1 00:00:09,073 --> 00:00:10,596 Mm, thank you for the ride. 2 00:00:10,640 --> 00:00:11,989 It's the best part of my day. 3 00:00:12,033 --> 00:00:13,164 Me, too. 4 00:00:13,208 --> 00:00:15,253 Me three. 5 00:00:15,297 --> 00:00:18,082 So much better than the bus. 6 00:00:18,126 --> 00:00:20,258 Who'd have thought that when you so kindly 7 00:00:20,302 --> 00:00:22,086 offered to drive me to work last week, 8 00:00:22,130 --> 00:00:23,653 it would become a regular thing? 9 00:00:23,696 --> 00:00:26,134 Not me. 10 00:00:26,177 --> 00:00:27,787 You know, you should really think about getting 11 00:00:27,831 --> 00:00:29,180 some water and mints back here. 12 00:00:29,224 --> 00:00:30,616 It's not an Uber. 13 00:00:30,660 --> 00:00:33,141 It certainly isn't. 14 00:00:35,143 --> 00:00:36,622 So, what's new at the zoo? 15 00:00:36,666 --> 00:00:39,103 The Detroit Zoo?[chuckles] 16 00:00:39,147 --> 00:00:40,278 No, the hospital. 17 00:00:40,322 --> 00:00:41,497 Then why'd you askabout the zoo? 18 00:00:41,540 --> 00:00:44,282 Bob is playfully asking you about work, 19 00:00:44,326 --> 00:00:46,023 as if it is crazy, like the zoo. 20 00:00:47,024 --> 00:00:47,807 Thank you. 21 00:00:47,851 --> 00:00:49,157 It was very convoluted. 22 00:00:49,200 --> 00:00:50,636 Got it. 23 00:00:50,680 --> 00:00:52,638 How was your day? Yes. 24 00:00:52,682 --> 00:00:55,337 How is the job, Bob? You see? 25 00:00:55,380 --> 00:00:57,121 Simple, clear. 26 00:00:57,165 --> 00:00:59,993 Well, my job is fine. 27 00:01:00,037 --> 00:01:02,518 It's the other parts of my day that get stressful. 28 00:01:02,561 --> 00:01:05,477 Mm, stress can be a killer. 29 00:01:05,521 --> 00:01:08,654 I wish it was a silent killer. 30 00:01:08,698 --> 00:01:11,135 You see, look. That vein on the side of your neck 31 00:01:11,179 --> 00:01:12,919 should not be throbbing like that. 32 00:01:12,963 --> 00:01:14,660 Bumpity, bumpity, bumpity, bumpity. 33 00:01:14,704 --> 00:01:16,880 I'll get it checked out.You better. 34 00:01:16,923 --> 00:01:19,535 It's dangerous for a man your size. Oh, look. 35 00:01:19,578 --> 00:01:21,276 It's speeding up. Bumpity, bumpity, 36 00:01:21,319 --> 00:01:22,451 bumpity, bumpity, 37 00:01:22,494 --> 00:01:23,887 bumpity, bumpity,bumpity... 38 00:01:23,930 --> 00:01:27,673 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 39 00:01:49,608 --> 00:01:53,569 The catfish pepper soup wasparticularly good tonight. 40 00:01:53,612 --> 00:01:54,874 Ah, don't tell Auntie that, though. 41 00:01:54,918 --> 00:01:56,354 Why not? 42 00:01:56,398 --> 00:01:58,269 Because it suggests that on other occasions 43 00:01:58,313 --> 00:02:00,706 her soup was not "particularly good." 44 00:02:00,750 --> 00:02:02,752 How about "it's becomingone of my favorites"? 45 00:02:02,795 --> 00:02:04,188 [imitating Auntie Olu]: Oh, Bob, 46 00:02:04,232 --> 00:02:06,582 why was it not a favorite before? 47 00:02:06,625 --> 00:02:08,149 [laughs] Uh... 48 00:02:08,192 --> 00:02:11,587 "Auntie, the catfish pepper soup was delicious, as always." 49 00:02:11,630 --> 00:02:15,417 Always? Are you saying I make it too much? 50 00:02:15,460 --> 00:02:16,809 Well, what should I say, then? 51 00:02:16,853 --> 00:02:18,637 You already said the perfect thing. 52 00:02:18,681 --> 00:02:20,291 You asked for seconds. 53 00:02:22,511 --> 00:02:24,208 It's nice when it's just you and me. 54 00:02:24,252 --> 00:02:25,818 It is. 55 00:02:25,862 --> 00:02:28,952 Like our morning drives used to be. 56 00:02:28,995 --> 00:02:31,781 So, the Kemi situation. Are you two a package deal? 57 00:02:31,824 --> 00:02:33,435 Package deal? 58 00:02:33,478 --> 00:02:34,697 Yeah, you know, buy one, get one free 59 00:02:34,740 --> 00:02:36,438 of any sense of boundaries. 60 00:02:36,481 --> 00:02:38,962 She's a good friend.She is. 61 00:02:39,005 --> 00:02:40,311 I just notice that your friendship's 62 00:02:40,355 --> 00:02:42,008 a bit of a one-way street, and I'm the chauffeur. 63 00:02:42,052 --> 00:02:43,793 She can be a handful. 64 00:02:43,836 --> 00:02:46,448 Oh, so you do know. 65 00:02:46,491 --> 00:02:48,885 Kemi is Kemi. Take her or leave her. 66 00:02:48,928 --> 00:02:50,843 Wait, is leaving her an option? 67 00:02:50,887 --> 00:02:54,151 No. She has been in my life for many years, 68 00:02:54,195 --> 00:02:56,153 and she has helped me through some difficult times. 69 00:02:57,502 --> 00:02:58,982 Did you enjoy dinner, Bob?Ah, yeah. 70 00:02:59,025 --> 00:03:00,288 I couldn't eat another bite. 71 00:03:00,331 --> 00:03:02,246 I see. 72 00:03:04,379 --> 00:03:06,381 Oh, Bob.What? What did I say? 73 00:03:06,424 --> 00:03:08,687 How can she hear that as anything other than I loved it? 74 00:03:08,731 --> 00:03:11,734 Don't worry, Bob, since you are unable 75 00:03:11,777 --> 00:03:13,344 to stomach another bite, 76 00:03:13,388 --> 00:03:15,651 Olu will never make that soup again. 77 00:03:15,694 --> 00:03:17,087 All right, give me the pot. 78 00:03:17,130 --> 00:03:18,654 I'll chug it right in front of her. 79 00:03:18,697 --> 00:03:20,090 Like cheap beer? 80 00:03:21,134 --> 00:03:23,963 Don't worry, she got your message. 81 00:03:24,007 --> 00:03:26,575 Oh, Bob... Oh... 82 00:03:31,014 --> 00:03:34,757 Doctor, we've got a new patient from Malaysia. 83 00:03:34,800 --> 00:03:36,715 I'll prep the instruments. 84 00:03:36,759 --> 00:03:38,413 Scalpel. 85 00:03:43,287 --> 00:03:44,593 Just open the box. 86 00:03:45,724 --> 00:03:46,725 Come on, we're having fun. 87 00:03:46,769 --> 00:03:48,336 If you love what you do, 88 00:03:48,379 --> 00:03:49,859 you never work a day in your life. 89 00:03:49,902 --> 00:03:52,253 Then you should not be paid for that day. 90 00:03:53,906 --> 00:03:55,647 Whoops-a-dandy. 91 00:03:55,691 --> 00:03:57,736 That is not a men's large. 92 00:03:57,780 --> 00:03:59,172 Let me see. 93 00:04:00,913 --> 00:04:03,873 Oh, no, this is a box of baby booties. 94 00:04:03,916 --> 00:04:07,268 What an adorable yet costly mistake. 95 00:04:07,311 --> 00:04:10,140 Looks like some idiot ordered the wrong sizes. 96 00:04:11,184 --> 00:04:12,925 You are the idiot. 97 00:04:12,969 --> 00:04:14,666 Yeah. 98 00:04:15,928 --> 00:04:17,756 Is it the whole shipment? 99 00:04:17,800 --> 00:04:19,758 So we're just done having fun today, huh? 100 00:04:25,329 --> 00:04:26,591 Abishola. 101 00:04:26,635 --> 00:04:28,289 Mm-hmm.What are you doing here? 102 00:04:28,332 --> 00:04:29,507 Having lunch. 103 00:04:29,551 --> 00:04:31,074 But you said you could not pick me up today. 104 00:04:31,117 --> 00:04:33,076 I couldn't.Is something wrong? 105 00:04:33,119 --> 00:04:34,425 Yes. You. 106 00:04:34,469 --> 00:04:35,600 What? 107 00:04:35,644 --> 00:04:37,298 Bob no longer wants you in his car. 108 00:04:37,341 --> 00:04:38,429 He finds you annoying. 109 00:04:39,822 --> 00:04:42,433 Damn, you know, you could have just made something up. 110 00:04:42,477 --> 00:04:45,088 Why would I do that? 111 00:04:45,131 --> 00:04:48,265 So Bob actually said the word "annoying"? 112 00:04:48,309 --> 00:04:50,136 Not the exact word. 113 00:04:50,180 --> 00:04:51,921 Oh, so it is you who finds me annoying. 114 00:04:51,964 --> 00:04:53,575 No, I'm used to it. 115 00:04:54,576 --> 00:04:55,577 Then what is the problem? 116 00:04:55,620 --> 00:04:56,969 I believe your constant talking 117 00:04:57,013 --> 00:05:00,973 gets to him, like a fly buzzing around his head. 118 00:05:01,017 --> 00:05:04,542 I talk because you cannot keep up with our witty banter. 119 00:05:04,586 --> 00:05:06,327 You tell him his jokes are terrible. 120 00:05:06,370 --> 00:05:08,198 That is part of the banter. 121 00:05:10,069 --> 00:05:11,506 Maybe you misunderstood. 122 00:05:11,549 --> 00:05:13,856 Maybe it is you he would prefer to leave at the bus stop. 123 00:05:13,899 --> 00:05:17,338 Kemi, listen to what I am telling you. 124 00:05:17,381 --> 00:05:19,340 I don't want to listen because what you are saying 125 00:05:19,383 --> 00:05:21,037 makes no sense! 126 00:05:21,777 --> 00:05:24,693 Ladies, you're scaring the white people. 127 00:05:27,870 --> 00:05:31,395 Fine. Abishola, if you tell me that Bob doesn't want me around, 128 00:05:31,439 --> 00:05:32,701 I will accept it. 129 00:05:32,744 --> 00:05:34,180 Bob does not want you around. 130 00:05:34,224 --> 00:05:36,182 I cannot accept this! 131 00:05:39,838 --> 00:05:41,100 There you are, cousin. 132 00:05:41,144 --> 00:05:43,364 Yes, here I am. 133 00:05:43,407 --> 00:05:45,409 Are you aware your break was over eight minutes ago? 134 00:05:45,453 --> 00:05:47,324 Are you aware that the devil lives in all of us? 135 00:05:49,370 --> 00:05:52,677 You know what, take ten more minutes. 136 00:05:52,721 --> 00:05:54,679 What's the point, Kofo? 137 00:05:54,723 --> 00:05:56,855 Why live in a world without consequences? 138 00:05:56,899 --> 00:05:58,509 You ate a dozen yogurts. 139 00:05:58,553 --> 00:06:01,294 There will be consequences. 140 00:06:01,338 --> 00:06:03,558 Douglas made a mistake, and I did nothing. 141 00:06:03,601 --> 00:06:06,778 I deserve the sharp pains of a grumbly tummy. 142 00:06:06,822 --> 00:06:07,953 What could you have done? 143 00:06:07,997 --> 00:06:09,955 Reported him. 144 00:06:09,999 --> 00:06:11,087 Punished him. 145 00:06:11,130 --> 00:06:12,567 But instead, 146 00:06:12,610 --> 00:06:14,351 my integrity was compromised 147 00:06:14,395 --> 00:06:17,223 by Douglas's sad eyes and silly voice. 148 00:06:17,267 --> 00:06:19,443 I like his voice. 149 00:06:19,487 --> 00:06:23,142 It's like he's old and young at the same time. 150 00:06:23,186 --> 00:06:26,494 I have let down myself, my family, 151 00:06:26,537 --> 00:06:28,844 and most importantly you, Kofo. 152 00:06:28,887 --> 00:06:30,889 You, who looks up to me the most. 153 00:06:30,933 --> 00:06:32,543 Stop this nonsense. 154 00:06:32,587 --> 00:06:33,849 You are a good man 155 00:06:33,892 --> 00:06:34,850 and a great leader. 156 00:06:34,893 --> 00:06:36,155 And the workers think so, too. 157 00:06:36,199 --> 00:06:38,723 They call me a controlling tight ass. 158 00:06:38,767 --> 00:06:42,292 Yes, and a tight ass is a wonderful thing. 159 00:06:42,335 --> 00:06:43,380 You think so? 160 00:06:43,424 --> 00:06:44,468 Absolutely. 161 00:06:44,512 --> 00:06:45,513 Where would this company be 162 00:06:45,556 --> 00:06:46,644 without your tight ass 163 00:06:46,688 --> 00:06:48,733 holding everything together? 164 00:06:48,777 --> 00:06:50,256 In deep doo-doo? 165 00:06:50,300 --> 00:06:52,868 In deep doo-doo. 166 00:06:52,911 --> 00:06:54,217 But I messed up. 167 00:06:54,260 --> 00:06:56,480 So you let one slip through the cracks. 168 00:06:56,524 --> 00:06:58,177 Accidents happen. 169 00:06:58,221 --> 00:07:00,484 But your ass is still the tightest I've ever seen. 170 00:07:00,528 --> 00:07:02,007 Hey, guys. 171 00:07:02,051 --> 00:07:04,662 Hello. Hello. 172 00:07:04,706 --> 00:07:07,404 What's with all the empty yogurts? 173 00:07:07,448 --> 00:07:09,406 Sorry.We will pick them up. 174 00:07:11,234 --> 00:07:13,366 I'd say it's a tie. 175 00:07:16,021 --> 00:07:17,588 Next. 176 00:07:17,632 --> 00:07:19,503 Hey, Chuey, how's it going, man? 177 00:07:19,547 --> 00:07:21,853 Hello, Bob.Just picking up for Mom. 178 00:07:21,897 --> 00:07:23,942 I'm afraid Dorothy Wheeler's prescription 179 00:07:23,986 --> 00:07:25,509 is not available. 180 00:07:25,553 --> 00:07:28,207 You're out?No, Bob, you are out. 181 00:07:28,251 --> 00:07:29,818 What? 182 00:07:29,861 --> 00:07:32,734 I can no longer provide you with the award-winning, 183 00:07:32,777 --> 00:07:34,997 high-quality health and pharmacy services 184 00:07:35,040 --> 00:07:38,043 you have come to expect at the CVS. 185 00:07:38,087 --> 00:07:39,697 Is it 'cause of the toilet paper? 186 00:07:39,741 --> 00:07:42,874 I could buy it at the front. I never know the protocol. 187 00:07:42,918 --> 00:07:46,443 It varies with each pharmacist, but that is not the point. 188 00:07:47,313 --> 00:07:48,532 The point is, you have besmirched the woman 189 00:07:48,576 --> 00:07:50,229 who holds my heart. 190 00:07:50,273 --> 00:07:51,840 Your mother? 191 00:07:51,883 --> 00:07:54,233 The other woman. 192 00:07:55,626 --> 00:07:57,672 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 193 00:07:57,715 --> 00:08:00,849 Abishola told Kemi what you said about her. 194 00:08:00,892 --> 00:08:04,200 Oh... And Kemi spent all night telling me. 195 00:08:04,243 --> 00:08:06,724 Your name came up many times during our lovemaking. 196 00:08:06,768 --> 00:08:08,900 Come on, man, I don't want to hear that. 197 00:08:08,944 --> 00:08:10,772 Neither did I, Bob. 198 00:08:10,815 --> 00:08:14,079 I'm afraid you're going to have to take your business elsewhere. 199 00:08:14,123 --> 00:08:16,038 The Warren Avenue CVS branch. 200 00:08:16,081 --> 00:08:18,083 I've called in your mother's prescription. 201 00:08:18,127 --> 00:08:19,432 Thanks. 202 00:08:19,476 --> 00:08:21,173 I have two obligations. 203 00:08:21,217 --> 00:08:23,436 One is to my love, Kemi. 204 00:08:23,480 --> 00:08:27,049 The other is to the sacred brotherhood of pharmacists. 205 00:08:27,092 --> 00:08:28,441 Can I still... 206 00:08:28,485 --> 00:08:30,400 No? Okay. 207 00:08:36,319 --> 00:08:38,016 Did you get the prescription? 208 00:08:38,060 --> 00:08:40,279 Oh, I got a lot more than that. 209 00:08:40,976 --> 00:08:42,804 Somehow Kemi found out 210 00:08:42,847 --> 00:08:43,848 that I find her annoying. 211 00:08:43,892 --> 00:08:44,936 Because I told her. 212 00:08:44,980 --> 00:08:46,982 Why? 213 00:08:47,025 --> 00:08:48,679 Because you find her annoying. 214 00:08:48,723 --> 00:08:50,768 You're not supposed to tellher. 215 00:08:50,812 --> 00:08:52,161 Then why did you tell me? 216 00:08:52,204 --> 00:08:53,771 I was venting to you so I wouldn't 217 00:08:53,815 --> 00:08:55,207 say something nasty to her. 218 00:08:55,251 --> 00:08:57,166 Then how would she know that you find her annoying? 219 00:08:57,209 --> 00:08:59,255 She wouldn't! 220 00:08:59,298 --> 00:09:01,300 Then she will just keep on annoying you. 221 00:09:01,344 --> 00:09:02,345 Yes. 222 00:09:02,388 --> 00:09:03,955 Now you are annoying. 223 00:09:03,999 --> 00:09:07,045 And I'd rather you'd not told me that. 224 00:09:07,089 --> 00:09:09,308 It is always best to get things out in the open. 225 00:09:09,352 --> 00:09:11,572 So you tell everyone every time you have a problem with them? 226 00:09:11,615 --> 00:09:13,965 Yes.You wonder why you don't have many friends. 227 00:09:15,488 --> 00:09:19,318 See? That's the kind of thing I would usually keep to myself. 228 00:09:19,362 --> 00:09:21,494 Are there other things you keep to yourself? 229 00:09:21,538 --> 00:09:24,323 What? A-Are there-- are there what? 230 00:09:24,367 --> 00:09:26,891 Are there things about me that you find annoying? 231 00:09:26,935 --> 00:09:28,589 Look, it's no big deal. 232 00:09:28,632 --> 00:09:31,374 No relationship is perfect. Everybody has problems. 233 00:09:31,417 --> 00:09:32,897 What are ours? 234 00:09:32,941 --> 00:09:34,159 I don't want to talk about 'em 235 00:09:34,203 --> 00:09:35,813 because that makes 'em bigger problems. 236 00:09:35,857 --> 00:09:37,728 Just say what you have to say.No! 237 00:09:37,772 --> 00:09:39,208 Why? Because I don't want to fight! 238 00:09:39,251 --> 00:09:40,426 What do you think we're doing now? 239 00:09:40,470 --> 00:09:42,298 That thing I don't want to do. 240 00:09:46,694 --> 00:09:48,086 Douglas? 241 00:09:48,130 --> 00:09:49,392 I must speak with you. 242 00:09:49,435 --> 00:09:50,785 Oh, before I forget, 243 00:09:50,828 --> 00:09:52,351 Kofo, do you have the keys to the forklift? 244 00:09:52,395 --> 00:09:53,918 Yes. Can I have them? 245 00:09:53,962 --> 00:09:55,006 Is it for work? 246 00:09:56,399 --> 00:09:58,575 You got me. [laughs] 247 00:09:58,619 --> 00:10:00,664 Douglas, I have failed you. 248 00:10:00,708 --> 00:10:03,449 Actually, it's probably better he didn't give me the keys. 249 00:10:03,493 --> 00:10:06,278 I have encouraged you to run from your mistake 250 00:10:06,322 --> 00:10:07,279 instead of embracing, 251 00:10:07,323 --> 00:10:09,238 overcoming and learning from it. 252 00:10:10,500 --> 00:10:12,241 Where are the bad boxes? 253 00:10:12,284 --> 00:10:13,285 Which bad boxes? 254 00:10:13,329 --> 00:10:15,200 The bad baby bootie boxes. 255 00:10:15,244 --> 00:10:17,115 [laughs]: Oh, those. 256 00:10:17,159 --> 00:10:19,291 Don't worry about it. I dealt with it. 257 00:10:19,335 --> 00:10:20,945 How? 258 00:10:22,686 --> 00:10:25,123 Are you sure you want to know how the hot dog is made? 259 00:10:25,167 --> 00:10:29,214 Oh, no. How is the hot dog made? 260 00:10:31,782 --> 00:10:34,306 Before I show you what I'm about to show you, 261 00:10:34,350 --> 00:10:36,569 I need you both to promise me something. 262 00:10:36,613 --> 00:10:38,180 Crap. 263 00:10:39,355 --> 00:10:41,662 Oluwa mi o. 264 00:10:41,705 --> 00:10:44,752 Why is this hole even here? 265 00:10:44,795 --> 00:10:46,797 You guys really got to stop asking questions. 266 00:10:55,632 --> 00:10:58,330 Did you really think we wouldn't notice this? 267 00:10:58,374 --> 00:11:00,637 Well, you didn't. 268 00:11:00,681 --> 00:11:02,726 It is good that you showed us. 269 00:11:02,770 --> 00:11:04,336 Let me tell you a story. 270 00:11:04,380 --> 00:11:06,295 Is it a long story? It's very dark in here. 271 00:11:08,863 --> 00:11:10,429 Many years ago, when I was teaching 272 00:11:10,473 --> 00:11:13,606 in the economics department at Akwa Ibom State University... 273 00:11:13,650 --> 00:11:15,739 Wait, you were a professor?I was going to be, 274 00:11:15,783 --> 00:11:18,394 but I found out my mentor was having an affair with a student. 275 00:11:18,437 --> 00:11:21,049 I told him the lack of integrity 276 00:11:21,092 --> 00:11:22,398 would weigh on his conscience. 277 00:11:22,441 --> 00:11:23,965 I was fired the next day. 278 00:11:24,008 --> 00:11:25,053 That sucks. 279 00:11:25,096 --> 00:11:27,882 It did suck. A big one. 280 00:11:27,925 --> 00:11:29,884 I lost my position, my house, 281 00:11:29,927 --> 00:11:33,626 but I kept the most important thing: my integrity. 282 00:11:35,454 --> 00:11:36,934 But you would have been a professor. 283 00:11:36,978 --> 00:11:39,241 Without the integrity.But same pay. 284 00:11:39,284 --> 00:11:41,069 Yes. And benefits. 285 00:11:41,112 --> 00:11:43,332 But what would the benefits be without the integrity? 286 00:11:43,375 --> 00:11:44,507 KOFO: Medical, vision, 287 00:11:44,550 --> 00:11:46,422 probably some sort of 288 00:11:46,465 --> 00:11:48,816 matching pension contribution... 289 00:11:50,382 --> 00:11:52,210 It may seem foolish now, 290 00:11:52,254 --> 00:11:54,647 but telling the truth is never a mistake. 291 00:12:01,742 --> 00:12:03,700 Oh, come on! 292 00:12:03,744 --> 00:12:06,181 Another hole? Not cool, Douglas. 293 00:12:10,533 --> 00:12:12,056 Abishola? 294 00:12:12,100 --> 00:12:13,623 Hello, Kemi. 295 00:12:14,842 --> 00:12:16,278 Why are you not riding with Bob? 296 00:12:17,583 --> 00:12:20,151 Was I right? Are you the annoying one? 297 00:12:21,152 --> 00:12:22,806 Maybe. I found out yesterday 298 00:12:22,850 --> 00:12:24,808 that Bob thinks we have problems. 299 00:12:24,852 --> 00:12:26,984 What problems?He will not tell me. 300 00:12:27,028 --> 00:12:30,814 Oh. The problem must be so bad, it is unspeakable. 301 00:12:30,858 --> 00:12:32,816 That is what I'm worried about. 302 00:12:32,860 --> 00:12:35,427 How can I marry a man if we cannot communicate? 303 00:12:35,471 --> 00:12:37,952 Communication is the key. 304 00:12:37,995 --> 00:12:40,258 I thought I had a great relationship with Bob, 305 00:12:40,302 --> 00:12:42,391 but then, out of nowhere, he threw me out of his Cadillac 306 00:12:42,434 --> 00:12:43,740 and onto the street. 307 00:12:43,784 --> 00:12:46,090 We are talking about me and Bob. 308 00:12:46,134 --> 00:12:47,396 Yes, we are. 309 00:12:47,439 --> 00:12:50,268 If he could betray someone as lovable as me, 310 00:12:50,312 --> 00:12:52,444 what chance do you have? 311 00:12:55,796 --> 00:12:57,101 Douglas, 312 00:12:57,145 --> 00:12:59,277 do you have something to say to your mother? 313 00:12:59,321 --> 00:13:00,801 [sighs] 314 00:13:00,844 --> 00:13:02,585 [quietly]: I messed up. 315 00:13:02,628 --> 00:13:04,761 What? 316 00:13:04,805 --> 00:13:06,545 I messed up. 317 00:13:06,589 --> 00:13:08,765 I hid hundreds of misordered boxes from you. 318 00:13:08,809 --> 00:13:11,333 Oh, Douglas.I know. 319 00:13:11,376 --> 00:13:13,683 You had faith in me and I let you down. 320 00:13:13,726 --> 00:13:16,164 I wouldn't say "faith." 321 00:13:16,207 --> 00:13:18,557 Right, well, these guys had faith in me. 322 00:13:20,690 --> 00:13:21,560 Really? 323 00:13:21,604 --> 00:13:23,171 At the beginning, no. 324 00:13:23,214 --> 00:13:24,520 At the end, no. 325 00:13:24,563 --> 00:13:27,175 But in the middle, yes. 326 00:13:27,218 --> 00:13:28,872 How bad is it? 327 00:13:28,916 --> 00:13:32,006 All told, we can expect losses of up to six figures 328 00:13:32,049 --> 00:13:33,007 and delays that could impact 329 00:13:33,050 --> 00:13:34,965 our entire quarter. 330 00:13:36,358 --> 00:13:38,708 I let you down, Mom. I'm sorry. 331 00:13:39,883 --> 00:13:41,885 I'm proud of you for facing the music. 332 00:13:41,929 --> 00:13:42,886 If you don't have integrity, 333 00:13:42,930 --> 00:13:44,409 you don't have anything. 334 00:13:44,453 --> 00:13:45,541 You see? 335 00:13:45,584 --> 00:13:47,021 Of course he sees. 336 00:13:47,064 --> 00:13:49,153 Now burn 'em. 337 00:13:49,937 --> 00:13:50,720 What? 338 00:13:50,763 --> 00:13:52,374 Tell the insurance company 339 00:13:52,417 --> 00:13:53,897 we had an accidental fire 340 00:13:53,941 --> 00:13:55,377 and we lost a lot of inventory, 341 00:13:55,420 --> 00:13:58,771 along with any records associated with it. 342 00:13:58,815 --> 00:14:00,556 But that's not true. 343 00:14:00,599 --> 00:14:02,906 I was going to have the insurance company pay for it, 344 00:14:02,950 --> 00:14:05,517 but if the man who supervises this idiot 345 00:14:05,561 --> 00:14:07,693 wants to cover the loss, so be it. 346 00:14:09,565 --> 00:14:12,481 Perhaps the faulty sorting machine 347 00:14:12,524 --> 00:14:14,396 was also lost in the fire? 348 00:14:14,439 --> 00:14:16,789 Now, that's management material. 349 00:14:18,617 --> 00:14:21,098 You're right, Goodwin, I do feel better. 350 00:14:22,883 --> 00:14:24,536 Do not look at me. 351 00:14:32,544 --> 00:14:33,632 Hello, Bob. 352 00:14:33,676 --> 00:14:35,330 Kemi? We need to talk. 353 00:14:35,373 --> 00:14:36,853 Look, if this is about me not driving you, 354 00:14:36,897 --> 00:14:38,463 you got to understand... 355 00:14:38,507 --> 00:14:40,552 This is not about you and I, this is about you and Abishola. 356 00:14:40,596 --> 00:14:41,989 If you want to save your relationship, 357 00:14:42,032 --> 00:14:43,468 you must let me inside. 358 00:14:43,512 --> 00:14:46,950 Of course, come in. 359 00:14:46,994 --> 00:14:49,344 Wait, you brought your laundry? 360 00:14:49,387 --> 00:14:52,695 I brought my guidance. And my laundry. 361 00:14:55,654 --> 00:14:58,005 I think Abishola and I are doing great. 362 00:14:58,048 --> 00:15:00,268 Yes, well, you think wrong. 363 00:15:00,311 --> 00:15:02,618 But I can help you fix it. 364 00:15:02,661 --> 00:15:05,360 As soon as I get something to drink. 365 00:15:05,403 --> 00:15:06,709 I'll get you some water. 366 00:15:06,752 --> 00:15:07,928 You will get me some wine. 367 00:15:12,019 --> 00:15:14,456 Mmm, this opens up nicely. Very fruity. 368 00:15:14,499 --> 00:15:16,719 Oh, I'm so glad you like it. 369 00:15:16,762 --> 00:15:19,461 You know what would pair well with this? Food. 370 00:15:19,504 --> 00:15:22,377 Can we just get to the part where you help me with Abishola? 371 00:15:22,420 --> 00:15:24,596 Are you done folding my intimates? 372 00:15:24,640 --> 00:15:25,728 Fine. 373 00:15:25,771 --> 00:15:26,772 Uh-uh, careful. 374 00:15:26,816 --> 00:15:28,949 Don't get my panties in a bunch. 375 00:15:30,037 --> 00:15:31,995 Rolled or folded? 376 00:15:32,039 --> 00:15:33,214 Rolled, please. 377 00:15:34,258 --> 00:15:35,738 Now, while you are doing that, 378 00:15:35,781 --> 00:15:37,261 where can I put on my swimsuit? 379 00:15:37,305 --> 00:15:38,828 I was told you have a hot tub. 380 00:15:38,871 --> 00:15:40,830 Okay, enough. 381 00:15:40,873 --> 00:15:42,919 No more laundry, no more wine, 382 00:15:42,963 --> 00:15:44,877 and, no, you cannot use my hot tub. 383 00:15:45,878 --> 00:15:47,968 Finally.Finally? 384 00:15:48,011 --> 00:15:49,621 Yes, you are no longer being weak. 385 00:15:49,665 --> 00:15:51,145 I was looking for your backbone 386 00:15:51,188 --> 00:15:52,755 and at last I have found it. 387 00:15:52,798 --> 00:15:54,800 I'm not weak. Really? 388 00:15:54,844 --> 00:15:56,063 You let someone you barely know 389 00:15:56,106 --> 00:15:58,456 drink your wine, wash her unmentionables, 390 00:15:58,500 --> 00:16:01,242 and then you rolled them for her. 391 00:16:01,285 --> 00:16:04,332 I was being polite.Stop that. 392 00:16:04,375 --> 00:16:06,769 You are too afraid of hurting people's feelings. 393 00:16:06,812 --> 00:16:08,510 Be more Nigerian. 394 00:16:08,553 --> 00:16:09,859 So I should be rude? 395 00:16:09,902 --> 00:16:13,036 To you it is rude, to us it is honesty. 396 00:16:13,080 --> 00:16:16,518 We need to know the truth, even when it's uncomfortable. 397 00:16:16,561 --> 00:16:21,001 You can never allow Abishola to wonder how you feel. 398 00:16:22,959 --> 00:16:24,395 Well, that makes sense. 399 00:16:24,439 --> 00:16:26,093 Of course it does. 400 00:16:27,833 --> 00:16:29,009 You're welcome. 401 00:16:31,011 --> 00:16:33,187 So, where can I change? 402 00:16:33,230 --> 00:16:35,058 No, you cannot use my hot tub. 403 00:16:35,102 --> 00:16:37,060 Well done, Bob. 404 00:16:37,104 --> 00:16:38,931 Now shut up and point me to the bathroom. 405 00:16:44,198 --> 00:16:47,549 Oh, yeah. Bumpity-bumpity-bumpity-bumpity. 406 00:16:49,638 --> 00:16:50,900 Good morning.Good morning. 407 00:16:50,943 --> 00:16:51,988 Listen, I have a problem, 408 00:16:52,032 --> 00:16:53,381 and I want to tell you what it is. 409 00:16:53,424 --> 00:16:54,991 Good.I know I'm not supposed 410 00:16:55,035 --> 00:16:57,080 to beat around the bush, so I'm not gonna do that. 411 00:16:57,124 --> 00:16:59,039 I'm just gonna come right out and say it. 412 00:17:01,084 --> 00:17:02,999 When? 413 00:17:03,043 --> 00:17:06,742 Right now. We don't sleep together. 414 00:17:06,785 --> 00:17:07,917 Yes, we do. 415 00:17:07,960 --> 00:17:10,137 No, I mean, actually sleep. 416 00:17:10,180 --> 00:17:11,616 Snoring, drooling, 417 00:17:11,660 --> 00:17:14,184 the whole works.What are you talking about? 418 00:17:14,228 --> 00:17:17,231 I don't want to pick you up from your place in the morning. 419 00:17:17,274 --> 00:17:19,320 I want to wake up next to you. 420 00:17:20,408 --> 00:17:21,713 The best part of my day, 421 00:17:21,757 --> 00:17:23,498 week, year, whatever, 422 00:17:23,541 --> 00:17:25,369 would be opening my eyes, looking over, 423 00:17:25,413 --> 00:17:28,198 and seeing the woman I love by my side. 424 00:17:29,243 --> 00:17:30,766 That's very nice. 425 00:17:30,809 --> 00:17:32,246 And I was direct about it. 426 00:17:32,289 --> 00:17:34,117 Yes, you were. 427 00:17:34,161 --> 00:17:35,727 And that was your big problem with us? 428 00:17:35,771 --> 00:17:38,643 Well, it's not a big problem, but yeah. 429 00:17:38,687 --> 00:17:42,212 So, you think you could spend the night once in a while? 430 00:17:43,257 --> 00:17:45,346 No. 431 00:17:45,389 --> 00:17:46,695 Come on.It is inappropriate. 432 00:17:46,738 --> 00:17:49,524 Your mother is in the room next door. 433 00:17:49,567 --> 00:17:51,134 I could stay at your place. 434 00:17:51,178 --> 00:17:53,963 Absolutely not. 435 00:17:54,006 --> 00:17:56,052 Well, on my birthday weekend, I'm booking a hotel 436 00:17:56,096 --> 00:17:57,836 whether you show up or not.[engine starts] 437 00:17:58,881 --> 00:18:01,536 It's August 3rd, so put it on your calendar. 438 00:18:10,240 --> 00:18:12,199 Are you sure it's okay if we use this? 439 00:18:12,242 --> 00:18:13,287 Oh, yes. 440 00:18:13,330 --> 00:18:14,592 Bob is a close friend 441 00:18:14,636 --> 00:18:16,159 who I helped through a very hard time. 442 00:18:17,204 --> 00:18:19,075 What the hell? 443 00:18:19,119 --> 00:18:20,729 Hello, Bob. I would stand up, 444 00:18:20,772 --> 00:18:23,384 but Kemi said house rules are men go commando. 445 00:18:23,427 --> 00:18:24,820 That ain't my rule. 446 00:18:24,863 --> 00:18:26,952 Good, Bob, express yourself. 447 00:18:26,996 --> 00:18:29,085 Now, there are some cupcakes in the fridge. 448 00:18:29,129 --> 00:18:30,217 Can you bring them out, please? 449 00:18:30,260 --> 00:18:31,392 No! 450 00:18:31,435 --> 00:18:32,610 DOTTIE: Hey! 451 00:18:32,654 --> 00:18:34,917 You got room for one more? 452 00:18:34,960 --> 00:18:35,918 Captioning sponsored by CBS 453 00:18:35,961 --> 00:18:37,311 and TOYOTA. 454 00:18:40,836 --> 00:18:43,839 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org