1
00:00:07,298 --> 00:00:09,774
Previously on Bob Hearts Abishola...
2
00:00:09,842 --> 00:00:11,809
So what's been going on with you?
How was your day?
3
00:00:11,877 --> 00:00:14,345
- Anything interesting happen?
- I met your ex-wife.
4
00:00:15,466 --> 00:00:17,267
I, uh, I spoke with Bob.
5
00:00:17,335 --> 00:00:18,569
He said he came to see you.
6
00:00:18,657 --> 00:00:20,036
Yeah, he did.
7
00:00:20,134 --> 00:00:22,035
So it all ended well?
8
00:00:22,103 --> 00:00:24,304
It doesn't feel like an ending.
9
00:00:24,851 --> 00:00:28,175
When we hugged,
it felt like a new beginning.
10
00:00:28,648 --> 00:00:30,076
Really?
11
00:00:30,905 --> 00:00:31,945
What are you doing?
12
00:00:32,013 --> 00:00:35,348
I am helping Mr. Wheeler's
sister update the product names.
13
00:00:35,416 --> 00:00:37,717
- Oh.
- We're making them sexier.
14
00:00:38,144 --> 00:00:39,641
_
15
00:00:39,642 --> 00:00:42,560
_
16
00:00:46,994 --> 00:00:49,963
It's been a pleasure
working with you, Christina.
17
00:00:53,053 --> 00:00:54,968
I really have to go.
18
00:00:57,782 --> 00:00:59,706
O dabo.
19
00:01:00,574 --> 00:01:03,243
O dabo.
20
00:01:03,310 --> 00:01:04,677
- Well, I'll say goodbye, then.
- Well, I'm sure
21
00:01:04,745 --> 00:01:05,879
I'll see you soon.
22
00:01:05,946 --> 00:01:06,780
Mm, maybe one day.
23
00:01:06,874 --> 00:01:09,716
Maybe tomorrow.
I live in the neighborhood!
24
00:01:10,584 --> 00:01:13,152
Oh, good.
25
00:01:13,153 --> 00:01:14,253
_
26
00:01:14,355 --> 00:01:15,222
All right,
27
00:01:15,289 --> 00:01:16,523
sounds good.
28
00:01:16,582 --> 00:01:18,225
See you then.
29
00:01:19,994 --> 00:01:21,561
Bob! Bob!
30
00:01:21,629 --> 00:01:24,131
Help! Hurry!
31
00:01:26,134 --> 00:01:27,268
Why are you screaming?
32
00:01:27,306 --> 00:01:31,338
Well, you don't hustle if
you think it's a drill.
33
00:01:31,406 --> 00:01:33,630
What's this I'm hearing
about you visiting your ex?
34
00:01:33,665 --> 00:01:34,375
Who told you that?
35
00:01:34,402 --> 00:01:36,810
She did.
I just got off the phone with her.
36
00:01:36,878 --> 00:01:38,612
Uh, she was in the hospital,
37
00:01:38,679 --> 00:01:41,148
and I wanted to see how she was doing.
38
00:01:41,215 --> 00:01:42,716
She said there was a hug.
39
00:01:42,784 --> 00:01:44,351
Uh, when I said goodbye, yeah,
40
00:01:44,419 --> 00:01:46,686
but mostly I was cold and spiteful.
41
00:01:46,754 --> 00:01:48,121
Why'd she call you?
42
00:01:48,189 --> 00:01:49,823
She wants to see me.
43
00:01:49,891 --> 00:01:51,591
- Because?
- She wants to apologize
44
00:01:51,659 --> 00:01:53,360
face-to-face, which is good,
45
00:01:53,428 --> 00:01:56,663
because I want to tell her
where to shove it face-to-face.
46
00:01:57,635 --> 00:02:00,167
She really does seem
sorry for what she did.
47
00:02:00,234 --> 00:02:02,502
I don't care! She cheated on my son.
48
00:02:02,570 --> 00:02:05,639
I'm sorry it was so hard for you.
49
00:02:06,152 --> 00:02:08,175
Thank you.
50
00:02:08,193 --> 00:02:10,939
And if my seeing her makes
you at all uncomfortable,
51
00:02:10,974 --> 00:02:12,860
just say the word, and I'll send her
52
00:02:12,895 --> 00:02:15,432
a handwritten note
encouraging her to shove it.
53
00:02:15,750 --> 00:02:17,351
It's fine... see her, don't see her.
54
00:02:17,418 --> 00:02:18,552
It doesn't bother me.
55
00:02:18,620 --> 00:02:20,053
- You sure?
- Absolutely.
56
00:02:20,121 --> 00:02:23,005
- I've moved on. I got Abishola now.
- Yeah.
57
00:02:23,040 --> 00:02:24,658
She's a peach.
58
00:02:24,726 --> 00:02:26,393
Loving, loyal.
59
00:02:26,461 --> 00:02:28,295
Comes from a good family.
60
00:02:28,363 --> 00:02:30,130
And most importantly,
61
00:02:30,198 --> 00:02:32,699
never banged your best buddy.
62
00:02:34,035 --> 00:02:35,035
What was his name?
63
00:02:35,918 --> 00:02:37,004
Gary Gendelhoff.
64
00:02:37,071 --> 00:02:38,205
Gendelhoff.
65
00:02:38,273 --> 00:02:40,774
Gary Gendelhoff.
66
00:02:40,842 --> 00:02:43,677
Name should've been a tipoff.
What a dick.
67
00:02:46,014 --> 00:02:47,347
I'm gonna go.
68
00:02:48,283 --> 00:02:50,751
And, uh, by the way,
69
00:02:50,818 --> 00:02:53,086
next time you need me, use the intercom.
70
00:02:53,154 --> 00:02:54,454
You got it.
71
00:02:56,991 --> 00:02:59,760
Bob! Oh, my God! Bob!
72
00:03:01,095 --> 00:03:02,963
We don't need an intercom.
73
00:03:10,171 --> 00:03:11,938
Hey, Kofo.
74
00:03:12,006 --> 00:03:13,106
Hello.
75
00:03:13,174 --> 00:03:15,776
Oh, you're making a little PB&J there?
76
00:03:15,843 --> 00:03:17,878
Actually, AB&J.
77
00:03:17,945 --> 00:03:21,515
Oh. An almond butter man.
78
00:03:21,582 --> 00:03:23,583
Are you allergic to peanuts, like me?
79
00:03:23,651 --> 00:03:26,687
I don't know.
I have never had the courage to risk it.
80
00:03:27,922 --> 00:03:29,523
You are so sensible.
81
00:03:30,558 --> 00:03:32,526
I'm gonna make one, too.
82
00:03:35,963 --> 00:03:37,431
Excuse me.
83
00:03:38,499 --> 00:03:41,635
Just gonna... get the bread there.
84
00:03:45,970 --> 00:03:47,274
So, I talked to Bob,
85
00:03:47,342 --> 00:03:50,911
and he is very excited
about our marketing ideas.
86
00:03:50,978 --> 00:03:53,313
- Really? That is wonderful.
- Mm-hmm. Yep.
87
00:03:53,381 --> 00:03:56,717
Soon all the MaxDot socks
will have special, sexy names,
88
00:03:56,784 --> 00:03:58,485
- thanks to you.
- Oh, no.
89
00:03:58,553 --> 00:04:00,120
It was thanks to you.
90
00:04:00,188 --> 00:04:01,722
It was your brainchild.
91
00:04:01,789 --> 00:04:04,157
It was a child born to both of us.
92
00:04:05,693 --> 00:04:07,794
You are very kind to say that.
93
00:04:12,900 --> 00:04:14,067
Here.
94
00:04:14,135 --> 00:04:16,837
There is no need to jelly two knives.
95
00:04:19,807 --> 00:04:21,475
So sensible.
96
00:04:23,447 --> 00:04:24,477
Yes.
97
00:04:24,545 --> 00:04:26,313
I am.
98
00:04:56,619 --> 00:04:58,687
I told you I'd see you again.
99
00:04:59,493 --> 00:05:00,789
Hello, Lorraine.
100
00:05:00,856 --> 00:05:03,058
Oh! Bet you didn't think
it'd be so soon.
101
00:05:03,125 --> 00:05:04,359
No, I did not.
102
00:05:05,457 --> 00:05:07,288
Well, I'm kind of like a vampire.
103
00:05:07,323 --> 00:05:08,563
You got to invite me in.
104
00:05:09,394 --> 00:05:12,067
- What if I don't?
- Good one.
105
00:05:16,198 --> 00:05:17,472
Are you just coming from work?
106
00:05:17,540 --> 00:05:18,940
I am at work now.
107
00:05:19,008 --> 00:05:20,909
I take care of Mrs. Wheeler.
108
00:05:20,977 --> 00:05:23,776
Oh. So you work for
Bob and you date him?
109
00:05:23,811 --> 00:05:24,646
Yes.
110
00:05:24,714 --> 00:05:27,916
Wow. What could possibly
go wrong with that?
111
00:05:28,943 --> 00:05:30,447
Mrs. Wheeler is in the guest room.
112
00:05:30,482 --> 00:05:31,483
- If you want to follow...
- Uh,
113
00:05:31,520 --> 00:05:32,620
I know the way.
114
00:05:32,688 --> 00:05:33,986
I lived here.
115
00:05:39,261 --> 00:05:40,729
Knock-knock.
116
00:05:41,697 --> 00:05:43,865
Come on in, whore.
117
00:05:44,700 --> 00:05:46,568
Good to see you, too.
118
00:05:48,971 --> 00:05:50,805
For you.
119
00:05:51,674 --> 00:05:53,575
Great. All is forgiven.
120
00:05:54,810 --> 00:05:57,109
So, um, how you doing?
121
00:05:57,144 --> 00:05:58,198
You coming along?
122
00:05:58,233 --> 00:05:59,367
What, the stroke?
123
00:05:59,402 --> 00:06:00,448
Oh, don't worry about that.
124
00:06:00,516 --> 00:06:01,983
Half of my body doesn't work,
125
00:06:02,051 --> 00:06:05,053
but all of it resents you.
126
00:06:05,121 --> 00:06:07,322
I deserve that.
127
00:06:07,922 --> 00:06:09,824
Oh, is that how we're playing it?
128
00:06:09,992 --> 00:06:11,125
Playing what?
129
00:06:11,193 --> 00:06:13,795
"I deserve that."
130
00:06:13,862 --> 00:06:15,763
I do.
131
00:06:15,831 --> 00:06:18,099
What I did was wrong,
132
00:06:18,167 --> 00:06:21,402
and all I can do is ask
for Bob's forgiveness,
133
00:06:21,470 --> 00:06:22,477
and yours.
134
00:06:22,519 --> 00:06:26,040
Oh, for God's sake,
what am I supposed to do with that?
135
00:06:26,773 --> 00:06:27,782
Dottie...
136
00:06:27,810 --> 00:06:31,345
from the bottom of my heart,
I will always be grateful
137
00:06:31,413 --> 00:06:34,148
for how you treated me like a daughter.
138
00:06:35,050 --> 00:06:37,652
Until I threw your love away.
139
00:06:39,121 --> 00:06:42,190
Aw, come here, ya tramp.
140
00:06:47,281 --> 00:06:49,564
Why do you have a baseball bat?
141
00:06:51,306 --> 00:06:54,569
I... thought
this was gonna go differently.
142
00:06:59,949 --> 00:07:00,955
What's the score?
143
00:07:00,962 --> 00:07:03,277
- Nil-nil.
- Oh, exciting!
144
00:07:04,346 --> 00:07:05,513
Why aren't you watching it in the house?
145
00:07:05,561 --> 00:07:08,516
Well, because that is where my wife is.
146
00:07:08,584 --> 00:07:10,117
Are you having problems?
147
00:07:10,185 --> 00:07:12,420
Not as long as I stay up here.
148
00:07:15,257 --> 00:07:17,391
- Who is that?
- Spam.
149
00:07:20,829 --> 00:07:22,396
- Also spam?
- Yes.
150
00:07:22,464 --> 00:07:24,131
- You can block that, you know.
- That's okay.
151
00:07:24,199 --> 00:07:26,167
- It is easy. Here.
- Ah-ah-ah-ah-ah!
152
00:07:26,929 --> 00:07:28,870
Who's MWS?
153
00:07:28,937 --> 00:07:31,305
I told you. Spam.
154
00:07:31,373 --> 00:07:36,110
Spam bought you a jar of
organic almond butter?
155
00:07:36,178 --> 00:07:38,779
It's scary how they know what we like.
156
00:07:38,847 --> 00:07:40,781
Kofo.
157
00:07:40,849 --> 00:07:42,250
Tell me.
158
00:07:42,317 --> 00:07:43,951
Promise you won't be mad?
159
00:07:44,019 --> 00:07:45,753
No.
160
00:07:46,788 --> 00:07:51,259
- MWS is Mr. Wheeler's sister.
- Oh, you fool.
161
00:07:51,326 --> 00:07:52,727
You told me you put an
end to this nonsense.
162
00:07:52,791 --> 00:07:55,429
I tried, but she would not
take rara (no) for an answer.
163
00:07:55,497 --> 00:07:56,964
Maybe that is because when you said rara
164
00:07:57,032 --> 00:07:59,100
she did not think you really meant rara.
165
00:08:01,672 --> 00:08:03,038
- Go ahead, look at it.
- That's okay.
166
00:08:03,055 --> 00:08:05,406
Look at it!
167
00:08:07,276 --> 00:08:09,510
She also went to the farmers' market
168
00:08:09,578 --> 00:08:10,612
and bought me jelly
169
00:08:10,685 --> 00:08:14,181
- from the jelly man.
- Oh, Kofo.
170
00:08:14,249 --> 00:08:15,917
What should I say?
171
00:08:16,469 --> 00:08:17,885
Be firm.
172
00:08:17,953 --> 00:08:19,820
Tell her you shouldn't do this.
173
00:08:19,888 --> 00:08:21,188
It is naughty.
174
00:08:21,256 --> 00:08:24,025
We shouldn't do this.
175
00:08:24,092 --> 00:08:25,726
It is naughty.
176
00:08:29,164 --> 00:08:32,199
She sent back a winky face.
177
00:08:32,267 --> 00:08:35,002
Why is she winking? We were very clear.
178
00:08:37,966 --> 00:08:39,937
Is that my ex-wife's car out front?
179
00:08:39,972 --> 00:08:40,808
Yes.
180
00:08:40,876 --> 00:08:42,476
She and your mother
have been catching up.
181
00:08:42,544 --> 00:08:45,112
I'm sorry.
This must be really weird for you.
182
00:08:45,180 --> 00:08:47,315
- Why?
- Well, my ex-wife in the house
183
00:08:47,382 --> 00:08:49,550
talking to my mom, you, me.
184
00:08:50,419 --> 00:08:52,486
Okay, it's weird for me.
185
00:08:53,355 --> 00:08:54,889
She came to ask for forgiveness.
186
00:08:54,957 --> 00:08:56,524
How is that a bad thing?
187
00:08:56,592 --> 00:08:59,627
- You are an amazing woman.
- I am.
188
00:09:01,830 --> 00:09:03,864
Oh, my God,
189
00:09:03,932 --> 00:09:06,968
you guys are so cute!
190
00:09:07,035 --> 00:09:10,037
I gotta admit, I did not see
how this was gonna work,
191
00:09:10,105 --> 00:09:12,006
but now I do.
192
00:09:12,074 --> 00:09:14,510
I get it. Love is blind.
193
00:09:14,545 --> 00:09:16,444
Love is wonderful.
194
00:09:16,511 --> 00:09:18,761
- You leaving?
- Yes, yes.
195
00:09:18,796 --> 00:09:20,054
Thanks for letting me do this.
196
00:09:20,089 --> 00:09:21,682
I know it was a little uncomfortable.
197
00:09:21,750 --> 00:09:23,084
Is it? I hadn't noticed.
198
00:09:23,151 --> 00:09:24,952
Aw, you silly goose.
199
00:09:25,020 --> 00:09:28,623
And, you, you my dear Abishola,
200
00:09:28,690 --> 00:09:31,659
oh, you have cast quite
a spell on our Dottie.
201
00:09:31,727 --> 00:09:33,894
She can't say enough
good things about you.
202
00:09:33,962 --> 00:09:35,830
Thank you.
203
00:09:35,897 --> 00:09:38,933
Don't let Bob ever take you for granted.
204
00:09:39,001 --> 00:09:42,203
Make him see you.
205
00:09:43,171 --> 00:09:45,172
Buh-bye!
206
00:09:47,643 --> 00:09:50,111
Is it weird yet?
207
00:09:51,368 --> 00:09:53,585
_
208
00:09:59,554 --> 00:10:01,422
Hang on.
209
00:10:10,966 --> 00:10:12,500
Come on in.
210
00:10:13,402 --> 00:10:15,236
I'm gonna have to call you back.
211
00:10:17,105 --> 00:10:18,205
What's up?
212
00:10:18,273 --> 00:10:19,607
We have an HR issue.
213
00:10:19,619 --> 00:10:21,742
Ugh. One thing after another.
214
00:10:23,845 --> 00:10:25,780
Show him.
215
00:10:28,650 --> 00:10:31,085
Cool. Is that Questlove?
216
00:10:31,153 --> 00:10:32,420
It is me.
217
00:10:32,847 --> 00:10:33,988
Baked by your sister
218
00:10:34,033 --> 00:10:35,756
and left on Kofo's scooter.
219
00:10:35,824 --> 00:10:37,758
Oh, God, she's baking faces again.
220
00:10:38,860 --> 00:10:40,127
She has done this before?
221
00:10:40,195 --> 00:10:43,831
It's the first time I've seen
it in chocolate, but yeah.
222
00:10:43,899 --> 00:10:45,399
Show him the note.
223
00:10:49,504 --> 00:10:52,840
"I could just eat your face."
224
00:10:52,908 --> 00:10:54,842
She means that in a playful way, right?
225
00:10:54,910 --> 00:10:56,711
For now.
226
00:10:56,778 --> 00:10:58,612
What happened to the last guy?
227
00:10:58,680 --> 00:11:00,281
Oh. Brad.
228
00:11:00,348 --> 00:11:03,718
Nice dude.
He's no longer with the company.
229
00:11:03,785 --> 00:11:05,586
We're fired. I knew it.
230
00:11:05,587 --> 00:11:06,794
_
231
00:11:06,795 --> 00:11:09,765
_
232
00:11:10,759 --> 00:11:13,360
No one's getting fired.
233
00:11:13,428 --> 00:11:15,029
Did you tell her you're not interested?
234
00:11:15,097 --> 00:11:16,363
I did not.
235
00:11:16,431 --> 00:11:18,032
You said you said rara.
236
00:11:18,100 --> 00:11:19,266
Did you not say rara?
237
00:11:19,334 --> 00:11:21,135
Honestly? Rara.
238
00:11:21,203 --> 00:11:22,603
Rara?
239
00:11:22,671 --> 00:11:23,505
It means no.
240
00:11:23,563 --> 00:11:25,973
That's good. You do not want to say
rara to my sister.
241
00:11:26,011 --> 00:11:28,309
She does not respond well to rara.
242
00:11:28,882 --> 00:11:29,977
What happens?
243
00:11:30,045 --> 00:11:32,480
Rara makes her a little cray-cray.
244
00:11:32,547 --> 00:11:33,814
So what should we do?
245
00:11:33,882 --> 00:11:35,716
Well, you don't want to encourage her.
246
00:11:35,784 --> 00:11:38,052
But you don't want
to piss her off, either.
247
00:11:38,120 --> 00:11:40,087
So just go about your business
248
00:11:40,155 --> 00:11:41,422
as if everything's normal.
249
00:11:41,466 --> 00:11:44,759
- Everything is normal.
- There you go, cling to that.
250
00:11:49,456 --> 00:11:51,390
_
251
00:11:53,293 --> 00:11:54,493
Hey.
252
00:11:54,522 --> 00:11:56,261
- Hey.
- Hey.
253
00:11:56,329 --> 00:11:58,964
Oh, you got my new Mexicali chicken.
254
00:11:59,452 --> 00:12:02,467
- Tell me what you think.
- Okay. Hold on.
255
00:12:04,237 --> 00:12:06,371
- Mmm, it's good.
- Mm-hmm.
256
00:12:06,439 --> 00:12:08,106
The secret is raisins.
257
00:12:08,174 --> 00:12:09,741
And how'd you come up with that?
258
00:12:09,809 --> 00:12:11,510
We were out of beans.
259
00:12:12,416 --> 00:12:15,247
Gloria, can I ask you
a personal question?
260
00:12:15,315 --> 00:12:16,915
I'm 48.
261
00:12:19,018 --> 00:12:21,887
Are you still in touch
with your first husband?
262
00:12:21,955 --> 00:12:23,288
Hell no.
263
00:12:23,356 --> 00:12:24,823
Ooh, there's a raisin.
264
00:12:25,992 --> 00:12:27,526
Why?
265
00:12:27,594 --> 00:12:30,662
Bob's ex-wife has recently
come back into his life.
266
00:12:30,730 --> 00:12:32,598
Oh, yeah, that's a white people thing.
267
00:12:32,665 --> 00:12:34,333
They always trying to find closure.
268
00:12:34,400 --> 00:12:35,500
You know how you find closure?
269
00:12:35,568 --> 00:12:37,269
Go down to boxing gym,
270
00:12:37,337 --> 00:12:40,072
talk to the husband of the
woman your husband is screwin',
271
00:12:40,139 --> 00:12:42,341
tell him where they shackin' up.
272
00:12:42,408 --> 00:12:44,643
Now, that's closure.
273
00:12:45,241 --> 00:12:47,312
I love a story with a happy ending.
274
00:12:47,380 --> 00:12:48,981
- Mm-hmm.
- Abishola,
275
00:12:49,048 --> 00:12:51,683
you cannot let this
woman back into his life.
276
00:12:51,751 --> 00:12:53,251
That is what I thought at first,
277
00:12:53,319 --> 00:12:55,020
but she seems like a good person.
278
00:12:55,088 --> 00:12:58,323
So what? I seem like a good
person when you first meet me.
279
00:12:59,459 --> 00:13:01,293
I never thought that about you.
280
00:13:02,506 --> 00:13:04,930
She has also made peace
with Bob's mother.
281
00:13:05,653 --> 00:13:06,665
Oh,
282
00:13:06,733 --> 00:13:08,233
so she playing the long game.
283
00:13:08,301 --> 00:13:09,601
You are in big trouble.
284
00:13:09,669 --> 00:13:11,670
No, Bob would never go back to her.
285
00:13:11,738 --> 00:13:14,006
- Okay.
- It is your life.
286
00:13:14,604 --> 00:13:16,008
I should get back to work.
287
00:13:16,075 --> 00:13:17,075
- Bye-bye.
- All right, dear.
288
00:13:17,143 --> 00:13:18,310
See you later.
289
00:13:20,279 --> 00:13:21,780
We got through to her, right?
290
00:13:21,848 --> 00:13:23,191
I can never tell.
291
00:13:23,549 --> 00:13:25,083
I've known her 20 years.
292
00:13:25,151 --> 00:13:27,819
Angry, happy... same face.
293
00:13:29,008 --> 00:13:31,223
Ooh! Another raisin.
294
00:13:39,399 --> 00:13:40,799
Hey there.
295
00:13:40,867 --> 00:13:42,300
Hello.
296
00:13:42,368 --> 00:13:45,203
Did you find a special
treat on your scooter today?
297
00:13:45,271 --> 00:13:46,304
I did.
298
00:13:46,372 --> 00:13:48,874
Did you taste your face?
299
00:13:48,941 --> 00:13:50,409
Goodwin did.
300
00:13:51,210 --> 00:13:53,545
It wasn't for Goodwin.
301
00:13:54,273 --> 00:13:56,281
Yes, but it's just nice to share.
302
00:13:56,349 --> 00:13:58,984
- The cake was for you.
- I know.
303
00:13:59,052 --> 00:14:01,053
You should eat it.
304
00:14:01,120 --> 00:14:03,655
I definitely will.
305
00:14:03,723 --> 00:14:05,057
Good.
306
00:14:06,292 --> 00:14:08,927
Hey, I was thinking...
307
00:14:08,995 --> 00:14:11,630
...maybe we could go out
for a drink after work.
308
00:14:11,698 --> 00:14:14,766
Oh, I would like to. But sadly I cannot.
309
00:14:14,834 --> 00:14:16,301
Is that a no?
310
00:14:16,369 --> 00:14:17,536
No, it's not a no.
311
00:14:17,603 --> 00:14:19,871
And-and that no is not a no.
312
00:14:21,240 --> 00:14:22,641
What about tomorrow?
313
00:14:23,061 --> 00:14:25,877
Once again, yes, I cannot.
314
00:14:27,246 --> 00:14:30,382
Boy, you must be a busy little bee.
315
00:14:31,517 --> 00:14:33,819
Yes, I am. Every day.
316
00:14:33,886 --> 00:14:34,986
Bzz.
317
00:14:35,054 --> 00:14:36,188
That's okay.
318
00:14:36,255 --> 00:14:38,190
We'll find another time.
319
00:14:38,257 --> 00:14:40,225
Won't we?
320
00:14:40,293 --> 00:14:41,960
Of course.
321
00:14:42,028 --> 00:14:43,795
Great.
322
00:14:43,863 --> 00:14:46,965
Well, go make your honey, little bee.
323
00:14:47,033 --> 00:14:48,712
All right. Bzz.
324
00:14:48,835 --> 00:14:52,137
- Bzz right back atcha.
- Yes, bzz.
325
00:14:52,205 --> 00:14:53,672
Bzz.
326
00:14:57,510 --> 00:14:58,744
I am trying.
327
00:15:10,990 --> 00:15:12,958
Aw, damn it, Lorraine.
328
00:15:19,232 --> 00:15:21,633
Can you see me walking?
329
00:15:21,701 --> 00:15:23,702
Why you sitting out here?
330
00:15:23,770 --> 00:15:25,103
Uh, we are waiting for Abishola.
331
00:15:25,171 --> 00:15:27,539
Oh, she's probably stuck
talking to my ex-wife.
332
00:15:27,607 --> 00:15:29,474
I told you that was her car.
333
00:15:30,250 --> 00:15:31,610
You know about Lorraine?
334
00:15:31,677 --> 00:15:33,712
Just that you were married for 12 years.
335
00:15:33,780 --> 00:15:37,115
And she slept with your friend,
Gary Gendelhoff.
336
00:15:37,989 --> 00:15:39,751
I'll tell Abishola you're waiting.
337
00:15:42,221 --> 00:15:43,789
I would like to meet this ex-wife.
338
00:15:43,856 --> 00:15:47,125
I would like to meet Gary Gendelhoff.
339
00:15:49,762 --> 00:15:52,063
Abishola, come, sit, join us.
340
00:15:52,131 --> 00:15:54,699
No, this is your special time
with Lorraine.
341
00:15:54,767 --> 00:15:56,268
Don't be silly. Come on,
342
00:15:56,335 --> 00:15:58,336
you gotta try one of my brownies.
343
00:15:58,404 --> 00:16:00,806
No, I do not "gotta."
344
00:16:02,141 --> 00:16:04,142
Hey, Mom, Abishola,
345
00:16:04,210 --> 00:16:06,778
horrible mistake I made when
I was young and foolish.
346
00:16:07,700 --> 00:16:08,780
Cute.
347
00:16:08,848 --> 00:16:12,284
I made your favorite brownies,
Bobby Socks. You want one?
348
00:16:12,351 --> 00:16:15,821
- No, thank you.
- Good choice, Bobby Socks.
349
00:16:15,888 --> 00:16:19,157
Uh, sorry to bother you.
Can I use your bathroom?
350
00:16:19,225 --> 00:16:21,560
- Sure.
- And who is this?
351
00:16:21,627 --> 00:16:22,727
Olu, Tunde,
352
00:16:22,795 --> 00:16:24,229
this is Lorraine, Bob's
353
00:16:24,297 --> 00:16:25,764
- ex-wife.
- Oh.
354
00:16:25,832 --> 00:16:29,401
Your Facebook picture
is not very current.
355
00:16:29,468 --> 00:16:31,136
- Is Gary here?
- Bathroom's
356
00:16:31,204 --> 00:16:33,605
- down the hall, Tunde.
- Yeah, I know where it is.
357
00:16:33,673 --> 00:16:34,739
Lorraine,
358
00:16:34,807 --> 00:16:37,542
Olu and Tunde are
Abishola's aunt and uncle.
359
00:16:37,610 --> 00:16:39,077
Lovely to meet you.
360
00:16:39,145 --> 00:16:40,478
Lovely to meet you, too.
361
00:16:40,546 --> 00:16:42,314
They should stay for dinner.
362
00:16:42,381 --> 00:16:43,582
Are you staying for dinner?
363
00:16:43,649 --> 00:16:46,885
Aw. How sweet of you to ask.
364
00:16:46,953 --> 00:16:49,955
Will one of those pills kill me?
365
00:16:50,022 --> 00:16:52,390
What do you say? The more the merrier.
366
00:16:52,458 --> 00:16:54,059
- Okay, stop.
- Wh...
367
00:16:54,126 --> 00:16:56,294
- Is there a problem?
- Yes. You.
368
00:16:56,362 --> 00:16:57,696
It's time for you to go.
369
00:16:57,763 --> 00:16:59,931
- Wait, did I do something wrong?
- Not yet,
370
00:16:59,999 --> 00:17:03,668
but you are getting very close.
371
00:17:03,736 --> 00:17:06,638
Oh, w... Bobby Socks,
do you want me to go?
372
00:17:06,706 --> 00:17:08,774
Don't ask Bobby Socks.
373
00:17:08,795 --> 00:17:10,642
He's too nice to say how he feels.
374
00:17:10,710 --> 00:17:12,510
I'm not that nice, but keep going.
375
00:17:13,584 --> 00:17:15,680
Goodbye, Lorraine.
376
00:17:16,208 --> 00:17:17,428
Dottie.
377
00:17:17,549 --> 00:17:20,652
Sorry, kid. Looks like
there's a new sheriff in town.
378
00:17:21,057 --> 00:17:23,855
A Nigerian sheriff.
379
00:17:23,923 --> 00:17:27,559
Well, it was nice to meet everyone.
380
00:17:27,627 --> 00:17:29,027
Tell Gary I am waiting
381
00:17:29,095 --> 00:17:32,264
for him to respond to my friend request.
382
00:17:32,331 --> 00:17:34,099
I'll come back for the brownie pan.
383
00:17:34,166 --> 00:17:35,533
No need.
384
00:17:36,232 --> 00:17:38,003
Drive safe.
385
00:17:38,070 --> 00:17:39,237
Oh.
386
00:17:44,110 --> 00:17:47,212
I don't want to embarrass
you in front of your family,
387
00:17:47,280 --> 00:17:49,247
but that was the sexiest thing
388
00:17:49,315 --> 00:17:51,516
I have ever seen.
389
00:17:56,722 --> 00:17:59,068
Are we still staying for dinner?
390
00:18:03,277 --> 00:18:07,503
♪ Sail away, sail away, sail away ♪
391
00:18:07,571 --> 00:18:09,672
♪ Sail away, sail away... ♪
392
00:18:12,475 --> 00:18:13,541
Oh.
393
00:18:14,444 --> 00:18:17,280
Hey. I d-I didn't see
you standing there.
394
00:18:17,347 --> 00:18:18,548
Lucky for us. That way we could hear
395
00:18:18,615 --> 00:18:20,216
- your pretty singing.
- Oh.
396
00:18:20,284 --> 00:18:21,784
I was just messing around.
397
00:18:21,852 --> 00:18:25,121
Well, you should mess around more often,
'cause it was great.
398
00:18:25,602 --> 00:18:26,689
Thanks.
399
00:18:27,591 --> 00:18:29,325
Uh, s-so listen, uh, Douglas and I
400
00:18:29,393 --> 00:18:31,994
were just talking about
how hard you work.
401
00:18:32,062 --> 00:18:34,063
I'm recharging now, but, yeah,
402
00:18:34,131 --> 00:18:35,932
I'm a sled dog.
403
00:18:35,999 --> 00:18:39,135
You are, which is why
you deserve a break.
404
00:18:39,203 --> 00:18:41,571
Oh, like a long weekend?
405
00:18:41,638 --> 00:18:45,274
Sure. Or a month in Arizona.
406
00:18:45,342 --> 00:18:48,244
Remember the spa with the
massage therapy and yoga?
407
00:18:48,312 --> 00:18:49,779
And all the pretty horses?
408
00:18:49,847 --> 00:18:51,714
What was the name of the one you liked?
409
00:18:52,367 --> 00:18:53,916
Buttermilk.
410
00:18:55,085 --> 00:18:57,119
Right. Buttermilk.
411
00:18:57,187 --> 00:18:59,222
I bet she misses you.
412
00:18:59,289 --> 00:19:03,226
You know, she only let me brush her.
413
00:19:03,293 --> 00:19:06,229
Then she probably needs
a visit as much as you do.
414
00:19:06,296 --> 00:19:10,132
- You think?
- I know.
415
00:19:10,200 --> 00:19:11,734
How about we get you home,
416
00:19:11,802 --> 00:19:14,537
get you packed up,
and first thing tomorrow,
417
00:19:14,605 --> 00:19:15,805
you're hanging out with Buttercup.
418
00:19:15,873 --> 00:19:17,273
- Buttermilk!
- Sorry. Buttermilk.
419
00:19:17,341 --> 00:19:18,908
Everything's fine.
420
00:19:19,843 --> 00:19:21,677
- Okay. Let me just say goodbye to Kofo.
- Uh,
421
00:19:21,745 --> 00:19:23,446
Kofo had to take a couple days off
422
00:19:23,513 --> 00:19:25,214
for a family emergency.
423
00:19:25,282 --> 00:19:26,816
Oh, no. Is everything okay?
424
00:19:26,884 --> 00:19:27,884
It'll be fine.
425
00:19:27,951 --> 00:19:29,886
It was a good emergency.
426
00:19:30,517 --> 00:19:32,455
Can we stop and get
Buttermilk some apples?
427
00:19:32,522 --> 00:19:34,190
Uh, they'll have 'em at the stable.
428
00:19:34,258 --> 00:19:35,558
I want to stop for apples.
429
00:19:35,626 --> 00:19:37,526
We're stopping for apples, Bob!
430
00:19:42,833 --> 00:19:46,502
It was so nice of Mr. Wheeler
to give us a paid vacation.
431
00:19:46,570 --> 00:19:48,638
Nice had nothing to do with it.
432
00:19:48,705 --> 00:19:51,040
He's just trying to buy our silence.
433
00:19:51,108 --> 00:19:52,808
Turns out it was for sale.
434
00:19:57,147 --> 00:20:00,583
Ah.
435
00:20:00,651 --> 00:20:02,385
Can I have my phone back?
436
00:20:02,452 --> 00:20:03,552
Rara.
437
00:20:06,071 --> 00:20:08,089
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com