1
00:00:09,073 --> 00:00:10,596
Mm, thank you for the ride.
2
00:00:10,640 --> 00:00:11,989
It's the best part of my day.
3
00:00:12,033 --> 00:00:13,164
Me, too.
4
00:00:13,208 --> 00:00:15,253
Me three.
5
00:00:15,297 --> 00:00:18,082
So much better than the bus.
6
00:00:18,126 --> 00:00:20,258
Who'd have thought
that when you so kindly
7
00:00:20,302 --> 00:00:22,086
offered to drive me to work
last week,
8
00:00:22,130 --> 00:00:23,653
it would become a regular thing?
9
00:00:23,696 --> 00:00:26,134
Not me.
10
00:00:26,177 --> 00:00:27,787
You know, you should really
think about getting
11
00:00:27,831 --> 00:00:29,180
some water and mints back here.
12
00:00:29,224 --> 00:00:30,616
It's not an Uber.
13
00:00:30,660 --> 00:00:33,141
It certainly isn't.
14
00:00:35,143 --> 00:00:36,622
So, what's new at the zoo?
15
00:00:36,666 --> 00:00:39,103
The Detroit Zoo?[chuckles]
16
00:00:39,147 --> 00:00:40,278
No, the hospital.
17
00:00:40,322 --> 00:00:41,497
Then why'd you askabout the zoo?
18
00:00:41,540 --> 00:00:44,282
Bob is playfully asking you
about work,
19
00:00:44,326 --> 00:00:46,023
as if it is crazy, like the zoo.
20
00:00:47,024 --> 00:00:47,807
Thank you.
21
00:00:47,851 --> 00:00:49,157
It was very convoluted.
22
00:00:49,200 --> 00:00:50,636
Got it.
23
00:00:50,680 --> 00:00:52,638
How was your day?
Yes.
24
00:00:52,682 --> 00:00:55,337
How is the job, Bob?
You see?
25
00:00:55,380 --> 00:00:57,121
Simple, clear.
26
00:00:57,165 --> 00:00:59,993
Well, my job is fine.
27
00:01:00,037 --> 00:01:02,518
It's the other parts of my day
that get stressful.
28
00:01:02,561 --> 00:01:05,477
Mm, stress can be a killer.
29
00:01:05,521 --> 00:01:08,654
I wish it was
a silent killer.
30
00:01:08,698 --> 00:01:11,135
You see, look. That vein
on the side of your neck
31
00:01:11,179 --> 00:01:12,919
should not be throbbing
like that.
32
00:01:12,963 --> 00:01:14,660
Bumpity, bumpity,
bumpity, bumpity.
33
00:01:14,704 --> 00:01:16,880
I'll get it checked out.You better.
34
00:01:16,923 --> 00:01:19,535
It's dangerous for a man
your size. Oh, look.
35
00:01:19,578 --> 00:01:21,276
It's speeding up.
Bumpity, bumpity,
36
00:01:21,319 --> 00:01:22,451
bumpity, bumpity,
37
00:01:22,494 --> 00:01:23,887
bumpity, bumpity,bumpity...
38
00:01:23,930 --> 00:01:27,673
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
39
00:01:49,608 --> 00:01:53,569
The catfish pepper soup wasparticularly good tonight.
40
00:01:53,612 --> 00:01:54,874
Ah, don't tell
Auntie that, though.
41
00:01:54,918 --> 00:01:56,354
Why not?
42
00:01:56,398 --> 00:01:58,269
Because it suggests that
on other occasions
43
00:01:58,313 --> 00:02:00,706
her soup was not
"particularly good."
44
00:02:00,750 --> 00:02:02,752
How about "it's becomingone of my favorites"?
45
00:02:02,795 --> 00:02:04,188
[imitating Auntie Olu]:
Oh, Bob,
46
00:02:04,232 --> 00:02:06,582
why was it not
a favorite before?
47
00:02:06,625 --> 00:02:08,149
[laughs] Uh...
48
00:02:08,192 --> 00:02:11,587
"Auntie, the catfish pepper soup
was delicious, as always."
49
00:02:11,630 --> 00:02:15,417
Always? Are you saying
I make it too much?
50
00:02:15,460 --> 00:02:16,809
Well, what should I say, then?
51
00:02:16,853 --> 00:02:18,637
You already said
the perfect thing.
52
00:02:18,681 --> 00:02:20,291
You asked for seconds.
53
00:02:22,511 --> 00:02:24,208
It's nice when it's
just you and me.
54
00:02:24,252 --> 00:02:25,818
It is.
55
00:02:25,862 --> 00:02:28,952
Like our morning
drives used to be.
56
00:02:28,995 --> 00:02:31,781
So, the Kemi situation.
Are you two a package deal?
57
00:02:31,824 --> 00:02:33,435
Package deal?
58
00:02:33,478 --> 00:02:34,697
Yeah, you know,
buy one, get one free
59
00:02:34,740 --> 00:02:36,438
of any sense of boundaries.
60
00:02:36,481 --> 00:02:38,962
She's a good friend.She is.
61
00:02:39,005 --> 00:02:40,311
I just notice that
your friendship's
62
00:02:40,355 --> 00:02:42,008
a bit of a one-way street,
and I'm the chauffeur.
63
00:02:42,052 --> 00:02:43,793
She can be a handful.
64
00:02:43,836 --> 00:02:46,448
Oh, so you do know.
65
00:02:46,491 --> 00:02:48,885
Kemi is Kemi.
Take her or leave her.
66
00:02:48,928 --> 00:02:50,843
Wait, is leaving her an option?
67
00:02:50,887 --> 00:02:54,151
No. She has been in my
life for many years,
68
00:02:54,195 --> 00:02:56,153
and she has helped me
through some difficult times.
69
00:02:57,502 --> 00:02:58,982
Did you enjoy dinner, Bob?Ah, yeah.
70
00:02:59,025 --> 00:03:00,288
I couldn't eat another bite.
71
00:03:00,331 --> 00:03:02,246
I see.
72
00:03:04,379 --> 00:03:06,381
Oh, Bob.What? What did I say?
73
00:03:06,424 --> 00:03:08,687
How can she hear that as
anything other than I loved it?
74
00:03:08,731 --> 00:03:11,734
Don't worry, Bob,
since you are unable
75
00:03:11,777 --> 00:03:13,344
to stomach another bite,
76
00:03:13,388 --> 00:03:15,651
Olu will never make
that soup again.
77
00:03:15,694 --> 00:03:17,087
All right, give me the pot.
78
00:03:17,130 --> 00:03:18,654
I'll chug it
right in front of her.
79
00:03:18,697 --> 00:03:20,090
Like cheap beer?
80
00:03:21,134 --> 00:03:23,963
Don't worry,
she got your message.
81
00:03:24,007 --> 00:03:26,575
Oh, Bob...
Oh...
82
00:03:31,014 --> 00:03:34,757
Doctor, we've got a new
patient from Malaysia.
83
00:03:34,800 --> 00:03:36,715
I'll prep the instruments.
84
00:03:36,759 --> 00:03:38,413
Scalpel.
85
00:03:43,287 --> 00:03:44,593
Just open the box.
86
00:03:45,724 --> 00:03:46,725
Come on, we're having fun.
87
00:03:46,769 --> 00:03:48,336
If you love what you do,
88
00:03:48,379 --> 00:03:49,859
you never work a day
in your life.
89
00:03:49,902 --> 00:03:52,253
Then you should not be paid
for that day.
90
00:03:53,906 --> 00:03:55,647
Whoops-a-dandy.
91
00:03:55,691 --> 00:03:57,736
That is not a men's large.
92
00:03:57,780 --> 00:03:59,172
Let me see.
93
00:04:00,913 --> 00:04:03,873
Oh, no, this is a box
of baby booties.
94
00:04:03,916 --> 00:04:07,268
What an adorable
yet costly mistake.
95
00:04:07,311 --> 00:04:10,140
Looks like some idiot ordered
the wrong sizes.
96
00:04:11,184 --> 00:04:12,925
You are the idiot.
97
00:04:12,969 --> 00:04:14,666
Yeah.
98
00:04:15,928 --> 00:04:17,756
Is it the whole shipment?
99
00:04:17,800 --> 00:04:19,758
So we're just done
having fun today, huh?
100
00:04:25,329 --> 00:04:26,591
Abishola.
101
00:04:26,635 --> 00:04:28,289
Mm-hmm.What are you doing here?
102
00:04:28,332 --> 00:04:29,507
Having lunch.
103
00:04:29,551 --> 00:04:31,074
But you said you could not
pick me up today.
104
00:04:31,117 --> 00:04:33,076
I couldn't.Is something wrong?
105
00:04:33,119 --> 00:04:34,425
Yes. You.
106
00:04:34,469 --> 00:04:35,600
What?
107
00:04:35,644 --> 00:04:37,298
Bob no longer wants you
in his car.
108
00:04:37,341 --> 00:04:38,429
He finds you annoying.
109
00:04:39,822 --> 00:04:42,433
Damn, you know, you could have
just made something up.
110
00:04:42,477 --> 00:04:45,088
Why would I do that?
111
00:04:45,131 --> 00:04:48,265
So Bob actually said
the word "annoying"?
112
00:04:48,309 --> 00:04:50,136
Not the exact word.
113
00:04:50,180 --> 00:04:51,921
Oh, so it is you
who finds me annoying.
114
00:04:51,964 --> 00:04:53,575
No, I'm used to it.
115
00:04:54,576 --> 00:04:55,577
Then what is the problem?
116
00:04:55,620 --> 00:04:56,969
I believe your constant talking
117
00:04:57,013 --> 00:05:00,973
gets to him, like a fly buzzing
around his head.
118
00:05:01,017 --> 00:05:04,542
I talk because you cannot
keep up with our witty banter.
119
00:05:04,586 --> 00:05:06,327
You tell him his jokes
are terrible.
120
00:05:06,370 --> 00:05:08,198
That is part of the banter.
121
00:05:10,069 --> 00:05:11,506
Maybe you misunderstood.
122
00:05:11,549 --> 00:05:13,856
Maybe it is you he would
prefer to leave at the bus stop.
123
00:05:13,899 --> 00:05:17,338
Kemi, listen to what
I am telling you.
124
00:05:17,381 --> 00:05:19,340
I don't want to listen
because what you are saying
125
00:05:19,383 --> 00:05:21,037
makes no sense!
126
00:05:21,777 --> 00:05:24,693
Ladies, you're scaring
the white people.
127
00:05:27,870 --> 00:05:31,395
Fine. Abishola, if you tell me
that Bob doesn't want me around,
128
00:05:31,439 --> 00:05:32,701
I will accept it.
129
00:05:32,744 --> 00:05:34,180
Bob does not want you around.
130
00:05:34,224 --> 00:05:36,182
I cannot accept this!
131
00:05:39,838 --> 00:05:41,100
There you are, cousin.
132
00:05:41,144 --> 00:05:43,364
Yes, here I am.
133
00:05:43,407 --> 00:05:45,409
Are you aware your break
was over eight minutes ago?
134
00:05:45,453 --> 00:05:47,324
Are you aware that the devil
lives in all of us?
135
00:05:49,370 --> 00:05:52,677
You know what,
take ten more minutes.
136
00:05:52,721 --> 00:05:54,679
What's the point, Kofo?
137
00:05:54,723 --> 00:05:56,855
Why live in a world
without consequences?
138
00:05:56,899 --> 00:05:58,509
You ate a dozen yogurts.
139
00:05:58,553 --> 00:06:01,294
There will be consequences.
140
00:06:01,338 --> 00:06:03,558
Douglas made a mistake,
and I did nothing.
141
00:06:03,601 --> 00:06:06,778
I deserve the sharp pains
of a grumbly tummy.
142
00:06:06,822 --> 00:06:07,953
What could you have done?
143
00:06:07,997 --> 00:06:09,955
Reported him.
144
00:06:09,999 --> 00:06:11,087
Punished him.
145
00:06:11,130 --> 00:06:12,567
But instead,
146
00:06:12,610 --> 00:06:14,351
my integrity
was compromised
147
00:06:14,395 --> 00:06:17,223
by Douglas's sad eyes
and silly voice.
148
00:06:17,267 --> 00:06:19,443
I like his voice.
149
00:06:19,487 --> 00:06:23,142
It's like he's old and young
at the same time.
150
00:06:23,186 --> 00:06:26,494
I have let down myself,
my family,
151
00:06:26,537 --> 00:06:28,844
and most importantly
you, Kofo.
152
00:06:28,887 --> 00:06:30,889
You, who looks up to me
the most.
153
00:06:30,933 --> 00:06:32,543
Stop this nonsense.
154
00:06:32,587 --> 00:06:33,849
You are a good man
155
00:06:33,892 --> 00:06:34,850
and a great leader.
156
00:06:34,893 --> 00:06:36,155
And the workers think so, too.
157
00:06:36,199 --> 00:06:38,723
They call me a
controlling tight ass.
158
00:06:38,767 --> 00:06:42,292
Yes, and a tight ass is
a wonderful thing.
159
00:06:42,335 --> 00:06:43,380
You think so?
160
00:06:43,424 --> 00:06:44,468
Absolutely.
161
00:06:44,512 --> 00:06:45,513
Where would this company be
162
00:06:45,556 --> 00:06:46,644
without your tight ass
163
00:06:46,688 --> 00:06:48,733
holding everything together?
164
00:06:48,777 --> 00:06:50,256
In deep doo-doo?
165
00:06:50,300 --> 00:06:52,868
In deep doo-doo.
166
00:06:52,911 --> 00:06:54,217
But I messed up.
167
00:06:54,260 --> 00:06:56,480
So you let one slip
through the cracks.
168
00:06:56,524 --> 00:06:58,177
Accidents happen.
169
00:06:58,221 --> 00:07:00,484
But your ass is still
the tightest I've ever seen.
170
00:07:00,528 --> 00:07:02,007
Hey, guys.
171
00:07:02,051 --> 00:07:04,662
Hello.
Hello.
172
00:07:04,706 --> 00:07:07,404
What's with all
the empty yogurts?
173
00:07:07,448 --> 00:07:09,406
Sorry.We will pick them up.
174
00:07:11,234 --> 00:07:13,366
I'd say it's a tie.
175
00:07:16,021 --> 00:07:17,588
Next.
176
00:07:17,632 --> 00:07:19,503
Hey, Chuey, how's
it going, man?
177
00:07:19,547 --> 00:07:21,853
Hello, Bob.Just picking up for Mom.
178
00:07:21,897 --> 00:07:23,942
I'm afraid Dorothy Wheeler's
prescription
179
00:07:23,986 --> 00:07:25,509
is not available.
180
00:07:25,553 --> 00:07:28,207
You're out?No, Bob, you are out.
181
00:07:28,251 --> 00:07:29,818
What?
182
00:07:29,861 --> 00:07:32,734
I can no longer provide you
with the award-winning,
183
00:07:32,777 --> 00:07:34,997
high-quality health
and pharmacy services
184
00:07:35,040 --> 00:07:38,043
you have come to expect
at the CVS.
185
00:07:38,087 --> 00:07:39,697
Is it 'cause of
the toilet paper?
186
00:07:39,741 --> 00:07:42,874
I could buy it at the front.
I never know the protocol.
187
00:07:42,918 --> 00:07:46,443
It varies with each pharmacist,
but that is not the point.
188
00:07:47,313 --> 00:07:48,532
The point is,
you have besmirched the woman
189
00:07:48,576 --> 00:07:50,229
who holds my heart.
190
00:07:50,273 --> 00:07:51,840
Your mother?
191
00:07:51,883 --> 00:07:54,233
The other woman.
192
00:07:55,626 --> 00:07:57,672
I'm sorry, I don't know
what you're talking about.
193
00:07:57,715 --> 00:08:00,849
Abishola told Kemi
what you said about her.
194
00:08:00,892 --> 00:08:04,200
Oh...
And Kemi spent
all night telling me.
195
00:08:04,243 --> 00:08:06,724
Your name came up many times
during our lovemaking.
196
00:08:06,768 --> 00:08:08,900
Come on, man, I don't
want to hear that.
197
00:08:08,944 --> 00:08:10,772
Neither did I, Bob.
198
00:08:10,815 --> 00:08:14,079
I'm afraid you're going to have
to take your business elsewhere.
199
00:08:14,123 --> 00:08:16,038
The Warren Avenue
CVS branch.
200
00:08:16,081 --> 00:08:18,083
I've called in
your mother's prescription.
201
00:08:18,127 --> 00:08:19,432
Thanks.
202
00:08:19,476 --> 00:08:21,173
I have two obligations.
203
00:08:21,217 --> 00:08:23,436
One is to my love, Kemi.
204
00:08:23,480 --> 00:08:27,049
The other is to the sacred
brotherhood of pharmacists.
205
00:08:27,092 --> 00:08:28,441
Can I still...
206
00:08:28,485 --> 00:08:30,400
No? Okay.
207
00:08:36,319 --> 00:08:38,016
Did you get the prescription?
208
00:08:38,060 --> 00:08:40,279
Oh, I got a lot more than that.
209
00:08:40,976 --> 00:08:42,804
Somehow Kemi found out
210
00:08:42,847 --> 00:08:43,848
that I find her annoying.
211
00:08:43,892 --> 00:08:44,936
Because I told her.
212
00:08:44,980 --> 00:08:46,982
Why?
213
00:08:47,025 --> 00:08:48,679
Because you find her annoying.
214
00:08:48,723 --> 00:08:50,768
You're not supposed to tellher.
215
00:08:50,812 --> 00:08:52,161
Then why did you tell me?
216
00:08:52,204 --> 00:08:53,771
I was venting to you
so I wouldn't
217
00:08:53,815 --> 00:08:55,207
say something nasty to her.
218
00:08:55,251 --> 00:08:57,166
Then how would she know that
you find her annoying?
219
00:08:57,209 --> 00:08:59,255
She wouldn't!
220
00:08:59,298 --> 00:09:01,300
Then she will just keep on
annoying you.
221
00:09:01,344 --> 00:09:02,345
Yes.
222
00:09:02,388 --> 00:09:03,955
Now you are annoying.
223
00:09:03,999 --> 00:09:07,045
And I'd rather you'd
not told me that.
224
00:09:07,089 --> 00:09:09,308
It is always best to
get things out in the open.
225
00:09:09,352 --> 00:09:11,572
So you tell everyone every time
you have a problem with them?
226
00:09:11,615 --> 00:09:13,965
Yes.You wonder why you
don't have many friends.
227
00:09:15,488 --> 00:09:19,318
See? That's the kind of thing
I would usually keep to myself.
228
00:09:19,362 --> 00:09:21,494
Are there other things
you keep to yourself?
229
00:09:21,538 --> 00:09:24,323
What? A-Are there--
are there what?
230
00:09:24,367 --> 00:09:26,891
Are there things about me
that you find annoying?
231
00:09:26,935 --> 00:09:28,589
Look, it's no big deal.
232
00:09:28,632 --> 00:09:31,374
No relationship is perfect.
Everybody has problems.
233
00:09:31,417 --> 00:09:32,897
What are ours?
234
00:09:32,941 --> 00:09:34,159
I don't want to
talk about 'em
235
00:09:34,203 --> 00:09:35,813
because that makes 'em
bigger problems.
236
00:09:35,857 --> 00:09:37,728
Just say what you have to say.No!
237
00:09:37,772 --> 00:09:39,208
Why?
Because I don't
want to fight!
238
00:09:39,251 --> 00:09:40,426
What do you think
we're doing now?
239
00:09:40,470 --> 00:09:42,298
That thing I don't want to do.
240
00:09:46,694 --> 00:09:48,086
Douglas?
241
00:09:48,130 --> 00:09:49,392
I must speak with you.
242
00:09:49,435 --> 00:09:50,785
Oh, before I forget,
243
00:09:50,828 --> 00:09:52,351
Kofo, do you have
the keys to the forklift?
244
00:09:52,395 --> 00:09:53,918
Yes.
Can I have them?
245
00:09:53,962 --> 00:09:55,006
Is it for work?
246
00:09:56,399 --> 00:09:58,575
You got me.
[laughs]
247
00:09:58,619 --> 00:10:00,664
Douglas, I have failed you.
248
00:10:00,708 --> 00:10:03,449
Actually, it's probably better
he didn't give me the keys.
249
00:10:03,493 --> 00:10:06,278
I have encouraged you
to run from your mistake
250
00:10:06,322 --> 00:10:07,279
instead of embracing,
251
00:10:07,323 --> 00:10:09,238
overcoming and learning from it.
252
00:10:10,500 --> 00:10:12,241
Where are the
bad boxes?
253
00:10:12,284 --> 00:10:13,285
Which bad boxes?
254
00:10:13,329 --> 00:10:15,200
The bad baby bootie boxes.
255
00:10:15,244 --> 00:10:17,115
[laughs]:
Oh, those.
256
00:10:17,159 --> 00:10:19,291
Don't worry about it.
I dealt with it.
257
00:10:19,335 --> 00:10:20,945
How?
258
00:10:22,686 --> 00:10:25,123
Are you sure you want to know
how the hot dog is made?
259
00:10:25,167 --> 00:10:29,214
Oh, no.
How is the hot dog made?
260
00:10:31,782 --> 00:10:34,306
Before I show you
what I'm about to show you,
261
00:10:34,350 --> 00:10:36,569
I need you both
to promise me something.
262
00:10:36,613 --> 00:10:38,180
Crap.
263
00:10:39,355 --> 00:10:41,662
Oluwa mi o.
264
00:10:41,705 --> 00:10:44,752
Why is this hole even here?
265
00:10:44,795 --> 00:10:46,797
You guys really got to stop
asking questions.
266
00:10:55,632 --> 00:10:58,330
Did you really think
we wouldn't notice this?
267
00:10:58,374 --> 00:11:00,637
Well, you didn't.
268
00:11:00,681 --> 00:11:02,726
It is good that you showed us.
269
00:11:02,770 --> 00:11:04,336
Let me tell you a story.
270
00:11:04,380 --> 00:11:06,295
Is it a long story?
It's very dark in here.
271
00:11:08,863 --> 00:11:10,429
Many years ago,
when I was teaching
272
00:11:10,473 --> 00:11:13,606
in the economics department
at Akwa Ibom State University...
273
00:11:13,650 --> 00:11:15,739
Wait, you were a professor?I was going to be,
274
00:11:15,783 --> 00:11:18,394
but I found out my mentor was
having an affair with a student.
275
00:11:18,437 --> 00:11:21,049
I told him
the lack of integrity
276
00:11:21,092 --> 00:11:22,398
would weigh on his conscience.
277
00:11:22,441 --> 00:11:23,965
I was fired the next day.
278
00:11:24,008 --> 00:11:25,053
That sucks.
279
00:11:25,096 --> 00:11:27,882
It did suck. A big one.
280
00:11:27,925 --> 00:11:29,884
I lost my position,
my house,
281
00:11:29,927 --> 00:11:33,626
but I kept the most
important thing: my integrity.
282
00:11:35,454 --> 00:11:36,934
But you would
have been a professor.
283
00:11:36,978 --> 00:11:39,241
Without the integrity.But same pay.
284
00:11:39,284 --> 00:11:41,069
Yes.
And benefits.
285
00:11:41,112 --> 00:11:43,332
But what would the benefits be
without the integrity?
286
00:11:43,375 --> 00:11:44,507
KOFO:
Medical, vision,
287
00:11:44,550 --> 00:11:46,422
probably some sort of
288
00:11:46,465 --> 00:11:48,816
matching pension contribution...
289
00:11:50,382 --> 00:11:52,210
It may seem foolish now,
290
00:11:52,254 --> 00:11:54,647
but telling the truth
is never a mistake.
291
00:12:01,742 --> 00:12:03,700
Oh, come on!
292
00:12:03,744 --> 00:12:06,181
Another hole? Not cool, Douglas.
293
00:12:10,533 --> 00:12:12,056
Abishola?
294
00:12:12,100 --> 00:12:13,623
Hello, Kemi.
295
00:12:14,842 --> 00:12:16,278
Why are you not
riding with Bob?
296
00:12:17,583 --> 00:12:20,151
Was I right? Are you
the annoying one?
297
00:12:21,152 --> 00:12:22,806
Maybe. I found out yesterday
298
00:12:22,850 --> 00:12:24,808
that Bob thinks
we have problems.
299
00:12:24,852 --> 00:12:26,984
What problems?He will not tell me.
300
00:12:27,028 --> 00:12:30,814
Oh. The problem must be
so bad, it is unspeakable.
301
00:12:30,858 --> 00:12:32,816
That is what I'm worried about.
302
00:12:32,860 --> 00:12:35,427
How can I marry a man
if we cannot communicate?
303
00:12:35,471 --> 00:12:37,952
Communication is the key.
304
00:12:37,995 --> 00:12:40,258
I thought I had a great
relationship with Bob,
305
00:12:40,302 --> 00:12:42,391
but then, out of nowhere, he
threw me out of his Cadillac
306
00:12:42,434 --> 00:12:43,740
and onto the street.
307
00:12:43,784 --> 00:12:46,090
We are talking about me and Bob.
308
00:12:46,134 --> 00:12:47,396
Yes, we are.
309
00:12:47,439 --> 00:12:50,268
If he could betray
someone as lovable as me,
310
00:12:50,312 --> 00:12:52,444
what chance do you have?
311
00:12:55,796 --> 00:12:57,101
Douglas,
312
00:12:57,145 --> 00:12:59,277
do you have something
to say to your mother?
313
00:12:59,321 --> 00:13:00,801
[sighs]
314
00:13:00,844 --> 00:13:02,585
[quietly]:
I messed up.
315
00:13:02,628 --> 00:13:04,761
What?
316
00:13:04,805 --> 00:13:06,545
I messed up.
317
00:13:06,589 --> 00:13:08,765
I hid hundreds
of misordered boxes from you.
318
00:13:08,809 --> 00:13:11,333
Oh, Douglas.I know.
319
00:13:11,376 --> 00:13:13,683
You had faith in me
and I let you down.
320
00:13:13,726 --> 00:13:16,164
I wouldn't say "faith."
321
00:13:16,207 --> 00:13:18,557
Right, well, these guys
had faith in me.
322
00:13:20,690 --> 00:13:21,560
Really?
323
00:13:21,604 --> 00:13:23,171
At the beginning, no.
324
00:13:23,214 --> 00:13:24,520
At the end, no.
325
00:13:24,563 --> 00:13:27,175
But in the middle, yes.
326
00:13:27,218 --> 00:13:28,872
How bad is it?
327
00:13:28,916 --> 00:13:32,006
All told, we can expect losses
of up to six figures
328
00:13:32,049 --> 00:13:33,007
and delays that
could impact
329
00:13:33,050 --> 00:13:34,965
our entire quarter.
330
00:13:36,358 --> 00:13:38,708
I let you down, Mom. I'm sorry.
331
00:13:39,883 --> 00:13:41,885
I'm proud of you
for facing the music.
332
00:13:41,929 --> 00:13:42,886
If you don't
have integrity,
333
00:13:42,930 --> 00:13:44,409
you don't have anything.
334
00:13:44,453 --> 00:13:45,541
You see?
335
00:13:45,584 --> 00:13:47,021
Of course he sees.
336
00:13:47,064 --> 00:13:49,153
Now burn 'em.
337
00:13:49,937 --> 00:13:50,720
What?
338
00:13:50,763 --> 00:13:52,374
Tell the insurance company
339
00:13:52,417 --> 00:13:53,897
we had an accidental fire
340
00:13:53,941 --> 00:13:55,377
and we lost a lot
of inventory,
341
00:13:55,420 --> 00:13:58,771
along with any records
associated with it.
342
00:13:58,815 --> 00:14:00,556
But that's not true.
343
00:14:00,599 --> 00:14:02,906
I was going to have the
insurance company pay for it,
344
00:14:02,950 --> 00:14:05,517
but if the man
who supervises this idiot
345
00:14:05,561 --> 00:14:07,693
wants to cover the loss,
so be it.
346
00:14:09,565 --> 00:14:12,481
Perhaps the faulty
sorting machine
347
00:14:12,524 --> 00:14:14,396
was also lost in the fire?
348
00:14:14,439 --> 00:14:16,789
Now, that's management material.
349
00:14:18,617 --> 00:14:21,098
You're right, Goodwin,
I do feel better.
350
00:14:22,883 --> 00:14:24,536
Do not look at me.
351
00:14:32,544 --> 00:14:33,632
Hello, Bob.
352
00:14:33,676 --> 00:14:35,330
Kemi?
We need to talk.
353
00:14:35,373 --> 00:14:36,853
Look, if this is about me
not driving you,
354
00:14:36,897 --> 00:14:38,463
you got to understand...
355
00:14:38,507 --> 00:14:40,552
This is not about you and I,
this is about you and Abishola.
356
00:14:40,596 --> 00:14:41,989
If you want to save
your relationship,
357
00:14:42,032 --> 00:14:43,468
you must let me inside.
358
00:14:43,512 --> 00:14:46,950
Of course, come in.
359
00:14:46,994 --> 00:14:49,344
Wait, you brought your laundry?
360
00:14:49,387 --> 00:14:52,695
I brought my guidance.
And my laundry.
361
00:14:55,654 --> 00:14:58,005
I think Abishola and
I are doing great.
362
00:14:58,048 --> 00:15:00,268
Yes, well, you think wrong.
363
00:15:00,311 --> 00:15:02,618
But I can help you
fix it.
364
00:15:02,661 --> 00:15:05,360
As soon as I get
something to drink.
365
00:15:05,403 --> 00:15:06,709
I'll get you some water.
366
00:15:06,752 --> 00:15:07,928
You will get me some wine.
367
00:15:12,019 --> 00:15:14,456
Mmm, this opens up
nicely. Very fruity.
368
00:15:14,499 --> 00:15:16,719
Oh, I'm so glad you like it.
369
00:15:16,762 --> 00:15:19,461
You know what would pair well
with this? Food.
370
00:15:19,504 --> 00:15:22,377
Can we just get to the part
where you help me with Abishola?
371
00:15:22,420 --> 00:15:24,596
Are you done
folding my intimates?
372
00:15:24,640 --> 00:15:25,728
Fine.
373
00:15:25,771 --> 00:15:26,772
Uh-uh, careful.
374
00:15:26,816 --> 00:15:28,949
Don't get my panties in a bunch.
375
00:15:30,037 --> 00:15:31,995
Rolled or folded?
376
00:15:32,039 --> 00:15:33,214
Rolled, please.
377
00:15:34,258 --> 00:15:35,738
Now, while you
are doing that,
378
00:15:35,781 --> 00:15:37,261
where can I put
on my swimsuit?
379
00:15:37,305 --> 00:15:38,828
I was told you
have a hot tub.
380
00:15:38,871 --> 00:15:40,830
Okay, enough.
381
00:15:40,873 --> 00:15:42,919
No more laundry,
no more wine,
382
00:15:42,963 --> 00:15:44,877
and, no,
you cannot use my hot tub.
383
00:15:45,878 --> 00:15:47,968
Finally.Finally?
384
00:15:48,011 --> 00:15:49,621
Yes, you are no longer
being weak.
385
00:15:49,665 --> 00:15:51,145
I was looking
for your backbone
386
00:15:51,188 --> 00:15:52,755
and at last I have found it.
387
00:15:52,798 --> 00:15:54,800
I'm not weak.
Really?
388
00:15:54,844 --> 00:15:56,063
You let someone you barely know
389
00:15:56,106 --> 00:15:58,456
drink your wine,
wash her unmentionables,
390
00:15:58,500 --> 00:16:01,242
and then you rolled them
for her.
391
00:16:01,285 --> 00:16:04,332
I was being polite.Stop that.
392
00:16:04,375 --> 00:16:06,769
You are too afraid of
hurting people's feelings.
393
00:16:06,812 --> 00:16:08,510
Be more Nigerian.
394
00:16:08,553 --> 00:16:09,859
So I should be rude?
395
00:16:09,902 --> 00:16:13,036
To you it is rude,
to us it is honesty.
396
00:16:13,080 --> 00:16:16,518
We need to know the truth,
even when it's uncomfortable.
397
00:16:16,561 --> 00:16:21,001
You can never allow Abishola
to wonder how you feel.
398
00:16:22,959 --> 00:16:24,395
Well, that makes sense.
399
00:16:24,439 --> 00:16:26,093
Of course it does.
400
00:16:27,833 --> 00:16:29,009
You're welcome.
401
00:16:31,011 --> 00:16:33,187
So, where can I change?
402
00:16:33,230 --> 00:16:35,058
No, you cannot use my hot tub.
403
00:16:35,102 --> 00:16:37,060
Well done, Bob.
404
00:16:37,104 --> 00:16:38,931
Now shut up
and point me to the bathroom.
405
00:16:44,198 --> 00:16:47,549
Oh, yeah.
Bumpity-bumpity-bumpity-bumpity.
406
00:16:49,638 --> 00:16:50,900
Good morning.Good morning.
407
00:16:50,943 --> 00:16:51,988
Listen, I have a problem,
408
00:16:52,032 --> 00:16:53,381
and I want to tell you
what it is.
409
00:16:53,424 --> 00:16:54,991
Good.I know I'm
not supposed
410
00:16:55,035 --> 00:16:57,080
to beat around the bush,
so I'm not gonna do that.
411
00:16:57,124 --> 00:16:59,039
I'm just gonna come right out
and say it.
412
00:17:01,084 --> 00:17:02,999
When?
413
00:17:03,043 --> 00:17:06,742
Right now.
We don't sleep together.
414
00:17:06,785 --> 00:17:07,917
Yes, we do.
415
00:17:07,960 --> 00:17:10,137
No, I mean, actually sleep.
416
00:17:10,180 --> 00:17:11,616
Snoring, drooling,
417
00:17:11,660 --> 00:17:14,184
the whole works.What are you talking about?
418
00:17:14,228 --> 00:17:17,231
I don't want to pick you up
from your place in the morning.
419
00:17:17,274 --> 00:17:19,320
I want to wake up next to you.
420
00:17:20,408 --> 00:17:21,713
The best part of my day,
421
00:17:21,757 --> 00:17:23,498
week, year, whatever,
422
00:17:23,541 --> 00:17:25,369
would be opening my
eyes, looking over,
423
00:17:25,413 --> 00:17:28,198
and seeing the woman
I love by my side.
424
00:17:29,243 --> 00:17:30,766
That's very nice.
425
00:17:30,809 --> 00:17:32,246
And I was direct about it.
426
00:17:32,289 --> 00:17:34,117
Yes, you were.
427
00:17:34,161 --> 00:17:35,727
And that was
your big problem with us?
428
00:17:35,771 --> 00:17:38,643
Well, it's not a big problem,
but yeah.
429
00:17:38,687 --> 00:17:42,212
So, you think you could spend
the night once in a while?
430
00:17:43,257 --> 00:17:45,346
No.
431
00:17:45,389 --> 00:17:46,695
Come on.It is inappropriate.
432
00:17:46,738 --> 00:17:49,524
Your mother is in the room
next door.
433
00:17:49,567 --> 00:17:51,134
I could stay at your place.
434
00:17:51,178 --> 00:17:53,963
Absolutely not.
435
00:17:54,006 --> 00:17:56,052
Well, on my birthday weekend,
I'm booking a hotel
436
00:17:56,096 --> 00:17:57,836
whether you show up or not.[engine starts]
437
00:17:58,881 --> 00:18:01,536
It's August 3rd, so put
it on your calendar.
438
00:18:10,240 --> 00:18:12,199
Are you sure
it's okay if we use this?
439
00:18:12,242 --> 00:18:13,287
Oh, yes.
440
00:18:13,330 --> 00:18:14,592
Bob is a close friend
441
00:18:14,636 --> 00:18:16,159
who I helped through
a very hard time.
442
00:18:17,204 --> 00:18:19,075
What the hell?
443
00:18:19,119 --> 00:18:20,729
Hello, Bob. I would stand up,
444
00:18:20,772 --> 00:18:23,384
but Kemi said house rules
are men go commando.
445
00:18:23,427 --> 00:18:24,820
That ain't my rule.
446
00:18:24,863 --> 00:18:26,952
Good, Bob, express yourself.
447
00:18:26,996 --> 00:18:29,085
Now, there are some cupcakes
in the fridge.
448
00:18:29,129 --> 00:18:30,217
Can you bring them out, please?
449
00:18:30,260 --> 00:18:31,392
No!
450
00:18:31,435 --> 00:18:32,610
DOTTIE:
Hey!
451
00:18:32,654 --> 00:18:34,917
You got room for one more?
452
00:18:34,960 --> 00:18:35,918
Captioning sponsored by
CBS
453
00:18:35,961 --> 00:18:37,311
and TOYOTA.
454
00:18:40,836 --> 00:18:43,839
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org