1 00:00:03,303 --> 00:00:07,574 Hello, my dearest, dearest friends. 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,509 What do you want? 3 00:00:10,176 --> 00:00:12,779 As you know, planning has begun for my wedding 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,281 to the delicious Chukwuemeka. 5 00:00:15,348 --> 00:00:16,316 Delicious? 6 00:00:16,383 --> 00:00:18,151 Trust me. 7 00:00:19,119 --> 00:00:22,355 Some are calling it the social event of the season. 8 00:00:22,422 --> 00:00:23,523 Who's calling it that? 9 00:00:23,590 --> 00:00:25,392 Some! 10 00:00:25,458 --> 00:00:27,160 Ah, I took too much fruit. 11 00:00:27,227 --> 00:00:28,328 GLORIA: Oh, give me some. 12 00:00:28,395 --> 00:00:29,229 No grapes. 13 00:00:29,295 --> 00:00:31,431 ABISHOLA: Okay. Focus! 14 00:00:31,498 --> 00:00:33,400 Sorry. 15 00:00:33,466 --> 00:00:36,202 There's one question on everybody's lips-- 16 00:00:36,269 --> 00:00:39,272 who will have the honor of being Kemi's maid of honor? 17 00:00:39,339 --> 00:00:40,974 Me. Abishola. 18 00:00:45,145 --> 00:00:48,214 It was a hard choice, many good candidates-- 19 00:00:48,281 --> 00:00:51,217 faithful Abishola, old, wise Gloria. 20 00:00:51,885 --> 00:00:53,153 Hearts will be broken... 21 00:00:53,219 --> 00:00:55,455 We only have an hour for lunch. 22 00:00:56,856 --> 00:00:59,492 I have chosen Abishola! 23 00:00:59,559 --> 00:01:02,295 Oh, my goodness! Thank you. 24 00:01:02,362 --> 00:01:03,396 You knew. 25 00:01:03,463 --> 00:01:04,764 It is still thrilling. 26 00:01:05,832 --> 00:01:07,167 I've already started making plans. 27 00:01:07,233 --> 00:01:07,801 That's why 28 00:01:07,867 --> 00:01:10,170 you are the chosen one. 29 00:01:11,471 --> 00:01:13,273 Worked out for everybody. 30 00:01:14,641 --> 00:01:16,075 I will contact the pastor 31 00:01:16,142 --> 00:01:17,510 and see what dates the church has available. 32 00:01:17,577 --> 00:01:20,113 Oh, no. We are not doing a traditional church ceremony. 33 00:01:20,180 --> 00:01:22,715 I am planning a destination wedding. 34 00:01:22,782 --> 00:01:24,584 Lagos? Close. 35 00:01:24,651 --> 00:01:26,252 Vegas. 36 00:01:27,454 --> 00:01:28,388 Hot damn! 37 00:01:28,455 --> 00:01:29,789 Oh, while we're there, 38 00:01:29,856 --> 00:01:32,292 you gonna have to hold onto my debit card, child. 39 00:01:32,358 --> 00:01:35,395 Even if I beg, don't give it to me. 40 00:01:35,462 --> 00:01:36,830 She is joking. 41 00:01:36,896 --> 00:01:39,466 Kemi knows she cannot get married in such a godless place. 42 00:01:39,532 --> 00:01:41,768 God was at my first wedding. 43 00:01:41,835 --> 00:01:44,771 I'm going to try Satan. 44 00:01:44,838 --> 00:01:47,640 You deserve better than a ten-minute ceremony 45 00:01:47,707 --> 00:01:50,210 conducted by a Filipino Elvis. 46 00:01:50,276 --> 00:01:51,444 Filipino? 47 00:01:51,511 --> 00:01:53,213 I saw it in a show. 48 00:01:53,947 --> 00:01:55,715 I hear your concerns, Abishola. 49 00:01:55,782 --> 00:01:57,116 Thank you. 50 00:01:57,183 --> 00:02:00,253 So Gloria is my new maid of honor! 51 00:02:00,320 --> 00:02:01,521 Congratulations! 52 00:02:01,588 --> 00:02:03,156 Pass. 53 00:02:06,459 --> 00:02:09,162 Good news, you're back in. 54 00:02:10,296 --> 00:02:14,334 ("Ifanla" by Sola Akingbola playing) 55 00:02:35,355 --> 00:02:37,223 All right, Kofo. Floor's yours. 56 00:02:37,290 --> 00:02:39,392 (Kofo clears throat) 57 00:02:39,459 --> 00:02:41,528 Thank you for taking time to hear my idea. 58 00:02:41,594 --> 00:02:43,596 It came to me while I was in the bathtub 59 00:02:43,663 --> 00:02:45,365 enjoying my evening soak. 60 00:02:45,431 --> 00:02:47,200 I didn't take you for a bath guy. 61 00:02:47,267 --> 00:02:49,802 You think this glowing skin just happens? 62 00:02:49,869 --> 00:02:52,272 All right, bubbles, move it along. 63 00:02:52,338 --> 00:02:54,674 Okey dokey, here it goes. 64 00:02:54,741 --> 00:02:56,709 What if, every week, we decide... 65 00:02:56,776 --> 00:02:58,311 I have terrible news. 66 00:02:58,378 --> 00:03:00,246 Our factory workers are threatening to strike. 67 00:03:00,313 --> 00:03:01,915 Oluwa mi o. 68 00:03:01,981 --> 00:03:02,916 Are you Nigerian? 69 00:03:02,982 --> 00:03:03,917 No. 70 00:03:03,983 --> 00:03:05,485 Then don't do that. 71 00:03:06,219 --> 00:03:07,587 What are you talking about? Why? 72 00:03:07,654 --> 00:03:08,788 The head of the union says that... 73 00:03:08,855 --> 00:03:12,392 They have a union? Oluwa mi o. 74 00:03:12,458 --> 00:03:14,193 Mom, he doesn't like that. 75 00:03:14,260 --> 00:03:15,662 No, she's fine. 76 00:03:16,629 --> 00:03:20,266 The workers are demanding a ten percent pay increase. 77 00:03:20,333 --> 00:03:21,401 Ten percent? Don't they know 78 00:03:21,467 --> 00:03:22,869 they're gonna be replaced by robots? 79 00:03:22,936 --> 00:03:26,205 They're also demanding not to be replaced by robots. 80 00:03:27,440 --> 00:03:28,675 They can't do this. 81 00:03:28,741 --> 00:03:29,943 If it wasn't for me, our socks would still 82 00:03:30,009 --> 00:03:31,644 be made in Malaysia by nine-year-olds. 83 00:03:31,711 --> 00:03:33,947 And all they wanted was cigarette breaks. 84 00:03:34,013 --> 00:03:36,215 CHRISTINA: You did a great thing, 85 00:03:36,282 --> 00:03:40,219 Bob, but I do support their right to stick it to the man. 86 00:03:40,286 --> 00:03:41,888 You're part of "the man." 87 00:03:41,955 --> 00:03:45,792 It's one of the many things I dislike about myself. 88 00:03:45,858 --> 00:03:47,860 Where's that ten percent increase supposed to come from? 89 00:03:47,927 --> 00:03:49,462 We're barely breaking even now. 90 00:03:49,529 --> 00:03:50,697 Yeah, we're all cutting back. 91 00:03:50,763 --> 00:03:52,265 You're not cutting back. 92 00:03:52,332 --> 00:03:54,634 It's just what you say. 93 00:03:55,735 --> 00:03:57,003 Before I was promoted, 94 00:03:57,070 --> 00:03:59,305 I thought you were all fat cats looking down 95 00:03:59,372 --> 00:04:00,673 from your high tower. 96 00:04:00,740 --> 00:04:02,609 Now I like it up here. 97 00:04:02,675 --> 00:04:05,511 It's the looking down on people, right? 98 00:04:07,080 --> 00:04:08,548 Let 'em strike. 99 00:04:08,615 --> 00:04:10,483 When they start losing their houses and condos, 100 00:04:10,550 --> 00:04:12,018 they'll come crawling back. 101 00:04:12,085 --> 00:04:13,553 For what we're paying them, 102 00:04:13,620 --> 00:04:15,989 I don't think they have houses and condos. 103 00:04:16,055 --> 00:04:18,691 That's sad. 104 00:04:18,758 --> 00:04:21,260 Anyway, Kofo, what's your little bathtub idea? 105 00:04:21,327 --> 00:04:23,696 KOFO: Okay, here we go. 106 00:04:27,100 --> 00:04:28,968 Vegas of all places. 107 00:04:29,035 --> 00:04:30,937 What is she thinking? 108 00:04:31,004 --> 00:04:32,038 Who? Kemi. 109 00:04:32,105 --> 00:04:33,706 Are you not listening? 110 00:04:34,540 --> 00:04:35,775 Uh, sorry. 111 00:04:35,842 --> 00:04:37,010 I was just dealing with some work stuff. 112 00:04:37,076 --> 00:04:38,745 But now you've got my full attention. 113 00:04:38,811 --> 00:04:41,280 No matter what I say, she will not listen. 114 00:04:41,347 --> 00:04:42,582 Yeah, that's terrible. 115 00:04:42,649 --> 00:04:44,884 A wedding is a sacred thing. 116 00:04:44,951 --> 00:04:47,620 It should be in a church, surrounded by your loved ones. 117 00:04:47,687 --> 00:04:49,922 Yeah, that's terrible. 118 00:04:49,989 --> 00:04:51,357 She'll regret it. 119 00:04:51,424 --> 00:04:53,526 And then I will be left to pick up the pieces. 120 00:04:53,593 --> 00:04:55,061 Terrible. 121 00:04:56,496 --> 00:04:57,897 I have a feeling you're not listening. 122 00:04:57,964 --> 00:05:00,533 You could not be more wrong. 123 00:05:00,600 --> 00:05:01,801 Are you sure you don't want 124 00:05:01,868 --> 00:05:03,436 to talk about what's going on at work? 125 00:05:03,503 --> 00:05:04,971 No, no. Go on. 126 00:05:06,139 --> 00:05:07,807 What am I supposed to do? 127 00:05:07,874 --> 00:05:09,976 Just stand back, let her have this tacky wedding, 128 00:05:10,043 --> 00:05:13,880 and ruin the most important day of her and Chukwuemeka's life? 129 00:05:20,553 --> 00:05:21,487 Terrible? 130 00:05:21,554 --> 00:05:23,523 Bob. All right, sorry. 131 00:05:28,695 --> 00:05:29,829 Thank you for dinner, Mummy. 132 00:05:29,896 --> 00:05:30,830 Of course. 133 00:05:30,897 --> 00:05:32,498 You know, after the wedding, 134 00:05:32,565 --> 00:05:34,667 I will also have to start calling you Mummy. 135 00:05:34,734 --> 00:05:36,602 No, you won't. 136 00:05:37,770 --> 00:05:39,806 I have some ideas about the ceremony. 137 00:05:39,872 --> 00:05:42,442 That's wonderful, and I am eager to hear them. 138 00:05:42,508 --> 00:05:44,043 Good, 'cause I'm thinking... But first I would like 139 00:05:44,110 --> 00:05:47,480 to share with you the decisions I've already made for us. 140 00:05:48,147 --> 00:05:49,515 Oh, okay. 141 00:05:50,416 --> 00:05:51,751 Caesars Palace. 142 00:05:51,818 --> 00:05:53,920 Morning-- matching gold outfits. 143 00:05:53,986 --> 00:05:55,455 Afternoon-- 144 00:05:55,521 --> 00:05:57,757 matching rhinestone outfits. 145 00:05:57,824 --> 00:05:59,092 Evening... 146 00:05:59,158 --> 00:06:01,427 no outfits. 147 00:06:01,494 --> 00:06:03,830 I just do not think all our family and friends 148 00:06:03,896 --> 00:06:05,765 will want to fly to Vegas. 149 00:06:05,832 --> 00:06:06,599 That is true. 150 00:06:06,666 --> 00:06:09,102 But on the other hand, I am the bride, 151 00:06:09,168 --> 00:06:11,604 and this is what I want. 152 00:06:12,605 --> 00:06:14,507 I think Vegas is a perfect idea. 153 00:06:14,574 --> 00:06:16,709 Nobody asked-- Wait, what? 154 00:06:16,776 --> 00:06:18,544 It will not be a traditional marriage. 155 00:06:18,611 --> 00:06:20,446 Why should it be a traditional wedding? 156 00:06:20,513 --> 00:06:21,848 But what about our church, 157 00:06:21,914 --> 00:06:24,383 with our pastor and choir and congregation? 158 00:06:24,450 --> 00:06:26,452 No, this is better. 159 00:06:26,519 --> 00:06:27,653 It is? 160 00:06:27,720 --> 00:06:28,755 It makes sense that you would want 161 00:06:28,821 --> 00:06:30,456 to get married far from home. 162 00:06:30,523 --> 00:06:31,491 It does? 163 00:06:31,557 --> 00:06:32,692 Then no one from our families 164 00:06:32,759 --> 00:06:34,694 will be there to judge you. 165 00:06:35,528 --> 00:06:37,530 I'm... confused. 166 00:06:37,597 --> 00:06:39,766 Why would they judge our love? 167 00:06:39,832 --> 00:06:42,034 Because this one is old enough to be your mother. 168 00:06:42,101 --> 00:06:43,469 Mummy. 169 00:06:43,536 --> 00:06:44,604 Is it not true? 170 00:06:44,670 --> 00:06:46,038 I'm only 44. 171 00:06:46,105 --> 00:06:47,707 What year were you born? 172 00:06:53,212 --> 00:06:55,548 Give me a moment. 173 00:07:00,520 --> 00:07:02,021 Let me reassure you 174 00:07:02,088 --> 00:07:04,557 that this strike will not affect our deliveries 175 00:07:04,624 --> 00:07:06,626 to our wonderful friends at Target. 176 00:07:06,692 --> 00:07:07,860 Is that true? 177 00:07:07,927 --> 00:07:09,862 Quiet. I'm lying to our friends at Target. 178 00:07:11,030 --> 00:07:12,899 Okay, thank you. Bye-bye. 179 00:07:12,965 --> 00:07:14,600 I have a question. 180 00:07:14,667 --> 00:07:15,635 Yes, Douglas? 181 00:07:15,701 --> 00:07:17,069 Will we still be getting paid 182 00:07:17,136 --> 00:07:18,504 during the strike? 183 00:07:18,571 --> 00:07:20,573 Are you living paycheck to paycheck? 184 00:07:20,640 --> 00:07:24,610 I'd be happy to tell you if you loan me $500. 185 00:07:25,878 --> 00:07:27,146 CHRISTINA (over laptop): I refuse to take money 186 00:07:27,213 --> 00:07:29,782 until our workers are fairly compensated. 187 00:07:29,849 --> 00:07:31,217 Christina? Where are you? 188 00:07:31,284 --> 00:07:35,655 I'm on the picket line with my blue-collar brothers. 189 00:07:35,721 --> 00:07:38,524 And two sisters. 190 00:07:38,591 --> 00:07:40,927 We really got to hire more women, guys. 191 00:07:42,562 --> 00:07:43,763 What the hell are you doing? 192 00:07:43,830 --> 00:07:45,765 Showing solidarity. 193 00:07:46,399 --> 00:07:48,534 Do you understand that if this strike succeeds, 194 00:07:48,601 --> 00:07:50,937 I got to start firing mid-level executives? 195 00:07:51,003 --> 00:07:53,606 Well, you gotta do what you gotta do, Bob. 196 00:07:53,673 --> 00:07:55,842 Well, guess which level you're on. 197 00:07:58,077 --> 00:08:00,680 Good luck, everybody. 198 00:08:16,896 --> 00:08:17,964 Kemi... 199 00:08:18,931 --> 00:08:20,800 I would like to say something. 200 00:08:20,867 --> 00:08:21,734 Really? 201 00:08:21,801 --> 00:08:24,770 We were having such a nice silent lunch. 202 00:08:26,739 --> 00:08:29,709 If the wedding of your dreams is in Vegas, 203 00:08:29,775 --> 00:08:31,043 then we will go to Vegas. 204 00:08:31,110 --> 00:08:34,547 Oh. So you suddenly had a change of heart. 205 00:08:34,614 --> 00:08:37,583 I should have supported your wishes from the beginning. 206 00:08:37,650 --> 00:08:38,951 Interesting. 207 00:08:39,018 --> 00:08:41,554 Just yesterday, you called Vegas 208 00:08:41,621 --> 00:08:43,055 "the devil's hot tub." 209 00:08:43,122 --> 00:08:47,059 Yes, filled with magicians and prostitutes. 210 00:08:47,126 --> 00:08:50,529 But that shouldn't stop you from having your special day. 211 00:08:50,596 --> 00:08:52,798 Isn't that sweet, Kemi? 212 00:08:54,600 --> 00:08:57,036 Kemi, say it's sweet. 213 00:08:57,103 --> 00:08:58,738 You just want me to hide 214 00:08:58,804 --> 00:09:00,773 my shameful relationship with Chukwuemeka. 215 00:09:00,840 --> 00:09:02,174 What are you talking about? 216 00:09:02,241 --> 00:09:03,843 You think I'm too old for him. 217 00:09:03,910 --> 00:09:05,278 Of course. 218 00:09:06,379 --> 00:09:07,747 But that's not why I'm doing this. 219 00:09:07,813 --> 00:09:09,815 And you think I'm making a fool of myself. 220 00:09:09,882 --> 00:09:11,784 That has never bothered you before. 221 00:09:11,851 --> 00:09:14,186 And here I thought you were my friend. 222 00:09:14,253 --> 00:09:15,988 I am. I am supporting you. 223 00:09:16,055 --> 00:09:18,557 If you really wanted to support me, you'd be honest. 224 00:09:18,624 --> 00:09:19,759 You'd look me right in my eye 225 00:09:19,825 --> 00:09:22,695 and tell me that I'm old, ugly and stupid! 226 00:09:28,134 --> 00:09:30,303 You just had to talk. 227 00:09:39,912 --> 00:09:41,881 This is not negotiating. 228 00:09:41,948 --> 00:09:43,049 This is the same list of demands 229 00:09:43,115 --> 00:09:44,050 they opened with. 230 00:09:44,116 --> 00:09:45,284 They know we will start 231 00:09:45,351 --> 00:09:46,986 missing deliveries tomorrow. 232 00:09:47,053 --> 00:09:50,022 They have our gonads in a mousetrap. 233 00:09:53,225 --> 00:09:55,094 You know, if I was the evil CEO 234 00:09:55,161 --> 00:09:56,796 they think I am, I never would've moved the factory 235 00:09:56,862 --> 00:09:57,863 back to the States. 236 00:09:57,930 --> 00:09:59,298 I'd be sailing on my yacht 237 00:09:59,365 --> 00:10:02,001 to wherever greedy bastards sail to. 238 00:10:02,068 --> 00:10:03,069 Turks and Caicos. 239 00:10:03,135 --> 00:10:04,704 Yeah, there. 240 00:10:04,770 --> 00:10:08,007 Perhaps it is time we bring in replacement workers. 241 00:10:08,074 --> 00:10:09,842 You mean scabs. 242 00:10:09,909 --> 00:10:11,243 No, we do not use that word. 243 00:10:11,310 --> 00:10:15,715 And, for the record, a scab is a sign of healing. 244 00:10:16,349 --> 00:10:18,751 Well, I don't care what you call 'em, we're not doing that. 245 00:10:18,818 --> 00:10:19,952 Do you have a better idea? 246 00:10:20,019 --> 00:10:21,120 Yeah, burn the friggin' place down 247 00:10:21,187 --> 00:10:22,955 and collect the insurance money. 248 00:10:23,022 --> 00:10:24,790 Your father did that twice. 249 00:10:25,458 --> 00:10:27,860 If you want, I still have the guy's number. 250 00:10:27,927 --> 00:10:29,996 (knocking on door) 251 00:10:30,796 --> 00:10:31,831 Hello, Bob. 252 00:10:31,897 --> 00:10:32,898 Kemi, what are you doing here? 253 00:10:32,965 --> 00:10:34,700 I'm sorry, is this a bad time? 254 00:10:34,767 --> 00:10:36,035 Uh, it-it kind of is. 255 00:10:36,102 --> 00:10:38,871 Well, I took two buses, so we will talk now. 256 00:10:38,938 --> 00:10:40,406 (door closes) 257 00:10:46,245 --> 00:10:48,114 Uh, do you mind leaving, please? 258 00:10:48,180 --> 00:10:49,849 This is my office. 259 00:10:49,915 --> 00:10:52,184 Well, then, you know the way out. 260 00:10:58,157 --> 00:10:59,859 What's going on? 261 00:10:59,925 --> 00:11:00,993 Well, 262 00:11:01,060 --> 00:11:03,329 I am older than Chukwuemeka, 263 00:11:03,396 --> 00:11:06,966 and you are much, much older than Abishola. 264 00:11:07,033 --> 00:11:09,335 Okay, and...? 265 00:11:09,402 --> 00:11:11,103 I need to know how you do it. 266 00:11:11,170 --> 00:11:15,241 How is she not disgusted by your decomposing body? 267 00:11:17,410 --> 00:11:19,011 All right, thanks for stopping by. 268 00:11:19,078 --> 00:11:21,247 (stammers) I-I need your help. 269 00:11:21,313 --> 00:11:23,916 Well, then, don't open with I'm decomposing. 270 00:11:23,983 --> 00:11:26,118 I'm sorry. 271 00:11:26,752 --> 00:11:28,888 Did Chukwuemeka say something? 272 00:11:28,954 --> 00:11:30,423 His mother did. 273 00:11:30,489 --> 00:11:32,024 Well, what do you care what she says? 274 00:11:32,091 --> 00:11:33,692 Chuey's crazy about you. 275 00:11:33,759 --> 00:11:36,328 Today. But one day he will wake up and realize 276 00:11:36,395 --> 00:11:39,765 that the ripe plum he married is a prune. 277 00:11:39,832 --> 00:11:42,368 A big-breasted prune. 278 00:11:43,202 --> 00:11:46,038 Well, there's an image. 279 00:11:46,906 --> 00:11:48,240 Can I tell you a secret? 280 00:11:48,307 --> 00:11:50,709 I'd rather you didn't. 281 00:11:50,776 --> 00:11:54,013 He has never seen me without a wig or makeup. 282 00:11:54,080 --> 00:11:55,414 Wow, that's a wig? 283 00:11:55,481 --> 00:11:59,485 The hair is real, but it's from a woman in Mumbai. 284 00:12:01,954 --> 00:12:03,422 (sighs) What do I do? 285 00:12:04,090 --> 00:12:06,492 Well, I-I'd say you have two choices. 286 00:12:06,559 --> 00:12:08,828 you can spend every day hiding who you really are 287 00:12:08,894 --> 00:12:13,933 or you can trust that Chuey loves you, warts and all. 288 00:12:13,999 --> 00:12:16,035 How did you know about my warts? (groans) 289 00:12:20,206 --> 00:12:23,142 (woman speaks indistinctly on TV) 290 00:12:23,209 --> 00:12:25,311 Abishola? I'm up. 291 00:12:26,178 --> 00:12:27,780 Sorry, did I wake you? 292 00:12:27,847 --> 00:12:30,449 It's okay. I wanted to see you. 293 00:12:30,516 --> 00:12:31,984 These are for you. 294 00:12:32,051 --> 00:12:35,020 Ah-ah. Why? 295 00:12:35,888 --> 00:12:38,757 For loving me for who I am. 296 00:12:40,326 --> 00:12:42,294 Mmm. You know, it's not lost on me 297 00:12:42,361 --> 00:12:44,830 that you could've had your pick of any guy. 298 00:12:44,897 --> 00:12:47,099 Ah-ah. There were one or two. 299 00:12:49,001 --> 00:12:52,004 Michael, Raheem, 300 00:12:52,071 --> 00:12:54,907 David, the other David. 301 00:12:54,974 --> 00:12:57,209 Okay. All right. 302 00:12:58,511 --> 00:13:02,381 I chose you because you have a good heart. 303 00:13:02,448 --> 00:13:05,017 It was not working when I met you, but... 304 00:13:05,084 --> 00:13:07,286 it was good. 305 00:13:08,120 --> 00:13:09,388 I love you. 306 00:13:09,455 --> 00:13:12,057 I love you, too. 307 00:13:16,562 --> 00:13:18,964 Sometimes I do miss Big Bob. 308 00:13:19,031 --> 00:13:20,533 Big Bob? 309 00:13:20,599 --> 00:13:21,967 Yes, you know. 310 00:13:22,034 --> 00:13:24,336 Big Bob. 311 00:13:25,938 --> 00:13:28,007 What could you possibly miss? 312 00:13:28,073 --> 00:13:30,009 Your tummy pillow. 313 00:13:30,075 --> 00:13:33,279 Now it's like laying on a park bench. 314 00:13:40,619 --> 00:13:42,021 KEMI: Are you ready? 315 00:13:42,087 --> 00:13:44,156 One moment. 316 00:13:46,926 --> 00:13:48,928 I am now, my love. 317 00:13:48,994 --> 00:13:51,030 Close your eyes. 318 00:13:51,096 --> 00:13:53,465 Okay. 319 00:13:53,532 --> 00:13:55,467 They are closed. 320 00:14:03,676 --> 00:14:06,045 Can I open them? 321 00:14:08,013 --> 00:14:09,481 Okay. 322 00:14:10,616 --> 00:14:12,117 Oh. 323 00:14:13,953 --> 00:14:15,988 You are not naked. 324 00:14:17,656 --> 00:14:19,391 Yes, I am. 325 00:14:19,458 --> 00:14:21,594 This is me. 326 00:14:21,660 --> 00:14:23,329 The real me. 327 00:14:23,395 --> 00:14:26,932 Ah. You are more beautiful than ever. 328 00:14:26,999 --> 00:14:30,302 Tell the truth. You are repulsed. 329 00:14:30,369 --> 00:14:33,372 My darling, I have been waiting for this day. 330 00:14:33,439 --> 00:14:37,543 And not just because your makeup has been ruining my pillows. 331 00:14:38,477 --> 00:14:41,547 I have wrinkles on my chin and circles under my eyes. 332 00:14:41,614 --> 00:14:44,149 I do not see them. 333 00:14:48,220 --> 00:14:49,655 What about my hair? 334 00:14:49,722 --> 00:14:52,391 It is nicer than mine. 335 00:14:53,425 --> 00:14:55,060 It is gray. 336 00:14:55,127 --> 00:14:56,562 Because I'm an old hag. 337 00:14:56,629 --> 00:14:57,896 Eh-eh. Eh-eh. 338 00:14:57,963 --> 00:15:00,566 Do not be mean to my Kemi. 339 00:15:02,968 --> 00:15:05,504 Wait a moment. 340 00:15:05,571 --> 00:15:08,474 Now you close your eyes. 341 00:15:09,174 --> 00:15:12,444 Will you be gone when I open them? 342 00:15:15,080 --> 00:15:17,182 Okay, open. 343 00:15:17,983 --> 00:15:20,452 Ta-da. 344 00:15:20,519 --> 00:15:22,388 What is that? 345 00:15:22,454 --> 00:15:24,023 My mouth guard. 346 00:15:24,089 --> 00:15:25,958 I put it in after you fall asleep 347 00:15:26,025 --> 00:15:27,993 because it is embarrassing. 348 00:15:28,060 --> 00:15:32,197 Oh. It is... nice. 349 00:15:33,032 --> 00:15:36,035 Do you love me any less? 350 00:15:36,702 --> 00:15:39,538 No. You are my Chuku bunny. 351 00:15:39,605 --> 00:15:42,141 And you are my Kemi bear. 352 00:15:43,742 --> 00:15:45,611 Take it out first. 353 00:15:51,784 --> 00:15:53,452 That's much better. 354 00:16:02,628 --> 00:16:04,129 (knocking on door) 355 00:16:05,764 --> 00:16:08,167 Hey. Hey. 356 00:16:08,233 --> 00:16:09,401 What are you doing? 357 00:16:09,468 --> 00:16:11,570 Trying to drink these numbers right. 358 00:16:11,637 --> 00:16:13,305 Is it working? 359 00:16:13,372 --> 00:16:16,709 Well, at least I can't see 'em anymore. 360 00:16:16,775 --> 00:16:19,645 (sighs) 361 00:16:19,712 --> 00:16:20,979 Here. 362 00:16:21,046 --> 00:16:22,581 What's this? 363 00:16:22,648 --> 00:16:24,683 My letter of resignation. 364 00:16:24,750 --> 00:16:25,718 Very funny. 365 00:16:25,784 --> 00:16:27,186 I'm not kidding. 366 00:16:27,252 --> 00:16:30,055 Oh, well, then, no, I don't accept. 367 00:16:30,122 --> 00:16:33,058 It's the only move, Bobby. 368 00:16:33,125 --> 00:16:35,461 Chop up my bloated one percent salary 369 00:16:35,527 --> 00:16:38,764 and feed it to the hoi polloi. 370 00:16:38,831 --> 00:16:40,132 The hoi polloi? 371 00:16:40,199 --> 00:16:41,333 The rabble, the riffraff. 372 00:16:41,400 --> 00:16:44,136 You know what I'm talking about. 373 00:16:44,770 --> 00:16:46,472 There's got to be another way. 374 00:16:46,538 --> 00:16:48,073 Your bloated salary? 375 00:16:48,140 --> 00:16:50,542 Let's keep thinking. 376 00:16:51,310 --> 00:16:53,345 Honey, if you want to keep the place going, 377 00:16:53,412 --> 00:16:55,147 you got to let me do this. 378 00:16:55,214 --> 00:16:57,116 No. You and Dad started this company. 379 00:16:57,182 --> 00:16:58,517 I'm not gonna be the reason you quit. 380 00:16:58,584 --> 00:17:01,720 Oh, just like a man to take all the credit. 381 00:17:01,787 --> 00:17:04,556 I'm quitting because I'm done. 382 00:17:04,623 --> 00:17:06,458 Really? 383 00:17:06,525 --> 00:17:08,660 Stick a fork in me. 384 00:17:08,727 --> 00:17:10,763 So, what are you gonna do? 385 00:17:10,829 --> 00:17:13,365 I don't know. Travel? 386 00:17:13,432 --> 00:17:16,235 I got some friends in Turks and Caicos. 387 00:17:21,607 --> 00:17:23,542 Thanks, Mom. 388 00:17:23,609 --> 00:17:25,577 You're welcome. 389 00:17:27,679 --> 00:17:29,114 Who would've thunk it? 390 00:17:29,181 --> 00:17:31,049 Dottie Wheeler, friend of the working man. 391 00:17:31,116 --> 00:17:32,384 To hell with the working man. 392 00:17:32,451 --> 00:17:35,454 I'm doing it for you and your idiot siblings. 393 00:17:35,521 --> 00:17:36,555 There's my mom. 394 00:17:36,622 --> 00:17:38,590 (sighs) 395 00:17:38,657 --> 00:17:39,725 What are we drinking? 396 00:17:39,792 --> 00:17:41,193 Scotch. You want a glass? 397 00:17:41,260 --> 00:17:42,795 I don't need a glass. 398 00:17:42,861 --> 00:17:45,497 I got tomorrow off. 399 00:17:50,602 --> 00:17:52,538 (exhales) Thirsty. 400 00:17:52,604 --> 00:17:54,706 Captioning sponsored by CBS 401 00:17:54,773 --> 00:17:56,809 and TOYOTA. 402 00:17:56,875 --> 00:17:58,777 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org