1 00:00:01,805 --> 00:00:03,067 BOB HEARTS ABISHOLA#212 "We Don't Rat on Family" Closed Captioned 2 00:00:03,111 --> 00:00:04,895 Previously onBob Hearts Abishola... 3 00:00:04,938 --> 00:00:08,072 When you see Bob, tell him I'm happy for him. 4 00:00:08,116 --> 00:00:09,552 I will. 5 00:00:09,595 --> 00:00:12,076 He doesn't talkto me anymore. 6 00:00:12,120 --> 00:00:16,341 Well, that might be because you hurt him very badly. 7 00:00:16,385 --> 00:00:17,777 Yeah. 8 00:00:17,821 --> 00:00:19,518 -When you cheated on him. -Mm-hmm. 9 00:00:19,562 --> 00:00:21,129 With his childhood friend. 10 00:00:21,172 --> 00:00:23,609 Hang on. There are two sides to that story. 11 00:00:23,653 --> 00:00:25,176 Oh. What is your side? 12 00:00:25,220 --> 00:00:28,745 Well, I don't come off real good in that one, either. 13 00:00:30,355 --> 00:00:32,705 Bob has to present himself to Abishola's family. 14 00:00:32,749 --> 00:00:33,924 If they don't like him, 15 00:00:33,967 --> 00:00:35,752 they can forbid the marriage. 16 00:00:37,014 --> 00:00:38,363 So, you telling me if Bob 17 00:00:38,407 --> 00:00:40,191 rubs some second cousin the wrong way, 18 00:00:40,235 --> 00:00:41,540 -you can't marry him? No. 19 00:00:41,584 --> 00:00:42,976 -But she 20 00:00:43,020 --> 00:00:44,413 can never return to Nigeria. 21 00:00:44,456 --> 00:00:46,197 -Or Texas. -Huh? 22 00:00:46,241 --> 00:00:47,590 I have family there. 23 00:00:47,633 --> 00:00:49,809 Poor sock man. 24 00:00:49,853 --> 00:00:51,898 He tries to give you a diamond ring, 25 00:00:51,942 --> 00:00:54,423 and suddenly, he's proposing to a whole village. 26 00:00:54,466 --> 00:00:55,946 It's not the whole village. 27 00:00:55,989 --> 00:00:58,470 At most, it will be 200 people. 28 00:01:01,647 --> 00:01:03,606 Excuse me, ma'am. 29 00:01:03,649 --> 00:01:06,087 That is a beautiful ring. 30 00:01:06,130 --> 00:01:09,133 -Ah, thank you. -It was a gift. 31 00:01:09,177 --> 00:01:12,310 Someone must love you very much to give you a ring like that. 32 00:01:12,354 --> 00:01:15,444 Eh, I suppose so. 33 00:01:15,487 --> 00:01:18,360 And do you have the same feelings towards him 34 00:01:18,403 --> 00:01:19,926 that he has towards you? 35 00:01:19,970 --> 00:01:22,886 Eh, I suppose so. 36 00:01:22,929 --> 00:01:25,106 You love screwing -with me, don't you? -I do. 37 00:01:28,152 --> 00:01:29,240 Need to get that? 38 00:01:29,284 --> 00:01:30,676 Uh... 39 00:01:30,720 --> 00:01:32,200 Oh, it's my mother. 40 00:01:32,243 --> 00:01:33,505 I'll call her back later. 41 00:01:33,549 --> 00:01:35,377 I could say hi. 42 00:01:35,420 --> 00:01:38,162 That is whyI will call her back later. 43 00:01:38,206 --> 00:01:40,904 We're getting married. I have to meet her eventually. 44 00:01:40,947 --> 00:01:42,862 -Why are you rushing? -Enjoy this time 45 00:01:42,906 --> 00:01:44,951 while you do not know her. 46 00:01:44,995 --> 00:01:46,388 Are you worried about what she'll think of me? 47 00:01:46,431 --> 00:01:47,911 Because I'll have you know, 48 00:01:47,954 --> 00:01:50,479 I'm very charming. 49 00:01:50,522 --> 00:01:52,785 I did not like youwhen I first met you. 50 00:01:52,829 --> 00:01:55,136 But I wore you down. That's my specialty. 51 00:01:55,179 --> 00:01:56,615 You are ridiculous. 52 00:01:56,659 --> 00:01:59,357 Ridiculously charming. 53 00:01:59,401 --> 00:02:01,794 Come on, call her back. Let me say hi. 54 00:02:03,405 --> 00:02:05,624 All right. 55 00:02:05,668 --> 00:02:07,452 But there will be otherfamily members in attendance 56 00:02:07,496 --> 00:02:09,237 who will want to speakto you, as well. 57 00:02:09,280 --> 00:02:10,803 That's fine. How many we talking? 58 00:02:10,847 --> 00:02:13,545 Uncles, aunties,cousins, grandparents. 59 00:02:13,589 --> 00:02:14,807 11 or 12. 60 00:02:14,851 --> 00:02:16,592 Put the phone down. 61 00:02:16,635 --> 00:02:17,767 -What? -Put it down. 62 00:02:17,810 --> 00:02:19,029 I'm not ready. 63 00:02:20,378 --> 00:02:22,075 You set me up. 64 00:02:22,119 --> 00:02:23,860 Eh, I suppose so. 65 00:02:52,105 --> 00:02:54,325 Hey, guys, am I pronouncing this right? 66 00:02:54,369 --> 00:02:55,848 E nle ma? 67 00:02:55,892 --> 00:02:57,807 Are you trying to respectfully greet 68 00:02:57,850 --> 00:02:59,069 a female elder in my language? 69 00:02:59,112 --> 00:03:01,289 -Yes. -Then no. 70 00:03:01,332 --> 00:03:02,507 Was I close? 71 00:03:02,551 --> 00:03:04,379 No. 72 00:03:04,422 --> 00:03:06,424 All right, forget that. Traditionally, 73 00:03:06,468 --> 00:03:08,600 I'm supposed to lie on the ground when I meet her family? 74 00:03:08,644 --> 00:03:10,211 -What if we meet in a bathroom? -Oh, 75 00:03:10,254 --> 00:03:12,343 Mr. Wheeler, if you meet them in a bathroom, 76 00:03:12,387 --> 00:03:15,172 you have already done something terribly wrong. 77 00:03:15,216 --> 00:03:18,001 It is also acceptable to bow,bending at the waist, 78 00:03:18,044 --> 00:03:19,785 dropping your handsto your feet. 79 00:03:19,829 --> 00:03:22,571 Yeah. Maybe if I did a little stretching first, 80 00:03:22,614 --> 00:03:23,615 I could pull that off. 81 00:03:23,659 --> 00:03:25,530 Mr. Wheeler, 82 00:03:25,574 --> 00:03:27,358 why are you putting yourself through this? 83 00:03:27,402 --> 00:03:28,968 Because it's tradition. 84 00:03:29,012 --> 00:03:30,883 You got engaged while she was still married. 85 00:03:30,927 --> 00:03:32,276 You have already stompedon tradition 86 00:03:32,320 --> 00:03:34,452 like a burning bag of doo-dooleft at your doorstep 87 00:03:34,496 --> 00:03:35,453 by local pranksters. 88 00:03:35,497 --> 00:03:36,976 I keep telling you, 89 00:03:37,020 --> 00:03:40,023 when you stomp on the feces, the neighborhood kids win. 90 00:03:41,329 --> 00:03:42,547 And, 91 00:03:42,591 --> 00:03:44,157 Mr. Wheeler, 92 00:03:44,201 --> 00:03:45,985 your ignorancehas already gotten you this far. 93 00:03:46,029 --> 00:03:48,640 -Why stop now? -Goodwin is right. 94 00:03:48,684 --> 00:03:50,947 Lean intoyour American naivete. 95 00:03:50,990 --> 00:03:52,253 When you meet her mother, 96 00:03:52,296 --> 00:03:54,167 wear a cowboy hatand a big belt buckle. 97 00:03:54,211 --> 00:03:55,908 And say... 98 00:03:55,952 --> 00:03:57,345 "Howdy, ma'am." 99 00:04:00,826 --> 00:04:02,915 Thanks for all your help. 100 00:04:03,916 --> 00:04:05,048 Y'all come back, now, you hear? 101 00:04:07,006 --> 00:04:08,530 You are very goodwith accents. 102 00:04:08,573 --> 00:04:10,401 Much obliged, pardner. 103 00:04:16,712 --> 00:04:18,322 Here you go, sweetie. 104 00:04:18,366 --> 00:04:20,150 Tomorrow's Bride. 105 00:04:20,193 --> 00:04:22,326 Oh, thank you. 106 00:04:22,370 --> 00:04:23,806 Apparently,the brides of tomorrow 107 00:04:23,849 --> 00:04:25,677 are all whiteand one Asian lady, 108 00:04:25,721 --> 00:04:26,548 but you get the idea. 109 00:04:26,591 --> 00:04:28,811 Ah, 110 00:04:28,854 --> 00:04:30,334 you are finally planning the wedding. 111 00:04:30,378 --> 00:04:32,815 I will send you a list of dates I still have open, 112 00:04:32,858 --> 00:04:35,078 but act quickly. 113 00:04:35,121 --> 00:04:37,167 This dress 114 00:04:37,210 --> 00:04:39,212 -would lookso beautiful on you. -Oh. 115 00:04:39,256 --> 00:04:40,910 Yes, it would. 116 00:04:40,953 --> 00:04:42,738 But my mother would hate it. 117 00:04:44,217 --> 00:04:46,611 Oh, also this one. 118 00:04:46,655 --> 00:04:49,310 Oh, and this one. 119 00:04:49,353 --> 00:04:50,528 Who cares what she thinks? 120 00:04:50,572 --> 00:04:51,964 It's your day. 121 00:04:52,008 --> 00:04:54,358 A wedding is all about the bride. 122 00:04:54,402 --> 00:04:56,578 Maybe in America. In Nigeria, 123 00:04:56,621 --> 00:04:58,014 it's all about the family. 124 00:04:58,057 --> 00:04:59,363 The bride is lucky to be invited. 125 00:04:59,407 --> 00:05:00,625 Mm-hmm. 126 00:05:00,669 --> 00:05:02,018 The family uses the wedding 127 00:05:02,061 --> 00:05:03,933 as a way to show off their wealth, 128 00:05:03,976 --> 00:05:06,805 and your friends use it as a way to show off themselves. 129 00:05:08,111 --> 00:05:09,068 Her first wedding was perfect. 130 00:05:09,112 --> 00:05:10,983 Hundreds of guests, 131 00:05:11,027 --> 00:05:13,638 all of them looking at me. 132 00:05:13,682 --> 00:05:15,205 What about Abishola? 133 00:05:15,248 --> 00:05:17,686 She saw me, too. 134 00:05:17,729 --> 00:05:20,341 I remember being so upset about my dress. 135 00:05:20,384 --> 00:05:23,822 -Ugh. I hated it. -So what? Everybody did. 136 00:05:25,128 --> 00:05:26,956 But your mother loved it, and that is what's important. 137 00:05:26,999 --> 00:05:28,392 Well, around here, 138 00:05:28,436 --> 00:05:30,873 you don't have to worry about what anyone else wants. 139 00:05:30,916 --> 00:05:32,701 They just go to weddings to get drunk 140 00:05:32,744 --> 00:05:34,616 and hook up with some second cousin. 141 00:05:34,659 --> 00:05:37,053 -Mm-hmm. -We have that, too. 142 00:05:39,360 --> 00:05:41,449 It was a third cousin, and I was not drunk. 143 00:05:41,492 --> 00:05:43,668 Oh. 144 00:05:43,712 --> 00:05:45,540 That's an ugly dress. 145 00:05:45,583 --> 00:05:48,151 Your mother would love it. 146 00:05:54,287 --> 00:05:55,724 Hello, Bob. 147 00:05:55,767 --> 00:05:57,595 E kaale, Uncle. 148 00:05:57,639 --> 00:05:58,596 Are you okay? 149 00:05:58,640 --> 00:05:59,858 Do you have a cramp? 150 00:05:59,902 --> 00:06:02,034 No, I'm bowing in respect. 151 00:06:02,078 --> 00:06:03,601 And cramping. 152 00:06:03,645 --> 00:06:06,822 Abishola is at work, and Olu 153 00:06:06,865 --> 00:06:08,911 "is at Bible study." 154 00:06:08,954 --> 00:06:10,956 I did the quotes because she is actually getting 155 00:06:11,000 --> 00:06:12,784 her "hair dyed." 156 00:06:12,828 --> 00:06:14,133 That did not need the quotes. 157 00:06:14,177 --> 00:06:16,048 I actually came to see you. 158 00:06:16,092 --> 00:06:17,659 How wonderful. 159 00:06:17,702 --> 00:06:19,225 Would you like some tea? 160 00:06:19,269 --> 00:06:21,793 I also have some fun-sized candy bars 161 00:06:21,837 --> 00:06:23,447 hidden around the apartment. 162 00:06:23,491 --> 00:06:24,796 I'm okay. 163 00:06:24,840 --> 00:06:25,754 Ah, suit yourself. 164 00:06:28,757 --> 00:06:30,280 It's come to my attention 165 00:06:30,323 --> 00:06:31,890 that I did not court Abishola 166 00:06:31,934 --> 00:06:33,849 in the traditional Nigerian way. 167 00:06:33,892 --> 00:06:35,633 You certainly did not. 168 00:06:35,677 --> 00:06:37,113 Well, 169 00:06:37,156 --> 00:06:38,375 for the wedding, I want to do it right, 170 00:06:38,419 --> 00:06:40,638 and I was hoping you could help guide me 171 00:06:40,682 --> 00:06:42,205 through the process. 172 00:06:42,248 --> 00:06:44,468 It would be an honor for me to be an emissary 173 00:06:44,512 --> 00:06:46,688 from my family to yours. 174 00:06:46,731 --> 00:06:48,646 That's great. Now, I was hoping we could ...aditionally, 175 00:06:48,690 --> 00:06:50,518 you would bow again, but don't worry about it. 176 00:06:50,561 --> 00:06:51,823 Oh, thanks. 177 00:06:53,738 --> 00:06:55,784 You're really not going to bow. 178 00:06:55,827 --> 00:06:59,265 Well, I guess that's why we are doing this. 179 00:06:59,309 --> 00:07:01,137 Uh, I did a little research, 180 00:07:01,180 --> 00:07:03,400 and I wrote my letter of intent 181 00:07:03,444 --> 00:07:06,490 stating my case to marry your beautiful niece. 182 00:07:06,534 --> 00:07:10,015 I see your mission is to make me cry today. 183 00:07:10,059 --> 00:07:12,148 Give it to me. 184 00:07:12,191 --> 00:07:14,585 I took a few creative liberties, 185 00:07:14,629 --> 00:07:16,761 -but I think it's okay. -Hmm. 186 00:07:16,805 --> 00:07:19,721 There is no immediate -mention of God. -Is that a problem? 187 00:07:19,764 --> 00:07:21,679 Not if you're writing this letter to Satan. 188 00:07:21,723 --> 00:07:23,072 Uh, give me a pen. 189 00:07:23,115 --> 00:07:25,248 In the next paragraph, 190 00:07:25,291 --> 00:07:28,643 you are asking permission to marry Abishola. 191 00:07:28,686 --> 00:07:29,948 Was that not right? 192 00:07:29,992 --> 00:07:32,124 It is not. 193 00:07:32,168 --> 00:07:35,388 It must be from the perspective of your family 194 00:07:35,432 --> 00:07:37,608 asking her family for permission. 195 00:07:37,652 --> 00:07:40,698 -Got it. Great tip. -No. No. 196 00:07:40,742 --> 00:07:42,178 What is this? 197 00:07:42,221 --> 00:07:44,397 Oh, I used the flower as a metaphor. 198 00:07:44,441 --> 00:07:47,575 Lovely. But no. 199 00:07:55,060 --> 00:07:56,235 No. 200 00:07:58,629 --> 00:08:01,153 What was the name 201 00:08:01,197 --> 00:08:03,504 of your neighbor I threw a drink on at your first wedding? 202 00:08:03,547 --> 00:08:04,722 Abeni. 203 00:08:04,766 --> 00:08:07,508 No, the other one. She has a mustache. 204 00:08:07,551 --> 00:08:10,249 -Ewatomi. -That's right. 205 00:08:10,293 --> 00:08:12,382 Make sure you put her at my table 206 00:08:12,425 --> 00:08:15,298 so I can show off my sexy pharmacist boyfriend. 207 00:08:15,341 --> 00:08:17,300 I will have Chukwuemeka 208 00:08:17,343 --> 00:08:20,172 grow a mustache that will put hers to shame. 209 00:08:20,216 --> 00:08:22,044 I do not think Ewatomi will be there. 210 00:08:22,087 --> 00:08:23,741 No? Is she dead? 211 00:08:23,785 --> 00:08:26,352 Did my curse work? 212 00:08:26,396 --> 00:08:28,485 She will not be invited. I have not spoken to her in years. 213 00:08:28,529 --> 00:08:29,965 So what? 214 00:08:30,008 --> 00:08:31,270 So, suddenly you're only inviting 215 00:08:31,314 --> 00:08:33,272 people you speak to? 216 00:08:33,316 --> 00:08:36,014 -Yes. -You don't speak to your mother's hairdresser. 217 00:08:36,058 --> 00:08:37,581 Are you saying she cannot come? 218 00:08:37,625 --> 00:08:38,451 Yes. 219 00:08:39,801 --> 00:08:41,106 Oh, my God. 220 00:08:41,150 --> 00:08:42,891 You are considering a small wedding. 221 00:08:42,934 --> 00:08:44,501 If I had a drink, 222 00:08:44,545 --> 00:08:46,503 I would throw it in your face. 223 00:08:46,547 --> 00:08:48,940 What is the point of putting myself on display 224 00:08:48,984 --> 00:08:50,115 for everybody I know? 225 00:08:50,159 --> 00:08:51,334 And their friends? 226 00:08:51,377 --> 00:08:53,466 And their friends' friends? 227 00:08:53,510 --> 00:08:55,338 To show off your wonderful life. 228 00:08:55,381 --> 00:08:56,600 I do not want to show off. 229 00:08:56,644 --> 00:08:57,993 But I do. 230 00:08:58,036 --> 00:08:59,690 Abishola, what has happened to you? 231 00:08:59,734 --> 00:09:00,909 This is the way we do things. 232 00:09:00,952 --> 00:09:02,345 It does not have to be. 233 00:09:02,388 --> 00:09:05,827 Okay, but people would talk. 234 00:09:05,870 --> 00:09:09,091 I am a divorced Nigerian woman marrying a white man. 235 00:09:09,134 --> 00:09:11,006 People are already talking. 236 00:09:11,049 --> 00:09:13,574 And that is why you have a big wedding-- 237 00:09:13,617 --> 00:09:17,403 to distract them from your ridiculous relationship. 238 00:09:17,447 --> 00:09:19,580 I just want the day to be about Bob and me. 239 00:09:19,623 --> 00:09:20,798 Is that so wrong? 240 00:09:20,842 --> 00:09:22,583 Yes! 241 00:09:24,672 --> 00:09:27,196 But you are my best friend, 242 00:09:27,239 --> 00:09:29,067 so I support your desires. 243 00:09:29,111 --> 00:09:31,374 Thank you, Kemi. 244 00:09:31,417 --> 00:09:34,812 Your selfish, selfish desires. 245 00:09:39,077 --> 00:09:41,340 Bobby, 246 00:09:41,384 --> 00:09:42,820 you're just in time to celebrate. 247 00:09:42,864 --> 00:09:44,169 What's the occasion? 248 00:09:44,213 --> 00:09:46,432 We found a bottle of champagne. 249 00:09:47,825 --> 00:09:49,871 Had a nice talk with your buddy Tunde, by the way. 250 00:09:49,914 --> 00:09:51,350 -What? -Yeah. 251 00:09:51,394 --> 00:09:52,525 He said 252 00:09:52,569 --> 00:09:54,049 part of being an emissary 253 00:09:54,092 --> 00:09:55,441 is making sure the groom's family 254 00:09:55,485 --> 00:09:57,182 isn't hiding a crazy cousin in the attic. 255 00:09:57,226 --> 00:09:59,576 What'd you tell him? 256 00:09:59,620 --> 00:10:00,664 I said we don't keep her in the attic. 257 00:10:01,796 --> 00:10:03,058 That's not funny. 258 00:10:03,101 --> 00:10:05,538 Whatever. Tunde laughed. 259 00:10:05,582 --> 00:10:06,888 Tunde called me, too. 260 00:10:06,931 --> 00:10:08,585 I told him it's none of his business. 261 00:10:08,629 --> 00:10:11,240 What happens in the family stays in the family. 262 00:10:11,283 --> 00:10:14,243 But nothing's happening in the family. 263 00:10:14,286 --> 00:10:17,115 That's exactly what I told him. 264 00:10:17,159 --> 00:10:19,422 Why are you saying it like that? 265 00:10:19,465 --> 00:10:21,119 Like what? 266 00:10:22,773 --> 00:10:24,775 He didn't call me. 267 00:10:24,819 --> 00:10:26,342 Why didn't he call me? 268 00:10:26,385 --> 00:10:28,692 I don't want him calling anybody. 269 00:10:28,736 --> 00:10:29,998 He can call whoever he wants, 270 00:10:30,041 --> 00:10:32,130 he's not getting a thing. 271 00:10:32,174 --> 00:10:35,351 We're like the Corleones-- we don't rat on family. 272 00:10:37,788 --> 00:10:39,703 Oh, no. It's-it's Tunde. 273 00:10:39,747 --> 00:10:41,357 What do I do? 274 00:10:44,403 --> 00:10:46,754 Well, you heard the lady. We don't rat on family. 275 00:10:54,370 --> 00:10:56,285 Bob, 276 00:10:56,328 --> 00:10:57,503 what are you doing here? 277 00:10:57,547 --> 00:10:58,809 I was in the neighborhood, and I saw 278 00:10:58,853 --> 00:11:00,637 you posted a picture of your moin moin. 279 00:11:00,681 --> 00:11:03,901 Oh, the shapes they mold them in are so whimsical. 280 00:11:04,859 --> 00:11:07,165 Hey... 281 00:11:07,209 --> 00:11:10,386 did you really have to call my family? 282 00:11:10,429 --> 00:11:11,735 I was just trying to be thorough. 283 00:11:11,779 --> 00:11:13,171 But you know me. 284 00:11:13,215 --> 00:11:16,087 And the Bundys thought they knew Ted. 285 00:11:16,131 --> 00:11:17,698 This was supposed to be you helping me out, 286 00:11:17,741 --> 00:11:19,700 maybe putting in a good word with the in-laws? 287 00:11:19,743 --> 00:11:21,484 Well, I am helping you out. 288 00:11:21,527 --> 00:11:23,747 I am making sure you succeed. 289 00:11:23,791 --> 00:11:27,838 And I should not tell you this, but you are doing well. 290 00:11:27,882 --> 00:11:29,840 Great to hear. 291 00:11:29,884 --> 00:11:32,234 So are we done with interrogating my family? 292 00:11:32,277 --> 00:11:34,802 Not quite. I also called your ex-wife. 293 00:11:34,845 --> 00:11:37,718 Why would you do that? 294 00:11:37,761 --> 00:11:40,111 To better understand why your first marriage failed. 295 00:11:40,155 --> 00:11:42,461 All right, well, what did she say? 296 00:11:42,505 --> 00:11:44,246 Oh, I don't know. I haven't talked to her yet. 297 00:11:44,289 --> 00:11:47,292 Hey, Bobby Socks. 298 00:11:47,336 --> 00:11:50,034 Oh, you are killing me, Tunde. 299 00:11:58,477 --> 00:12:01,480 Relax, Bob. I'm not gonna say anything bad. 300 00:12:01,524 --> 00:12:03,526 He has major trust issues. 301 00:12:03,569 --> 00:12:06,529 Tunde, please don't do this. 302 00:12:06,572 --> 00:12:07,965 I am just trying to help you 303 00:12:08,009 --> 00:12:10,620 avoid making the same mistakes with Abishola. 304 00:12:10,663 --> 00:12:12,013 I didn't make a mistake with this one. 305 00:12:12,056 --> 00:12:13,797 She had an affair with my best friend. 306 00:12:13,841 --> 00:12:16,974 That is a part of the story, but is it the whole book? 307 00:12:18,280 --> 00:12:20,151 The Mistress Named 308 00:12:20,195 --> 00:12:22,806 MaxDot Therapeutic Hosiery. 309 00:12:22,850 --> 00:12:24,373 Interesting. 310 00:12:24,416 --> 00:12:26,375 That is the name of his company. 311 00:12:27,376 --> 00:12:29,508 His first and only love. 312 00:12:29,552 --> 00:12:31,510 Can I get a beer? 313 00:12:31,554 --> 00:12:34,470 Alcohol, his other mistress. 314 00:12:35,863 --> 00:12:37,342 "Alcohol." 315 00:12:44,697 --> 00:12:46,177 Olu, these were the colors 316 00:12:46,221 --> 00:12:48,658 I was thinking for the iro and the buba. 317 00:12:48,701 --> 00:12:50,529 All I can see is your ceiling. 318 00:12:51,792 --> 00:12:53,445 Is that better? 319 00:12:53,489 --> 00:12:54,838 No. 320 00:12:54,882 --> 00:12:56,100 Ah, I recognize this ceiling. 321 00:12:56,144 --> 00:12:57,536 Hello, Mommy. 322 00:12:57,580 --> 00:12:58,624 Hello, Abishola. 323 00:12:58,668 --> 00:13:00,148 We are discussing your wedding. 324 00:13:00,191 --> 00:13:01,671 It's very exciting. 325 00:13:01,714 --> 00:13:03,716 I would like to be a part of this conversation. 326 00:13:03,760 --> 00:13:04,848 Why? 327 00:13:04,892 --> 00:13:06,850 Abishola, 328 00:13:06,894 --> 00:13:08,069 send me your measurements. 329 00:13:08,112 --> 00:13:09,679 Bimpe needs to start on your dress. 330 00:13:09,722 --> 00:13:10,898 Oh, that won't be necessary. 331 00:13:10,941 --> 00:13:12,116 I can get a dress from here. 332 00:13:12,160 --> 00:13:13,857 Don't be ridiculous! 333 00:13:13,901 --> 00:13:15,685 You will not wear a dress from Detroit. 334 00:13:16,991 --> 00:13:18,122 Bimpe will make it. 335 00:13:18,166 --> 00:13:19,863 And if she cannot, 336 00:13:19,907 --> 00:13:21,691 I know several seamstresses in Lagos. 337 00:13:21,734 --> 00:13:23,693 But we will not be using your seamstresses. 338 00:13:23,736 --> 00:13:25,651 We will be using Bimpe. 339 00:13:25,695 --> 00:13:28,611 Bimpe is half blind and has arthritis. 340 00:13:28,654 --> 00:13:30,134 I am in charge of the clothes, Olu. 341 00:13:30,178 --> 00:13:31,832 You are in charge of the food! 342 00:13:33,485 --> 00:13:35,139 At least there will be 343 00:13:35,183 --> 00:13:36,575 no problem with the food this time. 344 00:13:36,619 --> 00:13:37,881 What is that supposed to mean? 345 00:13:37,925 --> 00:13:39,622 At Abishola's first wedding, 346 00:13:39,665 --> 00:13:41,493 you ran out of hot pepper soup. 347 00:13:41,537 --> 00:13:43,147 There is no greater crime! 348 00:13:43,191 --> 00:13:46,716 We ran out because Tunde ate bowl after bowl after bowl! 349 00:13:46,759 --> 00:13:48,152 It is a wedding! 350 00:13:48,196 --> 00:13:50,067 One must be prepared to feed an army of Tundes. 351 00:13:50,111 --> 00:13:51,895 Aah! 352 00:13:53,027 --> 00:13:55,899 When did you first start feeling unhappy? 353 00:13:55,943 --> 00:13:57,292 Oh, well, 354 00:13:57,335 --> 00:13:58,946 I guess it was when I realized 355 00:13:58,989 --> 00:14:02,732 that Bob loved making and selling socks more than me. 356 00:14:02,775 --> 00:14:05,082 That's not true. I was just building a business. 357 00:14:05,126 --> 00:14:06,823 And destroying a marriage. 358 00:14:06,867 --> 00:14:08,085 He would... he would come home exhausted, 359 00:14:08,129 --> 00:14:09,347 have a couple of drinks 360 00:14:09,391 --> 00:14:12,611 and pass out -on the couch. -Alcohol. 361 00:14:14,048 --> 00:14:15,658 How could I not feel abandoned? 362 00:14:15,701 --> 00:14:18,617 Did you make these feelings known to Bob? 363 00:14:19,923 --> 00:14:23,013 It's hard to be heard when you aren't even seen. 364 00:14:23,057 --> 00:14:25,276 Oh, my God. 365 00:14:25,320 --> 00:14:27,017 I see you, Lorraine. 366 00:14:27,061 --> 00:14:28,889 Oh, my God. 367 00:14:28,932 --> 00:14:30,064 Can you blame me 368 00:14:30,107 --> 00:14:31,152 for having an affair? 369 00:14:31,195 --> 00:14:32,631 Yes! 370 00:14:32,675 --> 00:14:33,981 Was it an affair? 371 00:14:34,024 --> 00:14:36,026 Or was it a cry for help? 372 00:14:36,070 --> 00:14:37,506 It was an affair. 373 00:14:37,549 --> 00:14:39,551 She slept with my best friend. 374 00:14:39,595 --> 00:14:41,684 You drove me into Gary's bed. 375 00:14:41,727 --> 00:14:43,338 Oh, really? It's my fault? 376 00:14:43,381 --> 00:14:44,426 Well, who drove you into the bouncy castle 377 00:14:44,469 --> 00:14:46,297 at his kid's birthday party? 378 00:14:47,298 --> 00:14:48,996 How'd you know about that? 379 00:14:49,039 --> 00:14:51,433 The clown owed me a favor. 380 00:14:51,476 --> 00:14:53,957 Now, this is Gary Gendelhoff? 381 00:14:54,001 --> 00:14:56,829 -Yes. -Do you happen to have his phone number? 382 00:14:56,873 --> 00:14:58,919 Oh... my... God. 383 00:15:03,924 --> 00:15:06,230 Planning a wedding is tougher than I thought. 384 00:15:06,274 --> 00:15:08,319 I tried to warn you. 385 00:15:10,104 --> 00:15:12,802 Before we go any further, I got to tell you something. 386 00:15:12,845 --> 00:15:15,848 -Mm. -My job is very important to me. 387 00:15:15,892 --> 00:15:18,025 -I know that. -It takes a lot of my time 388 00:15:18,068 --> 00:15:19,940 and attention, but if it ever feels like 389 00:15:19,983 --> 00:15:22,333 I'm putting it above you, please let me know. 390 00:15:22,377 --> 00:15:24,988 That will not be a problem. 391 00:15:25,032 --> 00:15:27,382 You sure? 'Cause sometimes I'll work a 70-hour week. 392 00:15:27,425 --> 00:15:30,037 Is that a little or a lot for you? 393 00:15:30,080 --> 00:15:32,387 I love you so freaking much. 394 00:15:32,430 --> 00:15:34,171 I know. 395 00:15:34,215 --> 00:15:36,260 Mmm. 396 00:15:39,655 --> 00:15:41,657 We should just get married at city hall. 397 00:15:41,700 --> 00:15:44,007 -There's an idea. -Mm. 398 00:15:44,051 --> 00:15:46,183 It is the only way we'll have a say in our wedding. 399 00:15:46,227 --> 00:15:47,880 I'm down with that. 400 00:15:47,924 --> 00:15:49,795 We have to bring Dele, of course. 401 00:15:49,839 --> 00:15:52,363 -I want him there. -Absolutely. 402 00:15:52,407 --> 00:15:53,843 And your uncle would be heartbroken, 403 00:15:53,886 --> 00:15:56,411 so we should ask him and Auntie to come, too. 404 00:15:56,454 --> 00:15:59,544 Mm. If they are coming, we should also bring your family. 405 00:15:59,588 --> 00:16:02,417 Do we have to? 406 00:16:02,460 --> 00:16:04,375 Yes. 407 00:16:04,419 --> 00:16:06,464 And you should invite Kemi. 408 00:16:07,422 --> 00:16:10,033 Do I have to? 409 00:16:10,077 --> 00:16:13,732 There's a couple of guys at work I'd love to have there. 410 00:16:13,776 --> 00:16:17,040 I wouldn't be getting married -if it wasn't for them. -Mm. 411 00:16:17,084 --> 00:16:18,694 It would be nice to have Gloria 412 00:16:18,737 --> 00:16:20,435 and a few of my nurse friends there, too. 413 00:16:21,827 --> 00:16:24,787 This is getting to be quite a crowd for a courthouse. 414 00:16:24,830 --> 00:16:26,397 I guess my mother and auntie are going 415 00:16:26,441 --> 00:16:28,051 to get their wedding after all. 416 00:16:28,095 --> 00:16:29,922 I guess so. 417 00:16:31,098 --> 00:16:32,925 Are you disappointed? 418 00:16:32,969 --> 00:16:34,710 No. 419 00:16:34,753 --> 00:16:36,842 It doesn't matter where it's at, 420 00:16:36,886 --> 00:16:38,801 or who's there, or what anybody's wearing. 421 00:16:38,844 --> 00:16:40,933 All I'll be looking at is you. 422 00:16:40,977 --> 00:16:44,154 I'm going to be in a dress made by Bimpe. 423 00:16:44,198 --> 00:16:46,417 Is that a famous designer? 424 00:16:46,461 --> 00:16:48,985 It is a blind arthritic woman in Lagos. 425 00:16:50,204 --> 00:16:52,554 Does she do tuxedos? 426 00:17:01,389 --> 00:17:05,915 Uh, Mommy, I would like you to meet my fiancé, Bob Wheeler. 427 00:17:05,958 --> 00:17:07,917 E nle ma. 428 00:17:09,223 --> 00:17:12,095 What took you so long to introduce yourself to me? 429 00:17:12,139 --> 00:17:13,270 Oh, that was my fault, Mommy. 430 00:17:13,314 --> 00:17:14,489 I did not ask you. 431 00:17:14,532 --> 00:17:16,578 I asked Bob Wheeler. 432 00:17:16,621 --> 00:17:18,536 Uh, that was my fault. 433 00:17:18,580 --> 00:17:20,147 I was just nervous 434 00:17:20,190 --> 00:17:22,932 about meeting the most respected woman in the family. 435 00:17:22,975 --> 00:17:25,065 I admire your attempts at flattery. 436 00:17:25,108 --> 00:17:28,503 I have received your gift-- a new tablet. 437 00:17:28,546 --> 00:17:30,418 Do you think you can buy my approval? 438 00:17:30,461 --> 00:17:31,723 I was hoping. 439 00:17:32,855 --> 00:17:35,075 Hey, look, not finding me funny runs in the family. 440 00:17:35,118 --> 00:17:37,642 Tunde speaks highly of you. 441 00:17:37,686 --> 00:17:39,470 He told me your credit score. 442 00:17:39,514 --> 00:17:42,212 Very impressive. 443 00:17:42,256 --> 00:17:44,301 I'm just happy I have a great job 444 00:17:44,345 --> 00:17:45,694 where I can help provide for you, 445 00:17:45,737 --> 00:17:48,610 your daughter and your grandson. 446 00:17:48,653 --> 00:17:50,220 Abishola? 447 00:17:50,264 --> 00:17:51,439 Yes, Mommy. 448 00:17:51,482 --> 00:17:53,267 I like him. 449 00:17:53,310 --> 00:17:55,791 I like him, too. 450 00:18:03,451 --> 00:18:07,411 Captioning sponsored by CBS 451 00:18:07,455 --> 00:18:11,676 and TOYOTA. 452 00:18:11,720 --> 00:18:15,724 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org