1 00:00:39,400 --> 00:00:42,800 ÎNGERUL MORŢII 4 2 00:00:50,960 --> 00:00:53,640 Ai avut dreptate, locul ăsta e bântuit. 3 00:00:53,800 --> 00:00:56,640 Am văzut fantoma unei fete de vreo două ori. 4 00:00:57,320 --> 00:00:59,680 Mi-a spus că a ucis-o cineva. 5 00:01:00,600 --> 00:01:05,200 Merge noaptea pe holuri, cântând. În şoaptă. 6 00:01:05,880 --> 00:01:10,200 Mereu când bate vântul cu putere. Ca în seara asta. 7 00:01:11,360 --> 00:01:14,160 Pentru că vântul face oamenii să-şi piardă minţile. 8 00:01:14,320 --> 00:01:17,480 Vrei? Te ajut eu să mănânci. 9 00:01:19,920 --> 00:01:21,640 Nu-ţi place. 10 00:01:21,720 --> 00:01:25,440 Voi ieşi în permisie în curând. Îţi aduc altceva. 11 00:01:26,080 --> 00:01:30,120 - Stafide, fistic... - Henio, regulile nu s-a schimbat. 12 00:01:30,200 --> 00:01:34,080 Fiecare în camera lui. Lasă-l să se odihnească. 13 00:01:36,080 --> 00:01:38,440 Somn uşor. 14 00:01:48,720 --> 00:01:51,160 Trebuie să-ţi dau medicamentele. 15 00:02:11,200 --> 00:02:13,520 Ai un minut? 16 00:02:15,480 --> 00:02:17,320 Desigur. 17 00:02:22,640 --> 00:02:25,240 Wolnicki este aici de câteva săptămâni, 18 00:02:25,320 --> 00:02:29,440 dar mi se pare că îl tratezi altfel decât pe ceilalţi pacienţi. 19 00:02:31,320 --> 00:02:33,880 Nu ştiu de unde ţi-a venit ideea asta. 20 00:02:33,960 --> 00:02:38,040 Stă singur în cameră şi îl vizitezi mai des decât pe ceilalţi pacienţi. 21 00:02:38,280 --> 00:02:41,480 Verifici personal camerele de luat vederi din salonul lui. 22 00:02:42,000 --> 00:02:44,400 Pentru că este sub observaţie. 23 00:02:44,880 --> 00:02:47,000 Dar a fost diagnosticat. 24 00:02:47,480 --> 00:02:51,880 Schizofrenie cu simptome dominante negative au spus experţii. 25 00:02:52,600 --> 00:02:56,360 S-a manifestat când i-a fost convenabil, nu? 26 00:02:56,440 --> 00:03:00,560 Dar a fost bătut rău. A avut un hematom cerebral ce nu a putut fi operat. 27 00:03:00,640 --> 00:03:04,800 Ştii foarte bine că o astfel de traumă poate agrava simptomele. 28 00:03:06,160 --> 00:03:08,000 Da, se întâmplă. 29 00:03:08,080 --> 00:03:10,480 Are nevoie de contacte sociale intense. 30 00:03:11,120 --> 00:03:14,040 Izolarea şi controlul constant sunt nerecomandate. 31 00:03:18,720 --> 00:03:21,480 Dă-mi voie să-ţi arăt ceva. Vino. 32 00:03:23,960 --> 00:03:26,200 Eşti nouă aici, la fel ca el. 33 00:03:26,520 --> 00:03:30,240 Şi nu ştii că aici ne bazăm pe încredere. 34 00:03:30,840 --> 00:03:33,320 Iar încrederea trebuie câştigată. 35 00:03:33,960 --> 00:03:35,720 Înţeleg. 36 00:03:36,680 --> 00:03:38,920 Ce voiai să-mi arăţi? 37 00:03:39,760 --> 00:03:43,400 Voiam să-ţi arăt cine face regulile aici. 38 00:03:47,040 --> 00:03:49,320 ŞEF DE DEPARTAMENT 39 00:04:33,000 --> 00:04:34,040 Du-te dracului. 40 00:04:34,440 --> 00:04:36,600 Du-te dracului, nenorocitule! 41 00:04:45,040 --> 00:04:47,920 Ştii pe cineva care are pastile? 42 00:04:54,040 --> 00:04:56,800 - Cu ce te servesc? - O băutură isotonică. 43 00:04:57,760 --> 00:04:59,760 Scuze, suc de portocale, te rog. 44 00:05:06,640 --> 00:05:09,600 Scumpo, nu pot să vorbesc acum. Te sunt eu mai târziu. 45 00:05:09,680 --> 00:05:12,720 - Am nevoie de bani. - Ce se întâmplă? 46 00:05:12,800 --> 00:05:15,360 Am fost dată afară din apartament. 47 00:05:16,480 --> 00:05:18,920 - Ai găsit alt apartament? - Nu... 48 00:05:19,360 --> 00:05:21,600 Mamă, nu ştiu ce să fac... 49 00:05:21,680 --> 00:05:24,520 Linişteşte-te. Găsim noi o soluţie. 50 00:05:24,600 --> 00:05:26,600 O să-ţi trimit bani. 51 00:05:33,480 --> 00:05:35,200 Banii înainte. 52 00:05:37,640 --> 00:05:40,920 Uşurel, de ce eşti aşa agitat? Dacă te iubeşte, te va aştepta. 53 00:05:47,960 --> 00:05:50,159 - Distracţie plăcută. - Poliţia, staţi pe loc! 54 00:05:51,800 --> 00:05:54,159 - Dar... dar... - Taci din gură! 55 00:05:54,560 --> 00:05:58,000 Eşti arestată pentru trafic de substanţe ilegale. 56 00:05:59,200 --> 00:06:02,560 - Drogul violului? Ce fel de femeie eşti? - Dar noi... 57 00:06:05,840 --> 00:06:07,320 Rahat... 58 00:06:09,560 --> 00:06:13,000 - Nu am cumpărat nimic. Sunt nevinovat. - Pleacă naibii de aici! 59 00:06:20,600 --> 00:06:24,520 Ce idee idioată a fost asta cu poliţişti care vând droguri? 60 00:06:24,840 --> 00:06:28,280 - Nu erau droguri adevărate. - Ne construiam cazul. 61 00:06:28,360 --> 00:06:31,800 - Pentru a distruge reţeaua. - Dar acoperirea noastră a fost distrusă. 62 00:06:31,880 --> 00:06:33,680 Cine a autorizat asta? 63 00:06:33,760 --> 00:06:35,920 - Conducerea. - Adică? 64 00:06:36,840 --> 00:06:39,800 - Cine a semnat rahatul ăsta? - Tu. 65 00:06:39,880 --> 00:06:41,600 Poftim? 66 00:06:41,680 --> 00:06:44,240 Eşti şefă de şase luni. 67 00:06:50,240 --> 00:06:53,040 Ai spus că-l iei tu vineri! 68 00:06:53,120 --> 00:06:55,360 Vinerea e ziua ta. Am cursul de engleză. 69 00:06:55,440 --> 00:06:58,640 Engleză? Nu latină sau IT? 70 00:06:58,720 --> 00:07:01,560 Cursul de IT este marţea. Apare în calendarul tău. 71 00:07:01,920 --> 00:07:05,040 Şi cursul de negociere odată la două weekenduri. 72 00:07:05,120 --> 00:07:06,640 Negociere? 73 00:07:06,720 --> 00:07:09,280 Vreau să mă dezvolt, nu să mă îngrop în scutece. 74 00:07:09,360 --> 00:07:12,000 Înţeleg, nu te atrag scutecele. 75 00:07:12,640 --> 00:07:14,800 Dar tu, negociatoare? 76 00:07:15,440 --> 00:07:16,920 Exact! 77 00:07:19,000 --> 00:07:22,960 Eşti nebună? Laptele e al dracului de fierbinte. Vrei să-l arzi? 78 00:07:23,040 --> 00:07:26,480 Limbajul! Şi răspunde naibii la telefon. 79 00:07:28,440 --> 00:07:30,200 Vino, scumpule. 80 00:07:31,400 --> 00:07:33,360 Cine naiba o fi? 81 00:07:37,680 --> 00:07:41,320 Îţi dai seama că le-ai stricat investigaţia? 82 00:07:41,400 --> 00:07:45,640 Ei trebuiau să se infiltreze în reţeaua de traficanţi. 83 00:07:46,080 --> 00:07:47,760 A cui a fost ideea asta? 84 00:07:47,920 --> 00:07:51,159 Cineva de la narcotice, dar tu ai autorizat operaţiunea. 85 00:07:52,040 --> 00:07:55,760 - Nu se poate. Nu sunt senilă. - Nu. 86 00:07:55,840 --> 00:07:59,040 Documentele tale sunt vraişte şi semnezi orice. 87 00:07:59,120 --> 00:08:02,760 - Aiurea! - Ce făceai acolo? 88 00:08:02,840 --> 00:08:06,720 Era după program, am fost la alergat şi m-am oprit să beau un suc. 89 00:08:07,000 --> 00:08:09,400 Faci acelaşi lucru şi în timpul programului. 90 00:08:09,640 --> 00:08:13,560 Fugăreşti golani prin oraş în loc să faci ce trebuie. 91 00:08:13,640 --> 00:08:15,600 Amice, sunt poliţistă. 92 00:08:15,920 --> 00:08:20,000 Nu! Eşti şefa! Şi te plătesc să stai la birou. 93 00:08:21,520 --> 00:08:25,040 Ţi-am spus, implementez un nou model de management. 94 00:08:25,360 --> 00:08:29,080 Nu stau la birou, ci pe teren cu oamenii mei, bine? 95 00:08:29,960 --> 00:08:33,240 Şi cum îţi merge până acum, deşteapto? 96 00:08:34,720 --> 00:08:36,320 Rahat... 97 00:08:36,400 --> 00:08:38,960 OPERAŢIUNEA "SPEED". AUTORIZATĂ 98 00:08:40,640 --> 00:08:43,240 - Bună, Aga. - Bună. Ce face copilul? 99 00:08:43,559 --> 00:08:45,840 Grozav. E cu tatăl lui acum, 100 00:08:45,920 --> 00:08:48,760 care nu ar trebui să vorbească la telefonul de serviciu acum. 101 00:08:48,840 --> 00:08:51,400 Sigur. E doar o chestie minoră. 102 00:08:51,680 --> 00:08:56,240 Descurcă-te singură pentru că Mrowiec are azi grijă de fiul lui, nu de tine. 103 00:09:01,800 --> 00:09:03,200 Rahat... 104 00:09:25,880 --> 00:09:28,680 Agent Sylwia Kozak, control de ebrietate. 105 00:09:33,720 --> 00:09:36,880 - Unde trebuie să suflu? - Aici. 106 00:09:36,960 --> 00:09:39,200 Ca şi cum ai sufla într-o lumânare. 107 00:09:47,440 --> 00:09:49,200 Zero. 108 00:09:49,600 --> 00:09:51,920 La revedere. 109 00:09:52,440 --> 00:09:54,000 Poţi să pleci. 110 00:09:54,760 --> 00:09:56,680 La revedere. 111 00:10:02,520 --> 00:10:04,480 E rândul tău. M-am săturat. 112 00:10:04,680 --> 00:10:06,560 Ce? Iar s-a dat cineva la tine? 113 00:10:06,640 --> 00:10:08,840 Nu, dar a fost ciudat. 114 00:10:10,000 --> 00:10:13,840 - De ce urăşti bărbaţii aşa mult? - Pentru că sunteţi urâţi cu toţii. 115 00:10:13,920 --> 00:10:17,040 - Şi tu eşti frumoasă. - Dar luată. Treci la treabă. 116 00:10:17,120 --> 00:10:18,840 Salut-o pe Kasia. 117 00:10:26,520 --> 00:10:28,760 Nu, sigur, du-te singură. 118 00:10:28,840 --> 00:10:31,600 Bănuiesc că e o petrecere la care nu poţi merge însoţită. 119 00:10:31,960 --> 00:10:34,480 Poate vei cunoaşte pe cineva cu care nu îţi va fi ruşine. 120 00:10:34,560 --> 00:10:37,280 Nu mi-e ruşine! Locuiesc cu tine! 121 00:10:37,360 --> 00:10:40,200 Nu-ţi inviţi prietenii de la secţie aici. 122 00:10:40,280 --> 00:10:42,760 Sunt o adunătură de idioţi! 123 00:10:45,800 --> 00:10:47,800 Te potriveşti perfect cu ei. 124 00:10:51,880 --> 00:10:53,440 Du-te naibii! 125 00:11:07,720 --> 00:11:10,320 Un curier. Ai comandat ceva? 126 00:11:21,600 --> 00:11:24,760 Blochează aleea. E de la magazin? 127 00:11:24,840 --> 00:11:27,520 Nu, nu l-am mai văzut niciodată. 128 00:11:28,560 --> 00:11:30,920 Sun la poliţia municipală. 129 00:11:33,560 --> 00:11:35,600 Ascultă, m-am săturat. 130 00:11:35,680 --> 00:11:38,400 Hai să nu ne mai certăm şi să discutăm. 131 00:11:43,520 --> 00:11:44,880 Sylwia? 132 00:11:50,720 --> 00:11:52,360 Sylwia! 133 00:12:09,480 --> 00:12:13,280 Dytko, Habowski, Lis... 134 00:12:19,680 --> 00:12:21,560 Nu te uita la mine. 135 00:12:22,320 --> 00:12:25,200 Nyc, Nyc... Nyc. 136 00:12:25,480 --> 00:12:29,040 Madejski, Lyko, Szczepaniak, 137 00:12:29,120 --> 00:12:32,400 Wodarz, Wasiewicz, Korbas. 138 00:12:39,240 --> 00:12:42,400 Sunt Iisuse Hristos. Am o propunere... 139 00:12:54,160 --> 00:12:57,680 Te-aş ajuta, dar trebuie să merg la toaletă. 140 00:13:10,760 --> 00:13:14,040 - Nicio schimbare? - E la fel de când a ajuns aici. 141 00:13:17,640 --> 00:13:19,520 Să-l hrănesc? 142 00:13:20,680 --> 00:13:22,440 Nu, încă nu. 143 00:14:01,480 --> 00:14:03,400 Ce s-a întâmplat aici? 144 00:14:04,600 --> 00:14:06,800 Tava îmi stătea în cale. 145 00:14:08,280 --> 00:14:10,360 Strânge, te rog. 146 00:14:12,200 --> 00:14:13,920 Să mai vină cineva, vă rog. 147 00:14:16,680 --> 00:14:18,160 Priveşte. 148 00:14:19,960 --> 00:14:23,160 Arhanghelul Mihail, protectorul forţelor de ordine. 149 00:14:23,480 --> 00:14:25,640 - Verifică-l de amprente. - Sigur. 150 00:14:29,520 --> 00:14:31,280 Ce avem? 151 00:14:31,960 --> 00:14:36,120 Înainte să moară, vecinii le-au auzit certându-se. 152 00:14:36,200 --> 00:14:38,160 - Ţipau... - Una la cealaltă? 153 00:14:38,240 --> 00:14:40,200 E în sufragerie. 154 00:14:40,640 --> 00:14:42,520 Cine este ea? 155 00:14:43,960 --> 00:14:46,320 - Locuiau împreună. - Erau un cuplu? 156 00:14:46,400 --> 00:14:48,200 Da, un cuplu. 157 00:14:48,280 --> 00:14:52,000 - Şi? Două fete pot fi împreună. - Bine, atunci erau un cuplu. 158 00:14:52,080 --> 00:14:55,600 - Ce a spus? - Că a ucis-o un curier. 159 00:14:56,480 --> 00:14:58,080 Un curier? 160 00:14:58,160 --> 00:15:00,640 - Vecinii l-au văzut? - Nu. 161 00:15:10,280 --> 00:15:12,960 Nici tu nu l-ai văzut? 162 00:15:14,000 --> 00:15:16,480 Nu. Eram pe balcon. 163 00:15:17,480 --> 00:15:19,240 Am văzut doar... 164 00:15:20,160 --> 00:15:22,320 că era o maşină oprită. 165 00:15:24,280 --> 00:15:26,440 Ce maşină era? 166 00:15:27,560 --> 00:15:29,440 Nu ştiu. 167 00:15:30,520 --> 00:15:34,800 E adevărat că te-ai certat cu partenera ta? 168 00:15:36,000 --> 00:15:38,160 Nu e ca şi cum am ucis-o eu. 169 00:15:38,240 --> 00:15:40,880 E în regulă, trebuie să pun întrebările astea. 170 00:15:41,960 --> 00:15:44,120 - Bună. - Bună. 171 00:15:45,800 --> 00:15:47,520 Rahat... 172 00:15:47,600 --> 00:15:49,800 Îmi cer scuze, e şefa mea. 173 00:15:50,440 --> 00:15:52,320 - Hai să mergem la o ţigară. - Nu fumez. 174 00:15:52,400 --> 00:15:53,920 Nici eu. 175 00:16:01,680 --> 00:16:05,320 - Ţi-au spus despre cartea de rugăciuni. - O carte cu un înger pe ea. 176 00:16:05,400 --> 00:16:07,720 Wolnicki a început cu serafimi. 177 00:16:07,800 --> 00:16:12,080 Arhanghelul Mihail este în calendar aici şi la noi la secţie. 178 00:16:12,600 --> 00:16:15,280 Poate că ucigaşului nu-i plac poliţiştii. 179 00:16:16,360 --> 00:16:19,200 Care-i treaba cu Maciej Janik? Ceva noutăţi? 180 00:16:19,600 --> 00:16:21,840 Nu prea. Încă e pe fugă. 181 00:16:21,920 --> 00:16:25,120 Şi nimic nu arată că ar fi ajutat-o pe mama lui să se sinucidă. 182 00:16:25,200 --> 00:16:27,040 Şi mama lui a fost poliţistă. 183 00:16:27,120 --> 00:16:30,600 Şi ce? Cu ceea ce au făcut unii dintre colegii noşti, 184 00:16:30,680 --> 00:16:34,480 jumătate de ţară urăşte poliţiştii, iar restul fac mişto de noi. 185 00:16:34,560 --> 00:16:36,720 Motivul este diferit în acest caz. 186 00:16:37,600 --> 00:16:41,080 Victima îşi ascundea relaţia turbulentă cu o femeie. 187 00:16:41,640 --> 00:16:45,960 Şi? Sugerezi că pasiunea a devenit atât de sălbatică încât i-a tăiat gâtul? 188 00:16:46,040 --> 00:16:48,040 O călugăriţă? 189 00:16:48,800 --> 00:16:52,760 Interesant, dar mă îndoiesc. Poate că un vecin urăşte lesbienele? 190 00:16:53,200 --> 00:16:56,160 - Lumea e plină de psihopaţi. - Eu tocmai am menţionat doi. 191 00:16:56,240 --> 00:16:59,400 Janik e un idiot care nu ar fi folosit cartea de rugăciuni. 192 00:16:59,480 --> 00:17:02,520 Iar Wolnicki este o legumă confirmată de instanţă. 193 00:17:03,720 --> 00:17:08,160 Eşti obsedată de vechiul tău caz pentru că nu-ţi place noua poziţie. 194 00:17:09,720 --> 00:17:12,160 Nu ai comenta aşa mult cu Wronska. 195 00:17:12,240 --> 00:17:13,480 Ai grijă. 196 00:17:14,560 --> 00:17:16,520 "Ai grijă." Asta a fost o lovitură sub centură. 197 00:17:21,319 --> 00:17:25,160 Bine, ai dreptate. Ştii ce ai de făcut. 198 00:17:25,480 --> 00:17:29,120 - Ce faci? - Mă duc să rezolv cu hârţogăraia. 199 00:17:30,400 --> 00:17:32,240 Da, du-te şi stai îmbufnată. 200 00:17:42,840 --> 00:17:45,000 Cebula, Wodarz... 201 00:17:45,840 --> 00:17:47,800 Wasiewicz. 202 00:17:48,200 --> 00:17:50,680 Iar Cupa Mondială din 1938? 203 00:17:52,680 --> 00:17:55,960 - Ai luat-o de la început? - Nyc... 204 00:17:57,360 --> 00:18:00,160 Szczepaniak, Baran... 205 00:18:00,240 --> 00:18:03,240 - Bună aruncare, Henio. - Mersi. 206 00:18:08,240 --> 00:18:11,400 Ieşi în permisie, nu? 207 00:18:11,480 --> 00:18:14,640 - De ce, e vreo problemă? - Nu. 208 00:18:18,360 --> 00:18:21,800 Am observat că te-ai împrietenit cu Piotr Wolnicki. 209 00:18:21,880 --> 00:18:24,360 Este un om foarte interesant. 210 00:18:27,320 --> 00:18:29,040 Vorbeşte cu tine? 211 00:18:29,120 --> 00:18:31,000 Desigur. 212 00:18:31,800 --> 00:18:33,400 Despre ce. 213 00:18:33,960 --> 00:18:36,360 Cărţi în principal. Este foarte citit. 214 00:18:36,760 --> 00:18:39,600 Ştie foarte multe despre îngeri, sfinţi, demoni. 215 00:18:43,240 --> 00:18:45,080 Faci mişto de mine. 216 00:18:47,600 --> 00:18:49,280 Nu, doctore. 217 00:18:49,680 --> 00:18:53,080 Sunt nebun. Chiar tu m-ai diagnosticat. 218 00:18:53,160 --> 00:18:54,920 Dle doctor... 219 00:18:55,840 --> 00:18:57,800 - Da? - Te caută cineva. 220 00:18:57,880 --> 00:19:00,480 - Cine? - O poliţistă. 221 00:19:03,720 --> 00:19:08,200 Nu există niciun contact cu el. Nu vorbeşte şi nu reacţionează. 222 00:19:08,680 --> 00:19:10,920 Nu mănâncă singur. 223 00:19:12,520 --> 00:19:14,000 Instanţa a declarat 224 00:19:14,080 --> 00:19:19,160 că traumatismele au provocat mai întâi tulburări nevrotice, 225 00:19:19,240 --> 00:19:23,440 apoi simptome psihotice, iar în final, o formă de schizofrenie. 226 00:19:24,080 --> 00:19:27,480 Ştiu asta, am citit dosarul de câteva ori. 227 00:19:27,560 --> 00:19:29,920 Îţi cer opinia ta. 228 00:19:30,200 --> 00:19:33,240 Este foarte greu de manipulat martorii experţi. 229 00:19:34,240 --> 00:19:35,480 Dar e posibil? 230 00:19:38,480 --> 00:19:42,920 A fost câteva luni sub observaţie, acum îl urmărim îndeaproape. 231 00:19:43,720 --> 00:19:46,080 Nu mi-ai răspuns la întrebare. 232 00:19:47,400 --> 00:19:52,120 Ca specialist cu experienţă: Piotr Wolnicki s-ar putea preface? 233 00:19:56,000 --> 00:19:58,440 Ai permisiunea mea să-l vizitezi. 234 00:19:58,520 --> 00:20:00,960 Te rog, urmează-mă. 235 00:20:03,280 --> 00:20:05,640 Haide, încearcă. Zâmbeşte... 236 00:20:07,200 --> 00:20:10,120 Dar uită-te la mine. Zâmbet... 237 00:20:10,640 --> 00:20:13,800 un sărut. Acum, un balon. 238 00:20:17,280 --> 00:20:20,400 - Pacientul are o vizită. - Dar abia am început... 239 00:20:20,480 --> 00:20:23,360 Te chem când termină. Intră, te rog. 240 00:20:53,920 --> 00:20:56,600 Cineva a tăiat gâtul unei poliţiste. 241 00:20:58,200 --> 00:21:01,360 Şi a lăsat o carte de rugăciuni cu Arhanghel Mihail lângă ea. 242 00:21:01,440 --> 00:21:03,800 Imediat m-am gândit la tine. 243 00:21:04,680 --> 00:21:07,600 Dar apoi mi-am dat seama: nu puteai s-o faci tu. 244 00:21:08,360 --> 00:21:10,440 Ştii de ce? 245 00:21:11,000 --> 00:21:13,600 Pentru că tu mereu te-ai străduit mai mult. 246 00:21:14,320 --> 00:21:16,320 Eşti un artist. 247 00:21:17,000 --> 00:21:20,080 Iar aici, un măcelar i-ai tăiat gâtul unei tipe 248 00:21:20,160 --> 00:21:23,120 şi a lăsat poza unui înger lângă ea. 249 00:21:23,480 --> 00:21:25,080 Fără niciun fel de fineţe. 250 00:21:33,040 --> 00:21:37,000 Maciej Janik, a făcut-o, nu? Face asta pentru tine. 251 00:21:39,680 --> 00:21:42,760 Încearcă din greu, dar cum să-ţi spun, 252 00:21:42,840 --> 00:21:45,360 puştiului îi lipseşte talentul tău. 253 00:21:47,600 --> 00:21:49,880 Pot face multe să se întâmple, ştii? 254 00:21:50,360 --> 00:21:53,160 De exemplu, să demonstrez că te prefaci. 255 00:21:53,240 --> 00:21:57,520 Iar apoi te întorci la închisoare. Nu ai nevoie de asta. 256 00:22:00,320 --> 00:22:02,640 În regulă, ultima şansă. 257 00:22:03,200 --> 00:22:06,680 Ajută-mă să-l prind şi hai să terminăm cu circul ăsta. 258 00:22:18,160 --> 00:22:21,360 - Bună. Copilul doarme? - Abia a adormit. 259 00:22:21,440 --> 00:22:25,640 - Nu ai încuiat uşa. - "Urşii coloraţi" m-au epuizat. 260 00:22:26,200 --> 00:22:30,160 - Ce faci? - Verific camerele de supraveghere. 261 00:22:32,760 --> 00:22:35,760 Bănci, dulapuri pentru colete, comunităţi închise. 262 00:22:35,840 --> 00:22:39,040 Toate chestiile mişto. Ce cauţi? 263 00:22:41,080 --> 00:22:43,560 Îţi aduci aminte de poliţista de la circulaţie ucisă? 264 00:22:44,720 --> 00:22:46,880 Da, mi-ai spus la telefon. 265 00:22:46,960 --> 00:22:51,520 Vecinii au spus că era o maşină oprită pe alee. 266 00:22:51,600 --> 00:22:54,440 - O dubă albastră. - Nu sunt suficiente detalii. 267 00:22:56,640 --> 00:22:59,120 Nu sunt. Cafea. 268 00:22:59,560 --> 00:23:01,200 Nu, mersi. 269 00:23:05,440 --> 00:23:07,200 Rahat! 270 00:23:07,280 --> 00:23:09,240 Ai naibii grijă cum vorbeşti. 271 00:23:11,720 --> 00:23:17,200 În ziua aceea a o oprit o maşină similară pentru un control. 272 00:23:17,280 --> 00:23:20,080 - Un Ford Transit. - Asta e ceva. 273 00:23:20,640 --> 00:23:24,080 - Am toată noaptea la dispoziţie. - Ce? 274 00:23:24,560 --> 00:23:28,320 - Ordin de la Aga? - Nu, ea are alte idei. 275 00:23:28,640 --> 00:23:31,240 - Nu vreau să ştiu. - Nici eu. 276 00:23:31,320 --> 00:23:36,120 Am nevoie de o cafea, altfel mă prăbuşesc. 277 00:23:38,160 --> 00:23:41,960 Ascultă, întinde-te. Verific eu imaginile, bine? 278 00:23:43,000 --> 00:23:45,120 Serios? Pe gratis? 279 00:23:46,240 --> 00:23:48,280 O să mă gândesc. 280 00:23:50,440 --> 00:23:52,000 Mersi. 281 00:23:58,400 --> 00:23:59,760 Rahat... 282 00:24:31,200 --> 00:24:33,520 Ce faci? 283 00:24:33,600 --> 00:24:35,240 Grozav. 284 00:24:38,600 --> 00:24:43,920 Dacă ai probleme cu gardienii sau cu alte deţinute, te pot ajuta. 285 00:24:44,560 --> 00:24:46,200 Mersi, e în regulă. 286 00:24:47,800 --> 00:24:50,800 Dar aş avea eu nevoie de ajutorul tău. 287 00:24:53,520 --> 00:24:56,480 Cred că Piotr se preface că are o boală psihică 288 00:24:57,440 --> 00:24:59,720 şi că plănuieşte noi crime. 289 00:25:00,800 --> 00:25:04,560 Dar pentru a dovedi că are contact cu realitatea, 290 00:25:04,640 --> 00:25:07,040 trebuie să-l provoc cumva. 291 00:25:08,280 --> 00:25:10,600 Dar ce pot să fac? 292 00:25:10,680 --> 00:25:13,040 Nu tu. Fiul tău. 293 00:25:14,200 --> 00:25:18,920 Aş vrea să-l viziteze pe Piotr. Doar el poate scoate emoţiile la iveală din el. 294 00:25:23,360 --> 00:25:25,040 Îmi pare rău... 295 00:25:25,120 --> 00:25:27,640 Nu, e adevărat. 296 00:25:31,000 --> 00:25:33,040 De aceea nu voi fi de acord. 297 00:25:34,840 --> 00:25:38,160 Şi Janek are sentimente şi nu vreau să se joace nimeni cu ele. 298 00:25:40,200 --> 00:25:42,000 Înţeleg. 299 00:25:47,080 --> 00:25:49,960 Ai vrut să-l ucizi pe Piotr, nu? 300 00:25:53,160 --> 00:25:58,040 Procurorul avea dovezi pentru a-l închide pe viaţă 301 00:25:59,720 --> 00:26:02,800 în condiţii mult mai rele decât cele de aici. 302 00:26:03,960 --> 00:26:07,480 Iar în spital se poate plimba prin grădini frumoase. 303 00:26:07,560 --> 00:26:12,400 - Nu cred că asta e ceea ce ţi-ai dorit. - Mi-am dorit foarte mult să-l omor. 304 00:26:14,120 --> 00:26:17,600 Dar în schimb, i-ai dat şansa să scape din nou. 305 00:26:23,560 --> 00:26:27,640 - Ţine-l mai sus. - Îl ţin, vezi? 306 00:26:31,360 --> 00:26:33,400 Aproape că l-a prins. 307 00:26:36,480 --> 00:26:38,320 Helenka, mergi înăuntru. 308 00:26:38,400 --> 00:26:40,200 Lewy, vino. 309 00:26:42,480 --> 00:26:44,960 - Lasă-ne în pace. - Acordă-mi două minute. 310 00:26:45,680 --> 00:26:49,480 Am fost la mama ta. Mi-a permis să vorbesc cu tine. 311 00:27:15,160 --> 00:27:16,800 Bună. 312 00:27:24,400 --> 00:27:26,600 Nu arăţi prea bine. 313 00:27:31,760 --> 00:27:34,440 Nu mi-a venit să cred că mama ţi-a făcut asta. 314 00:27:34,520 --> 00:27:36,480 Nu ştiam că e capabilă de aşa ceva. 315 00:27:40,600 --> 00:27:44,560 Dar ştii ce? Mi-aş fi dorit să am puterea ei. 316 00:27:45,600 --> 00:27:47,760 Păcat că nu a reuşit. 317 00:27:48,400 --> 00:27:50,320 Te urăsc. 318 00:27:51,360 --> 00:27:53,800 Şi te-aş ucide eu cu plăcere. 319 00:28:04,480 --> 00:28:08,000 - Ce se întâmplă aici? - Am aprobarea şefului de secţie. 320 00:28:08,080 --> 00:28:10,320 Pacientul este în grija mea. 321 00:28:10,400 --> 00:28:14,640 - Înţeleg, dar ascultă... - Nu, tu ascultă. Omul ăsta e bolnav. 322 00:28:14,720 --> 00:28:17,960 Şi îi afectezi terapia. Te rog să pleci. 323 00:28:19,080 --> 00:28:20,480 Pleacă, acum. 324 00:28:32,160 --> 00:28:35,160 De ce i-ai lăsat pe oamenii aceia să-l viziteze pe Wolnicki? 325 00:28:36,360 --> 00:28:39,560 Chiar şi tu ai spus că nu ar trebui să-l ţinem izolat. 326 00:28:39,640 --> 00:28:41,680 Nu încerca să fii amuzant. 327 00:28:41,760 --> 00:28:45,400 Văzându-şi fiul, pe poliţista aceea, îi poate readuce amintiri traumatizante, 328 00:28:45,480 --> 00:28:48,160 care îi pot agrava situaţia. 329 00:28:48,520 --> 00:28:53,400 Şocul poate ajuta la depăşirea traumei. Ai auzit despre terapia implozivă? 330 00:28:53,480 --> 00:28:57,000 Da, poate vindeca fobii. Arahnofobilor li se arată păianjeni. 331 00:28:57,080 --> 00:28:59,880 - O metodă controversată - Dar eficientă. 332 00:28:59,960 --> 00:29:02,520 Deci, de aceea ai făcut-o? 333 00:29:03,640 --> 00:29:06,880 Este un criminal. Ca toţi cei de aici. 334 00:29:07,600 --> 00:29:11,600 - Violatori şi criminali. - Pacienţi care au nevoie de ajutor. 335 00:29:11,680 --> 00:29:13,720 Unii. Pe aceia îi tratăm. 336 00:29:13,960 --> 00:29:16,600 Dar unii încearcă să evite responsabilitatea. 337 00:29:16,680 --> 00:29:19,200 Asta decinde instanţa! 338 00:29:20,280 --> 00:29:23,600 Am făcut o plângere împotriva poliţiste, tu poţi fi următorul. 339 00:29:29,960 --> 00:29:34,240 Ştii, cred că... mergi pe gheaţă foarte subţire. 340 00:29:34,640 --> 00:29:38,360 Te avertizez. Cred că te înşeli amarnic. 341 00:29:38,760 --> 00:29:42,280 Uită-te la imaginile din ultimele zile. 342 00:29:42,360 --> 00:29:45,640 Aş fi surprinsă dacă mai crede că se preface. 343 00:29:45,720 --> 00:29:47,200 M-am uitat deja. 344 00:29:50,320 --> 00:29:51,520 Da. 345 00:29:52,160 --> 00:29:53,960 Ai dreptate. 346 00:29:55,480 --> 00:29:58,000 Este foarte bolnav 347 00:29:59,560 --> 00:30:01,880 şi nu are contact cu lumea exterioară. 348 00:30:04,480 --> 00:30:08,240 Dar mai intră o dată la mine în birou fără să baţi... 349 00:30:10,040 --> 00:30:12,640 şi zbori de aici. 350 00:30:28,880 --> 00:30:31,400 Crezi că se preface? 351 00:30:31,480 --> 00:30:33,320 Habar n-am. 352 00:30:33,680 --> 00:30:38,200 - Cred că plănuieşte alte crime. - Nu te pot ajuta. 353 00:30:38,280 --> 00:30:41,040 Nu ar fi trebuit să merg acolo. 354 00:30:41,680 --> 00:30:44,840 I-am spus ce aveam pe suflet, dar nu mă simt mai bine. 355 00:30:50,120 --> 00:30:52,760 Nu ne băga în asta, bine? 356 00:30:57,280 --> 00:31:00,000 - Polkowska. - Sediul central al poliţiei. 357 00:31:00,080 --> 00:31:02,760 Comisarul doreşte să te vadă. 358 00:31:02,840 --> 00:31:06,040 - Comisarul? Când? - Cât mai repede. Te aşteaptă. 359 00:31:13,720 --> 00:31:15,720 Bine, bine. 360 00:31:15,800 --> 00:31:18,120 Vine sânul fals. 361 00:31:19,040 --> 00:31:20,800 Haide. 362 00:31:21,680 --> 00:31:23,440 Vino încoace. 363 00:31:25,960 --> 00:31:29,360 - Am dormit mult? - Suficient cât să întârzii eu. 364 00:31:29,440 --> 00:31:31,640 Vino încoace, scumpule. 365 00:31:31,960 --> 00:31:33,920 E în regulă acum. 366 00:31:37,040 --> 00:31:38,880 Mănâncă, mănâncă. 367 00:31:40,320 --> 00:31:42,200 Asta e pentru tine. 368 00:31:44,480 --> 00:31:48,160 - Da? - Orele la care apare dubiţa. 369 00:31:48,240 --> 00:31:51,880 Ceva este, pentru că apare de câteva ori prin cartierul victimei. 370 00:31:52,200 --> 00:31:56,720 Nu am văzut toate imaginile, dar poate apare pe undeva faţa şoferului. 371 00:31:56,800 --> 00:31:59,760 - Mulţumesc. - Cu plăcere. 372 00:31:59,840 --> 00:32:03,160 - Lasă cheia în cutia poştală. - Sigur. 373 00:32:05,080 --> 00:32:07,080 Şi am rămas doar noi. 374 00:32:17,480 --> 00:32:19,160 Dle comisar. 375 00:32:23,600 --> 00:32:25,400 Bună. 376 00:32:25,760 --> 00:32:27,000 Sigur... 377 00:32:27,560 --> 00:32:31,680 Acesta este un cadou de la un ambasador şi trebuia să-l încerc. 378 00:32:35,400 --> 00:32:39,560 Se spune că 40% dintre poliţişti ar putea fi înlocuiţi cu drone. 379 00:32:39,640 --> 00:32:42,360 - Ce părere ai? - Eu cred că 100%. 380 00:32:44,400 --> 00:32:47,440 - Am primit plângeri. - Riscul meseriei. 381 00:32:48,080 --> 00:32:50,080 Poliţia metropolitană e un dezastru, 382 00:32:50,160 --> 00:32:53,040 iar tu hărţuieşti maniaci de la nebuni. 383 00:32:53,720 --> 00:32:57,760 Supraveghez cazul Sylwiei Kozak, poliţista ucisă. 384 00:32:57,840 --> 00:33:02,640 Da, asta e o tragedie. Uman, dar şi din punctul de vedere al PR-ului. 385 00:33:04,920 --> 00:33:08,800 Nu, nu poţi... să ucizi poliţişti şi să scapi. 386 00:33:09,560 --> 00:33:12,280 - L-aţi prins? - Lucrăm la asta. 387 00:33:12,360 --> 00:33:14,040 Sau poate e o femeia. 388 00:33:14,680 --> 00:33:18,640 Am auzit că victima avea... anumite predilecţii. 389 00:33:18,720 --> 00:33:21,040 Nu cred că este relevant. 390 00:33:21,120 --> 00:33:24,600 Nici un pacient de la psihiatrie nu este. 391 00:33:24,920 --> 00:33:27,760 Sunt convinsă că este începutul unei serii. 392 00:33:28,240 --> 00:33:31,920 Ai vreo dovadă? În afară de cartea cu rugăciuni? 393 00:33:34,560 --> 00:33:36,240 Exact. 394 00:33:36,560 --> 00:33:41,080 Îţi sugerez să te descurci mai bine sau asta va fi ultima noastră discuţie. 395 00:33:45,600 --> 00:33:47,280 La revedere. 396 00:34:02,480 --> 00:34:04,760 - Alo? - Bună. Ce e? 397 00:34:07,120 --> 00:34:09,320 - L-am găsit. - Pe cine? 398 00:34:09,480 --> 00:34:12,679 Şoferul dubiţei, curierul misterios, ucigaşul de poliţişti. 399 00:34:12,760 --> 00:34:14,800 Bărbatul multi-talentat. 400 00:34:16,000 --> 00:34:18,159 - Continuă. - Maciej Janik! 401 00:34:18,600 --> 00:34:21,120 Nenorocitul de Maciej Janik, înţelegi? 402 00:34:22,000 --> 00:34:26,239 - Alo? Ai rămas fără cuvinte? - Trebuie să închid. Te sun eu. 403 00:34:34,040 --> 00:34:35,880 Jola? 404 00:34:38,040 --> 00:34:39,840 Jola! 405 00:34:43,040 --> 00:34:44,880 - Iisuse... - Ai grijă. 406 00:34:45,120 --> 00:34:47,880 Du-te în camera ta. Întinde-te. 407 00:34:57,520 --> 00:34:59,280 Jola? Jola? 408 00:35:00,400 --> 00:35:03,040 La naiba! Ridică-te! 409 00:35:04,120 --> 00:35:07,000 Mă auzi? Ce s-a întâmplat? 410 00:35:07,080 --> 00:35:10,120 Ţi-am zis, proprietarul m-a dat afară. 411 00:35:10,200 --> 00:35:13,520 - De ce te-a dat afară? - Pentru că e un labagiu? 412 00:35:15,000 --> 00:35:17,560 - Nu l-ai plătit. - Nu. 413 00:35:20,760 --> 00:35:24,040 - Cât ai băut? - Alcoolul e rău! 414 00:35:26,080 --> 00:35:28,480 Bine, cu ce te-ai drogat? 415 00:35:29,120 --> 00:35:30,680 Cu de toate. 416 00:35:30,920 --> 00:35:32,680 Cu de toate, mami. 417 00:36:12,960 --> 00:36:15,040 Aduc nişte popcorn. 418 00:36:23,000 --> 00:36:26,360 - Janek, răspunzi tu? - Bine. 419 00:36:37,200 --> 00:36:38,920 Cine e? 420 00:36:42,120 --> 00:36:44,600 Janek, cine e? 421 00:36:44,840 --> 00:36:46,520 Nimeni! 422 00:37:08,640 --> 00:37:10,680 Înghite, te rog. 423 00:37:16,560 --> 00:37:20,760 Bună seara. Sesiunea e terapie logopedică de seară. 424 00:37:21,080 --> 00:37:22,720 În regulă. 425 00:37:40,920 --> 00:37:44,680 Îngerul Domnului, păzitorul meu, fii mereu alături de mine. 426 00:37:45,120 --> 00:37:49,600 Dimineaţa şi seara, ziua şi noaptea, păzeşte-mă cu puterea ta. 427 00:37:50,000 --> 00:37:52,440 Păzeşte-mi trupul şi sufletul 428 00:37:53,040 --> 00:37:56,480 şi du-mă către uşile cereşti. Amin. 429 00:38:11,400 --> 00:38:14,960 Este îngrozitor ce a făcut cu fiul tău. 430 00:38:16,320 --> 00:38:21,000 Şi că şeful de secţie a fost de acord cu ea. 431 00:38:36,720 --> 00:38:39,880 Nu voi mai permite să se întâmple aşa ceva. 432 00:38:45,120 --> 00:38:47,640 Nu contează. 433 00:38:57,080 --> 00:38:59,480 Doar... 434 00:39:01,640 --> 00:39:03,080 tu. 435 00:40:47,120 --> 00:40:49,520 Traducerea: FAST TITLES MEDIA