1
00:00:02,579 --> 00:00:04,081
Previously on
Bob Hearts Abishola...
2
00:00:04,181 --> 00:00:05,449
Goodwin asked me
3
00:00:05,549 --> 00:00:07,218
to present
my own marketing campaign.
4
00:00:07,318 --> 00:00:08,619
Oh.
5
00:00:08,719 --> 00:00:10,554
I'm so sorry, Kofo.
6
00:00:10,654 --> 00:00:12,123
(sighs)
Do not be.
7
00:00:12,223 --> 00:00:13,390
You deserve the opportunity.
8
00:00:13,490 --> 00:00:14,925
But you should know,
9
00:00:15,025 --> 00:00:17,494
I will not be giving up
without a fight.
10
00:00:17,594 --> 00:00:19,330
Oh, of course.
11
00:00:19,430 --> 00:00:22,166
May the best
marketing executive win.
12
00:00:22,266 --> 00:00:23,367
I will even wish you
good luck.
13
00:00:23,467 --> 00:00:24,668
That is how confident I am.
14
00:00:24,768 --> 00:00:26,137
I'm not afraid, either.
15
00:00:26,237 --> 00:00:27,971
I hope you knock 'em dead.
16
00:00:28,071 --> 00:00:29,039
I'm going to.
17
00:00:29,140 --> 00:00:30,241
Right in front of you.
18
00:00:30,341 --> 00:00:31,708
Bring it on. Mm.
19
00:00:31,808 --> 00:00:34,311
Then you can watch me
hit it out of the park.
20
00:00:34,411 --> 00:00:37,148
Yes, we will both
be watching each other
21
00:00:37,248 --> 00:00:39,716
hitting it hard.
22
00:00:40,751 --> 00:00:42,919
I'll hit it harder.
23
00:00:43,019 --> 00:00:44,988
Oh, my.
24
00:00:48,959 --> 00:00:50,994
(door opens)
25
00:00:51,094 --> 00:00:53,029
Good morning.
(groans)
26
00:00:53,130 --> 00:00:55,699
You need to get up for work.
27
00:00:55,799 --> 00:00:57,334
If I don't shave
or brush my teeth,
28
00:00:57,434 --> 00:00:59,636
I can sleep for 12 more minutes.
29
00:00:59,736 --> 00:01:01,505
Oh, Bob.
I'm kidding.
30
00:01:01,605 --> 00:01:02,773
How was your shift?
31
00:01:02,873 --> 00:01:04,641
Very busy.
32
00:01:04,741 --> 00:01:06,877
I treated four broken hips.
33
00:01:06,977 --> 00:01:09,079
You know, I don't know
why the elderly insist
34
00:01:09,180 --> 00:01:10,514
on ice skating.
35
00:01:10,614 --> 00:01:12,383
That's so crazy,
I was just dreaming
36
00:01:12,483 --> 00:01:14,318
about my mom falling
through the ice.
37
00:01:14,418 --> 00:01:16,086
How horrible.
38
00:01:17,087 --> 00:01:19,156
Sure.
39
00:01:20,157 --> 00:01:21,825
What day is it?
40
00:01:21,925 --> 00:01:23,260
It is my Thursday,
41
00:01:23,360 --> 00:01:24,661
your Friday.
42
00:01:24,761 --> 00:01:27,431
I have to work all weekend.
I don't get a Friday.
43
00:01:27,531 --> 00:01:29,266
Good for you, Bob.
44
00:01:29,366 --> 00:01:31,235
Weekends are for lazy people.
45
00:01:31,335 --> 00:01:33,304
So then
I won't get to see you.
46
00:01:33,404 --> 00:01:35,506
We're doing a dry run
on the sock ovens.
47
00:01:35,606 --> 00:01:36,740
Oh, that's fine.
48
00:01:36,840 --> 00:01:38,475
I have to study anyway.
49
00:01:38,575 --> 00:01:40,043
And I'm giving shots
at the clinic.
50
00:01:40,143 --> 00:01:42,246
Look at you,
kicking the flu's ass
51
00:01:42,346 --> 00:01:43,847
one jab at a time.
52
00:01:43,947 --> 00:01:47,284
I pity any swollen ankle
that's compressed by a sock.
53
00:01:47,384 --> 00:01:49,353
Power couple.
54
00:01:49,453 --> 00:01:51,222
Have a nice day.
55
00:01:51,322 --> 00:01:52,589
Have a nice night.
56
00:01:52,689 --> 00:01:55,892
Alexa, play
"Abishola's Sleep Sounds."
57
00:01:56,927 --> 00:01:58,562
ALEXA:
Chapter 46:
58
00:01:58,662 --> 00:02:01,698
Acute Gastrointestinal Hemorrhage.
59
00:02:03,400 --> 00:02:07,438
("Ifanla" by Sola Akingbola
playing)
60
00:02:28,225 --> 00:02:30,327
Next.
Boy, the joint's jumping.
61
00:02:30,427 --> 00:02:33,163
Did somebody burn down
the local Walgreens?
62
00:02:33,264 --> 00:02:34,598
It is flu season.
63
00:02:34,698 --> 00:02:35,732
The time of year where
64
00:02:35,832 --> 00:02:37,200
we separate the real pharmacists
65
00:02:37,301 --> 00:02:40,003
from those who are
just in it for the glamour.
66
00:02:40,971 --> 00:02:42,406
Thank you for your service.
67
00:02:42,506 --> 00:02:45,041
I'm just here
to pick up my mom's pills.
68
00:02:46,677 --> 00:02:49,145
Your wonderful insurance
covered it as usual.
69
00:02:49,246 --> 00:02:51,682
Do you have time
to fill out a quick survey?
70
00:02:52,516 --> 00:02:54,618
That is a no.
71
00:02:56,353 --> 00:02:58,889
Please tell Abishola
congratulations for me.
72
00:02:58,989 --> 00:03:00,757
For what?
Kemi told me she was
73
00:03:00,857 --> 00:03:03,527
the spotlight this month
in the hospital newsletter.
74
00:03:03,627 --> 00:03:04,861
That's great.
75
00:03:04,961 --> 00:03:06,029
You did not know?
76
00:03:06,129 --> 00:03:08,131
We've both just been so busy.
77
00:03:08,231 --> 00:03:09,633
She told Kemi.
78
00:03:09,733 --> 00:03:12,102
You would think she would
share it with her husband.
79
00:03:12,202 --> 00:03:13,637
We're a power couple.
80
00:03:13,737 --> 00:03:15,672
There's not a lot of time
for chitchat.
81
00:03:15,772 --> 00:03:17,173
I see.
82
00:03:17,274 --> 00:03:19,276
There's nothing to see, Chuey.
Everything's fine.
83
00:03:19,376 --> 00:03:21,712
Of course.
There's a lot going on.
84
00:03:21,812 --> 00:03:23,113
You have your factory.
85
00:03:23,213 --> 00:03:25,749
Abishola is taking
her MCAT in two weeks.
86
00:03:25,849 --> 00:03:28,251
Mm-hmm.
87
00:03:28,352 --> 00:03:31,822
Ooh, she did not
tell you that, either?
88
00:03:31,922 --> 00:03:33,624
Everything's fine.
89
00:03:37,260 --> 00:03:39,663
Hello. Thank you
both for coming.
90
00:03:39,763 --> 00:03:42,866
Oh, this little guy's
at capacity.
Christina, that can wait.
91
00:03:42,966 --> 00:03:45,869
Okay, but that's
how we got ants.
92
00:03:46,670 --> 00:03:49,373
I looked over each of
your marketing proposals
93
00:03:49,473 --> 00:03:52,676
and I've decided
we will be using Christina's.
94
00:03:52,776 --> 00:03:54,511
Yes! Yes!
95
00:03:54,611 --> 00:03:57,113
But also no.
96
00:03:57,213 --> 00:03:59,149
I am so sorry.
97
00:03:59,249 --> 00:04:01,518
You do not have
to apologize.
98
00:04:01,618 --> 00:04:04,120
You did have the superior idea.
She did.
99
00:04:04,220 --> 00:04:06,289
If anything,
Kofo should apologize
100
00:04:06,390 --> 00:04:08,759
for his subpar work.
101
00:04:09,760 --> 00:04:10,827
I'm sorry.
102
00:04:10,927 --> 00:04:12,262
And now you should apologize
103
00:04:12,363 --> 00:04:14,665
for that half-hearted apology.
104
00:04:14,765 --> 00:04:17,300
Maybe we should just
talk about getting
105
00:04:17,401 --> 00:04:18,902
to work on the proposal.
106
00:04:19,002 --> 00:04:21,071
Very good, Christina. Kofo,
107
00:04:21,171 --> 00:04:23,374
pay attention
to this work ethic.
108
00:04:23,474 --> 00:04:25,008
Yes, sir.
We will not let you down.
109
00:04:25,108 --> 00:04:26,610
I will make sure
you won't let me down.
110
00:04:26,710 --> 00:04:28,612
Christina,
you're in charge.
111
00:04:28,712 --> 00:04:32,182
Oh, I-I don't want
to step on Kofo's toes.
112
00:04:32,282 --> 00:04:35,285
Step on his whole body
if it gets the job done.
113
00:04:35,386 --> 00:04:37,921
We will get started
right away.
114
00:04:38,021 --> 00:04:40,023
Just as soon
as I grab this trash.
115
00:04:40,123 --> 00:04:43,093
I'm sorry,
but ants can find food
116
00:04:43,193 --> 00:04:45,095
in as little as three minutes.
117
00:04:45,195 --> 00:04:47,030
You should pay attention
to this as well.
118
00:04:47,130 --> 00:04:49,265
You may be doing it soon.
119
00:04:53,003 --> 00:04:54,671
Lady, it's flu season.
120
00:04:54,771 --> 00:04:57,073
The last place you want
to be is a hospital.
121
00:04:57,173 --> 00:05:00,544
Unless your toe is falling
off your body, stay home!
122
00:05:01,612 --> 00:05:04,881
Gloria, you were very
abrupt with that woman.
123
00:05:04,981 --> 00:05:05,816
Well done.
124
00:05:05,916 --> 00:05:07,584
We down five nurses.
125
00:05:07,684 --> 00:05:10,654
I don't have time for
"my bunions are flaring up."
126
00:05:11,622 --> 00:05:13,223
Hello.
127
00:05:13,323 --> 00:05:15,225
Hey. (groans)
What are you doing?
128
00:05:15,325 --> 00:05:17,828
Killing the germs
before they kill us.
129
00:05:17,928 --> 00:05:19,996
(coughs)
Cover your mouth,
130
00:05:20,096 --> 00:05:21,598
you animal!
131
00:05:21,698 --> 00:05:22,933
(phone chimes)
132
00:05:23,033 --> 00:05:24,334
Oh, great!
133
00:05:24,435 --> 00:05:26,302
We lost another one.
Roslyn's out.
134
00:05:26,403 --> 00:05:28,304
She does that hot yoga.
135
00:05:28,405 --> 00:05:30,941
I'm surprised the flu was
all she caught.
136
00:05:31,041 --> 00:05:32,643
I suppose I have
to cover her hours.
137
00:05:32,743 --> 00:05:34,678
You've already taken
on three extra shifts.
138
00:05:34,778 --> 00:05:38,114
So? She has a Nigerian
immune system.
139
00:05:38,214 --> 00:05:41,452
Her love of money
kills any virus.
140
00:05:41,552 --> 00:05:43,186
Knock yourself out.
141
00:05:43,286 --> 00:05:44,855
(sneezes)
Uh-uh!
142
00:05:44,955 --> 00:05:47,357
Girl!
You will not be
the death of me.
143
00:05:50,961 --> 00:05:52,796
(knocking)
Come in.
144
00:05:52,896 --> 00:05:55,231
I think there's
something wrong with Kofo.
145
00:05:55,331 --> 00:05:57,233
I asked him if he wanted
to grab some lunch,
146
00:05:57,333 --> 00:05:59,770
and he said
he didn't deserve to eat.
147
00:05:59,870 --> 00:06:01,371
Good. It is working.
148
00:06:01,472 --> 00:06:03,907
What's working?
149
00:06:04,007 --> 00:06:06,477
Part of being a good leader
is knowing how to motivate
150
00:06:06,577 --> 00:06:08,311
each of your underlings.
151
00:06:08,411 --> 00:06:11,281
Kofo performs best
when I tell him he's failing.
152
00:06:11,381 --> 00:06:14,117
Oh, he wasn't sad.
153
00:06:14,217 --> 00:06:15,986
He was just determined
to prove you wrong.
154
00:06:16,086 --> 00:06:16,987
Exactly.
155
00:06:17,087 --> 00:06:19,856
He did seem sad.
156
00:06:19,956 --> 00:06:21,257
What about me?
157
00:06:21,357 --> 00:06:22,859
What makes Douglas tick?
158
00:06:22,959 --> 00:06:25,195
I do not need a special method
with you.
159
00:06:25,295 --> 00:06:27,564
You are thriving
as my right-hand man.
160
00:06:27,664 --> 00:06:28,632
Really?
161
00:06:28,732 --> 00:06:30,534
I would be lost without you.
162
00:06:30,634 --> 00:06:33,269
(laughs) Thanks, man,
that means a lot.
163
00:06:33,369 --> 00:06:35,739
(gasps)
I get it.
164
00:06:35,839 --> 00:06:38,509
I don't need motivation
because I'm already so good.
165
00:06:38,609 --> 00:06:41,512
Smart boy. Have a biscuit.
166
00:06:41,612 --> 00:06:43,514
Ooh.
167
00:06:43,614 --> 00:06:45,381
Goody?
168
00:06:45,482 --> 00:06:48,552
The warehouse floor seems
a little sluggish today.
169
00:06:48,652 --> 00:06:51,488
Perhaps they need direction
from Dorothy Willa,
170
00:06:51,588 --> 00:06:55,025
matriarch of the MaxDot empire.
171
00:06:55,125 --> 00:06:56,860
You want gentle nudge
172
00:06:56,960 --> 00:06:58,695
or full Dotty?
173
00:06:58,795 --> 00:06:59,930
Full Dotty!
174
00:07:00,030 --> 00:07:01,998
Hell yes.
175
00:07:02,098 --> 00:07:03,800
What was that?
176
00:07:03,900 --> 00:07:07,203
Once in a while,
you have to release the tiger
177
00:07:07,303 --> 00:07:10,607
so she can feast
on a lazy forklift driver.
178
00:07:12,543 --> 00:07:13,944
I have so much to learn.
179
00:07:14,044 --> 00:07:16,680
Yes, you do.
(laughs)
180
00:07:18,915 --> 00:07:20,383
Next.
181
00:07:20,483 --> 00:07:22,653
Uh, hello.
What are you all doing here?
182
00:07:22,753 --> 00:07:25,288
We heard you are
giving out free flu shots.
183
00:07:25,388 --> 00:07:27,490
We need injections
and as many cotton balls
184
00:07:27,591 --> 00:07:30,126
as we can fit in our pockets.
185
00:07:30,226 --> 00:07:31,828
And some free
Band-Aids.
186
00:07:31,928 --> 00:07:33,129
It's good to see you all.
187
00:07:33,229 --> 00:07:35,532
Ah, it's good to see you, too.
188
00:07:35,632 --> 00:07:37,500
You look utterly disheveled.
189
00:07:37,601 --> 00:07:38,935
Yes, Abishola.
(chuckles)
190
00:07:39,035 --> 00:07:41,705
You have truly
run yourself ragged.
191
00:07:41,805 --> 00:07:43,273
We are so proud.
192
00:07:44,440 --> 00:07:46,643
What are these
granola bars for?
193
00:07:46,743 --> 00:07:48,979
Oh, it's for patients
who feel light-headed.
194
00:07:49,079 --> 00:07:51,848
I might be feeling
light-headed later.
195
00:07:55,451 --> 00:07:57,220
I printed out
my report card for you.
196
00:07:57,320 --> 00:07:58,555
Just like my blood type.
197
00:07:58,655 --> 00:08:01,324
His grades are
A-positive.
198
00:08:02,258 --> 00:08:03,594
What is this "pass"?
199
00:08:03,694 --> 00:08:05,161
There's no grade for PE.
200
00:08:05,261 --> 00:08:06,496
Either you pass or you fail.
201
00:08:06,597 --> 00:08:08,665
Mm-mm, try to get
some extra credits, eh?
202
00:08:08,765 --> 00:08:11,134
Climb a rope or something.
203
00:08:11,234 --> 00:08:12,235
Next.
204
00:08:12,335 --> 00:08:14,170
I'm sorry
to rush you off,
205
00:08:14,270 --> 00:08:15,538
but I have more patients.
206
00:08:15,639 --> 00:08:17,774
Of course,
we will get out of your hair.
207
00:08:17,874 --> 00:08:19,810
(laughs)
208
00:08:19,910 --> 00:08:21,612
Ooh!
209
00:08:21,712 --> 00:08:24,615
(whispers):
Band-Aids.
210
00:08:28,151 --> 00:08:29,720
All right, here we go.
211
00:08:29,820 --> 00:08:33,023
Tell me what you think.
Just like Grandma's?
212
00:08:34,224 --> 00:08:35,959
Mmm.
213
00:08:36,059 --> 00:08:37,527
That brings back memories.
214
00:08:37,628 --> 00:08:39,295
I can almost hear
the old bag
215
00:08:39,395 --> 00:08:42,265
complain about the Puerto Ricans
moving in across the street.
216
00:08:42,365 --> 00:08:45,001
It is under-seasoned.
217
00:08:45,101 --> 00:08:46,269
You haven't even tasted it.
218
00:08:46,369 --> 00:08:48,538
I do not need to. You are white.
219
00:08:49,305 --> 00:08:52,208
So was Granny, and she sold
this stuff by the jar.
220
00:08:52,308 --> 00:08:54,845
Probably to other white people.
221
00:08:54,945 --> 00:08:56,713
Yeah.
222
00:08:56,813 --> 00:08:58,949
Listen, when Abishola gets home,
223
00:08:59,049 --> 00:09:00,450
if you two don't mind...
224
00:09:00,550 --> 00:09:03,219
We will leave you to your
flavorless attempt at romance.
225
00:09:03,319 --> 00:09:05,789
Maybe I should stick around and
sing show tunes while you eat.
226
00:09:05,889 --> 00:09:08,258
It'll be
like you're at the Copa.
227
00:09:08,358 --> 00:09:09,893
Or not.
228
00:09:09,993 --> 00:09:11,862
(phone ringing)
229
00:09:11,962 --> 00:09:13,964
Hey, honey. What's your ETA?
I made you a special dinner.
230
00:09:14,064 --> 00:09:16,867
It's bolognaise!
It is bland, but I will fix it!
231
00:09:16,967 --> 00:09:19,169
Very helpful.
232
00:09:19,269 --> 00:09:20,470
No?
233
00:09:20,570 --> 00:09:22,105
Oh, okay.
234
00:09:22,205 --> 00:09:23,974
Well, I understand.
235
00:09:24,074 --> 00:09:25,742
I love you too. Ah.
236
00:09:25,842 --> 00:09:28,444
She picked up another shift.
Stupid flu.
237
00:09:28,544 --> 00:09:29,880
Well, that shouldn't
have to ruin the night.
238
00:09:29,980 --> 00:09:30,947
We'll eat with you.
239
00:09:31,047 --> 00:09:33,183
I had plans, but...
240
00:09:33,283 --> 00:09:34,484
okay.
241
00:09:34,584 --> 00:09:36,352
Oh, Bobby,
will you look at that?
242
00:09:36,452 --> 00:09:38,889
Now you got
two hot dates.
243
00:09:40,256 --> 00:09:42,392
Well, I guess it's better
than eating alone.
244
00:09:43,226 --> 00:09:45,128
No, it's not.
245
00:09:53,303 --> 00:09:54,404
(TV playing)
E kaale, Mummy.
246
00:09:54,504 --> 00:09:56,272
You are up late.
247
00:09:56,372 --> 00:09:58,341
We ate
your romantic pasta dinner.
248
00:09:58,441 --> 00:09:59,876
Your husband
over-salted it,
249
00:09:59,976 --> 00:10:02,713
and now I have the ankles
of a hippo.
250
00:10:02,813 --> 00:10:03,814
Is there any left?
251
00:10:03,914 --> 00:10:06,149
I just said we ate it.
252
00:10:06,249 --> 00:10:08,551
I've had no food today.
253
00:10:08,651 --> 00:10:10,954
Between the one patient
that fainted
254
00:10:11,054 --> 00:10:14,124
and Uncle Tunde,
there were no more granola bars.
255
00:10:14,224 --> 00:10:17,527
We had a surprisingly
good evening.
256
00:10:17,627 --> 00:10:21,097
Apparently, Bob ate pasta
over at his grandmother's house
257
00:10:21,197 --> 00:10:22,733
every Saturday.
258
00:10:22,833 --> 00:10:25,736
Then they would watch
the Tigers baseball game.
259
00:10:25,836 --> 00:10:27,637
I've never heard
that story.
260
00:10:27,738 --> 00:10:30,040
I told him about sitting
with my father
261
00:10:30,140 --> 00:10:31,975
and watching
the Nigerian national team.
262
00:10:32,075 --> 00:10:33,910
I do not know
that story, either.
263
00:10:34,010 --> 00:10:36,747
Well, you were not at dinner,
so you do not get to hear it.
264
00:10:39,682 --> 00:10:42,118
Abishola?
Hmm?
265
00:10:42,218 --> 00:10:44,620
You must find time
to spend with your husband.
266
00:10:44,721 --> 00:10:47,724
Ah, we're both
very busy right now.
267
00:10:47,824 --> 00:10:49,359
Bob understands.
268
00:10:49,459 --> 00:10:51,694
The changes happen slowly.
269
00:10:51,795 --> 00:10:54,297
You spend less time together,
270
00:10:54,397 --> 00:10:57,067
then you hardly talk.
271
00:10:57,167 --> 00:10:59,736
And before you know it,
272
00:10:59,836 --> 00:11:02,538
you are living with a stranger.
273
00:11:04,407 --> 00:11:06,276
Is that what happened
between you and Daddy?
274
00:11:06,376 --> 00:11:07,811
My marriage
is none of your business.
275
00:11:07,911 --> 00:11:09,712
I am discussing yours.
276
00:11:12,548 --> 00:11:15,718
Sometimes I feel like
I'm running around so much
277
00:11:15,819 --> 00:11:19,122
that I'm not doing
anything as well as I should.
278
00:11:19,222 --> 00:11:21,992
My sweet girl...
279
00:11:22,092 --> 00:11:24,694
that feeling you have
is correct.
280
00:11:29,332 --> 00:11:31,301
(knocking)
Come in.
281
00:11:32,235 --> 00:11:34,170
Well, this janitor
282
00:11:34,270 --> 00:11:37,273
is officially off the clock.
283
00:11:38,141 --> 00:11:41,377
Let's make some marketing
284
00:11:41,477 --> 00:11:42,913
magic.
285
00:11:43,013 --> 00:11:44,047
Oh, my.
286
00:11:44,147 --> 00:11:47,183
By day, I'm a humble janitor,
287
00:11:47,283 --> 00:11:49,185
but by night...
288
00:11:52,155 --> 00:11:53,756
I'm a badass executive.
289
00:11:53,857 --> 00:11:55,591
Oh, my.
290
00:11:56,392 --> 00:11:58,361
Oh, stop it.
I still smell like garbage.
291
00:11:58,461 --> 00:12:01,431
And a hint of
cucumber melon body spray.
292
00:12:02,398 --> 00:12:03,867
Actually, just the cucumber.
293
00:12:03,967 --> 00:12:05,969
The melon was in the trash.
294
00:12:06,069 --> 00:12:08,404
Hey, let's work
on the couch.
295
00:12:09,840 --> 00:12:12,275
Hey, Kofo, before we start,
do you mind
296
00:12:12,375 --> 00:12:14,811
if I ask you something?
Of course.
297
00:12:16,379 --> 00:12:18,949
Why do you let Goodwin
treat you so badly?
298
00:12:19,049 --> 00:12:20,216
(chuckles)
299
00:12:20,316 --> 00:12:22,418
That is just
his way of guiding me.
300
00:12:22,518 --> 00:12:25,121
Spare the rod, spoil the Kofo.
301
00:12:26,089 --> 00:12:27,123
I don't think that's the saying.
302
00:12:27,223 --> 00:12:29,125
Yes, it is. There is also,
303
00:12:29,225 --> 00:12:30,927
"See no Kofo, hear no Kofo,"
304
00:12:31,027 --> 00:12:33,729
and "Dumb as a bag of Kofos."
305
00:12:34,730 --> 00:12:37,433
Here's another saying:
"No one can make you
306
00:12:37,533 --> 00:12:40,103
feel inferior
without your consent."
307
00:12:40,203 --> 00:12:41,872
Eleanor Roosevelt.
308
00:12:41,972 --> 00:12:43,706
Oh, I wish.
309
00:12:43,806 --> 00:12:45,976
It's actually from the movie
The Princess Diaries.
310
00:12:46,076 --> 00:12:47,210
Oh.
311
00:12:47,310 --> 00:12:49,145
Do not worry about Goodwin.
312
00:12:49,245 --> 00:12:50,280
This is just his way
313
00:12:50,380 --> 00:12:51,647
of motivating me to be better.
314
00:12:51,747 --> 00:12:54,384
By torturing you?
315
00:12:55,185 --> 00:12:56,486
It is tough love.
316
00:12:57,287 --> 00:12:59,089
When I was a child,
I was afraid of the dark.
317
00:12:59,189 --> 00:13:02,325
Then Goodwin locked me
in the closet for three hours.
318
00:13:02,425 --> 00:13:05,295
Now, I'm only
terrified of closets.
319
00:13:05,395 --> 00:13:07,898
Oh, my God. Okay.
320
00:13:07,998 --> 00:13:10,967
I'm going to give you a hug
right now, if that's okay.
321
00:13:11,067 --> 00:13:12,202
It is okay.
322
00:13:12,302 --> 00:13:13,937
Okay.
323
00:13:14,037 --> 00:13:15,805
I just want to say
324
00:13:15,906 --> 00:13:17,173
that I am here
325
00:13:17,273 --> 00:13:18,241
whenever you're ready to talk.
326
00:13:18,341 --> 00:13:20,376
Thank you.
327
00:13:21,711 --> 00:13:23,179
About what?
328
00:13:24,047 --> 00:13:26,682
You poor broken bird.
329
00:13:26,782 --> 00:13:28,718
Oh, my.
330
00:13:33,189 --> 00:13:35,525
Ah, e kaasan, Uncle.
331
00:13:35,625 --> 00:13:36,826
Abishola.
332
00:13:36,927 --> 00:13:38,028
Is Bob in his office?
333
00:13:38,128 --> 00:13:40,196
Yes. He is, in his words,
334
00:13:40,296 --> 00:13:43,266
"Sticking it to
some sons of bitches."
335
00:13:43,366 --> 00:13:45,235
Pastrami on rye.
336
00:13:45,335 --> 00:13:46,569
How did you know?
337
00:13:46,669 --> 00:13:49,739
I have the nose
of a golden retriever.
338
00:13:49,839 --> 00:13:51,441
I wanted to see
if we could have lunch
339
00:13:51,541 --> 00:13:52,708
before I go back to work.
340
00:13:52,808 --> 00:13:54,244
(inhales sharply)
It could be a while.
341
00:13:54,344 --> 00:13:55,445
I just heard him say,
342
00:13:55,545 --> 00:13:56,712
(imitating Bob):
"Listen, buddy."
343
00:13:56,812 --> 00:13:57,914
It sounds friendly,
344
00:13:58,014 --> 00:14:00,316
but I assure you, it is not.
345
00:14:03,553 --> 00:14:06,256
Yeah, but I told you that.
346
00:14:06,356 --> 00:14:07,657
What are you doing here?
347
00:14:07,757 --> 00:14:10,293
Lunch.
Ah, you're the best.
348
00:14:10,393 --> 00:14:12,428
How much longer?
349
00:14:14,664 --> 00:14:16,832
I have to leave soon.
I'm sorry.
350
00:14:16,933 --> 00:14:18,601
It's okay. I love you.
351
00:14:20,370 --> 00:14:22,805
Listen, buddy...
352
00:14:22,905 --> 00:14:25,575
Uncle, o dabo.
353
00:14:27,643 --> 00:14:29,045
(sniffs)
354
00:14:29,145 --> 00:14:31,614
Well, this worked out.
355
00:14:35,751 --> 00:14:38,121
Welcome, everyone.
Thank you for coming.
356
00:14:38,221 --> 00:14:40,490
I'd like to
present to you the...
357
00:14:40,590 --> 00:14:42,925
"Walk a Mile
in MaxDot" campaign.
358
00:14:46,596 --> 00:14:48,864
I have one question.
Yes, Goodwin?
359
00:14:48,965 --> 00:14:50,333
Why are you talking?
360
00:14:50,433 --> 00:14:52,102
Excuse me?
361
00:14:52,202 --> 00:14:54,070
I put Christina
362
00:14:54,170 --> 00:14:55,471
in charge of this project.
363
00:14:55,571 --> 00:14:57,974
Oh, we both contributed
equally to this campaign.
364
00:14:58,074 --> 00:14:59,309
(chuckles)
365
00:14:59,409 --> 00:15:00,510
Thank you for letting
him assist you.
366
00:15:00,610 --> 00:15:02,278
Kofo, please sit down.
367
00:15:10,053 --> 00:15:11,587
No.
368
00:15:12,989 --> 00:15:14,324
What did you say?
369
00:15:15,992 --> 00:15:17,260
Good.
370
00:15:17,360 --> 00:15:20,096
See no Kofo, hear no Kofo.
371
00:15:20,196 --> 00:15:21,831
That is not a real saying.
372
00:15:21,931 --> 00:15:23,033
Of course it isn't.
373
00:15:23,133 --> 00:15:25,435
I used poetic license
to motivate you.
374
00:15:25,535 --> 00:15:26,669
Well, I'm tired of it.
375
00:15:26,769 --> 00:15:28,138
I will no longer
let you belittle me
376
00:15:28,238 --> 00:15:29,339
or pass gas on me.
377
00:15:29,439 --> 00:15:30,640
It's gaslighting,
378
00:15:30,740 --> 00:15:32,042
but keep going.
You're doing great.
379
00:15:32,142 --> 00:15:33,909
DOTTIE:
Oh, no.
380
00:15:34,010 --> 00:15:35,311
What did you
do to him?
381
00:15:35,411 --> 00:15:38,148
I gave him a sympathetic
ear and a safe space.
382
00:15:38,248 --> 00:15:40,250
A safe space?
383
00:15:40,350 --> 00:15:42,885
Is that what
you're calling it now?
384
00:15:42,985 --> 00:15:44,087
Mom.
385
00:15:44,187 --> 00:15:45,521
She simply pointed out
what you've been
386
00:15:45,621 --> 00:15:46,922
doing to me
since we were children,
387
00:15:47,023 --> 00:15:48,624
and now I am triggered.
388
00:15:48,724 --> 00:15:50,493
What are you talking about?
389
00:15:50,593 --> 00:15:52,028
I brought you to this country.
390
00:15:52,128 --> 00:15:53,396
I gave you a job.
391
00:15:53,496 --> 00:15:54,964
I put a roof over your head.
392
00:15:55,065 --> 00:15:56,032
At what cost?
393
00:15:56,132 --> 00:15:57,400
Do you want to know?
394
00:15:57,500 --> 00:16:00,203
I have kept
very detailed records.
395
00:16:00,303 --> 00:16:01,737
Of course you have.
396
00:16:01,837 --> 00:16:04,174
Just another string you pull
to control my every move.
397
00:16:04,274 --> 00:16:05,708
What are you saying, Kofo?
398
00:16:05,808 --> 00:16:08,644
I am not a puppet. I am a man!
399
00:16:09,912 --> 00:16:11,181
I do not know what
has gotten into you.
400
00:16:11,281 --> 00:16:12,715
Now go to
your office
401
00:16:12,815 --> 00:16:15,418
and stay there until you are
ready to behave yourself.
402
00:16:15,518 --> 00:16:16,852
Maybe you should
go to your office
403
00:16:16,952 --> 00:16:18,554
until you are
ready to behave.
404
00:16:18,654 --> 00:16:20,823
This is my office, dumb-dumb.
405
00:16:20,923 --> 00:16:23,126
There you go,
resorting to insults
406
00:16:23,226 --> 00:16:24,360
when you know you are wrong.
407
00:16:24,460 --> 00:16:25,361
You have made me feel small
408
00:16:25,461 --> 00:16:26,962
for the last time, cousin.
409
00:16:30,433 --> 00:16:32,835
Boy, they got
some baggage.
410
00:16:32,935 --> 00:16:34,970
That's why you never
work with family.
411
00:16:41,944 --> 00:16:44,914
(alarm beeping)
412
00:16:45,014 --> 00:16:48,818
Bob, your alarm
is going off.
413
00:16:48,918 --> 00:16:50,320
(groans)
414
00:16:50,420 --> 00:16:51,887
Why is it so cold in here?
415
00:16:51,987 --> 00:16:52,922
You're cold?
416
00:16:53,022 --> 00:16:55,024
I'm sweating
through the sheets.
417
00:16:58,294 --> 00:16:59,729
Ah, honey,
you're burning up.
418
00:16:59,829 --> 00:17:02,965
I love you, but please
remove your clammy hand.
419
00:17:04,100 --> 00:17:06,068
We have the flu.
420
00:17:06,169 --> 00:17:07,603
I do not get the flu.
421
00:17:07,703 --> 00:17:09,172
I get the overtime.
422
00:17:09,939 --> 00:17:11,507
We're supposed
to be a power couple.
423
00:17:11,607 --> 00:17:13,609
I can't even
lift my arms.
424
00:17:13,709 --> 00:17:14,944
I suppose we're
going to have to
425
00:17:15,044 --> 00:17:16,312
stay home and rest.
426
00:17:16,412 --> 00:17:17,947
I'll get
the ice packs.
427
00:17:18,047 --> 00:17:20,049
I'll get a bucket
for vomit.
428
00:17:22,185 --> 00:17:24,820
Not happening.
Oh, God.
429
00:17:25,688 --> 00:17:28,057
Hey, congrats on
making the newsletter.
430
00:17:28,158 --> 00:17:29,592
Thank you.
431
00:17:29,692 --> 00:17:32,695
And I want you to make
me a romantic dinner
432
00:17:32,795 --> 00:17:33,863
and tell me a story
433
00:17:33,963 --> 00:17:35,531
you have not yet
told my mother.
434
00:17:36,332 --> 00:17:37,733
That's a date.
435
00:17:40,536 --> 00:17:42,071
This is nice.
436
00:17:42,172 --> 00:17:43,873
Yes, it is.
437
00:17:43,973 --> 00:17:46,075
(both groan)
438
00:17:54,617 --> 00:17:56,252
(knocks on door)
I know you usually
439
00:17:56,352 --> 00:17:58,087
deal with Bob,
but today you are
440
00:17:58,188 --> 00:18:01,457
dealing with Babatunde,
and he does not play.
441
00:18:02,225 --> 00:18:03,493
Hello, Kofo.
442
00:18:03,593 --> 00:18:04,760
Hello, Uncle.
443
00:18:04,860 --> 00:18:06,196
I was looking for Mr. Wheeler.
444
00:18:06,296 --> 00:18:08,063
Ah, he is still
out with the flu.
445
00:18:08,164 --> 00:18:09,299
Bob asked
that I come in
446
00:18:09,399 --> 00:18:10,633
and sign for a package,
447
00:18:10,733 --> 00:18:13,469
which makes me acting CEO.
448
00:18:14,704 --> 00:18:16,539
What can I do for you?
449
00:18:16,639 --> 00:18:20,676
I was hoping to transfer
to MaxDot manufacturing.
450
00:18:20,776 --> 00:18:21,811
Interesting.
451
00:18:21,911 --> 00:18:23,879
What are your qualifications?
452
00:18:23,979 --> 00:18:26,015
15 years on the warehouse floor,
453
00:18:26,115 --> 00:18:27,983
three as co-supervisor
and one year
454
00:18:28,083 --> 00:18:29,452
as marketing executive.
455
00:18:29,552 --> 00:18:30,553
Impressive.
456
00:18:30,653 --> 00:18:31,887
I am hardworking,
457
00:18:31,987 --> 00:18:34,657
creative and some say
I light up the room.
458
00:18:35,625 --> 00:18:36,859
You are hired.
459
00:18:36,959 --> 00:18:37,893
You can do that?
460
00:18:37,993 --> 00:18:39,195
Read my lips.
461
00:18:39,295 --> 00:18:42,665
Acting C-E-O.
462
00:18:43,733 --> 00:18:44,667
Now,
463
00:18:44,767 --> 00:18:46,202
your first order of business
464
00:18:46,302 --> 00:18:47,903
is to get me a latte.
465
00:18:48,003 --> 00:18:49,539
Yes, sir.
466
00:18:51,374 --> 00:18:52,642
How do you take it?
467
00:18:52,742 --> 00:18:54,109
You are the creative one.
468
00:18:54,210 --> 00:18:56,412
Wow me.
469
00:19:05,020 --> 00:19:07,623
Captioning sponsored by CBS
470
00:19:07,723 --> 00:19:10,426
and TOYOTA.
471
00:19:10,526 --> 00:19:13,963
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org