1
00:00:03,470 --> 00:00:06,520
Hey, honey, which one?
2
00:00:06,720 --> 00:00:07,520
The blue.
3
00:00:07,720 --> 00:00:08,920
But say I'm in Southeast Asia
4
00:00:09,120 --> 00:00:11,420
negotiating for top-of-the-line
sewing equipment.
5
00:00:11,620 --> 00:00:13,930
The blue.
Okay, but what if I'm...?
6
00:00:14,130 --> 00:00:15,680
The blue.
7
00:00:16,480 --> 00:00:18,160
You know what?
I'll bring both.
8
00:00:18,360 --> 00:00:21,030
You can't wear black when
you're making deals in Malaysia.
9
00:00:21,230 --> 00:00:22,240
They consider it unlucky.
10
00:00:22,440 --> 00:00:24,470
Good to know.
I was wearing
11
00:00:24,670 --> 00:00:26,410
a little black number
the night I lost
12
00:00:26,610 --> 00:00:29,440
20,000 ringgits playing pai gow.
13
00:00:29,640 --> 00:00:31,740
You can't gamble
in Kuala Lumpur.
14
00:00:31,940 --> 00:00:34,050
Oh, honey, you can gamble
anywhere.
15
00:00:34,250 --> 00:00:36,550
Just follow the Chinese people.
16
00:00:36,750 --> 00:00:38,520
Did you travel to Malaysia
17
00:00:38,720 --> 00:00:40,150
a lot when you ran MaxDot?
18
00:00:40,350 --> 00:00:44,420
Max and I went to Malaysia,
Korea, the Philippines...
19
00:00:44,620 --> 00:00:46,930
Really, anywhere
they eat with sticks.
20
00:00:47,130 --> 00:00:48,930
I'd watch Douglas
and Christina for a week,
21
00:00:49,130 --> 00:00:50,430
and they'd travel the world.
22
00:00:50,630 --> 00:00:52,270
Yeah, but we always
brought you back a T-shirt.
23
00:00:52,470 --> 00:00:54,450
Yeah, that made up for it.
24
00:00:55,250 --> 00:00:57,000
The '80s were my time.
25
00:00:57,200 --> 00:00:59,840
There was J.R. Ewing...
26
00:01:00,040 --> 00:01:01,840
and Dottie Wheeler.
27
00:01:02,040 --> 00:01:04,040
I would have loved
to see you back then.
28
00:01:04,240 --> 00:01:06,780
I was what the youngsters
would call a bad bitch.
29
00:01:06,980 --> 00:01:08,350
Now...
30
00:01:08,550 --> 00:01:11,550
you can see me travel
all the way to my room.
31
00:01:11,750 --> 00:01:13,670
Bring me back a shirt.
32
00:01:15,470 --> 00:01:16,690
You should take
her with you.
33
00:01:16,890 --> 00:01:19,690
Why do you want to hurt me?
I'm nice to you.
34
00:01:19,890 --> 00:01:22,260
She has recovered enough
from her stroke.
35
00:01:22,460 --> 00:01:23,460
She would enjoy it.
36
00:01:23,660 --> 00:01:24,730
But I'd be miserable.
37
00:01:24,930 --> 00:01:26,530
But she would enjoy it.
38
00:01:26,730 --> 00:01:29,700
Yeah, repeating it doesn't
make me want to do it more.
39
00:01:29,900 --> 00:01:31,500
I see this every day at work.
40
00:01:31,700 --> 00:01:33,040
People think
they have enough time,
41
00:01:33,240 --> 00:01:34,510
then something happens
42
00:01:34,710 --> 00:01:36,280
and they don't get the chance
to say goodbye.
43
00:01:36,480 --> 00:01:38,690
Thank God for FaceTime, huh?
44
00:01:40,100 --> 00:01:41,280
(groans)
45
00:01:41,480 --> 00:01:43,280
Mom! You want to go
to Malaysia with me?
46
00:01:43,480 --> 00:01:45,350
No, thank you.
Hmm.
47
00:01:45,550 --> 00:01:47,250
Go and convince her.
48
00:01:47,450 --> 00:01:49,360
Ah, come on.
49
00:01:49,560 --> 00:01:53,540
("Ifanla" by Sola Akingbola
playing)
50
00:02:17,970 --> 00:02:20,750
Ah, e kaale, Mummy.
Kaale.
51
00:02:20,950 --> 00:02:22,460
What is all this?
I was hoping
52
00:02:22,660 --> 00:02:23,890
we could spend
some time together,
53
00:02:24,090 --> 00:02:25,290
just the two of us.
54
00:02:25,490 --> 00:02:27,330
I see.
55
00:02:27,530 --> 00:02:29,280
Why?
56
00:02:30,610 --> 00:02:31,660
You are my mother.
57
00:02:31,860 --> 00:02:33,200
Tell me what you have done,
58
00:02:33,400 --> 00:02:36,600
and I will decide if I want
to remain your mother.
59
00:02:36,800 --> 00:02:38,200
Could you please just sit?
60
00:02:38,400 --> 00:02:41,310
I have KitKat Chunkies.
61
00:02:41,510 --> 00:02:44,160
You are bribing me
with confectionary.
62
00:02:47,600 --> 00:02:50,020
Auntie Olu and I would have
girls' nights like this
63
00:02:50,220 --> 00:02:52,490
when I first moved
to America.
64
00:02:52,690 --> 00:02:53,990
I was worried about you,
65
00:02:54,190 --> 00:02:57,370
but I was glad you at least had
a second-rate version of me.
66
00:02:58,810 --> 00:02:59,930
We would drink wine
67
00:03:00,130 --> 00:03:01,390
and put on
Big Brother Nigeria.
68
00:03:01,590 --> 00:03:04,960
So, you would get drunk
and watch terrible television?
69
00:03:05,160 --> 00:03:06,570
The show did not matter.
70
00:03:06,770 --> 00:03:09,450
It was about the laughter
and wonderful conversation.
71
00:03:10,250 --> 00:03:11,570
That sounds nice.
72
00:03:11,770 --> 00:03:13,210
Yes.
73
00:03:13,410 --> 00:03:15,290
(clinking)
Cheers.
74
00:03:17,660 --> 00:03:20,360
Mmm.
75
00:03:28,700 --> 00:03:31,140
So...
76
00:03:32,340 --> 00:03:34,490
What is new with you?
77
00:03:34,690 --> 00:03:37,630
Bob is in Malaysia
on business.
78
00:03:37,830 --> 00:03:40,380
I know that.
Ah.
79
00:03:44,220 --> 00:03:45,970
Work has been very busy.
80
00:03:46,170 --> 00:03:48,660
I know that.
Ah.
81
00:03:54,230 --> 00:03:55,980
How are things
in your life?
82
00:03:56,180 --> 00:03:58,330
None of your business.
Of course.
83
00:04:08,880 --> 00:04:12,050
(speaks Mandarin)
84
00:04:13,180 --> 00:04:14,200
There's no smoking.
85
00:04:14,400 --> 00:04:18,220
Aw! What's the third
world coming to?
86
00:04:19,150 --> 00:04:21,270
I think most of the
manufacturing machines are
87
00:04:21,470 --> 00:04:23,040
in the grand ballroom.
88
00:04:23,240 --> 00:04:24,180
Oh...
89
00:04:24,380 --> 00:04:25,680
Busi's got a prototype here.
90
00:04:25,880 --> 00:04:27,610
Clear your schedule.
We found our white whale.
91
00:04:27,810 --> 00:04:29,320
Eh, sorry I'm gonna
have to miss that,
92
00:04:29,520 --> 00:04:31,450
I'll be too busy
networking.
93
00:04:31,650 --> 00:04:32,850
You mean you'll be
at the bar.
94
00:04:33,050 --> 00:04:34,890
That's what I just said.
95
00:04:35,090 --> 00:04:35,890
Bob?
96
00:04:36,090 --> 00:04:37,960
Wati, hey!
97
00:04:38,160 --> 00:04:39,890
I thought it was you.
98
00:04:40,090 --> 00:04:42,960
I recognized your flat head.
99
00:04:43,160 --> 00:04:45,200
And hubba hubba.
100
00:04:45,400 --> 00:04:47,800
Who is this young lady?
(chuckles)
101
00:04:48,000 --> 00:04:49,270
Wati, the last time I saw you,
102
00:04:49,470 --> 00:04:50,900
we were both in the back seat
of a squad car.
103
00:04:51,100 --> 00:04:54,110
I told you not to give tequila
to that policeman's horse.
104
00:04:54,310 --> 00:04:56,610
(all laughing)
105
00:04:56,810 --> 00:04:59,240
Do not tell me
you are staying here.
Well...
106
00:04:59,450 --> 00:05:01,510
this is where we keep our bags,
but you know me.
107
00:05:01,710 --> 00:05:04,980
A disco nap,
and then I hit the streets.
108
00:05:05,180 --> 00:05:06,750
You must stay with me.
109
00:05:06,950 --> 00:05:10,960
Oh, me and my flat head
wouldn't want to impose.
110
00:05:11,160 --> 00:05:12,760
My wife would
not forgive me.
111
00:05:12,960 --> 00:05:14,510
I insist.
112
00:05:15,280 --> 00:05:16,430
We'd love to.
113
00:05:16,630 --> 00:05:18,600
Great, I will
see you at home.
114
00:05:18,800 --> 00:05:19,670
Can't wait.
115
00:05:19,870 --> 00:05:22,220
Oh, you can't smoke
here anymore.
116
00:05:25,990 --> 00:05:27,540
What the hell, Mom?
117
00:05:27,740 --> 00:05:29,810
What?
We can't stay with Wati.
118
00:05:30,010 --> 00:05:31,240
Why not?
He's an old friend.
119
00:05:31,440 --> 00:05:32,610
He's also the guy
we're gonna screw over
120
00:05:32,810 --> 00:05:34,750
when we pull our business
in six months.
121
00:05:34,950 --> 00:05:36,420
Ah...
I forgot about that.
122
00:05:36,620 --> 00:05:39,420
Yeah, that is a pickle.
123
00:05:39,620 --> 00:05:41,470
I knew I should've
come alone.
124
00:05:42,810 --> 00:05:44,610
Then this is on you.
125
00:05:51,280 --> 00:05:53,600
We are going now. Have fun.
126
00:05:53,800 --> 00:05:54,770
I would love to,
127
00:05:54,970 --> 00:05:56,270
but I have
a whole list of things
128
00:05:56,470 --> 00:05:57,870
to take care of around here.
129
00:05:58,070 --> 00:06:01,210
I know you are going to
drink soda and watch YouTube.
130
00:06:01,410 --> 00:06:03,590
That is on the list.
(knock at door)
131
00:06:05,890 --> 00:06:07,450
E karo, Auntie.
Ah.
(chuckles)
132
00:06:07,650 --> 00:06:08,610
Morenike.
E karo.
133
00:06:08,810 --> 00:06:10,200
UNCLE TUNDE:
Hello.
Uncle.
134
00:06:11,070 --> 00:06:12,550
Is now a bad time?
135
00:06:12,750 --> 00:06:14,850
Oh, Morenike and I were
just going out.
136
00:06:15,050 --> 00:06:16,360
Oh.
To brunch.
137
00:06:16,560 --> 00:06:19,290
Oh.
You and I used to do that.
138
00:06:19,490 --> 00:06:20,860
Yes, we did.
139
00:06:21,060 --> 00:06:23,210
And now you have been replaced.
140
00:06:24,210 --> 00:06:25,560
No one has been replaced.
141
00:06:25,760 --> 00:06:28,230
Come by tomorrow.
We will do something then.
142
00:06:28,430 --> 00:06:29,900
Auntie, tomorrow
we have reservations
143
00:06:30,100 --> 00:06:31,070
for the escape room.
144
00:06:31,270 --> 00:06:33,740
Oh, yes.
Well, I will call you.
145
00:06:33,940 --> 00:06:35,760
Or I could join you.
146
00:06:41,430 --> 00:06:42,980
You do not want me to.
147
00:06:43,180 --> 00:06:44,870
Of course we do.
148
00:06:47,200 --> 00:06:48,920
Well, then...
149
00:06:49,120 --> 00:06:50,470
I will come.
150
00:06:52,040 --> 00:06:53,290
Okay.
151
00:06:53,490 --> 00:06:55,540
You will come.
152
00:06:59,280 --> 00:07:00,800
I am feeling awkward,
153
00:07:01,000 --> 00:07:04,220
and I am not even
in this conversation.
154
00:07:12,500 --> 00:07:14,910
Anything for my most
loyal customer.
155
00:07:15,110 --> 00:07:16,210
You have done so much
156
00:07:16,410 --> 00:07:17,830
for our family.
157
00:07:23,140 --> 00:07:26,790
I brought a friend of yours
with me from the States.
158
00:07:26,990 --> 00:07:30,700
Hello, Jack,
it has been too long.
159
00:07:30,900 --> 00:07:33,370
You did not have
to bring anything.
160
00:07:33,570 --> 00:07:36,330
Your ongoing business
is the greatest gift.
161
00:07:36,540 --> 00:07:38,440
Okay, enough shoptalk.
162
00:07:38,640 --> 00:07:41,470
Jin, this nasi lemak
is incredible.
163
00:07:41,670 --> 00:07:43,410
I'm glad you like it.
164
00:07:43,610 --> 00:07:48,180
MaxDot is the way
we keep food on our table.
165
00:07:48,380 --> 00:07:50,220
Uh-huh.
166
00:07:50,420 --> 00:07:52,470
You mind if I crack open
your buddy there?
167
00:07:53,600 --> 00:07:56,920
So, um, how are the kids?
168
00:07:57,120 --> 00:07:58,360
Where's little Selly?
169
00:07:58,560 --> 00:08:01,990
All grown up.
She just went off to college.
170
00:08:02,190 --> 00:08:03,860
University of Wisconsin.
171
00:08:04,060 --> 00:08:05,030
Oh, that's great.
172
00:08:05,230 --> 00:08:06,630
I'm paying $40,000
173
00:08:06,830 --> 00:08:08,600
for her to drink
Miller Lite.
174
00:08:08,800 --> 00:08:12,510
Which we would never be able
to afford without...
175
00:08:12,710 --> 00:08:14,820
Yeah, you're welcome!
176
00:08:18,490 --> 00:08:19,580
(dance music playing)
177
00:08:19,780 --> 00:08:21,410
I'm going to get
a peach Bellini.
178
00:08:21,610 --> 00:08:22,650
Careful, Auntie.
179
00:08:22,850 --> 00:08:24,220
Remember what happened
last time.
180
00:08:24,420 --> 00:08:26,020
(both giggling)
181
00:08:26,220 --> 00:08:27,420
What happened last time?
182
00:08:27,620 --> 00:08:30,710
I drank it too fast
and I got the hiccups.
183
00:08:31,810 --> 00:08:33,530
You know, sometimes it helps
if you drink water.
184
00:08:33,730 --> 00:08:36,600
She did.
It made them even worse.
185
00:08:36,800 --> 00:08:38,130
(laughs)
186
00:08:38,330 --> 00:08:40,700
I-I had the hiccups the other
day. It was also funny.
187
00:08:40,900 --> 00:08:42,200
Oh, really?
What happened?
188
00:08:42,400 --> 00:08:46,100
Eventually they went away.
(laughing)
189
00:08:46,300 --> 00:08:48,360
(laughs politely)
190
00:08:49,160 --> 00:08:50,460
(music ends)
191
00:08:51,630 --> 00:08:52,850
What's happening?
192
00:08:53,050 --> 00:08:54,580
Just watch.
193
00:08:54,780 --> 00:08:58,480
("I Will Survive"
by Gloria Gaynor playing)
194
00:08:58,680 --> 00:09:00,350
* At first I was afraid *
195
00:09:00,550 --> 00:09:02,020
* I was petrified *
196
00:09:02,220 --> 00:09:04,260
* Kept thinking
I could never live *
197
00:09:04,460 --> 00:09:06,120
* Without you by my side *
198
00:09:06,320 --> 00:09:08,230
* But then I spent
so many nights... *
199
00:09:08,430 --> 00:09:11,700
Um, what kind of
restaurant is this?
200
00:09:11,900 --> 00:09:14,570
Oh, perhaps we should
have warned you.
201
00:09:14,770 --> 00:09:16,770
* And so you're back *
202
00:09:16,970 --> 00:09:19,820
Oh.
(patrons clapping rhythmically)
203
00:09:20,960 --> 00:09:22,580
Oh.
204
00:09:22,780 --> 00:09:25,110
* Did you think I'd crumble? *
205
00:09:25,310 --> 00:09:27,080
* Did you think
I'd lay down and die? *
206
00:09:27,280 --> 00:09:29,480
Oh...
* Oh, no, not I *
207
00:09:29,680 --> 00:09:30,950
* I will survive *
208
00:09:31,150 --> 00:09:33,550
* Oh, as long as I know
how to love *
209
00:09:33,750 --> 00:09:35,350
* I know I'll stay alive *
210
00:09:35,550 --> 00:09:36,760
* I've got all my life to live *
211
00:09:36,960 --> 00:09:39,560
* And I've got
all my love to give *
212
00:09:39,760 --> 00:09:41,230
* And I'll survive *
213
00:09:41,430 --> 00:09:43,410
* I will survive *
214
00:09:44,250 --> 00:09:45,680
* Hey, hey. *
215
00:09:48,680 --> 00:09:50,490
(song fading)
216
00:09:54,090 --> 00:09:55,470
Look, Dottie.
217
00:09:55,670 --> 00:09:59,480
This was when we got
our ears pierced together.
218
00:09:59,680 --> 00:10:01,380
Oh, I think she's out.
219
00:10:01,580 --> 00:10:04,770
But you look great.
I like the dangly yin-yang.
220
00:10:06,740 --> 00:10:08,750
You are a good son
for bringing her.
221
00:10:08,950 --> 00:10:11,920
Yeah, she's almost pleasant
when she's sleeping.
222
00:10:12,120 --> 00:10:14,030
(chuckles)
223
00:10:14,230 --> 00:10:17,900
When she put you in charge
of MaxDot, I had my doubts.
224
00:10:18,100 --> 00:10:19,100
I remember.
225
00:10:19,300 --> 00:10:20,630
"Your son's a dumbass"
is the first phrase
226
00:10:20,830 --> 00:10:22,920
I learned in Mandarin.
227
00:10:23,950 --> 00:10:27,370
I have to start thinking of who
I want to leave my company to.
228
00:10:27,570 --> 00:10:29,540
You thinking
of calling it quits?
229
00:10:29,740 --> 00:10:32,080
I'm losing my fire.
230
00:10:32,280 --> 00:10:33,850
I used to love socks.
231
00:10:34,050 --> 00:10:36,530
Now I just really
like them.
232
00:10:38,700 --> 00:10:41,800
Well, then there's something
we should talk about.
233
00:10:44,370 --> 00:10:47,290
MaxDot's gonna be
making some changes.
234
00:10:47,490 --> 00:10:49,430
What kind of changes?
235
00:10:49,630 --> 00:10:50,960
Well, as you know,
236
00:10:51,160 --> 00:10:53,600
a lot of American companies
make their products overseas.
237
00:10:53,800 --> 00:10:56,850
I thank God every day
for such laziness.
238
00:10:58,190 --> 00:11:00,970
We're not gonna be one
of those companies anymore.
239
00:11:01,170 --> 00:11:02,520
What?
240
00:11:03,560 --> 00:11:05,530
We're setting up
our own factory.
241
00:11:07,660 --> 00:11:09,210
Look, this is good,
you just said
242
00:11:09,410 --> 00:11:10,480
you wanted to get out.
243
00:11:10,680 --> 00:11:13,520
I meant decades from now.
I'm only 80!
244
00:11:13,720 --> 00:11:15,190
Well, now you're
still young enough
245
00:11:15,390 --> 00:11:16,550
to enjoy time
with your wife.
246
00:11:16,760 --> 00:11:19,740
Vacation together.
With what money?
247
00:11:20,610 --> 00:11:21,890
Yeah, that is a pickle.
248
00:11:22,090 --> 00:11:24,730
Get out of my house!
Come on, don't be that way.
249
00:11:24,930 --> 00:11:27,150
Get out!
(exclaims)
What's going on?
250
00:11:30,120 --> 00:11:31,850
There it is.
251
00:11:39,130 --> 00:11:40,210
(disco music playing)
252
00:11:40,410 --> 00:11:42,150
My goodness,
you killed it again.
253
00:11:42,350 --> 00:11:43,550
(giggling)
Yes,
254
00:11:43,750 --> 00:11:44,980
you slayed, bitch.
255
00:11:45,180 --> 00:11:47,390
(laughing)
Auntie!
256
00:11:47,590 --> 00:11:49,120
What?
That is how we speak.
257
00:11:49,320 --> 00:11:51,370
All of us queens.
258
00:11:52,470 --> 00:11:53,560
Once my friends met Auntie,
259
00:11:53,760 --> 00:11:55,030
they could not get
enough of her.
260
00:11:55,230 --> 00:11:59,050
And are all your
friends... like this?
261
00:11:59,920 --> 00:12:01,530
Ah. We have a virgin?
262
00:12:01,730 --> 00:12:03,070
Ring the bell.
263
00:12:03,270 --> 00:12:05,200
Please, no bell, all right?
(bell rings)
264
00:12:05,400 --> 00:12:07,110
Please, no pictures.
265
00:12:07,310 --> 00:12:09,980
This is illegal where I'm from.
266
00:12:10,180 --> 00:12:12,810
We are not in Nigeria.
Have fun.
267
00:12:13,010 --> 00:12:16,400
Stick this into her bra,
you will feel better.
268
00:12:21,770 --> 00:12:23,170
It is okay.
269
00:12:24,040 --> 00:12:25,290
Are you singing today?
270
00:12:25,490 --> 00:12:28,660
If I keep on drinking,
anything is possible.
271
00:12:28,860 --> 00:12:29,860
(laughing)
272
00:12:30,060 --> 00:12:32,480
Auntie Olu, you crack me up.
273
00:12:34,820 --> 00:12:36,800
So, you both knew this
was going to happen?
274
00:12:37,000 --> 00:12:39,170
Yes,
it is a drag brunch.
275
00:12:39,370 --> 00:12:40,570
MORENIKE:
Many of the queens
will perform today.
276
00:12:40,770 --> 00:12:43,240
There's Harlot Letter.
Peg the Stallion.
277
00:12:43,440 --> 00:12:45,640
And there is my favorite,
278
00:12:45,840 --> 00:12:47,300
Tuckin' Carlson.
279
00:12:50,170 --> 00:12:52,050
Oluwa mi o.
280
00:12:52,250 --> 00:12:55,000
Oh.
Olu-wa mi o.
281
00:12:55,500 --> 00:12:57,010
That could be my drag name.
282
00:12:58,240 --> 00:13:00,960
("Boss Chick" by Saweetie
playing)
You know what time it is.
283
00:13:01,160 --> 00:13:03,660
Twerk o'clock!
284
00:13:03,860 --> 00:13:05,560
Come on, Auntie.
285
00:13:05,760 --> 00:13:07,630
If you want a free shot,
you better get up
286
00:13:07,830 --> 00:13:09,970
and shake it!
AUNTIE OLU:
Ooh, no.
287
00:13:10,170 --> 00:13:11,770
I could not possibly.
288
00:13:11,970 --> 00:13:14,270
* That can coach me... *
289
00:13:14,470 --> 00:13:17,180
MORENIKE (chanting):
Go, Auntie! Go, Auntie!
290
00:13:17,380 --> 00:13:18,340
Go, Auntie!
291
00:13:18,540 --> 00:13:21,280
Go, Auntie! Go, Auntie!
292
00:13:21,480 --> 00:13:23,470
Go, Auntie! Go, Auntie!
293
00:13:26,330 --> 00:13:28,950
Wati's been our friend
for 30 years,
294
00:13:29,150 --> 00:13:30,720
and we stabbed him
in the back.
295
00:13:30,920 --> 00:13:33,490
No, I wanted to
stab him in the back,
296
00:13:33,690 --> 00:13:35,530
you stuck the knife
right in his sweet face.
297
00:13:35,730 --> 00:13:37,750
Hey, you think
the kitchen's still open?
298
00:13:38,950 --> 00:13:41,230
How can you be so cold?
299
00:13:41,430 --> 00:13:42,700
It's business.
300
00:13:42,900 --> 00:13:44,370
Our arrangement with Wati
served its purpose,
301
00:13:44,570 --> 00:13:45,840
and now it's done.
302
00:13:46,040 --> 00:13:47,970
You didn't cry when
we fired your math tutor.
303
00:13:48,170 --> 00:13:50,360
We didn't have
a relationship with him.
304
00:13:51,260 --> 00:13:52,830
Oh, God!
305
00:13:53,760 --> 00:13:55,950
You wanted to bring
manufacturing back to Detroit.
306
00:13:56,150 --> 00:13:59,080
Where did you think
you were bringing it from?
307
00:13:59,280 --> 00:14:00,550
Well, it was easier
to screw him over
308
00:14:00,750 --> 00:14:03,570
before I knew he had two
Pomeranians named Max and Dot.
309
00:14:04,340 --> 00:14:06,490
You may not have
the stomach for this, Bobby.
310
00:14:06,690 --> 00:14:08,960
I have been running
the company for 25 years.
311
00:14:09,160 --> 00:14:11,000
After it was
already built.
312
00:14:11,200 --> 00:14:12,700
The dirty work was done.
313
00:14:12,900 --> 00:14:15,820
The eggs were cracked.
The bodies were buried.
I get it!
314
00:14:17,220 --> 00:14:18,400
I'm sorry,
but I just think
315
00:14:18,600 --> 00:14:20,270
there's a way to run
a successful company
316
00:14:20,470 --> 00:14:23,080
and treat people with
honesty and respect.
317
00:14:23,280 --> 00:14:24,610
That's nice.
318
00:14:24,810 --> 00:14:26,860
Totally delusional
but nice.
319
00:14:32,170 --> 00:14:34,090
I thought you couldn't get
into one of those places
320
00:14:34,290 --> 00:14:35,220
unless you are gay.
321
00:14:35,420 --> 00:14:37,490
Apparently,
everyone is welcome.
322
00:14:37,690 --> 00:14:39,990
Oh, who'd have thought
that anyone can get lunch
323
00:14:40,190 --> 00:14:42,490
in a place
that serves lunch?
324
00:14:42,690 --> 00:14:46,300
Auntie seemed so...
comfortable.
325
00:14:46,500 --> 00:14:48,830
There's an easy
explanation for that.
326
00:14:49,030 --> 00:14:50,300
(Gloria scoffs)
327
00:14:50,500 --> 00:14:52,940
Her aunt isn't gay.
I've been to a drag show.
328
00:14:53,140 --> 00:14:56,090
And there's an easy
explanation for that.
329
00:14:56,930 --> 00:14:59,410
If anyone was
uncomfortable, it was me.
330
00:14:59,610 --> 00:15:01,080
I must be a bad person.
331
00:15:01,280 --> 00:15:04,750
No, baby, you were just raised
in a certain environment,
332
00:15:04,950 --> 00:15:07,850
and it can take a long time
to put that stuff down.
KEMI: Yes.
333
00:15:08,050 --> 00:15:11,390
Not everyone is as
open-minded as I am.
334
00:15:11,590 --> 00:15:14,260
You were just over here
basing people's sexuality
335
00:15:14,460 --> 00:15:16,260
on where they eat waffles.
336
00:15:16,460 --> 00:15:19,200
But I don't
hate them for it.
337
00:15:19,400 --> 00:15:21,370
Mind open.
338
00:15:21,570 --> 00:15:23,240
I do not hate them either.
339
00:15:23,440 --> 00:15:24,840
I know you don't, sweetie.
340
00:15:25,040 --> 00:15:29,040
On a homophobia scale,
I'd put you at a... seven.
341
00:15:29,240 --> 00:15:30,340
Seven?
342
00:15:30,540 --> 00:15:32,010
Hey, I'm giving you credit.
343
00:15:32,210 --> 00:15:35,750
Seven is not bad when you were
raised in a church full of tens.
344
00:15:35,950 --> 00:15:37,080
Keep working on it,
345
00:15:37,280 --> 00:15:40,050
and soon you'll be down
to a zero like me.
346
00:15:40,250 --> 00:15:42,120
And your bisexual auntie.
347
00:15:42,320 --> 00:15:43,870
(exclaims)
348
00:15:55,520 --> 00:15:56,780
Hello, handsome.
349
00:16:00,790 --> 00:16:05,040
My Mandarin's a little rusty,
but I gather you're pissed.
350
00:16:05,240 --> 00:16:09,150
Bob is a selfish man
with a stupid mustache.
351
00:16:09,350 --> 00:16:10,520
You want to keep whining,
352
00:16:10,720 --> 00:16:12,920
or you want to kill
that bottle of Jack?
353
00:16:13,120 --> 00:16:14,970
I can do both.
354
00:16:16,370 --> 00:16:17,890
Are you still a lightweight?
355
00:16:18,090 --> 00:16:19,060
I only brought two outfits
356
00:16:19,260 --> 00:16:21,330
and I don't need you
puking on me.
357
00:16:21,530 --> 00:16:24,130
If I throw up, it will
not be the alcohol--
358
00:16:24,330 --> 00:16:26,230
it will be because
of your face.
359
00:16:26,430 --> 00:16:29,230
(laughing):
Hey, jackass,
I had a stroke.
360
00:16:29,430 --> 00:16:31,100
(laughing):
Is that over yet?
361
00:16:31,300 --> 00:16:33,210
I missed this.
362
00:16:33,410 --> 00:16:35,420
Me, too.
363
00:16:37,890 --> 00:16:40,580
You know, our factory's
not up and running yet.
364
00:16:40,780 --> 00:16:42,150
You can still
keep making socks
365
00:16:42,350 --> 00:16:43,680
while you figure out
your next move.
366
00:16:43,880 --> 00:16:45,820
I would rather
keep my pride.
367
00:16:46,020 --> 00:16:48,050
I've seen you blacked out
in a jail cell.
368
00:16:48,250 --> 00:16:49,970
What do you know
about pride?
369
00:16:50,910 --> 00:16:53,790
The way I see it, you've only
got one way out of this.
370
00:16:53,990 --> 00:16:56,710
I am not managing
my brother's KFC.
371
00:16:57,510 --> 00:17:00,130
How about
you come to America
372
00:17:00,330 --> 00:17:02,670
and help us run
MaxDot manufacturing?
373
00:17:02,870 --> 00:17:04,800
Why would I do anything
to help you?
374
00:17:05,000 --> 00:17:08,040
You get a gig, you get to be
close to your daughter,
375
00:17:08,240 --> 00:17:10,880
and you can buy Jack Daniel's
at every gas station.
376
00:17:11,080 --> 00:17:11,940
Is that true?
377
00:17:12,140 --> 00:17:13,680
It's right next
to the cigarettes.
378
00:17:13,880 --> 00:17:16,310
My God,
that sounds wonderful.
379
00:17:16,510 --> 00:17:18,950
So, do we have a deal?
380
00:17:19,150 --> 00:17:22,090
We have a deal.
Thank you, Dottie.
381
00:17:22,290 --> 00:17:24,160
(clinking)
You're welcome.
382
00:17:24,360 --> 00:17:26,440
(slurps)
383
00:17:27,740 --> 00:17:29,630
Call me old-fashioned,
384
00:17:29,830 --> 00:17:31,860
but I think there's a way
to succeed in business
385
00:17:32,060 --> 00:17:34,500
while treating people
with honesty and respect.
386
00:17:34,700 --> 00:17:37,340
That's nonsense.
387
00:17:37,540 --> 00:17:39,150
Yeah, it is.
388
00:17:43,630 --> 00:17:45,840
(phone ringing)
389
00:17:46,040 --> 00:17:47,180
Hey.
390
00:17:47,380 --> 00:17:49,450
Hey, you.
How is the trip?
391
00:17:49,650 --> 00:17:50,720
Oh, it's going great.
392
00:17:50,920 --> 00:17:53,490
Thank you so much
for making me bring Mom.
393
00:17:53,690 --> 00:17:54,550
You're welcome.
394
00:17:54,750 --> 00:17:56,390
I was being sarcastic.
395
00:17:56,590 --> 00:17:59,420
I know, so was I.
396
00:17:59,620 --> 00:18:00,790
There he is.
397
00:18:00,990 --> 00:18:02,660
Hang on,
the curse has returned.
398
00:18:02,860 --> 00:18:04,560
You were right, Bobby.
399
00:18:04,760 --> 00:18:05,860
What are you talking about?
400
00:18:06,060 --> 00:18:07,570
Friendship, respect,
all that crap.
401
00:18:07,770 --> 00:18:10,300
That's why Wati's coming
to Detroit to work with us.
402
00:18:10,500 --> 00:18:12,370
What?!
I-I have to go.
403
00:18:12,570 --> 00:18:14,440
Me, too.
404
00:18:14,640 --> 00:18:16,910
I need to talk
to this drag queen.
405
00:18:17,110 --> 00:18:17,910
What?
406
00:18:18,110 --> 00:18:19,130
Excuse me.
407
00:18:21,200 --> 00:18:23,080
(quietly):
Twerk o'clock?
408
00:18:23,280 --> 00:18:25,880
Ah, you are Morenike's cousin.
409
00:18:26,080 --> 00:18:27,650
Yes. Abishola.
410
00:18:27,850 --> 00:18:29,690
I have never seen you
on this bus.
411
00:18:29,890 --> 00:18:31,970
I am a little late
for school today.
412
00:18:33,280 --> 00:18:34,530
You are in law school?
413
00:18:34,730 --> 00:18:36,690
You cannot tell by
these bags under my eyes?
414
00:18:36,890 --> 00:18:38,000
Last time I saw them,
415
00:18:38,200 --> 00:18:40,480
they were covered
(quietly): in glitter.
416
00:18:41,380 --> 00:18:43,150
Would you like to sit?
417
00:18:46,190 --> 00:18:47,960
Thank you.
Yeah.
418
00:18:50,330 --> 00:18:53,410
So, what did you think
of the performance?
419
00:18:53,610 --> 00:18:56,780
Uh, it was very...
420
00:18:56,980 --> 00:18:59,050
colorful.
(chuckling)
421
00:18:59,250 --> 00:19:00,520
You are so polite.
422
00:19:00,720 --> 00:19:02,720
I know you were
uncomfortable,
423
00:19:02,920 --> 00:19:04,420
but you stayed
the whole time.
424
00:19:04,620 --> 00:19:06,040
I did.
425
00:19:07,310 --> 00:19:10,860
Morenike is lucky to
have family like you.
426
00:19:11,060 --> 00:19:12,650
Thank you.
427
00:19:15,750 --> 00:19:17,990
(quietly):
I'm down to a six.
428
00:19:25,030 --> 00:19:28,380
Here is the boring logo
we have been using for decades.
429
00:19:28,580 --> 00:19:32,530
And here is the MaxDot logo
of the future.
430
00:19:34,900 --> 00:19:36,690
I just see a Max with a period.
431
00:19:36,890 --> 00:19:38,640
Max. Dot.
432
00:19:39,640 --> 00:19:41,530
MaxDot.
433
00:19:41,730 --> 00:19:43,760
Oh, now I get it.
434
00:19:43,960 --> 00:19:46,850
(chuckles)
I still don't like it,
but I get it.
435
00:19:47,820 --> 00:19:49,470
What the hell is that?
436
00:19:49,670 --> 00:19:52,490
We're kicking around
ideas for a new logo.
437
00:19:53,220 --> 00:19:56,510
So, you replaced my name
with a freaking blob?
438
00:19:56,710 --> 00:20:00,310
It is not a blob.
It is a dot.
439
00:20:00,510 --> 00:20:02,810
(sighs) Thank God
we're bringing in a pro.
440
00:20:03,010 --> 00:20:04,020
What are you talking about?
441
00:20:04,220 --> 00:20:05,780
You didn't tell 'em yet?
442
00:20:05,980 --> 00:20:07,570
I figured you'd want to.
443
00:20:09,300 --> 00:20:11,090
Wati's coming in
to run the factory.
444
00:20:11,290 --> 00:20:12,390
What?
What?
Excuse me?
445
00:20:12,590 --> 00:20:14,830
Why was I not involved
in this decision?
446
00:20:15,030 --> 00:20:17,060
Many of us were not involved.
447
00:20:17,260 --> 00:20:19,930
Does this change the hierarchy?
Am I still number two?
448
00:20:20,130 --> 00:20:22,230
Am I still the janitor?
449
00:20:22,430 --> 00:20:25,240
You know, this would be
a wonderful discussion
450
00:20:25,440 --> 00:20:26,800
if this was a democracy.
451
00:20:27,000 --> 00:20:30,890
But you are living in
the People's Republic of Dottie.
452
00:20:32,160 --> 00:20:33,250
Meeting's over.
Back to work.
453
00:20:33,450 --> 00:20:36,230
Long live Dottie!
454
00:20:38,500 --> 00:20:39,830
What happened in Malaysia?
455
00:20:40,840 --> 00:20:43,050
I woke up a monster.
456
00:20:43,250 --> 00:20:44,960
(sighs)
457
00:20:45,160 --> 00:20:46,960
Am I still the janitor?
458
00:20:47,160 --> 00:20:48,230
Captioning sponsored by
CBS
459
00:20:48,430 --> 00:20:49,880
and TOYOTA.
460
00:20:55,020 --> 00:20:58,450
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org