1 00:00:05,700 --> 00:00:08,150 Abishola needs fuel for the day, 2 00:00:08,350 --> 00:00:10,060 not diabetes. 3 00:00:10,260 --> 00:00:11,360 She's taking the MCAT, 4 00:00:11,560 --> 00:00:13,940 so I'm making her a cat face pancake. 5 00:00:14,610 --> 00:00:15,790 It looks like an elephant. 6 00:00:15,990 --> 00:00:17,400 That's not a trunk, that's his tongue. 7 00:00:17,600 --> 00:00:18,400 You want one? 8 00:00:18,600 --> 00:00:19,700 Sugar reduces production 9 00:00:19,900 --> 00:00:22,000 of the brain-derived neurotrophic factor. 10 00:00:22,200 --> 00:00:23,620 So, no? 11 00:00:25,690 --> 00:00:28,470 You do not care about my daughter's neurotrophic factor? 12 00:00:28,670 --> 00:00:30,540 I'm just having a little fun. 13 00:00:30,740 --> 00:00:32,830 I see now that was a mistake. 14 00:00:34,000 --> 00:00:35,050 Good morning. 15 00:00:35,250 --> 00:00:36,950 There she is. EBUNOLUWA: Good morning. 16 00:00:37,150 --> 00:00:38,220 Mwah. 17 00:00:38,420 --> 00:00:40,120 Have a seat, future doctor. 18 00:00:40,320 --> 00:00:42,620 We made you breakfast. 19 00:00:42,820 --> 00:00:44,090 It's more like dessert. Hey. 20 00:00:44,290 --> 00:00:45,160 Sorry. 21 00:00:45,360 --> 00:00:46,890 You did not have to do this. 22 00:00:47,090 --> 00:00:48,230 How you feeling? Nervous? 23 00:00:48,430 --> 00:00:50,160 Ah, it should be nothing for Abishola. 24 00:00:50,360 --> 00:00:52,930 Every half-witted physician has passed that test. 25 00:00:53,130 --> 00:00:56,140 But we will love you no matter what happens. 26 00:00:56,340 --> 00:00:58,200 I do not share that sentiment. 27 00:00:58,400 --> 00:01:00,240 I'm not taking the test today. 28 00:01:00,440 --> 00:01:01,470 Oh, no, honey, it's today. 29 00:01:01,670 --> 00:01:03,110 I put it in my calendar. "Abi MCAT. 30 00:01:03,310 --> 00:01:04,410 "Make pancakes. 31 00:01:04,610 --> 00:01:06,050 Keep mouth shut. Keep Ebun's mouth shut." 32 00:01:06,250 --> 00:01:07,810 Eh-eh. Sorry. 33 00:01:08,010 --> 00:01:09,850 I postponed my test. What? 34 00:01:10,050 --> 00:01:10,980 Are you dying? No. 35 00:01:11,180 --> 00:01:12,120 Is Bob dying? 36 00:01:12,320 --> 00:01:13,350 No. Dele, 37 00:01:13,550 --> 00:01:14,590 are you dying? I don't think so. 38 00:01:14,790 --> 00:01:16,490 There, no one is dying. 39 00:01:16,690 --> 00:01:20,160 But if you do not take the test, it will kill me. 40 00:01:20,360 --> 00:01:22,330 It is not the right time. 41 00:01:22,530 --> 00:01:24,760 The right time was 15 years ago. 42 00:01:24,960 --> 00:01:26,370 It would be better if we wait 43 00:01:26,570 --> 00:01:28,500 until Bob's factory is fully operational. 44 00:01:28,700 --> 00:01:30,400 The factory's gonna be fine. 45 00:01:30,600 --> 00:01:33,440 And if not, we need you to be a doctor. 46 00:01:33,640 --> 00:01:35,070 Can we talk about this later? 47 00:01:35,270 --> 00:01:37,030 Well, at least eat something. 48 00:01:37,830 --> 00:01:39,250 Sugar reduces the production of the... 49 00:01:39,450 --> 00:01:40,700 You know what? 50 00:01:42,900 --> 00:01:46,940 ("Ifanla" by Sola Akingbola playing) 51 00:02:10,030 --> 00:02:11,340 Hello, Christina. 52 00:02:11,540 --> 00:02:13,610 Oh, hey, Kofo. 53 00:02:13,810 --> 00:02:14,650 What are you doing? 54 00:02:14,850 --> 00:02:16,220 Oh, I'm done dusting, 55 00:02:16,420 --> 00:02:17,950 so I thought I'd start doodling. 56 00:02:18,150 --> 00:02:20,520 You doodled a marketing campaign? 57 00:02:20,720 --> 00:02:23,760 It's a plan to get more children into our socks. 58 00:02:23,960 --> 00:02:25,120 We hook them when they're young 59 00:02:25,320 --> 00:02:27,560 and then they become lifelong customers. 60 00:02:27,760 --> 00:02:29,380 Like a cigarette company. 61 00:02:29,950 --> 00:02:31,600 Goodwin will love it. Oh. 62 00:02:31,800 --> 00:02:35,170 I hope so. I never updated my LinkedIn to janitor 63 00:02:35,370 --> 00:02:37,900 and I'm starting to feel like a liar. 64 00:02:38,100 --> 00:02:40,740 Have faith. Things worked out for me. 65 00:02:40,940 --> 00:02:45,010 Oh, it was awesome to watch you get promoted over Goodwin. 66 00:02:45,210 --> 00:02:48,230 I will admit, it was a baller move. 67 00:02:49,130 --> 00:02:51,920 It's too bad he got promoted over you again. 68 00:02:52,120 --> 00:02:54,690 Yes, it is unfortunate. 69 00:02:54,890 --> 00:02:57,090 You know, sometimes I sit in Goodwin's chair 70 00:02:57,290 --> 00:02:59,540 and pretend that I became president. Hm. 71 00:03:00,340 --> 00:03:01,490 I bet you'd make a wonderful boss. 72 00:03:01,690 --> 00:03:04,980 No, even in my fantasies I'm a pushover. 73 00:03:05,780 --> 00:03:06,770 Morning, everyone. 74 00:03:06,970 --> 00:03:08,200 Good morning. Good morning, boss. 75 00:03:08,400 --> 00:03:11,900 Let's get to it. Douglas, what is on the agenda? 76 00:03:12,100 --> 00:03:13,370 Marketing ideas. 77 00:03:13,570 --> 00:03:18,010 Oh, well, then I guess you'll need the board. 78 00:03:18,210 --> 00:03:19,250 Thank you, Christina. 79 00:03:19,450 --> 00:03:21,450 Douglas, please erase those doodles. 80 00:03:21,650 --> 00:03:22,950 On it. 81 00:03:23,150 --> 00:03:24,750 Wh... I'll give you a tip. 82 00:03:24,950 --> 00:03:28,070 If you want to impress Goodwin, he loves a clean board. 83 00:03:30,010 --> 00:03:31,340 A little help? 84 00:03:42,020 --> 00:03:44,450 (low, indistinct conversations) 85 00:03:48,160 --> 00:03:49,040 What? 86 00:03:49,240 --> 00:03:50,280 You know what. 87 00:03:50,480 --> 00:03:51,740 You should be on the second hour 88 00:03:51,940 --> 00:03:55,180 of the MCAT with a cramped hand and a full bladder. 89 00:03:55,380 --> 00:03:56,680 It is not a good time. 90 00:03:56,880 --> 00:03:58,420 Well, I cannot wait much longer. 91 00:03:58,620 --> 00:04:02,020 I already have family members counting on your prescriptions. 92 00:04:02,220 --> 00:04:03,620 Why would you make these promises? 93 00:04:03,820 --> 00:04:07,730 Because I had no idea you'd become a lazy failure. 94 00:04:07,930 --> 00:04:09,750 I am doing what is best for my family. 95 00:04:10,980 --> 00:04:12,030 I have known you 20 years. 96 00:04:12,230 --> 00:04:13,300 How long have you known Bob? 97 00:04:13,500 --> 00:04:15,900 He's practically a stranger. 98 00:04:16,100 --> 00:04:18,040 Honey, you have a chance I never got. 99 00:04:18,240 --> 00:04:19,810 Don't waste it. 100 00:04:20,010 --> 00:04:21,170 We need more women doctors. 101 00:04:21,370 --> 00:04:23,380 Hell, we need more Black doctors. 102 00:04:23,580 --> 00:04:26,010 And look at you, you can be both. 103 00:04:26,210 --> 00:04:28,080 I do not need you telling me what to do. 104 00:04:28,280 --> 00:04:29,750 This is my life 105 00:04:29,950 --> 00:04:31,500 and my decision. 106 00:04:36,510 --> 00:04:38,120 She's not even storming off. 107 00:04:38,320 --> 00:04:41,110 Just like I said. Lazy. 108 00:04:44,950 --> 00:04:46,270 Well, maybe it's good. 109 00:04:46,470 --> 00:04:47,530 Now that she's not studying all the time, 110 00:04:47,730 --> 00:04:48,770 she can do more things she likes. 111 00:04:48,970 --> 00:04:51,250 What is it she likes to do? 112 00:04:53,260 --> 00:04:54,760 Study. 113 00:04:56,260 --> 00:04:57,840 It is obvious what is happening here. 114 00:04:58,040 --> 00:04:59,210 What? 115 00:04:59,410 --> 00:05:00,480 I've seen it many times over the years. 116 00:05:00,680 --> 00:05:01,510 Seen what? 117 00:05:01,710 --> 00:05:02,820 Especially with Nigerian women. 118 00:05:03,020 --> 00:05:05,050 Tell me what it is. 119 00:05:05,250 --> 00:05:06,690 Abishola has given up her life's dream 120 00:05:06,890 --> 00:05:08,390 to help you achieve yours. 121 00:05:08,590 --> 00:05:11,960 There's no way she's giving up prescribing compression socks 122 00:05:12,160 --> 00:05:14,130 to watch me make them. 123 00:05:14,330 --> 00:05:18,200 My mother stayed home so my father could be a doctor. 124 00:05:18,400 --> 00:05:20,800 My auntie did the same thing with my uncle. 125 00:05:21,000 --> 00:05:23,940 She even supported him when he gave up his law practice 126 00:05:24,140 --> 00:05:25,890 to become a magician. 127 00:05:26,790 --> 00:05:29,680 He calls himself the Amazing Chinedu. 128 00:05:29,880 --> 00:05:32,210 He is anything but. 129 00:05:32,410 --> 00:05:34,350 Well, I'm not the Great Bob-dini, 130 00:05:34,550 --> 00:05:37,650 but Abishola's dreams are just as important as mine. 131 00:05:37,850 --> 00:05:39,620 Well, that must be why we are in a factory 132 00:05:39,820 --> 00:05:41,050 that she did not want. 133 00:05:41,250 --> 00:05:43,090 I did this for the both of us. 134 00:05:43,290 --> 00:05:45,660 That is what my uncle tells my aunt 135 00:05:45,860 --> 00:05:47,930 every night before she climbs in a box 136 00:05:48,130 --> 00:05:50,580 and he cuts her in half. 137 00:05:56,350 --> 00:05:57,700 Christina, come in. 138 00:05:57,900 --> 00:06:00,240 Uh, before you say anything, 139 00:06:00,440 --> 00:06:02,710 the humane ant traps are working 140 00:06:02,910 --> 00:06:06,210 and I plan on releasing the colony into the wild. 141 00:06:06,410 --> 00:06:07,580 I do not care. 142 00:06:07,780 --> 00:06:10,750 Sit, I want your opinion on a marketing strategy. 143 00:06:10,950 --> 00:06:14,740 Oh, my God, you do see me. 144 00:06:16,370 --> 00:06:19,060 I'm considering a new sock promotion: 145 00:06:19,260 --> 00:06:20,360 "Find A Foot." 146 00:06:20,560 --> 00:06:22,400 People send in pictures of feet 147 00:06:22,600 --> 00:06:24,480 for a free pair of socks. 148 00:06:25,350 --> 00:06:27,000 Whose feet? 149 00:06:27,200 --> 00:06:28,430 Any foot will do. 150 00:06:28,630 --> 00:06:30,670 A foot on the beach. A foot in a taxi. 151 00:06:30,870 --> 00:06:31,890 A foot in the spa. 152 00:06:32,790 --> 00:06:35,570 This seems less like a marketing campaign 153 00:06:35,770 --> 00:06:39,240 and more like a pending lawsuit. 154 00:06:39,440 --> 00:06:40,880 Very well. 155 00:06:41,080 --> 00:06:43,850 I will tell Kofo that his perverted idea is terrible. 156 00:06:44,050 --> 00:06:48,090 Oh, uh, yeah, I-I didn't realize it was Kofo's idea. 157 00:06:48,290 --> 00:06:50,090 You know, it might work. 158 00:06:50,290 --> 00:06:52,760 Even perverts need to buy socks. 159 00:06:52,960 --> 00:06:56,400 I have been unsatisfied with Kofo's performance. 160 00:06:56,600 --> 00:06:58,300 Come up with an alternative campaign, 161 00:06:58,500 --> 00:07:00,630 and I will consider promoting you. 162 00:07:00,830 --> 00:07:03,300 Wow, thank you. 163 00:07:03,500 --> 00:07:05,290 I-I won't let you down. 164 00:07:07,920 --> 00:07:11,730 So, if-if I move up, what-what happens to Kofo? 165 00:07:12,560 --> 00:07:16,260 Do not worry. He will be taken care of. 166 00:07:19,840 --> 00:07:23,610 You don't mean "taken care of" in a good way, do you? 167 00:07:24,940 --> 00:07:27,580 No. I didn't think so. 168 00:07:33,820 --> 00:07:37,240 Dottie, I'm looking for private nursing work. 169 00:07:37,440 --> 00:07:38,570 Do you know anyone who may need help? 170 00:07:38,770 --> 00:07:40,440 Oh, let me check my Facebook. 171 00:07:40,640 --> 00:07:42,310 You want bedridden or wanders out of the house 172 00:07:42,510 --> 00:07:44,110 in their underwear? 173 00:07:44,310 --> 00:07:45,110 Who's in their underwear? 174 00:07:45,310 --> 00:07:46,410 Your mother's friends. 175 00:07:46,610 --> 00:07:47,780 She's helping me find at-home patients. 176 00:07:47,980 --> 00:07:49,820 Mom, keep your dying friends to yourself. 177 00:07:50,020 --> 00:07:51,120 You sure? 178 00:07:51,320 --> 00:07:52,990 Right off the bat, I got two broken hips 179 00:07:53,190 --> 00:07:54,550 and a botched face-lift. 180 00:07:54,750 --> 00:07:56,860 I'm not losing you to the Stepford Grannies. 181 00:07:57,060 --> 00:07:58,990 We're signing you up for the MCAT. 182 00:07:59,190 --> 00:08:00,390 I do not need you to do that. 183 00:08:00,590 --> 00:08:02,430 You can't be a doctor without taking the test. 184 00:08:02,630 --> 00:08:04,330 Eh, here's one in a couple of weeks. 185 00:08:04,530 --> 00:08:06,230 Three spaces left. Bob, stop. 186 00:08:06,430 --> 00:08:07,770 I can't live with myself knowing 187 00:08:07,970 --> 00:08:09,900 you gave up your dreams for mine. 188 00:08:10,100 --> 00:08:11,240 That is not what I am doing. 189 00:08:11,440 --> 00:08:13,270 Good to know. 190 00:08:13,470 --> 00:08:15,510 So, what are you doing? 191 00:08:15,710 --> 00:08:16,510 Nothing. 192 00:08:16,710 --> 00:08:17,840 Come on, this isn't like you. 193 00:08:18,040 --> 00:08:20,010 I'm not dropping this, level with me. 194 00:08:20,210 --> 00:08:22,800 I'm not sure if I want to be a doctor anymore. 195 00:08:23,700 --> 00:08:27,090 Okay, I hear your words, but they're not making any sense. 196 00:08:27,290 --> 00:08:28,570 I know. 197 00:08:29,710 --> 00:08:31,660 So, what's changed? I don't know. 198 00:08:31,860 --> 00:08:33,380 Come here. 199 00:08:37,280 --> 00:08:38,580 (quietly): It's okay. 200 00:08:41,250 --> 00:08:43,900 Agnes Snyder. Osteoporosis. 201 00:08:44,100 --> 00:08:46,090 She's got bones like a cooked chicken. 202 00:08:55,000 --> 00:08:56,250 Have you seen my work ID? 203 00:08:56,450 --> 00:08:57,980 You're going to work? (scoffs) 204 00:08:58,180 --> 00:09:00,020 It's Monday. What else would I be doing? 205 00:09:00,220 --> 00:09:02,120 You made a pretty big declaration last night. 206 00:09:02,320 --> 00:09:03,920 I think you should take the day off. 207 00:09:04,120 --> 00:09:05,920 And I think you should stop talking nonsense 208 00:09:06,120 --> 00:09:08,230 and help me find my ID. Come on. 209 00:09:08,430 --> 00:09:10,000 Don't you guys get mental health days? 210 00:09:10,200 --> 00:09:12,400 Yes, and I laugh at the people who take them. 211 00:09:12,600 --> 00:09:14,930 Where is it? 212 00:09:15,130 --> 00:09:18,270 Bob, can you please keep your shoes in the closet? 213 00:09:18,470 --> 00:09:20,170 Those are actually slippers. They're meant to look like... 214 00:09:20,370 --> 00:09:21,440 I do not care what they are. 215 00:09:21,640 --> 00:09:22,440 Okay. 216 00:09:22,640 --> 00:09:25,030 I had it yesterday. 217 00:09:26,130 --> 00:09:27,880 Did you touch it? 218 00:09:28,080 --> 00:09:29,150 Oh, yeah. I like to set up 219 00:09:29,350 --> 00:09:31,220 little morning scavenger hunts for you. 220 00:09:31,420 --> 00:09:33,420 This is not the time for your silly jokes. 221 00:09:33,620 --> 00:09:34,720 Abishola. 222 00:09:34,920 --> 00:09:36,490 No more talking until we find my ID. 223 00:09:36,690 --> 00:09:37,920 Abishola. Shh. 224 00:09:38,120 --> 00:09:38,920 I know it is close. 225 00:09:39,120 --> 00:09:41,880 Abishola! What? 226 00:09:44,910 --> 00:09:46,450 Oh. 227 00:09:47,420 --> 00:09:50,340 Now get my phone. Yeah. 228 00:09:50,540 --> 00:09:52,100 (ringing) 229 00:09:52,300 --> 00:09:54,510 Cardiology, how can I help you? 230 00:09:54,710 --> 00:09:55,910 Hey, Abishola. 231 00:09:56,110 --> 00:09:58,080 Uh-huh. 232 00:09:58,280 --> 00:10:00,460 Oh, so it's like a mental health day. 233 00:10:01,260 --> 00:10:04,350 Okay, I didn't mean any offense by it. 234 00:10:04,550 --> 00:10:06,020 We'll see you tomorrow. 235 00:10:06,220 --> 00:10:08,450 A mental health day. 236 00:10:08,650 --> 00:10:09,660 My God. 237 00:10:09,860 --> 00:10:12,170 I will alert her loved ones. 238 00:10:16,040 --> 00:10:17,360 Where's Abishola? 239 00:10:17,560 --> 00:10:18,330 I don't know. 240 00:10:18,530 --> 00:10:19,870 What kind of useless husband 241 00:10:20,070 --> 00:10:21,900 does not keep track of his wife? 242 00:10:22,100 --> 00:10:23,940 One that knows when his wife needs space. 243 00:10:24,140 --> 00:10:27,620 What kind of useless husband gives his wife space? 244 00:10:28,820 --> 00:10:30,810 I'm worried about my daughter. 245 00:10:31,010 --> 00:10:32,210 Me, too. 246 00:10:32,410 --> 00:10:34,150 It is not like her to give up on something 247 00:10:34,350 --> 00:10:36,880 she has worked so hard on for so long. 248 00:10:37,080 --> 00:10:38,480 I know. 249 00:10:38,680 --> 00:10:40,550 I tried to talk to her, I'm not sure what else to do. 250 00:10:40,750 --> 00:10:43,220 Sometimes a child just needs her mother. 251 00:10:43,420 --> 00:10:45,620 I want to be there for her. 252 00:10:45,820 --> 00:10:48,860 To hold her hand, pull her close 253 00:10:49,060 --> 00:10:51,910 and tell her she is being an idiot! 254 00:10:52,820 --> 00:10:54,530 Wow. You almost had me. 255 00:10:54,730 --> 00:10:57,770 E kaale. Oh, my poor, sweet grandson. 256 00:10:57,970 --> 00:10:59,810 Do you know where we can find your mother? 257 00:11:00,010 --> 00:11:02,420 Dele, it's a trap. Go to your room. 258 00:11:04,130 --> 00:11:06,230 (machines whirring) 259 00:11:09,970 --> 00:11:12,200 (phone ringing) 260 00:11:15,070 --> 00:11:16,250 Hello? 261 00:11:16,450 --> 00:11:18,570 Hey, Abishola. Are you free right now? 262 00:11:19,370 --> 00:11:21,710 I don' think I've ever truly been free. 263 00:11:23,410 --> 00:11:25,580 Okay, great. So, I have an opportunity. 264 00:11:26,380 --> 00:11:28,900 I can climb the corporate ladder, but to do it, 265 00:11:29,100 --> 00:11:32,370 I have to step on Kofo's cute little fingers. 266 00:11:32,570 --> 00:11:34,810 Who cares? 267 00:11:35,010 --> 00:11:38,180 So, I should just keep climbing up 268 00:11:38,380 --> 00:11:39,910 and ignore his screams? 269 00:11:40,110 --> 00:11:41,710 What do I know? 270 00:11:41,910 --> 00:11:43,780 I'm taking a mental health day. 271 00:11:43,980 --> 00:11:45,980 (laughing) 272 00:11:46,180 --> 00:11:47,850 Yeah, right. 273 00:11:48,050 --> 00:11:49,820 Can you imagine? 274 00:11:50,020 --> 00:11:52,640 Oh, God, you'd want to die. (laughs) 275 00:11:54,210 --> 00:11:57,300 Oh. I see what you're doing. 276 00:11:57,500 --> 00:11:58,860 Do you? 277 00:11:59,060 --> 00:12:00,230 Please, tell me. 278 00:12:00,430 --> 00:12:03,640 You aren't gonna provide me with the answers 279 00:12:03,840 --> 00:12:07,460 'cause it's time I start providing them for myself. 280 00:12:08,220 --> 00:12:09,980 Thanks, girlie. 281 00:12:10,180 --> 00:12:12,440 I'm gonna let you get back to work. 282 00:12:12,640 --> 00:12:13,710 Oh, well, sorry. 283 00:12:13,910 --> 00:12:16,230 "Mental health day." 284 00:12:18,230 --> 00:12:20,470 (whirring) 285 00:12:22,400 --> 00:12:24,640 (cheering and applause over video game) 286 00:12:25,810 --> 00:12:28,030 Wait, is that goalie's name Bob Wheeler? 287 00:12:28,230 --> 00:12:31,460 I name the players in my soccer game after my family members. 288 00:12:31,660 --> 00:12:34,070 Ah, they just scored on me. Yes. 289 00:12:34,270 --> 00:12:35,930 You're quite slow. 290 00:12:36,130 --> 00:12:37,370 (video game crowd cheering) 291 00:12:37,570 --> 00:12:39,500 How come I can't be the guy that scored? 292 00:12:39,700 --> 00:12:43,190 That was Auntie Olu. She's amazing. 293 00:12:45,030 --> 00:12:46,080 So, how you doing? 294 00:12:46,280 --> 00:12:47,680 You know, in the real world. 295 00:12:47,880 --> 00:12:49,530 I'm fine. 296 00:12:50,470 --> 00:12:51,780 You don't have to pretend. 297 00:12:51,980 --> 00:12:53,050 I mean, your mom is going through something right now 298 00:12:53,250 --> 00:12:54,890 and we're all a little worried. 299 00:12:55,090 --> 00:12:56,150 She'll be fine. 300 00:12:56,350 --> 00:12:57,690 She always figures it out. 301 00:12:57,890 --> 00:13:00,010 That's why I made her the coach. 302 00:13:00,810 --> 00:13:03,330 It's natural to be freaked out. Uh-huh. 303 00:13:03,530 --> 00:13:04,430 Especially if you feel like you're not allowed 304 00:13:04,630 --> 00:13:06,250 to be part of the solution. 305 00:13:07,150 --> 00:13:08,900 Uh-huh? 306 00:13:09,100 --> 00:13:11,570 And you don't want to overstep, but you want to be supportive. 307 00:13:11,770 --> 00:13:14,760 I'm her husband, she should be sharing these things with me. 308 00:13:15,660 --> 00:13:18,880 And instead, you're here sharing them with me. 309 00:13:19,080 --> 00:13:21,110 (crowd cheering) 310 00:13:21,310 --> 00:13:23,620 Oh, look, I blocked a goal. 311 00:13:23,820 --> 00:13:24,750 That wasn't you. 312 00:13:24,950 --> 00:13:25,980 You got subbed out for Auntie Kemi. 313 00:13:26,180 --> 00:13:28,240 She's amazing. 314 00:13:35,810 --> 00:13:37,630 Abishola? 315 00:13:37,830 --> 00:13:39,760 Ah. Auntie, Uncle. 316 00:13:39,970 --> 00:13:41,200 How did you find me? 317 00:13:41,400 --> 00:13:44,620 Nothing calms your worried mind like tumbling linens. 318 00:13:45,650 --> 00:13:47,440 We always knew when you were struggling because 319 00:13:47,640 --> 00:13:49,510 all the comforters would be missing. 320 00:13:49,710 --> 00:13:50,940 (sighs) 321 00:13:51,140 --> 00:13:52,540 Kemi told us about your mental day. 322 00:13:52,740 --> 00:13:55,660 (whispers): Ah. Lower your voice. 323 00:13:56,430 --> 00:13:59,380 I used to always be thinking about what was next. 324 00:13:59,580 --> 00:14:01,590 What I had to do, who I had to be. 325 00:14:01,790 --> 00:14:06,660 But lately, my mind has been... quiet. 326 00:14:06,860 --> 00:14:07,630 Quiet? 327 00:14:07,830 --> 00:14:10,360 When I am at home with Bob, 328 00:14:10,560 --> 00:14:13,900 I have this strange and unnatural feeling 329 00:14:14,100 --> 00:14:16,180 that everything is okay. 330 00:14:17,050 --> 00:14:18,370 What is wrong with me? 331 00:14:18,570 --> 00:14:21,810 This will come as a shock, but I believe you are happy. 332 00:14:22,010 --> 00:14:24,380 Oh. That is ridiculous. 333 00:14:24,580 --> 00:14:26,740 We are as surprised as you are. 334 00:14:26,950 --> 00:14:30,250 I have sabotaged my own career and I don't even care. 335 00:14:30,450 --> 00:14:33,050 The-the symptoms sneak up on you. 336 00:14:33,250 --> 00:14:35,450 It happened to me the day I met Olu. 337 00:14:35,650 --> 00:14:39,460 I was in the library studying for my chemistry exam 338 00:14:39,660 --> 00:14:42,560 and I heard the giggle of an angel. 339 00:14:42,760 --> 00:14:44,250 I was the angel. 340 00:14:45,410 --> 00:14:48,900 That sweet sound led me to my soulmate. 341 00:14:49,100 --> 00:14:50,200 I was the soulmate. 342 00:14:50,400 --> 00:14:52,170 And from that moment on, 343 00:14:52,370 --> 00:14:55,740 I did not care what I got on that chemistry exam. 344 00:14:55,940 --> 00:14:57,880 I wanted to hear that laugh. 345 00:14:58,080 --> 00:14:59,180 (giggles) 346 00:14:59,380 --> 00:15:00,450 Oh, Tunde. 347 00:15:00,650 --> 00:15:01,250 (giggling) 348 00:15:01,450 --> 00:15:04,220 It never gets old. 349 00:15:04,420 --> 00:15:05,820 So what do I do now? 350 00:15:06,020 --> 00:15:07,350 Enjoy yourself. 351 00:15:07,550 --> 00:15:09,290 But hide it from others. 352 00:15:09,490 --> 00:15:12,310 Most people find happiness irritating. 353 00:15:16,210 --> 00:15:17,400 (knocking on door) 354 00:15:17,600 --> 00:15:19,300 Hey, Kofo, you busy? 355 00:15:19,500 --> 00:15:22,900 Just deleting pictures of feet from my laptop. 356 00:15:23,100 --> 00:15:25,040 I'm giving you a heads-up. 357 00:15:25,240 --> 00:15:28,540 Goodwin asked me to present my own marketing campaign. 358 00:15:28,740 --> 00:15:30,340 Oh. 359 00:15:30,540 --> 00:15:32,410 I didn't want to do it without telling you. 360 00:15:32,610 --> 00:15:34,180 I want you to know... 361 00:15:34,380 --> 00:15:37,630 your fingers matter to me. 362 00:15:38,430 --> 00:15:39,920 Thank you? 363 00:15:40,120 --> 00:15:42,190 I'm so sorry, Kofo. 364 00:15:42,390 --> 00:15:43,860 Do not be. 365 00:15:44,060 --> 00:15:45,020 You deserve the opportunity. 366 00:15:45,220 --> 00:15:46,560 But you should know, 367 00:15:46,760 --> 00:15:49,160 I will not be giving up without a fight. 368 00:15:49,360 --> 00:15:50,760 Oh, of course. 369 00:15:50,960 --> 00:15:52,600 May the best marketing executive win. 370 00:15:52,800 --> 00:15:55,000 I will even wish you good luck. 371 00:15:55,200 --> 00:15:56,300 That is how confident I am. 372 00:15:56,500 --> 00:15:57,570 I'm not afraid either. 373 00:15:57,770 --> 00:15:59,400 I hope you knock 'em dead. 374 00:15:59,600 --> 00:16:01,870 I am going to, right in front of you. 375 00:16:02,070 --> 00:16:03,340 Bring it on. 376 00:16:03,540 --> 00:16:05,710 Then you can watch me hit it out of the park. 377 00:16:05,910 --> 00:16:11,230 Yes, we will both be watching each other hitting it hard. 378 00:16:12,230 --> 00:16:14,450 I'll hit it harder. 379 00:16:14,650 --> 00:16:17,160 I will also be hitting it harder. 380 00:16:17,360 --> 00:16:18,970 Hm. Will you now? 381 00:16:20,310 --> 00:16:22,090 Yes, I will. 382 00:16:22,290 --> 00:16:24,300 We'll see. 383 00:16:24,500 --> 00:16:26,260 (whispers): Won't we? 384 00:16:26,460 --> 00:16:28,620 Oh, my. 385 00:16:34,220 --> 00:16:35,510 If you're gonna be in here for a while, 386 00:16:35,710 --> 00:16:38,810 I'd turn the lamp off so your mom doesn't find you. 387 00:16:39,010 --> 00:16:40,760 Hmm. Good to know. 388 00:16:42,300 --> 00:16:44,320 I had a very nice conversation 389 00:16:44,520 --> 00:16:45,580 with Auntie and Uncle today. 390 00:16:45,780 --> 00:16:47,050 Ah, they're the best. Mm-hmm. 391 00:16:47,250 --> 00:16:49,950 They helped me see that the crisis I'm having 392 00:16:50,160 --> 00:16:52,060 is all your fault. 393 00:16:52,260 --> 00:16:53,360 Well, why do they get the credit? 394 00:16:53,560 --> 00:16:54,690 I knew it was me yesterday. 395 00:16:54,890 --> 00:16:58,530 The problem is that you make me happy. 396 00:16:58,730 --> 00:17:01,530 I'm sorry, that was never my intention. 397 00:17:01,730 --> 00:17:03,540 Happy people are lazy. 398 00:17:03,740 --> 00:17:04,900 They lose their ambition 399 00:17:05,100 --> 00:17:06,540 and lie around eating salami and cheese 400 00:17:06,740 --> 00:17:08,090 with their husband. 401 00:17:08,890 --> 00:17:11,440 I thought you loved charcuterie Tuesday. 402 00:17:11,640 --> 00:17:14,580 I do. And the wine pairings. 403 00:17:14,780 --> 00:17:17,220 And the way we snuggle during movie marathons. 404 00:17:17,420 --> 00:17:18,880 That is the problem. 405 00:17:19,080 --> 00:17:22,140 You have loved me into complacency. 406 00:17:22,940 --> 00:17:26,290 So you're not a doctor because I'm a great husband? 407 00:17:26,490 --> 00:17:29,560 Exactly. I will not let you get in my way. 408 00:17:29,760 --> 00:17:32,160 This is where I'll be every day after work 409 00:17:32,360 --> 00:17:33,930 until I accomplish my goals. 410 00:17:34,130 --> 00:17:35,720 Okay. (chuckles) 411 00:17:36,550 --> 00:17:37,440 Why are you smiling? 412 00:17:37,640 --> 00:17:39,500 Right, sorry, no happiness. 413 00:17:39,700 --> 00:17:41,720 Now kiss me and get out. 414 00:17:43,690 --> 00:17:45,240 Can I at least bring you some snacks? 415 00:17:45,440 --> 00:17:47,860 Stop making things nice. All right. 416 00:17:49,830 --> 00:17:51,250 It's kind of chilly in here, 417 00:17:51,450 --> 00:17:52,820 but I'm not gonna turn on the heat. 418 00:17:53,020 --> 00:17:53,990 Thank you. 419 00:17:54,190 --> 00:17:55,650 And I won't bring you a blanket. 420 00:17:55,850 --> 00:17:58,390 Enough flutzing, I'm trying to study. 421 00:17:58,590 --> 00:18:00,340 All right. 422 00:18:09,850 --> 00:18:12,490 (giggling) 423 00:18:14,690 --> 00:18:15,640 (giggling) 424 00:18:15,840 --> 00:18:17,640 Hello. 425 00:18:17,840 --> 00:18:18,810 Hello. 426 00:18:19,010 --> 00:18:22,110 I am Babatunde Temitope Olatunji. 427 00:18:22,310 --> 00:18:25,580 But you may call me Tunde. 428 00:18:25,780 --> 00:18:27,990 Hi. I am Olu. 429 00:18:28,190 --> 00:18:30,620 You may call me Olu. 430 00:18:30,820 --> 00:18:31,820 I love your laugh. 431 00:18:32,020 --> 00:18:33,160 I love your hair. 432 00:18:33,360 --> 00:18:35,330 It is my best asset. 433 00:18:35,530 --> 00:18:36,660 (giggles) 434 00:18:36,860 --> 00:18:38,130 Sister. 435 00:18:38,330 --> 00:18:40,830 What are you doing talking to this ragamuffin? 436 00:18:41,030 --> 00:18:42,430 We are here to study. 437 00:18:42,630 --> 00:18:44,250 Yes, Ebun. 438 00:18:47,560 --> 00:18:50,510 I will meet you by the periodicals tomorrow. 439 00:18:50,710 --> 00:18:51,680 Yes, I will be there. 440 00:18:51,880 --> 00:18:52,710 So will I. 441 00:18:52,910 --> 00:18:53,910 With bated breath. 442 00:18:54,110 --> 00:18:55,550 I cannot wait. EBUNOLUWA: Olu! 443 00:18:55,750 --> 00:18:56,780 (gasps) Ooh. 444 00:18:56,980 --> 00:18:57,920 Captioning sponsored by CBS 445 00:18:58,120 --> 00:18:59,630 and TOYOTA. 446 00:19:04,470 --> 00:19:07,910 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org