1
00:00:05,700 --> 00:00:08,150
Abishola needs
fuel for the day,
2
00:00:08,350 --> 00:00:10,060
not diabetes.
3
00:00:10,260 --> 00:00:11,360
She's taking the MCAT,
4
00:00:11,560 --> 00:00:13,940
so I'm making her
a cat face pancake.
5
00:00:14,610 --> 00:00:15,790
It looks like an elephant.
6
00:00:15,990 --> 00:00:17,400
That's not a trunk,
that's his tongue.
7
00:00:17,600 --> 00:00:18,400
You want one?
8
00:00:18,600 --> 00:00:19,700
Sugar reduces production
9
00:00:19,900 --> 00:00:22,000
of the brain-derived
neurotrophic factor.
10
00:00:22,200 --> 00:00:23,620
So, no?
11
00:00:25,690 --> 00:00:28,470
You do not care about my
daughter's neurotrophic factor?
12
00:00:28,670 --> 00:00:30,540
I'm just having a little fun.
13
00:00:30,740 --> 00:00:32,830
I see now that was a mistake.
14
00:00:34,000 --> 00:00:35,050
Good morning.
15
00:00:35,250 --> 00:00:36,950
There she is.
EBUNOLUWA: Good morning.
16
00:00:37,150 --> 00:00:38,220
Mwah.
17
00:00:38,420 --> 00:00:40,120
Have a seat, future doctor.
18
00:00:40,320 --> 00:00:42,620
We made you breakfast.
19
00:00:42,820 --> 00:00:44,090
It's more like dessert.
Hey.
20
00:00:44,290 --> 00:00:45,160
Sorry.
21
00:00:45,360 --> 00:00:46,890
You did not have to do this.
22
00:00:47,090 --> 00:00:48,230
How you feeling? Nervous?
23
00:00:48,430 --> 00:00:50,160
Ah, it should be
nothing for Abishola.
24
00:00:50,360 --> 00:00:52,930
Every half-witted physician
has passed that test.
25
00:00:53,130 --> 00:00:56,140
But we will love you
no matter what happens.
26
00:00:56,340 --> 00:00:58,200
I do not share that sentiment.
27
00:00:58,400 --> 00:01:00,240
I'm not taking the test today.
28
00:01:00,440 --> 00:01:01,470
Oh, no, honey, it's today.
29
00:01:01,670 --> 00:01:03,110
I put it in my calendar.
"Abi MCAT.
30
00:01:03,310 --> 00:01:04,410
"Make pancakes.
31
00:01:04,610 --> 00:01:06,050
Keep mouth shut.
Keep Ebun's mouth shut."
32
00:01:06,250 --> 00:01:07,810
Eh-eh.
Sorry.
33
00:01:08,010 --> 00:01:09,850
I postponed my test.
What?
34
00:01:10,050 --> 00:01:10,980
Are you dying?
No.
35
00:01:11,180 --> 00:01:12,120
Is Bob dying?
36
00:01:12,320 --> 00:01:13,350
No.
Dele,
37
00:01:13,550 --> 00:01:14,590
are you dying?
I don't think so.
38
00:01:14,790 --> 00:01:16,490
There, no one is dying.
39
00:01:16,690 --> 00:01:20,160
But if you do not take
the test, it will kill me.
40
00:01:20,360 --> 00:01:22,330
It is not the right time.
41
00:01:22,530 --> 00:01:24,760
The right time
was 15 years ago.
42
00:01:24,960 --> 00:01:26,370
It would be better if we wait
43
00:01:26,570 --> 00:01:28,500
until Bob's factory
is fully operational.
44
00:01:28,700 --> 00:01:30,400
The factory's
gonna be fine.
45
00:01:30,600 --> 00:01:33,440
And if not,
we need you to be a doctor.
46
00:01:33,640 --> 00:01:35,070
Can we talk about this later?
47
00:01:35,270 --> 00:01:37,030
Well, at least eat something.
48
00:01:37,830 --> 00:01:39,250
Sugar reduces the production
of the...
49
00:01:39,450 --> 00:01:40,700
You know what?
50
00:01:42,900 --> 00:01:46,940
("Ifanla" by Sola Akingbola
playing)
51
00:02:10,030 --> 00:02:11,340
Hello, Christina.
52
00:02:11,540 --> 00:02:13,610
Oh, hey, Kofo.
53
00:02:13,810 --> 00:02:14,650
What are you doing?
54
00:02:14,850 --> 00:02:16,220
Oh, I'm done dusting,
55
00:02:16,420 --> 00:02:17,950
so I thought I'd start doodling.
56
00:02:18,150 --> 00:02:20,520
You doodled
a marketing campaign?
57
00:02:20,720 --> 00:02:23,760
It's a plan to get more
children into our socks.
58
00:02:23,960 --> 00:02:25,120
We hook them when they're young
59
00:02:25,320 --> 00:02:27,560
and then they become
lifelong customers.
60
00:02:27,760 --> 00:02:29,380
Like a cigarette company.
61
00:02:29,950 --> 00:02:31,600
Goodwin will love it.
Oh.
62
00:02:31,800 --> 00:02:35,170
I hope so. I never updated
my LinkedIn to janitor
63
00:02:35,370 --> 00:02:37,900
and I'm starting
to feel like a liar.
64
00:02:38,100 --> 00:02:40,740
Have faith. Things
worked out for me.
65
00:02:40,940 --> 00:02:45,010
Oh, it was awesome to watch
you get promoted over Goodwin.
66
00:02:45,210 --> 00:02:48,230
I will admit,
it was a baller move.
67
00:02:49,130 --> 00:02:51,920
It's too bad he got promoted
over you again.
68
00:02:52,120 --> 00:02:54,690
Yes, it is unfortunate.
69
00:02:54,890 --> 00:02:57,090
You know, sometimes I
sit in Goodwin's chair
70
00:02:57,290 --> 00:02:59,540
and pretend that
I became president.
Hm.
71
00:03:00,340 --> 00:03:01,490
I bet you'd make
a wonderful boss.
72
00:03:01,690 --> 00:03:04,980
No, even in my fantasies
I'm a pushover.
73
00:03:05,780 --> 00:03:06,770
Morning, everyone.
74
00:03:06,970 --> 00:03:08,200
Good morning.
Good morning, boss.
75
00:03:08,400 --> 00:03:11,900
Let's get to it. Douglas,
what is on the agenda?
76
00:03:12,100 --> 00:03:13,370
Marketing ideas.
77
00:03:13,570 --> 00:03:18,010
Oh, well, then I guess
you'll need the board.
78
00:03:18,210 --> 00:03:19,250
Thank you, Christina.
79
00:03:19,450 --> 00:03:21,450
Douglas, please
erase those doodles.
80
00:03:21,650 --> 00:03:22,950
On it.
81
00:03:23,150 --> 00:03:24,750
Wh...
I'll give you a tip.
82
00:03:24,950 --> 00:03:28,070
If you want to impress Goodwin,
he loves a clean board.
83
00:03:30,010 --> 00:03:31,340
A little help?
84
00:03:42,020 --> 00:03:44,450
(low, indistinct conversations)
85
00:03:48,160 --> 00:03:49,040
What?
86
00:03:49,240 --> 00:03:50,280
You know what.
87
00:03:50,480 --> 00:03:51,740
You should be on the second hour
88
00:03:51,940 --> 00:03:55,180
of the MCAT with a cramped
hand and a full bladder.
89
00:03:55,380 --> 00:03:56,680
It is not a good time.
90
00:03:56,880 --> 00:03:58,420
Well, I cannot wait much longer.
91
00:03:58,620 --> 00:04:02,020
I already have family members
counting on your prescriptions.
92
00:04:02,220 --> 00:04:03,620
Why would you make
these promises?
93
00:04:03,820 --> 00:04:07,730
Because I had no idea
you'd become a lazy failure.
94
00:04:07,930 --> 00:04:09,750
I am doing what is best
for my family.
95
00:04:10,980 --> 00:04:12,030
I have known you 20 years.
96
00:04:12,230 --> 00:04:13,300
How long have you known Bob?
97
00:04:13,500 --> 00:04:15,900
He's practically a stranger.
98
00:04:16,100 --> 00:04:18,040
Honey, you have a chance
I never got.
99
00:04:18,240 --> 00:04:19,810
Don't waste it.
100
00:04:20,010 --> 00:04:21,170
We need more women doctors.
101
00:04:21,370 --> 00:04:23,380
Hell, we need more
Black doctors.
102
00:04:23,580 --> 00:04:26,010
And look at you,
you can be both.
103
00:04:26,210 --> 00:04:28,080
I do not need you telling me
what to do.
104
00:04:28,280 --> 00:04:29,750
This is my life
105
00:04:29,950 --> 00:04:31,500
and my decision.
106
00:04:36,510 --> 00:04:38,120
She's not even storming off.
107
00:04:38,320 --> 00:04:41,110
Just like I said. Lazy.
108
00:04:44,950 --> 00:04:46,270
Well, maybe it's good.
109
00:04:46,470 --> 00:04:47,530
Now that she's not
studying all the time,
110
00:04:47,730 --> 00:04:48,770
she can do more
things she likes.
111
00:04:48,970 --> 00:04:51,250
What is it she likes to do?
112
00:04:53,260 --> 00:04:54,760
Study.
113
00:04:56,260 --> 00:04:57,840
It is obvious
what is happening here.
114
00:04:58,040 --> 00:04:59,210
What?
115
00:04:59,410 --> 00:05:00,480
I've seen it many times
over the years.
116
00:05:00,680 --> 00:05:01,510
Seen what?
117
00:05:01,710 --> 00:05:02,820
Especially with Nigerian women.
118
00:05:03,020 --> 00:05:05,050
Tell me what it is.
119
00:05:05,250 --> 00:05:06,690
Abishola has given up
her life's dream
120
00:05:06,890 --> 00:05:08,390
to help you achieve yours.
121
00:05:08,590 --> 00:05:11,960
There's no way she's giving up
prescribing compression socks
122
00:05:12,160 --> 00:05:14,130
to watch me make them.
123
00:05:14,330 --> 00:05:18,200
My mother stayed home so
my father could be a doctor.
124
00:05:18,400 --> 00:05:20,800
My auntie did the
same thing with my uncle.
125
00:05:21,000 --> 00:05:23,940
She even supported him
when he gave up his law practice
126
00:05:24,140 --> 00:05:25,890
to become a magician.
127
00:05:26,790 --> 00:05:29,680
He calls himself
the Amazing Chinedu.
128
00:05:29,880 --> 00:05:32,210
He is anything but.
129
00:05:32,410 --> 00:05:34,350
Well, I'm not
the Great Bob-dini,
130
00:05:34,550 --> 00:05:37,650
but Abishola's dreams
are just as important as mine.
131
00:05:37,850 --> 00:05:39,620
Well, that must be why
we are in a factory
132
00:05:39,820 --> 00:05:41,050
that she did not want.
133
00:05:41,250 --> 00:05:43,090
I did this for the both of us.
134
00:05:43,290 --> 00:05:45,660
That is what my uncle
tells my aunt
135
00:05:45,860 --> 00:05:47,930
every night
before she climbs in a box
136
00:05:48,130 --> 00:05:50,580
and he cuts her in half.
137
00:05:56,350 --> 00:05:57,700
Christina, come in.
138
00:05:57,900 --> 00:06:00,240
Uh, before you say anything,
139
00:06:00,440 --> 00:06:02,710
the humane ant traps
are working
140
00:06:02,910 --> 00:06:06,210
and I plan on releasing
the colony into the wild.
141
00:06:06,410 --> 00:06:07,580
I do not care.
142
00:06:07,780 --> 00:06:10,750
Sit, I want your opinion
on a marketing strategy.
143
00:06:10,950 --> 00:06:14,740
Oh, my God, you do see me.
144
00:06:16,370 --> 00:06:19,060
I'm considering a
new sock promotion:
145
00:06:19,260 --> 00:06:20,360
"Find A Foot."
146
00:06:20,560 --> 00:06:22,400
People send in
pictures of feet
147
00:06:22,600 --> 00:06:24,480
for a free pair of socks.
148
00:06:25,350 --> 00:06:27,000
Whose feet?
149
00:06:27,200 --> 00:06:28,430
Any foot will do.
150
00:06:28,630 --> 00:06:30,670
A foot on the beach.
A foot in a taxi.
151
00:06:30,870 --> 00:06:31,890
A foot in the spa.
152
00:06:32,790 --> 00:06:35,570
This seems less like
a marketing campaign
153
00:06:35,770 --> 00:06:39,240
and more like a pending lawsuit.
154
00:06:39,440 --> 00:06:40,880
Very well.
155
00:06:41,080 --> 00:06:43,850
I will tell Kofo that his
perverted idea is terrible.
156
00:06:44,050 --> 00:06:48,090
Oh, uh, yeah, I-I didn't
realize it was Kofo's idea.
157
00:06:48,290 --> 00:06:50,090
You know, it might work.
158
00:06:50,290 --> 00:06:52,760
Even perverts need to buy socks.
159
00:06:52,960 --> 00:06:56,400
I have been unsatisfied
with Kofo's performance.
160
00:06:56,600 --> 00:06:58,300
Come up with an
alternative campaign,
161
00:06:58,500 --> 00:07:00,630
and I will consider
promoting you.
162
00:07:00,830 --> 00:07:03,300
Wow, thank you.
163
00:07:03,500 --> 00:07:05,290
I-I won't let you down.
164
00:07:07,920 --> 00:07:11,730
So, if-if I move up,
what-what happens to Kofo?
165
00:07:12,560 --> 00:07:16,260
Do not worry.
He will be taken care of.
166
00:07:19,840 --> 00:07:23,610
You don't mean "taken care
of" in a good way, do you?
167
00:07:24,940 --> 00:07:27,580
No. I didn't think so.
168
00:07:33,820 --> 00:07:37,240
Dottie, I'm looking
for private nursing work.
169
00:07:37,440 --> 00:07:38,570
Do you know anyone
who may need help?
170
00:07:38,770 --> 00:07:40,440
Oh, let me check
my Facebook.
171
00:07:40,640 --> 00:07:42,310
You want bedridden
or wanders out of the house
172
00:07:42,510 --> 00:07:44,110
in their underwear?
173
00:07:44,310 --> 00:07:45,110
Who's in their underwear?
174
00:07:45,310 --> 00:07:46,410
Your mother's friends.
175
00:07:46,610 --> 00:07:47,780
She's helping me find
at-home patients.
176
00:07:47,980 --> 00:07:49,820
Mom, keep your dying friends
to yourself.
177
00:07:50,020 --> 00:07:51,120
You sure?
178
00:07:51,320 --> 00:07:52,990
Right off the bat,
I got two broken hips
179
00:07:53,190 --> 00:07:54,550
and a botched face-lift.
180
00:07:54,750 --> 00:07:56,860
I'm not losing you
to the Stepford Grannies.
181
00:07:57,060 --> 00:07:58,990
We're signing you up
for the MCAT.
182
00:07:59,190 --> 00:08:00,390
I do not need you to do that.
183
00:08:00,590 --> 00:08:02,430
You can't be a doctor
without taking the test.
184
00:08:02,630 --> 00:08:04,330
Eh, here's one
in a couple of weeks.
185
00:08:04,530 --> 00:08:06,230
Three spaces left.
Bob, stop.
186
00:08:06,430 --> 00:08:07,770
I can't live with myself knowing
187
00:08:07,970 --> 00:08:09,900
you gave up your dreams
for mine.
188
00:08:10,100 --> 00:08:11,240
That is not what I am doing.
189
00:08:11,440 --> 00:08:13,270
Good to know.
190
00:08:13,470 --> 00:08:15,510
So, what are you doing?
191
00:08:15,710 --> 00:08:16,510
Nothing.
192
00:08:16,710 --> 00:08:17,840
Come on, this isn't like you.
193
00:08:18,040 --> 00:08:20,010
I'm not dropping this,
level with me.
194
00:08:20,210 --> 00:08:22,800
I'm not sure if I want
to be a doctor anymore.
195
00:08:23,700 --> 00:08:27,090
Okay, I hear your words, but
they're not making any sense.
196
00:08:27,290 --> 00:08:28,570
I know.
197
00:08:29,710 --> 00:08:31,660
So, what's changed?
I don't know.
198
00:08:31,860 --> 00:08:33,380
Come here.
199
00:08:37,280 --> 00:08:38,580
(quietly):
It's okay.
200
00:08:41,250 --> 00:08:43,900
Agnes Snyder. Osteoporosis.
201
00:08:44,100 --> 00:08:46,090
She's got bones
like a cooked chicken.
202
00:08:55,000 --> 00:08:56,250
Have you seen my work ID?
203
00:08:56,450 --> 00:08:57,980
You're going to work?
(scoffs)
204
00:08:58,180 --> 00:09:00,020
It's Monday.
What else would I be doing?
205
00:09:00,220 --> 00:09:02,120
You made a pretty big
declaration last night.
206
00:09:02,320 --> 00:09:03,920
I think you should
take the day off.
207
00:09:04,120 --> 00:09:05,920
And I think you should stop
talking nonsense
208
00:09:06,120 --> 00:09:08,230
and help me find my ID.
Come on.
209
00:09:08,430 --> 00:09:10,000
Don't you guys get
mental health days?
210
00:09:10,200 --> 00:09:12,400
Yes, and I laugh at the people
who take them.
211
00:09:12,600 --> 00:09:14,930
Where is it?
212
00:09:15,130 --> 00:09:18,270
Bob, can you please keep
your shoes in the closet?
213
00:09:18,470 --> 00:09:20,170
Those are actually slippers.
They're meant to look like...
214
00:09:20,370 --> 00:09:21,440
I do not care what they are.
215
00:09:21,640 --> 00:09:22,440
Okay.
216
00:09:22,640 --> 00:09:25,030
I had it yesterday.
217
00:09:26,130 --> 00:09:27,880
Did you touch it?
218
00:09:28,080 --> 00:09:29,150
Oh, yeah. I like to set up
219
00:09:29,350 --> 00:09:31,220
little morning
scavenger hunts for you.
220
00:09:31,420 --> 00:09:33,420
This is not the time
for your silly jokes.
221
00:09:33,620 --> 00:09:34,720
Abishola.
222
00:09:34,920 --> 00:09:36,490
No more talking
until we find my ID.
223
00:09:36,690 --> 00:09:37,920
Abishola.
Shh.
224
00:09:38,120 --> 00:09:38,920
I know it is close.
225
00:09:39,120 --> 00:09:41,880
Abishola!
What?
226
00:09:44,910 --> 00:09:46,450
Oh.
227
00:09:47,420 --> 00:09:50,340
Now get my phone.
Yeah.
228
00:09:50,540 --> 00:09:52,100
(ringing)
229
00:09:52,300 --> 00:09:54,510
Cardiology,
how can I help you?
230
00:09:54,710 --> 00:09:55,910
Hey, Abishola.
231
00:09:56,110 --> 00:09:58,080
Uh-huh.
232
00:09:58,280 --> 00:10:00,460
Oh, so it's like
a mental health day.
233
00:10:01,260 --> 00:10:04,350
Okay, I didn't mean
any offense by it.
234
00:10:04,550 --> 00:10:06,020
We'll see you tomorrow.
235
00:10:06,220 --> 00:10:08,450
A mental health day.
236
00:10:08,650 --> 00:10:09,660
My God.
237
00:10:09,860 --> 00:10:12,170
I will alert
her loved ones.
238
00:10:16,040 --> 00:10:17,360
Where's Abishola?
239
00:10:17,560 --> 00:10:18,330
I don't know.
240
00:10:18,530 --> 00:10:19,870
What kind of
useless husband
241
00:10:20,070 --> 00:10:21,900
does not keep track
of his wife?
242
00:10:22,100 --> 00:10:23,940
One that knows when
his wife needs space.
243
00:10:24,140 --> 00:10:27,620
What kind of useless
husband gives his wife space?
244
00:10:28,820 --> 00:10:30,810
I'm worried about my daughter.
245
00:10:31,010 --> 00:10:32,210
Me, too.
246
00:10:32,410 --> 00:10:34,150
It is not like her
to give up on something
247
00:10:34,350 --> 00:10:36,880
she has worked so hard on
for so long.
248
00:10:37,080 --> 00:10:38,480
I know.
249
00:10:38,680 --> 00:10:40,550
I tried to talk to her,
I'm not sure what else to do.
250
00:10:40,750 --> 00:10:43,220
Sometimes a child
just needs her mother.
251
00:10:43,420 --> 00:10:45,620
I want to be
there for her.
252
00:10:45,820 --> 00:10:48,860
To hold her hand,
pull her close
253
00:10:49,060 --> 00:10:51,910
and tell her
she is being an idiot!
254
00:10:52,820 --> 00:10:54,530
Wow. You almost had me.
255
00:10:54,730 --> 00:10:57,770
E kaale.
Oh, my poor,
sweet grandson.
256
00:10:57,970 --> 00:10:59,810
Do you know where
we can find your mother?
257
00:11:00,010 --> 00:11:02,420
Dele, it's a trap.
Go to your room.
258
00:11:04,130 --> 00:11:06,230
(machines whirring)
259
00:11:09,970 --> 00:11:12,200
(phone ringing)
260
00:11:15,070 --> 00:11:16,250
Hello?
261
00:11:16,450 --> 00:11:18,570
Hey, Abishola.
Are you free right now?
262
00:11:19,370 --> 00:11:21,710
I don' think
I've ever truly been free.
263
00:11:23,410 --> 00:11:25,580
Okay, great.
So, I have an opportunity.
264
00:11:26,380 --> 00:11:28,900
I can climb the corporate
ladder, but to do it,
265
00:11:29,100 --> 00:11:32,370
I have to step on Kofo's
cute little fingers.
266
00:11:32,570 --> 00:11:34,810
Who cares?
267
00:11:35,010 --> 00:11:38,180
So, I should just
keep climbing up
268
00:11:38,380 --> 00:11:39,910
and ignore his screams?
269
00:11:40,110 --> 00:11:41,710
What do I know?
270
00:11:41,910 --> 00:11:43,780
I'm taking a mental health day.
271
00:11:43,980 --> 00:11:45,980
(laughing)
272
00:11:46,180 --> 00:11:47,850
Yeah, right.
273
00:11:48,050 --> 00:11:49,820
Can you imagine?
274
00:11:50,020 --> 00:11:52,640
Oh, God,
you'd want to die. (laughs)
275
00:11:54,210 --> 00:11:57,300
Oh. I see what you're doing.
276
00:11:57,500 --> 00:11:58,860
Do you?
277
00:11:59,060 --> 00:12:00,230
Please, tell me.
278
00:12:00,430 --> 00:12:03,640
You aren't gonna provide me
with the answers
279
00:12:03,840 --> 00:12:07,460
'cause it's time I start
providing them for myself.
280
00:12:08,220 --> 00:12:09,980
Thanks, girlie.
281
00:12:10,180 --> 00:12:12,440
I'm gonna let you
get back to work.
282
00:12:12,640 --> 00:12:13,710
Oh, well, sorry.
283
00:12:13,910 --> 00:12:16,230
"Mental health day."
284
00:12:18,230 --> 00:12:20,470
(whirring)
285
00:12:22,400 --> 00:12:24,640
(cheering and applause
over video game)
286
00:12:25,810 --> 00:12:28,030
Wait, is that goalie's name
Bob Wheeler?
287
00:12:28,230 --> 00:12:31,460
I name the players in my soccer
game after my family members.
288
00:12:31,660 --> 00:12:34,070
Ah, they just
scored on me.
Yes.
289
00:12:34,270 --> 00:12:35,930
You're quite slow.
290
00:12:36,130 --> 00:12:37,370
(video game crowd cheering)
291
00:12:37,570 --> 00:12:39,500
How come I can't be
the guy that scored?
292
00:12:39,700 --> 00:12:43,190
That was Auntie Olu.
She's amazing.
293
00:12:45,030 --> 00:12:46,080
So, how you doing?
294
00:12:46,280 --> 00:12:47,680
You know,
in the real world.
295
00:12:47,880 --> 00:12:49,530
I'm fine.
296
00:12:50,470 --> 00:12:51,780
You don't have to pretend.
297
00:12:51,980 --> 00:12:53,050
I mean, your mom is going
through something right now
298
00:12:53,250 --> 00:12:54,890
and we're all a little worried.
299
00:12:55,090 --> 00:12:56,150
She'll be fine.
300
00:12:56,350 --> 00:12:57,690
She always
figures it out.
301
00:12:57,890 --> 00:13:00,010
That's why I made her the coach.
302
00:13:00,810 --> 00:13:03,330
It's natural to be freaked out.
Uh-huh.
303
00:13:03,530 --> 00:13:04,430
Especially if you feel like
you're not allowed
304
00:13:04,630 --> 00:13:06,250
to be part of the solution.
305
00:13:07,150 --> 00:13:08,900
Uh-huh?
306
00:13:09,100 --> 00:13:11,570
And you don't want to overstep,
but you want to be supportive.
307
00:13:11,770 --> 00:13:14,760
I'm her husband, she should be
sharing these things with me.
308
00:13:15,660 --> 00:13:18,880
And instead, you're here
sharing them with me.
309
00:13:19,080 --> 00:13:21,110
(crowd cheering)
310
00:13:21,310 --> 00:13:23,620
Oh, look,
I blocked a goal.
311
00:13:23,820 --> 00:13:24,750
That wasn't you.
312
00:13:24,950 --> 00:13:25,980
You got subbed
out for Auntie Kemi.
313
00:13:26,180 --> 00:13:28,240
She's amazing.
314
00:13:35,810 --> 00:13:37,630
Abishola?
315
00:13:37,830 --> 00:13:39,760
Ah. Auntie, Uncle.
316
00:13:39,970 --> 00:13:41,200
How did you find me?
317
00:13:41,400 --> 00:13:44,620
Nothing calms your worried
mind like tumbling linens.
318
00:13:45,650 --> 00:13:47,440
We always knew when
you were struggling because
319
00:13:47,640 --> 00:13:49,510
all the comforters
would be missing.
320
00:13:49,710 --> 00:13:50,940
(sighs)
321
00:13:51,140 --> 00:13:52,540
Kemi told us about
your mental day.
322
00:13:52,740 --> 00:13:55,660
(whispers):
Ah. Lower your voice.
323
00:13:56,430 --> 00:13:59,380
I used to always be thinking
about what was next.
324
00:13:59,580 --> 00:14:01,590
What I had to do,
who I had to be.
325
00:14:01,790 --> 00:14:06,660
But lately, my mind
has been... quiet.
326
00:14:06,860 --> 00:14:07,630
Quiet?
327
00:14:07,830 --> 00:14:10,360
When I am at home with Bob,
328
00:14:10,560 --> 00:14:13,900
I have this strange
and unnatural feeling
329
00:14:14,100 --> 00:14:16,180
that everything is okay.
330
00:14:17,050 --> 00:14:18,370
What is wrong with me?
331
00:14:18,570 --> 00:14:21,810
This will come as a shock,
but I believe you are happy.
332
00:14:22,010 --> 00:14:24,380
Oh. That is ridiculous.
333
00:14:24,580 --> 00:14:26,740
We are as surprised as you are.
334
00:14:26,950 --> 00:14:30,250
I have sabotaged my own career
and I don't even care.
335
00:14:30,450 --> 00:14:33,050
The-the symptoms
sneak up on you.
336
00:14:33,250 --> 00:14:35,450
It happened to me
the day I met Olu.
337
00:14:35,650 --> 00:14:39,460
I was in the library
studying for my chemistry exam
338
00:14:39,660 --> 00:14:42,560
and I heard the giggle
of an angel.
339
00:14:42,760 --> 00:14:44,250
I was the angel.
340
00:14:45,410 --> 00:14:48,900
That sweet sound
led me to my soulmate.
341
00:14:49,100 --> 00:14:50,200
I was the soulmate.
342
00:14:50,400 --> 00:14:52,170
And from that moment on,
343
00:14:52,370 --> 00:14:55,740
I did not care what I got
on that chemistry exam.
344
00:14:55,940 --> 00:14:57,880
I wanted to hear that laugh.
345
00:14:58,080 --> 00:14:59,180
(giggles)
346
00:14:59,380 --> 00:15:00,450
Oh, Tunde.
347
00:15:00,650 --> 00:15:01,250
(giggling)
348
00:15:01,450 --> 00:15:04,220
It never gets old.
349
00:15:04,420 --> 00:15:05,820
So what do I do now?
350
00:15:06,020 --> 00:15:07,350
Enjoy yourself.
351
00:15:07,550 --> 00:15:09,290
But hide it from others.
352
00:15:09,490 --> 00:15:12,310
Most people find
happiness irritating.
353
00:15:16,210 --> 00:15:17,400
(knocking on door)
354
00:15:17,600 --> 00:15:19,300
Hey, Kofo, you busy?
355
00:15:19,500 --> 00:15:22,900
Just deleting pictures of feet
from my laptop.
356
00:15:23,100 --> 00:15:25,040
I'm giving you a heads-up.
357
00:15:25,240 --> 00:15:28,540
Goodwin asked me to present
my own marketing campaign.
358
00:15:28,740 --> 00:15:30,340
Oh.
359
00:15:30,540 --> 00:15:32,410
I didn't want to do it
without telling you.
360
00:15:32,610 --> 00:15:34,180
I want you to know...
361
00:15:34,380 --> 00:15:37,630
your fingers matter to me.
362
00:15:38,430 --> 00:15:39,920
Thank you?
363
00:15:40,120 --> 00:15:42,190
I'm so sorry, Kofo.
364
00:15:42,390 --> 00:15:43,860
Do not be.
365
00:15:44,060 --> 00:15:45,020
You deserve the opportunity.
366
00:15:45,220 --> 00:15:46,560
But you should know,
367
00:15:46,760 --> 00:15:49,160
I will not be giving up
without a fight.
368
00:15:49,360 --> 00:15:50,760
Oh, of course.
369
00:15:50,960 --> 00:15:52,600
May the best
marketing executive win.
370
00:15:52,800 --> 00:15:55,000
I will even wish you
good luck.
371
00:15:55,200 --> 00:15:56,300
That is how confident I am.
372
00:15:56,500 --> 00:15:57,570
I'm not afraid either.
373
00:15:57,770 --> 00:15:59,400
I hope you knock 'em dead.
374
00:15:59,600 --> 00:16:01,870
I am going to,
right in front of you.
375
00:16:02,070 --> 00:16:03,340
Bring it on.
376
00:16:03,540 --> 00:16:05,710
Then you can watch me
hit it out of the park.
377
00:16:05,910 --> 00:16:11,230
Yes, we will both be watching
each other hitting it hard.
378
00:16:12,230 --> 00:16:14,450
I'll hit it harder.
379
00:16:14,650 --> 00:16:17,160
I will also
be hitting it harder.
380
00:16:17,360 --> 00:16:18,970
Hm. Will you now?
381
00:16:20,310 --> 00:16:22,090
Yes, I will.
382
00:16:22,290 --> 00:16:24,300
We'll see.
383
00:16:24,500 --> 00:16:26,260
(whispers):
Won't we?
384
00:16:26,460 --> 00:16:28,620
Oh, my.
385
00:16:34,220 --> 00:16:35,510
If you're gonna be
in here for a while,
386
00:16:35,710 --> 00:16:38,810
I'd turn the lamp off
so your mom doesn't find you.
387
00:16:39,010 --> 00:16:40,760
Hmm. Good to know.
388
00:16:42,300 --> 00:16:44,320
I had a very
nice conversation
389
00:16:44,520 --> 00:16:45,580
with Auntie
and Uncle today.
390
00:16:45,780 --> 00:16:47,050
Ah, they're the best.
Mm-hmm.
391
00:16:47,250 --> 00:16:49,950
They helped me see that
the crisis I'm having
392
00:16:50,160 --> 00:16:52,060
is all your fault.
393
00:16:52,260 --> 00:16:53,360
Well, why do they
get the credit?
394
00:16:53,560 --> 00:16:54,690
I knew it was me yesterday.
395
00:16:54,890 --> 00:16:58,530
The problem is that
you make me happy.
396
00:16:58,730 --> 00:17:01,530
I'm sorry,
that was never my intention.
397
00:17:01,730 --> 00:17:03,540
Happy people are lazy.
398
00:17:03,740 --> 00:17:04,900
They lose their ambition
399
00:17:05,100 --> 00:17:06,540
and lie around eating
salami and cheese
400
00:17:06,740 --> 00:17:08,090
with their husband.
401
00:17:08,890 --> 00:17:11,440
I thought you loved
charcuterie Tuesday.
402
00:17:11,640 --> 00:17:14,580
I do. And the wine pairings.
403
00:17:14,780 --> 00:17:17,220
And the way we snuggle
during movie marathons.
404
00:17:17,420 --> 00:17:18,880
That is the problem.
405
00:17:19,080 --> 00:17:22,140
You have loved me
into complacency.
406
00:17:22,940 --> 00:17:26,290
So you're not a doctor
because I'm a great husband?
407
00:17:26,490 --> 00:17:29,560
Exactly. I will not
let you get in my way.
408
00:17:29,760 --> 00:17:32,160
This is where I'll
be every day after work
409
00:17:32,360 --> 00:17:33,930
until I accomplish my goals.
410
00:17:34,130 --> 00:17:35,720
Okay. (chuckles)
411
00:17:36,550 --> 00:17:37,440
Why are you smiling?
412
00:17:37,640 --> 00:17:39,500
Right, sorry, no happiness.
413
00:17:39,700 --> 00:17:41,720
Now kiss me and get out.
414
00:17:43,690 --> 00:17:45,240
Can I at least
bring you some snacks?
415
00:17:45,440 --> 00:17:47,860
Stop making things nice.
All right.
416
00:17:49,830 --> 00:17:51,250
It's kind of
chilly in here,
417
00:17:51,450 --> 00:17:52,820
but I'm not gonna
turn on the heat.
418
00:17:53,020 --> 00:17:53,990
Thank you.
419
00:17:54,190 --> 00:17:55,650
And I won't bring you a blanket.
420
00:17:55,850 --> 00:17:58,390
Enough flutzing,
I'm trying to study.
421
00:17:58,590 --> 00:18:00,340
All right.
422
00:18:09,850 --> 00:18:12,490
(giggling)
423
00:18:14,690 --> 00:18:15,640
(giggling)
424
00:18:15,840 --> 00:18:17,640
Hello.
425
00:18:17,840 --> 00:18:18,810
Hello.
426
00:18:19,010 --> 00:18:22,110
I am Babatunde
Temitope Olatunji.
427
00:18:22,310 --> 00:18:25,580
But you may call me Tunde.
428
00:18:25,780 --> 00:18:27,990
Hi. I am Olu.
429
00:18:28,190 --> 00:18:30,620
You may call me Olu.
430
00:18:30,820 --> 00:18:31,820
I love your laugh.
431
00:18:32,020 --> 00:18:33,160
I love your hair.
432
00:18:33,360 --> 00:18:35,330
It is my best asset.
433
00:18:35,530 --> 00:18:36,660
(giggles)
434
00:18:36,860 --> 00:18:38,130
Sister.
435
00:18:38,330 --> 00:18:40,830
What are you doing talking
to this ragamuffin?
436
00:18:41,030 --> 00:18:42,430
We are here to study.
437
00:18:42,630 --> 00:18:44,250
Yes, Ebun.
438
00:18:47,560 --> 00:18:50,510
I will meet you by the
periodicals tomorrow.
439
00:18:50,710 --> 00:18:51,680
Yes, I will be there.
440
00:18:51,880 --> 00:18:52,710
So will I.
441
00:18:52,910 --> 00:18:53,910
With bated breath.
442
00:18:54,110 --> 00:18:55,550
I cannot wait.
EBUNOLUWA: Olu!
443
00:18:55,750 --> 00:18:56,780
(gasps) Ooh.
444
00:18:56,980 --> 00:18:57,920
Captioning sponsored by
CBS
445
00:18:58,120 --> 00:18:59,630
and TOYOTA.
446
00:19:04,470 --> 00:19:07,910
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org