1 00:00:07,506 --> 00:00:11,336 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:11,380 --> 00:00:13,512 "MaxDot Therapeutic Hosiery. 3 00:00:13,556 --> 00:00:15,079 Robert J. Wheeler, president." 4 00:00:15,123 --> 00:00:18,126 Hmm.Therapeutic hosiery. 5 00:00:18,169 --> 00:00:21,216 Hmm. Very fancy. 6 00:00:21,259 --> 00:00:23,435 He was actually quite nice. 7 00:00:23,479 --> 00:00:25,089 He said he didn't want to be a bother, 8 00:00:25,133 --> 00:00:27,439 and if I changed my mind, "the ball is in my court." 9 00:00:27,483 --> 00:00:28,875 Oh, like in basketball. 10 00:00:28,919 --> 00:00:30,442 No, no, it's tennis. 11 00:00:30,486 --> 00:00:32,096 Ever seen how big this man is? 12 00:00:32,140 --> 00:00:34,794 He does not play tennis. 13 00:00:34,838 --> 00:00:37,101 It's just a saying.What is? 14 00:00:37,145 --> 00:00:39,886 The ball in your court. It means she can call him. 15 00:00:39,930 --> 00:00:41,888 Well, I'm not calling anybody. 16 00:00:41,932 --> 00:00:44,239 I have work, I have school, I have my son. 17 00:00:44,282 --> 00:00:45,936 I have no time for balls. 18 00:00:47,764 --> 00:00:49,113 Well, there goes the second date. 19 00:00:49,157 --> 00:00:51,028 [laughs] 20 00:00:51,072 --> 00:00:54,118 Auntie, Uncle, can we speak privately, please? 21 00:00:54,162 --> 00:00:57,817 Don't worry. Uh, we are Team Bob. 22 00:00:59,471 --> 00:01:01,125 What is he doing here? 23 00:01:01,169 --> 00:01:02,866 We invited him for tea and biscuits 24 00:01:02,909 --> 00:01:04,824 to discuss whether a match could be made. 25 00:01:04,868 --> 00:01:07,131 A match? I do not want a match. 26 00:01:07,175 --> 00:01:08,567 It's not about what you want. 27 00:01:08,611 --> 00:01:10,134 It's about what is good for the whole family. 28 00:01:10,178 --> 00:01:12,702 Okay, it is decided. 29 00:01:12,745 --> 00:01:15,531 Abishola will have tea with you on Tuesday afternoon. 30 00:01:15,574 --> 00:01:17,141 The only way I would spend time with Abishola 31 00:01:17,185 --> 00:01:18,447 is if she wants to. 32 00:01:18,490 --> 00:01:21,885 Ooh. This is bad. 33 00:01:22,929 --> 00:01:24,235 Abishola? 34 00:01:24,279 --> 00:01:27,151 I will have tea with you. 35 00:01:27,195 --> 00:01:28,152 Are you sure? 'Cause I don't want you to do 36 00:01:28,196 --> 00:01:29,371 anything against your will. 37 00:01:29,414 --> 00:01:32,113 I said will have tea with you. Stop talking. 38 00:01:36,639 --> 00:01:39,337 Oh, that's wonderful news. 39 00:01:39,381 --> 00:01:41,165 Your brother's grandson got accepted 40 00:01:41,209 --> 00:01:42,949 to the University of Nigeria. 41 00:01:42,993 --> 00:01:45,822 Which grandson?Which grandson? 42 00:01:45,865 --> 00:01:48,172 Number 12. 43 00:01:49,217 --> 00:01:50,827 Oh. David. 44 00:01:50,870 --> 00:01:52,176 Good. 45 00:01:52,220 --> 00:01:55,353 Ooh. Ask her to send us a bag of stockfish. 46 00:01:55,397 --> 00:01:56,963 You can get that at the supermarket. 47 00:01:57,007 --> 00:02:00,576 Oh, they don't sell the heads. I like the heads. 48 00:02:00,619 --> 00:02:03,361 Okay. Please send stockfish. 49 00:02:03,405 --> 00:02:04,362 Make sure 50 00:02:04,406 --> 00:02:05,581 you wrap it properly. 51 00:02:05,624 --> 00:02:07,409 Last time, the suitcase smelled terrible 52 00:02:07,452 --> 00:02:09,193 and I had to tell the man at the airport 53 00:02:09,237 --> 00:02:11,152 that Tunde had a leg infection. 54 00:02:11,195 --> 00:02:13,154 You didn't have to tell him anything. 55 00:02:13,197 --> 00:02:15,808 We could have just left. 56 00:02:15,852 --> 00:02:17,810 Good morning, Auntie and Uncle. 57 00:02:17,854 --> 00:02:19,160 Good morning, Abishola.Good morning. 58 00:02:19,203 --> 00:02:21,423 Yes, Abishola is doing very well. 59 00:02:21,466 --> 00:02:23,164 She finally met a man. 60 00:02:23,207 --> 00:02:24,904 Uh-uh. Who are you talking to? 61 00:02:24,948 --> 00:02:26,732 My sister.Which one? 62 00:02:26,776 --> 00:02:28,256 The one who gave birth to you. 63 00:02:29,300 --> 00:02:31,172 Mommy, I did not meet anyone. 64 00:02:31,215 --> 00:02:33,739 Move away. This is my conversation. 65 00:02:34,784 --> 00:02:36,699 Between work and school, 66 00:02:36,742 --> 00:02:39,049 Abishola had no chance of meeting somebody 67 00:02:39,092 --> 00:02:41,225 until I stepped in. 68 00:02:41,269 --> 00:02:44,185 You're welcome. 69 00:02:44,228 --> 00:02:49,320 His name is Bob, he's American and he owns a big sock company. 70 00:02:49,364 --> 00:02:52,976 He was so honored to meet us that he followed us to our home. 71 00:02:53,019 --> 00:02:55,239 Eh, after he caught you spying on him. 72 00:02:55,283 --> 00:02:57,372 I have already said you are welcome. 73 00:02:58,460 --> 00:03:00,984 Uh, Dele, the grown-ups are talking. Go to school. 74 00:03:01,027 --> 00:03:03,421 But I'm hungry.Be hungry for knowledge. 75 00:03:03,465 --> 00:03:06,511 Yes, he's handsome. 76 00:03:06,555 --> 00:03:08,470 Like Kevin James with a mustache... 77 00:03:09,645 --> 00:03:11,081 ...only more orobo. 78 00:03:11,124 --> 00:03:14,040 Orobo?Bob is not that fat. 79 00:03:14,084 --> 00:03:15,216 [chuckles]: Yes. 80 00:03:15,259 --> 00:03:18,306 Trust me, he's orobo. 81 00:03:19,350 --> 00:03:23,267 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 82 00:03:46,551 --> 00:03:48,727 So if I want to say hello in her language.... 83 00:03:48,771 --> 00:03:50,686 E karo. E karo. 84 00:03:50,729 --> 00:03:52,905 No, no, e karo. 85 00:03:52,949 --> 00:03:55,473 Pretty sure that's what I said. 86 00:03:55,517 --> 00:03:58,433 Now, how do you say goodbye? 87 00:03:58,476 --> 00:04:00,304 O dabo. O dabo. O dabo. 88 00:04:00,348 --> 00:04:02,480 O dabo, o dabo. You know, I speak Mandarin. 89 00:04:02,524 --> 00:04:03,612 I did not know that. 90 00:04:07,355 --> 00:04:10,358 Nice. Now I want Chinese for lunch. 91 00:04:10,401 --> 00:04:12,577 Okay, this is important. 92 00:04:12,621 --> 00:04:14,971 How do you say, "I'm sorry your aunt and uncle forced you 93 00:04:15,014 --> 00:04:17,539 "to spend time with me, but I really enjoyed myself 94 00:04:17,582 --> 00:04:19,062 and I'd like to do it again"? 95 00:04:19,105 --> 00:04:22,195 Ma binu iya iya re ati egbon re fi agbara 96 00:04:22,239 --> 00:04:23,806 mu o lati lo akoko pelu mi, 97 00:04:23,849 --> 00:04:28,071 sugbon mo gbadun ara mi ati Mo fe lati se e leekansi. 98 00:04:31,640 --> 00:04:33,555 Uh, w-what's that first word? Binu? 99 00:04:33,598 --> 00:04:35,078 It means, "I'm sorry." 100 00:04:35,121 --> 00:04:36,340 That's good. That's all I need. 101 00:04:41,650 --> 00:04:44,305 So, how are things with you and the sock king? 102 00:04:44,348 --> 00:04:46,742 [chuckles]There are no things. 103 00:04:46,785 --> 00:04:48,352 There is just tea. 104 00:04:48,396 --> 00:04:49,353 KEMI: Very good. 105 00:04:49,397 --> 00:04:51,747 It's going very good. 106 00:04:51,790 --> 00:04:53,966 Every sock king needs a sock queen. 107 00:04:54,010 --> 00:04:55,316 [both laugh] 108 00:04:55,359 --> 00:04:56,839 Stop it, both of you. 109 00:04:56,882 --> 00:04:59,189 If I were to marry again... 110 00:04:59,232 --> 00:05:00,538 You will.I won't. 111 00:05:00,582 --> 00:05:03,193 You will. You wi...I won't. I won't. 112 00:05:03,236 --> 00:05:04,194 ABISHOLA: But if I were 113 00:05:04,237 --> 00:05:05,456 to marry again, 114 00:05:05,500 --> 00:05:07,023 it would only be to a Nigerian man. 115 00:05:07,066 --> 00:05:10,461 Only? That kind of narrows down your options, doesn't it? 116 00:05:10,505 --> 00:05:13,334 Don't listen to her. She has many options. 117 00:05:13,377 --> 00:05:15,858 Top of the list, Nigerian man, same tribe. 118 00:05:15,901 --> 00:05:17,425 Yoruba. Mm-hmm. 119 00:05:17,468 --> 00:05:19,862 Then Nigerian man, different tribe. 120 00:05:19,905 --> 00:05:20,950 Igbo. Mm-hmm. 121 00:05:20,993 --> 00:05:22,473 KEMI: Then 122 00:05:22,517 --> 00:05:24,170 other Africans. 123 00:05:24,214 --> 00:05:26,651 Except Tunisians and Egyptians. 124 00:05:26,695 --> 00:05:27,826 Obviously. 125 00:05:27,870 --> 00:05:29,480 Then 126 00:05:29,524 --> 00:05:31,526 Caribbean, then white, 127 00:05:31,569 --> 00:05:33,310 then African-American. 128 00:05:33,354 --> 00:05:34,572 Mm-hmm. Mm-hmm. 129 00:05:34,616 --> 00:05:35,747 Wait, wait. 130 00:05:35,791 --> 00:05:39,011 So, a black man is last on your list? 131 00:05:39,055 --> 00:05:40,404 Below white men? 132 00:05:40,448 --> 00:05:42,101 You get it. 133 00:05:42,145 --> 00:05:44,539 I get that you full of crap. 134 00:05:44,582 --> 00:05:45,540 Hmm? Huh-uh. 135 00:05:45,583 --> 00:05:46,541 All you Africans 136 00:05:46,584 --> 00:05:47,629 think you better than us. 137 00:05:47,672 --> 00:05:49,500 Well... Well, what? 138 00:05:49,544 --> 00:05:51,763 You don't make it easy for yourselves. 139 00:05:51,807 --> 00:05:54,505 What's that supposed to mean?Oh, come on. 140 00:05:54,549 --> 00:05:57,639 Gangbangers, welfare stamps, the baby mamas. 141 00:05:59,554 --> 00:06:01,207 You're just buying into that racist propaganda 142 00:06:01,251 --> 00:06:02,644 you see on TV. 143 00:06:02,687 --> 00:06:05,037 There are more white people on food stamps and welfare 144 00:06:05,081 --> 00:06:06,256 than black people. 145 00:06:06,299 --> 00:06:10,086 That's not what it says on the Fox News. 146 00:06:10,129 --> 00:06:13,611 Which is fair and balanced.Mm-hmm. 147 00:06:13,655 --> 00:06:16,222 Okay, I'll tell you what. 148 00:06:16,266 --> 00:06:19,443 Next time I get an e-mail from a Nigerian prince, 149 00:06:19,487 --> 00:06:22,620 you want me to assume it's one of you heffas trying to scam me? 150 00:06:22,664 --> 00:06:24,405 Calm down, both of you.Heffa? Who are you calling heffa? 151 00:06:24,448 --> 00:06:26,494 Kemi, Kemi, you are upsetting Gloria. 152 00:06:26,537 --> 00:06:28,321 You both upsetting Gloria. 153 00:06:28,365 --> 00:06:31,673 You think white folks see a difference between us? 154 00:06:31,716 --> 00:06:33,849 To them, we all look the same. 155 00:06:33,892 --> 00:06:35,677 You get pulled over by a cop, 156 00:06:35,720 --> 00:06:38,244 he's not gonna see your little ranking system. 157 00:06:38,288 --> 00:06:40,899 He's just gonna see this. 158 00:06:40,943 --> 00:06:42,901 We wouldn't get pulled over. 159 00:06:42,945 --> 00:06:45,643 We obey the traffic laws. 160 00:06:50,735 --> 00:06:53,042 Hey, what are you doing there? Get away. 161 00:06:53,085 --> 00:06:54,522 Why are you reading about Nigeria? 162 00:06:54,565 --> 00:06:57,263 I said, get away. 163 00:06:57,307 --> 00:06:58,482 All right, all right. 164 00:06:58,526 --> 00:07:00,745 You ever hear of privacy?Ah, calm down. 165 00:07:00,789 --> 00:07:02,573 It's not like there's any porn on there. 166 00:07:02,617 --> 00:07:04,706 How do you know?I looked. 167 00:07:05,924 --> 00:07:09,362 Mom's browsing history is more interesting than yours. 168 00:07:09,406 --> 00:07:11,539 So, why Nigeria? 169 00:07:11,582 --> 00:07:13,018 Don't worry about it. 170 00:07:13,062 --> 00:07:14,455 Ooh. Is it a charity thing? 171 00:07:14,498 --> 00:07:15,586 People buy a pair of socks, 172 00:07:15,630 --> 00:07:17,240 we give away a pair to a poor person? 173 00:07:17,283 --> 00:07:18,720 We're not doing that. 174 00:07:18,763 --> 00:07:20,809 You sure? We don't really have to give anything away. 175 00:07:20,852 --> 00:07:23,464 Nobody checks. 176 00:07:23,507 --> 00:07:25,770 That's not happening. 177 00:07:25,814 --> 00:07:27,250 So, what's the deal, then? 178 00:07:27,293 --> 00:07:29,470 None of your business. 179 00:07:29,513 --> 00:07:31,646 We're only as sick as our secrets, big brother. 180 00:07:31,689 --> 00:07:34,779 Where'd you get that?Alcoholics Anonymous saying. 181 00:07:34,823 --> 00:07:36,172 Are you...? 182 00:07:36,215 --> 00:07:38,957 No, no, no. I just like dating women in recovery. 183 00:07:39,001 --> 00:07:40,785 Why is that? 184 00:07:40,829 --> 00:07:42,395 Less pressure. 185 00:07:42,439 --> 00:07:44,920 They hate themselves before they sleep with me. 186 00:07:47,792 --> 00:07:50,273 Come on. What's the deal? 187 00:07:50,316 --> 00:07:52,580 Fine. I met somebody. 188 00:07:52,623 --> 00:07:55,365 In Nigeria? 189 00:07:55,408 --> 00:07:57,062 No. Then where? 190 00:07:57,106 --> 00:07:58,803 In the hospital. 191 00:07:58,847 --> 00:08:00,718 That nurse you were looking for. 192 00:08:00,762 --> 00:08:02,764 Yeah. [laughs]: Oh. 193 00:08:02,807 --> 00:08:05,593 So, she's Nigerian, then? 194 00:08:05,636 --> 00:08:07,116 Yeah. 195 00:08:07,159 --> 00:08:08,726 Just to be clear, we're not talking African-American, 196 00:08:08,770 --> 00:08:11,686 we're talking, like, African-African? 197 00:08:11,729 --> 00:08:14,166 Or just African. 198 00:08:14,210 --> 00:08:15,385 Right. 199 00:08:15,428 --> 00:08:17,387 Looking at a map, where's Nigeria? 200 00:08:17,430 --> 00:08:19,563 Between Benin and Cameroon. 201 00:08:19,607 --> 00:08:21,565 Oh, sure, yeah. Now I know. 202 00:08:23,567 --> 00:08:27,571 By the way, you and her, it'll never work. 203 00:08:27,615 --> 00:08:28,833 Why not? 204 00:08:28,877 --> 00:08:32,576 Bob. Bob. Bob. 205 00:08:32,620 --> 00:08:33,577 [sighs] 206 00:08:33,621 --> 00:08:35,579 A bird may love a fish, 207 00:08:35,623 --> 00:08:38,190 but where will they build a home together? 208 00:08:40,192 --> 00:08:43,413 Is that more words to live by from women in recovery? 209 00:08:43,456 --> 00:08:45,850 Actually, that's from Fiddler on the Roof. 210 00:08:45,894 --> 00:08:46,938 Which I saw 211 00:08:46,982 --> 00:08:48,549 'cause I was dating a Jewish girl 212 00:08:48,592 --> 00:08:51,421 who was also in recovery, so, yeah, I guess. 213 00:08:56,861 --> 00:08:58,559 Hello, Richard. 214 00:08:58,602 --> 00:08:59,690 Hey, Abishola. 215 00:08:59,734 --> 00:09:01,431 How's it going with Bob? 216 00:09:01,474 --> 00:09:04,695 Huh-- how do you know about Bob? 217 00:09:07,002 --> 00:09:08,917 My God. 218 00:09:12,703 --> 00:09:14,313 You told the bus driver? 219 00:09:15,358 --> 00:09:17,839 I told everybody. 220 00:09:17,882 --> 00:09:19,275 In this terrible world that we live in, 221 00:09:19,318 --> 00:09:21,277 people need to hear good news. 222 00:09:21,320 --> 00:09:24,628 You need to stop telling people my business. 223 00:09:24,672 --> 00:09:26,630 Okay, okay. Thank you. 224 00:09:28,676 --> 00:09:31,243 I put it on my Facebook. 225 00:09:31,287 --> 00:09:33,681 I got 75 likes. 226 00:09:33,724 --> 00:09:34,856 Take it down. 227 00:09:34,899 --> 00:09:37,075 Why? I'm excited for you 228 00:09:37,119 --> 00:09:39,295 and so are 75 people you don't know. 229 00:09:39,338 --> 00:09:42,298 I just need you to stop talking and respect my privacy. 230 00:09:42,341 --> 00:09:44,430 [scoffs] Stop talking? 231 00:09:44,474 --> 00:09:45,867 As you wish. 232 00:09:50,132 --> 00:09:52,743 Don't be like that. 233 00:09:52,787 --> 00:09:56,312 Like what? I'm just respecting your privacy. 234 00:09:56,355 --> 00:09:59,358 Mm. Richard, 235 00:09:59,402 --> 00:10:01,883 did you know that Kemi is single? 236 00:10:11,370 --> 00:10:12,676 Working late? 237 00:10:12,720 --> 00:10:13,895 Yup. Me, too. 238 00:10:13,938 --> 00:10:16,854 Thank God for caffeine and Adderall, huh? 239 00:10:16,898 --> 00:10:18,769 You're still taking that stuff? 240 00:10:18,813 --> 00:10:22,077 Oh, yeah. It, uh, helps with my attention deficit disorder. 241 00:10:22,120 --> 00:10:24,296 Well, I guess that's good, but be careful, 242 00:10:24,340 --> 00:10:25,863 you don't want to start depending on it. 243 00:10:25,907 --> 00:10:28,126 I'm sorry, what? 244 00:10:28,170 --> 00:10:30,999 Nothing. I'll see you later. 245 00:10:31,042 --> 00:10:33,131 Oh, hey, Bob? 246 00:10:33,175 --> 00:10:35,481 You want to keep your personal life personal, 247 00:10:35,525 --> 00:10:37,483 don't talk about it with Douglas. 248 00:10:37,527 --> 00:10:40,008 Aw, damn it. You're right. Stupid. 249 00:10:40,051 --> 00:10:43,707 And speaking of stupid, are you out of your freaking mind? 250 00:10:43,751 --> 00:10:45,578 What? 251 00:10:45,622 --> 00:10:47,406 Bob, you spent 12 years married to a woman 252 00:10:47,450 --> 00:10:48,886 who shared everything with you. 253 00:10:48,930 --> 00:10:51,062 I mean, you ate the same foods, 254 00:10:51,106 --> 00:10:52,716 you enjoyed the same movies, 255 00:10:52,760 --> 00:10:55,371 hell, you kind of looked the same. 256 00:10:55,414 --> 00:10:58,896 Not at the beginning. She turned into me. 257 00:10:58,940 --> 00:11:02,987 Well, my point is, you still couldn't make the marriage work. 258 00:11:03,031 --> 00:11:04,641 How do you think it's gonna go 259 00:11:04,685 --> 00:11:05,903 if you get involved with someone 260 00:11:05,947 --> 00:11:08,123 you have absolutely nothing in common with? 261 00:11:08,166 --> 00:11:09,733 Well, did you ever stop to consider 262 00:11:09,777 --> 00:11:11,909 that maybe opposites attract? 263 00:11:11,953 --> 00:11:15,260 Baloney. Opposites avoid each other. 264 00:11:15,304 --> 00:11:16,609 They hate each other. 265 00:11:16,653 --> 00:11:19,917 They stab each other with steak knives. 266 00:11:19,961 --> 00:11:22,833 Feels like we should be talking about your failed marriage. 267 00:11:22,877 --> 00:11:24,792 Why would you say that? 268 00:11:24,835 --> 00:11:27,446 Well, you stabbed your ex-husband 269 00:11:27,490 --> 00:11:29,144 in the ass with a steak knife. 270 00:11:30,319 --> 00:11:33,191 Like you've never made a mistake! 271 00:11:33,235 --> 00:11:36,064 Good talk. Love you!Drop dead, Bob! 272 00:11:47,031 --> 00:11:49,817 E karo,Goodwin. E karo,Mr. Wheeler. 273 00:11:49,860 --> 00:11:52,341 Have you seen your lady friend again?Not yet, 274 00:11:52,384 --> 00:11:54,386 but we have plans to have tea tomorrow. 275 00:11:54,430 --> 00:11:56,954 How do you say "tea" in her language? 276 00:11:56,998 --> 00:11:58,956 Tii. Tii. 277 00:11:59,000 --> 00:12:00,436 Perfect. 278 00:12:00,479 --> 00:12:03,178 Look at me, trying to date a woman from Nigeria. 279 00:12:03,221 --> 00:12:04,614 You are pressing the envelope. 280 00:12:04,657 --> 00:12:07,835 E karo. E karo. 281 00:12:07,878 --> 00:12:10,011 Karo. 282 00:12:10,054 --> 00:12:12,013 E karo, Mr. Wheeler. 283 00:12:18,846 --> 00:12:19,803 Hey, Mr. Wheeler. 284 00:12:29,117 --> 00:12:30,771 O dabo. 285 00:12:35,166 --> 00:12:36,472 [knocking on door][door opens] 286 00:12:36,515 --> 00:12:39,301 Bob, got a minute? Yeah. 287 00:12:39,344 --> 00:12:41,259 I just spoke to Douglas. 288 00:12:41,303 --> 00:12:43,174 [groans] 289 00:12:43,218 --> 00:12:44,523 There is nothing to be embarrassed about. 290 00:12:44,567 --> 00:12:45,916 I think it's wonderful. 291 00:12:45,960 --> 00:12:47,657 Really? Absolutely. 292 00:12:47,700 --> 00:12:49,659 You have my complete support. 293 00:12:49,702 --> 00:12:51,487 Wow, thanks, Mom. 294 00:12:51,530 --> 00:12:53,532 You're welcome, honey. 295 00:12:53,576 --> 00:12:56,927 [door closes]I don't know if I ever told you this, 296 00:12:56,971 --> 00:12:58,624 but I used to hang around the clubs 297 00:12:58,668 --> 00:13:00,757 back when Motown Records was getting started. 298 00:13:00,801 --> 00:13:02,715 Is that so?Oh, yeah. 299 00:13:02,759 --> 00:13:04,500 Of course, that was before I met your father. 300 00:13:04,543 --> 00:13:07,198 There were a couple of night spots in Detroit 301 00:13:07,242 --> 00:13:10,419 where you could spend time with the actual musicians. 302 00:13:10,462 --> 00:13:13,335 Okay... 303 00:13:13,378 --> 00:13:15,903 Not to brag, but your mom sang a little harmony 304 00:13:15,946 --> 00:13:18,470 with two Temptations and a Pip. 305 00:13:18,514 --> 00:13:21,604 Good story. Thanks. 306 00:13:21,647 --> 00:13:24,737 You remember that song "You Can't Hurry Love"? 307 00:13:24,781 --> 00:13:26,870 None of them did. 308 00:13:29,525 --> 00:13:32,484 [knocking on window]Hello. 309 00:13:41,319 --> 00:13:45,889 Oh, yeah, that is one very funky gallbladder. 310 00:13:45,933 --> 00:13:47,282 Sponge stick. 311 00:13:48,936 --> 00:13:50,459 Thank you. 312 00:13:50,502 --> 00:13:54,680 So, Abishola, I hear there's a new fellow in your life now. 313 00:13:54,724 --> 00:13:56,247 [giggles] [stammers] 314 00:13:56,291 --> 00:13:57,422 Where did you hear this? 315 00:13:57,466 --> 00:13:59,120 Oh, a little bird told me. 316 00:13:59,163 --> 00:14:00,425 Forceps. 317 00:14:00,469 --> 00:14:03,341 Does this little bird have a Facebook page? 318 00:14:03,385 --> 00:14:05,735 Yes, and a Snapchat. 319 00:14:07,606 --> 00:14:09,086 Oh, my God. 320 00:14:09,130 --> 00:14:11,741 You know, my brother married a white girl. 321 00:14:11,784 --> 00:14:15,527 She became a Hindu, wore a sari, did everything right. 322 00:14:15,571 --> 00:14:17,616 It was still a disaster. 323 00:14:17,660 --> 00:14:19,792 I am not marrying anyone. 324 00:14:19,836 --> 00:14:20,837 Well, if you do, 325 00:14:20,881 --> 00:14:22,534 don't count on your family 326 00:14:22,578 --> 00:14:24,449 to provide much in the way of support. 327 00:14:24,493 --> 00:14:26,060 To this day, my mother refuses 328 00:14:26,103 --> 00:14:28,410 to be in the same room with Betty Jo. 329 00:14:28,453 --> 00:14:30,847 I got you, 330 00:14:30,891 --> 00:14:32,936 you slippery bastard. 331 00:14:32,980 --> 00:14:35,939 Hot potato. [chuckles] 332 00:14:35,983 --> 00:14:38,333 Okay, let's sew him up. 333 00:14:42,380 --> 00:14:43,773 I hope you're happy. 334 00:14:43,816 --> 00:14:45,209 How can I not be? 335 00:14:45,253 --> 00:14:47,864 I'm making green Jell-O for hundreds of sick people. 336 00:14:47,908 --> 00:14:49,866 Because of you, 337 00:14:49,910 --> 00:14:52,086 everybody in this hospital now knows about me and Bob. 338 00:14:52,129 --> 00:14:53,522 I'm sorry. 339 00:14:53,565 --> 00:14:56,220 I did as you asked, I took down the Facebook page, 340 00:14:56,264 --> 00:14:57,961 and I returned the GoFundMe money 341 00:14:58,005 --> 00:14:59,920 for your bachelorette party. 342 00:15:02,096 --> 00:15:03,662 Mm-mm. More sugar. 343 00:15:04,881 --> 00:15:07,188 Well, people are still talking. 344 00:15:07,231 --> 00:15:10,931 Because they are rooting for you. People love love. 345 00:15:10,974 --> 00:15:13,542 There is no love. 346 00:15:13,585 --> 00:15:15,892 [scoffs] Give it time. 347 00:15:15,936 --> 00:15:20,244 I didn't really love my husband until after he was dead. 348 00:15:20,288 --> 00:15:22,855 I know you want the best for me. 349 00:15:22,899 --> 00:15:25,162 I'm asking, please leave it alone. 350 00:15:25,206 --> 00:15:29,950 Okay, consider it left and alone. 351 00:15:29,993 --> 00:15:31,168 Thank you. 352 00:15:34,998 --> 00:15:37,392 I can't believe this is what you are feeding the patients. 353 00:15:37,435 --> 00:15:41,352 Are you joking? This is the healthiest thing on the menu. 354 00:16:02,417 --> 00:16:05,420 Mum? Hmm? 355 00:16:05,463 --> 00:16:06,812 Are you okay? 356 00:16:06,856 --> 00:16:09,424 Yes, uh, just tired. 357 00:16:09,467 --> 00:16:12,209 Can I ask you a question?Make it quick. 358 00:16:12,253 --> 00:16:14,646 Are you going to marry the sock man? 359 00:16:17,519 --> 00:16:19,477 Of course not. Where did you hear that? 360 00:16:19,521 --> 00:16:21,436 Cousin Yemisi sent me a Facebook message. 361 00:16:21,479 --> 00:16:24,047 Ah, they are talking about it in London? 362 00:16:24,091 --> 00:16:26,919 Amsterdam. They're on holiday. 363 00:16:26,963 --> 00:16:30,401 Oh, my God. Stay off the Facebook, please. 364 00:16:30,445 --> 00:16:32,055 It's also on Twitter. 365 00:16:32,099 --> 00:16:34,666 Stay off all of it. 366 00:16:34,710 --> 00:16:35,841 Okay. 367 00:16:35,885 --> 00:16:39,019 What should I tell my dad? 368 00:16:39,062 --> 00:16:42,805 Your father has another family and he lives in Lagos. 369 00:16:42,848 --> 00:16:44,024 This is none of his business. 370 00:16:44,067 --> 00:16:46,852 Yes, Mum. 371 00:16:46,896 --> 00:16:48,854 Have you been talking to him about it? 372 00:16:48,898 --> 00:16:50,117 Not anymore. 373 00:16:53,642 --> 00:16:57,472 E karo,Abishola. Here's your tii. 374 00:16:57,515 --> 00:16:59,952 Your tii.Your tii. 375 00:16:59,996 --> 00:17:01,476 Hello, Bob. Hey! 376 00:17:01,519 --> 00:17:06,002 Uh, e karo,Abishola. Here's your tii. 377 00:17:06,046 --> 00:17:08,918 Yes, e karo, but I cannot stay. 378 00:17:08,961 --> 00:17:09,962 Why not? 379 00:17:10,006 --> 00:17:12,095 I have decided 380 00:17:12,139 --> 00:17:14,358 that it is not right for us to be... 381 00:17:16,186 --> 00:17:20,669 I do not know what we are, but we cannot be... it. 382 00:17:20,712 --> 00:17:22,453 I don't understand. 383 00:17:22,497 --> 00:17:26,022 You are a very nice man, and I am sorry, 384 00:17:26,066 --> 00:17:27,371 but this is what has to happen. 385 00:17:32,420 --> 00:17:34,422 O dabo. 386 00:17:45,737 --> 00:17:47,739 [speaking Yoruba] 387 00:18:49,366 --> 00:18:51,194 Captioning sponsored by CBS 388 00:18:51,238 --> 00:18:53,240 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org