1 00:00:02,251 --> 00:00:03,717 Screw Uber! 2 00:00:03,737 --> 00:00:05,669 I'm with you yellow dudes. 3 00:00:07,839 --> 00:00:09,748 I know you all drive around in circles 4 00:00:09,756 --> 00:00:12,491 to jack up the fare, that's cool. 5 00:00:12,559 --> 00:00:15,294 I respect the hustle. 6 00:00:16,329 --> 00:00:18,997 By the way, if you smell something funny, 7 00:00:19,065 --> 00:00:20,365 it's me. 8 00:00:20,433 --> 00:00:23,702 I haven't taken a bath in, like, three days. 9 00:00:23,770 --> 00:00:26,905 At this point, I'm making my own gravy. 10 00:00:26,973 --> 00:00:28,741 And you know why? 11 00:00:28,809 --> 00:00:31,610 Because being clean and daisy-fresh 12 00:00:31,678 --> 00:00:34,947 is for guys with girlfriends and jobs. 13 00:00:35,015 --> 00:00:37,249 All I got is this roadie of bourbon 14 00:00:37,317 --> 00:00:39,852 and my new friend... 15 00:00:39,920 --> 00:00:41,320 Pamir. 16 00:00:41,388 --> 00:00:43,422 Hey, Pamir, did I say it right? 17 00:00:43,490 --> 00:00:46,692 - Yes. - All right, Pamir! 18 00:00:47,666 --> 00:00:49,811 _ 19 00:00:51,388 --> 00:00:52,465 What's going on? 20 00:00:52,532 --> 00:00:54,166 Making Mom dinner. 21 00:00:54,234 --> 00:00:56,235 Look at you guys stepping up. 22 00:00:56,303 --> 00:00:57,770 Just trying to show how much we love her. 23 00:00:57,838 --> 00:00:59,205 Nice, what you making? 24 00:00:59,272 --> 00:01:01,907 Lasagna and Caesar salad with homemade dressing. 25 00:01:01,975 --> 00:01:03,609 Ah. 26 00:01:04,332 --> 00:01:06,912 Bufalino's Trattoria? 27 00:01:06,980 --> 00:01:10,015 It's a chain, but I'm sure there's some Italians there. 28 00:01:10,083 --> 00:01:12,151 So, cooking Mom dinner meant going to get 29 00:01:12,219 --> 00:01:13,686 takeout from a restaurant? 30 00:01:13,754 --> 00:01:15,221 Oh, no. They delivered. 31 00:01:15,388 --> 00:01:16,455 Took a while. 32 00:01:16,523 --> 00:01:17,656 That's why we're reheating it. 33 00:01:17,724 --> 00:01:19,091 In the oven, not the microwave. 34 00:01:19,159 --> 00:01:20,760 'Cause we love her. 35 00:01:20,827 --> 00:01:22,361 Quickly, come and see this. 36 00:01:22,429 --> 00:01:23,529 What's going on? 37 00:01:23,597 --> 00:01:25,064 Just come. 38 00:01:25,132 --> 00:01:26,799 Do Nigerians eat pasta? 39 00:01:26,867 --> 00:01:27,933 Of course. 40 00:01:28,001 --> 00:01:30,069 I told you they eat regular food. 41 00:01:31,805 --> 00:01:33,839 - What's going on? - Stand next to your mother. 42 00:01:33,907 --> 00:01:35,307 Okay. 43 00:01:36,003 --> 00:01:37,476 Go ahead, Mrs. Wheeler. 44 00:01:38,278 --> 00:01:40,346 Oh, my God! 45 00:01:40,413 --> 00:01:42,014 - It's amazing! - I don't believe it! 46 00:01:42,082 --> 00:01:43,088 Pretty good, huh? 47 00:01:43,116 --> 00:01:45,651 - Ah! - Ooh, kick me, kick me! 48 00:01:46,018 --> 00:01:47,304 Ow! 49 00:01:47,420 --> 00:01:48,788 Easy, Bruce Lee. 50 00:01:48,855 --> 00:01:50,422 Okay, my turn, my turn! 51 00:01:50,490 --> 00:01:54,527 Ooh! Child abuse! Child abuse! 52 00:01:54,594 --> 00:01:56,262 I told you you could do it. 53 00:01:56,329 --> 00:01:58,330 You were right, thank you. 54 00:01:58,398 --> 00:01:59,598 I am so happy for you, Mom. 55 00:01:59,666 --> 00:02:00,900 - Thank you, Bobby. - Yeah. 56 00:02:00,967 --> 00:02:02,434 Before you know it, you'll be out of this chair, 57 00:02:02,502 --> 00:02:04,203 back in your own house, living your life... 58 00:02:04,271 --> 00:02:06,906 back in your own house. 59 00:02:07,641 --> 00:02:10,476 What I want is to go back to work. 60 00:02:10,544 --> 00:02:12,478 And you will... 61 00:02:12,546 --> 00:02:13,946 eventually. 62 00:02:14,014 --> 00:02:15,247 I'm going in on Monday. 63 00:02:15,315 --> 00:02:17,116 The Monday coming up? 64 00:02:17,184 --> 00:02:18,184 That's the one. 65 00:02:18,251 --> 00:02:19,785 You sure you're ready? 66 00:02:19,853 --> 00:02:21,620 Yeah, you don't want to jump back into work 67 00:02:21,688 --> 00:02:25,024 until you, you know, can jump a little. 68 00:02:25,091 --> 00:02:27,927 Yeah, but you could always call us or FaceTime. 69 00:02:27,994 --> 00:02:29,128 Or, heck, you could get 70 00:02:29,196 --> 00:02:30,796 old school and write us a letter. 71 00:02:30,864 --> 00:02:33,566 You have such beautiful handwriting. 72 00:02:33,633 --> 00:02:35,401 You guys don't want me to come back. 73 00:02:35,468 --> 00:02:36,802 - No... - No... 74 00:02:36,870 --> 00:02:38,070 Nope. 75 00:02:39,172 --> 00:02:40,873 Well, it doesn't matter. 76 00:02:40,941 --> 00:02:42,775 Last time I looked, I'm still 77 00:02:42,843 --> 00:02:44,677 the majority shareholder of MaxDot, 78 00:02:44,744 --> 00:02:46,946 so playtime is over. 79 00:02:47,013 --> 00:02:48,080 We haven't been playing. 80 00:02:48,148 --> 00:02:49,348 We've been working real hard. 81 00:02:49,616 --> 00:02:51,317 They actually have. 82 00:02:51,384 --> 00:02:52,585 "Actually"? 83 00:02:52,652 --> 00:02:54,486 I used the word correctly. 84 00:02:55,485 --> 00:02:56,722 How exactly is this gonna work? 85 00:02:56,790 --> 00:02:58,023 I mean, you're still kind of 86 00:02:58,091 --> 00:02:59,525 incapacitated. 87 00:02:59,593 --> 00:03:01,460 Abishola's gonna help me. 88 00:03:01,528 --> 00:03:03,128 You're coming to the office? 89 00:03:03,196 --> 00:03:04,496 Is that a problem? 90 00:03:04,564 --> 00:03:07,099 No, although I would've liked a heads up. 91 00:03:07,167 --> 00:03:08,601 Why? 92 00:03:08,668 --> 00:03:10,769 That's a great question. 93 00:03:11,747 --> 00:03:13,372 Do I smell lasagna? 94 00:03:13,908 --> 00:03:14,973 No. 95 00:03:17,772 --> 00:03:18,811 No. 96 00:03:40,910 --> 00:03:43,786 I am so excited about your mother. 97 00:03:43,852 --> 00:03:46,088 Yeah. 98 00:03:47,190 --> 00:03:49,048 Something tells me you are not. 99 00:03:49,083 --> 00:03:51,426 No, no. I'm real happy she's getting better. 100 00:03:52,000 --> 00:03:54,396 It's just, her being back at work kind of... 101 00:03:55,483 --> 00:03:58,033 I want to choose my words carefully here. 102 00:03:58,101 --> 00:04:01,203 It makes me sick with fear. 103 00:04:02,338 --> 00:04:03,438 You are joking. 104 00:04:03,506 --> 00:04:04,973 Nope, the stomach acid is coming 105 00:04:05,041 --> 00:04:07,376 right up into my throat as we speak. 106 00:04:07,443 --> 00:04:10,679 I will admit I have seen her be difficult at times. 107 00:04:10,747 --> 00:04:12,514 No, what you've seen is a woman 108 00:04:12,582 --> 00:04:13,849 in her golden years dealing 109 00:04:13,917 --> 00:04:15,584 with a very serious health setback. 110 00:04:15,652 --> 00:04:17,019 What I'm talking about is 111 00:04:17,086 --> 00:04:20,222 the embodiment of evil in a blue pantsuit. 112 00:04:20,290 --> 00:04:21,523 You are exaggerating. 113 00:04:22,358 --> 00:04:24,058 You know why my father died so young? 114 00:04:24,093 --> 00:04:26,261 - Why? - Because he wanted to! 115 00:04:26,329 --> 00:04:28,163 It was his only way out! 116 00:04:28,231 --> 00:04:29,932 That is a terrible thing to say. 117 00:04:29,999 --> 00:04:31,300 Well, you don't know. 118 00:04:31,367 --> 00:04:33,068 You've only seen the Bride of Frankenstein 119 00:04:33,136 --> 00:04:35,637 before the lightning hits her neck bolts. 120 00:04:36,778 --> 00:04:37,406 I can't believe 121 00:04:37,473 --> 00:04:39,308 - you can be so disrespectful. - Yeah. 122 00:04:39,375 --> 00:04:41,276 It'd be disrespectful if it wasn't true. 123 00:04:41,344 --> 00:04:43,312 Do your brother and sister feel the same way? 124 00:04:43,379 --> 00:04:44,880 If I know Douglas and Christina, 125 00:04:44,948 --> 00:04:46,348 they don't feel anything right now. 126 00:04:49,485 --> 00:04:50,652 Dad did it right. 127 00:04:50,720 --> 00:04:54,423 Heart attack's the only way to get away from Mom. 128 00:04:55,423 --> 00:04:58,961 Nothing beats the sweet release of a massive coronary. 129 00:05:05,601 --> 00:05:06,969 What are you doing? 130 00:05:07,036 --> 00:05:09,171 Trying to have a heart attack. 131 00:05:11,741 --> 00:05:13,909 Wait, I'll join you. 132 00:05:24,253 --> 00:05:26,688 Ah, heart attacks are hilarious. 133 00:05:26,756 --> 00:05:28,457 They're really hard. 134 00:05:30,093 --> 00:05:32,527 I think what you are forgetting is that your mother has had 135 00:05:32,595 --> 00:05:35,397 a brush with death, and that changes people. 136 00:05:35,465 --> 00:05:37,532 Sure. 137 00:05:37,600 --> 00:05:38,767 It's true. 138 00:05:38,835 --> 00:05:41,303 It gives them perspective and compassion. 139 00:05:42,075 --> 00:05:43,772 You're adorable. 140 00:05:44,650 --> 00:05:45,907 Goodbye, Bob. 141 00:05:46,455 --> 00:05:47,909 No kiss? 142 00:05:48,639 --> 00:05:50,879 I don't kiss disrespectful sons. 143 00:05:52,181 --> 00:05:53,281 Well, you could close your eyes 144 00:05:53,349 --> 00:05:54,950 and pretend I'm someone else! 145 00:05:56,686 --> 00:05:59,110 _ 146 00:06:02,425 --> 00:06:05,694 That's not her usual sour puss, is it? 147 00:06:06,411 --> 00:06:09,931 Nope. That is a more puckered puss than usual. 148 00:06:09,999 --> 00:06:11,533 Can we please just eat? 149 00:06:11,601 --> 00:06:13,201 - Sorry. - Okay. 150 00:06:15,738 --> 00:06:18,540 How could I have gotten involved with such a terrible man? 151 00:06:19,175 --> 00:06:22,144 Ah, Bob is the lemon she's sucking on. 152 00:06:22,711 --> 00:06:23,912 - Forget it. - Nah, come on. 153 00:06:23,980 --> 00:06:25,514 What'd the sock man do? 154 00:06:25,581 --> 00:06:27,249 He doesn't want his mother to go back to work, 155 00:06:27,316 --> 00:06:29,384 even though it is good for her recovery. 156 00:06:29,452 --> 00:06:31,219 That's terrible? 157 00:06:31,287 --> 00:06:33,555 Here I was, thinking you caught him with a hooker. 158 00:06:33,623 --> 00:06:35,657 - What? - That's just me. 159 00:06:35,725 --> 00:06:37,426 It's where my mind goes. 160 00:06:37,493 --> 00:06:40,095 I went there, too. 161 00:06:40,163 --> 00:06:42,130 A good son would put her needs first. 162 00:06:42,814 --> 00:06:43,899 She's right. 163 00:06:43,966 --> 00:06:47,269 Where we come from, elders must be respected above all else. 164 00:06:47,336 --> 00:06:49,871 You guys always say that... this isn't Nigeria. 165 00:06:49,939 --> 00:06:52,107 In America, we show our respect by moving 166 00:06:52,175 --> 00:06:54,810 as far away from our parents as possible. 167 00:06:54,877 --> 00:06:55,944 And you're proud of that? 168 00:06:56,012 --> 00:06:57,179 Yes. 169 00:06:57,246 --> 00:06:58,680 That's how this country was built. 170 00:06:58,748 --> 00:07:01,550 You ever heard the phrase, "Go West, young man"? 171 00:07:01,617 --> 00:07:05,420 What that really means is "Stay East, Mom." 172 00:07:06,103 --> 00:07:08,128 Is that how you feel about your mother, hmm? 173 00:07:08,163 --> 00:07:11,493 Kemi, when my mother retired and moved to Hawaii, 174 00:07:11,561 --> 00:07:13,862 you know what my first thought was? 175 00:07:13,930 --> 00:07:16,364 Damn, now I can't go to Hawaii. 176 00:07:17,693 --> 00:07:20,257 That doesn't make any sense... it's the Hawaiian Islands. 177 00:07:20,292 --> 00:07:22,170 You can just visit a different one. 178 00:07:22,238 --> 00:07:25,340 No, they're too close together. She'd know I was there. 179 00:07:26,509 --> 00:07:29,444 - _ - Good morning. 180 00:07:29,512 --> 00:07:31,813 Are you ready for your first day back at work? 181 00:07:31,881 --> 00:07:34,850 I don't know, maybe Bob was right. 182 00:07:34,917 --> 00:07:36,685 Maybe it is too soon. 183 00:07:36,752 --> 00:07:37,759 Don't listen to him. 184 00:07:37,787 --> 00:07:39,087 You need to stay positive. 185 00:07:39,155 --> 00:07:42,090 Mm, I'm trying, I'm just worried I'm not up to it. 186 00:07:42,158 --> 00:07:43,358 Yes, you are. 187 00:07:43,426 --> 00:07:44,893 You are getting stronger every day. 188 00:07:44,961 --> 00:07:48,730 Remember how wonderful it felt to kick your children? 189 00:07:48,798 --> 00:07:51,833 That was fun. 190 00:07:51,901 --> 00:07:53,201 You'll be fine. 191 00:07:53,269 --> 00:07:54,603 And I'll be right there with you. 192 00:07:54,670 --> 00:07:55,804 Thank you, Abishola. 193 00:07:55,872 --> 00:07:57,339 Now, eat your breakfast, 194 00:07:57,406 --> 00:08:00,842 and I'll pull out some nice clothes for you to choose from. 195 00:08:00,910 --> 00:08:02,344 Get me the blue pantsuit. 196 00:08:03,613 --> 00:08:05,080 Okay. 197 00:08:06,816 --> 00:08:10,085 I can't believe I'm scared to go back to my own company. 198 00:08:10,153 --> 00:08:12,487 That is natural, it will pass. 199 00:08:12,555 --> 00:08:14,122 Yeah, I hope so. 200 00:08:14,190 --> 00:08:16,158 I'm not the woman I once was. 201 00:08:16,225 --> 00:08:19,694 Oh, Mrs. Wheeler, the world does not feel sorry for you, 202 00:08:19,762 --> 00:08:22,384 so don't waste your time feeling sorry for yourself. 203 00:08:22,419 --> 00:08:27,235 Wow! You are one stone-cold badass, aren't you? 204 00:08:27,303 --> 00:08:28,310 Yes. 205 00:08:28,337 --> 00:08:30,639 - And so are you. - Aw. 206 00:08:30,706 --> 00:08:31,706 I wish. 207 00:08:31,774 --> 00:08:34,609 I've always been a real softy. 208 00:08:34,677 --> 00:08:36,144 All right, listen up! 209 00:08:36,212 --> 00:08:38,346 Mommy's back, and you're all grounded. 210 00:08:39,415 --> 00:08:42,751 Call your wives, husbands, boyfriends, 211 00:08:42,818 --> 00:08:45,720 girlfriends, whoever's dumb enough to sleep with you. 212 00:08:45,788 --> 00:08:47,822 Tell them not to wait up. We're working late. 213 00:08:47,890 --> 00:08:49,724 - We got you a "welcome back" cake. - Not now. 214 00:08:49,792 --> 00:08:51,560 Not now. 215 00:08:52,828 --> 00:08:55,463 Well, don't stand there gawking at me! Move it! 216 00:08:58,234 --> 00:08:59,979 Thanks again. 217 00:09:06,979 --> 00:09:09,014 Come in. 218 00:09:09,081 --> 00:09:10,348 Sorry to bother you, 219 00:09:10,416 --> 00:09:11,950 but your mother wants to see you. 220 00:09:12,018 --> 00:09:14,152 And she sent you to tell me? 221 00:09:14,220 --> 00:09:17,956 Yes, and to snag her a Coke Zero. 222 00:09:18,024 --> 00:09:20,192 Well, tell my mother I'm busy 223 00:09:20,259 --> 00:09:22,194 and I'll be there as soon as I can. 224 00:09:22,261 --> 00:09:23,328 She said now. 225 00:09:23,396 --> 00:09:26,965 And I said as soon as I can. 226 00:09:27,033 --> 00:09:30,268 All right. I'll tell her you have other priorities. 227 00:09:30,907 --> 00:09:31,970 Wait. 228 00:09:32,038 --> 00:09:33,505 I'm coming. 229 00:09:35,410 --> 00:09:38,677 Douglas, your mother wants to see you in her office. 230 00:09:38,744 --> 00:09:40,979 May I ask what this is regarding? 231 00:09:41,047 --> 00:09:42,447 No, you may not. 232 00:09:42,515 --> 00:09:44,749 I'm not the only one that's eating her cake. 233 00:09:44,817 --> 00:09:45,951 Just come now. 234 00:09:46,018 --> 00:09:49,287 The top shelf is community property. 235 00:09:51,991 --> 00:09:53,458 It's open. 236 00:09:53,526 --> 00:09:54,793 Hello, Bob. 237 00:09:54,861 --> 00:09:56,228 Hey, hiding from my mom? 238 00:09:56,295 --> 00:09:57,529 She knows I'm here. 239 00:09:57,597 --> 00:09:58,930 She wants to see you in her office. 240 00:09:58,998 --> 00:10:00,298 Is that so? 241 00:10:00,366 --> 00:10:02,200 It is. She also wants you to bring 242 00:10:02,268 --> 00:10:05,370 last quarter's P&L statements and the current projection 243 00:10:05,438 --> 00:10:07,105 for the remainder of the fiscal year. 244 00:10:07,173 --> 00:10:09,174 Ooh, listen to you. 245 00:10:09,242 --> 00:10:10,442 You should. 246 00:10:12,478 --> 00:10:14,412 I got a bad feeling about this. 247 00:10:14,480 --> 00:10:16,815 - Me, too. - I think I had too much cake. 248 00:10:18,084 --> 00:10:20,418 Come on in. 249 00:10:22,021 --> 00:10:23,321 Sit down. 250 00:10:23,389 --> 00:10:25,824 Okay. 251 00:10:25,892 --> 00:10:27,192 She's got minions. 252 00:10:27,260 --> 00:10:28,560 I see them. 253 00:10:30,429 --> 00:10:32,097 Here's the stuff you asked for. 254 00:10:32,164 --> 00:10:34,532 - Give it to Goodwin. - Why? 255 00:10:34,600 --> 00:10:36,134 He has a degree in economics. 256 00:10:36,202 --> 00:10:37,269 You do? 257 00:10:37,336 --> 00:10:40,071 Summa cum laude, University of Lagos. 258 00:10:40,139 --> 00:10:41,506 Go, Crabs! 259 00:10:44,110 --> 00:10:46,945 So, you summoned us. What do you need? 260 00:10:47,013 --> 00:10:48,413 Well, for starters, 261 00:10:48,481 --> 00:10:51,917 I would like to know why, in my absence, you decided 262 00:10:51,984 --> 00:10:55,487 to start manufacturing compression sleeves. 263 00:10:55,554 --> 00:10:58,356 Oh, uh, actually, that was our idea. 264 00:10:58,424 --> 00:11:00,125 See, all the kids are wearing them now 265 00:11:00,192 --> 00:11:02,127 'cause they see the pro athletes wearing them, 266 00:11:02,194 --> 00:11:03,528 and it seemed like 267 00:11:03,596 --> 00:11:05,530 a natural extension of the MaxDot brand. 268 00:11:05,598 --> 00:11:08,333 Also, they're cheaper to make. We used the same latex blend 269 00:11:08,401 --> 00:11:09,534 that's in our socks. 270 00:11:09,602 --> 00:11:10,802 Instead of the toe pouch, 271 00:11:10,870 --> 00:11:14,639 though, it's... there's, you know, another hole. 272 00:11:14,707 --> 00:11:18,076 Yeah. Where the, where the toe pouch was. 273 00:11:23,416 --> 00:11:25,717 And you let this happen? 274 00:11:25,785 --> 00:11:27,852 Yeah. I thought it was a good idea. 275 00:11:27,920 --> 00:11:29,654 Plus, we're testing it on a small scale, 276 00:11:29,722 --> 00:11:31,623 so why not take a chance? 277 00:11:31,691 --> 00:11:34,859 Abishola, will you kindly tell my son why not? 278 00:11:34,927 --> 00:11:36,895 What's she got to do with this? 279 00:11:36,963 --> 00:11:39,030 She is a health care professional 280 00:11:39,098 --> 00:11:42,267 and my trusted executive assistant. 281 00:11:42,335 --> 00:11:43,601 Executive assistant? 282 00:11:43,669 --> 00:11:45,503 Yesterday she was giving you sponge baths. 283 00:11:45,571 --> 00:11:48,406 Keep talking and that'll be your new job. 284 00:11:49,275 --> 00:11:50,775 Abishola? 285 00:11:50,843 --> 00:11:53,712 The success of your company has been as a medical supplier. 286 00:11:53,779 --> 00:11:55,380 Doctors tell their patients to wear 287 00:11:55,448 --> 00:11:57,115 your socks to improve circulation. 288 00:11:57,183 --> 00:11:58,583 Famous athletes tell kids 289 00:11:58,651 --> 00:12:01,219 to wear athletic sleeves to look cool. 290 00:12:01,287 --> 00:12:04,222 Great. So we'll hire LeBron James to be our spokesperson. 291 00:12:04,290 --> 00:12:06,191 LeBron has a lifetime deal with Nike 292 00:12:06,258 --> 00:12:08,393 worth over a billion dollars. 293 00:12:08,461 --> 00:12:12,063 Oh. Then another guy. 294 00:12:13,162 --> 00:12:15,533 Get your sponge ready. 295 00:12:16,502 --> 00:12:19,671 Mom, if we don't take chances, we don't grow. 296 00:12:19,739 --> 00:12:21,706 If we take stupid chances, we go under. 297 00:12:21,774 --> 00:12:25,076 Abishola, you get now what I was talking about? 298 00:12:26,712 --> 00:12:28,413 What was he talking about? 299 00:12:28,481 --> 00:12:31,883 He compared you to a famous monster made out of dead bodies. 300 00:12:31,951 --> 00:12:33,451 Oh, come on! 301 00:12:35,163 --> 00:12:38,356 - I can't... - Uh-uh. Just wait. 302 00:12:38,424 --> 00:12:40,030 I mean, what does she think... 303 00:12:44,530 --> 00:12:45,674 We got to do something, man! 304 00:12:45,765 --> 00:12:47,432 We got to do something! 305 00:12:47,500 --> 00:12:48,767 What about Goodwin and Kofo? 306 00:12:48,834 --> 00:12:50,202 I thought those guys were cool. 307 00:12:50,233 --> 00:12:52,137 Well, forget them. What about Abishola? 308 00:12:52,142 --> 00:12:54,572 Oh, please. We all knew she was gonna leave you eventually, 309 00:12:54,640 --> 00:12:56,207 but not for Mom. 310 00:12:56,275 --> 00:12:58,643 You got to fix this, man! You got to fix this! 311 00:12:58,711 --> 00:13:00,812 All right! All right! 312 00:13:11,724 --> 00:13:13,658 I actually don't know what to do. 313 00:13:15,605 --> 00:13:17,711 _ 314 00:13:22,435 --> 00:13:23,553 We need to talk. 315 00:13:25,883 --> 00:13:28,106 Your mother is taking a nap. 316 00:13:28,174 --> 00:13:29,180 Talk about what? 317 00:13:29,208 --> 00:13:30,608 You're kidding, right? 318 00:13:30,676 --> 00:13:31,876 Everything I warned you about has happened, 319 00:13:31,944 --> 00:13:34,379 and honestly, you're making it worse. 320 00:13:34,447 --> 00:13:35,747 Well, I think I am helping. 321 00:13:35,815 --> 00:13:37,450 Your mother has purpose now. 322 00:13:37,485 --> 00:13:39,284 She's determined to get better. 323 00:13:39,351 --> 00:13:41,719 Well, that's great, but what about me? 324 00:13:41,787 --> 00:13:44,355 Does her being determined have to be at my expense? 325 00:13:44,423 --> 00:13:48,393 We talked about this in the car, and the answer is yes. 326 00:13:48,461 --> 00:13:50,261 You know what? Forget it. 327 00:13:50,329 --> 00:13:52,931 Just call me when she wakes up. I'll talk to her myself. 328 00:13:52,998 --> 00:13:55,066 Mm. She instructed me to wake her at 4:00. 329 00:13:55,134 --> 00:13:56,901 - Great. I'll come back then. - No, no. 330 00:13:56,969 --> 00:13:59,571 That's when I have a meeting with her. 331 00:13:59,638 --> 00:14:01,206 Why do you have a meeting? 332 00:14:02,842 --> 00:14:05,977 She said she would like to spitball some ideas with me. 333 00:14:07,079 --> 00:14:08,980 "Spitball." 334 00:14:09,048 --> 00:14:12,417 Terrific. Can I talk to her after that? 335 00:14:12,485 --> 00:14:14,419 Mm, I'll try to squeeze you in. 336 00:14:14,487 --> 00:14:16,721 She has a hard out at 5:00. 337 00:14:17,590 --> 00:14:19,724 What is happening? 338 00:14:21,028 --> 00:14:23,258 _ 339 00:14:25,764 --> 00:14:28,032 - Hey. How you feeling? - Tired. 340 00:14:28,100 --> 00:14:29,167 Yeah, me, too. 341 00:14:29,234 --> 00:14:31,035 What do you have to be tired about? 342 00:14:31,103 --> 00:14:33,671 I was the one putting out fires all day. 343 00:14:33,739 --> 00:14:35,273 Or starting them. 344 00:14:35,341 --> 00:14:37,942 All right, let's hear it. 345 00:14:38,982 --> 00:14:40,478 Eh, I don't want to fight with you. 346 00:14:40,546 --> 00:14:43,982 That's good, 'cause I'd kick your ass. 347 00:14:45,151 --> 00:14:47,418 Look, I'm happy you're feeling better. 348 00:14:47,486 --> 00:14:49,821 - I'm happy you're back at work. - But? 349 00:14:50,523 --> 00:14:51,856 Go on. 350 00:14:51,924 --> 00:14:53,925 Today was one of the worst days of my life. 351 00:14:53,993 --> 00:14:56,728 There you go. You see? 352 00:14:56,795 --> 00:14:59,898 You can always talk to your mother. 353 00:15:00,693 --> 00:15:03,235 I don't get why you want to be stuck in that warehouse. 354 00:15:03,270 --> 00:15:05,503 You have enough money to retire, go on a cruise. 355 00:15:05,571 --> 00:15:09,073 You could go right now. All those ships have ramps. 356 00:15:09,141 --> 00:15:11,476 Hey, listen, I would happily step away 357 00:15:11,544 --> 00:15:14,312 if I thought you kids could keep the company going. 358 00:15:14,380 --> 00:15:16,881 We can. And for the record, that's what we've been doing. 359 00:15:16,949 --> 00:15:21,586 You've been putting socks on people's arms. 360 00:15:21,654 --> 00:15:23,454 That was one idea. 361 00:15:23,522 --> 00:15:25,156 Douglas and Christina were excited about it, 362 00:15:25,224 --> 00:15:27,713 - and I wanted to be supportive. - Supportive? 363 00:15:27,748 --> 00:15:29,327 You're not supposed to be supportive, 364 00:15:29,395 --> 00:15:30,895 you're supposed to be the boss. 365 00:15:30,963 --> 00:15:32,597 I am the boss, but I'm also their brother. 366 00:15:32,665 --> 00:15:34,132 And I'm their mother, 367 00:15:34,200 --> 00:15:36,434 but I'll stuff them both in a duffel bag and toss it 368 00:15:36,502 --> 00:15:39,037 in the lake before I let them take down this company. 369 00:15:40,506 --> 00:15:42,006 Real nice. 370 00:15:42,074 --> 00:15:43,274 Screw nice. 371 00:15:43,342 --> 00:15:44,976 Nice doesn't get you a secret bank account 372 00:15:45,044 --> 00:15:46,978 in the Cayman Islands. 373 00:15:47,046 --> 00:15:48,813 You have one of those? 374 00:15:50,616 --> 00:15:52,617 No. 375 00:15:54,353 --> 00:15:55,954 Look, whatever. I-It's your company. 376 00:15:56,021 --> 00:15:57,388 If you don't like the way I run it, 377 00:15:57,456 --> 00:16:00,091 - maybe you should do it yourself. - Maybe I should. 378 00:16:00,159 --> 00:16:02,093 Great. I'm gonna go do something else with my life. 379 00:16:02,161 --> 00:16:03,228 I quit. 380 00:16:04,263 --> 00:16:05,496 Bobby, wait. 381 00:16:05,564 --> 00:16:06,831 What? 382 00:16:07,700 --> 00:16:10,568 Good luck in your new ventures. 383 00:16:14,237 --> 00:16:18,276 _ 384 00:16:18,277 --> 00:16:19,509 Okeydoke, Pamir. 385 00:16:19,576 --> 00:16:24,180 Time to go show those fools what a happy man smells like. 386 00:16:24,248 --> 00:16:25,615 $18. 387 00:16:25,682 --> 00:16:28,684 Oh, right. Sorry. 388 00:16:28,752 --> 00:16:29,919 All right. 389 00:16:29,987 --> 00:16:33,356 You got my number. I expect you to call me. 390 00:16:33,423 --> 00:16:35,391 We will hang. 391 00:16:40,466 --> 00:16:43,099 Saved the cup. 392 00:16:50,774 --> 00:16:54,143 Well, well, well. 393 00:16:54,211 --> 00:16:58,881 If it isn't Benedict and Arnold. 394 00:16:58,949 --> 00:17:00,416 Mr. Wheeler, are you okay? 395 00:17:00,427 --> 00:17:03,219 Never better, Arnold. 396 00:17:03,287 --> 00:17:06,623 We were told you were taking a much needed vacation. 397 00:17:06,646 --> 00:17:10,159 Well, you were lied to, Benedict. 398 00:17:10,160 --> 00:17:12,555 _ 399 00:17:12,556 --> 00:17:14,487 _ 400 00:17:14,919 --> 00:17:16,866 I know you're talking about me. 401 00:17:16,949 --> 00:17:19,135 I sprechen Sie Yoruba. 402 00:17:20,821 --> 00:17:25,274 Hey. Who's up for a game of forklift tag, huh? 403 00:17:27,112 --> 00:17:28,978 Mr. Wheeler, no! 404 00:17:29,046 --> 00:17:30,314 Please, get down. 405 00:17:30,345 --> 00:17:32,782 I'll give you a three Mississippi head start. 406 00:17:32,841 --> 00:17:36,319 Oh, no, no. We do not want to go to Mississippi. 407 00:17:41,038 --> 00:17:43,392 Oh, my God! 408 00:17:46,263 --> 00:17:49,398 I knew he'd come back. 409 00:17:52,625 --> 00:17:54,661 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com