1
00:00:02,530 --> 00:00:03,980
Previously on
Bob Hearts Abishola...
2
00:00:04,180 --> 00:00:05,350
Goodwin asked me
3
00:00:05,550 --> 00:00:07,120
to present
my own marketing campaign.
4
00:00:07,320 --> 00:00:08,520
Oh.
5
00:00:08,720 --> 00:00:10,460
I'm so sorry, Kofo.
6
00:00:10,660 --> 00:00:12,030
(sighs)
Do not be.
7
00:00:12,230 --> 00:00:13,290
You deserve the opportunity.
8
00:00:13,490 --> 00:00:14,830
But you should know,
9
00:00:15,030 --> 00:00:17,400
I will not be giving up
without a fight.
10
00:00:17,600 --> 00:00:19,230
Oh, of course.
11
00:00:19,430 --> 00:00:22,070
May the best
marketing executive win.
12
00:00:22,270 --> 00:00:23,270
I will even wish you
good luck.
13
00:00:23,470 --> 00:00:24,570
That is how confident I am.
14
00:00:24,770 --> 00:00:26,040
I'm not afraid, either.
15
00:00:26,240 --> 00:00:27,870
I hope you knock 'em dead.
16
00:00:28,070 --> 00:00:28,940
I'm going to.
17
00:00:29,140 --> 00:00:30,140
Right in front of you.
18
00:00:30,340 --> 00:00:31,610
Bring it on.
Mm.
19
00:00:31,810 --> 00:00:34,210
Then you can watch me
hit it out of the park.
20
00:00:34,410 --> 00:00:37,050
Yes, we will both
be watching each other
21
00:00:37,250 --> 00:00:39,670
hitting it hard.
22
00:00:40,700 --> 00:00:42,820
I'll hit it harder.
23
00:00:43,020 --> 00:00:44,940
Oh, my.
24
00:00:48,910 --> 00:00:50,900
(door opens)
25
00:00:51,100 --> 00:00:52,930
Good morning.
(groans)
26
00:00:53,130 --> 00:00:55,600
You need to get up for work.
27
00:00:55,800 --> 00:00:57,240
If I don't shave
or brush my teeth,
28
00:00:57,440 --> 00:00:59,540
I can sleep for 12 more minutes.
29
00:00:59,740 --> 00:01:01,410
Oh, Bob.
I'm kidding.
30
00:01:01,610 --> 00:01:02,680
How was your shift?
31
00:01:02,880 --> 00:01:04,540
Very busy.
32
00:01:04,740 --> 00:01:06,780
I treated four broken hips.
33
00:01:06,980 --> 00:01:08,980
You know, I don't know
why the elderly insist
34
00:01:09,180 --> 00:01:10,420
on ice skating.
35
00:01:10,620 --> 00:01:12,290
That's so crazy,
I was just dreaming
36
00:01:12,490 --> 00:01:14,220
about my mom falling
through the ice.
37
00:01:14,420 --> 00:01:16,040
How horrible.
38
00:01:17,040 --> 00:01:19,110
Sure.
39
00:01:20,110 --> 00:01:21,730
What day is it?
40
00:01:21,930 --> 00:01:23,160
It is my Thursday,
41
00:01:23,360 --> 00:01:24,560
your Friday.
42
00:01:24,760 --> 00:01:27,330
I have to work all weekend.
I don't get a Friday.
43
00:01:27,530 --> 00:01:29,170
Good for you, Bob.
44
00:01:29,370 --> 00:01:31,140
Weekends are for lazy people.
45
00:01:31,340 --> 00:01:33,210
So then
I won't get to see you.
46
00:01:33,410 --> 00:01:35,410
We're doing a dry run
on the sock ovens.
47
00:01:35,610 --> 00:01:36,640
Oh, that's fine.
48
00:01:36,840 --> 00:01:38,380
I have to study anyway.
49
00:01:38,580 --> 00:01:39,950
And I'm giving shots
at the clinic.
50
00:01:40,150 --> 00:01:42,150
Look at you,
kicking the flu's ass
51
00:01:42,350 --> 00:01:43,750
one jab at a time.
52
00:01:43,950 --> 00:01:47,190
I pity any swollen ankle
that's compressed by a sock.
53
00:01:47,390 --> 00:01:49,260
Power couple.
54
00:01:49,460 --> 00:01:51,120
Have a nice day.
55
00:01:51,320 --> 00:01:52,490
Have a nice night.
56
00:01:52,690 --> 00:01:55,840
Alexa, play
"Abishola's Sleep Sounds."
57
00:01:56,880 --> 00:01:58,460
ALEXA:
Chapter 46:
58
00:01:58,660 --> 00:02:01,650
Acute Gastrointestinal
Hemorrhage.
59
00:02:03,350 --> 00:02:07,390
("Ifanla" by Sola Akingbola
playing)
60
00:02:28,180 --> 00:02:30,230
Next.
Boy, the joint's jumping.
61
00:02:30,430 --> 00:02:33,070
Did somebody burn down
the local Walgreens?
62
00:02:33,270 --> 00:02:34,500
It is flu season.
63
00:02:34,700 --> 00:02:35,630
The time of year where
64
00:02:35,830 --> 00:02:37,100
we separate the real pharmacists
65
00:02:37,300 --> 00:02:39,960
from those who are
just in it for the glamour.
66
00:02:40,920 --> 00:02:42,310
Thank you for your service.
67
00:02:42,510 --> 00:02:44,990
I'm just here
to pick up my mom's pills.
68
00:02:46,630 --> 00:02:49,050
Your wonderful insurance
covered it as usual.
69
00:02:49,250 --> 00:02:51,630
Do you have time
to fill out a quick survey?
70
00:02:52,470 --> 00:02:54,570
That is a no.
71
00:02:56,310 --> 00:02:58,790
Please tell Abishola
congratulations for me.
72
00:02:58,990 --> 00:03:00,660
For what?
Kemi told me she was
73
00:03:00,860 --> 00:03:03,430
the spotlight this month
in the hospital newsletter.
74
00:03:03,630 --> 00:03:04,760
That's great.
75
00:03:04,960 --> 00:03:05,930
You did not know?
76
00:03:06,130 --> 00:03:08,030
We've both just been so busy.
77
00:03:08,230 --> 00:03:09,540
She told Kemi.
78
00:03:09,740 --> 00:03:12,000
You would think she would
share it with her husband.
79
00:03:12,200 --> 00:03:13,540
We're a power couple.
80
00:03:13,740 --> 00:03:15,570
There's not a lot of time
for chitchat.
81
00:03:15,770 --> 00:03:17,080
I see.
82
00:03:17,280 --> 00:03:19,180
There's nothing to see, Chuey.
Everything's fine.
83
00:03:19,380 --> 00:03:21,610
Of course.
There's a lot going on.
84
00:03:21,810 --> 00:03:23,020
You have your factory.
85
00:03:23,220 --> 00:03:25,650
Abishola is taking
her MCAT in two weeks.
86
00:03:25,850 --> 00:03:28,150
Mm-hmm.
87
00:03:28,350 --> 00:03:31,720
Ooh, she did not
tell you that, either?
88
00:03:31,920 --> 00:03:33,580
Everything's fine.
89
00:03:37,210 --> 00:03:39,570
Hello. Thank you
both for coming.
90
00:03:39,770 --> 00:03:42,770
Oh, this little guy's
at capacity.
Christina, that can wait.
91
00:03:42,970 --> 00:03:45,820
Okay, but that's
how we got ants.
92
00:03:46,620 --> 00:03:49,280
I looked over each of
your marketing proposals
93
00:03:49,480 --> 00:03:52,580
and I've decided
we will be using Christina's.
94
00:03:52,780 --> 00:03:54,410
Yes! Yes!
95
00:03:54,610 --> 00:03:57,020
But also no.
96
00:03:57,220 --> 00:03:59,050
I am so sorry.
97
00:03:59,250 --> 00:04:01,420
You do not have
to apologize.
98
00:04:01,620 --> 00:04:04,020
You did have the superior idea.
She did.
99
00:04:04,220 --> 00:04:06,190
If anything,
Kofo should apologize
100
00:04:06,390 --> 00:04:08,710
for his subpar work.
101
00:04:09,710 --> 00:04:10,730
I'm sorry.
102
00:04:10,930 --> 00:04:12,160
And now you should apologize
103
00:04:12,370 --> 00:04:14,570
for that half-hearted apology.
104
00:04:14,770 --> 00:04:17,200
Maybe we should just
talk about getting
105
00:04:17,400 --> 00:04:18,800
to work on the proposal.
106
00:04:19,000 --> 00:04:20,970
Very good, Christina.
Kofo,
107
00:04:21,170 --> 00:04:23,280
pay attention
to this work ethic.
108
00:04:23,480 --> 00:04:24,910
Yes, sir.
We will not let you down.
109
00:04:25,110 --> 00:04:26,510
I will make sure
you won't let me down.
110
00:04:26,710 --> 00:04:28,510
Christina,
you're in charge.
111
00:04:28,710 --> 00:04:32,080
Oh, I-I don't want
to step on Kofo's toes.
112
00:04:32,280 --> 00:04:35,190
Step on his whole body
if it gets the job done.
113
00:04:35,390 --> 00:04:37,820
We will get started
right away.
114
00:04:38,020 --> 00:04:39,930
Just as soon
as I grab this trash.
115
00:04:40,130 --> 00:04:43,000
I'm sorry,
but ants can find food
116
00:04:43,200 --> 00:04:45,000
in as little as three minutes.
117
00:04:45,200 --> 00:04:46,930
You should pay attention
to this as well.
118
00:04:47,130 --> 00:04:49,220
You may be doing it soon.
119
00:04:52,960 --> 00:04:54,570
Lady, it's flu season.
120
00:04:54,770 --> 00:04:56,980
The last place you want
to be is a hospital.
121
00:04:57,180 --> 00:05:00,500
Unless your toe is falling
off your body, stay home!
122
00:05:01,560 --> 00:05:04,780
Gloria, you were very
abrupt with that woman.
123
00:05:04,980 --> 00:05:05,720
Well done.
124
00:05:05,920 --> 00:05:07,490
We down five nurses.
125
00:05:07,690 --> 00:05:10,610
I don't have time for
"my bunions are flaring up."
126
00:05:11,570 --> 00:05:13,130
Hello.
127
00:05:13,330 --> 00:05:15,130
Hey. (groans)
What are you doing?
128
00:05:15,330 --> 00:05:17,730
Killing the germs
before they kill us.
129
00:05:17,930 --> 00:05:19,900
(coughs)
Cover your mouth,
130
00:05:20,100 --> 00:05:21,500
you animal!
131
00:05:21,700 --> 00:05:22,840
(phone chimes)
132
00:05:23,040 --> 00:05:24,240
Oh, great!
133
00:05:24,440 --> 00:05:26,200
We lost another one.
Roslyn's out.
134
00:05:26,410 --> 00:05:28,210
She does that hot yoga.
135
00:05:28,410 --> 00:05:30,840
I'm surprised the flu was
all she caught.
136
00:05:31,040 --> 00:05:32,550
I suppose I have
to cover her hours.
137
00:05:32,750 --> 00:05:34,580
You've already taken
on three extra shifts.
138
00:05:34,780 --> 00:05:38,020
So? She has a Nigerian
immune system.
139
00:05:38,220 --> 00:05:41,350
Her love of money
kills any virus.
140
00:05:41,550 --> 00:05:43,090
Knock yourself out.
141
00:05:43,290 --> 00:05:44,760
(sneezes)
Uh-uh!
142
00:05:44,960 --> 00:05:47,310
Girl!
You will not be
the death of me.
143
00:05:50,910 --> 00:05:52,700
(knocking)
Come in.
144
00:05:52,900 --> 00:05:55,130
I think there's
something wrong with Kofo.
145
00:05:55,330 --> 00:05:57,140
I asked him if he wanted
to grab some lunch,
146
00:05:57,340 --> 00:05:59,670
and he said
he didn't deserve to eat.
147
00:05:59,870 --> 00:06:01,270
Good. It is working.
148
00:06:01,470 --> 00:06:03,810
What's working?
149
00:06:04,010 --> 00:06:06,380
Part of being a good leader
is knowing how to motivate
150
00:06:06,580 --> 00:06:08,210
each of your underlings.
151
00:06:08,410 --> 00:06:11,180
Kofo performs best
when I tell him he's failing.
152
00:06:11,380 --> 00:06:14,020
Oh, he wasn't sad.
153
00:06:14,220 --> 00:06:15,890
He was just determined
to prove you wrong.
154
00:06:16,090 --> 00:06:16,890
Exactly.
155
00:06:17,090 --> 00:06:19,760
He did seem sad.
156
00:06:19,960 --> 00:06:21,160
What about me?
157
00:06:21,360 --> 00:06:22,760
What makes Douglas tick?
158
00:06:22,960 --> 00:06:25,100
I do not need a special method
with you.
159
00:06:25,300 --> 00:06:27,470
You are thriving
as my right-hand man.
160
00:06:27,670 --> 00:06:28,530
Really?
161
00:06:28,730 --> 00:06:30,440
I would be lost without you.
162
00:06:30,640 --> 00:06:33,170
(laughs) Thanks, man,
that means a lot.
163
00:06:33,370 --> 00:06:35,640
(gasps)
I get it.
164
00:06:35,840 --> 00:06:38,410
I don't need motivation
because I'm already so good.
165
00:06:38,610 --> 00:06:41,410
Smart boy. Have a biscuit.
166
00:06:41,610 --> 00:06:43,420
Ooh.
167
00:06:43,620 --> 00:06:45,280
Goody?
168
00:06:45,480 --> 00:06:48,450
The warehouse floor seems
a little sluggish today.
169
00:06:48,650 --> 00:06:51,390
Perhaps they need direction
from Dorothy Willa,
170
00:06:51,590 --> 00:06:54,930
matriarch of the MaxDot empire.
171
00:06:55,130 --> 00:06:56,760
You want gentle nudge
172
00:06:56,960 --> 00:06:58,600
or full Dotty?
173
00:06:58,800 --> 00:06:59,830
Full Dotty!
174
00:07:00,030 --> 00:07:01,900
Hell yes.
175
00:07:02,100 --> 00:07:03,700
What was that?
176
00:07:03,900 --> 00:07:07,110
Once in a while,
you have to release the tiger
177
00:07:07,310 --> 00:07:10,560
so she can feast
on a lazy forklift driver.
178
00:07:12,500 --> 00:07:13,850
I have so much to learn.
179
00:07:14,050 --> 00:07:16,630
Yes, you do.
(laughs)
180
00:07:18,870 --> 00:07:20,290
Next.
181
00:07:20,490 --> 00:07:22,560
Uh, hello.
What are you all doing here?
182
00:07:22,760 --> 00:07:25,190
We heard you are
giving out free flu shots.
183
00:07:25,390 --> 00:07:27,390
We need injections
and as many cotton balls
184
00:07:27,590 --> 00:07:30,030
as we can fit in our pockets.
185
00:07:30,230 --> 00:07:31,730
And some free
Band-Aids.
186
00:07:31,930 --> 00:07:33,030
It's good to see you all.
187
00:07:33,230 --> 00:07:35,430
Ah, it's good to see you, too.
188
00:07:35,630 --> 00:07:37,400
You look utterly disheveled.
189
00:07:37,600 --> 00:07:38,840
Yes, Abishola.
(chuckles)
190
00:07:39,040 --> 00:07:41,610
You have truly
run yourself ragged.
191
00:07:41,810 --> 00:07:43,230
We are so proud.
192
00:07:44,390 --> 00:07:46,550
What are these
granola bars for?
193
00:07:46,750 --> 00:07:48,880
Oh, it's for patients
who feel light-headed.
194
00:07:49,080 --> 00:07:51,800
I might be feeling
light-headed later.
195
00:07:55,400 --> 00:07:57,120
I printed out
my report card for you.
196
00:07:57,320 --> 00:07:58,460
Just like my blood type.
197
00:07:58,660 --> 00:08:01,280
His grades are
A-positive.
198
00:08:02,210 --> 00:08:03,500
What is this "pass"?
199
00:08:03,700 --> 00:08:05,060
There's no grade for PE.
200
00:08:05,260 --> 00:08:06,400
Either you pass or you fail.
201
00:08:06,600 --> 00:08:08,570
Mm-mm, try to get
some extra credits, eh?
202
00:08:08,770 --> 00:08:11,040
Climb a rope or something.
203
00:08:11,240 --> 00:08:12,140
Next.
204
00:08:12,340 --> 00:08:14,070
I'm sorry
to rush you off,
205
00:08:14,270 --> 00:08:15,440
but I have more patients.
206
00:08:15,640 --> 00:08:17,680
Of course,
we will get out of your hair.
207
00:08:17,880 --> 00:08:19,710
(laughs)
208
00:08:19,910 --> 00:08:21,510
Ooh!
209
00:08:21,710 --> 00:08:24,570
(whispers):
Band-Aids.
210
00:08:28,100 --> 00:08:29,620
All right, here we go.
211
00:08:29,820 --> 00:08:32,980
Tell me what you think.
Just like Grandma's?
212
00:08:34,180 --> 00:08:35,860
Mmm.
213
00:08:36,060 --> 00:08:37,430
That brings back memories.
214
00:08:37,630 --> 00:08:39,200
I can almost hear
the old bag
215
00:08:39,400 --> 00:08:42,170
complain about the Puerto Ricans
moving in across the street.
216
00:08:42,370 --> 00:08:44,900
It is under-seasoned.
217
00:08:45,100 --> 00:08:46,170
You haven't even tasted it.
218
00:08:46,370 --> 00:08:48,490
I do not need to. You are white.
219
00:08:49,260 --> 00:08:52,110
So was Granny, and she sold
this stuff by the jar.
220
00:08:52,310 --> 00:08:54,750
Probably to other white people.
221
00:08:54,950 --> 00:08:56,620
Yeah.
222
00:08:56,820 --> 00:08:58,850
Listen, when Abishola gets home,
223
00:08:59,050 --> 00:09:00,350
if you two don't mind...
224
00:09:00,550 --> 00:09:03,120
We will leave you to your
flavorless attempt at romance.
225
00:09:03,320 --> 00:09:05,690
Maybe I should stick around and
sing show tunes while you eat.
226
00:09:05,890 --> 00:09:08,160
It'll be
like you're at the Copa.
227
00:09:08,360 --> 00:09:09,800
Or not.
228
00:09:10,000 --> 00:09:11,760
(phone ringing)
229
00:09:11,960 --> 00:09:13,870
Hey, honey. What's your ETA?
I made you a special dinner.
230
00:09:14,070 --> 00:09:16,770
It's bolognaise!
It is bland, but I will fix it!
231
00:09:16,970 --> 00:09:19,070
Very helpful.
232
00:09:19,270 --> 00:09:20,370
No?
233
00:09:20,570 --> 00:09:22,010
Oh, okay.
234
00:09:22,210 --> 00:09:23,880
Well, I understand.
235
00:09:24,080 --> 00:09:25,640
I love you too. Ah.
236
00:09:25,840 --> 00:09:28,350
She picked up another shift.
Stupid flu.
237
00:09:28,550 --> 00:09:29,780
Well, that shouldn't
have to ruin the night.
238
00:09:29,980 --> 00:09:30,850
We'll eat with you.
239
00:09:31,050 --> 00:09:33,090
I had plans, but...
240
00:09:33,290 --> 00:09:34,390
okay.
241
00:09:34,590 --> 00:09:36,250
Oh, Bobby,
will you look at that?
242
00:09:36,450 --> 00:09:38,840
Now you got
two hot dates.
243
00:09:40,210 --> 00:09:42,340
Well, I guess it's better
than eating alone.
244
00:09:43,180 --> 00:09:45,080
No, it's not.
245
00:09:53,260 --> 00:09:54,310
(TV playing)
E kaale, Mummy.
246
00:09:54,510 --> 00:09:56,170
You are up late.
247
00:09:56,370 --> 00:09:58,240
We ate
your romantic pasta dinner.
248
00:09:58,440 --> 00:09:59,780
Your husband
over-salted it,
249
00:09:59,980 --> 00:10:02,620
and now I have the ankles
of a hippo.
250
00:10:02,820 --> 00:10:03,720
Is there any left?
251
00:10:03,920 --> 00:10:06,050
I just said we ate it.
252
00:10:06,250 --> 00:10:08,450
I've had no food today.
253
00:10:08,650 --> 00:10:10,860
Between the one patient
that fainted
254
00:10:11,060 --> 00:10:14,030
and Uncle Tunde,
there were no more granola bars.
255
00:10:14,230 --> 00:10:17,430
We had a surprisingly
good evening.
256
00:10:17,630 --> 00:10:21,000
Apparently, Bob ate pasta
over at his grandmother's house
257
00:10:21,200 --> 00:10:22,640
every Saturday.
258
00:10:22,840 --> 00:10:25,640
Then they would watch
the Tigers baseball game.
259
00:10:25,840 --> 00:10:27,540
I've never heard
that story.
260
00:10:27,740 --> 00:10:29,940
I told him about sitting
with my father
261
00:10:30,140 --> 00:10:31,880
and watching
the Nigerian national team.
262
00:10:32,080 --> 00:10:33,810
I do not know
that story, either.
263
00:10:34,010 --> 00:10:36,700
Well, you were not at dinner,
so you do not get to hear it.
264
00:10:39,630 --> 00:10:42,020
Abishola?
Hmm?
265
00:10:42,220 --> 00:10:44,520
You must find time
to spend with your husband.
266
00:10:44,720 --> 00:10:47,630
Ah, we're both
very busy right now.
267
00:10:47,830 --> 00:10:49,260
Bob understands.
268
00:10:49,460 --> 00:10:51,600
The changes happen slowly.
269
00:10:51,800 --> 00:10:54,200
You spend less time together,
270
00:10:54,400 --> 00:10:56,970
then you hardly talk.
271
00:10:57,170 --> 00:10:59,640
And before you know it,
272
00:10:59,840 --> 00:11:02,490
you are living with a stranger.
273
00:11:04,360 --> 00:11:06,180
Is that what happened
between you and Daddy?
274
00:11:06,380 --> 00:11:07,710
My marriage
is none of your business.
275
00:11:07,910 --> 00:11:09,660
I am discussing yours.
276
00:11:12,500 --> 00:11:15,620
Sometimes I feel like
I'm running around so much
277
00:11:15,820 --> 00:11:19,020
that I'm not doing
anything as well as I should.
278
00:11:19,220 --> 00:11:21,890
My sweet girl...
279
00:11:22,090 --> 00:11:24,650
that feeling you have
is correct.
280
00:11:29,280 --> 00:11:31,250
(knocking)
Come in.
281
00:11:32,190 --> 00:11:34,070
Well, this janitor
282
00:11:34,270 --> 00:11:37,230
is officially off the clock.
283
00:11:38,090 --> 00:11:41,280
Let's make some marketing
284
00:11:41,480 --> 00:11:42,820
magic.
285
00:11:43,020 --> 00:11:43,950
Oh, my.
286
00:11:44,150 --> 00:11:47,090
By day, I'm a humble janitor,
287
00:11:47,290 --> 00:11:49,140
but by night...
288
00:11:52,110 --> 00:11:53,660
I'm a badass executive.
289
00:11:53,860 --> 00:11:55,540
Oh, my.
290
00:11:56,340 --> 00:11:58,260
Oh, stop it.
I still smell like garbage.
291
00:11:58,460 --> 00:12:01,380
And a hint of
cucumber melon body spray.
292
00:12:02,350 --> 00:12:03,770
Actually, just the cucumber.
293
00:12:03,970 --> 00:12:05,870
The melon was in the trash.
294
00:12:06,070 --> 00:12:08,360
Hey, let's work
on the couch.
295
00:12:09,790 --> 00:12:12,180
Hey, Kofo, before we start,
do you mind
296
00:12:12,380 --> 00:12:14,760
if I ask you something?
Of course.
297
00:12:16,330 --> 00:12:18,850
Why do you let Goodwin
treat you so badly?
298
00:12:19,050 --> 00:12:20,120
(chuckles)
299
00:12:20,320 --> 00:12:22,320
That is just
his way of guiding me.
300
00:12:22,520 --> 00:12:25,070
Spare the rod, spoil the Kofo.
301
00:12:26,040 --> 00:12:27,030
I don't think that's the saying.
302
00:12:27,230 --> 00:12:29,030
Yes, it is. There is also,
303
00:12:29,230 --> 00:12:30,830
"See no Kofo, hear no Kofo,"
304
00:12:31,030 --> 00:12:33,680
and "Dumb as a bag of Kofos."
305
00:12:34,680 --> 00:12:37,340
Here's another saying:
"No one can make you
306
00:12:37,540 --> 00:12:40,010
feel inferior
without your consent."
307
00:12:40,210 --> 00:12:41,770
Eleanor Roosevelt.
308
00:12:41,970 --> 00:12:43,610
Oh, I wish.
309
00:12:43,810 --> 00:12:45,880
It's actually from the movie
The Princess Diaries.
310
00:12:46,080 --> 00:12:47,110
Oh.
311
00:12:47,310 --> 00:12:49,050
Do not worry about Goodwin.
312
00:12:49,250 --> 00:12:50,180
This is just his way
313
00:12:50,380 --> 00:12:51,550
of motivating me to be better.
314
00:12:51,750 --> 00:12:54,340
By torturing you?
315
00:12:55,140 --> 00:12:56,440
It is tough love.
316
00:12:57,240 --> 00:12:58,990
When I was a child,
I was afraid of the dark.
317
00:12:59,190 --> 00:13:02,230
Then Goodwin locked me
in the closet for three hours.
318
00:13:02,430 --> 00:13:05,200
Now, I'm only
terrified of closets.
319
00:13:05,400 --> 00:13:07,800
Oh, my God. Okay.
320
00:13:08,000 --> 00:13:10,870
I'm going to give you a hug
right now, if that's okay.
321
00:13:11,070 --> 00:13:12,100
It is okay.
322
00:13:12,300 --> 00:13:13,840
Okay.
323
00:13:14,040 --> 00:13:15,710
I just want to say
324
00:13:15,910 --> 00:13:17,080
that I am here
325
00:13:17,280 --> 00:13:18,140
whenever you're ready to talk.
326
00:13:18,340 --> 00:13:20,330
Thank you.
327
00:13:21,660 --> 00:13:23,130
About what?
328
00:13:24,000 --> 00:13:26,580
You poor broken bird.
329
00:13:26,780 --> 00:13:28,670
Oh, my.
330
00:13:33,140 --> 00:13:35,430
Ah, e kaasan, Uncle.
331
00:13:35,630 --> 00:13:36,730
Abishola.
332
00:13:36,930 --> 00:13:37,930
Is Bob in his office?
333
00:13:38,130 --> 00:13:40,100
Yes. He is, in his words,
334
00:13:40,300 --> 00:13:43,170
"Sticking it to
some sons of bitches."
335
00:13:43,370 --> 00:13:45,140
Pastrami on rye.
336
00:13:45,340 --> 00:13:46,470
How did you know?
337
00:13:46,670 --> 00:13:49,640
I have the nose
of a golden retriever.
338
00:13:49,840 --> 00:13:51,340
I wanted to see
if we could have lunch
339
00:13:51,540 --> 00:13:52,610
before I go back to work.
340
00:13:52,810 --> 00:13:54,150
(inhales sharply)
It could be a while.
341
00:13:54,350 --> 00:13:55,350
I just heard him say,
342
00:13:55,550 --> 00:13:56,610
(imitating Bob):
"Listen, buddy."
343
00:13:56,810 --> 00:13:57,820
It sounds friendly,
344
00:13:58,020 --> 00:14:00,270
but I assure you, it is not.
345
00:14:03,510 --> 00:14:06,160
Yeah, but I told you that.
346
00:14:06,360 --> 00:14:07,560
What are you doing here?
347
00:14:07,760 --> 00:14:10,200
Lunch.
Ah, you're the best.
348
00:14:10,400 --> 00:14:12,380
How much longer?
349
00:14:14,620 --> 00:14:16,730
I have to leave soon.
I'm sorry.
350
00:14:16,940 --> 00:14:18,550
It's okay. I love you.
351
00:14:20,320 --> 00:14:22,710
Listen, buddy...
352
00:14:22,910 --> 00:14:25,530
Uncle, o dabo.
353
00:14:27,600 --> 00:14:28,950
(sniffs)
354
00:14:29,150 --> 00:14:31,570
Well, this worked out.
355
00:14:35,700 --> 00:14:38,020
Welcome, everyone.
Thank you for coming.
356
00:14:38,220 --> 00:14:40,390
I'd like to
present to you the...
357
00:14:40,590 --> 00:14:42,880
"Walk a Mile
in MaxDot" campaign.
358
00:14:46,550 --> 00:14:48,770
I have one question.
Yes, Goodwin?
359
00:14:48,970 --> 00:14:50,240
Why are you talking?
360
00:14:50,440 --> 00:14:52,000
Excuse me?
361
00:14:52,200 --> 00:14:53,970
I put Christina
362
00:14:54,170 --> 00:14:55,370
in charge of this project.
363
00:14:55,570 --> 00:14:57,880
Oh, we both contributed
equally to this campaign.
364
00:14:58,080 --> 00:14:59,210
(chuckles)
365
00:14:59,410 --> 00:15:00,410
Thank you for letting
him assist you.
366
00:15:00,610 --> 00:15:02,230
Kofo, please sit down.
367
00:15:10,010 --> 00:15:11,540
No.
368
00:15:12,940 --> 00:15:14,280
What did you say?
369
00:15:15,940 --> 00:15:17,160
Good.
370
00:15:17,360 --> 00:15:20,000
See no Kofo, hear no Kofo.
371
00:15:20,200 --> 00:15:21,730
That is not a real saying.
372
00:15:21,930 --> 00:15:22,940
Of course it isn't.
373
00:15:23,140 --> 00:15:25,340
I used poetic license
to motivate you.
374
00:15:25,540 --> 00:15:26,570
Well, I'm tired of it.
375
00:15:26,770 --> 00:15:28,040
I will no longer
let you belittle me
376
00:15:28,240 --> 00:15:29,240
or pass gas on me.
377
00:15:29,440 --> 00:15:30,540
It's gaslighting,
378
00:15:30,740 --> 00:15:31,940
but keep going.
You're doing great.
379
00:15:32,140 --> 00:15:33,810
DOTTIE:
Oh, no.
380
00:15:34,010 --> 00:15:35,210
What did you
do to him?
381
00:15:35,410 --> 00:15:38,050
I gave him a sympathetic
ear and a safe space.
382
00:15:38,250 --> 00:15:40,150
A safe space?
383
00:15:40,350 --> 00:15:42,790
Is that what
you're calling it now?
384
00:15:42,990 --> 00:15:43,990
Mom.
385
00:15:44,190 --> 00:15:45,420
She simply pointed out
what you've been
386
00:15:45,620 --> 00:15:46,820
doing to me
since we were children,
387
00:15:47,030 --> 00:15:48,530
and now I am triggered.
388
00:15:48,730 --> 00:15:50,400
What are you talking about?
389
00:15:50,600 --> 00:15:51,930
I brought you to this country.
390
00:15:52,130 --> 00:15:53,300
I gave you a job.
391
00:15:53,500 --> 00:15:54,870
I put a roof over your head.
392
00:15:55,070 --> 00:15:55,930
At what cost?
393
00:15:56,130 --> 00:15:57,300
Do you want to know?
394
00:15:57,500 --> 00:16:00,110
I have kept
very detailed records.
395
00:16:00,310 --> 00:16:01,640
Of course you have.
396
00:16:01,840 --> 00:16:04,080
Just another string you pull
to control my every move.
397
00:16:04,280 --> 00:16:05,610
What are you saying, Kofo?
398
00:16:05,810 --> 00:16:08,600
I am not a puppet. I am a man!
399
00:16:09,860 --> 00:16:11,080
I do not know what
has gotten into you.
400
00:16:11,280 --> 00:16:12,620
Now go to
your office
401
00:16:12,820 --> 00:16:15,320
and stay there until you are
ready to behave yourself.
402
00:16:15,520 --> 00:16:16,750
Maybe you should
go to your office
403
00:16:16,950 --> 00:16:18,460
until you are
ready to behave.
404
00:16:18,660 --> 00:16:20,730
This is my office, dumb-dumb.
405
00:16:20,930 --> 00:16:23,030
There you go,
resorting to insults
406
00:16:23,230 --> 00:16:24,260
when you know you are wrong.
407
00:16:24,460 --> 00:16:25,260
You have made me feel small
408
00:16:25,460 --> 00:16:26,910
for the last time, cousin.
409
00:16:30,390 --> 00:16:32,740
Boy, they got
some baggage.
410
00:16:32,940 --> 00:16:34,920
That's why you never
work with family.
411
00:16:41,900 --> 00:16:44,820
(alarm beeping)
412
00:16:45,020 --> 00:16:48,720
Bob, your alarm
is going off.
413
00:16:48,920 --> 00:16:50,220
(groans)
414
00:16:50,420 --> 00:16:51,790
Why is it so cold in here?
415
00:16:51,990 --> 00:16:52,820
You're cold?
416
00:16:53,020 --> 00:16:54,980
I'm sweating
through the sheets.
417
00:16:58,250 --> 00:16:59,630
Ah, honey,
you're burning up.
418
00:16:59,830 --> 00:17:02,920
I love you, but please
remove your clammy hand.
419
00:17:04,050 --> 00:17:05,970
We have the flu.
420
00:17:06,170 --> 00:17:07,510
I do not get the flu.
421
00:17:07,710 --> 00:17:09,120
I get the overtime.
422
00:17:09,890 --> 00:17:11,410
We're supposed
to be a power couple.
423
00:17:11,610 --> 00:17:13,510
I can't even
lift my arms.
424
00:17:13,710 --> 00:17:14,850
I suppose we're
going to have to
425
00:17:15,050 --> 00:17:16,210
stay home and rest.
426
00:17:16,410 --> 00:17:17,850
I'll get
the ice packs.
427
00:17:18,050 --> 00:17:20,000
I'll get a bucket
for vomit.
428
00:17:22,140 --> 00:17:24,770
Not happening.
Oh, God.
429
00:17:25,640 --> 00:17:27,960
Hey, congrats on
making the newsletter.
430
00:17:28,160 --> 00:17:29,490
Thank you.
431
00:17:29,690 --> 00:17:32,600
And I want you to make
me a romantic dinner
432
00:17:32,800 --> 00:17:33,770
and tell me a story
433
00:17:33,970 --> 00:17:35,480
you have not yet
told my mother.
434
00:17:36,280 --> 00:17:37,690
That's a date.
435
00:17:40,490 --> 00:17:41,970
This is nice.
436
00:17:42,170 --> 00:17:43,780
Yes, it is.
437
00:17:43,980 --> 00:17:46,030
(both groan)
438
00:17:54,570 --> 00:17:56,150
(knocks on door)
I know you usually
439
00:17:56,350 --> 00:17:57,990
deal with Bob,
but today you are
440
00:17:58,190 --> 00:18:01,410
dealing with Babatunde,
and he does not play.
441
00:18:02,180 --> 00:18:03,400
Hello, Kofo.
442
00:18:03,600 --> 00:18:04,660
Hello, Uncle.
443
00:18:04,860 --> 00:18:06,100
I was looking for Mr. Wheeler.
444
00:18:06,300 --> 00:18:07,970
Ah, he is still
out with the flu.
445
00:18:08,170 --> 00:18:09,200
Bob asked
that I come in
446
00:18:09,400 --> 00:18:10,540
and sign for a package,
447
00:18:10,740 --> 00:18:13,420
which makes me acting CEO.
448
00:18:14,660 --> 00:18:16,440
What can I do for you?
449
00:18:16,640 --> 00:18:20,580
I was hoping to transfer
to MaxDot manufacturing.
450
00:18:20,780 --> 00:18:21,710
Interesting.
451
00:18:21,910 --> 00:18:23,780
What are your qualifications?
452
00:18:23,980 --> 00:18:25,920
15 years on the warehouse floor,
453
00:18:26,120 --> 00:18:27,890
three as co-supervisor
and one year
454
00:18:28,090 --> 00:18:29,350
as marketing executive.
455
00:18:29,550 --> 00:18:30,460
Impressive.
456
00:18:30,660 --> 00:18:31,790
I am hardworking,
457
00:18:31,990 --> 00:18:34,610
creative and some say
I light up the room.
458
00:18:35,580 --> 00:18:36,760
You are hired.
459
00:18:36,960 --> 00:18:37,800
You can do that?
460
00:18:38,000 --> 00:18:39,100
Read my lips.
461
00:18:39,300 --> 00:18:42,620
Acting C-E-O.
462
00:18:43,690 --> 00:18:44,570
Now,
463
00:18:44,770 --> 00:18:46,100
your first order of business
464
00:18:46,300 --> 00:18:47,810
is to get me a latte.
465
00:18:48,010 --> 00:18:49,490
Yes, sir.
466
00:18:51,330 --> 00:18:52,540
How do you take it?
467
00:18:52,740 --> 00:18:54,010
You are the creative one.
468
00:18:54,210 --> 00:18:56,360
Wow me.
469
00:19:04,970 --> 00:19:07,530
Captioning sponsored by
CBS
470
00:19:07,730 --> 00:19:10,330
and TOYOTA.
471
00:19:10,530 --> 00:19:13,920
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org