1 00:00:03,470 --> 00:00:06,520 Hey, honey, which one? 2 00:00:06,720 --> 00:00:07,520 The blue. 3 00:00:07,720 --> 00:00:08,920 But say I'm in Southeast Asia 4 00:00:09,120 --> 00:00:11,420 negotiating for top-of-the-line sewing equipment. 5 00:00:11,620 --> 00:00:13,930 The blue. Okay, but what if I'm...? 6 00:00:14,130 --> 00:00:15,680 The blue. 7 00:00:16,480 --> 00:00:18,160 You know what? I'll bring both. 8 00:00:18,360 --> 00:00:21,030 You can't wear black when you're making deals in Malaysia. 9 00:00:21,230 --> 00:00:22,240 They consider it unlucky. 10 00:00:22,440 --> 00:00:24,470 Good to know. I was wearing 11 00:00:24,670 --> 00:00:26,410 a little black number the night I lost 12 00:00:26,610 --> 00:00:29,440 20,000 ringgits playing pai gow. 13 00:00:29,640 --> 00:00:31,740 You can't gamble in Kuala Lumpur. 14 00:00:31,940 --> 00:00:34,050 Oh, honey, you can gamble anywhere. 15 00:00:34,250 --> 00:00:36,550 Just follow the Chinese people. 16 00:00:36,750 --> 00:00:38,520 Did you travel to Malaysia 17 00:00:38,720 --> 00:00:40,150 a lot when you ran MaxDot? 18 00:00:40,350 --> 00:00:44,420 Max and I went to Malaysia, Korea, the Philippines... 19 00:00:44,620 --> 00:00:46,930 Really, anywhere they eat with sticks. 20 00:00:47,130 --> 00:00:48,930 I'd watch Douglas and Christina for a week, 21 00:00:49,130 --> 00:00:50,430 and they'd travel the world. 22 00:00:50,630 --> 00:00:52,270 Yeah, but we always brought you back a T-shirt. 23 00:00:52,470 --> 00:00:54,450 Yeah, that made up for it. 24 00:00:55,250 --> 00:00:57,000 The '80s were my time. 25 00:00:57,200 --> 00:00:59,840 There was J.R. Ewing... 26 00:01:00,040 --> 00:01:01,840 and Dottie Wheeler. 27 00:01:02,040 --> 00:01:04,040 I would have loved to see you back then. 28 00:01:04,240 --> 00:01:06,780 I was what the youngsters would call a bad bitch. 29 00:01:06,980 --> 00:01:08,350 Now... 30 00:01:08,550 --> 00:01:11,550 you can see me travel all the way to my room. 31 00:01:11,750 --> 00:01:13,670 Bring me back a shirt. 32 00:01:15,470 --> 00:01:16,690 You should take her with you. 33 00:01:16,890 --> 00:01:19,690 Why do you want to hurt me? I'm nice to you. 34 00:01:19,890 --> 00:01:22,260 She has recovered enough from her stroke. 35 00:01:22,460 --> 00:01:23,460 She would enjoy it. 36 00:01:23,660 --> 00:01:24,730 But I'd be miserable. 37 00:01:24,930 --> 00:01:26,530 But she would enjoy it. 38 00:01:26,730 --> 00:01:29,700 Yeah, repeating it doesn't make me want to do it more. 39 00:01:29,900 --> 00:01:31,500 I see this every day at work. 40 00:01:31,700 --> 00:01:33,040 People think they have enough time, 41 00:01:33,240 --> 00:01:34,510 then something happens 42 00:01:34,710 --> 00:01:36,280 and they don't get the chance to say goodbye. 43 00:01:36,480 --> 00:01:38,690 Thank God for FaceTime, huh? 44 00:01:40,100 --> 00:01:41,280 (groans) 45 00:01:41,480 --> 00:01:43,280 Mom! You want to go to Malaysia with me? 46 00:01:43,480 --> 00:01:45,350 No, thank you. Hmm. 47 00:01:45,550 --> 00:01:47,250 Go and convince her. 48 00:01:47,450 --> 00:01:49,360 Ah, come on. 49 00:01:49,560 --> 00:01:53,540 ("Ifanla" by Sola Akingbola playing) 50 00:02:17,970 --> 00:02:20,750 Ah, e kaale, Mummy. Kaale. 51 00:02:20,950 --> 00:02:22,460 What is all this? I was hoping 52 00:02:22,660 --> 00:02:23,890 we could spend some time together, 53 00:02:24,090 --> 00:02:25,290 just the two of us. 54 00:02:25,490 --> 00:02:27,330 I see. 55 00:02:27,530 --> 00:02:29,280 Why? 56 00:02:30,610 --> 00:02:31,660 You are my mother. 57 00:02:31,860 --> 00:02:33,200 Tell me what you have done, 58 00:02:33,400 --> 00:02:36,600 and I will decide if I want to remain your mother. 59 00:02:36,800 --> 00:02:38,200 Could you please just sit? 60 00:02:38,400 --> 00:02:41,310 I have KitKat Chunkies. 61 00:02:41,510 --> 00:02:44,160 You are bribing me with confectionary. 62 00:02:47,600 --> 00:02:50,020 Auntie Olu and I would have girls' nights like this 63 00:02:50,220 --> 00:02:52,490 when I first moved to America. 64 00:02:52,690 --> 00:02:53,990 I was worried about you, 65 00:02:54,190 --> 00:02:57,370 but I was glad you at least had a second-rate version of me. 66 00:02:58,810 --> 00:02:59,930 We would drink wine 67 00:03:00,130 --> 00:03:01,390 and put on Big Brother Nigeria. 68 00:03:01,590 --> 00:03:04,960 So, you would get drunk and watch terrible television? 69 00:03:05,160 --> 00:03:06,570 The show did not matter. 70 00:03:06,770 --> 00:03:09,450 It was about the laughter and wonderful conversation. 71 00:03:10,250 --> 00:03:11,570 That sounds nice. 72 00:03:11,770 --> 00:03:13,210 Yes. 73 00:03:13,410 --> 00:03:15,290 (clinking) Cheers. 74 00:03:17,660 --> 00:03:20,360 Mmm. 75 00:03:28,700 --> 00:03:31,140 So... 76 00:03:32,340 --> 00:03:34,490 What is new with you? 77 00:03:34,690 --> 00:03:37,630 Bob is in Malaysia on business. 78 00:03:37,830 --> 00:03:40,380 I know that. Ah. 79 00:03:44,220 --> 00:03:45,970 Work has been very busy. 80 00:03:46,170 --> 00:03:48,660 I know that. Ah. 81 00:03:54,230 --> 00:03:55,980 How are things in your life? 82 00:03:56,180 --> 00:03:58,330 None of your business. Of course. 83 00:04:08,880 --> 00:04:12,050 (speaks Mandarin) 84 00:04:13,180 --> 00:04:14,200 There's no smoking. 85 00:04:14,400 --> 00:04:18,220 Aw! What's the third world coming to? 86 00:04:19,150 --> 00:04:21,270 I think most of the manufacturing machines are 87 00:04:21,470 --> 00:04:23,040 in the grand ballroom. 88 00:04:23,240 --> 00:04:24,180 Oh... 89 00:04:24,380 --> 00:04:25,680 Busi's got a prototype here. 90 00:04:25,880 --> 00:04:27,610 Clear your schedule. We found our white whale. 91 00:04:27,810 --> 00:04:29,320 Eh, sorry I'm gonna have to miss that, 92 00:04:29,520 --> 00:04:31,450 I'll be too busy networking. 93 00:04:31,650 --> 00:04:32,850 You mean you'll be at the bar. 94 00:04:33,050 --> 00:04:34,890 That's what I just said. 95 00:04:35,090 --> 00:04:35,890 Bob? 96 00:04:36,090 --> 00:04:37,960 Wati, hey! 97 00:04:38,160 --> 00:04:39,890 I thought it was you. 98 00:04:40,090 --> 00:04:42,960 I recognized your flat head. 99 00:04:43,160 --> 00:04:45,200 And hubba hubba. 100 00:04:45,400 --> 00:04:47,800 Who is this young lady? (chuckles) 101 00:04:48,000 --> 00:04:49,270 Wati, the last time I saw you, 102 00:04:49,470 --> 00:04:50,900 we were both in the back seat of a squad car. 103 00:04:51,100 --> 00:04:54,110 I told you not to give tequila to that policeman's horse. 104 00:04:54,310 --> 00:04:56,610 (all laughing) 105 00:04:56,810 --> 00:04:59,240 Do not tell me you are staying here. Well... 106 00:04:59,450 --> 00:05:01,510 this is where we keep our bags, but you know me. 107 00:05:01,710 --> 00:05:04,980 A disco nap, and then I hit the streets. 108 00:05:05,180 --> 00:05:06,750 You must stay with me. 109 00:05:06,950 --> 00:05:10,960 Oh, me and my flat head wouldn't want to impose. 110 00:05:11,160 --> 00:05:12,760 My wife would not forgive me. 111 00:05:12,960 --> 00:05:14,510 I insist. 112 00:05:15,280 --> 00:05:16,430 We'd love to. 113 00:05:16,630 --> 00:05:18,600 Great, I will see you at home. 114 00:05:18,800 --> 00:05:19,670 Can't wait. 115 00:05:19,870 --> 00:05:22,220 Oh, you can't smoke here anymore. 116 00:05:25,990 --> 00:05:27,540 What the hell, Mom? 117 00:05:27,740 --> 00:05:29,810 What? We can't stay with Wati. 118 00:05:30,010 --> 00:05:31,240 Why not? He's an old friend. 119 00:05:31,440 --> 00:05:32,610 He's also the guy we're gonna screw over 120 00:05:32,810 --> 00:05:34,750 when we pull our business in six months. 121 00:05:34,950 --> 00:05:36,420 Ah... I forgot about that. 122 00:05:36,620 --> 00:05:39,420 Yeah, that is a pickle. 123 00:05:39,620 --> 00:05:41,470 I knew I should've come alone. 124 00:05:42,810 --> 00:05:44,610 Then this is on you. 125 00:05:51,280 --> 00:05:53,600 We are going now. Have fun. 126 00:05:53,800 --> 00:05:54,770 I would love to, 127 00:05:54,970 --> 00:05:56,270 but I have a whole list of things 128 00:05:56,470 --> 00:05:57,870 to take care of around here. 129 00:05:58,070 --> 00:06:01,210 I know you are going to drink soda and watch YouTube. 130 00:06:01,410 --> 00:06:03,590 That is on the list. (knock at door) 131 00:06:05,890 --> 00:06:07,450 E karo, Auntie. Ah. (chuckles) 132 00:06:07,650 --> 00:06:08,610 Morenike. E karo. 133 00:06:08,810 --> 00:06:10,200 UNCLE TUNDE: Hello. Uncle. 134 00:06:11,070 --> 00:06:12,550 Is now a bad time? 135 00:06:12,750 --> 00:06:14,850 Oh, Morenike and I were just going out. 136 00:06:15,050 --> 00:06:16,360 Oh. To brunch. 137 00:06:16,560 --> 00:06:19,290 Oh. You and I used to do that. 138 00:06:19,490 --> 00:06:20,860 Yes, we did. 139 00:06:21,060 --> 00:06:23,210 And now you have been replaced. 140 00:06:24,210 --> 00:06:25,560 No one has been replaced. 141 00:06:25,760 --> 00:06:28,230 Come by tomorrow. We will do something then. 142 00:06:28,430 --> 00:06:29,900 Auntie, tomorrow we have reservations 143 00:06:30,100 --> 00:06:31,070 for the escape room. 144 00:06:31,270 --> 00:06:33,740 Oh, yes. Well, I will call you. 145 00:06:33,940 --> 00:06:35,760 Or I could join you. 146 00:06:41,430 --> 00:06:42,980 You do not want me to. 147 00:06:43,180 --> 00:06:44,870 Of course we do. 148 00:06:47,200 --> 00:06:48,920 Well, then... 149 00:06:49,120 --> 00:06:50,470 I will come. 150 00:06:52,040 --> 00:06:53,290 Okay. 151 00:06:53,490 --> 00:06:55,540 You will come. 152 00:06:59,280 --> 00:07:00,800 I am feeling awkward, 153 00:07:01,000 --> 00:07:04,220 and I am not even in this conversation. 154 00:07:12,500 --> 00:07:14,910 Anything for my most loyal customer. 155 00:07:15,110 --> 00:07:16,210 You have done so much 156 00:07:16,410 --> 00:07:17,830 for our family. 157 00:07:23,140 --> 00:07:26,790 I brought a friend of yours with me from the States. 158 00:07:26,990 --> 00:07:30,700 Hello, Jack, it has been too long. 159 00:07:30,900 --> 00:07:33,370 You did not have to bring anything. 160 00:07:33,570 --> 00:07:36,330 Your ongoing business is the greatest gift. 161 00:07:36,540 --> 00:07:38,440 Okay, enough shoptalk. 162 00:07:38,640 --> 00:07:41,470 Jin, this nasi lemak is incredible. 163 00:07:41,670 --> 00:07:43,410 I'm glad you like it. 164 00:07:43,610 --> 00:07:48,180 MaxDot is the way we keep food on our table. 165 00:07:48,380 --> 00:07:50,220 Uh-huh. 166 00:07:50,420 --> 00:07:52,470 You mind if I crack open your buddy there? 167 00:07:53,600 --> 00:07:56,920 So, um, how are the kids? 168 00:07:57,120 --> 00:07:58,360 Where's little Selly? 169 00:07:58,560 --> 00:08:01,990 All grown up. She just went off to college. 170 00:08:02,190 --> 00:08:03,860 University of Wisconsin. 171 00:08:04,060 --> 00:08:05,030 Oh, that's great. 172 00:08:05,230 --> 00:08:06,630 I'm paying $40,000 173 00:08:06,830 --> 00:08:08,600 for her to drink Miller Lite. 174 00:08:08,800 --> 00:08:12,510 Which we would never be able to afford without... 175 00:08:12,710 --> 00:08:14,820 Yeah, you're welcome! 176 00:08:18,490 --> 00:08:19,580 (dance music playing) 177 00:08:19,780 --> 00:08:21,410 I'm going to get a peach Bellini. 178 00:08:21,610 --> 00:08:22,650 Careful, Auntie. 179 00:08:22,850 --> 00:08:24,220 Remember what happened last time. 180 00:08:24,420 --> 00:08:26,020 (both giggling) 181 00:08:26,220 --> 00:08:27,420 What happened last time? 182 00:08:27,620 --> 00:08:30,710 I drank it too fast and I got the hiccups. 183 00:08:31,810 --> 00:08:33,530 You know, sometimes it helps if you drink water. 184 00:08:33,730 --> 00:08:36,600 She did. It made them even worse. 185 00:08:36,800 --> 00:08:38,130 (laughs) 186 00:08:38,330 --> 00:08:40,700 I-I had the hiccups the other day. It was also funny. 187 00:08:40,900 --> 00:08:42,200 Oh, really? What happened? 188 00:08:42,400 --> 00:08:46,100 Eventually they went away. (laughing) 189 00:08:46,300 --> 00:08:48,360 (laughs politely) 190 00:08:49,160 --> 00:08:50,460 (music ends) 191 00:08:51,630 --> 00:08:52,850 What's happening? 192 00:08:53,050 --> 00:08:54,580 Just watch. 193 00:08:54,780 --> 00:08:58,480 ("I Will Survive" by Gloria Gaynor playing) 194 00:08:58,680 --> 00:09:00,350 * At first I was afraid * 195 00:09:00,550 --> 00:09:02,020 * I was petrified * 196 00:09:02,220 --> 00:09:04,260 * Kept thinking I could never live * 197 00:09:04,460 --> 00:09:06,120 * Without you by my side * 198 00:09:06,320 --> 00:09:08,230 * But then I spent so many nights... * 199 00:09:08,430 --> 00:09:11,700 Um, what kind of restaurant is this? 200 00:09:11,900 --> 00:09:14,570 Oh, perhaps we should have warned you. 201 00:09:14,770 --> 00:09:16,770 * And so you're back * 202 00:09:16,970 --> 00:09:19,820 Oh. (patrons clapping rhythmically) 203 00:09:20,960 --> 00:09:22,580 Oh. 204 00:09:22,780 --> 00:09:25,110 * Did you think I'd crumble? * 205 00:09:25,310 --> 00:09:27,080 * Did you think I'd lay down and die? * 206 00:09:27,280 --> 00:09:29,480 Oh... * Oh, no, not I * 207 00:09:29,680 --> 00:09:30,950 * I will survive * 208 00:09:31,150 --> 00:09:33,550 * Oh, as long as I know how to love * 209 00:09:33,750 --> 00:09:35,350 * I know I'll stay alive * 210 00:09:35,550 --> 00:09:36,760 * I've got all my life to live * 211 00:09:36,960 --> 00:09:39,560 * And I've got all my love to give * 212 00:09:39,760 --> 00:09:41,230 * And I'll survive * 213 00:09:41,430 --> 00:09:43,410 * I will survive * 214 00:09:44,250 --> 00:09:45,680 * Hey, hey. * 215 00:09:48,680 --> 00:09:50,490 (song fading) 216 00:09:54,090 --> 00:09:55,470 Look, Dottie. 217 00:09:55,670 --> 00:09:59,480 This was when we got our ears pierced together. 218 00:09:59,680 --> 00:10:01,380 Oh, I think she's out. 219 00:10:01,580 --> 00:10:04,770 But you look great. I like the dangly yin-yang. 220 00:10:06,740 --> 00:10:08,750 You are a good son for bringing her. 221 00:10:08,950 --> 00:10:11,920 Yeah, she's almost pleasant when she's sleeping. 222 00:10:12,120 --> 00:10:14,030 (chuckles) 223 00:10:14,230 --> 00:10:17,900 When she put you in charge of MaxDot, I had my doubts. 224 00:10:18,100 --> 00:10:19,100 I remember. 225 00:10:19,300 --> 00:10:20,630 "Your son's a dumbass" is the first phrase 226 00:10:20,830 --> 00:10:22,920 I learned in Mandarin. 227 00:10:23,950 --> 00:10:27,370 I have to start thinking of who I want to leave my company to. 228 00:10:27,570 --> 00:10:29,540 You thinking of calling it quits? 229 00:10:29,740 --> 00:10:32,080 I'm losing my fire. 230 00:10:32,280 --> 00:10:33,850 I used to love socks. 231 00:10:34,050 --> 00:10:36,530 Now I just really like them. 232 00:10:38,700 --> 00:10:41,800 Well, then there's something we should talk about. 233 00:10:44,370 --> 00:10:47,290 MaxDot's gonna be making some changes. 234 00:10:47,490 --> 00:10:49,430 What kind of changes? 235 00:10:49,630 --> 00:10:50,960 Well, as you know, 236 00:10:51,160 --> 00:10:53,600 a lot of American companies make their products overseas. 237 00:10:53,800 --> 00:10:56,850 I thank God every day for such laziness. 238 00:10:58,190 --> 00:11:00,970 We're not gonna be one of those companies anymore. 239 00:11:01,170 --> 00:11:02,520 What? 240 00:11:03,560 --> 00:11:05,530 We're setting up our own factory. 241 00:11:07,660 --> 00:11:09,210 Look, this is good, you just said 242 00:11:09,410 --> 00:11:10,480 you wanted to get out. 243 00:11:10,680 --> 00:11:13,520 I meant decades from now. I'm only 80! 244 00:11:13,720 --> 00:11:15,190 Well, now you're still young enough 245 00:11:15,390 --> 00:11:16,550 to enjoy time with your wife. 246 00:11:16,760 --> 00:11:19,740 Vacation together. With what money? 247 00:11:20,610 --> 00:11:21,890 Yeah, that is a pickle. 248 00:11:22,090 --> 00:11:24,730 Get out of my house! Come on, don't be that way. 249 00:11:24,930 --> 00:11:27,150 Get out! (exclaims) What's going on? 250 00:11:30,120 --> 00:11:31,850 There it is. 251 00:11:39,130 --> 00:11:40,210 (disco music playing) 252 00:11:40,410 --> 00:11:42,150 My goodness, you killed it again. 253 00:11:42,350 --> 00:11:43,550 (giggling) Yes, 254 00:11:43,750 --> 00:11:44,980 you slayed, bitch. 255 00:11:45,180 --> 00:11:47,390 (laughing) Auntie! 256 00:11:47,590 --> 00:11:49,120 What? That is how we speak. 257 00:11:49,320 --> 00:11:51,370 All of us queens. 258 00:11:52,470 --> 00:11:53,560 Once my friends met Auntie, 259 00:11:53,760 --> 00:11:55,030 they could not get enough of her. 260 00:11:55,230 --> 00:11:59,050 And are all your friends... like this? 261 00:11:59,920 --> 00:12:01,530 Ah. We have a virgin? 262 00:12:01,730 --> 00:12:03,070 Ring the bell. 263 00:12:03,270 --> 00:12:05,200 Please, no bell, all right? (bell rings) 264 00:12:05,400 --> 00:12:07,110 Please, no pictures. 265 00:12:07,310 --> 00:12:09,980 This is illegal where I'm from. 266 00:12:10,180 --> 00:12:12,810 We are not in Nigeria. Have fun. 267 00:12:13,010 --> 00:12:16,400 Stick this into her bra, you will feel better. 268 00:12:21,770 --> 00:12:23,170 It is okay. 269 00:12:24,040 --> 00:12:25,290 Are you singing today? 270 00:12:25,490 --> 00:12:28,660 If I keep on drinking, anything is possible. 271 00:12:28,860 --> 00:12:29,860 (laughing) 272 00:12:30,060 --> 00:12:32,480 Auntie Olu, you crack me up. 273 00:12:34,820 --> 00:12:36,800 So, you both knew this was going to happen? 274 00:12:37,000 --> 00:12:39,170 Yes, it is a drag brunch. 275 00:12:39,370 --> 00:12:40,570 MORENIKE: Many of the queens will perform today. 276 00:12:40,770 --> 00:12:43,240 There's Harlot Letter. Peg the Stallion. 277 00:12:43,440 --> 00:12:45,640 And there is my favorite, 278 00:12:45,840 --> 00:12:47,300 Tuckin' Carlson. 279 00:12:50,170 --> 00:12:52,050 Oluwa mi o. 280 00:12:52,250 --> 00:12:55,000 Oh. Olu-wa mi o. 281 00:12:55,500 --> 00:12:57,010 That could be my drag name. 282 00:12:58,240 --> 00:13:00,960 ("Boss Chick" by Saweetie playing) You know what time it is. 283 00:13:01,160 --> 00:13:03,660 Twerk o'clock! 284 00:13:03,860 --> 00:13:05,560 Come on, Auntie. 285 00:13:05,760 --> 00:13:07,630 If you want a free shot, you better get up 286 00:13:07,830 --> 00:13:09,970 and shake it! AUNTIE OLU: Ooh, no. 287 00:13:10,170 --> 00:13:11,770 I could not possibly. 288 00:13:11,970 --> 00:13:14,270 * That can coach me... * 289 00:13:14,470 --> 00:13:17,180 MORENIKE (chanting): Go, Auntie! Go, Auntie! 290 00:13:17,380 --> 00:13:18,340 Go, Auntie! 291 00:13:18,540 --> 00:13:21,280 Go, Auntie! Go, Auntie! 292 00:13:21,480 --> 00:13:23,470 Go, Auntie! Go, Auntie! 293 00:13:26,330 --> 00:13:28,950 Wati's been our friend for 30 years, 294 00:13:29,150 --> 00:13:30,720 and we stabbed him in the back. 295 00:13:30,920 --> 00:13:33,490 No, I wanted to stab him in the back, 296 00:13:33,690 --> 00:13:35,530 you stuck the knife right in his sweet face. 297 00:13:35,730 --> 00:13:37,750 Hey, you think the kitchen's still open? 298 00:13:38,950 --> 00:13:41,230 How can you be so cold? 299 00:13:41,430 --> 00:13:42,700 It's business. 300 00:13:42,900 --> 00:13:44,370 Our arrangement with Wati served its purpose, 301 00:13:44,570 --> 00:13:45,840 and now it's done. 302 00:13:46,040 --> 00:13:47,970 You didn't cry when we fired your math tutor. 303 00:13:48,170 --> 00:13:50,360 We didn't have a relationship with him. 304 00:13:51,260 --> 00:13:52,830 Oh, God! 305 00:13:53,760 --> 00:13:55,950 You wanted to bring manufacturing back to Detroit. 306 00:13:56,150 --> 00:13:59,080 Where did you think you were bringing it from? 307 00:13:59,280 --> 00:14:00,550 Well, it was easier to screw him over 308 00:14:00,750 --> 00:14:03,570 before I knew he had two Pomeranians named Max and Dot. 309 00:14:04,340 --> 00:14:06,490 You may not have the stomach for this, Bobby. 310 00:14:06,690 --> 00:14:08,960 I have been running the company for 25 years. 311 00:14:09,160 --> 00:14:11,000 After it was already built. 312 00:14:11,200 --> 00:14:12,700 The dirty work was done. 313 00:14:12,900 --> 00:14:15,820 The eggs were cracked. The bodies were buried. I get it! 314 00:14:17,220 --> 00:14:18,400 I'm sorry, but I just think 315 00:14:18,600 --> 00:14:20,270 there's a way to run a successful company 316 00:14:20,470 --> 00:14:23,080 and treat people with honesty and respect. 317 00:14:23,280 --> 00:14:24,610 That's nice. 318 00:14:24,810 --> 00:14:26,860 Totally delusional but nice. 319 00:14:32,170 --> 00:14:34,090 I thought you couldn't get into one of those places 320 00:14:34,290 --> 00:14:35,220 unless you are gay. 321 00:14:35,420 --> 00:14:37,490 Apparently, everyone is welcome. 322 00:14:37,690 --> 00:14:39,990 Oh, who'd have thought that anyone can get lunch 323 00:14:40,190 --> 00:14:42,490 in a place that serves lunch? 324 00:14:42,690 --> 00:14:46,300 Auntie seemed so... comfortable. 325 00:14:46,500 --> 00:14:48,830 There's an easy explanation for that. 326 00:14:49,030 --> 00:14:50,300 (Gloria scoffs) 327 00:14:50,500 --> 00:14:52,940 Her aunt isn't gay. I've been to a drag show. 328 00:14:53,140 --> 00:14:56,090 And there's an easy explanation for that. 329 00:14:56,930 --> 00:14:59,410 If anyone was uncomfortable, it was me. 330 00:14:59,610 --> 00:15:01,080 I must be a bad person. 331 00:15:01,280 --> 00:15:04,750 No, baby, you were just raised in a certain environment, 332 00:15:04,950 --> 00:15:07,850 and it can take a long time to put that stuff down. KEMI: Yes. 333 00:15:08,050 --> 00:15:11,390 Not everyone is as open-minded as I am. 334 00:15:11,590 --> 00:15:14,260 You were just over here basing people's sexuality 335 00:15:14,460 --> 00:15:16,260 on where they eat waffles. 336 00:15:16,460 --> 00:15:19,200 But I don't hate them for it. 337 00:15:19,400 --> 00:15:21,370 Mind open. 338 00:15:21,570 --> 00:15:23,240 I do not hate them either. 339 00:15:23,440 --> 00:15:24,840 I know you don't, sweetie. 340 00:15:25,040 --> 00:15:29,040 On a homophobia scale, I'd put you at a... seven. 341 00:15:29,240 --> 00:15:30,340 Seven? 342 00:15:30,540 --> 00:15:32,010 Hey, I'm giving you credit. 343 00:15:32,210 --> 00:15:35,750 Seven is not bad when you were raised in a church full of tens. 344 00:15:35,950 --> 00:15:37,080 Keep working on it, 345 00:15:37,280 --> 00:15:40,050 and soon you'll be down to a zero like me. 346 00:15:40,250 --> 00:15:42,120 And your bisexual auntie. 347 00:15:42,320 --> 00:15:43,870 (exclaims) 348 00:15:55,520 --> 00:15:56,780 Hello, handsome. 349 00:16:00,790 --> 00:16:05,040 My Mandarin's a little rusty, but I gather you're pissed. 350 00:16:05,240 --> 00:16:09,150 Bob is a selfish man with a stupid mustache. 351 00:16:09,350 --> 00:16:10,520 You want to keep whining, 352 00:16:10,720 --> 00:16:12,920 or you want to kill that bottle of Jack? 353 00:16:13,120 --> 00:16:14,970 I can do both. 354 00:16:16,370 --> 00:16:17,890 Are you still a lightweight? 355 00:16:18,090 --> 00:16:19,060 I only brought two outfits 356 00:16:19,260 --> 00:16:21,330 and I don't need you puking on me. 357 00:16:21,530 --> 00:16:24,130 If I throw up, it will not be the alcohol-- 358 00:16:24,330 --> 00:16:26,230 it will be because of your face. 359 00:16:26,430 --> 00:16:29,230 (laughing): Hey, jackass, I had a stroke. 360 00:16:29,430 --> 00:16:31,100 (laughing): Is that over yet? 361 00:16:31,300 --> 00:16:33,210 I missed this. 362 00:16:33,410 --> 00:16:35,420 Me, too. 363 00:16:37,890 --> 00:16:40,580 You know, our factory's not up and running yet. 364 00:16:40,780 --> 00:16:42,150 You can still keep making socks 365 00:16:42,350 --> 00:16:43,680 while you figure out your next move. 366 00:16:43,880 --> 00:16:45,820 I would rather keep my pride. 367 00:16:46,020 --> 00:16:48,050 I've seen you blacked out in a jail cell. 368 00:16:48,250 --> 00:16:49,970 What do you know about pride? 369 00:16:50,910 --> 00:16:53,790 The way I see it, you've only got one way out of this. 370 00:16:53,990 --> 00:16:56,710 I am not managing my brother's KFC. 371 00:16:57,510 --> 00:17:00,130 How about you come to America 372 00:17:00,330 --> 00:17:02,670 and help us run MaxDot manufacturing? 373 00:17:02,870 --> 00:17:04,800 Why would I do anything to help you? 374 00:17:05,000 --> 00:17:08,040 You get a gig, you get to be close to your daughter, 375 00:17:08,240 --> 00:17:10,880 and you can buy Jack Daniel's at every gas station. 376 00:17:11,080 --> 00:17:11,940 Is that true? 377 00:17:12,140 --> 00:17:13,680 It's right next to the cigarettes. 378 00:17:13,880 --> 00:17:16,310 My God, that sounds wonderful. 379 00:17:16,510 --> 00:17:18,950 So, do we have a deal? 380 00:17:19,150 --> 00:17:22,090 We have a deal. Thank you, Dottie. 381 00:17:22,290 --> 00:17:24,160 (clinking) You're welcome. 382 00:17:24,360 --> 00:17:26,440 (slurps) 383 00:17:27,740 --> 00:17:29,630 Call me old-fashioned, 384 00:17:29,830 --> 00:17:31,860 but I think there's a way to succeed in business 385 00:17:32,060 --> 00:17:34,500 while treating people with honesty and respect. 386 00:17:34,700 --> 00:17:37,340 That's nonsense. 387 00:17:37,540 --> 00:17:39,150 Yeah, it is. 388 00:17:43,630 --> 00:17:45,840 (phone ringing) 389 00:17:46,040 --> 00:17:47,180 Hey. 390 00:17:47,380 --> 00:17:49,450 Hey, you. How is the trip? 391 00:17:49,650 --> 00:17:50,720 Oh, it's going great. 392 00:17:50,920 --> 00:17:53,490 Thank you so much for making me bring Mom. 393 00:17:53,690 --> 00:17:54,550 You're welcome. 394 00:17:54,750 --> 00:17:56,390 I was being sarcastic. 395 00:17:56,590 --> 00:17:59,420 I know, so was I. 396 00:17:59,620 --> 00:18:00,790 There he is. 397 00:18:00,990 --> 00:18:02,660 Hang on, the curse has returned. 398 00:18:02,860 --> 00:18:04,560 You were right, Bobby. 399 00:18:04,760 --> 00:18:05,860 What are you talking about? 400 00:18:06,060 --> 00:18:07,570 Friendship, respect, all that crap. 401 00:18:07,770 --> 00:18:10,300 That's why Wati's coming to Detroit to work with us. 402 00:18:10,500 --> 00:18:12,370 What?! I-I have to go. 403 00:18:12,570 --> 00:18:14,440 Me, too. 404 00:18:14,640 --> 00:18:16,910 I need to talk to this drag queen. 405 00:18:17,110 --> 00:18:17,910 What? 406 00:18:18,110 --> 00:18:19,130 Excuse me. 407 00:18:21,200 --> 00:18:23,080 (quietly): Twerk o'clock? 408 00:18:23,280 --> 00:18:25,880 Ah, you are Morenike's cousin. 409 00:18:26,080 --> 00:18:27,650 Yes. Abishola. 410 00:18:27,850 --> 00:18:29,690 I have never seen you on this bus. 411 00:18:29,890 --> 00:18:31,970 I am a little late for school today. 412 00:18:33,280 --> 00:18:34,530 You are in law school? 413 00:18:34,730 --> 00:18:36,690 You cannot tell by these bags under my eyes? 414 00:18:36,890 --> 00:18:38,000 Last time I saw them, 415 00:18:38,200 --> 00:18:40,480 they were covered (quietly): in glitter. 416 00:18:41,380 --> 00:18:43,150 Would you like to sit? 417 00:18:46,190 --> 00:18:47,960 Thank you. Yeah. 418 00:18:50,330 --> 00:18:53,410 So, what did you think of the performance? 419 00:18:53,610 --> 00:18:56,780 Uh, it was very... 420 00:18:56,980 --> 00:18:59,050 colorful. (chuckling) 421 00:18:59,250 --> 00:19:00,520 You are so polite. 422 00:19:00,720 --> 00:19:02,720 I know you were uncomfortable, 423 00:19:02,920 --> 00:19:04,420 but you stayed the whole time. 424 00:19:04,620 --> 00:19:06,040 I did. 425 00:19:07,310 --> 00:19:10,860 Morenike is lucky to have family like you. 426 00:19:11,060 --> 00:19:12,650 Thank you. 427 00:19:15,750 --> 00:19:17,990 (quietly): I'm down to a six. 428 00:19:25,030 --> 00:19:28,380 Here is the boring logo we have been using for decades. 429 00:19:28,580 --> 00:19:32,530 And here is the MaxDot logo of the future. 430 00:19:34,900 --> 00:19:36,690 I just see a Max with a period. 431 00:19:36,890 --> 00:19:38,640 Max. Dot. 432 00:19:39,640 --> 00:19:41,530 MaxDot. 433 00:19:41,730 --> 00:19:43,760 Oh, now I get it. 434 00:19:43,960 --> 00:19:46,850 (chuckles) I still don't like it, but I get it. 435 00:19:47,820 --> 00:19:49,470 What the hell is that? 436 00:19:49,670 --> 00:19:52,490 We're kicking around ideas for a new logo. 437 00:19:53,220 --> 00:19:56,510 So, you replaced my name with a freaking blob? 438 00:19:56,710 --> 00:20:00,310 It is not a blob. It is a dot. 439 00:20:00,510 --> 00:20:02,810 (sighs) Thank God we're bringing in a pro. 440 00:20:03,010 --> 00:20:04,020 What are you talking about? 441 00:20:04,220 --> 00:20:05,780 You didn't tell 'em yet? 442 00:20:05,980 --> 00:20:07,570 I figured you'd want to. 443 00:20:09,300 --> 00:20:11,090 Wati's coming in to run the factory. 444 00:20:11,290 --> 00:20:12,390 What? What? Excuse me? 445 00:20:12,590 --> 00:20:14,830 Why was I not involved in this decision? 446 00:20:15,030 --> 00:20:17,060 Many of us were not involved. 447 00:20:17,260 --> 00:20:19,930 Does this change the hierarchy? Am I still number two? 448 00:20:20,130 --> 00:20:22,230 Am I still the janitor? 449 00:20:22,430 --> 00:20:25,240 You know, this would be a wonderful discussion 450 00:20:25,440 --> 00:20:26,800 if this was a democracy. 451 00:20:27,000 --> 00:20:30,890 But you are living in the People's Republic of Dottie. 452 00:20:32,160 --> 00:20:33,250 Meeting's over. Back to work. 453 00:20:33,450 --> 00:20:36,230 Long live Dottie! 454 00:20:38,500 --> 00:20:39,830 What happened in Malaysia? 455 00:20:40,840 --> 00:20:43,050 I woke up a monster. 456 00:20:43,250 --> 00:20:44,960 (sighs) 457 00:20:45,160 --> 00:20:46,960 Am I still the janitor? 458 00:20:47,160 --> 00:20:48,230 Captioning sponsored by CBS 459 00:20:48,430 --> 00:20:49,880 and TOYOTA. 460 00:20:55,020 --> 00:20:58,450 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org