1 00:00:02,579 --> 00:00:04,081 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:04,181 --> 00:00:05,449 Goodwin asked me 3 00:00:05,549 --> 00:00:07,218 to present my own marketing campaign. 4 00:00:07,318 --> 00:00:08,619 Oh. 5 00:00:08,719 --> 00:00:10,554 I'm so sorry, Kofo. 6 00:00:10,654 --> 00:00:12,123 (sighs) Do not be. 7 00:00:12,223 --> 00:00:13,390 You deserve the opportunity. 8 00:00:13,490 --> 00:00:14,925 But you should know, 9 00:00:15,025 --> 00:00:17,494 I will not be giving up without a fight. 10 00:00:17,594 --> 00:00:19,330 Oh, of course. 11 00:00:19,430 --> 00:00:22,166 May the best marketing executive win. 12 00:00:22,266 --> 00:00:23,367 I will even wish you good luck. 13 00:00:23,467 --> 00:00:24,668 That is how confident I am. 14 00:00:24,768 --> 00:00:26,137 I'm not afraid, either. 15 00:00:26,237 --> 00:00:27,971 I hope you knock 'em dead. 16 00:00:28,071 --> 00:00:29,039 I'm going to. 17 00:00:29,140 --> 00:00:30,241 Right in front of you. 18 00:00:30,341 --> 00:00:31,708 Bring it on. Mm. 19 00:00:31,808 --> 00:00:34,311 Then you can watch me hit it out of the park. 20 00:00:34,411 --> 00:00:37,148 Yes, we will both be watching each other 21 00:00:37,248 --> 00:00:39,716 hitting it hard. 22 00:00:40,751 --> 00:00:42,919 I'll hit it harder. 23 00:00:43,019 --> 00:00:44,988 Oh, my. 24 00:00:48,959 --> 00:00:50,994 (door opens) 25 00:00:51,094 --> 00:00:53,029 Good morning. (groans) 26 00:00:53,130 --> 00:00:55,699 You need to get up for work. 27 00:00:55,799 --> 00:00:57,334 If I don't shave or brush my teeth, 28 00:00:57,434 --> 00:00:59,636 I can sleep for 12 more minutes. 29 00:00:59,736 --> 00:01:01,505 Oh, Bob. I'm kidding. 30 00:01:01,605 --> 00:01:02,773 How was your shift? 31 00:01:02,873 --> 00:01:04,641 Very busy. 32 00:01:04,741 --> 00:01:06,877 I treated four broken hips. 33 00:01:06,977 --> 00:01:09,079 You know, I don't know why the elderly insist 34 00:01:09,180 --> 00:01:10,514 on ice skating. 35 00:01:10,614 --> 00:01:12,383 That's so crazy, I was just dreaming 36 00:01:12,483 --> 00:01:14,318 about my mom falling through the ice. 37 00:01:14,418 --> 00:01:16,086 How horrible. 38 00:01:17,087 --> 00:01:19,156 Sure. 39 00:01:20,157 --> 00:01:21,825 What day is it? 40 00:01:21,925 --> 00:01:23,260 It is my Thursday, 41 00:01:23,360 --> 00:01:24,661 your Friday. 42 00:01:24,761 --> 00:01:27,431 I have to work all weekend. I don't get a Friday. 43 00:01:27,531 --> 00:01:29,266 Good for you, Bob. 44 00:01:29,366 --> 00:01:31,235 Weekends are for lazy people. 45 00:01:31,335 --> 00:01:33,304 So then I won't get to see you. 46 00:01:33,404 --> 00:01:35,506 We're doing a dry run on the sock ovens. 47 00:01:35,606 --> 00:01:36,740 Oh, that's fine. 48 00:01:36,840 --> 00:01:38,475 I have to study anyway. 49 00:01:38,575 --> 00:01:40,043 And I'm giving shots at the clinic. 50 00:01:40,143 --> 00:01:42,246 Look at you, kicking the flu's ass 51 00:01:42,346 --> 00:01:43,847 one jab at a time. 52 00:01:43,947 --> 00:01:47,284 I pity any swollen ankle that's compressed by a sock. 53 00:01:47,384 --> 00:01:49,353 Power couple. 54 00:01:49,453 --> 00:01:51,222 Have a nice day. 55 00:01:51,322 --> 00:01:52,589 Have a nice night. 56 00:01:52,689 --> 00:01:55,892 Alexa, play "Abishola's Sleep Sounds." 57 00:01:56,927 --> 00:01:58,562 ALEXA: Chapter 46: 58 00:01:58,662 --> 00:02:01,698 Acute Gastrointestinal Hemorrhage. 59 00:02:03,400 --> 00:02:07,438 ("Ifanla" by Sola Akingbola playing) 60 00:02:28,225 --> 00:02:30,327 Next. Boy, the joint's jumping. 61 00:02:30,427 --> 00:02:33,163 Did somebody burn down the local Walgreens? 62 00:02:33,264 --> 00:02:34,598 It is flu season. 63 00:02:34,698 --> 00:02:35,732 The time of year where 64 00:02:35,832 --> 00:02:37,200 we separate the real pharmacists 65 00:02:37,301 --> 00:02:40,003 from those who are just in it for the glamour. 66 00:02:40,971 --> 00:02:42,406 Thank you for your service. 67 00:02:42,506 --> 00:02:45,041 I'm just here to pick up my mom's pills. 68 00:02:46,677 --> 00:02:49,145 Your wonderful insurance covered it as usual. 69 00:02:49,246 --> 00:02:51,682 Do you have time to fill out a quick survey? 70 00:02:52,516 --> 00:02:54,618 That is a no. 71 00:02:56,353 --> 00:02:58,889 Please tell Abishola congratulations for me. 72 00:02:58,989 --> 00:03:00,757 For what? Kemi told me she was 73 00:03:00,857 --> 00:03:03,527 the spotlight this month in the hospital newsletter. 74 00:03:03,627 --> 00:03:04,861 That's great. 75 00:03:04,961 --> 00:03:06,029 You did not know? 76 00:03:06,129 --> 00:03:08,131 We've both just been so busy. 77 00:03:08,231 --> 00:03:09,633 She told Kemi. 78 00:03:09,733 --> 00:03:12,102 You would think she would share it with her husband. 79 00:03:12,202 --> 00:03:13,637 We're a power couple. 80 00:03:13,737 --> 00:03:15,672 There's not a lot of time for chitchat. 81 00:03:15,772 --> 00:03:17,173 I see. 82 00:03:17,274 --> 00:03:19,276 There's nothing to see, Chuey. Everything's fine. 83 00:03:19,376 --> 00:03:21,712 Of course. There's a lot going on. 84 00:03:21,812 --> 00:03:23,113 You have your factory. 85 00:03:23,213 --> 00:03:25,749 Abishola is taking her MCAT in two weeks. 86 00:03:25,849 --> 00:03:28,251 Mm-hmm. 87 00:03:28,352 --> 00:03:31,822 Ooh, she did not tell you that, either? 88 00:03:31,922 --> 00:03:33,624 Everything's fine. 89 00:03:37,260 --> 00:03:39,663 Hello. Thank you both for coming. 90 00:03:39,763 --> 00:03:42,866 Oh, this little guy's at capacity. Christina, that can wait. 91 00:03:42,966 --> 00:03:45,869 Okay, but that's how we got ants. 92 00:03:46,670 --> 00:03:49,373 I looked over each of your marketing proposals 93 00:03:49,473 --> 00:03:52,676 and I've decided we will be using Christina's. 94 00:03:52,776 --> 00:03:54,511 Yes! Yes! 95 00:03:54,611 --> 00:03:57,113 But also no. 96 00:03:57,213 --> 00:03:59,149 I am so sorry. 97 00:03:59,249 --> 00:04:01,518 You do not have to apologize. 98 00:04:01,618 --> 00:04:04,120 You did have the superior idea. She did. 99 00:04:04,220 --> 00:04:06,289 If anything, Kofo should apologize 100 00:04:06,390 --> 00:04:08,759 for his subpar work. 101 00:04:09,760 --> 00:04:10,827 I'm sorry. 102 00:04:10,927 --> 00:04:12,262 And now you should apologize 103 00:04:12,363 --> 00:04:14,665 for that half-hearted apology. 104 00:04:14,765 --> 00:04:17,300 Maybe we should just talk about getting 105 00:04:17,401 --> 00:04:18,902 to work on the proposal. 106 00:04:19,002 --> 00:04:21,071 Very good, Christina. Kofo, 107 00:04:21,171 --> 00:04:23,374 pay attention to this work ethic. 108 00:04:23,474 --> 00:04:25,008 Yes, sir. We will not let you down. 109 00:04:25,108 --> 00:04:26,610 I will make sure you won't let me down. 110 00:04:26,710 --> 00:04:28,612 Christina, you're in charge. 111 00:04:28,712 --> 00:04:32,182 Oh, I-I don't want to step on Kofo's toes. 112 00:04:32,282 --> 00:04:35,285 Step on his whole body if it gets the job done. 113 00:04:35,386 --> 00:04:37,921 We will get started right away. 114 00:04:38,021 --> 00:04:40,023 Just as soon as I grab this trash. 115 00:04:40,123 --> 00:04:43,093 I'm sorry, but ants can find food 116 00:04:43,193 --> 00:04:45,095 in as little as three minutes. 117 00:04:45,195 --> 00:04:47,030 You should pay attention to this as well. 118 00:04:47,130 --> 00:04:49,265 You may be doing it soon. 119 00:04:53,003 --> 00:04:54,671 Lady, it's flu season. 120 00:04:54,771 --> 00:04:57,073 The last place you want to be is a hospital. 121 00:04:57,173 --> 00:05:00,544 Unless your toe is falling off your body, stay home! 122 00:05:01,612 --> 00:05:04,881 Gloria, you were very abrupt with that woman. 123 00:05:04,981 --> 00:05:05,816 Well done. 124 00:05:05,916 --> 00:05:07,584 We down five nurses. 125 00:05:07,684 --> 00:05:10,654 I don't have time for "my bunions are flaring up." 126 00:05:11,622 --> 00:05:13,223 Hello. 127 00:05:13,323 --> 00:05:15,225 Hey. (groans) What are you doing? 128 00:05:15,325 --> 00:05:17,828 Killing the germs before they kill us. 129 00:05:17,928 --> 00:05:19,996 (coughs) Cover your mouth, 130 00:05:20,096 --> 00:05:21,598 you animal! 131 00:05:21,698 --> 00:05:22,933 (phone chimes) 132 00:05:23,033 --> 00:05:24,334 Oh, great! 133 00:05:24,435 --> 00:05:26,302 We lost another one. Roslyn's out. 134 00:05:26,403 --> 00:05:28,304 She does that hot yoga. 135 00:05:28,405 --> 00:05:30,941 I'm surprised the flu was all she caught. 136 00:05:31,041 --> 00:05:32,643 I suppose I have to cover her hours. 137 00:05:32,743 --> 00:05:34,678 You've already taken on three extra shifts. 138 00:05:34,778 --> 00:05:38,114 So? She has a Nigerian immune system. 139 00:05:38,214 --> 00:05:41,452 Her love of money kills any virus. 140 00:05:41,552 --> 00:05:43,186 Knock yourself out. 141 00:05:43,286 --> 00:05:44,855 (sneezes) Uh-uh! 142 00:05:44,955 --> 00:05:47,357 Girl! You will not be the death of me. 143 00:05:50,961 --> 00:05:52,796 (knocking) Come in. 144 00:05:52,896 --> 00:05:55,231 I think there's something wrong with Kofo. 145 00:05:55,331 --> 00:05:57,233 I asked him if he wanted to grab some lunch, 146 00:05:57,333 --> 00:05:59,770 and he said he didn't deserve to eat. 147 00:05:59,870 --> 00:06:01,371 Good. It is working. 148 00:06:01,472 --> 00:06:03,907 What's working? 149 00:06:04,007 --> 00:06:06,477 Part of being a good leader is knowing how to motivate 150 00:06:06,577 --> 00:06:08,311 each of your underlings. 151 00:06:08,411 --> 00:06:11,281 Kofo performs best when I tell him he's failing. 152 00:06:11,381 --> 00:06:14,117 Oh, he wasn't sad. 153 00:06:14,217 --> 00:06:15,986 He was just determined to prove you wrong. 154 00:06:16,086 --> 00:06:16,987 Exactly. 155 00:06:17,087 --> 00:06:19,856 He did seem sad. 156 00:06:19,956 --> 00:06:21,257 What about me? 157 00:06:21,357 --> 00:06:22,859 What makes Douglas tick? 158 00:06:22,959 --> 00:06:25,195 I do not need a special method with you. 159 00:06:25,295 --> 00:06:27,564 You are thriving as my right-hand man. 160 00:06:27,664 --> 00:06:28,632 Really? 161 00:06:28,732 --> 00:06:30,534 I would be lost without you. 162 00:06:30,634 --> 00:06:33,269 (laughs) Thanks, man, that means a lot. 163 00:06:33,369 --> 00:06:35,739 (gasps) I get it. 164 00:06:35,839 --> 00:06:38,509 I don't need motivation because I'm already so good. 165 00:06:38,609 --> 00:06:41,512 Smart boy. Have a biscuit. 166 00:06:41,612 --> 00:06:43,514 Ooh. 167 00:06:43,614 --> 00:06:45,381 Goody? 168 00:06:45,482 --> 00:06:48,552 The warehouse floor seems a little sluggish today. 169 00:06:48,652 --> 00:06:51,488 Perhaps they need direction from Dorothy Willa, 170 00:06:51,588 --> 00:06:55,025 matriarch of the MaxDot empire. 171 00:06:55,125 --> 00:06:56,860 You want gentle nudge 172 00:06:56,960 --> 00:06:58,695 or full Dotty? 173 00:06:58,795 --> 00:06:59,930 Full Dotty! 174 00:07:00,030 --> 00:07:01,998 Hell yes. 175 00:07:02,098 --> 00:07:03,800 What was that? 176 00:07:03,900 --> 00:07:07,203 Once in a while, you have to release the tiger 177 00:07:07,303 --> 00:07:10,607 so she can feast on a lazy forklift driver. 178 00:07:12,543 --> 00:07:13,944 I have so much to learn. 179 00:07:14,044 --> 00:07:16,680 Yes, you do. (laughs) 180 00:07:18,915 --> 00:07:20,383 Next. 181 00:07:20,483 --> 00:07:22,653 Uh, hello. What are you all doing here? 182 00:07:22,753 --> 00:07:25,288 We heard you are giving out free flu shots. 183 00:07:25,388 --> 00:07:27,490 We need injections and as many cotton balls 184 00:07:27,591 --> 00:07:30,126 as we can fit in our pockets. 185 00:07:30,226 --> 00:07:31,828 And some free Band-Aids. 186 00:07:31,928 --> 00:07:33,129 It's good to see you all. 187 00:07:33,229 --> 00:07:35,532 Ah, it's good to see you, too. 188 00:07:35,632 --> 00:07:37,500 You look utterly disheveled. 189 00:07:37,601 --> 00:07:38,935 Yes, Abishola. (chuckles) 190 00:07:39,035 --> 00:07:41,705 You have truly run yourself ragged. 191 00:07:41,805 --> 00:07:43,273 We are so proud. 192 00:07:44,440 --> 00:07:46,643 What are these granola bars for? 193 00:07:46,743 --> 00:07:48,979 Oh, it's for patients who feel light-headed. 194 00:07:49,079 --> 00:07:51,848 I might be feeling light-headed later. 195 00:07:55,451 --> 00:07:57,220 I printed out my report card for you. 196 00:07:57,320 --> 00:07:58,555 Just like my blood type. 197 00:07:58,655 --> 00:08:01,324 His grades are A-positive. 198 00:08:02,258 --> 00:08:03,594 What is this "pass"? 199 00:08:03,694 --> 00:08:05,161 There's no grade for PE. 200 00:08:05,261 --> 00:08:06,496 Either you pass or you fail. 201 00:08:06,597 --> 00:08:08,665 Mm-mm, try to get some extra credits, eh? 202 00:08:08,765 --> 00:08:11,134 Climb a rope or something. 203 00:08:11,234 --> 00:08:12,235 Next. 204 00:08:12,335 --> 00:08:14,170 I'm sorry to rush you off, 205 00:08:14,270 --> 00:08:15,538 but I have more patients. 206 00:08:15,639 --> 00:08:17,774 Of course, we will get out of your hair. 207 00:08:17,874 --> 00:08:19,810 (laughs) 208 00:08:19,910 --> 00:08:21,612 Ooh! 209 00:08:21,712 --> 00:08:24,615 (whispers): Band-Aids. 210 00:08:28,151 --> 00:08:29,720 All right, here we go. 211 00:08:29,820 --> 00:08:33,023 Tell me what you think. Just like Grandma's? 212 00:08:34,224 --> 00:08:35,959 Mmm. 213 00:08:36,059 --> 00:08:37,527 That brings back memories. 214 00:08:37,628 --> 00:08:39,295 I can almost hear the old bag 215 00:08:39,395 --> 00:08:42,265 complain about the Puerto Ricans moving in across the street. 216 00:08:42,365 --> 00:08:45,001 It is under-seasoned. 217 00:08:45,101 --> 00:08:46,269 You haven't even tasted it. 218 00:08:46,369 --> 00:08:48,538 I do not need to. You are white. 219 00:08:49,305 --> 00:08:52,208 So was Granny, and she sold this stuff by the jar. 220 00:08:52,308 --> 00:08:54,845 Probably to other white people. 221 00:08:54,945 --> 00:08:56,713 Yeah. 222 00:08:56,813 --> 00:08:58,949 Listen, when Abishola gets home, 223 00:08:59,049 --> 00:09:00,450 if you two don't mind... 224 00:09:00,550 --> 00:09:03,219 We will leave you to your flavorless attempt at romance. 225 00:09:03,319 --> 00:09:05,789 Maybe I should stick around and sing show tunes while you eat. 226 00:09:05,889 --> 00:09:08,258 It'll be like you're at the Copa. 227 00:09:08,358 --> 00:09:09,893 Or not. 228 00:09:09,993 --> 00:09:11,862 (phone ringing) 229 00:09:11,962 --> 00:09:13,964 Hey, honey. What's your ETA? I made you a special dinner. 230 00:09:14,064 --> 00:09:16,867 It's bolognaise! It is bland, but I will fix it! 231 00:09:16,967 --> 00:09:19,169 Very helpful. 232 00:09:19,269 --> 00:09:20,470 No? 233 00:09:20,570 --> 00:09:22,105 Oh, okay. 234 00:09:22,205 --> 00:09:23,974 Well, I understand. 235 00:09:24,074 --> 00:09:25,742 I love you too. Ah. 236 00:09:25,842 --> 00:09:28,444 She picked up another shift. Stupid flu. 237 00:09:28,544 --> 00:09:29,880 Well, that shouldn't have to ruin the night. 238 00:09:29,980 --> 00:09:30,947 We'll eat with you. 239 00:09:31,047 --> 00:09:33,183 I had plans, but... 240 00:09:33,283 --> 00:09:34,484 okay. 241 00:09:34,584 --> 00:09:36,352 Oh, Bobby, will you look at that? 242 00:09:36,452 --> 00:09:38,889 Now you got two hot dates. 243 00:09:40,256 --> 00:09:42,392 Well, I guess it's better than eating alone. 244 00:09:43,226 --> 00:09:45,128 No, it's not. 245 00:09:53,303 --> 00:09:54,404 (TV playing) E kaale, Mummy. 246 00:09:54,504 --> 00:09:56,272 You are up late. 247 00:09:56,372 --> 00:09:58,341 We ate your romantic pasta dinner. 248 00:09:58,441 --> 00:09:59,876 Your husband over-salted it, 249 00:09:59,976 --> 00:10:02,713 and now I have the ankles of a hippo. 250 00:10:02,813 --> 00:10:03,814 Is there any left? 251 00:10:03,914 --> 00:10:06,149 I just said we ate it. 252 00:10:06,249 --> 00:10:08,551 I've had no food today. 253 00:10:08,651 --> 00:10:10,954 Between the one patient that fainted 254 00:10:11,054 --> 00:10:14,124 and Uncle Tunde, there were no more granola bars. 255 00:10:14,224 --> 00:10:17,527 We had a surprisingly good evening. 256 00:10:17,627 --> 00:10:21,097 Apparently, Bob ate pasta over at his grandmother's house 257 00:10:21,197 --> 00:10:22,733 every Saturday. 258 00:10:22,833 --> 00:10:25,736 Then they would watch the Tigers baseball game. 259 00:10:25,836 --> 00:10:27,637 I've never heard that story. 260 00:10:27,738 --> 00:10:30,040 I told him about sitting with my father 261 00:10:30,140 --> 00:10:31,975 and watching the Nigerian national team. 262 00:10:32,075 --> 00:10:33,910 I do not know that story, either. 263 00:10:34,010 --> 00:10:36,747 Well, you were not at dinner, so you do not get to hear it. 264 00:10:39,682 --> 00:10:42,118 Abishola? Hmm? 265 00:10:42,218 --> 00:10:44,620 You must find time to spend with your husband. 266 00:10:44,721 --> 00:10:47,724 Ah, we're both very busy right now. 267 00:10:47,824 --> 00:10:49,359 Bob understands. 268 00:10:49,459 --> 00:10:51,694 The changes happen slowly. 269 00:10:51,795 --> 00:10:54,297 You spend less time together, 270 00:10:54,397 --> 00:10:57,067 then you hardly talk. 271 00:10:57,167 --> 00:10:59,736 And before you know it, 272 00:10:59,836 --> 00:11:02,538 you are living with a stranger. 273 00:11:04,407 --> 00:11:06,276 Is that what happened between you and Daddy? 274 00:11:06,376 --> 00:11:07,811 My marriage is none of your business. 275 00:11:07,911 --> 00:11:09,712 I am discussing yours. 276 00:11:12,548 --> 00:11:15,718 Sometimes I feel like I'm running around so much 277 00:11:15,819 --> 00:11:19,122 that I'm not doing anything as well as I should. 278 00:11:19,222 --> 00:11:21,992 My sweet girl... 279 00:11:22,092 --> 00:11:24,694 that feeling you have is correct. 280 00:11:29,332 --> 00:11:31,301 (knocking) Come in. 281 00:11:32,235 --> 00:11:34,170 Well, this janitor 282 00:11:34,270 --> 00:11:37,273 is officially off the clock. 283 00:11:38,141 --> 00:11:41,377 Let's make some marketing 284 00:11:41,477 --> 00:11:42,913 magic. 285 00:11:43,013 --> 00:11:44,047 Oh, my. 286 00:11:44,147 --> 00:11:47,183 By day, I'm a humble janitor, 287 00:11:47,283 --> 00:11:49,185 but by night... 288 00:11:52,155 --> 00:11:53,756 I'm a badass executive. 289 00:11:53,857 --> 00:11:55,591 Oh, my. 290 00:11:56,392 --> 00:11:58,361 Oh, stop it. I still smell like garbage. 291 00:11:58,461 --> 00:12:01,431 And a hint of cucumber melon body spray. 292 00:12:02,398 --> 00:12:03,867 Actually, just the cucumber. 293 00:12:03,967 --> 00:12:05,969 The melon was in the trash. 294 00:12:06,069 --> 00:12:08,404 Hey, let's work on the couch. 295 00:12:09,840 --> 00:12:12,275 Hey, Kofo, before we start, do you mind 296 00:12:12,375 --> 00:12:14,811 if I ask you something? Of course. 297 00:12:16,379 --> 00:12:18,949 Why do you let Goodwin treat you so badly? 298 00:12:19,049 --> 00:12:20,216 (chuckles) 299 00:12:20,316 --> 00:12:22,418 That is just his way of guiding me. 300 00:12:22,518 --> 00:12:25,121 Spare the rod, spoil the Kofo. 301 00:12:26,089 --> 00:12:27,123 I don't think that's the saying. 302 00:12:27,223 --> 00:12:29,125 Yes, it is. There is also, 303 00:12:29,225 --> 00:12:30,927 "See no Kofo, hear no Kofo," 304 00:12:31,027 --> 00:12:33,729 and "Dumb as a bag of Kofos." 305 00:12:34,730 --> 00:12:37,433 Here's another saying: "No one can make you 306 00:12:37,533 --> 00:12:40,103 feel inferior without your consent." 307 00:12:40,203 --> 00:12:41,872 Eleanor Roosevelt. 308 00:12:41,972 --> 00:12:43,706 Oh, I wish. 309 00:12:43,806 --> 00:12:45,976 It's actually from the movie The Princess Diaries. 310 00:12:46,076 --> 00:12:47,210 Oh. 311 00:12:47,310 --> 00:12:49,145 Do not worry about Goodwin. 312 00:12:49,245 --> 00:12:50,280 This is just his way 313 00:12:50,380 --> 00:12:51,647 of motivating me to be better. 314 00:12:51,747 --> 00:12:54,384 By torturing you? 315 00:12:55,185 --> 00:12:56,486 It is tough love. 316 00:12:57,287 --> 00:12:59,089 When I was a child, I was afraid of the dark. 317 00:12:59,189 --> 00:13:02,325 Then Goodwin locked me in the closet for three hours. 318 00:13:02,425 --> 00:13:05,295 Now, I'm only terrified of closets. 319 00:13:05,395 --> 00:13:07,898 Oh, my God. Okay. 320 00:13:07,998 --> 00:13:10,967 I'm going to give you a hug right now, if that's okay. 321 00:13:11,067 --> 00:13:12,202 It is okay. 322 00:13:12,302 --> 00:13:13,937 Okay. 323 00:13:14,037 --> 00:13:15,805 I just want to say 324 00:13:15,906 --> 00:13:17,173 that I am here 325 00:13:17,273 --> 00:13:18,241 whenever you're ready to talk. 326 00:13:18,341 --> 00:13:20,376 Thank you. 327 00:13:21,711 --> 00:13:23,179 About what? 328 00:13:24,047 --> 00:13:26,682 You poor broken bird. 329 00:13:26,782 --> 00:13:28,718 Oh, my. 330 00:13:33,189 --> 00:13:35,525 Ah, e kaasan, Uncle. 331 00:13:35,625 --> 00:13:36,826 Abishola. 332 00:13:36,927 --> 00:13:38,028 Is Bob in his office? 333 00:13:38,128 --> 00:13:40,196 Yes. He is, in his words, 334 00:13:40,296 --> 00:13:43,266 "Sticking it to some sons of bitches." 335 00:13:43,366 --> 00:13:45,235 Pastrami on rye. 336 00:13:45,335 --> 00:13:46,569 How did you know? 337 00:13:46,669 --> 00:13:49,739 I have the nose of a golden retriever. 338 00:13:49,839 --> 00:13:51,441 I wanted to see if we could have lunch 339 00:13:51,541 --> 00:13:52,708 before I go back to work. 340 00:13:52,808 --> 00:13:54,244 (inhales sharply) It could be a while. 341 00:13:54,344 --> 00:13:55,445 I just heard him say, 342 00:13:55,545 --> 00:13:56,712 (imitating Bob): "Listen, buddy." 343 00:13:56,812 --> 00:13:57,914 It sounds friendly, 344 00:13:58,014 --> 00:14:00,316 but I assure you, it is not. 345 00:14:03,553 --> 00:14:06,256 Yeah, but I told you that. 346 00:14:06,356 --> 00:14:07,657 What are you doing here? 347 00:14:07,757 --> 00:14:10,293 Lunch. Ah, you're the best. 348 00:14:10,393 --> 00:14:12,428 How much longer? 349 00:14:14,664 --> 00:14:16,832 I have to leave soon. I'm sorry. 350 00:14:16,933 --> 00:14:18,601 It's okay. I love you. 351 00:14:20,370 --> 00:14:22,805 Listen, buddy... 352 00:14:22,905 --> 00:14:25,575 Uncle, o dabo. 353 00:14:27,643 --> 00:14:29,045 (sniffs) 354 00:14:29,145 --> 00:14:31,614 Well, this worked out. 355 00:14:35,751 --> 00:14:38,121 Welcome, everyone. Thank you for coming. 356 00:14:38,221 --> 00:14:40,490 I'd like to present to you the... 357 00:14:40,590 --> 00:14:42,925 "Walk a Mile in MaxDot" campaign. 358 00:14:46,596 --> 00:14:48,864 I have one question. Yes, Goodwin? 359 00:14:48,965 --> 00:14:50,333 Why are you talking? 360 00:14:50,433 --> 00:14:52,102 Excuse me? 361 00:14:52,202 --> 00:14:54,070 I put Christina 362 00:14:54,170 --> 00:14:55,471 in charge of this project. 363 00:14:55,571 --> 00:14:57,974 Oh, we both contributed equally to this campaign. 364 00:14:58,074 --> 00:14:59,309 (chuckles) 365 00:14:59,409 --> 00:15:00,510 Thank you for letting him assist you. 366 00:15:00,610 --> 00:15:02,278 Kofo, please sit down. 367 00:15:10,053 --> 00:15:11,587 No. 368 00:15:12,989 --> 00:15:14,324 What did you say? 369 00:15:15,992 --> 00:15:17,260 Good. 370 00:15:17,360 --> 00:15:20,096 See no Kofo, hear no Kofo. 371 00:15:20,196 --> 00:15:21,831 That is not a real saying. 372 00:15:21,931 --> 00:15:23,033 Of course it isn't. 373 00:15:23,133 --> 00:15:25,435 I used poetic license to motivate you. 374 00:15:25,535 --> 00:15:26,669 Well, I'm tired of it. 375 00:15:26,769 --> 00:15:28,138 I will no longer let you belittle me 376 00:15:28,238 --> 00:15:29,339 or pass gas on me. 377 00:15:29,439 --> 00:15:30,640 It's gaslighting, 378 00:15:30,740 --> 00:15:32,042 but keep going. You're doing great. 379 00:15:32,142 --> 00:15:33,909 DOTTIE: Oh, no. 380 00:15:34,010 --> 00:15:35,311 What did you do to him? 381 00:15:35,411 --> 00:15:38,148 I gave him a sympathetic ear and a safe space. 382 00:15:38,248 --> 00:15:40,250 A safe space? 383 00:15:40,350 --> 00:15:42,885 Is that what you're calling it now? 384 00:15:42,985 --> 00:15:44,087 Mom. 385 00:15:44,187 --> 00:15:45,521 She simply pointed out what you've been 386 00:15:45,621 --> 00:15:46,922 doing to me since we were children, 387 00:15:47,023 --> 00:15:48,624 and now I am triggered. 388 00:15:48,724 --> 00:15:50,493 What are you talking about? 389 00:15:50,593 --> 00:15:52,028 I brought you to this country. 390 00:15:52,128 --> 00:15:53,396 I gave you a job. 391 00:15:53,496 --> 00:15:54,964 I put a roof over your head. 392 00:15:55,065 --> 00:15:56,032 At what cost? 393 00:15:56,132 --> 00:15:57,400 Do you want to know? 394 00:15:57,500 --> 00:16:00,203 I have kept very detailed records. 395 00:16:00,303 --> 00:16:01,737 Of course you have. 396 00:16:01,837 --> 00:16:04,174 Just another string you pull to control my every move. 397 00:16:04,274 --> 00:16:05,708 What are you saying, Kofo? 398 00:16:05,808 --> 00:16:08,644 I am not a puppet. I am a man! 399 00:16:09,912 --> 00:16:11,181 I do not know what has gotten into you. 400 00:16:11,281 --> 00:16:12,715 Now go to your office 401 00:16:12,815 --> 00:16:15,418 and stay there until you are ready to behave yourself. 402 00:16:15,518 --> 00:16:16,852 Maybe you should go to your office 403 00:16:16,952 --> 00:16:18,554 until you are ready to behave. 404 00:16:18,654 --> 00:16:20,823 This is my office, dumb-dumb. 405 00:16:20,923 --> 00:16:23,126 There you go, resorting to insults 406 00:16:23,226 --> 00:16:24,360 when you know you are wrong. 407 00:16:24,460 --> 00:16:25,361 You have made me feel small 408 00:16:25,461 --> 00:16:26,962 for the last time, cousin. 409 00:16:30,433 --> 00:16:32,835 Boy, they got some baggage. 410 00:16:32,935 --> 00:16:34,970 That's why you never work with family. 411 00:16:41,944 --> 00:16:44,914 (alarm beeping) 412 00:16:45,014 --> 00:16:48,818 Bob, your alarm is going off. 413 00:16:48,918 --> 00:16:50,320 (groans) 414 00:16:50,420 --> 00:16:51,887 Why is it so cold in here? 415 00:16:51,987 --> 00:16:52,922 You're cold? 416 00:16:53,022 --> 00:16:55,024 I'm sweating through the sheets. 417 00:16:58,294 --> 00:16:59,729 Ah, honey, you're burning up. 418 00:16:59,829 --> 00:17:02,965 I love you, but please remove your clammy hand. 419 00:17:04,100 --> 00:17:06,068 We have the flu. 420 00:17:06,169 --> 00:17:07,603 I do not get the flu. 421 00:17:07,703 --> 00:17:09,172 I get the overtime. 422 00:17:09,939 --> 00:17:11,507 We're supposed to be a power couple. 423 00:17:11,607 --> 00:17:13,609 I can't even lift my arms. 424 00:17:13,709 --> 00:17:14,944 I suppose we're going to have to 425 00:17:15,044 --> 00:17:16,312 stay home and rest. 426 00:17:16,412 --> 00:17:17,947 I'll get the ice packs. 427 00:17:18,047 --> 00:17:20,049 I'll get a bucket for vomit. 428 00:17:22,185 --> 00:17:24,820 Not happening. Oh, God. 429 00:17:25,688 --> 00:17:28,057 Hey, congrats on making the newsletter. 430 00:17:28,158 --> 00:17:29,592 Thank you. 431 00:17:29,692 --> 00:17:32,695 And I want you to make me a romantic dinner 432 00:17:32,795 --> 00:17:33,863 and tell me a story 433 00:17:33,963 --> 00:17:35,531 you have not yet told my mother. 434 00:17:36,332 --> 00:17:37,733 That's a date. 435 00:17:40,536 --> 00:17:42,071 This is nice. 436 00:17:42,172 --> 00:17:43,873 Yes, it is. 437 00:17:43,973 --> 00:17:46,075 (both groan) 438 00:17:54,617 --> 00:17:56,252 (knocks on door) I know you usually 439 00:17:56,352 --> 00:17:58,087 deal with Bob, but today you are 440 00:17:58,188 --> 00:18:01,457 dealing with Babatunde, and he does not play. 441 00:18:02,225 --> 00:18:03,493 Hello, Kofo. 442 00:18:03,593 --> 00:18:04,760 Hello, Uncle. 443 00:18:04,860 --> 00:18:06,196 I was looking for Mr. Wheeler. 444 00:18:06,296 --> 00:18:08,063 Ah, he is still out with the flu. 445 00:18:08,164 --> 00:18:09,299 Bob asked that I come in 446 00:18:09,399 --> 00:18:10,633 and sign for a package, 447 00:18:10,733 --> 00:18:13,469 which makes me acting CEO. 448 00:18:14,704 --> 00:18:16,539 What can I do for you? 449 00:18:16,639 --> 00:18:20,676 I was hoping to transfer to MaxDot manufacturing. 450 00:18:20,776 --> 00:18:21,811 Interesting. 451 00:18:21,911 --> 00:18:23,879 What are your qualifications? 452 00:18:23,979 --> 00:18:26,015 15 years on the warehouse floor, 453 00:18:26,115 --> 00:18:27,983 three as co-supervisor and one year 454 00:18:28,083 --> 00:18:29,452 as marketing executive. 455 00:18:29,552 --> 00:18:30,553 Impressive. 456 00:18:30,653 --> 00:18:31,887 I am hardworking, 457 00:18:31,987 --> 00:18:34,657 creative and some say I light up the room. 458 00:18:35,625 --> 00:18:36,859 You are hired. 459 00:18:36,959 --> 00:18:37,893 You can do that? 460 00:18:37,993 --> 00:18:39,195 Read my lips. 461 00:18:39,295 --> 00:18:42,665 Acting C-E-O. 462 00:18:43,733 --> 00:18:44,667 Now, 463 00:18:44,767 --> 00:18:46,202 your first order of business 464 00:18:46,302 --> 00:18:47,903 is to get me a latte. 465 00:18:48,003 --> 00:18:49,539 Yes, sir. 466 00:18:51,374 --> 00:18:52,642 How do you take it? 467 00:18:52,742 --> 00:18:54,109 You are the creative one. 468 00:18:54,210 --> 00:18:56,412 Wow me. 469 00:19:05,020 --> 00:19:07,623 Captioning sponsored by CBS 470 00:19:07,723 --> 00:19:10,426 and TOYOTA. 471 00:19:10,526 --> 00:19:13,963 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org