1 00:00:39,440 --> 00:00:42,800 ANGEL OF DEATH 4 2 00:00:50,960 --> 00:00:53,720 Sul oli õigus, siin kummitab. 3 00:00:53,800 --> 00:00:56,640 Nägin mitu korda ühe tüdruku kummitust. 4 00:00:57,320 --> 00:00:59,680 Ta ütles, et keegi mõrvas ta. 5 00:01:00,600 --> 00:01:05,200 Ta kõnnib öösel mööda koridore, lauldes. Vaikselt... 6 00:01:05,880 --> 00:01:10,200 Alati, kui puhub tugev tuul. Nagu täna õhtul. 7 00:01:11,360 --> 00:01:14,240 Sest tuul ajab inimesed hulluks. 8 00:01:14,320 --> 00:01:17,480 Tahad? Ma aitan sul süüa. 9 00:01:19,920 --> 00:01:21,640 Need ei meeldi sulle. 10 00:01:21,720 --> 00:01:25,440 Saan varsti natukeseks välja, toon sulle midagi muud. 11 00:01:26,080 --> 00:01:30,120 Rosinaid, pistaatsiaid... - Henio, reeglid ei ole muutunud. 12 00:01:30,200 --> 00:01:34,080 Kõik on praeguseks ajaks oma toas. Ta vajab puhkust. 13 00:01:36,080 --> 00:01:38,440 Ära lase kollidel end hirmutada. 14 00:01:48,720 --> 00:01:51,160 Pean sulle ravimeid andma. 15 00:02:11,200 --> 00:02:13,520 Kas saaksime rääkida? 16 00:02:15,480 --> 00:02:17,320 Loomulikult. 17 00:02:22,640 --> 00:02:25,240 Wolnicki on olnud siin mitu nädalat, 18 00:02:25,320 --> 00:02:29,440 aga mulle tundub, et kohtled teda ikka teisiti kui teisi patsiente. 19 00:02:31,320 --> 00:02:33,880 Ma ei tea, miks sa seda arvad. 20 00:02:33,960 --> 00:02:38,200 Tal on privaatne tuba ja külastad teda rohkem kui teisi. 21 00:02:38,280 --> 00:02:41,480 Vaatad isiklikult tema toa salvestisi üle. 22 00:02:42,000 --> 00:02:44,800 Sest ta on jälgimise all. 23 00:02:44,880 --> 00:02:47,360 Aga tal on diagnoos. 24 00:02:47,440 --> 00:02:51,920 Skisofreenia domineerivate negatiivsete sümptomitega, nagu ekspert tunnistas. 25 00:02:52,600 --> 00:02:56,360 Mis ilmutas end talle kõige sobivamal hetkel, kas pole? 26 00:02:56,440 --> 00:03:00,560 Aga teda peksti rängalt. Tal oli mitteopereeritav ajuhematoom. 27 00:03:00,640 --> 00:03:04,800 Sa tead väga hästi, et selline trauma võib sümptomeid süvendada. 28 00:03:06,160 --> 00:03:08,000 Jah, seda juhtub. 29 00:03:08,080 --> 00:03:10,480 Ta vajab palju sotsiaalseid kontakte. 30 00:03:11,120 --> 00:03:14,040 Isolatsioon ja pidev kontroll ei ole soovitatavad. 31 00:03:18,720 --> 00:03:21,480 Luba mul midagi näidata. Tule. 32 00:03:23,960 --> 00:03:26,440 Oled siin uus nagu temagi. 33 00:03:26,520 --> 00:03:30,240 Ja sa ei tea, et me toetume usaldusele. 34 00:03:30,840 --> 00:03:33,320 Ja usaldus tuleb võita. 35 00:03:33,960 --> 00:03:35,720 Jah. 36 00:03:36,680 --> 00:03:38,920 Mida sa tahtsid mulle näidata? 37 00:03:39,760 --> 00:03:43,400 Tahtsin sulle näidata, kes siin reegleid kehtestab. 38 00:03:47,040 --> 00:03:49,320 OSAKONNAJUHATAJA 39 00:04:33,000 --> 00:04:34,360 Tõmba eemale! 40 00:04:34,440 --> 00:04:36,600 Kao minema, sitapea! 41 00:04:45,040 --> 00:04:47,920 Kas tead kedagi, kellel on tablette? 42 00:04:54,040 --> 00:04:56,800 Mida ma pakun? - Üks isotooniline jook. 43 00:04:57,760 --> 00:04:59,760 Vabandust, apelsinimahl, palun. 44 00:05:06,640 --> 00:05:09,600 Ma ei saa praegu rääkida, helistan sulle tagasi. 45 00:05:09,680 --> 00:05:12,720 Mul on raha vaja. - Mis toimub? 46 00:05:12,800 --> 00:05:15,360 Mind visati korterist välja. 47 00:05:16,480 --> 00:05:19,280 Kas oled uue leidnud? - Ei... 48 00:05:19,360 --> 00:05:21,600 Ema, ma ei tea, mida teha... 49 00:05:21,680 --> 00:05:24,520 Võta end kokku, mõtleme midagi välja. 50 00:05:24,600 --> 00:05:26,600 Saadan sulle raha. 51 00:05:33,480 --> 00:05:35,200 Raha enne. 52 00:05:37,640 --> 00:05:40,920 Miks nii ärevil? Kui ta armastab sind, siis ta ootab. 53 00:05:47,960 --> 00:05:50,159 Lõbutse. - Paigal, politsei! 54 00:05:51,800 --> 00:05:54,480 Aga... - Ole vait! 55 00:05:54,560 --> 00:05:58,000 Oled arreteeritud ebaseaduslike ainete müümise eest. 56 00:05:59,200 --> 00:06:02,560 Vägistamistablett, naiselt naisele? - Aga me... 57 00:06:05,840 --> 00:06:07,320 Kurat... 58 00:06:09,560 --> 00:06:13,000 Ma ei ostnud midagi, ma olen süütu. - Kao siit minema! 59 00:06:20,600 --> 00:06:24,760 Mis labane idee see on, et politseinikud müüvad uimasteid? 60 00:06:24,840 --> 00:06:28,280 Need polnud päris uimastid. - Püüdsime usaldust kasvatada. 61 00:06:28,360 --> 00:06:31,800 Et võrgustik maha võtta. - Aga nüüd oleme paljastatud. 62 00:06:31,880 --> 00:06:33,680 Kes selleks loa andis? 63 00:06:33,760 --> 00:06:35,920 Ülemine ots. - Ehk siis? 64 00:06:36,840 --> 00:06:39,800 Kes selle jama allkirjastas? - Sina. 65 00:06:39,880 --> 00:06:41,600 Kuidas palun? 66 00:06:41,680 --> 00:06:44,240 Oled kuus kuud ülemus olnud. 67 00:06:50,240 --> 00:06:53,040 Ütlesid, et võtad ta reedel enda juurde! 68 00:06:53,120 --> 00:06:58,640 Reede on sinu päev, mul on inglise keel. - Inglise keel? Mitte ladina või IT? 69 00:06:58,720 --> 00:07:01,840 IT on teisipäeviti, see on su kalendrisse märgitud. 70 00:07:01,920 --> 00:07:05,040 Ja läbirääkimiskoolitus igal teisel nädalavahetusel. 71 00:07:05,120 --> 00:07:06,640 Läbirääkimiskoolitus? 72 00:07:06,720 --> 00:07:09,280 Tahan areneda, mitte mähkmetesse uppuda. 73 00:07:09,360 --> 00:07:12,000 Mõistan, mähkmed ei võta sind üle. 74 00:07:12,640 --> 00:07:14,800 Aga sina, läbirääkija? 75 00:07:15,440 --> 00:07:16,920 Just nii, kurat! 76 00:07:19,000 --> 00:07:22,960 Oled sa napakas? Piim on liiga kuum, sa põletad lapse ära. 77 00:07:23,040 --> 00:07:26,480 Kuidas sa räägid! Ja vasta kuradi telefonile. 78 00:07:28,440 --> 00:07:30,200 Tule, kullake. 79 00:07:31,400 --> 00:07:33,360 Kes see on, kurat? 80 00:07:37,680 --> 00:07:41,320 Kas mõistad, et keerasid nende uurimise täiesti perse? 81 00:07:41,400 --> 00:07:46,000 Nad pidid vägistamistabletijõuku imbuma! 82 00:07:46,080 --> 00:07:47,840 Kes sellise asja välja mõtles? 83 00:07:47,920 --> 00:07:51,159 Keegi narkoosakonnast, aga sina andsid selleks loa. 84 00:07:52,040 --> 00:07:55,760 Pole võimalik. Ma pole seniilne. - Ei. 85 00:07:55,840 --> 00:07:59,040 Su dokumendid on segi ja kirjutad kõigele alla. 86 00:07:59,120 --> 00:08:02,760 Ära aja paska. - Mida sa seal üldse tegid? 87 00:08:02,840 --> 00:08:06,920 See oli pärast tööaega, käisin jooksmas ja läksin klaasi mahla jooma. 88 00:08:07,000 --> 00:08:09,560 Sa teed sama tööajal. 89 00:08:09,640 --> 00:08:13,560 Ajad mööda linna pätte taga, selle asemel et päris tööd teha. 90 00:08:13,640 --> 00:08:15,840 Kuule, ma olen politseinik. 91 00:08:15,920 --> 00:08:20,000 Ei! Sa oled boss! Ja sulle makstakse tagumiku laiaks istumise eest. 92 00:08:21,520 --> 00:08:25,280 Ma ütlesin sulle, et juurutan uut juhtimismudelit. 93 00:08:25,360 --> 00:08:29,080 Ma ei ole laua taga, vaid koos oma inimestega väljas. 94 00:08:29,960 --> 00:08:33,240 Ja kuidas sul selle mudeliga läheb, geenius? 95 00:08:34,720 --> 00:08:36,320 Kurat... 96 00:08:36,400 --> 00:08:38,960 OPERATSIOON "SPEED" HEAKS KIIDETUD 97 00:08:40,640 --> 00:08:43,480 Tere, Aga! - Tere! Kuidas lapsel läheb? 98 00:08:43,559 --> 00:08:45,840 Hästi. Ta on praegu oma isaga, 99 00:08:45,920 --> 00:08:48,760 kes ei tohiks vabal ajal töökõnedele vastata. 100 00:08:48,840 --> 00:08:51,600 Muidugi. Kõigest üks väike asi. 101 00:08:51,680 --> 00:08:56,240 Tegele sellega ise, sest Mrowiec hoiab täna oma poega, mitte sind. 102 00:09:01,800 --> 00:09:03,200 Kurat... 103 00:09:25,880 --> 00:09:28,680 Konstaabel Sylwia Kozak, kainuskontroll. 104 00:09:33,720 --> 00:09:36,880 Kuidas ma sellesse puhun? - Siia. 105 00:09:36,960 --> 00:09:39,200 Nagu puhuksite küünalt ära. 106 00:09:47,440 --> 00:09:49,520 0.0. 107 00:09:49,600 --> 00:09:51,920 Head aega. 108 00:09:52,440 --> 00:09:54,000 Võite minna. 109 00:09:54,760 --> 00:09:56,680 Head aega! 110 00:10:02,520 --> 00:10:04,600 Sinu kord, mulle aitab. 111 00:10:04,680 --> 00:10:06,560 Mida? Keegi lõi jälle külge? 112 00:10:06,640 --> 00:10:08,840 Ei, aga ta oli veider. 113 00:10:10,000 --> 00:10:13,840 Miks sa nii väga mehi vihkad? - Sest olete kõik koledad. 114 00:10:13,920 --> 00:10:17,040 Ja sina oled ilus. - Aga võetud. Hakka tööle. 115 00:10:17,120 --> 00:10:18,840 Tervita Kasiat. 116 00:10:26,520 --> 00:10:28,760 No muidugi, mine üksi. 117 00:10:28,840 --> 00:10:31,880 Tundub, et kaaslased pole sellele peole oodatud. 118 00:10:31,960 --> 00:10:34,480 Ehk kohtad kedagi, keda sa ei häbene. 119 00:10:34,560 --> 00:10:37,280 Ma ei häbene! Ma elan sinuga koos! 120 00:10:37,360 --> 00:10:40,200 Sa ei kutsu oma sõpru jaoskonnast külla. 121 00:10:40,280 --> 00:10:42,760 Nad on kari ülbeid idioote! 122 00:10:45,800 --> 00:10:47,800 Sobid sinna suurepäraselt. 123 00:10:51,880 --> 00:10:53,440 Keri põrgusse. 124 00:11:07,720 --> 00:11:10,320 Kuller. Kas tellisid midagi? 125 00:11:21,600 --> 00:11:24,760 Ta on sissesõidu blokeerinud! Kas see on poest? 126 00:11:24,840 --> 00:11:27,520 Ei, ma pole teda siin varem näinud. 127 00:11:28,560 --> 00:11:30,920 Helistan munitsipaalpolitseisse. 128 00:11:33,560 --> 00:11:35,600 Kuule, mulle aitab. 129 00:11:35,680 --> 00:11:38,400 Lõpetame tülitsemise ja räägime asjad selgeks. 130 00:11:43,520 --> 00:11:44,880 Sylwia? 131 00:11:50,720 --> 00:11:52,360 Sylwia! 132 00:12:09,480 --> 00:12:13,280 Dytko, Habowski, Lis... 133 00:12:19,680 --> 00:12:21,560 Ära vaata mind. 134 00:12:22,320 --> 00:12:25,400 Nyc... Nyc. 135 00:12:25,480 --> 00:12:29,040 Madejski, Lyko, Szczepaniak, 136 00:12:29,120 --> 00:12:32,400 Wodarz, Wasiewicz, Korbas. 137 00:12:39,240 --> 00:12:42,400 Olen Jeesus Kristus, mul on ettepanek... 138 00:12:54,160 --> 00:12:57,680 Aitaksin, aga pean tualetti minema. 139 00:13:10,760 --> 00:13:14,040 Ei midagi? - Ei mingeid muutusi alates siia tulekust. 140 00:13:17,640 --> 00:13:19,520 Kas peaksin teda söötma? 141 00:13:20,680 --> 00:13:22,440 Ei, veel mitte. 142 00:14:01,480 --> 00:14:03,400 Mis siin juhtus? 143 00:14:04,600 --> 00:14:06,800 Kandik jäi mulle ette. 144 00:14:08,280 --> 00:14:10,360 Palun korista see ära. 145 00:14:12,200 --> 00:14:13,920 Veel üks portsjon, palun. 146 00:14:16,680 --> 00:14:18,160 Vaata. 147 00:14:19,960 --> 00:14:23,400 Peaingel Miikael, õiguskaitse kaitsepühak. 148 00:14:23,480 --> 00:14:25,640 Otsi sõrmejälgi. - Jah. 149 00:14:29,520 --> 00:14:31,280 Mida leidnud oled? 150 00:14:31,960 --> 00:14:36,120 Enne ta surma kuulsid naabrid teda selle teisega vaidlemas. 151 00:14:36,200 --> 00:14:38,160 Karjumist... - Mis teisega? 152 00:14:38,240 --> 00:14:40,560 See naine on elutoas. 153 00:14:40,640 --> 00:14:42,520 Ja kes see on? 154 00:14:43,960 --> 00:14:46,320 Nad elasid koos. - Paarina? 155 00:14:46,400 --> 00:14:48,200 Jah. Paarina. 156 00:14:48,280 --> 00:14:52,000 Ja siis? Tüdruk tüdrukuga toimib ka. - Olgu, paar, jah. 157 00:14:52,080 --> 00:14:55,600 Mida ta ütles? - Et kuller tappis ta. 158 00:14:56,480 --> 00:14:58,080 Kuller? 159 00:14:58,160 --> 00:15:00,640 Kas naabrid nägid teda? - Ei. 160 00:15:10,280 --> 00:15:12,960 Te ei näinud ka teda? 161 00:15:14,000 --> 00:15:16,480 Ei. Ma olin rõdul. 162 00:15:17,480 --> 00:15:19,240 Nägin ainult... 163 00:15:20,160 --> 00:15:22,320 mingit autot. 164 00:15:24,280 --> 00:15:26,440 Mis tüüpi auto see oli? 165 00:15:27,560 --> 00:15:29,440 Ma ei tea. 166 00:15:30,520 --> 00:15:34,800 Kas on tõsi, et tülitsesite oma partneriga? 167 00:15:36,000 --> 00:15:38,160 Mina ei tapnud teda! 168 00:15:38,240 --> 00:15:40,880 Kõik on hästi, ma pean neid asju küsima. 169 00:15:41,960 --> 00:15:44,120 Tere! - Tere! 170 00:15:45,800 --> 00:15:47,520 Kurat... 171 00:15:47,600 --> 00:15:49,800 Vabandust, see on mu ülemus. 172 00:15:50,440 --> 00:15:52,320 Lähme suitsule. - Ma ei suitseta. 173 00:15:52,400 --> 00:15:53,920 Mina ka mitte. 174 00:16:01,680 --> 00:16:05,320 Nad rääkisid sulle palvekaardist. - Palvekaart ingliga. 175 00:16:05,400 --> 00:16:07,720 Wolnicki alustas seeraviga. 176 00:16:07,800 --> 00:16:12,080 Peaingel Miikael on kalendris siin ja meie jaoskonnas. 177 00:16:12,600 --> 00:16:15,280 Äkki tapjale ei meeldi politseinikud. 178 00:16:16,360 --> 00:16:19,520 Ja kuidas Maciej Janikil läheb? Kas on uudiseid? 179 00:16:19,600 --> 00:16:21,840 Mitte eriti. Endiselt jooksus. 180 00:16:21,920 --> 00:16:25,120 Miski ei viita, et ta aitas emal enesetappu sooritada. 181 00:16:25,200 --> 00:16:27,040 Ta ema oli ka politseinik. 182 00:16:27,120 --> 00:16:30,600 Ja siis? Arvestades, mida mõned meie kolleegid on teinud, 183 00:16:30,680 --> 00:16:34,480 vihkab pool riiki politseid ja ülejäänud mõnitavad meid meemides. 184 00:16:34,560 --> 00:16:36,720 Siin on motiiv teine. 185 00:16:37,600 --> 00:16:41,080 Ohver varjas oma tormilist suhet naisega. 186 00:16:41,640 --> 00:16:45,960 Ja siis? Vihjad, et kirg läks nii lõõmama, et ta lõikas tal kõri läbi? 187 00:16:46,040 --> 00:16:48,040 Nagu palvetajaritsikas? 188 00:16:48,800 --> 00:16:53,120 Huvitav, kuid kahtlen selles. Äkki mõni naaber vihkab lesbisid? 189 00:16:53,200 --> 00:16:56,160 Maailm on psühhopaate täis. - Mainisin just kahte. 190 00:16:56,240 --> 00:16:59,400 Janik on poolearuline ega tuleks palvekaardi peale. 191 00:16:59,480 --> 00:17:02,520 Ja kohus kuulutas Wolnicki juurviljaks. 192 00:17:03,720 --> 00:17:08,160 See vana juhtum on su kinnisidee, sest sulle ei meeldi su uus töö. 193 00:17:09,720 --> 00:17:12,160 Wronskaga sa poleks nii sõnakas. 194 00:17:12,240 --> 00:17:13,480 Vali sõnu. 195 00:17:14,560 --> 00:17:16,520 See oli löök allapoole vööd. 196 00:17:21,319 --> 00:17:25,400 Olgu, sul on õigus. Sa tead, mida teha. 197 00:17:25,480 --> 00:17:29,120 Mida sa teed? - Klaarin need dokumendid ära. 198 00:17:30,400 --> 00:17:32,240 Jah, mine mossita. 199 00:17:42,840 --> 00:17:45,000 Cebula, Wodarz... 200 00:17:45,840 --> 00:17:48,120 Wasiewicz. 201 00:17:48,200 --> 00:17:50,680 Jälle 1938. aasta maailmameistrivõistlused? 202 00:17:52,680 --> 00:17:55,960 Kas alustasid algusest? - Nyc... 203 00:17:57,360 --> 00:18:00,160 Szczepaniak, Baran... 204 00:18:00,240 --> 00:18:03,240 Hea vise, Henio. - Aitäh! 205 00:18:08,240 --> 00:18:11,400 Saad ajutiselt välja, jah? 206 00:18:11,480 --> 00:18:14,640 Miks, kas on mingi probleem? - Ei ütleks. 207 00:18:18,360 --> 00:18:21,800 Märkasin, et oled Piotr Wolnickiga sõbrunenud. 208 00:18:21,880 --> 00:18:24,360 Ta on väga huvitav inimene. 209 00:18:27,320 --> 00:18:29,040 Ta räägib sinuga? 210 00:18:29,120 --> 00:18:31,000 Muidugi. 211 00:18:31,800 --> 00:18:33,400 Millest? 212 00:18:33,960 --> 00:18:36,680 Peamiselt raamatutest. Ta on palju lugenud. 213 00:18:36,760 --> 00:18:39,600 Ta teab palju inglitest, pühakutest, deemonitest. 214 00:18:43,240 --> 00:18:45,080 On see mingi nali? 215 00:18:47,600 --> 00:18:49,600 Ei, doktor. 216 00:18:49,680 --> 00:18:53,080 Ma olen hull. Ise panite diagnoosi. 217 00:18:53,160 --> 00:18:54,920 Doktor... 218 00:18:55,840 --> 00:18:57,800 Jah? - Keegi tahab teid näha. 219 00:18:57,880 --> 00:19:00,480 Kes? - Mingi tähtis politseinik. 220 00:19:03,720 --> 00:19:08,600 Temaga ei ole mingit kontakti. Ta ei räägi ega reageeri küsimustele. 221 00:19:08,680 --> 00:19:10,920 Ta ei söö iseseisvalt. 222 00:19:12,520 --> 00:19:14,000 Kohus märkis, 223 00:19:14,080 --> 00:19:19,160 et trauma ja vigastused põhjustasid esialgu neurootilisi häireid, 224 00:19:19,240 --> 00:19:23,440 seejärel psühhootilisi sümptomeid ja lõpuks mingi skisofreenia vormi. 225 00:19:24,080 --> 00:19:27,480 Ma tean seda, olen mitu korda toimikut lugenud. 226 00:19:27,560 --> 00:19:30,120 Ma küsin teie arvamust. 227 00:19:30,200 --> 00:19:33,240 Spetsialiste on väga raske manipuleerida. 228 00:19:34,240 --> 00:19:35,480 Aga mitte võimatu? 229 00:19:38,480 --> 00:19:42,920 Ta oli kuid vaatluse all, jälgime teda praegu tähelepanelikult. 230 00:19:43,720 --> 00:19:46,080 Te ei vastanud mu küsimusele. 231 00:19:47,400 --> 00:19:52,120 Teie kui väga kogenud spetsialist, kas Piotr Wolnicki võib teeselda? 232 00:19:56,000 --> 00:19:58,440 Teil on külastamiseks minu luba. 233 00:19:58,520 --> 00:20:00,960 Tulge minuga. 234 00:20:03,280 --> 00:20:05,640 Noh, proovi. Naerata... 235 00:20:07,200 --> 00:20:10,120 Aga vaata mind. Naeratus. 236 00:20:10,640 --> 00:20:13,800 Suudlus. Nüüd õhupall. 237 00:20:17,280 --> 00:20:20,400 Patsiendil on külaline. - Aga me alles alustasime... 238 00:20:20,480 --> 00:20:23,360 Lasen sind kutsuda. Tulge sisse. 239 00:20:53,920 --> 00:20:56,600 Keegi lõikas naispolitseiniku kõri läbi. 240 00:20:58,200 --> 00:21:01,360 Ja jättis ta kõrvale peaingel Miikaeli palvekaardi. 241 00:21:01,440 --> 00:21:03,800 Mõtlesin kohe sinule. 242 00:21:04,680 --> 00:21:07,600 Aga siis taipasin, et see ei saanud olla sina. 243 00:21:08,360 --> 00:21:10,440 Tead, miks? 244 00:21:11,000 --> 00:21:13,600 Sest sa pingutasid alati rohkem. 245 00:21:14,320 --> 00:21:16,320 Sa olid kunstnik. 246 00:21:17,000 --> 00:21:20,080 Aga siin on mingi lihunik naise kõri läbi lõiganud 247 00:21:20,160 --> 00:21:23,400 ja maha ingli pildi visanud. 248 00:21:23,480 --> 00:21:25,080 Ei mingit peenust. 249 00:21:33,040 --> 00:21:37,000 See oli Maciej Janik, kas pole? Ta teeb seda sinu heaks. 250 00:21:39,680 --> 00:21:42,760 Ta väga pingutab, aga, kuidas nüüd öeldagi, 251 00:21:42,840 --> 00:21:45,360 poisil pole sinu talenti. 252 00:21:47,600 --> 00:21:50,280 Saan paljugi ära teha, mõistad? 253 00:21:50,360 --> 00:21:53,160 Näiteks tõestada, et sa teeskled. 254 00:21:53,240 --> 00:21:57,520 Ja siis lähed tagasi luku taha. Sa ei vaja seda. 255 00:22:00,320 --> 00:22:02,640 Olgu, viimane võimalus. 256 00:22:03,200 --> 00:22:06,680 Aita mul ta kätte saada ja lõpetame selle tsirkuse. 257 00:22:18,160 --> 00:22:21,360 Hei, kas laps magab? - Just uinus. 258 00:22:21,440 --> 00:22:25,640 Sa ei lukustanud ust. - "Värvikarud" sõitsid must üle. 259 00:22:26,200 --> 00:22:30,160 Mida sa teed? - Kontrollin linna turvasalvestisi. 260 00:22:32,760 --> 00:22:35,760 Pangad, pakiautomaadid, tarastatud kogukonnad. 261 00:22:35,840 --> 00:22:39,040 Kõik ägedad asjad. Mida sa otsid? 262 00:22:41,080 --> 00:22:43,560 Mäletad seda mõrvatud liikluspolitseinikku? 263 00:22:44,720 --> 00:22:46,880 Jah, rääkisid mulle telefonis. 264 00:22:46,960 --> 00:22:51,520 Naabrid ütlesid, et auto peatus sissesõiduteel. 265 00:22:51,600 --> 00:22:54,440 Sinine kaubik. - Mitte eriti detailne. 266 00:22:56,640 --> 00:22:59,480 Ei ole. Kohvi? 267 00:22:59,560 --> 00:23:01,200 Ei, aitäh. 268 00:23:05,440 --> 00:23:07,200 Kurat. 269 00:23:07,280 --> 00:23:09,240 Jälgi oma kuradi keelekasutust. 270 00:23:11,720 --> 00:23:17,200 Päev varem peatas ta sellise kaubiku kainuskontrolliks. 271 00:23:17,280 --> 00:23:20,080 Ford Transit. - See on midagi. 272 00:23:20,640 --> 00:23:24,480 Mul on selleks terve öö. - Mida? 273 00:23:24,560 --> 00:23:28,560 Aga korraldus? - Ei, tal on teine versioon. 274 00:23:28,640 --> 00:23:31,240 Ma ei taha teada. - Ma ka mitte. 275 00:23:31,320 --> 00:23:36,120 Laske jalga. Mul on tõesti kohvi vaja, muidu kukun ümber. 276 00:23:38,160 --> 00:23:41,960 Kuule, pane pikali. Ma vaatan neid salvestisi. 277 00:23:43,000 --> 00:23:45,120 Tõsiselt? Tasuta? 278 00:23:46,240 --> 00:23:48,280 Ma mõtlen selle peale. 279 00:23:50,440 --> 00:23:52,000 Aitäh! 280 00:23:58,400 --> 00:23:59,760 Kurat... 281 00:24:31,200 --> 00:24:33,520 Kuidas sul läheb? 282 00:24:33,600 --> 00:24:35,240 Hästi. 283 00:24:38,600 --> 00:24:43,920 Kui sul on probleeme valvurite või teiste vangidega, saan sind aidata. 284 00:24:44,560 --> 00:24:46,200 Aitäh, mul on kõik hästi. 285 00:24:47,800 --> 00:24:50,800 Aga mina vajaksin sinu abi. 286 00:24:53,520 --> 00:24:56,480 Ma arvan, et Piotr teeskleb vaimuhaigust. 287 00:24:57,440 --> 00:24:59,720 Ja kavandab uusi kuritegusid. 288 00:25:00,800 --> 00:25:04,560 Aga tõestamaks, et ta on reaalsusega kontaktis, 289 00:25:04,640 --> 00:25:07,040 pean teda kuidagi provotseerima. 290 00:25:08,280 --> 00:25:10,600 Mida mina teha saan? 291 00:25:10,680 --> 00:25:13,040 Mitte sina. Su poeg. 292 00:25:14,200 --> 00:25:18,920 Tahan, et ta Piotrit külastaks. Ainult tema toob Piotris emotsioone välja. 293 00:25:23,360 --> 00:25:25,040 Vabandust... 294 00:25:25,120 --> 00:25:27,640 Ei, see on tõsi. 295 00:25:31,000 --> 00:25:33,040 Seetõttu ma seda ei lubagi. 296 00:25:34,840 --> 00:25:38,160 Janekil on tunded, ma ei luba nendega mängida. 297 00:25:40,200 --> 00:25:42,000 Ma mõistan. 298 00:25:47,080 --> 00:25:49,960 Tahtsid Piotrit tappa, kas pole? 299 00:25:53,160 --> 00:25:58,040 Prokuröril oli tõendeid, mis oleksid ta kogu eluks vangi pannud. 300 00:25:59,720 --> 00:26:02,800 Tingimused oleksid palju halvemad olnud kui sul siin. 301 00:26:03,960 --> 00:26:07,480 Haiglas saab ta kaunites aedades jalutada. 302 00:26:07,560 --> 00:26:12,400 Vaevalt sa seda tahtsid. - Tahtsin teda nii väga tappa. 303 00:26:14,120 --> 00:26:17,600 Aga andsid talle hoopis võimaluse taas põgeneda. 304 00:26:23,560 --> 00:26:27,640 Hoia kõrgemal, ta saab selle kätte. - Hoian, näed? 305 00:26:31,360 --> 00:26:33,400 Peaaegu sai kätte. 306 00:26:36,480 --> 00:26:38,320 Helenka, mine sisse. 307 00:26:38,400 --> 00:26:40,200 Lewy, tule. 308 00:26:42,480 --> 00:26:44,960 Jäta meid rahule. - Palun vaid hetke. 309 00:26:45,680 --> 00:26:49,480 Käisin teie ema külastamas. Ta lubas mul sinuga rääkida. 310 00:27:15,160 --> 00:27:16,800 Tere! 311 00:27:24,400 --> 00:27:26,600 Sa ei näe eriti hea välja. 312 00:27:31,760 --> 00:27:36,480 Uskumatu, et ema seda tegi. Ma ei teadnud, et ta selleks võimeline on. 313 00:27:40,600 --> 00:27:44,560 Aga tead, soovin, et oleksin sama tugev. 314 00:27:45,600 --> 00:27:47,760 Kahju, et see ei õnnestunud. 315 00:27:48,400 --> 00:27:50,320 Ma vihkan sind. 316 00:27:51,360 --> 00:27:53,800 Ja tapaksin su hea meelega ise. 317 00:28:04,480 --> 00:28:08,000 Mis siin toimub? - Mul on peaarsti luba. 318 00:28:08,080 --> 00:28:10,320 Patsient on minu hoole all. 319 00:28:10,400 --> 00:28:14,640 Ma mõistan, aga... - Ei. See mees on väga haige! 320 00:28:14,720 --> 00:28:17,960 Ja te takistate ta ravi! Palun lahkuge. 321 00:28:19,080 --> 00:28:20,480 Lahkuge, kohe. 322 00:28:32,160 --> 00:28:35,160 Miks sa lasid neil inimestel Wolnickit külastada? 323 00:28:36,360 --> 00:28:39,560 Ütlesid ise, et ma ei peaks teda isolatsioonis hoidma. 324 00:28:39,640 --> 00:28:41,680 Lõpeta naljad. 325 00:28:41,760 --> 00:28:45,400 Nende nägemine võib traumaatilisi mälestusi esile kutsuda, 326 00:28:45,480 --> 00:28:48,440 mis võib põhjustada veelgi enam tagasitõmbumist. 327 00:28:48,520 --> 00:28:53,400 Šokk võib aidata traumast üle saada. Kas oled kuulnud implosiooniteraapiast? 328 00:28:53,480 --> 00:28:57,000 Jah, foobiate puhul. Arahnofoobidele näidatakse ämblikke. 329 00:28:57,080 --> 00:28:59,880 Vastuoluline meetod. - Aga tõhus. 330 00:28:59,960 --> 00:29:02,520 Seetõttu tegidki seda? 331 00:29:03,640 --> 00:29:06,880 Ta on kurjategija. Nagu kõik siin. 332 00:29:07,600 --> 00:29:11,600 Vägistajad ja mõrtsukad. - Patsiendid, kes vajavad meie abi. 333 00:29:11,680 --> 00:29:13,880 Mõned küll ja neid me ravime. 334 00:29:13,960 --> 00:29:16,600 Aga mõned püüavad vastutuse võtmist vältida. 335 00:29:16,680 --> 00:29:19,200 Seda otsustab kohus! 336 00:29:20,280 --> 00:29:23,600 Esitasin selle naise vastu kaebuse, võid järgmine olla. 337 00:29:29,960 --> 00:29:34,560 Tead, ma arvan, et sa kõnnid väga õhukesel jääl. 338 00:29:34,640 --> 00:29:38,680 Ma lihtsalt hoiatan sind. Usun, et eksid sügavalt. 339 00:29:38,760 --> 00:29:42,280 Vaata viimaste päevade salvestisi. 340 00:29:42,360 --> 00:29:45,640 Mind üllataks, kui arvaksid ikka, et ta teeskleb. 341 00:29:45,720 --> 00:29:47,200 Ma juba tegin seda. 342 00:29:50,320 --> 00:29:51,520 Jah. 343 00:29:52,160 --> 00:29:53,960 Sul on õigus. 344 00:29:55,480 --> 00:29:58,000 Ta on tõsiselt häiritud. 345 00:29:59,560 --> 00:30:01,880 Ja tal puudub kontakt maailmaga. 346 00:30:04,480 --> 00:30:08,240 Aga kui sa veel kunagi koputamata mu kabinetti astud... 347 00:30:10,040 --> 00:30:12,640 siis lendad siit. 348 00:30:28,880 --> 00:30:31,400 Kas arvad, et ta teeskleb? 349 00:30:31,480 --> 00:30:33,600 Mul pole õrna aimugi. 350 00:30:33,680 --> 00:30:38,200 Ta kavandab ilmselt uusi kuritegusid. - Ma ei saa aidata. 351 00:30:38,280 --> 00:30:41,040 Ma ei oleks pidanud sinna tulema. 352 00:30:41,680 --> 00:30:44,840 Ütlesin kõik välja, aga ma ei tunne end paremini. 353 00:30:50,120 --> 00:30:52,760 Ära sega meid sellesse. 354 00:30:57,280 --> 00:31:00,000 Polkowska. - Politsei peakorter. 355 00:31:00,080 --> 00:31:02,760 Komissar soovib teid näha. 356 00:31:02,840 --> 00:31:06,040 Komissar? Millal? - Esimesel võimalusel. Ta ootab. 357 00:31:13,720 --> 00:31:15,720 Hästi-hästi. 358 00:31:15,800 --> 00:31:18,120 Võltstiss tuleb. 359 00:31:19,040 --> 00:31:20,800 Nii. 360 00:31:21,680 --> 00:31:23,440 Tule siia. 361 00:31:25,960 --> 00:31:29,360 Kas magasin kaua? - Piisavalt kaua, et hiljaks jääksin. 362 00:31:29,440 --> 00:31:31,880 Tule siia, kullake. 363 00:31:31,960 --> 00:31:33,920 Nüüd on kõik hästi. 364 00:31:37,040 --> 00:31:38,880 Söö. 365 00:31:40,320 --> 00:31:42,200 See on sulle. 366 00:31:44,480 --> 00:31:48,160 Jah? - Kaubiku ilmumise ajakoodid. 367 00:31:48,240 --> 00:31:52,120 Midagi on kahtlane, sest see tegi mitu tiiru ümber ohvri kvartali. 368 00:31:52,200 --> 00:31:56,720 Ma pole kõike vaadanud, aga äkki kuskil on juhi nägu näha. 369 00:31:56,800 --> 00:31:59,760 Suur tänu! - Pole tänu väärt. 370 00:31:59,840 --> 00:32:03,160 Jäta võtmed postkasti. - Olgu. 371 00:32:05,080 --> 00:32:07,080 Ja olemegi kahekesi. 372 00:32:17,480 --> 00:32:19,160 Härra komissar. 373 00:32:23,600 --> 00:32:25,680 Tere! 374 00:32:25,760 --> 00:32:27,000 Jah. 375 00:32:27,560 --> 00:32:31,680 See on kingitus suursaadikult, pidin seda proovima. 376 00:32:35,400 --> 00:32:39,560 Väidetavalt saaks 40% politseijõududest droonidega asendada. 377 00:32:39,640 --> 00:32:42,360 Mida te arvate? - Avasin, et 100%. 378 00:32:44,400 --> 00:32:47,440 Ma kuulen kaebusi. - See on osa tööst. 379 00:32:48,080 --> 00:32:50,080 Kesklinna jaoskonnas valitseb kaos 380 00:32:50,160 --> 00:32:53,040 ja ahistate hullumajas maniakke. 381 00:32:53,720 --> 00:32:57,760 Juhin Sylwia Kozaki juhtumit, selle mõrvatud politseiniku. 382 00:32:57,840 --> 00:33:02,640 Jah. See on traagiline. Inimlikul, aga ka PRi tasandil. 383 00:33:04,920 --> 00:33:08,800 Ei saa... politseinikke tappa ja puhtalt pääseda. 384 00:33:09,560 --> 00:33:12,280 Kas saite mehe kätte? - Tegutseme selle nimel. 385 00:33:12,360 --> 00:33:14,040 Kui see just naine pole. 386 00:33:14,680 --> 00:33:18,640 Kuulsin, et ohvril... oli teatavaid kalduvusi. 387 00:33:18,720 --> 00:33:21,040 See ei puutu asjasse. 388 00:33:21,120 --> 00:33:24,840 Just nagu patsient suletud psühhiaatriaosakonnas. 389 00:33:24,920 --> 00:33:28,160 Olen veendunud, et see hakkab korduma. 390 00:33:28,240 --> 00:33:31,920 Kas teil on mingeid tõendeid? Peale palvekaardi? 391 00:33:34,560 --> 00:33:36,480 Täpselt. 392 00:33:36,560 --> 00:33:41,080 Soovitan teil paremini hakkama saada. Või see on meie viimane vestlus. 393 00:33:45,600 --> 00:33:47,280 Head aega! 394 00:34:02,480 --> 00:34:04,760 Halloo? - Tere! Mis teoksil? 395 00:34:07,120 --> 00:34:09,400 Tuvastasime ta. - Kelle? 396 00:34:09,480 --> 00:34:12,679 Kaubikujuhi, salapärase kulleri, politseitapja. 397 00:34:12,760 --> 00:34:14,800 Mitmekülgse mehe. 398 00:34:16,000 --> 00:34:18,520 Jätka. - Maciej Janik! 399 00:34:18,600 --> 00:34:21,120 Kuradi Maciej Janik, mõistad? 400 00:34:22,000 --> 00:34:26,239 Halloo? Pahviks löödud? - Pean minema, helistan sulle tagasi. 401 00:34:34,040 --> 00:34:35,880 Jola? 402 00:34:38,040 --> 00:34:39,840 Jola! 403 00:34:43,040 --> 00:34:45,040 Issand... - Ettevaatust. 404 00:34:45,120 --> 00:34:47,880 Mine oma tuppa. Pane pikali. 405 00:34:57,520 --> 00:34:59,280 Jola? 406 00:35:00,400 --> 00:35:03,040 Kurat, tõuse üles! 407 00:35:04,120 --> 00:35:07,000 Kas kuuled mind? Mis juhtus? 408 00:35:07,080 --> 00:35:10,120 Ma ütlesin sulle. Üürileandja viskas mind välja. 409 00:35:10,200 --> 00:35:13,520 Miks ta sind välja viskas? - Sest ta on jobu? 410 00:35:15,000 --> 00:35:17,560 Sa ei maksnud talle. - Ei. 411 00:35:20,760 --> 00:35:24,040 Kui palju sa joonud oled? - Alkohol on saatanast. 412 00:35:26,080 --> 00:35:28,480 Olgu, millest sa pilves oled? 413 00:35:29,120 --> 00:35:30,840 Kõigest! 414 00:35:30,920 --> 00:35:32,680 Kõigest, emme! 415 00:36:12,960 --> 00:36:15,040 Ma toon popkorni. 416 00:36:23,000 --> 00:36:26,360 Janek, kas läheksid uksele? - Olgu. 417 00:36:37,200 --> 00:36:38,920 Kes see on? 418 00:36:42,120 --> 00:36:44,760 Janek, kes see on? 419 00:36:44,840 --> 00:36:46,520 Mitte keegi! 420 00:37:08,640 --> 00:37:10,680 Neela. 421 00:37:16,560 --> 00:37:21,000 Tere! Õhtune logopeediline ravi. 422 00:37:21,080 --> 00:37:22,720 Hästi. 423 00:37:40,920 --> 00:37:45,040 Jumala ingel, mu kaitsja, ole alati mu kõrval. 424 00:37:45,120 --> 00:37:49,920 Hommikul ja õhtul, päeval ja ööl, kaitse mind alati kogu oma väega. 425 00:37:50,000 --> 00:37:52,440 Valva mu keha, valva mu hinge 426 00:37:53,040 --> 00:37:56,480 ja juhata mind taevaväravani. Aamen. 427 00:38:11,400 --> 00:38:14,960 See on kohutav, mida ta tegi, su pojaga. 428 00:38:16,320 --> 00:38:21,000 Ja peaarst oli täiesti vastutustundetu sellega kaasa minnes. 429 00:38:36,720 --> 00:38:39,880 Ma ei luba kunagi millelgi sellisel korduda. 430 00:38:45,120 --> 00:38:47,640 Pole tähtis. 431 00:38:57,080 --> 00:38:59,480 Ainult... 432 00:39:01,640 --> 00:39:03,080 sina. 433 00:41:03,640 --> 00:41:06,640 Subtiitrid tõlkinud: Piret Sepp plint.com