1 00:00:02,530 --> 00:00:03,980 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:04,180 --> 00:00:05,350 Goodwin asked me 3 00:00:05,550 --> 00:00:07,120 to present my own marketing campaign. 4 00:00:07,320 --> 00:00:08,520 Oh. 5 00:00:08,720 --> 00:00:10,460 I'm so sorry, Kofo. 6 00:00:10,660 --> 00:00:12,030 (sighs) Do not be. 7 00:00:12,230 --> 00:00:13,290 You deserve the opportunity. 8 00:00:13,490 --> 00:00:14,830 But you should know, 9 00:00:15,030 --> 00:00:17,400 I will not be giving up without a fight. 10 00:00:17,600 --> 00:00:19,230 Oh, of course. 11 00:00:19,430 --> 00:00:22,070 May the best marketing executive win. 12 00:00:22,270 --> 00:00:23,270 I will even wish you good luck. 13 00:00:23,470 --> 00:00:24,570 That is how confident I am. 14 00:00:24,770 --> 00:00:26,040 I'm not afraid, either. 15 00:00:26,240 --> 00:00:27,870 I hope you knock 'em dead. 16 00:00:28,070 --> 00:00:28,940 I'm going to. 17 00:00:29,140 --> 00:00:30,140 Right in front of you. 18 00:00:30,340 --> 00:00:31,610 Bring it on. Mm. 19 00:00:31,810 --> 00:00:34,210 Then you can watch me hit it out of the park. 20 00:00:34,410 --> 00:00:37,050 Yes, we will both be watching each other 21 00:00:37,250 --> 00:00:39,670 hitting it hard. 22 00:00:40,700 --> 00:00:42,820 I'll hit it harder. 23 00:00:43,020 --> 00:00:44,940 Oh, my. 24 00:00:48,910 --> 00:00:50,900 (door opens) 25 00:00:51,100 --> 00:00:52,930 Good morning. (groans) 26 00:00:53,130 --> 00:00:55,600 You need to get up for work. 27 00:00:55,800 --> 00:00:57,240 If I don't shave or brush my teeth, 28 00:00:57,440 --> 00:00:59,540 I can sleep for 12 more minutes. 29 00:00:59,740 --> 00:01:01,410 Oh, Bob. I'm kidding. 30 00:01:01,610 --> 00:01:02,680 How was your shift? 31 00:01:02,880 --> 00:01:04,540 Very busy. 32 00:01:04,740 --> 00:01:06,780 I treated four broken hips. 33 00:01:06,980 --> 00:01:08,980 You know, I don't know why the elderly insist 34 00:01:09,180 --> 00:01:10,420 on ice skating. 35 00:01:10,620 --> 00:01:12,290 That's so crazy, I was just dreaming 36 00:01:12,490 --> 00:01:14,220 about my mom falling through the ice. 37 00:01:14,420 --> 00:01:16,040 How horrible. 38 00:01:17,040 --> 00:01:19,110 Sure. 39 00:01:20,110 --> 00:01:21,730 What day is it? 40 00:01:21,930 --> 00:01:23,160 It is my Thursday, 41 00:01:23,360 --> 00:01:24,560 your Friday. 42 00:01:24,760 --> 00:01:27,330 I have to work all weekend. I don't get a Friday. 43 00:01:27,530 --> 00:01:29,170 Good for you, Bob. 44 00:01:29,370 --> 00:01:31,140 Weekends are for lazy people. 45 00:01:31,340 --> 00:01:33,210 So then I won't get to see you. 46 00:01:33,410 --> 00:01:35,410 We're doing a dry run on the sock ovens. 47 00:01:35,610 --> 00:01:36,640 Oh, that's fine. 48 00:01:36,840 --> 00:01:38,380 I have to study anyway. 49 00:01:38,580 --> 00:01:39,950 And I'm giving shots at the clinic. 50 00:01:40,150 --> 00:01:42,150 Look at you, kicking the flu's ass 51 00:01:42,350 --> 00:01:43,750 one jab at a time. 52 00:01:43,950 --> 00:01:47,190 I pity any swollen ankle that's compressed by a sock. 53 00:01:47,390 --> 00:01:49,260 Power couple. 54 00:01:49,460 --> 00:01:51,120 Have a nice day. 55 00:01:51,320 --> 00:01:52,490 Have a nice night. 56 00:01:52,690 --> 00:01:55,840 Alexa, play "Abishola's Sleep Sounds." 57 00:01:56,880 --> 00:01:58,460 ALEXA: Chapter 46: 58 00:01:58,660 --> 00:02:01,650 Acute Gastrointestinal Hemorrhage. 59 00:02:03,350 --> 00:02:07,390 ("Ifanla" by Sola Akingbola playing) 60 00:02:28,180 --> 00:02:30,230 Next. Boy, the joint's jumping. 61 00:02:30,430 --> 00:02:33,070 Did somebody burn down the local Walgreens? 62 00:02:33,270 --> 00:02:34,500 It is flu season. 63 00:02:34,700 --> 00:02:35,630 The time of year where 64 00:02:35,830 --> 00:02:37,100 we separate the real pharmacists 65 00:02:37,300 --> 00:02:39,960 from those who are just in it for the glamour. 66 00:02:40,920 --> 00:02:42,310 Thank you for your service. 67 00:02:42,510 --> 00:02:44,990 I'm just here to pick up my mom's pills. 68 00:02:46,630 --> 00:02:49,050 Your wonderful insurance covered it as usual. 69 00:02:49,250 --> 00:02:51,630 Do you have time to fill out a quick survey? 70 00:02:52,470 --> 00:02:54,570 That is a no. 71 00:02:56,310 --> 00:02:58,790 Please tell Abishola congratulations for me. 72 00:02:58,990 --> 00:03:00,660 For what? Kemi told me she was 73 00:03:00,860 --> 00:03:03,430 the spotlight this month in the hospital newsletter. 74 00:03:03,630 --> 00:03:04,760 That's great. 75 00:03:04,960 --> 00:03:05,930 You did not know? 76 00:03:06,130 --> 00:03:08,030 We've both just been so busy. 77 00:03:08,230 --> 00:03:09,540 She told Kemi. 78 00:03:09,740 --> 00:03:12,000 You would think she would share it with her husband. 79 00:03:12,200 --> 00:03:13,540 We're a power couple. 80 00:03:13,740 --> 00:03:15,570 There's not a lot of time for chitchat. 81 00:03:15,770 --> 00:03:17,080 I see. 82 00:03:17,280 --> 00:03:19,180 There's nothing to see, Chuey. Everything's fine. 83 00:03:19,380 --> 00:03:21,610 Of course. There's a lot going on. 84 00:03:21,810 --> 00:03:23,020 You have your factory. 85 00:03:23,220 --> 00:03:25,650 Abishola is taking her MCAT in two weeks. 86 00:03:25,850 --> 00:03:28,150 Mm-hmm. 87 00:03:28,350 --> 00:03:31,720 Ooh, she did not tell you that, either? 88 00:03:31,920 --> 00:03:33,580 Everything's fine. 89 00:03:37,210 --> 00:03:39,570 Hello. Thank you both for coming. 90 00:03:39,770 --> 00:03:42,770 Oh, this little guy's at capacity. Christina, that can wait. 91 00:03:42,970 --> 00:03:45,820 Okay, but that's how we got ants. 92 00:03:46,620 --> 00:03:49,280 I looked over each of your marketing proposals 93 00:03:49,480 --> 00:03:52,580 and I've decided we will be using Christina's. 94 00:03:52,780 --> 00:03:54,410 Yes! Yes! 95 00:03:54,610 --> 00:03:57,020 But also no. 96 00:03:57,220 --> 00:03:59,050 I am so sorry. 97 00:03:59,250 --> 00:04:01,420 You do not have to apologize. 98 00:04:01,620 --> 00:04:04,020 You did have the superior idea. She did. 99 00:04:04,220 --> 00:04:06,190 If anything, Kofo should apologize 100 00:04:06,390 --> 00:04:08,710 for his subpar work. 101 00:04:09,710 --> 00:04:10,730 I'm sorry. 102 00:04:10,930 --> 00:04:12,160 And now you should apologize 103 00:04:12,370 --> 00:04:14,570 for that half-hearted apology. 104 00:04:14,770 --> 00:04:17,200 Maybe we should just talk about getting 105 00:04:17,400 --> 00:04:18,800 to work on the proposal. 106 00:04:19,000 --> 00:04:20,970 Very good, Christina. Kofo, 107 00:04:21,170 --> 00:04:23,280 pay attention to this work ethic. 108 00:04:23,480 --> 00:04:24,910 Yes, sir. We will not let you down. 109 00:04:25,110 --> 00:04:26,510 I will make sure you won't let me down. 110 00:04:26,710 --> 00:04:28,510 Christina, you're in charge. 111 00:04:28,710 --> 00:04:32,080 Oh, I-I don't want to step on Kofo's toes. 112 00:04:32,280 --> 00:04:35,190 Step on his whole body if it gets the job done. 113 00:04:35,390 --> 00:04:37,820 We will get started right away. 114 00:04:38,020 --> 00:04:39,930 Just as soon as I grab this trash. 115 00:04:40,130 --> 00:04:43,000 I'm sorry, but ants can find food 116 00:04:43,200 --> 00:04:45,000 in as little as three minutes. 117 00:04:45,200 --> 00:04:46,930 You should pay attention to this as well. 118 00:04:47,130 --> 00:04:49,220 You may be doing it soon. 119 00:04:52,960 --> 00:04:54,570 Lady, it's flu season. 120 00:04:54,770 --> 00:04:56,980 The last place you want to be is a hospital. 121 00:04:57,180 --> 00:05:00,500 Unless your toe is falling off your body, stay home! 122 00:05:01,560 --> 00:05:04,780 Gloria, you were very abrupt with that woman. 123 00:05:04,980 --> 00:05:05,720 Well done. 124 00:05:05,920 --> 00:05:07,490 We down five nurses. 125 00:05:07,690 --> 00:05:10,610 I don't have time for "my bunions are flaring up." 126 00:05:11,570 --> 00:05:13,130 Hello. 127 00:05:13,330 --> 00:05:15,130 Hey. (groans) What are you doing? 128 00:05:15,330 --> 00:05:17,730 Killing the germs before they kill us. 129 00:05:17,930 --> 00:05:19,900 (coughs) Cover your mouth, 130 00:05:20,100 --> 00:05:21,500 you animal! 131 00:05:21,700 --> 00:05:22,840 (phone chimes) 132 00:05:23,040 --> 00:05:24,240 Oh, great! 133 00:05:24,440 --> 00:05:26,200 We lost another one. Roslyn's out. 134 00:05:26,410 --> 00:05:28,210 She does that hot yoga. 135 00:05:28,410 --> 00:05:30,840 I'm surprised the flu was all she caught. 136 00:05:31,040 --> 00:05:32,550 I suppose I have to cover her hours. 137 00:05:32,750 --> 00:05:34,580 You've already taken on three extra shifts. 138 00:05:34,780 --> 00:05:38,020 So? She has a Nigerian immune system. 139 00:05:38,220 --> 00:05:41,350 Her love of money kills any virus. 140 00:05:41,550 --> 00:05:43,090 Knock yourself out. 141 00:05:43,290 --> 00:05:44,760 (sneezes) Uh-uh! 142 00:05:44,960 --> 00:05:47,310 Girl! You will not be the death of me. 143 00:05:50,910 --> 00:05:52,700 (knocking) Come in. 144 00:05:52,900 --> 00:05:55,130 I think there's something wrong with Kofo. 145 00:05:55,330 --> 00:05:57,140 I asked him if he wanted to grab some lunch, 146 00:05:57,340 --> 00:05:59,670 and he said he didn't deserve to eat. 147 00:05:59,870 --> 00:06:01,270 Good. It is working. 148 00:06:01,470 --> 00:06:03,810 What's working? 149 00:06:04,010 --> 00:06:06,380 Part of being a good leader is knowing how to motivate 150 00:06:06,580 --> 00:06:08,210 each of your underlings. 151 00:06:08,410 --> 00:06:11,180 Kofo performs best when I tell him he's failing. 152 00:06:11,380 --> 00:06:14,020 Oh, he wasn't sad. 153 00:06:14,220 --> 00:06:15,890 He was just determined to prove you wrong. 154 00:06:16,090 --> 00:06:16,890 Exactly. 155 00:06:17,090 --> 00:06:19,760 He did seem sad. 156 00:06:19,960 --> 00:06:21,160 What about me? 157 00:06:21,360 --> 00:06:22,760 What makes Douglas tick? 158 00:06:22,960 --> 00:06:25,100 I do not need a special method with you. 159 00:06:25,300 --> 00:06:27,470 You are thriving as my right-hand man. 160 00:06:27,670 --> 00:06:28,530 Really? 161 00:06:28,730 --> 00:06:30,440 I would be lost without you. 162 00:06:30,640 --> 00:06:33,170 (laughs) Thanks, man, that means a lot. 163 00:06:33,370 --> 00:06:35,640 (gasps) I get it. 164 00:06:35,840 --> 00:06:38,410 I don't need motivation because I'm already so good. 165 00:06:38,610 --> 00:06:41,410 Smart boy. Have a biscuit. 166 00:06:41,610 --> 00:06:43,420 Ooh. 167 00:06:43,620 --> 00:06:45,280 Goody? 168 00:06:45,480 --> 00:06:48,450 The warehouse floor seems a little sluggish today. 169 00:06:48,650 --> 00:06:51,390 Perhaps they need direction from Dorothy Willa, 170 00:06:51,590 --> 00:06:54,930 matriarch of the MaxDot empire. 171 00:06:55,130 --> 00:06:56,760 You want gentle nudge 172 00:06:56,960 --> 00:06:58,600 or full Dotty? 173 00:06:58,800 --> 00:06:59,830 Full Dotty! 174 00:07:00,030 --> 00:07:01,900 Hell yes. 175 00:07:02,100 --> 00:07:03,700 What was that? 176 00:07:03,900 --> 00:07:07,110 Once in a while, you have to release the tiger 177 00:07:07,310 --> 00:07:10,560 so she can feast on a lazy forklift driver. 178 00:07:12,500 --> 00:07:13,850 I have so much to learn. 179 00:07:14,050 --> 00:07:16,630 Yes, you do. (laughs) 180 00:07:18,870 --> 00:07:20,290 Next. 181 00:07:20,490 --> 00:07:22,560 Uh, hello. What are you all doing here? 182 00:07:22,760 --> 00:07:25,190 We heard you are giving out free flu shots. 183 00:07:25,390 --> 00:07:27,390 We need injections and as many cotton balls 184 00:07:27,590 --> 00:07:30,030 as we can fit in our pockets. 185 00:07:30,230 --> 00:07:31,730 And some free Band-Aids. 186 00:07:31,930 --> 00:07:33,030 It's good to see you all. 187 00:07:33,230 --> 00:07:35,430 Ah, it's good to see you, too. 188 00:07:35,630 --> 00:07:37,400 You look utterly disheveled. 189 00:07:37,600 --> 00:07:38,840 Yes, Abishola. (chuckles) 190 00:07:39,040 --> 00:07:41,610 You have truly run yourself ragged. 191 00:07:41,810 --> 00:07:43,230 We are so proud. 192 00:07:44,390 --> 00:07:46,550 What are these granola bars for? 193 00:07:46,750 --> 00:07:48,880 Oh, it's for patients who feel light-headed. 194 00:07:49,080 --> 00:07:51,800 I might be feeling light-headed later. 195 00:07:55,400 --> 00:07:57,120 I printed out my report card for you. 196 00:07:57,320 --> 00:07:58,460 Just like my blood type. 197 00:07:58,660 --> 00:08:01,280 His grades are A-positive. 198 00:08:02,210 --> 00:08:03,500 What is this "pass"? 199 00:08:03,700 --> 00:08:05,060 There's no grade for PE. 200 00:08:05,260 --> 00:08:06,400 Either you pass or you fail. 201 00:08:06,600 --> 00:08:08,570 Mm-mm, try to get some extra credits, eh? 202 00:08:08,770 --> 00:08:11,040 Climb a rope or something. 203 00:08:11,240 --> 00:08:12,140 Next. 204 00:08:12,340 --> 00:08:14,070 I'm sorry to rush you off, 205 00:08:14,270 --> 00:08:15,440 but I have more patients. 206 00:08:15,640 --> 00:08:17,680 Of course, we will get out of your hair. 207 00:08:17,880 --> 00:08:19,710 (laughs) 208 00:08:19,910 --> 00:08:21,510 Ooh! 209 00:08:21,710 --> 00:08:24,570 (whispers): Band-Aids. 210 00:08:28,100 --> 00:08:29,620 All right, here we go. 211 00:08:29,820 --> 00:08:32,980 Tell me what you think. Just like Grandma's? 212 00:08:34,180 --> 00:08:35,860 Mmm. 213 00:08:36,060 --> 00:08:37,430 That brings back memories. 214 00:08:37,630 --> 00:08:39,200 I can almost hear the old bag 215 00:08:39,400 --> 00:08:42,170 complain about the Puerto Ricans moving in across the street. 216 00:08:42,370 --> 00:08:44,900 It is under-seasoned. 217 00:08:45,100 --> 00:08:46,170 You haven't even tasted it. 218 00:08:46,370 --> 00:08:48,490 I do not need to. You are white. 219 00:08:49,260 --> 00:08:52,110 So was Granny, and she sold this stuff by the jar. 220 00:08:52,310 --> 00:08:54,750 Probably to other white people. 221 00:08:54,950 --> 00:08:56,620 Yeah. 222 00:08:56,820 --> 00:08:58,850 Listen, when Abishola gets home, 223 00:08:59,050 --> 00:09:00,350 if you two don't mind... 224 00:09:00,550 --> 00:09:03,120 We will leave you to your flavorless attempt at romance. 225 00:09:03,320 --> 00:09:05,690 Maybe I should stick around and sing show tunes while you eat. 226 00:09:05,890 --> 00:09:08,160 It'll be like you're at the Copa. 227 00:09:08,360 --> 00:09:09,800 Or not. 228 00:09:10,000 --> 00:09:11,760 (phone ringing) 229 00:09:11,960 --> 00:09:13,870 Hey, honey. What's your ETA? I made you a special dinner. 230 00:09:14,070 --> 00:09:16,770 It's bolognaise! It is bland, but I will fix it! 231 00:09:16,970 --> 00:09:19,070 Very helpful. 232 00:09:19,270 --> 00:09:20,370 No? 233 00:09:20,570 --> 00:09:22,010 Oh, okay. 234 00:09:22,210 --> 00:09:23,880 Well, I understand. 235 00:09:24,080 --> 00:09:25,640 I love you too. Ah. 236 00:09:25,840 --> 00:09:28,350 She picked up another shift. Stupid flu. 237 00:09:28,550 --> 00:09:29,780 Well, that shouldn't have to ruin the night. 238 00:09:29,980 --> 00:09:30,850 We'll eat with you. 239 00:09:31,050 --> 00:09:33,090 I had plans, but... 240 00:09:33,290 --> 00:09:34,390 okay. 241 00:09:34,590 --> 00:09:36,250 Oh, Bobby, will you look at that? 242 00:09:36,450 --> 00:09:38,840 Now you got two hot dates. 243 00:09:40,210 --> 00:09:42,340 Well, I guess it's better than eating alone. 244 00:09:43,180 --> 00:09:45,080 No, it's not. 245 00:09:53,260 --> 00:09:54,310 (TV playing) E kaale, Mummy. 246 00:09:54,510 --> 00:09:56,170 You are up late. 247 00:09:56,370 --> 00:09:58,240 We ate your romantic pasta dinner. 248 00:09:58,440 --> 00:09:59,780 Your husband over-salted it, 249 00:09:59,980 --> 00:10:02,620 and now I have the ankles of a hippo. 250 00:10:02,820 --> 00:10:03,720 Is there any left? 251 00:10:03,920 --> 00:10:06,050 I just said we ate it. 252 00:10:06,250 --> 00:10:08,450 I've had no food today. 253 00:10:08,650 --> 00:10:10,860 Between the one patient that fainted 254 00:10:11,060 --> 00:10:14,030 and Uncle Tunde, there were no more granola bars. 255 00:10:14,230 --> 00:10:17,430 We had a surprisingly good evening. 256 00:10:17,630 --> 00:10:21,000 Apparently, Bob ate pasta over at his grandmother's house 257 00:10:21,200 --> 00:10:22,640 every Saturday. 258 00:10:22,840 --> 00:10:25,640 Then they would watch the Tigers baseball game. 259 00:10:25,840 --> 00:10:27,540 I've never heard that story. 260 00:10:27,740 --> 00:10:29,940 I told him about sitting with my father 261 00:10:30,140 --> 00:10:31,880 and watching the Nigerian national team. 262 00:10:32,080 --> 00:10:33,810 I do not know that story, either. 263 00:10:34,010 --> 00:10:36,700 Well, you were not at dinner, so you do not get to hear it. 264 00:10:39,630 --> 00:10:42,020 Abishola? Hmm? 265 00:10:42,220 --> 00:10:44,520 You must find time to spend with your husband. 266 00:10:44,720 --> 00:10:47,630 Ah, we're both very busy right now. 267 00:10:47,830 --> 00:10:49,260 Bob understands. 268 00:10:49,460 --> 00:10:51,600 The changes happen slowly. 269 00:10:51,800 --> 00:10:54,200 You spend less time together, 270 00:10:54,400 --> 00:10:56,970 then you hardly talk. 271 00:10:57,170 --> 00:10:59,640 And before you know it, 272 00:10:59,840 --> 00:11:02,490 you are living with a stranger. 273 00:11:04,360 --> 00:11:06,180 Is that what happened between you and Daddy? 274 00:11:06,380 --> 00:11:07,710 My marriage is none of your business. 275 00:11:07,910 --> 00:11:09,660 I am discussing yours. 276 00:11:12,500 --> 00:11:15,620 Sometimes I feel like I'm running around so much 277 00:11:15,820 --> 00:11:19,020 that I'm not doing anything as well as I should. 278 00:11:19,220 --> 00:11:21,890 My sweet girl... 279 00:11:22,090 --> 00:11:24,650 that feeling you have is correct. 280 00:11:29,280 --> 00:11:31,250 (knocking) Come in. 281 00:11:32,190 --> 00:11:34,070 Well, this janitor 282 00:11:34,270 --> 00:11:37,230 is officially off the clock. 283 00:11:38,090 --> 00:11:41,280 Let's make some marketing 284 00:11:41,480 --> 00:11:42,820 magic. 285 00:11:43,020 --> 00:11:43,950 Oh, my. 286 00:11:44,150 --> 00:11:47,090 By day, I'm a humble janitor, 287 00:11:47,290 --> 00:11:49,140 but by night... 288 00:11:52,110 --> 00:11:53,660 I'm a badass executive. 289 00:11:53,860 --> 00:11:55,540 Oh, my. 290 00:11:56,340 --> 00:11:58,260 Oh, stop it. I still smell like garbage. 291 00:11:58,460 --> 00:12:01,380 And a hint of cucumber melon body spray. 292 00:12:02,350 --> 00:12:03,770 Actually, just the cucumber. 293 00:12:03,970 --> 00:12:05,870 The melon was in the trash. 294 00:12:06,070 --> 00:12:08,360 Hey, let's work on the couch. 295 00:12:09,790 --> 00:12:12,180 Hey, Kofo, before we start, do you mind 296 00:12:12,380 --> 00:12:14,760 if I ask you something? Of course. 297 00:12:16,330 --> 00:12:18,850 Why do you let Goodwin treat you so badly? 298 00:12:19,050 --> 00:12:20,120 (chuckles) 299 00:12:20,320 --> 00:12:22,320 That is just his way of guiding me. 300 00:12:22,520 --> 00:12:25,070 Spare the rod, spoil the Kofo. 301 00:12:26,040 --> 00:12:27,030 I don't think that's the saying. 302 00:12:27,230 --> 00:12:29,030 Yes, it is. There is also, 303 00:12:29,230 --> 00:12:30,830 "See no Kofo, hear no Kofo," 304 00:12:31,030 --> 00:12:33,680 and "Dumb as a bag of Kofos." 305 00:12:34,680 --> 00:12:37,340 Here's another saying: "No one can make you 306 00:12:37,540 --> 00:12:40,010 feel inferior without your consent." 307 00:12:40,210 --> 00:12:41,770 Eleanor Roosevelt. 308 00:12:41,970 --> 00:12:43,610 Oh, I wish. 309 00:12:43,810 --> 00:12:45,880 It's actually from the movie The Princess Diaries. 310 00:12:46,080 --> 00:12:47,110 Oh. 311 00:12:47,310 --> 00:12:49,050 Do not worry about Goodwin. 312 00:12:49,250 --> 00:12:50,180 This is just his way 313 00:12:50,380 --> 00:12:51,550 of motivating me to be better. 314 00:12:51,750 --> 00:12:54,340 By torturing you? 315 00:12:55,140 --> 00:12:56,440 It is tough love. 316 00:12:57,240 --> 00:12:58,990 When I was a child, I was afraid of the dark. 317 00:12:59,190 --> 00:13:02,230 Then Goodwin locked me in the closet for three hours. 318 00:13:02,430 --> 00:13:05,200 Now, I'm only terrified of closets. 319 00:13:05,400 --> 00:13:07,800 Oh, my God. Okay. 320 00:13:08,000 --> 00:13:10,870 I'm going to give you a hug right now, if that's okay. 321 00:13:11,070 --> 00:13:12,100 It is okay. 322 00:13:12,300 --> 00:13:13,840 Okay. 323 00:13:14,040 --> 00:13:15,710 I just want to say 324 00:13:15,910 --> 00:13:17,080 that I am here 325 00:13:17,280 --> 00:13:18,140 whenever you're ready to talk. 326 00:13:18,340 --> 00:13:20,330 Thank you. 327 00:13:21,660 --> 00:13:23,130 About what? 328 00:13:24,000 --> 00:13:26,580 You poor broken bird. 329 00:13:26,780 --> 00:13:28,670 Oh, my. 330 00:13:33,140 --> 00:13:35,430 Ah, e kaasan, Uncle. 331 00:13:35,630 --> 00:13:36,730 Abishola. 332 00:13:36,930 --> 00:13:37,930 Is Bob in his office? 333 00:13:38,130 --> 00:13:40,100 Yes. He is, in his words, 334 00:13:40,300 --> 00:13:43,170 "Sticking it to some sons of bitches." 335 00:13:43,370 --> 00:13:45,140 Pastrami on rye. 336 00:13:45,340 --> 00:13:46,470 How did you know? 337 00:13:46,670 --> 00:13:49,640 I have the nose of a golden retriever. 338 00:13:49,840 --> 00:13:51,340 I wanted to see if we could have lunch 339 00:13:51,540 --> 00:13:52,610 before I go back to work. 340 00:13:52,810 --> 00:13:54,150 (inhales sharply) It could be a while. 341 00:13:54,350 --> 00:13:55,350 I just heard him say, 342 00:13:55,550 --> 00:13:56,610 (imitating Bob): "Listen, buddy." 343 00:13:56,810 --> 00:13:57,820 It sounds friendly, 344 00:13:58,020 --> 00:14:00,270 but I assure you, it is not. 345 00:14:03,510 --> 00:14:06,160 Yeah, but I told you that. 346 00:14:06,360 --> 00:14:07,560 What are you doing here? 347 00:14:07,760 --> 00:14:10,200 Lunch. Ah, you're the best. 348 00:14:10,400 --> 00:14:12,380 How much longer? 349 00:14:14,620 --> 00:14:16,730 I have to leave soon. I'm sorry. 350 00:14:16,940 --> 00:14:18,550 It's okay. I love you. 351 00:14:20,320 --> 00:14:22,710 Listen, buddy... 352 00:14:22,910 --> 00:14:25,530 Uncle, o dabo. 353 00:14:27,600 --> 00:14:28,950 (sniffs) 354 00:14:29,150 --> 00:14:31,570 Well, this worked out. 355 00:14:35,700 --> 00:14:38,020 Welcome, everyone. Thank you for coming. 356 00:14:38,220 --> 00:14:40,390 I'd like to present to you the... 357 00:14:40,590 --> 00:14:42,880 "Walk a Mile in MaxDot" campaign. 358 00:14:46,550 --> 00:14:48,770 I have one question. Yes, Goodwin? 359 00:14:48,970 --> 00:14:50,240 Why are you talking? 360 00:14:50,440 --> 00:14:52,000 Excuse me? 361 00:14:52,200 --> 00:14:53,970 I put Christina 362 00:14:54,170 --> 00:14:55,370 in charge of this project. 363 00:14:55,570 --> 00:14:57,880 Oh, we both contributed equally to this campaign. 364 00:14:58,080 --> 00:14:59,210 (chuckles) 365 00:14:59,410 --> 00:15:00,410 Thank you for letting him assist you. 366 00:15:00,610 --> 00:15:02,230 Kofo, please sit down. 367 00:15:10,010 --> 00:15:11,540 No. 368 00:15:12,940 --> 00:15:14,280 What did you say? 369 00:15:15,940 --> 00:15:17,160 Good. 370 00:15:17,360 --> 00:15:20,000 See no Kofo, hear no Kofo. 371 00:15:20,200 --> 00:15:21,730 That is not a real saying. 372 00:15:21,930 --> 00:15:22,940 Of course it isn't. 373 00:15:23,140 --> 00:15:25,340 I used poetic license to motivate you. 374 00:15:25,540 --> 00:15:26,570 Well, I'm tired of it. 375 00:15:26,770 --> 00:15:28,040 I will no longer let you belittle me 376 00:15:28,240 --> 00:15:29,240 or pass gas on me. 377 00:15:29,440 --> 00:15:30,540 It's gaslighting, 378 00:15:30,740 --> 00:15:31,940 but keep going. You're doing great. 379 00:15:32,140 --> 00:15:33,810 DOTTIE: Oh, no. 380 00:15:34,010 --> 00:15:35,210 What did you do to him? 381 00:15:35,410 --> 00:15:38,050 I gave him a sympathetic ear and a safe space. 382 00:15:38,250 --> 00:15:40,150 A safe space? 383 00:15:40,350 --> 00:15:42,790 Is that what you're calling it now? 384 00:15:42,990 --> 00:15:43,990 Mom. 385 00:15:44,190 --> 00:15:45,420 She simply pointed out what you've been 386 00:15:45,620 --> 00:15:46,820 doing to me since we were children, 387 00:15:47,030 --> 00:15:48,530 and now I am triggered. 388 00:15:48,730 --> 00:15:50,400 What are you talking about? 389 00:15:50,600 --> 00:15:51,930 I brought you to this country. 390 00:15:52,130 --> 00:15:53,300 I gave you a job. 391 00:15:53,500 --> 00:15:54,870 I put a roof over your head. 392 00:15:55,070 --> 00:15:55,930 At what cost? 393 00:15:56,130 --> 00:15:57,300 Do you want to know? 394 00:15:57,500 --> 00:16:00,110 I have kept very detailed records. 395 00:16:00,310 --> 00:16:01,640 Of course you have. 396 00:16:01,840 --> 00:16:04,080 Just another string you pull to control my every move. 397 00:16:04,280 --> 00:16:05,610 What are you saying, Kofo? 398 00:16:05,810 --> 00:16:08,600 I am not a puppet. I am a man! 399 00:16:09,860 --> 00:16:11,080 I do not know what has gotten into you. 400 00:16:11,280 --> 00:16:12,620 Now go to your office 401 00:16:12,820 --> 00:16:15,320 and stay there until you are ready to behave yourself. 402 00:16:15,520 --> 00:16:16,750 Maybe you should go to your office 403 00:16:16,950 --> 00:16:18,460 until you are ready to behave. 404 00:16:18,660 --> 00:16:20,730 This is my office, dumb-dumb. 405 00:16:20,930 --> 00:16:23,030 There you go, resorting to insults 406 00:16:23,230 --> 00:16:24,260 when you know you are wrong. 407 00:16:24,460 --> 00:16:25,260 You have made me feel small 408 00:16:25,460 --> 00:16:26,910 for the last time, cousin. 409 00:16:30,390 --> 00:16:32,740 Boy, they got some baggage. 410 00:16:32,940 --> 00:16:34,920 That's why you never work with family. 411 00:16:41,900 --> 00:16:44,820 (alarm beeping) 412 00:16:45,020 --> 00:16:48,720 Bob, your alarm is going off. 413 00:16:48,920 --> 00:16:50,220 (groans) 414 00:16:50,420 --> 00:16:51,790 Why is it so cold in here? 415 00:16:51,990 --> 00:16:52,820 You're cold? 416 00:16:53,020 --> 00:16:54,980 I'm sweating through the sheets. 417 00:16:58,250 --> 00:16:59,630 Ah, honey, you're burning up. 418 00:16:59,830 --> 00:17:02,920 I love you, but please remove your clammy hand. 419 00:17:04,050 --> 00:17:05,970 We have the flu. 420 00:17:06,170 --> 00:17:07,510 I do not get the flu. 421 00:17:07,710 --> 00:17:09,120 I get the overtime. 422 00:17:09,890 --> 00:17:11,410 We're supposed to be a power couple. 423 00:17:11,610 --> 00:17:13,510 I can't even lift my arms. 424 00:17:13,710 --> 00:17:14,850 I suppose we're going to have to 425 00:17:15,050 --> 00:17:16,210 stay home and rest. 426 00:17:16,410 --> 00:17:17,850 I'll get the ice packs. 427 00:17:18,050 --> 00:17:20,000 I'll get a bucket for vomit. 428 00:17:22,140 --> 00:17:24,770 Not happening. Oh, God. 429 00:17:25,640 --> 00:17:27,960 Hey, congrats on making the newsletter. 430 00:17:28,160 --> 00:17:29,490 Thank you. 431 00:17:29,690 --> 00:17:32,600 And I want you to make me a romantic dinner 432 00:17:32,800 --> 00:17:33,770 and tell me a story 433 00:17:33,970 --> 00:17:35,480 you have not yet told my mother. 434 00:17:36,280 --> 00:17:37,690 That's a date. 435 00:17:40,490 --> 00:17:41,970 This is nice. 436 00:17:42,170 --> 00:17:43,780 Yes, it is. 437 00:17:43,980 --> 00:17:46,030 (both groan) 438 00:17:54,570 --> 00:17:56,150 (knocks on door) I know you usually 439 00:17:56,350 --> 00:17:57,990 deal with Bob, but today you are 440 00:17:58,190 --> 00:18:01,410 dealing with Babatunde, and he does not play. 441 00:18:02,180 --> 00:18:03,400 Hello, Kofo. 442 00:18:03,600 --> 00:18:04,660 Hello, Uncle. 443 00:18:04,860 --> 00:18:06,100 I was looking for Mr. Wheeler. 444 00:18:06,300 --> 00:18:07,970 Ah, he is still out with the flu. 445 00:18:08,170 --> 00:18:09,200 Bob asked that I come in 446 00:18:09,400 --> 00:18:10,540 and sign for a package, 447 00:18:10,740 --> 00:18:13,420 which makes me acting CEO. 448 00:18:14,660 --> 00:18:16,440 What can I do for you? 449 00:18:16,640 --> 00:18:20,580 I was hoping to transfer to MaxDot manufacturing. 450 00:18:20,780 --> 00:18:21,710 Interesting. 451 00:18:21,910 --> 00:18:23,780 What are your qualifications? 452 00:18:23,980 --> 00:18:25,920 15 years on the warehouse floor, 453 00:18:26,120 --> 00:18:27,890 three as co-supervisor and one year 454 00:18:28,090 --> 00:18:29,350 as marketing executive. 455 00:18:29,550 --> 00:18:30,460 Impressive. 456 00:18:30,660 --> 00:18:31,790 I am hardworking, 457 00:18:31,990 --> 00:18:34,610 creative and some say I light up the room. 458 00:18:35,580 --> 00:18:36,760 You are hired. 459 00:18:36,960 --> 00:18:37,800 You can do that? 460 00:18:38,000 --> 00:18:39,100 Read my lips. 461 00:18:39,300 --> 00:18:42,620 Acting C-E-O. 462 00:18:43,690 --> 00:18:44,570 Now, 463 00:18:44,770 --> 00:18:46,100 your first order of business 464 00:18:46,300 --> 00:18:47,810 is to get me a latte. 465 00:18:48,010 --> 00:18:49,490 Yes, sir. 466 00:18:51,330 --> 00:18:52,540 How do you take it? 467 00:18:52,740 --> 00:18:54,010 You are the creative one. 468 00:18:54,210 --> 00:18:56,360 Wow me. 469 00:19:04,970 --> 00:19:07,530 Captioning sponsored by CBS 470 00:19:07,730 --> 00:19:10,330 and TOYOTA. 471 00:19:10,530 --> 00:19:13,920 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org