1 00:00:07,298 --> 00:00:09,774 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:09,842 --> 00:00:11,809 So what's been going on with you? How was your day? 3 00:00:11,877 --> 00:00:14,345 - Anything interesting happen? - I met your ex-wife. 4 00:00:15,466 --> 00:00:17,267 I, uh, I spoke with Bob. 5 00:00:17,335 --> 00:00:18,569 He said he came to see you. 6 00:00:18,657 --> 00:00:20,036 Yeah, he did. 7 00:00:20,134 --> 00:00:22,035 So it all ended well? 8 00:00:22,103 --> 00:00:24,304 It doesn't feel like an ending. 9 00:00:24,851 --> 00:00:28,175 When we hugged, it felt like a new beginning. 10 00:00:28,648 --> 00:00:30,076 Really? 11 00:00:30,905 --> 00:00:31,945 What are you doing? 12 00:00:32,013 --> 00:00:35,348 I am helping Mr. Wheeler's sister update the product names. 13 00:00:35,416 --> 00:00:37,717 - Oh. - We're making them sexier. 14 00:00:38,144 --> 00:00:39,641 _ 15 00:00:39,642 --> 00:00:42,560 _ 16 00:00:46,994 --> 00:00:49,963 It's been a pleasure working with you, Christina. 17 00:00:53,053 --> 00:00:54,968 I really have to go. 18 00:00:57,782 --> 00:00:59,706 O dabo. 19 00:01:00,574 --> 00:01:03,243 O dabo. 20 00:01:03,310 --> 00:01:04,677 - Well, I'll say goodbye, then. - Well, I'm sure 21 00:01:04,745 --> 00:01:05,879 I'll see you soon. 22 00:01:05,946 --> 00:01:06,780 Mm, maybe one day. 23 00:01:06,874 --> 00:01:09,716 Maybe tomorrow. I live in the neighborhood! 24 00:01:10,584 --> 00:01:13,152 Oh, good. 25 00:01:13,153 --> 00:01:14,253 _ 26 00:01:14,355 --> 00:01:15,222 All right, 27 00:01:15,289 --> 00:01:16,523 sounds good. 28 00:01:16,582 --> 00:01:18,225 See you then. 29 00:01:19,994 --> 00:01:21,561 Bob! Bob! 30 00:01:21,629 --> 00:01:24,131 Help! Hurry! 31 00:01:26,134 --> 00:01:27,268 Why are you screaming? 32 00:01:27,306 --> 00:01:31,338 Well, you don't hustle if you think it's a drill. 33 00:01:31,406 --> 00:01:33,630 What's this I'm hearing about you visiting your ex? 34 00:01:33,665 --> 00:01:34,375 Who told you that? 35 00:01:34,402 --> 00:01:36,810 She did. I just got off the phone with her. 36 00:01:36,878 --> 00:01:38,612 Uh, she was in the hospital, 37 00:01:38,679 --> 00:01:41,148 and I wanted to see how she was doing. 38 00:01:41,215 --> 00:01:42,716 She said there was a hug. 39 00:01:42,784 --> 00:01:44,351 Uh, when I said goodbye, yeah, 40 00:01:44,419 --> 00:01:46,686 but mostly I was cold and spiteful. 41 00:01:46,754 --> 00:01:48,121 Why'd she call you? 42 00:01:48,189 --> 00:01:49,823 She wants to see me. 43 00:01:49,891 --> 00:01:51,591 - Because? - She wants to apologize 44 00:01:51,659 --> 00:01:53,360 face-to-face, which is good, 45 00:01:53,428 --> 00:01:56,663 because I want to tell her where to shove it face-to-face. 46 00:01:57,635 --> 00:02:00,167 She really does seem sorry for what she did. 47 00:02:00,234 --> 00:02:02,502 I don't care! She cheated on my son. 48 00:02:02,570 --> 00:02:05,639 I'm sorry it was so hard for you. 49 00:02:06,152 --> 00:02:08,175 Thank you. 50 00:02:08,193 --> 00:02:10,939 And if my seeing her makes you at all uncomfortable, 51 00:02:10,974 --> 00:02:12,860 just say the word, and I'll send her 52 00:02:12,895 --> 00:02:15,432 a handwritten note encouraging her to shove it. 53 00:02:15,750 --> 00:02:17,351 It's fine... see her, don't see her. 54 00:02:17,418 --> 00:02:18,552 It doesn't bother me. 55 00:02:18,620 --> 00:02:20,053 - You sure? - Absolutely. 56 00:02:20,121 --> 00:02:23,005 - I've moved on. I got Abishola now. - Yeah. 57 00:02:23,040 --> 00:02:24,658 She's a peach. 58 00:02:24,726 --> 00:02:26,393 Loving, loyal. 59 00:02:26,461 --> 00:02:28,295 Comes from a good family. 60 00:02:28,363 --> 00:02:30,130 And most importantly, 61 00:02:30,198 --> 00:02:32,699 never banged your best buddy. 62 00:02:34,035 --> 00:02:35,035 What was his name? 63 00:02:35,918 --> 00:02:37,004 Gary Gendelhoff. 64 00:02:37,071 --> 00:02:38,205 Gendelhoff. 65 00:02:38,273 --> 00:02:40,774 Gary Gendelhoff. 66 00:02:40,842 --> 00:02:43,677 Name should've been a tipoff. What a dick. 67 00:02:46,014 --> 00:02:47,347 I'm gonna go. 68 00:02:48,283 --> 00:02:50,751 And, uh, by the way, 69 00:02:50,818 --> 00:02:53,086 next time you need me, use the intercom. 70 00:02:53,154 --> 00:02:54,454 You got it. 71 00:02:56,991 --> 00:02:59,760 Bob! Oh, my God! Bob! 72 00:03:01,095 --> 00:03:02,963 We don't need an intercom. 73 00:03:10,171 --> 00:03:11,938 Hey, Kofo. 74 00:03:12,006 --> 00:03:13,106 Hello. 75 00:03:13,174 --> 00:03:15,776 Oh, you're making a little PB&J there? 76 00:03:15,843 --> 00:03:17,878 Actually, AB&J. 77 00:03:17,945 --> 00:03:21,515 Oh. An almond butter man. 78 00:03:21,582 --> 00:03:23,583 Are you allergic to peanuts, like me? 79 00:03:23,651 --> 00:03:26,687 I don't know. I have never had the courage to risk it. 80 00:03:27,922 --> 00:03:29,523 You are so sensible. 81 00:03:30,558 --> 00:03:32,526 I'm gonna make one, too. 82 00:03:35,963 --> 00:03:37,431 Excuse me. 83 00:03:38,499 --> 00:03:41,635 Just gonna... get the bread there. 84 00:03:45,970 --> 00:03:47,274 So, I talked to Bob, 85 00:03:47,342 --> 00:03:50,911 and he is very excited about our marketing ideas. 86 00:03:50,978 --> 00:03:53,313 - Really? That is wonderful. - Mm-hmm. Yep. 87 00:03:53,381 --> 00:03:56,717 Soon all the MaxDot socks will have special, sexy names, 88 00:03:56,784 --> 00:03:58,485 - thanks to you. - Oh, no. 89 00:03:58,553 --> 00:04:00,120 It was thanks to you. 90 00:04:00,188 --> 00:04:01,722 It was your brainchild. 91 00:04:01,789 --> 00:04:04,157 It was a child born to both of us. 92 00:04:05,693 --> 00:04:07,794 You are very kind to say that. 93 00:04:12,900 --> 00:04:14,067 Here. 94 00:04:14,135 --> 00:04:16,837 There is no need to jelly two knives. 95 00:04:19,807 --> 00:04:21,475 So sensible. 96 00:04:23,447 --> 00:04:24,477 Yes. 97 00:04:24,545 --> 00:04:26,313 I am. 98 00:04:56,619 --> 00:04:58,687 I told you I'd see you again. 99 00:04:59,493 --> 00:05:00,789 Hello, Lorraine. 100 00:05:00,856 --> 00:05:03,058 Oh! Bet you didn't think it'd be so soon. 101 00:05:03,125 --> 00:05:04,359 No, I did not. 102 00:05:05,457 --> 00:05:07,288 Well, I'm kind of like a vampire. 103 00:05:07,323 --> 00:05:08,563 You got to invite me in. 104 00:05:09,394 --> 00:05:12,067 - What if I don't? - Good one. 105 00:05:16,198 --> 00:05:17,472 Are you just coming from work? 106 00:05:17,540 --> 00:05:18,940 I am at work now. 107 00:05:19,008 --> 00:05:20,909 I take care of Mrs. Wheeler. 108 00:05:20,977 --> 00:05:23,776 Oh. So you work for Bob and you date him? 109 00:05:23,811 --> 00:05:24,646 Yes. 110 00:05:24,714 --> 00:05:27,916 Wow. What could possibly go wrong with that? 111 00:05:28,943 --> 00:05:30,447 Mrs. Wheeler is in the guest room. 112 00:05:30,482 --> 00:05:31,483 - If you want to follow... - Uh, 113 00:05:31,520 --> 00:05:32,620 I know the way. 114 00:05:32,688 --> 00:05:33,986 I lived here. 115 00:05:39,261 --> 00:05:40,729 Knock-knock. 116 00:05:41,697 --> 00:05:43,865 Come on in, whore. 117 00:05:44,700 --> 00:05:46,568 Good to see you, too. 118 00:05:48,971 --> 00:05:50,805 For you. 119 00:05:51,674 --> 00:05:53,575 Great. All is forgiven. 120 00:05:54,810 --> 00:05:57,109 So, um, how you doing? 121 00:05:57,144 --> 00:05:58,198 You coming along? 122 00:05:58,233 --> 00:05:59,367 What, the stroke? 123 00:05:59,402 --> 00:06:00,448 Oh, don't worry about that. 124 00:06:00,516 --> 00:06:01,983 Half of my body doesn't work, 125 00:06:02,051 --> 00:06:05,053 but all of it resents you. 126 00:06:05,121 --> 00:06:07,322 I deserve that. 127 00:06:07,922 --> 00:06:09,824 Oh, is that how we're playing it? 128 00:06:09,992 --> 00:06:11,125 Playing what? 129 00:06:11,193 --> 00:06:13,795 "I deserve that." 130 00:06:13,862 --> 00:06:15,763 I do. 131 00:06:15,831 --> 00:06:18,099 What I did was wrong, 132 00:06:18,167 --> 00:06:21,402 and all I can do is ask for Bob's forgiveness, 133 00:06:21,470 --> 00:06:22,477 and yours. 134 00:06:22,519 --> 00:06:26,040 Oh, for God's sake, what am I supposed to do with that? 135 00:06:26,773 --> 00:06:27,782 Dottie... 136 00:06:27,810 --> 00:06:31,345 from the bottom of my heart, I will always be grateful 137 00:06:31,413 --> 00:06:34,148 for how you treated me like a daughter. 138 00:06:35,050 --> 00:06:37,652 Until I threw your love away. 139 00:06:39,121 --> 00:06:42,190 Aw, come here, ya tramp. 140 00:06:47,281 --> 00:06:49,564 Why do you have a baseball bat? 141 00:06:51,306 --> 00:06:54,569 I... thought this was gonna go differently. 142 00:06:59,949 --> 00:07:00,955 What's the score? 143 00:07:00,962 --> 00:07:03,277 - Nil-nil. - Oh, exciting! 144 00:07:04,346 --> 00:07:05,513 Why aren't you watching it in the house? 145 00:07:05,561 --> 00:07:08,516 Well, because that is where my wife is. 146 00:07:08,584 --> 00:07:10,117 Are you having problems? 147 00:07:10,185 --> 00:07:12,420 Not as long as I stay up here. 148 00:07:15,257 --> 00:07:17,391 - Who is that? - Spam. 149 00:07:20,829 --> 00:07:22,396 - Also spam? - Yes. 150 00:07:22,464 --> 00:07:24,131 - You can block that, you know. - That's okay. 151 00:07:24,199 --> 00:07:26,167 - It is easy. Here. - Ah-ah-ah-ah-ah! 152 00:07:26,929 --> 00:07:28,870 Who's MWS? 153 00:07:28,937 --> 00:07:31,305 I told you. Spam. 154 00:07:31,373 --> 00:07:36,110 Spam bought you a jar of organic almond butter? 155 00:07:36,178 --> 00:07:38,779 It's scary how they know what we like. 156 00:07:38,847 --> 00:07:40,781 Kofo. 157 00:07:40,849 --> 00:07:42,250 Tell me. 158 00:07:42,317 --> 00:07:43,951 Promise you won't be mad? 159 00:07:44,019 --> 00:07:45,753 No. 160 00:07:46,788 --> 00:07:51,259 - MWS is Mr. Wheeler's sister. - Oh, you fool. 161 00:07:51,326 --> 00:07:52,727 You told me you put an end to this nonsense. 162 00:07:52,791 --> 00:07:55,429 I tried, but she would not take rara (no) for an answer. 163 00:07:55,497 --> 00:07:56,964 Maybe that is because when you said rara 164 00:07:57,032 --> 00:07:59,100 she did not think you really meant rara. 165 00:08:01,672 --> 00:08:03,038 - Go ahead, look at it. - That's okay. 166 00:08:03,055 --> 00:08:05,406 Look at it! 167 00:08:07,276 --> 00:08:09,510 She also went to the farmers' market 168 00:08:09,578 --> 00:08:10,612 and bought me jelly 169 00:08:10,685 --> 00:08:14,181 - from the jelly man. - Oh, Kofo. 170 00:08:14,249 --> 00:08:15,917 What should I say? 171 00:08:16,469 --> 00:08:17,885 Be firm. 172 00:08:17,953 --> 00:08:19,820 Tell her you shouldn't do this. 173 00:08:19,888 --> 00:08:21,188 It is naughty. 174 00:08:21,256 --> 00:08:24,025 We shouldn't do this. 175 00:08:24,092 --> 00:08:25,726 It is naughty. 176 00:08:29,164 --> 00:08:32,199 She sent back a winky face. 177 00:08:32,267 --> 00:08:35,002 Why is she winking? We were very clear. 178 00:08:37,966 --> 00:08:39,937 Is that my ex-wife's car out front? 179 00:08:39,972 --> 00:08:40,808 Yes. 180 00:08:40,876 --> 00:08:42,476 She and your mother have been catching up. 181 00:08:42,544 --> 00:08:45,112 I'm sorry. This must be really weird for you. 182 00:08:45,180 --> 00:08:47,315 - Why? - Well, my ex-wife in the house 183 00:08:47,382 --> 00:08:49,550 talking to my mom, you, me. 184 00:08:50,419 --> 00:08:52,486 Okay, it's weird for me. 185 00:08:53,355 --> 00:08:54,889 She came to ask for forgiveness. 186 00:08:54,957 --> 00:08:56,524 How is that a bad thing? 187 00:08:56,592 --> 00:08:59,627 - You are an amazing woman. - I am. 188 00:09:01,830 --> 00:09:03,864 Oh, my God, 189 00:09:03,932 --> 00:09:06,968 you guys are so cute! 190 00:09:07,035 --> 00:09:10,037 I gotta admit, I did not see how this was gonna work, 191 00:09:10,105 --> 00:09:12,006 but now I do. 192 00:09:12,074 --> 00:09:14,510 I get it. Love is blind. 193 00:09:14,545 --> 00:09:16,444 Love is wonderful. 194 00:09:16,511 --> 00:09:18,761 - You leaving? - Yes, yes. 195 00:09:18,796 --> 00:09:20,054 Thanks for letting me do this. 196 00:09:20,089 --> 00:09:21,682 I know it was a little uncomfortable. 197 00:09:21,750 --> 00:09:23,084 Is it? I hadn't noticed. 198 00:09:23,151 --> 00:09:24,952 Aw, you silly goose. 199 00:09:25,020 --> 00:09:28,623 And, you, you my dear Abishola, 200 00:09:28,690 --> 00:09:31,659 oh, you have cast quite a spell on our Dottie. 201 00:09:31,727 --> 00:09:33,894 She can't say enough good things about you. 202 00:09:33,962 --> 00:09:35,830 Thank you. 203 00:09:35,897 --> 00:09:38,933 Don't let Bob ever take you for granted. 204 00:09:39,001 --> 00:09:42,203 Make him see you. 205 00:09:43,171 --> 00:09:45,172 Buh-bye! 206 00:09:47,643 --> 00:09:50,111 Is it weird yet? 207 00:09:51,368 --> 00:09:53,585 _ 208 00:09:59,554 --> 00:10:01,422 Hang on. 209 00:10:10,966 --> 00:10:12,500 Come on in. 210 00:10:13,402 --> 00:10:15,236 I'm gonna have to call you back. 211 00:10:17,105 --> 00:10:18,205 What's up? 212 00:10:18,273 --> 00:10:19,607 We have an HR issue. 213 00:10:19,619 --> 00:10:21,742 Ugh. One thing after another. 214 00:10:23,845 --> 00:10:25,780 Show him. 215 00:10:28,650 --> 00:10:31,085 Cool. Is that Questlove? 216 00:10:31,153 --> 00:10:32,420 It is me. 217 00:10:32,847 --> 00:10:33,988 Baked by your sister 218 00:10:34,033 --> 00:10:35,756 and left on Kofo's scooter. 219 00:10:35,824 --> 00:10:37,758 Oh, God, she's baking faces again. 220 00:10:38,860 --> 00:10:40,127 She has done this before? 221 00:10:40,195 --> 00:10:43,831 It's the first time I've seen it in chocolate, but yeah. 222 00:10:43,899 --> 00:10:45,399 Show him the note. 223 00:10:49,504 --> 00:10:52,840 "I could just eat your face." 224 00:10:52,908 --> 00:10:54,842 She means that in a playful way, right? 225 00:10:54,910 --> 00:10:56,711 For now. 226 00:10:56,778 --> 00:10:58,612 What happened to the last guy? 227 00:10:58,680 --> 00:11:00,281 Oh. Brad. 228 00:11:00,348 --> 00:11:03,718 Nice dude. He's no longer with the company. 229 00:11:03,785 --> 00:11:05,586 We're fired. I knew it. 230 00:11:05,587 --> 00:11:06,794 _ 231 00:11:06,795 --> 00:11:09,765 _ 232 00:11:10,759 --> 00:11:13,360 No one's getting fired. 233 00:11:13,428 --> 00:11:15,029 Did you tell her you're not interested? 234 00:11:15,097 --> 00:11:16,363 I did not. 235 00:11:16,431 --> 00:11:18,032 You said you said rara. 236 00:11:18,100 --> 00:11:19,266 Did you not say rara? 237 00:11:19,334 --> 00:11:21,135 Honestly? Rara. 238 00:11:21,203 --> 00:11:22,603 Rara? 239 00:11:22,671 --> 00:11:23,505 It means no. 240 00:11:23,563 --> 00:11:25,973 That's good. You do not want to say rara to my sister. 241 00:11:26,011 --> 00:11:28,309 She does not respond well to rara. 242 00:11:28,882 --> 00:11:29,977 What happens? 243 00:11:30,045 --> 00:11:32,480 Rara makes her a little cray-cray. 244 00:11:32,547 --> 00:11:33,814 So what should we do? 245 00:11:33,882 --> 00:11:35,716 Well, you don't want to encourage her. 246 00:11:35,784 --> 00:11:38,052 But you don't want to piss her off, either. 247 00:11:38,120 --> 00:11:40,087 So just go about your business 248 00:11:40,155 --> 00:11:41,422 as if everything's normal. 249 00:11:41,466 --> 00:11:44,759 - Everything is normal. - There you go, cling to that. 250 00:11:49,456 --> 00:11:51,390 _ 251 00:11:53,293 --> 00:11:54,493 Hey. 252 00:11:54,522 --> 00:11:56,261 - Hey. - Hey. 253 00:11:56,329 --> 00:11:58,964 Oh, you got my new Mexicali chicken. 254 00:11:59,452 --> 00:12:02,467 - Tell me what you think. - Okay. Hold on. 255 00:12:04,237 --> 00:12:06,371 - Mmm, it's good. - Mm-hmm. 256 00:12:06,439 --> 00:12:08,106 The secret is raisins. 257 00:12:08,174 --> 00:12:09,741 And how'd you come up with that? 258 00:12:09,809 --> 00:12:11,510 We were out of beans. 259 00:12:12,416 --> 00:12:15,247 Gloria, can I ask you a personal question? 260 00:12:15,315 --> 00:12:16,915 I'm 48. 261 00:12:19,018 --> 00:12:21,887 Are you still in touch with your first husband? 262 00:12:21,955 --> 00:12:23,288 Hell no. 263 00:12:23,356 --> 00:12:24,823 Ooh, there's a raisin. 264 00:12:25,992 --> 00:12:27,526 Why? 265 00:12:27,594 --> 00:12:30,662 Bob's ex-wife has recently come back into his life. 266 00:12:30,730 --> 00:12:32,598 Oh, yeah, that's a white people thing. 267 00:12:32,665 --> 00:12:34,333 They always trying to find closure. 268 00:12:34,400 --> 00:12:35,500 You know how you find closure? 269 00:12:35,568 --> 00:12:37,269 Go down to boxing gym, 270 00:12:37,337 --> 00:12:40,072 talk to the husband of the woman your husband is screwin', 271 00:12:40,139 --> 00:12:42,341 tell him where they shackin' up. 272 00:12:42,408 --> 00:12:44,643 Now, that's closure. 273 00:12:45,241 --> 00:12:47,312 I love a story with a happy ending. 274 00:12:47,380 --> 00:12:48,981 - Mm-hmm. - Abishola, 275 00:12:49,048 --> 00:12:51,683 you cannot let this woman back into his life. 276 00:12:51,751 --> 00:12:53,251 That is what I thought at first, 277 00:12:53,319 --> 00:12:55,020 but she seems like a good person. 278 00:12:55,088 --> 00:12:58,323 So what? I seem like a good person when you first meet me. 279 00:12:59,459 --> 00:13:01,293 I never thought that about you. 280 00:13:02,506 --> 00:13:04,930 She has also made peace with Bob's mother. 281 00:13:05,653 --> 00:13:06,665 Oh, 282 00:13:06,733 --> 00:13:08,233 so she playing the long game. 283 00:13:08,301 --> 00:13:09,601 You are in big trouble. 284 00:13:09,669 --> 00:13:11,670 No, Bob would never go back to her. 285 00:13:11,738 --> 00:13:14,006 - Okay. - It is your life. 286 00:13:14,604 --> 00:13:16,008 I should get back to work. 287 00:13:16,075 --> 00:13:17,075 - Bye-bye. - All right, dear. 288 00:13:17,143 --> 00:13:18,310 See you later. 289 00:13:20,279 --> 00:13:21,780 We got through to her, right? 290 00:13:21,848 --> 00:13:23,191 I can never tell. 291 00:13:23,549 --> 00:13:25,083 I've known her 20 years. 292 00:13:25,151 --> 00:13:27,819 Angry, happy... same face. 293 00:13:29,008 --> 00:13:31,223 Ooh! Another raisin. 294 00:13:39,399 --> 00:13:40,799 Hey there. 295 00:13:40,867 --> 00:13:42,300 Hello. 296 00:13:42,368 --> 00:13:45,203 Did you find a special treat on your scooter today? 297 00:13:45,271 --> 00:13:46,304 I did. 298 00:13:46,372 --> 00:13:48,874 Did you taste your face? 299 00:13:48,941 --> 00:13:50,409 Goodwin did. 300 00:13:51,210 --> 00:13:53,545 It wasn't for Goodwin. 301 00:13:54,273 --> 00:13:56,281 Yes, but it's just nice to share. 302 00:13:56,349 --> 00:13:58,984 - The cake was for you. - I know. 303 00:13:59,052 --> 00:14:01,053 You should eat it. 304 00:14:01,120 --> 00:14:03,655 I definitely will. 305 00:14:03,723 --> 00:14:05,057 Good. 306 00:14:06,292 --> 00:14:08,927 Hey, I was thinking... 307 00:14:08,995 --> 00:14:11,630 ...maybe we could go out for a drink after work. 308 00:14:11,698 --> 00:14:14,766 Oh, I would like to. But sadly I cannot. 309 00:14:14,834 --> 00:14:16,301 Is that a no? 310 00:14:16,369 --> 00:14:17,536 No, it's not a no. 311 00:14:17,603 --> 00:14:19,871 And-and that no is not a no. 312 00:14:21,240 --> 00:14:22,641 What about tomorrow? 313 00:14:23,061 --> 00:14:25,877 Once again, yes, I cannot. 314 00:14:27,246 --> 00:14:30,382 Boy, you must be a busy little bee. 315 00:14:31,517 --> 00:14:33,819 Yes, I am. Every day. 316 00:14:33,886 --> 00:14:34,986 Bzz. 317 00:14:35,054 --> 00:14:36,188 That's okay. 318 00:14:36,255 --> 00:14:38,190 We'll find another time. 319 00:14:38,257 --> 00:14:40,225 Won't we? 320 00:14:40,293 --> 00:14:41,960 Of course. 321 00:14:42,028 --> 00:14:43,795 Great. 322 00:14:43,863 --> 00:14:46,965 Well, go make your honey, little bee. 323 00:14:47,033 --> 00:14:48,712 All right. Bzz. 324 00:14:48,835 --> 00:14:52,137 - Bzz right back atcha. - Yes, bzz. 325 00:14:52,205 --> 00:14:53,672 Bzz. 326 00:14:57,510 --> 00:14:58,744 I am trying. 327 00:15:10,990 --> 00:15:12,958 Aw, damn it, Lorraine. 328 00:15:19,232 --> 00:15:21,633 Can you see me walking? 329 00:15:21,701 --> 00:15:23,702 Why you sitting out here? 330 00:15:23,770 --> 00:15:25,103 Uh, we are waiting for Abishola. 331 00:15:25,171 --> 00:15:27,539 Oh, she's probably stuck talking to my ex-wife. 332 00:15:27,607 --> 00:15:29,474 I told you that was her car. 333 00:15:30,250 --> 00:15:31,610 You know about Lorraine? 334 00:15:31,677 --> 00:15:33,712 Just that you were married for 12 years. 335 00:15:33,780 --> 00:15:37,115 And she slept with your friend, Gary Gendelhoff. 336 00:15:37,989 --> 00:15:39,751 I'll tell Abishola you're waiting. 337 00:15:42,221 --> 00:15:43,789 I would like to meet this ex-wife. 338 00:15:43,856 --> 00:15:47,125 I would like to meet Gary Gendelhoff. 339 00:15:49,762 --> 00:15:52,063 Abishola, come, sit, join us. 340 00:15:52,131 --> 00:15:54,699 No, this is your special time with Lorraine. 341 00:15:54,767 --> 00:15:56,268 Don't be silly. Come on, 342 00:15:56,335 --> 00:15:58,336 you gotta try one of my brownies. 343 00:15:58,404 --> 00:16:00,806 No, I do not "gotta." 344 00:16:02,141 --> 00:16:04,142 Hey, Mom, Abishola, 345 00:16:04,210 --> 00:16:06,778 horrible mistake I made when I was young and foolish. 346 00:16:07,700 --> 00:16:08,780 Cute. 347 00:16:08,848 --> 00:16:12,284 I made your favorite brownies, Bobby Socks. You want one? 348 00:16:12,351 --> 00:16:15,821 - No, thank you. - Good choice, Bobby Socks. 349 00:16:15,888 --> 00:16:19,157 Uh, sorry to bother you. Can I use your bathroom? 350 00:16:19,225 --> 00:16:21,560 - Sure. - And who is this? 351 00:16:21,627 --> 00:16:22,727 Olu, Tunde, 352 00:16:22,795 --> 00:16:24,229 this is Lorraine, Bob's 353 00:16:24,297 --> 00:16:25,764 - ex-wife. - Oh. 354 00:16:25,832 --> 00:16:29,401 Your Facebook picture is not very current. 355 00:16:29,468 --> 00:16:31,136 - Is Gary here? - Bathroom's 356 00:16:31,204 --> 00:16:33,605 - down the hall, Tunde. - Yeah, I know where it is. 357 00:16:33,673 --> 00:16:34,739 Lorraine, 358 00:16:34,807 --> 00:16:37,542 Olu and Tunde are Abishola's aunt and uncle. 359 00:16:37,610 --> 00:16:39,077 Lovely to meet you. 360 00:16:39,145 --> 00:16:40,478 Lovely to meet you, too. 361 00:16:40,546 --> 00:16:42,314 They should stay for dinner. 362 00:16:42,381 --> 00:16:43,582 Are you staying for dinner? 363 00:16:43,649 --> 00:16:46,885 Aw. How sweet of you to ask. 364 00:16:46,953 --> 00:16:49,955 Will one of those pills kill me? 365 00:16:50,022 --> 00:16:52,390 What do you say? The more the merrier. 366 00:16:52,458 --> 00:16:54,059 - Okay, stop. - Wh... 367 00:16:54,126 --> 00:16:56,294 - Is there a problem? - Yes. You. 368 00:16:56,362 --> 00:16:57,696 It's time for you to go. 369 00:16:57,763 --> 00:16:59,931 - Wait, did I do something wrong? - Not yet, 370 00:16:59,999 --> 00:17:03,668 but you are getting very close. 371 00:17:03,736 --> 00:17:06,638 Oh, w... Bobby Socks, do you want me to go? 372 00:17:06,706 --> 00:17:08,774 Don't ask Bobby Socks. 373 00:17:08,795 --> 00:17:10,642 He's too nice to say how he feels. 374 00:17:10,710 --> 00:17:12,510 I'm not that nice, but keep going. 375 00:17:13,584 --> 00:17:15,680 Goodbye, Lorraine. 376 00:17:16,208 --> 00:17:17,428 Dottie. 377 00:17:17,549 --> 00:17:20,652 Sorry, kid. Looks like there's a new sheriff in town. 378 00:17:21,057 --> 00:17:23,855 A Nigerian sheriff. 379 00:17:23,923 --> 00:17:27,559 Well, it was nice to meet everyone. 380 00:17:27,627 --> 00:17:29,027 Tell Gary I am waiting 381 00:17:29,095 --> 00:17:32,264 for him to respond to my friend request. 382 00:17:32,331 --> 00:17:34,099 I'll come back for the brownie pan. 383 00:17:34,166 --> 00:17:35,533 No need. 384 00:17:36,232 --> 00:17:38,003 Drive safe. 385 00:17:38,070 --> 00:17:39,237 Oh. 386 00:17:44,110 --> 00:17:47,212 I don't want to embarrass you in front of your family, 387 00:17:47,280 --> 00:17:49,247 but that was the sexiest thing 388 00:17:49,315 --> 00:17:51,516 I have ever seen. 389 00:17:56,722 --> 00:17:59,068 Are we still staying for dinner? 390 00:18:03,277 --> 00:18:07,503 ♪ Sail away, sail away, sail away ♪ 391 00:18:07,571 --> 00:18:09,672 ♪ Sail away, sail away... ♪ 392 00:18:12,475 --> 00:18:13,541 Oh. 393 00:18:14,444 --> 00:18:17,280 Hey. I d-I didn't see you standing there. 394 00:18:17,347 --> 00:18:18,548 Lucky for us. That way we could hear 395 00:18:18,615 --> 00:18:20,216 - your pretty singing. - Oh. 396 00:18:20,284 --> 00:18:21,784 I was just messing around. 397 00:18:21,852 --> 00:18:25,121 Well, you should mess around more often, 'cause it was great. 398 00:18:25,602 --> 00:18:26,689 Thanks. 399 00:18:27,591 --> 00:18:29,325 Uh, s-so listen, uh, Douglas and I 400 00:18:29,393 --> 00:18:31,994 were just talking about how hard you work. 401 00:18:32,062 --> 00:18:34,063 I'm recharging now, but, yeah, 402 00:18:34,131 --> 00:18:35,932 I'm a sled dog. 403 00:18:35,999 --> 00:18:39,135 You are, which is why you deserve a break. 404 00:18:39,203 --> 00:18:41,571 Oh, like a long weekend? 405 00:18:41,638 --> 00:18:45,274 Sure. Or a month in Arizona. 406 00:18:45,342 --> 00:18:48,244 Remember the spa with the massage therapy and yoga? 407 00:18:48,312 --> 00:18:49,779 And all the pretty horses? 408 00:18:49,847 --> 00:18:51,714 What was the name of the one you liked? 409 00:18:52,367 --> 00:18:53,916 Buttermilk. 410 00:18:55,085 --> 00:18:57,119 Right. Buttermilk. 411 00:18:57,187 --> 00:18:59,222 I bet she misses you. 412 00:18:59,289 --> 00:19:03,226 You know, she only let me brush her. 413 00:19:03,293 --> 00:19:06,229 Then she probably needs a visit as much as you do. 414 00:19:06,296 --> 00:19:10,132 - You think? - I know. 415 00:19:10,200 --> 00:19:11,734 How about we get you home, 416 00:19:11,802 --> 00:19:14,537 get you packed up, and first thing tomorrow, 417 00:19:14,605 --> 00:19:15,805 you're hanging out with Buttercup. 418 00:19:15,873 --> 00:19:17,273 - Buttermilk! - Sorry. Buttermilk. 419 00:19:17,341 --> 00:19:18,908 Everything's fine. 420 00:19:19,843 --> 00:19:21,677 - Okay. Let me just say goodbye to Kofo. - Uh, 421 00:19:21,745 --> 00:19:23,446 Kofo had to take a couple days off 422 00:19:23,513 --> 00:19:25,214 for a family emergency. 423 00:19:25,282 --> 00:19:26,816 Oh, no. Is everything okay? 424 00:19:26,884 --> 00:19:27,884 It'll be fine. 425 00:19:27,951 --> 00:19:29,886 It was a good emergency. 426 00:19:30,517 --> 00:19:32,455 Can we stop and get Buttermilk some apples? 427 00:19:32,522 --> 00:19:34,190 Uh, they'll have 'em at the stable. 428 00:19:34,258 --> 00:19:35,558 I want to stop for apples. 429 00:19:35,626 --> 00:19:37,526 We're stopping for apples, Bob! 430 00:19:42,833 --> 00:19:46,502 It was so nice of Mr. Wheeler to give us a paid vacation. 431 00:19:46,570 --> 00:19:48,638 Nice had nothing to do with it. 432 00:19:48,705 --> 00:19:51,040 He's just trying to buy our silence. 433 00:19:51,108 --> 00:19:52,808 Turns out it was for sale. 434 00:19:57,147 --> 00:20:00,583 Ah. 435 00:20:00,651 --> 00:20:02,385 Can I have my phone back? 436 00:20:02,452 --> 00:20:03,552 Rara. 437 00:20:06,071 --> 00:20:08,089 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com