1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:36,404 --> 00:00:38,472
(upbeat classical music)
4
00:01:34,195 --> 00:01:35,729
(hawk squawking)
5
00:02:46,667 --> 00:02:48,802
(grass rustling)
6
00:03:01,081 --> 00:03:02,216
Here.
7
00:03:03,651 --> 00:03:05,286
- Thanks.
- Glasses.
8
00:03:05,353 --> 00:03:06,620
(groans)
9
00:03:09,122 --> 00:03:10,991
- (phone ringing)
- Oh, damn.
10
00:03:11,091 --> 00:03:12,560
You'd better answer that.
11
00:03:14,362 --> 00:03:15,529
It's Helen.
12
00:03:16,864 --> 00:03:18,232
- Helen?
- Dad?
13
00:03:18,632 --> 00:03:21,101
Yeah. I'm just heading off.
14
00:03:21,502 --> 00:03:23,203
I just saw a pair of Goshawks.
15
00:03:25,839 --> 00:03:26,907
A pair?
16
00:03:27,541 --> 00:03:28,576
Yeah.
17
00:03:29,843 --> 00:03:31,345
Was it a display flight?
18
00:03:31,879 --> 00:03:33,714
No, not fully.
They weren't diving.
19
00:03:33,814 --> 00:03:36,517
They were sort of gliding around
each other. Beautiful.
20
00:03:36,617 --> 00:03:38,319
- Oh.
- At one point they got mobbed
21
00:03:38,386 --> 00:03:40,388
by some angry crows, but they
were just like, whatever.
22
00:03:40,488 --> 00:03:42,690
Bet the crows didn't hang
around for long.
23
00:03:42,790 --> 00:03:44,658
- They're not stupid.
- (chuckles)
24
00:03:44,725 --> 00:03:46,193
They didn't want to
end up being lunch.
25
00:03:46,294 --> 00:03:47,828
Well done, you.
26
00:03:48,061 --> 00:03:50,264
Still got
my spotting scope then?
27
00:03:50,664 --> 00:03:53,033
Er...yeah, sorry.
28
00:03:53,133 --> 00:03:55,135
Bring it back next weekend
and don't forget.
29
00:03:55,235 --> 00:03:57,438
- I will. Promise.
- Alright. Bye.
30
00:03:57,538 --> 00:03:58,672
Alright. Bye, Dad.
31
00:03:58,739 --> 00:04:00,408
(spirited music)
32
00:04:02,743 --> 00:04:04,345
(bicycle bell tinkles)
33
00:04:36,744 --> 00:04:38,078
Hi, everyone.
34
00:04:38,178 --> 00:04:39,980
Right, grab your things,
we're going to the pub.
35
00:04:41,515 --> 00:04:43,717
Yep. Come on.
It's a class outing. Let's go.
36
00:04:47,388 --> 00:04:48,989
Little bit more enthusiasm.
37
00:04:49,089 --> 00:04:52,993
Right, it's lunchtime
on the 28th of February, 1953.
38
00:04:53,193 --> 00:04:54,962
Watson and Crick are hurrying
along this street,
39
00:04:55,062 --> 00:04:56,897
on their way to the Eagle
where they're about to
40
00:04:56,964 --> 00:04:58,231
burst through the doors
and shout,
41
00:04:58,298 --> 00:05:00,601
"We have discovered
the secret of life."
42
00:05:01,101 --> 00:05:03,303
But how did that discovery
come to be their story?
43
00:05:03,404 --> 00:05:05,339
What about Rosalind Franklin?
44
00:05:05,873 --> 00:05:07,140
Without her brilliant work,
45
00:05:07,240 --> 00:05:09,510
their Nobel Prize-winning
eureka moment
46
00:05:09,610 --> 00:05:11,278
could never have happened,
could it?
47
00:05:11,612 --> 00:05:13,781
And throughout this term,
we've investigated how science
48
00:05:13,881 --> 00:05:15,583
isn't as objective
as we assume it to be,
49
00:05:15,649 --> 00:05:17,851
that societal factors deeply
and invisibly
50
00:05:17,951 --> 00:05:19,920
inform its workings.
51
00:05:20,120 --> 00:05:22,255
For example, you could argue
that the history
52
00:05:22,322 --> 00:05:24,157
of scientific discovery
has been dominated
53
00:05:24,257 --> 00:05:26,093
by the "Great Man" theory.
54
00:05:26,226 --> 00:05:28,095
So, let's consider
Crick and Watson
55
00:05:28,161 --> 00:05:30,531
as they rush towards
this famous door,
56
00:05:30,631 --> 00:05:33,501
and Franklin,
working quietly in her lab,
57
00:05:33,601 --> 00:05:39,172
is it true that "Whoever gets to
tell the story, wins the prize?"
58
00:05:39,473 --> 00:05:41,108
Now, some people think that
Watson, you can go in,
59
00:05:41,174 --> 00:05:43,210
was a bit of a wanker, but
that's not really an expression
60
00:05:43,310 --> 00:05:44,512
that your examiners
would appreciate,
61
00:05:44,612 --> 00:05:45,879
so I'd leave that out
of your exam paper,
62
00:05:45,979 --> 00:05:47,014
if I were you.
63
00:05:47,114 --> 00:05:48,549
(rustling)
64
00:05:59,660 --> 00:06:01,128
Oh, sorry.
65
00:06:01,462 --> 00:06:02,563
Oh, my God, it's freezing.
66
00:06:02,663 --> 00:06:04,532
Sorry, I'm late. Sorry.
67
00:06:04,632 --> 00:06:06,033
Ooh, a bit of light reading?
68
00:06:06,133 --> 00:06:07,701
You know me,
I love a bit of Kripke.
69
00:06:07,801 --> 00:06:09,503
- (Helen chuckles)
- I'm starving.
70
00:06:09,603 --> 00:06:12,372
Warm yourself up for two
minutes, and then we'll go.
71
00:06:13,373 --> 00:06:14,808
- I spend my life...
- Hello, you.
72
00:06:14,875 --> 00:06:16,243
...sitting on doorways.
73
00:06:17,277 --> 00:06:19,813
You're not a house spider.
You should be outside.
74
00:06:19,980 --> 00:06:21,348
Come on.
75
00:06:27,120 --> 00:06:30,223
Excuse me? You have been invited
76
00:06:30,323 --> 00:06:33,727
to apply for a post-doc
at the Max Planck Institute.
77
00:06:33,827 --> 00:06:35,696
You jammy devil.
78
00:06:35,796 --> 00:06:38,599
Yeah, but do I really want to go
to Germany for three years?
79
00:06:38,699 --> 00:06:40,033
Yes, you do.
80
00:06:40,133 --> 00:06:43,170
Think of all those Nobel Prize
winners that went there.
81
00:06:43,236 --> 00:06:45,372
Well, they've only asked me
to apply. I haven't got it yet.
82
00:06:45,473 --> 00:06:47,274
Yeah, but you are going to
apply, aren't you?
83
00:06:47,708 --> 00:06:49,042
I might do.
84
00:06:49,743 --> 00:06:51,044
(window slams shut)
85
00:06:52,045 --> 00:06:54,448
Excellent news.
We can celebrate.
86
00:06:54,548 --> 00:06:56,016
(laughter)
87
00:06:56,083 --> 00:06:58,418
(telephone ringing)
88
00:07:00,554 --> 00:07:01,922
Oh.
(beep)
89
00:07:02,189 --> 00:07:04,024
Hi, Mum. I'm just on my way out.
90
00:07:06,159 --> 00:07:08,729
- Mum?
- I've, um...
91
00:07:08,762 --> 00:07:11,765
I've had a phone call
from St Thomas' Hospital.
92
00:07:13,266 --> 00:07:14,434
It's Dad.
93
00:07:15,603 --> 00:07:18,271
He...he went up to
London this morning
94
00:07:18,371 --> 00:07:20,908
to cover the storm
for the paper,
95
00:07:21,609 --> 00:07:23,110
and, uh...
96
00:07:23,210 --> 00:07:24,645
and someone found him.
97
00:07:24,745 --> 00:07:25,846
(dark music)
98
00:07:25,946 --> 00:07:28,081
He'd collapsed in the street.
99
00:07:29,249 --> 00:07:32,385
An ambulance came and took him
to hospital...
100
00:07:33,420 --> 00:07:34,922
(panicked breathing)
101
00:07:35,022 --> 00:07:37,558
But when they arrived,
there was nothing...
102
00:07:40,561 --> 00:07:42,162
(muffled talking)
103
00:07:42,262 --> 00:07:43,764
(Helen hangs up)
104
00:07:54,074 --> 00:07:55,142
Helen?
105
00:07:56,910 --> 00:07:58,445
Helen, what's happened?
106
00:08:00,981 --> 00:08:02,349
(exhales shakily)
107
00:08:04,818 --> 00:08:06,019
Uh...
108
00:08:08,556 --> 00:08:09,790
(exhales)
109
00:08:11,058 --> 00:08:12,526
(leaves rustling)
110
00:08:12,993 --> 00:08:14,194
What are we doing?
111
00:08:14,895 --> 00:08:16,329
The table's booked,
and we're late.
112
00:08:16,429 --> 00:08:18,365
Well, who gives a shit
about the table?
113
00:08:19,166 --> 00:08:20,333
My mum said not to come tonight.
114
00:08:20,433 --> 00:08:21,669
My brother's with her.
115
00:08:21,769 --> 00:08:23,303
We may as well, we have to eat.
116
00:08:24,471 --> 00:08:26,874
Oh, you, uh...
you don't like your meal?
117
00:08:28,475 --> 00:08:30,778
Her father passed away.
118
00:08:30,911 --> 00:08:32,045
Oh.
119
00:08:32,145 --> 00:08:33,847
Wait, let me get you something.
120
00:08:33,947 --> 00:08:35,983
(background music playing)
121
00:08:44,124 --> 00:08:45,859
(footsteps approaching)
122
00:08:47,928 --> 00:08:49,697
There we go. Okay.
123
00:08:49,963 --> 00:08:52,132
And, uh...sorry for your loss.
124
00:08:53,300 --> 00:08:54,134
Thank you.
125
00:08:54,201 --> 00:08:55,803
Thank you so much.
126
00:08:57,004 --> 00:08:58,138
Thank you.
127
00:09:11,051 --> 00:09:12,185
Okay.
128
00:09:13,020 --> 00:09:14,254
I'll get the bill.
129
00:09:42,750 --> 00:09:43,951
(sobbing)
130
00:09:47,888 --> 00:09:49,056
(sniffs)
131
00:09:58,766 --> 00:10:00,200
Bye, Dad.
132
00:10:08,375 --> 00:10:09,877
(poignant music)
133
00:10:40,140 --> 00:10:43,443
Mum: He's still working dusk
and dawn.
134
00:10:47,447 --> 00:10:49,482
When I finished work,
135
00:10:49,983 --> 00:10:51,819
I thought Dad would do the same.
136
00:10:53,754 --> 00:10:55,989
But I'm still waiting.
137
00:10:56,089 --> 00:10:57,791
Dad: I'm not in
your mother's good books.
138
00:10:58,458 --> 00:10:59,659
Yeah, she said.
139
00:11:00,761 --> 00:11:02,763
She wants me to stop working
for the paper.
140
00:11:03,797 --> 00:11:05,032
And what do you want to do?
141
00:11:05,332 --> 00:11:06,834
Dad: Carry on, of course.
142
00:11:08,668 --> 00:11:10,170
You could slow down a bit.
143
00:11:10,637 --> 00:11:12,039
What would be the point?
144
00:11:13,306 --> 00:11:14,875
You could have fun with Mum.
145
00:11:16,810 --> 00:11:19,646
You don't need me to be retired
to have fun.
146
00:11:22,015 --> 00:11:26,119
(puffs) Dad, that looks nasty.
How did you do it?
147
00:11:26,319 --> 00:11:27,320
Oh.
148
00:11:27,921 --> 00:11:29,289
Trimming the tree.
149
00:11:30,457 --> 00:11:33,626
How many times you been told
about reckless tree surgery?
150
00:11:33,693 --> 00:11:35,162
(chuckles)
151
00:11:35,929 --> 00:11:37,731
Time heals all wounds.
152
00:11:38,999 --> 00:11:40,700
Wounds all heals.
153
00:11:40,968 --> 00:11:42,569
I never forget a face,
but in your case,
154
00:11:42,669 --> 00:11:43,570
I'll make an exception.
155
00:11:43,670 --> 00:11:46,373
(Dad and Helen laugh)
156
00:11:46,639 --> 00:11:49,009
These are Mr Macdonald's
belongings.
157
00:11:50,778 --> 00:11:52,212
James: Yeah, I...
I'll take those.
158
00:11:52,312 --> 00:11:53,814
(bag rustles)
159
00:12:05,358 --> 00:12:06,927
Nurse: I'm sorry for your loss.
160
00:12:15,535 --> 00:12:17,370
(sobbing)
161
00:12:35,055 --> 00:12:36,389
Any hobbies?
162
00:12:37,024 --> 00:12:38,191
Astronomy.
163
00:12:39,592 --> 00:12:41,028
Yeah. Natural history.
164
00:12:41,728 --> 00:12:42,796
Geology.
165
00:12:43,096 --> 00:12:44,264
Etymology.
166
00:12:44,397 --> 00:12:45,698
Ornithology.
167
00:12:46,566 --> 00:12:48,101
He liked aeroplanes.
168
00:12:48,869 --> 00:12:51,138
Might you be interested in a,
um...
169
00:12:54,707 --> 00:12:56,543
in a themed coffin?
170
00:13:02,215 --> 00:13:03,250
Um...
171
00:13:10,958 --> 00:13:12,159
(laughs)
172
00:13:13,026 --> 00:13:16,729
There is an astronomy option
on the next page.
173
00:13:17,564 --> 00:13:19,599
(laughs)
174
00:13:24,404 --> 00:13:26,573
- (James laughs)
- Um...
175
00:13:27,740 --> 00:13:30,410
- Do you have anything plain?
- (Helen laughs)
176
00:13:30,477 --> 00:13:31,744
Of course.
177
00:13:31,979 --> 00:13:33,413
Sorry, Mum.
178
00:13:33,480 --> 00:13:34,814
(laughs)
179
00:13:36,884 --> 00:13:38,418
(whispers) Stop it.
180
00:13:42,789 --> 00:13:44,992
(muffled) I don't know how
I'm going to manage the garden.
181
00:13:46,493 --> 00:13:48,028
Dad did everything.
182
00:13:49,596 --> 00:13:51,164
We'll work something out, Mum.
183
00:13:51,464 --> 00:13:52,966
(pensive music)
184
00:14:03,010 --> 00:14:05,145
(birds twittering)
185
00:15:20,053 --> 00:15:21,588
(clock ticking)
186
00:15:25,092 --> 00:15:27,394
("When We Were Wolves"
by My Latest Novel playing)
187
00:15:33,633 --> 00:15:35,735
* ...wolves *
188
00:15:37,270 --> 00:15:40,473
* When we were wolves *
189
00:15:40,573 --> 00:15:41,641
(thump)
Shit.
190
00:15:41,741 --> 00:15:42,775
Oh!
191
00:15:44,677 --> 00:15:45,912
Shit.
192
00:15:47,114 --> 00:15:48,281
Shit.
193
00:15:58,391 --> 00:16:00,260
- Oh.
- Excuse me?
194
00:16:00,360 --> 00:16:02,595
I think you'll find that it says
no parking.
195
00:16:02,929 --> 00:16:04,097
Yeah, I can read!
196
00:16:04,197 --> 00:16:05,798
There's no need to take
that tone.
197
00:16:06,233 --> 00:16:08,401
Sorry. Sorry, this is just...
it's my dad's car,
198
00:16:08,468 --> 00:16:09,836
and I'm not really
used to driving it.
199
00:16:09,936 --> 00:16:11,304
Well, perhaps your father
needs to give you
200
00:16:11,404 --> 00:16:12,639
a few lessons.
201
00:16:13,306 --> 00:16:15,408
Yeah, well, he can't do that
right now, because he's dead.
202
00:16:16,809 --> 00:16:18,145
Sorry.
203
00:16:18,478 --> 00:16:21,081
(song continues)
204
00:16:21,648 --> 00:16:24,284
* And we banged on
our pianos *
205
00:16:24,384 --> 00:16:27,287
* La, la, la, la, la, la *
206
00:16:28,988 --> 00:16:30,523
Helen: Thanks for the lift, Dad.
207
00:16:31,924 --> 00:16:33,126
Pleasure.
208
00:16:33,626 --> 00:16:35,862
Trains are a nightmare
at the moment, aren't they?
209
00:16:36,929 --> 00:16:38,431
No problem.
210
00:16:39,399 --> 00:16:40,667
How's it going?
211
00:16:43,603 --> 00:16:45,638
I just don't really know.
I don't...really even feel like
212
00:16:45,738 --> 00:16:47,440
I want to be an academic
anymore.
213
00:16:49,776 --> 00:16:50,777
Okay.
214
00:16:51,644 --> 00:16:53,146
- I don't know.
- Hmm?
215
00:16:53,246 --> 00:16:55,515
The kids aren't as inspired
as I would like them to be.
216
00:16:55,615 --> 00:16:57,317
You know, they don't really seem
to be that interested
217
00:16:57,417 --> 00:16:58,685
in what I've got to say.
218
00:16:58,785 --> 00:16:59,686
Maybe I'm just saying things
219
00:16:59,786 --> 00:17:00,853
that aren't very interesting...
220
00:17:00,953 --> 00:17:02,455
could be a possibility.
221
00:17:03,790 --> 00:17:05,625
Ah, I doubt it.
222
00:17:05,958 --> 00:17:07,627
I doubt it very much.
223
00:17:16,803 --> 00:17:19,539
No, Dad. Please don't even
think about it.
224
00:17:20,039 --> 00:17:21,708
Dad. Oh, my...
225
00:17:21,808 --> 00:17:22,975
(Dad grunts)
226
00:17:29,048 --> 00:17:30,317
(sighs)
227
00:17:30,950 --> 00:17:31,851
God.
228
00:17:35,855 --> 00:17:38,325
Hey, hey, hey, hey!
You can't take photographs.
229
00:17:38,391 --> 00:17:40,493
- You can't be in here.
- Dad, come on.
230
00:17:41,528 --> 00:17:42,562
(door opens)
Officer: It's a crime scene.
231
00:17:42,662 --> 00:17:44,030
You're gonna have to leave, Sir.
232
00:17:44,531 --> 00:17:46,399
- You're gonna have to go.
- It's a public road.
233
00:17:46,499 --> 00:17:49,502
No, this is a crime scene.
No photographs, okay?
234
00:17:49,569 --> 00:17:51,604
- We'll take your camera.
- That's alright, don't worry.
235
00:17:51,704 --> 00:17:53,340
No you won't, I don't think so.
236
00:17:53,406 --> 00:17:54,774
If you come back,
we'll take your camera.
237
00:17:54,874 --> 00:17:56,276
I don't think so.
238
00:17:56,576 --> 00:17:57,577
Relax.
239
00:18:03,550 --> 00:18:04,851
Silly sod.
240
00:18:10,657 --> 00:18:12,225
Alright, let's go.
241
00:18:17,497 --> 00:18:18,731
It's alright.
242
00:18:18,831 --> 00:18:20,800
(Dad and Helen chuckle)
243
00:18:29,709 --> 00:18:31,077
Now, then...
244
00:18:35,248 --> 00:18:36,649
What were you saying?
245
00:18:36,749 --> 00:18:38,385
(laughs)
246
00:18:40,187 --> 00:18:42,054
How I don't want to be
an academic anymore.
247
00:18:42,121 --> 00:18:44,624
(Dad and Helen guffaw)
248
00:18:45,225 --> 00:18:46,559
Oh, look at that.
249
00:18:47,794 --> 00:18:49,229
Wow.
250
00:18:51,564 --> 00:18:52,565
What is it?
251
00:18:52,765 --> 00:18:54,567
(music fades, distorts)
252
00:18:59,872 --> 00:19:01,007
Too late.
253
00:19:01,107 --> 00:19:02,842
No, I missed...
254
00:19:02,942 --> 00:19:04,977
(laughs)
255
00:19:05,077 --> 00:19:06,779
(crow cawing)
256
00:19:08,047 --> 00:19:09,782
Mum: Aunty Mo sends her love.
257
00:19:10,250 --> 00:19:11,618
Helen: That's nice.
258
00:19:12,885 --> 00:19:14,687
We had a glass of wine
259
00:19:14,787 --> 00:19:16,756
and watched a film
on the television.
260
00:19:16,989 --> 00:19:18,090
Good.
261
00:19:20,560 --> 00:19:22,729
Well, I better
get to the shops.
262
00:19:23,330 --> 00:19:25,698
James and the family
are coming over later.
263
00:19:29,436 --> 00:19:31,538
Dad wouldn't want us
to mope, would he?
264
00:19:31,938 --> 00:19:35,508
No, he'd definitely be against
any kind of moping.
265
00:19:37,444 --> 00:19:39,045
You're not moping now, are you?
266
00:19:39,279 --> 00:19:40,347
No.
267
00:19:41,113 --> 00:19:43,082
No moping allowed.
268
00:19:43,115 --> 00:19:46,519
Okay. Well...bye, then.
269
00:19:47,254 --> 00:19:48,388
Bye, Mum.
270
00:19:50,423 --> 00:19:51,358
(beep)
271
00:19:51,458 --> 00:19:52,992
(choir singing cheerfully)
272
00:20:13,145 --> 00:20:14,847
(low hum of chatter)
273
00:20:20,219 --> 00:20:21,854
Isn't that your job
to buy me one
274
00:20:22,021 --> 00:20:23,990
no you're not allowed to
because you don't go here
275
00:20:25,958 --> 00:20:26,859
Oh, hang on.
276
00:20:26,959 --> 00:20:28,328
So, you go here
277
00:20:28,395 --> 00:20:30,062
and I'll come meet you
the other side.
278
00:20:37,069 --> 00:20:39,339
Those guys are seriously scary.
279
00:20:39,872 --> 00:20:41,073
A single pea falls on the floor
280
00:20:41,173 --> 00:20:42,609
and they take you outside
and behead you.
281
00:20:42,709 --> 00:20:44,210
It's in the College Statutes.
282
00:20:44,311 --> 00:20:45,578
(giggling)
283
00:20:51,651 --> 00:20:54,053
- Oculi omnium in te aspiciunt...
- (mouths) Sorry.
284
00:20:54,153 --> 00:20:56,055
...et in te sperant, Deus.
285
00:20:56,155 --> 00:20:58,958
Tu das illis escam tempore
oportuna.
286
00:20:59,058 --> 00:21:04,030
Aperis tu manus, et imples omne
animal benedictione tua.
287
00:21:07,600 --> 00:21:09,135
(low hum of chatter)
288
00:21:09,235 --> 00:21:11,604
This is Oshan.
He's finishing his PhD.
289
00:21:11,704 --> 00:21:14,774
- Hi. How are you doing?
- Amar. Nice to meet you, man.
290
00:21:15,675 --> 00:21:16,943
(clears throat)
291
00:21:18,244 --> 00:21:19,879
So, what do you do, Amar?
292
00:21:22,782 --> 00:21:24,283
Uh, I'm an art dealer.
293
00:21:24,951 --> 00:21:26,252
- Wow.
- Yeah.
294
00:21:26,353 --> 00:21:27,787
We met on Twitter.
295
00:21:28,220 --> 00:21:29,221
We did.
296
00:21:29,589 --> 00:21:32,392
Good a place as any
to get acquainted these days.
297
00:21:32,459 --> 00:21:33,760
Sure.
298
00:21:36,228 --> 00:21:37,830
Was she putting on
the Australian accent
299
00:21:37,930 --> 00:21:39,332
just to throw me off?
Or was that...?
300
00:21:39,432 --> 00:21:40,800
- (Helen laughs)
- Was that...
301
00:21:40,900 --> 00:21:42,502
Yeah, she does it
when she's out.
302
00:21:42,602 --> 00:21:44,303
No, no, she is actually
Australian.
303
00:21:44,404 --> 00:21:45,738
Okay, she seemed...
304
00:21:45,805 --> 00:21:47,807
Is that your post? Alright.
305
00:21:47,907 --> 00:21:49,642
- She liked you.
- Did she?
306
00:21:49,742 --> 00:21:51,844
- Yeah.
- Okay. It's alright.
307
00:21:57,450 --> 00:21:59,085
(birds twittering)
308
00:22:06,826 --> 00:22:08,194
Bedtime reading?
309
00:22:11,398 --> 00:22:12,665
Interesting choice.
310
00:22:12,765 --> 00:22:14,166
(chuckles)
311
00:22:23,510 --> 00:22:25,044
Will you come abroad with me?
312
00:22:28,314 --> 00:22:30,550
You...you mean like
go travelling?
313
00:22:32,852 --> 00:22:34,286
Where are you thinking?
314
00:22:34,854 --> 00:22:35,822
Germany.
315
00:22:35,922 --> 00:22:37,990
- Germany?
- (laughs)
316
00:22:38,691 --> 00:22:39,959
- Okay.
- Well, no,
317
00:22:40,026 --> 00:22:41,628
I've got the possibility
of a fellowship
318
00:22:41,694 --> 00:22:43,530
at the Max Planck Institute
in Berlin.
319
00:22:43,630 --> 00:22:45,164
Oh, I've never been to Berlin.
320
00:22:45,665 --> 00:22:48,901
I mean, I haven't actually, um,
finished my application yet,
321
00:22:48,968 --> 00:22:51,404
but I...I'm gonna do that
later today.
322
00:22:51,504 --> 00:22:53,339
It's definitely
on my to-do list.
323
00:22:54,006 --> 00:22:55,141
Come with me.
324
00:22:56,142 --> 00:22:57,243
(chuckles)
325
00:22:57,877 --> 00:22:59,178
Helen, I can't just...
326
00:23:00,146 --> 00:23:02,081
you know, move to Berlin.
327
00:23:02,515 --> 00:23:04,417
Oh, I know.
I don't mean forever.
328
00:23:06,653 --> 00:23:08,187
(bell ringing distantly)
329
00:23:10,490 --> 00:23:11,991
(brooding music)
330
00:23:16,028 --> 00:23:17,363
(door closes)
331
00:23:22,334 --> 00:23:24,170
(engine hums)
332
00:23:35,582 --> 00:23:37,049
Friend: Is it retrievable?
333
00:23:40,720 --> 00:23:42,221
I don't think so, no.
334
00:23:44,323 --> 00:23:46,893
He saw all the self-help books.
335
00:23:46,926 --> 00:23:49,261
Maybe you should have told him
about your dad.
336
00:23:49,929 --> 00:23:51,163
Hmm.
337
00:23:51,531 --> 00:23:53,099
Just forget him, Helen.
338
00:23:53,399 --> 00:23:54,701
(sighs)
339
00:23:55,401 --> 00:23:57,637
I told you, this is not
what you need right now.
340
00:23:57,737 --> 00:24:01,440
- Okay. Okay. Okay, bye.
- Bye.
341
00:24:01,708 --> 00:24:02,809
(beep)
342
00:24:02,909 --> 00:24:04,811
(brooding music continues)
343
00:24:20,126 --> 00:24:21,961
(up tempo music playing)
344
00:24:47,153 --> 00:24:49,088
(engine and music cut)
345
00:25:06,639 --> 00:25:08,641
- Helen.
- Hi, Stu. Sorry.
346
00:25:08,741 --> 00:25:10,943
I know I should have called,
but I just, um...
347
00:25:16,983 --> 00:25:18,184
Come here.
348
00:25:23,089 --> 00:25:24,156
Coming in?
349
00:25:24,691 --> 00:25:26,292
- Yeah.
- Having a weigh-in.
350
00:25:26,358 --> 00:25:27,526
Are you?
351
00:25:28,127 --> 00:25:30,029
- Oh, blimey.
- You've got a new Peregrine.
352
00:25:30,129 --> 00:25:32,031
Yeah. This is Sweetie.
353
00:25:33,866 --> 00:25:36,535
You know, softer the name,
fiercer the falcon.
354
00:25:37,303 --> 00:25:39,505
Yeah, she's up half an ounce,
Mands.
355
00:25:39,839 --> 00:25:41,173
I should have weighed her
before.
356
00:25:41,273 --> 00:25:43,676
Oh, I told you, you gave her
too much yesterday.
357
00:25:43,776 --> 00:25:45,244
Oh, shut up.
358
00:25:46,646 --> 00:25:48,815
- Come here.
- Hello, Sweetie.
359
00:25:48,881 --> 00:25:50,516
Come on. Come on. Come on.
360
00:25:50,783 --> 00:25:51,918
(wings flapping)
361
00:25:52,785 --> 00:25:53,986
Alright.
362
00:25:57,556 --> 00:25:59,225
Hey, calm it.
363
00:26:02,461 --> 00:26:03,863
Hello.
364
00:26:06,032 --> 00:26:07,499
She's a beauty.
365
00:26:07,967 --> 00:26:09,535
- Yes.
- (laughs)
366
00:26:09,736 --> 00:26:11,037
Alright, shall we go down?
367
00:26:11,137 --> 00:26:12,204
Yeah.
368
00:26:14,406 --> 00:26:15,875
I'll get the door.
(keys jangle)
369
00:26:18,878 --> 00:26:20,613
- See you in a bit.
- See you in a bit.
370
00:26:21,981 --> 00:26:23,582
(door closes)
371
00:26:24,717 --> 00:26:26,753
(Stu and Helen chatting outside)
372
00:26:29,188 --> 00:26:30,757
Helen: I've been having
these dreams.
373
00:26:31,390 --> 00:26:32,625
Bad ones?
374
00:26:33,159 --> 00:26:35,194
Dreams of Goshawks, actually.
375
00:26:35,261 --> 00:26:39,899
Ooh. Goshawks, the wildest
and maddest of raptors.
376
00:26:40,499 --> 00:26:41,901
You always said you'd never
fly a Gos.
377
00:26:42,001 --> 00:26:43,135
Yeah, I know.
378
00:26:43,335 --> 00:26:45,604
But didn't you have
a Finnish Gos
379
00:26:45,705 --> 00:26:48,074
when we first met
at that falconry club?
380
00:26:48,174 --> 00:26:49,408
The Old Girl.
381
00:26:50,042 --> 00:26:51,644
Oh, I loved that hawk.
382
00:26:52,712 --> 00:26:54,146
Bloody hell,
that was over ten years ago.
383
00:26:54,246 --> 00:26:56,382
That was before you and me
got together, Mand.
384
00:26:57,049 --> 00:26:59,485
And Helen was hanging around
in Cambridge after uni,
385
00:26:59,585 --> 00:27:00,552
on the dole.
386
00:27:00,953 --> 00:27:02,955
- Oi.
- And flying falcons with me
387
00:27:03,055 --> 00:27:04,590
instead of looking
for a proper job.
388
00:27:04,691 --> 00:27:06,158
(Helen laughs)
389
00:27:07,459 --> 00:27:08,761
And what was she like?
390
00:27:08,861 --> 00:27:10,329
Oh, she was a beast.
391
00:27:10,797 --> 00:27:12,999
Flying her was as stressful
as hell.
392
00:27:14,300 --> 00:27:17,069
You're not thinking of getting
a Goshawk, are you, Helen?
393
00:27:17,737 --> 00:27:19,071
I don't know. Maybe.
394
00:27:20,106 --> 00:27:21,674
Seriously, they're a handful.
395
00:27:22,474 --> 00:27:23,642
Do you really want to have to
deal with
396
00:27:23,743 --> 00:27:25,678
the perfectly evolved
psychopath?
397
00:27:28,414 --> 00:27:29,949
Don't even think about it,
398
00:27:30,582 --> 00:27:32,351
especially not in your
current state.
399
00:27:33,619 --> 00:27:35,354
What about a nice little merlin?
400
00:27:35,454 --> 00:27:39,091
No. No, I don't...I don't want
a lady's bird, Mandy. I...
401
00:27:40,059 --> 00:27:41,327
I want a Goshawk.
402
00:27:42,294 --> 00:27:43,696
I think...
403
00:27:44,731 --> 00:27:45,832
I need one.
404
00:27:47,066 --> 00:27:48,500
(suspenseful music)
405
00:27:53,005 --> 00:27:54,340
Mm, good.
406
00:27:55,641 --> 00:27:56,675
Mum: I thought I'd make
a n attempt
407
00:27:56,776 --> 00:27:58,310
to sort out Dad's study.
408
00:28:00,813 --> 00:28:02,681
- Are you still there?
- Yeah.
409
00:28:04,984 --> 00:28:06,819
What are you doing about
your work?
410
00:28:07,086 --> 00:28:08,287
Um...
411
00:28:13,292 --> 00:28:14,526
Helen?
412
00:28:14,693 --> 00:28:16,162
Well, my, um...
413
00:28:16,495 --> 00:28:17,997
fellowship doesn't end
until January,
414
00:28:18,097 --> 00:28:19,899
and I can still teach here
until then.
415
00:28:20,266 --> 00:28:22,668
But don't you lose your college
house this term?
416
00:28:22,869 --> 00:28:24,170
Where will you live?
417
00:28:26,138 --> 00:28:27,573
Honestly, Helen.
418
00:28:30,142 --> 00:28:31,744
(music intensifies)
419
00:28:35,815 --> 00:28:37,649
(seagull crying)
420
00:29:00,472 --> 00:29:02,241
This feels like a drug deal.
421
00:29:05,644 --> 00:29:07,613
(seagulls crying)
422
00:29:13,652 --> 00:29:15,287
That's got to be him, right?
423
00:29:18,724 --> 00:29:20,359
Why has he got two boxes?
424
00:29:21,327 --> 00:29:23,029
- I didn't want one.
- Helen Macdonald?
425
00:29:23,095 --> 00:29:24,763
- Yeah?
- Could you get your boot for me?
426
00:29:24,864 --> 00:29:26,398
Oh, yeah, sorry.
427
00:29:28,700 --> 00:29:29,635
(sighs)
428
00:29:31,203 --> 00:29:32,304
Oop.
429
00:29:38,210 --> 00:29:39,745
(grunts)
430
00:29:43,850 --> 00:29:45,617
- Money?
- Yeah.
431
00:29:49,288 --> 00:29:50,756
(rustling)
432
00:29:52,791 --> 00:29:55,227
And your documents.
433
00:30:03,269 --> 00:30:04,736
Thank you.
434
00:30:05,037 --> 00:30:06,272
(bird twittering)
435
00:30:06,372 --> 00:30:07,473
Oh, hang on.
436
00:30:08,207 --> 00:30:10,009
I think she's slipped her hood.
437
00:30:16,082 --> 00:30:17,783
(dark music)
438
00:30:18,951 --> 00:30:20,452
Let's get her out.
439
00:30:21,253 --> 00:30:23,322
I have to check her ring number,
anyway.
440
00:30:24,823 --> 00:30:26,325
(box rattles)
441
00:30:26,425 --> 00:30:28,194
(squawking, wings flapping)
442
00:30:32,598 --> 00:30:34,000
Pop her hood on for me.
443
00:30:34,300 --> 00:30:35,968
You don't want to get
her scared.
444
00:30:36,068 --> 00:30:37,836
(cacophony of seabirds)
445
00:30:44,576 --> 00:30:46,278
You told me you'd
done this before.
446
00:30:46,778 --> 00:30:48,147
Yeah, I have. Just...
447
00:30:48,981 --> 00:30:51,183
not for a few years.
And never with a Goshawk.
448
00:30:55,854 --> 00:30:57,623
There you go. See that?
449
00:30:58,457 --> 00:31:01,293
Do you know the trick
for a well-behaved Gos?
450
00:31:01,860 --> 00:31:02,861
Murder.
451
00:31:02,962 --> 00:31:04,330
Calms them right down.
452
00:31:04,763 --> 00:31:06,732
Get her out hunting
as quickly as you can
453
00:31:06,832 --> 00:31:08,367
and let her kill a lot.
454
00:31:13,805 --> 00:31:17,509
Oh, no. I'm sorry,
this is the wrong bird.
455
00:31:17,609 --> 00:31:19,078
What?
456
00:31:21,313 --> 00:31:22,915
(cage closes)
457
00:31:23,615 --> 00:31:25,084
(another cage opens)
458
00:31:29,989 --> 00:31:31,390
This one's yours.
459
00:31:35,461 --> 00:31:36,595
Are you sure?
460
00:31:36,695 --> 00:31:38,064
It says so here.
461
00:31:42,634 --> 00:31:44,503
(sighs) Sorry, this is...
462
00:31:44,870 --> 00:31:46,372
really awkward, but...
463
00:31:46,538 --> 00:31:48,040
do you think there's any chance
464
00:31:48,140 --> 00:31:50,276
that I could have the first one?
465
00:31:51,543 --> 00:31:53,946
I've sold her to somebody else.
They'll be here any minute.
466
00:31:55,881 --> 00:31:59,351
I...I know this is really out
of order, but please...
467
00:32:01,653 --> 00:32:05,624
please, this isn't my bird. I...
She's not.
468
00:32:05,724 --> 00:32:08,094
Please, can I have
the first one? Please.
469
00:32:08,894 --> 00:32:11,297
We're gonna have to change
all the paperwork.
470
00:32:15,434 --> 00:32:16,768
Thank you.
471
00:32:30,582 --> 00:32:32,818
Are you sure you don't want me
to come in with you?
472
00:32:32,918 --> 00:32:34,486
- Sure, yeah.
- Okay.
473
00:32:34,586 --> 00:32:36,322
Thank you. Thanks.
474
00:32:37,356 --> 00:32:38,724
Good luck.
475
00:33:26,004 --> 00:33:27,439
(whispers) There you go.
476
00:33:27,939 --> 00:33:29,341
Home now.
477
00:33:38,517 --> 00:33:39,951
Good night.
478
00:35:02,901 --> 00:35:04,436
(soft music)
479
00:37:39,858 --> 00:37:41,627
(music intensifies)
480
00:37:52,604 --> 00:37:54,706
(flapping, thrashing)
481
00:38:09,087 --> 00:38:10,989
(flapping, thrashing)
482
00:39:28,500 --> 00:39:30,335
(whispers) Let's try
standing up.
483
00:39:33,605 --> 00:39:34,906
There we go.
484
00:39:37,709 --> 00:39:39,344
Let's go for a walk.
485
00:39:56,061 --> 00:39:57,763
This is my kitchen.
486
00:39:57,863 --> 00:39:59,831
(flapping, thrashing)
487
00:40:02,200 --> 00:40:03,602
It's not that bad.
488
00:40:04,302 --> 00:40:05,403
(poop splats)
Oh.
489
00:40:06,137 --> 00:40:07,506
Thanks very much.
490
00:40:07,706 --> 00:40:09,575
These are some of my treasures.
491
00:40:11,577 --> 00:40:13,178
Sabre-toothed tiger.
492
00:40:13,244 --> 00:40:15,180
Bought it with my pocket money
when I was little.
493
00:40:15,847 --> 00:40:17,716
Bet you've never seen
one of them before.
494
00:40:22,688 --> 00:40:24,355
You're doing very well.
495
00:40:26,658 --> 00:40:28,894
(flapping, thrashing)
496
00:40:38,704 --> 00:40:40,071
And that's a kettle.
497
00:40:43,709 --> 00:40:44,943
And a toaster.
498
00:40:48,580 --> 00:40:49,981
Let's go and look at them.
499
00:40:54,119 --> 00:40:55,386
Good girl.
500
00:40:59,891 --> 00:41:01,259
Good girl.
501
00:41:08,133 --> 00:41:09,801
What's that you're looking at?
502
00:41:10,569 --> 00:41:11,603
(chuckles)
503
00:41:14,072 --> 00:41:16,174
(spirited music)
504
00:41:17,308 --> 00:41:19,244
(church bell ringing)
505
00:41:40,932 --> 00:41:42,267
(weight clanks)
506
00:41:46,738 --> 00:41:48,106
(pencil scribbling)
507
00:41:50,275 --> 00:41:51,677
You've got to eat.
508
00:41:52,310 --> 00:41:53,511
You've got to eat.
509
00:41:55,847 --> 00:41:57,849
(phone ringing)
510
00:42:09,294 --> 00:42:10,629
(phone ringing)
511
00:42:10,929 --> 00:42:12,230
(tools clink)
512
00:42:13,932 --> 00:42:15,066
(phone beeps)
513
00:42:15,166 --> 00:42:16,668
- Yeah?
- Stu?
514
00:42:16,768 --> 00:42:18,169
I've been ringing and ringing.
515
00:42:18,870 --> 00:42:20,071
What's up?
516
00:42:20,171 --> 00:42:21,573
Her weight's plummeting.
517
00:42:22,473 --> 00:42:24,042
I'm sure she's getting weaker.
518
00:42:24,375 --> 00:42:25,476
Don't panic.
519
00:42:25,811 --> 00:42:28,246
She was fat as butter
when she came out of the aviary.
520
00:42:29,447 --> 00:42:31,850
A Gos like that will
take three or four days
521
00:42:31,950 --> 00:42:34,185
before she's chilled enough
to eat in front of you.
522
00:42:34,285 --> 00:42:35,854
No, what if she's ill?
523
00:42:36,187 --> 00:42:38,624
And she's sleeping all the time.
524
00:42:38,657 --> 00:42:40,759
She's just a tired baby
after a long trip.
525
00:42:40,892 --> 00:42:42,060
Oh.
526
00:42:42,560 --> 00:42:43,729
I think I've made
a terrible mistake
527
00:42:43,829 --> 00:42:45,563
and I'm killing
this beautiful bird.
528
00:42:45,664 --> 00:42:47,265
She's not gonna die, Helen.
529
00:42:47,365 --> 00:42:48,700
Why didn't you stop me?
530
00:42:50,501 --> 00:42:51,737
Well, I did try.
531
00:42:52,838 --> 00:42:54,005
That's helpful.
532
00:42:55,506 --> 00:42:56,842
I'll speak to you soon.
533
00:42:57,075 --> 00:42:58,343
(beep)
534
00:42:58,977 --> 00:43:00,511
(knocking on door)
535
00:43:04,716 --> 00:43:06,417
(repeated knocking)
536
00:43:25,236 --> 00:43:27,072
- Hi.
- What are you doing here?
537
00:43:27,272 --> 00:43:29,107
Well, I came to take you out
for some fresh air.
538
00:43:29,207 --> 00:43:30,541
Well, I can't leave her.
539
00:43:30,608 --> 00:43:32,210
Yeah, I thought you'd say that.
540
00:43:32,744 --> 00:43:34,079
Have you eaten?
541
00:43:34,212 --> 00:43:35,613
Or showered, even?
542
00:43:36,081 --> 00:43:37,315
(door slams)
543
00:43:40,786 --> 00:43:41,953
Wow.
544
00:43:43,354 --> 00:43:46,624
It's all a tad fetish dungeon.
545
00:43:47,592 --> 00:43:49,928
Oh, no, the hood's a kindness
while I'm training her.
546
00:43:50,929 --> 00:43:52,397
Birds of prey don't think
like we do.
547
00:43:52,463 --> 00:43:53,832
If they can't see something
then,
548
00:43:53,932 --> 00:43:55,500
to them it doesn't exist.
549
00:43:55,633 --> 00:43:58,169
So, when she's got the hood on,
she feels calm and safe.
550
00:43:58,636 --> 00:44:00,171
God, I wish I had a hood.
551
00:44:00,772 --> 00:44:02,273
Exactly. It gives her peace.
552
00:44:04,142 --> 00:44:05,443
And what happens...
553
00:44:06,077 --> 00:44:07,478
when you take the hood off?
554
00:44:08,313 --> 00:44:11,182
Well, the nerves of her eyes
and ears are connected
555
00:44:11,282 --> 00:44:13,985
directly to the neurons
controlling her muscles.
556
00:44:14,619 --> 00:44:17,122
So, she literally reacts
before she thinks?
557
00:44:17,222 --> 00:44:19,490
Yeah. Thinking comes later.
558
00:44:20,291 --> 00:44:21,760
They live at ten times
our speed.
559
00:44:21,827 --> 00:44:23,261
Ooh, sounds exhausting.
560
00:44:23,328 --> 00:44:24,796
(Helen chuckles)
561
00:44:26,097 --> 00:44:27,598
Have you given her a name yet?
562
00:44:28,099 --> 00:44:29,100
No.
563
00:44:29,400 --> 00:44:30,535
Why not?
564
00:44:31,669 --> 00:44:33,872
Well, I don't know her yet.
Not properly.
565
00:44:37,675 --> 00:44:38,977
Okay.
566
00:44:40,411 --> 00:44:42,347
No, no, no, no, you...
you can't stay.
567
00:44:42,981 --> 00:44:45,951
Well...you said that the hawk
needs to get used to humans.
568
00:44:46,017 --> 00:44:47,352
Well, I'm a human.
569
00:44:47,585 --> 00:44:49,354
Yeah, but you...you might put
her off eating.
570
00:44:49,454 --> 00:44:50,989
She still hasn't eaten,
and she needs to eat.
571
00:44:51,089 --> 00:44:53,191
Well, so do I. Look, we'll...
572
00:44:54,192 --> 00:44:55,693
we'll watch some great TV,
573
00:44:55,794 --> 00:44:57,729
have a croissant, and then...
574
00:44:57,829 --> 00:45:00,465
I can fuck off and leave you
to tame the dragon.
575
00:45:02,700 --> 00:45:05,036
(television playing)
(packet rustles)
576
00:45:06,337 --> 00:45:09,374
- Okay. But don't look at her.
- Okay.
577
00:45:09,474 --> 00:45:11,109
Eye contact's a sign
of aggression.
578
00:45:11,476 --> 00:45:13,879
- Okay, I won't.
- How very convenient.
579
00:45:13,979 --> 00:45:16,047
You know, I've got a nasty
feeling he's not one of us.
580
00:45:16,147 --> 00:45:17,415
(laughter)
581
00:45:17,515 --> 00:45:19,751
Harbouring escaping British
prisoners, hmm?
582
00:45:19,985 --> 00:45:22,453
When I tell the Gestapo
what I have found,
583
00:45:22,620 --> 00:45:24,389
I will get a medal for this.
584
00:45:25,023 --> 00:45:26,424
I want another picture.
585
00:45:26,958 --> 00:45:29,527
I'm not sure a bunch of comedy
Nazis are gonna help.
586
00:45:32,130 --> 00:45:34,365
Should we watch a wildlife
documentary or something?
587
00:45:34,465 --> 00:45:36,401
No, I hate wildlife
documentaries.
588
00:45:37,002 --> 00:45:38,837
(laughter)
589
00:45:39,537 --> 00:45:42,240
Keep them quiet.
I will deal with the Gestapo.
590
00:45:45,844 --> 00:45:47,245
(whispers) Good girl.
591
00:45:47,813 --> 00:45:49,514
Have you found the treasure?
592
00:45:49,580 --> 00:45:51,116
Good girl.
593
00:45:51,516 --> 00:45:53,451
Not a smell of it.
594
00:45:53,551 --> 00:45:55,086
Continue to look.
595
00:45:55,320 --> 00:45:56,922
I shall not return to Berlin
596
00:45:57,022 --> 00:45:58,689
until the picture is found.
597
00:45:58,756 --> 00:46:00,058
Okay.
598
00:46:00,158 --> 00:46:01,860
(comedy continues playing)
599
00:46:04,429 --> 00:46:07,365
Gilles! Pierre! Jacques! Emile!
My old friends...
600
00:46:07,432 --> 00:46:08,800
Right. I'm going to take
the hood off, okay?
601
00:46:08,900 --> 00:46:09,767
Mm-hmm. I'm not looking.
602
00:46:10,601 --> 00:46:14,072
...sit down, sit down. Wine on
the house for my old friends,
603
00:46:14,172 --> 00:46:17,909
Pierre, Emile, Jacques
and Gilles.
604
00:46:21,412 --> 00:46:24,149
(gasps) The little bugger
ate it.
605
00:46:28,553 --> 00:46:30,255
Oh, my God.
606
00:46:30,355 --> 00:46:31,456
(gentle music)
607
00:46:31,556 --> 00:46:33,058
I think she likes you.
608
00:46:34,092 --> 00:46:35,626
What did I tell you?
609
00:46:37,428 --> 00:46:39,097
(laughing)
610
00:46:41,632 --> 00:46:44,335
Good girl. She's mantling.
That's mantling.
611
00:46:44,435 --> 00:46:46,137
So, she's mantling
over her prey.
612
00:46:47,438 --> 00:46:48,673
What does that mean?
613
00:46:48,773 --> 00:46:50,475
She's protecting it
from any other predator.
614
00:46:50,575 --> 00:46:52,844
Oh. Oh, me? Yeah.
615
00:46:52,944 --> 00:46:55,246
I'm gonna protect my croissant
the same way.
616
00:46:58,416 --> 00:47:00,785
Okay, I get it. She's amazing.
617
00:47:00,886 --> 00:47:02,153
Wow.
618
00:47:02,720 --> 00:47:04,089
Well done, Helen.
619
00:47:05,823 --> 00:47:07,192
Come and get it. What's that?
620
00:47:07,292 --> 00:47:09,694
Come and get it. Good girl.
621
00:47:09,895 --> 00:47:11,196
(weights clink)
622
00:47:12,597 --> 00:47:15,166
Good girl, you're heavier today.
623
00:47:18,136 --> 00:47:20,671
(laughing) Ooh,
you're already going.
624
00:47:21,072 --> 00:47:23,008
You didn't give me a chance
that time.
625
00:47:29,981 --> 00:47:31,216
Ooh.
626
00:47:32,650 --> 00:47:34,052
That's a big bit.
627
00:47:34,152 --> 00:47:36,054
- (squawks)
- Mm, what have I got?
628
00:47:36,687 --> 00:47:39,657
(chuckling) Yeah, good girl.
629
00:47:39,991 --> 00:47:41,559
Good girl.
630
00:47:41,826 --> 00:47:43,294
You made a fuss about that.
631
00:47:43,661 --> 00:47:45,396
(squawking)
632
00:47:56,474 --> 00:47:58,409
(splashing continues)
633
00:47:59,444 --> 00:48:01,412
(curtains swish)
634
00:48:04,515 --> 00:48:06,084
I'm gonna call you Mabel.
635
00:48:10,121 --> 00:48:11,722
That means lovable.
636
00:48:14,025 --> 00:48:15,026
Hmm?
637
00:48:17,062 --> 00:48:20,031
That should make you extra
fierce, what do you think?
638
00:48:21,866 --> 00:48:23,401
What do you think, Mabel?
639
00:48:32,810 --> 00:48:34,612
You're a good girl, Mabel.
640
00:48:38,316 --> 00:48:39,684
Good girl.
641
00:48:43,821 --> 00:48:45,256
Good girl.
642
00:48:45,856 --> 00:48:47,625
(people chattering)
643
00:48:50,328 --> 00:48:51,963
(whispers) Good girl, Mabel.
644
00:48:53,398 --> 00:48:56,234
That's my girl.
Good girl, Mabes.
645
00:48:57,102 --> 00:48:58,703
Cyclist: Sorry.
646
00:49:00,205 --> 00:49:01,206
Good girl, Mabel.
647
00:49:01,272 --> 00:49:03,074
(bell ringing, boy shouting)
648
00:49:04,442 --> 00:49:06,477
Jesus. Alright, Mabel, alright.
649
00:49:06,577 --> 00:49:08,913
(cacophony of noise)
650
00:49:09,014 --> 00:49:10,915
(people shouting)
(bells ringing)
651
00:49:11,749 --> 00:49:12,917
(bang)
652
00:49:13,618 --> 00:49:14,785
Boy: Hey!
653
00:49:15,353 --> 00:49:16,988
Good girl.
(bicycle bell rings)
654
00:49:17,588 --> 00:49:18,889
Good girl.
655
00:49:20,191 --> 00:49:21,592
(bicycle clacking)
656
00:49:28,699 --> 00:49:29,967
Good girl, Mabes.
657
00:49:30,601 --> 00:49:32,803
(choir singing distantly)
What's in there? Hmm?
658
00:49:34,039 --> 00:49:35,073
What's in there?
659
00:49:35,140 --> 00:49:36,174
Shall we see?
660
00:49:36,274 --> 00:49:37,642
(women chattering)
661
00:49:44,615 --> 00:49:46,984
Good girl, good girl.
662
00:49:47,385 --> 00:49:49,287
- Good girl.
- (women laughing)
663
00:49:55,426 --> 00:49:56,961
Good girl, Mabes.
664
00:49:57,495 --> 00:49:58,929
- What was that about?
- Whoa-oh!
665
00:49:58,996 --> 00:50:01,499
(flapping, thrashing)
Oh, Jesus! Oh, God!
666
00:50:01,766 --> 00:50:03,634
- I'm so sorry.
- No, no. You just spooked her.
667
00:50:03,734 --> 00:50:05,136
- That's all.
- She spooked me too.
668
00:50:05,236 --> 00:50:06,937
(chuckles) She does that.
669
00:50:07,004 --> 00:50:08,506
Reminds me of home.
670
00:50:09,107 --> 00:50:12,143
My uncle in Almaty has an eagle.
671
00:50:12,643 --> 00:50:14,445
Really? He's an eagle hunter?
A berkutchi?
672
00:50:14,512 --> 00:50:16,547
- For years.
- Wow.
673
00:50:17,615 --> 00:50:18,883
Where will you hunt her?
674
00:50:19,617 --> 00:50:21,719
Uh, farmland, just a couple
of miles from here.
675
00:50:22,587 --> 00:50:24,055
But she's not ready yet.
676
00:50:26,857 --> 00:50:28,393
I miss it there.
677
00:50:31,296 --> 00:50:33,198
(footsteps receding)
678
00:50:46,377 --> 00:50:48,413
(flapping)
679
00:51:01,292 --> 00:51:02,827
Well, I'm glad to hear you're
taking the trouble
680
00:51:02,893 --> 00:51:04,895
to get out of the house at last.
681
00:51:05,396 --> 00:51:07,998
Honestly, as if someone spiked
my tea with acid.
682
00:51:08,065 --> 00:51:11,802
(laughs) Golly.
How did Mabel cope?
683
00:51:12,069 --> 00:51:13,804
Well, very well, considering.
684
00:51:14,004 --> 00:51:15,340
Better than me.
685
00:51:16,341 --> 00:51:18,343
Sounds like you've cheered up.
686
00:51:18,909 --> 00:51:21,612
It's nice you have this hawk
as a distraction.
687
00:51:22,680 --> 00:51:24,349
Mabel isn't a distraction.
688
00:51:25,082 --> 00:51:27,685
She's certainly good at taking
your mind off things.
689
00:51:28,052 --> 00:51:29,787
What do you mean?
690
00:51:29,820 --> 00:51:30,955
Nothing.
691
00:51:33,090 --> 00:51:35,460
Just don't get lost,
that's all.
692
00:51:37,195 --> 00:51:38,629
There's someone at the door,
Mum. I've got to go.
693
00:51:38,729 --> 00:51:40,097
- I'll speak to you later.
- Helen?
694
00:51:40,198 --> 00:51:41,799
(beep)
(phone clanks)
695
00:51:48,273 --> 00:51:50,308
Dad: You just have
to be patient.
696
00:51:52,109 --> 00:51:53,711
(birds calling)
697
00:51:54,579 --> 00:51:56,147
When I'm on a job,
698
00:51:56,714 --> 00:51:59,884
sometimes I have to wait
for hours and hours
699
00:52:00,251 --> 00:52:01,786
to get the picture I want.
700
00:52:01,886 --> 00:52:03,120
(rousing music)
701
00:52:03,221 --> 00:52:05,089
Can't get a cup of tea,
702
00:52:05,723 --> 00:52:07,492
or read the newspaper.
703
00:52:08,793 --> 00:52:10,495
Can't even go to the loo.
704
00:52:10,595 --> 00:52:12,563
(wings flapping)
(birds crying)
705
00:52:12,630 --> 00:52:13,931
Listen.
706
00:52:15,566 --> 00:52:17,435
Can't believe it's a pair.
707
00:52:19,704 --> 00:52:21,306
Just look at them.
708
00:52:25,276 --> 00:52:28,613
Watch carefully, so you remember
what you've seen.
709
00:52:29,314 --> 00:52:31,182
(birds squawking)
710
00:52:53,938 --> 00:52:56,374
Good girl, Mabel. Good girl.
711
00:52:57,808 --> 00:52:58,676
(door closes)
712
00:52:58,776 --> 00:53:00,945
Good girl, Mabes. Good girl.
713
00:53:02,580 --> 00:53:04,315
- Good girl, Mabel.
- Miss Macdonald?
714
00:53:04,515 --> 00:53:06,784
- Miss Macdonald!
- Hi, Charlie.
715
00:53:06,851 --> 00:53:09,354
Er, there's a rule against
keeping pets
716
00:53:09,454 --> 00:53:11,622
in college accommodation.
717
00:53:12,022 --> 00:53:14,892
Oh, I know, but yeah,
Mabel's not my pet, Charlie.
718
00:53:14,992 --> 00:53:17,528
She's...my hunting partner.
719
00:53:17,762 --> 00:53:19,230
She has a very distinctive
aroma.
720
00:53:19,330 --> 00:53:20,465
Mm, she does, doesn't she?
721
00:53:20,531 --> 00:53:23,401
Like pepper and musk
and burnt stone.
722
00:53:23,501 --> 00:53:24,369
(door opens)
723
00:53:24,469 --> 00:53:25,370
Oh.
724
00:53:26,804 --> 00:53:30,641
Well...wow.
Here's my under-falconer.
725
00:53:32,710 --> 00:53:34,412
Hi. Pleased to meet you.
726
00:53:34,612 --> 00:53:37,382
Nice glasses. Thanks, Charlie.
727
00:53:39,183 --> 00:53:41,218
Don't forget to collect
your post.
728
00:53:41,652 --> 00:53:43,754
It's causing a nuisance
to other fellows.
729
00:53:43,854 --> 00:53:45,089
Will do.
730
00:53:45,189 --> 00:53:46,557
(indistinct whispering)
731
00:53:46,657 --> 00:53:48,826
Those sunglasses have gotta go.
732
00:53:48,893 --> 00:53:50,528
Oh, I love these sunglasses.
733
00:53:50,628 --> 00:53:52,563
- Well, she won't.
- Oh, okay.
734
00:53:52,663 --> 00:53:54,599
Oh, and you need to put
the glove on.
735
00:53:54,699 --> 00:53:56,233
Is this gonna protect me?
736
00:53:56,334 --> 00:53:57,835
Let's hope so.
737
00:53:57,902 --> 00:53:59,169
You know I don't know
what I'm doing, right?
738
00:53:59,236 --> 00:54:00,438
I know, you're gonna be
absolutely fine.
739
00:54:00,538 --> 00:54:01,772
Hold the food really tightly.
740
00:54:01,872 --> 00:54:03,574
- Okay, got it.
- Yeah.
741
00:54:03,808 --> 00:54:05,009
- I'm gonna put her on here.
- Got it.
742
00:54:05,075 --> 00:54:06,176
And then when I call her,
743
00:54:06,243 --> 00:54:08,178
- then you let her go. Okay?
- Okay.
744
00:54:08,245 --> 00:54:09,547
What if I damage her?
745
00:54:09,647 --> 00:54:10,915
- (laughs)
- Am I gonna damage her?
746
00:54:11,015 --> 00:54:12,750
No, no, no. It's more like
the other way around.
747
00:54:12,850 --> 00:54:14,585
Oh, great.
That's really good to know.
748
00:54:14,819 --> 00:54:15,953
(Mabel squawks)
749
00:54:17,254 --> 00:54:18,188
Mabel.
750
00:54:18,989 --> 00:54:19,890
(whistles)
751
00:54:23,260 --> 00:54:24,194
Mabel.
752
00:54:28,399 --> 00:54:29,967
(whistles) Mabel.
753
00:54:30,735 --> 00:54:31,636
Mabel.
754
00:54:33,037 --> 00:54:33,871
There.
755
00:54:33,938 --> 00:54:35,072
(distant clang)
756
00:54:35,673 --> 00:54:37,442
Oh. Mabel, come on.
(wings thrashing)
757
00:54:37,542 --> 00:54:39,043
Ooh. Shit!
758
00:54:39,109 --> 00:54:40,077
Mabel!
759
00:54:41,346 --> 00:54:42,313
Mabel!
760
00:54:44,281 --> 00:54:45,716
Mabel, Mabel.
761
00:54:47,352 --> 00:54:48,819
- Christina: Oh, my God.
- I've got it, I've got it,
762
00:54:48,919 --> 00:54:49,720
I've got it.
763
00:54:49,787 --> 00:54:50,721
Mabel.
764
00:54:51,556 --> 00:54:54,992
- Ooh. Oh, God. What now?
- I want you to take that.
765
00:54:55,092 --> 00:54:56,894
I'm going to try and get her
down with some food.
766
00:54:57,928 --> 00:54:59,830
Mabel. What's this?
767
00:55:00,097 --> 00:55:00,965
Come on, Mabel.
768
00:55:01,065 --> 00:55:01,966
(taps glove)
769
00:55:02,600 --> 00:55:04,134
(whistles) Mabel.
770
00:55:04,234 --> 00:55:05,235
Helen Macdonald?
771
00:55:05,302 --> 00:55:07,505
Hello. Hi. Y-you know Christina?
772
00:55:07,605 --> 00:55:08,473
(bell ringing)
Hi.
773
00:55:08,573 --> 00:55:10,107
I'd heard about your falcon.
774
00:55:10,207 --> 00:55:11,642
- Hawk.
- What?
775
00:55:12,610 --> 00:55:13,978
She's a hawk.
776
00:55:15,112 --> 00:55:16,013
Noted.
777
00:55:16,947 --> 00:55:18,916
Wha...what's she doing now?
778
00:55:21,318 --> 00:55:22,520
Mabel's...
779
00:55:23,220 --> 00:55:24,489
treeing.
780
00:55:24,589 --> 00:55:26,190
- Interesting.
- Hmm.
781
00:55:26,491 --> 00:55:29,527
- So, what are your plans, Helen?
- Sorry?
782
00:55:29,627 --> 00:55:31,796
I understand we're losing you
in January?
783
00:55:32,296 --> 00:55:35,366
Yes, I'm, uh...I'm, I'm still
firming that up.
784
00:55:36,000 --> 00:55:37,201
Oh...
785
00:55:37,835 --> 00:55:39,770
We're having a lunch
next Saturday.
786
00:55:40,070 --> 00:55:43,307
Do bring Mabel along, won't you?
I'll...I'll send you details.
787
00:55:43,741 --> 00:55:44,942
Bye.
788
00:55:46,844 --> 00:55:48,713
- You'll have to go.
- No, I can't.
789
00:55:48,813 --> 00:55:50,715
Just thinking about it's
giving me a migraine.
790
00:55:51,516 --> 00:55:53,350
Mabel? Come on.
791
00:55:53,451 --> 00:55:55,185
What are you gonna do, Helen?
792
00:55:55,920 --> 00:55:57,688
January's not that far away.
793
00:56:02,092 --> 00:56:04,328
Mabel. Come on. Come on, Mabel.
794
00:56:04,462 --> 00:56:05,863
Come on, Mabel, please.
795
00:56:05,963 --> 00:56:07,131
Please, Mabel.
796
00:56:07,364 --> 00:56:08,365
Come on.
797
00:56:08,999 --> 00:56:10,300
Come on, Mabel.
798
00:56:10,701 --> 00:56:11,636
Come on.
799
00:56:11,702 --> 00:56:13,838
(upbeat music playing)
800
00:56:49,406 --> 00:56:50,575
She wouldn't come back to me,
Stuart.
801
00:56:50,675 --> 00:56:52,176
It took me hours
to get her down.
802
00:56:53,243 --> 00:56:54,278
Just...
803
00:56:54,845 --> 00:56:56,547
I don't know,
I feel like I'm failing.
804
00:56:57,014 --> 00:56:58,583
I'll never be able
to fly her free.
805
00:56:58,683 --> 00:57:00,751
Shush. You're getting yourself
too worked up,
806
00:57:00,851 --> 00:57:02,453
and that's not good for Mabel.
807
00:57:02,920 --> 00:57:04,522
If you're calm, she's calm.
808
00:57:06,023 --> 00:57:07,558
She needs to trust you,
that's all.
809
00:57:10,995 --> 00:57:12,429
Bunch of starlings up there.
810
00:57:16,033 --> 00:57:17,434
Alright. Take her hood off.
811
00:57:17,535 --> 00:57:19,303
- Alright, Mabes. Alright.
- (squawks)
812
00:57:21,205 --> 00:57:23,373
Good girl, good girl, good girl.
813
00:57:23,440 --> 00:57:25,142
(squawking)
814
00:57:26,010 --> 00:57:27,311
- Okay.
- Yeah.
815
00:57:28,613 --> 00:57:30,948
- Go on, Mabes.
- Yeah. Okay.
816
00:57:32,016 --> 00:57:33,083
Alright.
817
00:57:34,952 --> 00:57:36,554
- Present the chick.
- Yeah?
818
00:57:36,621 --> 00:57:38,388
Yeah, not far. That's perfect.
819
00:57:38,455 --> 00:57:39,590
(taps glove)
820
00:57:40,525 --> 00:57:41,659
Mabel.
821
00:57:42,560 --> 00:57:44,161
Mabel.
(tapping glove)
822
00:57:45,062 --> 00:57:47,598
- Come on, Mabes.
- No, she's distracted. Hang on.
823
00:57:47,865 --> 00:57:49,399
- Mabel.
- Give her a moment.
824
00:57:50,400 --> 00:57:52,402
Just present a little more
of the chick.
825
00:57:53,203 --> 00:57:55,506
- Come on, Mabes.
- There, she sees it.
826
00:57:55,606 --> 00:57:57,007
- Mabel, come on.
- There you go.
827
00:57:57,107 --> 00:57:59,109
What's that there?
Give her a moment.
828
00:57:59,209 --> 00:58:00,444
She's coming.
829
00:58:00,545 --> 00:58:02,680
Oh, Stu. Come on, Mabel.
Come on.
830
00:58:02,780 --> 00:58:05,650
There you go.
Get that chick off her.
831
00:58:05,750 --> 00:58:08,753
Amazing. Well done, Mabes.
Well done.
832
00:58:08,819 --> 00:58:10,354
Bring her back.
We'll go further.
833
00:58:10,821 --> 00:58:12,156
Two or three yards.
834
00:58:12,489 --> 00:58:13,658
Okay.
835
00:58:13,758 --> 00:58:14,792
Very good.
836
00:58:15,459 --> 00:58:16,994
- Good girl.
- Good girl.
837
00:58:17,094 --> 00:58:18,863
I'll take
a couple of steps back.
838
00:58:18,963 --> 00:58:20,264
Okay.
839
00:58:20,631 --> 00:58:22,499
- Okay.
- Mabel. Mabel.
840
00:58:23,133 --> 00:58:24,101
(rousing music)
841
00:58:24,168 --> 00:58:25,703
Go on. Go on.
842
00:58:26,436 --> 00:58:30,040
- Good girl.
- That's very good. Lovely.
843
00:58:30,675 --> 00:58:32,176
Mabel.
844
00:58:32,276 --> 00:58:33,611
- (squawks)
- Yeah.
845
00:58:34,178 --> 00:58:35,479
Alright. Bring her back.
846
00:58:36,847 --> 00:58:38,382
(crow cawing)
847
00:58:38,916 --> 00:58:40,450
Good girl.
848
00:58:40,985 --> 00:58:42,553
There you go.
849
00:58:42,753 --> 00:58:43,988
Okay.
850
00:58:44,321 --> 00:58:45,355
Okay.
851
00:58:45,956 --> 00:58:47,692
Alright, no, fur...
you can go further than that.
852
00:58:47,792 --> 00:58:49,493
- Just say when.
- I will.
853
00:58:50,595 --> 00:58:52,062
- I reckon about there.
- Okay.
854
00:58:52,162 --> 00:58:53,564
- Perfect.
- Are you sure it's not too far?
855
00:58:53,664 --> 00:58:54,531
No.
856
00:58:54,632 --> 00:58:55,666
Alright. Mabel.
857
00:58:57,201 --> 00:58:59,303
Good girl. That's my girl.
858
00:58:59,469 --> 00:59:00,571
Alright.
859
00:59:02,039 --> 00:59:03,473
- Oh, my God.
- That's marvellous.
860
00:59:03,540 --> 00:59:04,675
I think she's ready.
861
00:59:05,676 --> 00:59:06,877
She's ready.
862
00:59:07,878 --> 00:59:09,847
- What a good girl.
- Let's take her hunting.
863
00:59:09,980 --> 00:59:12,182
- You sure?
- Go on. Be brave.
864
00:59:12,783 --> 00:59:15,219
- Good girl.
- We'll put a transmitter on her.
865
00:59:15,786 --> 00:59:16,721
Let me just test it.
866
00:59:16,821 --> 00:59:18,155
(beeping)
867
00:59:18,689 --> 00:59:19,990
Okay.
868
00:59:23,628 --> 00:59:25,362
- There we go.
- (laughs)
869
00:59:25,462 --> 00:59:27,197
(bell tinkles)
870
00:59:28,465 --> 00:59:30,200
Perfect. Let me just pack up.
871
00:59:30,635 --> 00:59:32,002
That's my girl.
872
00:59:32,402 --> 00:59:33,370
That's my girl.
873
00:59:33,470 --> 00:59:34,739
(coughs loudly)
874
00:59:35,039 --> 00:59:37,207
- Got any fags?
- (laughs)
875
00:59:37,574 --> 00:59:39,376
- Thought you'd given up?
- No.
876
00:59:39,677 --> 00:59:40,845
(crow cawing)
877
00:59:40,911 --> 00:59:42,246
You needn't worry.
878
00:59:44,148 --> 00:59:46,884
Mabel was born knowing
how to hunt.
879
00:59:50,420 --> 00:59:51,555
Yeah.
880
00:59:52,923 --> 00:59:54,725
Take that anxious look off
your face.
881
00:59:54,925 --> 00:59:56,460
(Helen chuckles)
882
01:00:00,765 --> 01:00:01,966
(clears throat)
883
01:00:08,338 --> 01:00:10,207
(bush rustles)
(bird squawks, wings flap)
884
01:00:10,274 --> 01:00:12,042
(wings thrashing)
Ooh.
885
01:00:13,678 --> 01:00:15,212
Oh, shit.
886
01:00:16,613 --> 01:00:18,048
Shit.
887
01:00:18,282 --> 01:00:19,817
- Oh, my God.
- Don't panic.
888
01:00:20,550 --> 01:00:21,618
Mabel!
889
01:00:21,919 --> 01:00:23,053
Call her down.
890
01:00:23,120 --> 01:00:24,655
Mabel. I'm gonna lose her.
891
01:00:24,755 --> 01:00:27,491
Helen, you're being ridiculous.
Just call her.
892
01:00:27,892 --> 01:00:29,459
Oh, my God. I'm gonna lose her.
893
01:00:30,060 --> 01:00:31,161
No, you're not.
894
01:00:31,261 --> 01:00:32,730
Mabel.
(tapping)
895
01:00:34,298 --> 01:00:35,432
Mabel.
896
01:00:35,800 --> 01:00:38,302
Oh, God. Mabel!
897
01:00:38,402 --> 01:00:40,004
Alright. Just let her
find her bearing.
898
01:00:40,104 --> 01:00:41,672
She's getting higher
and higher, Stu.
899
01:00:41,772 --> 01:00:42,673
She's fine.
900
01:00:42,773 --> 01:00:43,941
No, she's not fine.
901
01:00:44,041 --> 01:00:46,176
She's fu...
gonna fucking get lost.
902
01:00:46,310 --> 01:00:47,511
Mabel, come down.
903
01:00:47,611 --> 01:00:48,679
Why isn't she coming down?
904
01:00:48,779 --> 01:00:50,347
She's surveying the land.
905
01:00:50,915 --> 01:00:52,282
(whispers) Oh, come on.
906
01:00:52,817 --> 01:00:53,818
Oh, Shit.
907
01:00:54,051 --> 01:00:55,352
Oh, Shit.
908
01:00:57,221 --> 01:00:58,622
Oh, shit.
909
01:00:59,957 --> 01:01:01,125
Mabel!
910
01:01:04,729 --> 01:01:05,763
(Mabel squawks)
911
01:01:12,970 --> 01:01:14,504
(leaves rustling)
912
01:01:16,006 --> 01:01:17,474
(Helen sighs)
913
01:01:20,310 --> 01:01:21,812
Well, she came back.
914
01:01:22,479 --> 01:01:24,181
That's always a good end
to the day.
915
01:01:24,749 --> 01:01:26,016
Mm-hmm.
916
01:01:27,284 --> 01:01:28,652
What if I'd lost her?
917
01:01:30,687 --> 01:01:32,022
Well, you didn't.
918
01:01:37,527 --> 01:01:39,797
I'm not dealing with things
very well at the moment.
919
01:01:40,664 --> 01:01:42,499
Don't be so hard on yourself.
920
01:01:44,434 --> 01:01:48,672
Mabel's just working out
her place in the world.
921
01:01:50,875 --> 01:01:52,576
Get her out again soon, yeah?
922
01:01:52,843 --> 01:01:53,911
Yeah.
923
01:01:59,784 --> 01:02:00,985
Oh!
924
01:02:01,351 --> 01:02:02,419
What now?
925
01:02:02,519 --> 01:02:03,888
I'm supposed
to be teaching!
926
01:02:03,988 --> 01:02:05,322
- Hmm.
- Shit.
927
01:02:05,389 --> 01:02:06,723
Oh, no.
928
01:02:07,324 --> 01:02:08,725
(door squeaks)
929
01:02:09,459 --> 01:02:10,494
(door clangs closed)
930
01:02:10,560 --> 01:02:11,495
Shit.
931
01:02:20,170 --> 01:02:21,205
(knocking on door)
932
01:02:21,371 --> 01:02:23,573
The students arrived
at the appointed hour,
933
01:02:23,673 --> 01:02:25,409
and you were nowhere
to be found.
934
01:02:25,509 --> 01:02:27,677
I'm so, so sorry.
935
01:02:29,046 --> 01:02:31,281
We know how difficult things
have been for you.
936
01:02:35,820 --> 01:02:37,421
How's your own research
coming along?
937
01:02:38,322 --> 01:02:40,724
Well, I think.
Yeah, pretty well.
938
01:02:40,825 --> 01:02:42,526
Look at this place.
939
01:02:42,592 --> 01:02:44,194
(poignant music)
940
01:02:46,997 --> 01:02:48,532
And...
941
01:02:49,599 --> 01:02:51,035
regarding your new...
942
01:02:52,102 --> 01:02:53,303
hobby...
943
01:02:54,604 --> 01:02:58,075
um, look, um,
we all have our hobbies,
944
01:02:59,043 --> 01:03:03,247
but...a hobby really mustn't
be allowed...
945
01:03:03,547 --> 01:03:04,915
I don't have a hobby.
946
01:03:05,682 --> 01:03:07,151
I have a hawk.
947
01:03:08,418 --> 01:03:09,586
Right.
948
01:03:14,624 --> 01:03:16,326
Who'd have thought a bloke
like me,
949
01:03:16,426 --> 01:03:18,595
with one O level in woodwork,
950
01:03:18,795 --> 01:03:20,730
would have a daughter
in Cambridge?
951
01:03:21,198 --> 01:03:22,332
Shh.
952
01:03:24,368 --> 01:03:27,271
First Macdonald
to go to university.
953
01:03:28,873 --> 01:03:30,340
Hasn't he got used to
the idea yet?
954
01:03:30,440 --> 01:03:32,176
No, he hasn't.
955
01:03:33,777 --> 01:03:35,445
I think we should go.
956
01:03:35,579 --> 01:03:37,181
People are trying to work.
957
01:03:38,582 --> 01:03:40,084
(whispers) Mum wants to go.
958
01:03:49,894 --> 01:03:51,261
I'll get him.
959
01:03:54,231 --> 01:03:55,499
(whispers) Sorry.
960
01:03:56,400 --> 01:03:59,703
Is this place still a recruiting
ground for the secret service?
961
01:04:02,973 --> 01:04:04,374
No idea.
962
01:04:04,474 --> 01:04:06,376
I mean, you could be a spy.
963
01:04:07,277 --> 01:04:08,712
I wouldn't have a clue.
964
01:04:09,779 --> 01:04:11,481
MI6 wouldn't touch me with
a barge pole, Dad.
965
01:04:11,581 --> 01:04:13,050
I'm much too unreliable.
966
01:04:14,418 --> 01:04:17,888
That's exactly what you would
say if, in fact, you were.
967
01:04:19,456 --> 01:04:21,525
I read books,
and I do my research,
968
01:04:21,625 --> 01:04:23,560
and I sometimes teach bunch
of undergrads, Dad.
969
01:04:23,660 --> 01:04:24,995
I'm definitely not a spy.
970
01:04:26,196 --> 01:04:27,197
But you could be.
971
01:04:29,333 --> 01:04:30,634
Yes, I could be.
972
01:04:31,335 --> 01:04:32,569
Thank you.
973
01:04:33,270 --> 01:04:34,371
(laughs)
974
01:04:34,471 --> 01:04:36,373
Ooh. Smell that.
975
01:04:37,341 --> 01:04:38,308
Lignin...
976
01:04:38,375 --> 01:04:39,709
occurs naturally in trees,
977
01:04:39,809 --> 01:04:42,913
but when it decays,
it releases vanillin.
978
01:04:43,981 --> 01:04:45,983
So that's why it smells
like vanilla.
979
01:04:47,151 --> 01:04:49,153
- It's incredible, isn't it?
- Mm-hmm.
980
01:04:50,187 --> 01:04:51,555
(sighs)
981
01:04:54,124 --> 01:04:56,060
You could never be bored
in here.
982
01:04:59,296 --> 01:05:01,031
So, you're training her to hunt?
983
01:05:01,298 --> 01:05:03,333
Uh, no.
Uh, she knows how to hunt.
984
01:05:03,467 --> 01:05:06,036
I'm training her to let me
be there when she does.
985
01:05:06,136 --> 01:05:08,172
- Fascinating.
- It's all very Arthurian,
986
01:05:08,238 --> 01:05:10,174
good old Merrie England.
987
01:05:11,041 --> 01:05:13,677
Well, Mabel's a Czech-German-
Finnish immigrant, actually, so.
988
01:05:13,743 --> 01:05:16,380
(chuckles) Very good.
989
01:05:16,981 --> 01:05:18,415
Professor Campbell?
990
01:05:19,249 --> 01:05:21,618
Let me introduce you
to Helen Macdonald,
991
01:05:21,718 --> 01:05:23,453
one of our fellows
here at Jesus.
992
01:05:23,553 --> 01:05:25,855
What a splendid looking falcon.
993
01:05:25,990 --> 01:05:27,024
Hawk.
994
01:05:27,357 --> 01:05:29,393
Yes. Um, falcons and hawks
995
01:05:29,493 --> 01:05:31,395
are as different as cats
and dogs.
996
01:05:31,728 --> 01:05:33,630
Falcons are aerial hunters.
997
01:05:33,863 --> 01:05:34,798
They're like fighter jets.
998
01:05:34,898 --> 01:05:36,366
And hawks are...
999
01:05:36,600 --> 01:05:38,135
like Apache gunships.
1000
01:05:39,036 --> 01:05:40,904
Low level heavily armed killers.
1001
01:05:41,538 --> 01:05:43,540
What will bring her back to you
when you let her off her leash?
1002
01:05:43,607 --> 01:05:45,976
Is it...is it merely habit?
1003
01:05:46,176 --> 01:05:48,878
No. It starts off with food
and rewards. And then...
1004
01:05:49,346 --> 01:05:51,748
Might there be a...
an element of affection?
1005
01:05:52,882 --> 01:05:55,485
The 16th century falconers
would have called it love.
1006
01:05:55,585 --> 01:05:58,588
Yeah. The bonds between us
are love.
1007
01:05:59,889 --> 01:06:01,591
And you? What do you say?
1008
01:06:02,259 --> 01:06:03,660
Master's wife:
Professor Campbell?
1009
01:06:03,893 --> 01:06:06,930
I am so sorry.
Will you excuse me?
1010
01:06:07,031 --> 01:06:08,565
(quiet chatter)
1011
01:06:10,967 --> 01:06:12,969
(flapping, thrashing)
1012
01:06:23,247 --> 01:06:24,814
(birds singing)
1013
01:06:33,457 --> 01:06:35,459
(cacophony of birdsong)
1014
01:06:51,841 --> 01:06:53,610
(wings fluttering)
1015
01:06:54,578 --> 01:06:56,113
(chirping)
1016
01:06:58,915 --> 01:07:00,850
(rustling, flapping, squawks)
1017
01:07:03,953 --> 01:07:05,355
(crying)
1018
01:07:07,624 --> 01:07:08,958
(leaves rustling)
1019
01:07:09,626 --> 01:07:10,727
(cries)
1020
01:07:13,463 --> 01:07:15,399
(wings whooshing)
1021
01:07:16,966 --> 01:07:18,202
(Mabel cries)
1022
01:07:22,038 --> 01:07:23,573
(rustling, wings thrashing)
1023
01:07:35,952 --> 01:07:37,554
(small thud)
(leaves rustling loudly)
1024
01:07:54,804 --> 01:07:56,740
(suspenseful music)
1025
01:08:26,370 --> 01:08:27,971
(panicked breathing)
1026
01:08:37,547 --> 01:08:39,048
(Mabel squawks)
1027
01:08:41,751 --> 01:08:44,120
(suspenseful music intensifies)
1028
01:09:06,910 --> 01:09:08,445
Good girl.
1029
01:09:17,654 --> 01:09:18,922
Come on.
1030
01:09:19,223 --> 01:09:20,524
What have I got?
What's this, Mabes?
1031
01:09:20,624 --> 01:09:22,125
Good girl.
1032
01:09:22,826 --> 01:09:23,860
Good girl.
1033
01:09:23,960 --> 01:09:25,462
(triumphant music)
1034
01:09:28,965 --> 01:09:30,600
Well done, Mabes.
1035
01:09:38,642 --> 01:09:40,210
Good girl, Mabes.
1036
01:09:41,511 --> 01:09:42,846
Well done.
1037
01:09:42,946 --> 01:09:44,981
(upbeat music playing in car)
1038
01:10:02,432 --> 01:10:03,633
(door opens)
1039
01:10:04,334 --> 01:10:05,369
She did it.
1040
01:10:05,969 --> 01:10:07,637
She bloody did it.
She caught a rabbit.
1041
01:10:07,704 --> 01:10:08,672
What's this for?
1042
01:10:10,340 --> 01:10:11,508
It's for believing in Mabel.
1043
01:10:12,342 --> 01:10:15,312
I believed in you, you idiot.
You coming in?
1044
01:10:15,379 --> 01:10:18,248
No, no, no, no. I've got to get
back for Mabel. Hi, Mand.
1045
01:10:18,348 --> 01:10:20,684
- Are you alright?
- Yeah, yeah. Never better.
1046
01:10:21,951 --> 01:10:23,253
(engine starts)
1047
01:10:24,454 --> 01:10:25,889
(tyres squeal)
1048
01:10:30,827 --> 01:10:31,861
(gasps)
1049
01:10:32,161 --> 01:10:33,062
Hello.
1050
01:10:33,663 --> 01:10:37,000
(laughs)
1051
01:10:39,336 --> 01:10:41,338
Are you interested? Hello.
1052
01:10:44,341 --> 01:10:45,409
Hello.
1053
01:10:53,317 --> 01:10:54,684
(uplifting music)
1054
01:10:55,652 --> 01:10:57,086
Aah, Mabel.
1055
01:10:57,186 --> 01:10:59,188
Ooh, nice, on the shoulder.
1056
01:11:00,023 --> 01:11:01,391
(laughs)
1057
01:11:06,430 --> 01:11:08,598
(laughs)
1058
01:11:08,698 --> 01:11:10,800
I beg your pardon?
1059
01:11:12,101 --> 01:11:13,136
(gasps)
1060
01:11:13,770 --> 01:11:14,704
(laughs)
1061
01:11:15,071 --> 01:11:16,039
Mabel?
1062
01:11:17,707 --> 01:11:19,142
(laughs)
1063
01:11:22,211 --> 01:11:23,380
Come on.
1064
01:11:25,749 --> 01:11:27,216
That's it, go on.
1065
01:11:27,283 --> 01:11:28,585
That's it.
1066
01:11:28,785 --> 01:11:29,819
(gasps)
1067
01:11:33,757 --> 01:11:35,925
(gasps) Yes, Mabel.
1068
01:11:39,563 --> 01:11:40,764
Go on, throw it.
1069
01:11:40,964 --> 01:11:42,932
(gasps) Yay!
1070
01:11:43,433 --> 01:11:45,168
Well done, Mabel.
1071
01:11:46,370 --> 01:11:47,771
(knocks at the door)
1072
01:11:50,874 --> 01:11:52,175
Who's that?
1073
01:11:53,309 --> 01:11:54,978
Who's that, Mabel?
(dog barks distantly)
1074
01:11:55,078 --> 01:11:56,112
(squawks quietly)
1075
01:11:59,282 --> 01:12:00,684
(whispers) They'll go away.
1076
01:12:06,222 --> 01:12:07,757
They'll go away, won't they?
1077
01:12:11,160 --> 01:12:12,496
(knocks at the door)
1078
01:12:15,999 --> 01:12:17,767
(footsteps receding)
1079
01:12:20,269 --> 01:12:21,371
See?
1080
01:12:21,938 --> 01:12:22,972
They're gone.
1081
01:12:35,118 --> 01:12:37,821
Sorry, sorry. Sorry, I'm late.
1082
01:12:37,921 --> 01:12:38,988
Hi.
1083
01:12:39,823 --> 01:12:41,024
- Helen?
- Hmm.
1084
01:12:41,124 --> 01:12:42,459
This is Mike Hargreaves,
1085
01:12:42,526 --> 01:12:44,828
Dad's picture editor,
from the paper.
1086
01:12:45,094 --> 01:12:46,029
Right.
1087
01:12:46,129 --> 01:12:47,831
He's organising
the memorial service
1088
01:12:47,931 --> 01:12:48,732
for your father.
1089
01:12:48,832 --> 01:12:50,734
- Mm-hmm.
- And Reverend Davies.
1090
01:12:51,100 --> 01:12:52,469
- Hi.
- Nice to meet you.
1091
01:12:52,869 --> 01:12:54,237
As I was saying,
1092
01:12:54,771 --> 01:12:56,740
I have chosen a few hymns.
1093
01:12:57,106 --> 01:13:00,544
I know Dad was fond of, um,
Jesu Joy.
1094
01:13:01,177 --> 01:13:03,246
There's Jerusalem, of course.
1095
01:13:04,380 --> 01:13:07,150
Then we'll need to go through
his picture archives.
1096
01:13:08,151 --> 01:13:11,254
Helen: What are you doing?
Dad: Sorting out my archive.
1097
01:13:12,388 --> 01:13:14,057
Salisbury Cathedral.
1098
01:13:15,324 --> 01:13:17,026
- Is that you?
- That's me.
1099
01:13:19,563 --> 01:13:21,364
With your normal shoes on, Dad.
1100
01:13:21,465 --> 01:13:23,032
(laughter)
1101
01:13:23,332 --> 01:13:24,934
Ronnie Kray's burial.
1102
01:13:26,235 --> 01:13:28,705
I had to hang out of
a helicopter to get that shot.
1103
01:13:28,805 --> 01:13:29,839
You're kidding.
1104
01:13:29,906 --> 01:13:31,340
(chuckling) No.
1105
01:13:31,407 --> 01:13:32,576
It's what's known in the trade
1106
01:13:32,676 --> 01:13:34,511
as a white-knuckle job.
1107
01:13:35,378 --> 01:13:36,713
The harness had broken.
1108
01:13:38,181 --> 01:13:40,116
So, I had to hang on
with one hand.
1109
01:13:40,316 --> 01:13:41,518
I mean, it was fine...
1110
01:13:42,051 --> 01:13:44,621
until the helicopter banked
and I nearly fell out.
1111
01:13:44,721 --> 01:13:47,023
Oh, God. Well, that would have
been a way to go,
1112
01:13:47,090 --> 01:13:48,458
falling into Ronnie Kray's
grave.
1113
01:13:48,558 --> 01:13:49,959
(chuckles) Yeah.
1114
01:13:50,059 --> 01:13:51,528
Weren't you scared?
1115
01:13:51,928 --> 01:13:53,062
No.
1116
01:13:53,697 --> 01:13:55,264
Just look through the viewfinder
1117
01:13:55,364 --> 01:13:57,567
and everything else
gets shut out.
1118
01:13:59,102 --> 01:14:00,537
When you've got
the camera up here,
1119
01:14:00,604 --> 01:14:02,806
it's like...it's like
you're invincible.
1120
01:14:07,944 --> 01:14:09,378
That's a while ago, eh?
1121
01:14:09,746 --> 01:14:11,214
Yeah, I remember that one.
1122
01:14:17,787 --> 01:14:18,822
Is that me?
1123
01:14:21,925 --> 01:14:22,959
Yes.
1124
01:14:23,426 --> 01:14:24,728
How old am I there?
1125
01:14:25,895 --> 01:14:27,897
Probably two or three days.
1126
01:14:29,566 --> 01:14:31,568
So, Tommy wasn't here anymore?
1127
01:14:31,635 --> 01:14:32,769
No.
1128
01:14:33,469 --> 01:14:34,904
After you and he were born,
1129
01:14:34,971 --> 01:14:36,339
we had him for...
1130
01:14:37,406 --> 01:14:38,942
a few hours, that's all.
1131
01:14:39,976 --> 01:14:41,745
Must have slipped out, I'll...
1132
01:14:42,111 --> 01:14:43,613
stick it back in.
1133
01:14:49,953 --> 01:14:51,454
(pages rustling)
1134
01:15:25,855 --> 01:15:27,056
Mum: Helen?
1135
01:15:29,292 --> 01:15:30,459
Helen?
1136
01:15:30,526 --> 01:15:32,461
Sorry. Sorry.
1137
01:15:32,662 --> 01:15:34,397
Yeah, sorry, I was miles away.
1138
01:15:37,100 --> 01:15:39,068
Mike's saying he'd be delighted
1139
01:15:39,168 --> 01:15:42,005
if a family member
would care to give a eulogy.
1140
01:15:43,006 --> 01:15:45,541
Not sure I'd be up to it.
1141
01:15:46,309 --> 01:15:47,510
James?
1142
01:15:47,977 --> 01:15:49,145
Um...
1143
01:15:52,115 --> 01:15:55,051
Oh, yeah, so...yeah, I'll do it.
Yeah, I'll do it.
1144
01:15:55,151 --> 01:15:56,886
No, I'm used to lecturing to
large groups of people,
1145
01:15:56,986 --> 01:15:57,987
so, it shouldn't be a problem.
1146
01:15:58,054 --> 01:15:59,823
Mum: Well, um...
1147
01:16:00,556 --> 01:16:02,358
you are the speaker
of the family, I suppose.
1148
01:16:02,458 --> 01:16:04,360
I can put together
an order of service.
1149
01:16:04,460 --> 01:16:05,929
I'm happy to do that.
1150
01:16:06,029 --> 01:16:07,196
Mum: Thank you, James.
1151
01:16:08,031 --> 01:16:09,098
Great.
1152
01:16:09,498 --> 01:16:10,934
Great, so,
we're all sorted then?
1153
01:16:11,167 --> 01:16:12,168
- Yeah?
- Um...
1154
01:16:13,169 --> 01:16:14,070
- Great.
- James: Thank you.
1155
01:16:14,170 --> 01:16:15,404
Mum: Um, thank you.
1156
01:16:16,305 --> 01:16:17,506
Sorry.
1157
01:16:17,573 --> 01:16:20,509
- Coming?
- Yes, we'll just say goodbye.
1158
01:16:20,576 --> 01:16:21,778
Alright.
1159
01:16:33,089 --> 01:16:34,691
(knocks at the door)
(keys jangle)
1160
01:16:34,758 --> 01:16:36,225
Christine: Helen?
1161
01:16:41,665 --> 01:16:45,134
(knocks at the door)
Helen, it's only me. Open up.
1162
01:16:51,107 --> 01:16:52,642
(keys jangle quietly)
1163
01:17:03,219 --> 01:17:04,553
(suspenseful music)
1164
01:17:17,901 --> 01:17:19,468
(birds calling, singing)
1165
01:17:27,076 --> 01:17:28,311
(distant squawk)
1166
01:17:29,245 --> 01:17:30,613
(grass rustling)
1167
01:17:42,425 --> 01:17:44,193
(Mabel crying)
1168
01:17:47,897 --> 01:17:49,198
(wings thrashing)
1169
01:17:49,298 --> 01:17:50,666
(squawks)
1170
01:17:50,767 --> 01:17:52,769
(suspenseful music intensifies)
1171
01:18:01,010 --> 01:18:02,345
(wings fluttering)
1172
01:18:21,931 --> 01:18:23,466
(squawking)
1173
01:18:23,532 --> 01:18:25,068
(music tempo intensifies)
1174
01:18:42,451 --> 01:18:43,987
(wings thrashing)
1175
01:18:52,796 --> 01:18:54,163
(music slows)
1176
01:18:58,134 --> 01:18:59,402
(beeping)
1177
01:19:05,875 --> 01:19:07,410
(wings thrashing)
1178
01:19:07,510 --> 01:19:09,412
(majestic music)
1179
01:19:27,596 --> 01:19:28,932
(pecking, squelching)
1180
01:19:41,744 --> 01:19:42,812
(doorbell rings)
1181
01:19:44,180 --> 01:19:45,481
(light music)
1182
01:19:51,087 --> 01:19:52,388
(footsteps approaching)
1183
01:19:52,956 --> 01:19:54,891
Helen, I thought
you'd forgotten.
1184
01:19:54,958 --> 01:19:57,626
- No. Here you go.
- Thanks.
1185
01:19:57,726 --> 01:20:00,496
It's pheasant stew.
Mabel caught it.
1186
01:20:00,596 --> 01:20:02,231
She only ate a leg,
so, I cooked the rest.
1187
01:20:02,298 --> 01:20:03,499
We can just heat it through.
1188
01:20:03,599 --> 01:20:05,935
Oh, what a shame,
we've already eaten.
1189
01:20:06,035 --> 01:20:07,570
(door closes)
We?
1190
01:20:07,636 --> 01:20:08,905
Yeah. I told you
when I invited you.
1191
01:20:08,972 --> 01:20:10,606
The guys from Queens' are here.
1192
01:20:11,040 --> 01:20:11,841
Come on.
1193
01:20:11,941 --> 01:20:13,342
It's all a bit eccentric for me.
1194
01:20:13,442 --> 01:20:14,610
Well, speaking of eccentric...
1195
01:20:14,710 --> 01:20:16,946
Yes, who is that new
visiting lecturer?
1196
01:20:17,046 --> 01:20:19,082
Male: I just think
he's so pretentious.
1197
01:20:19,282 --> 01:20:20,249
I can't stand him.
1198
01:20:20,316 --> 01:20:21,250
Female: What was his name again?
1199
01:20:21,317 --> 01:20:22,785
I can't even remember his name.
1200
01:20:23,486 --> 01:20:26,155
Female: Did you hear his lecture
on the Long Twelfth Century?
1201
01:20:26,255 --> 01:20:27,356
Male: Yeah, unfortunately.
1202
01:20:27,456 --> 01:20:28,624
(loud chatter)
1203
01:20:30,093 --> 01:20:31,494
(laughter)
1204
01:20:31,594 --> 01:20:33,162
(discordant piano music)
1205
01:20:41,770 --> 01:20:42,972
(dishes clatter)
1206
01:20:43,072 --> 01:20:44,640
How's the packing going?
1207
01:20:46,109 --> 01:20:47,977
Any luck finding somewhere
to live?
1208
01:20:49,678 --> 01:20:50,813
No.
1209
01:20:52,781 --> 01:20:54,017
(glasses clink)
1210
01:20:56,752 --> 01:20:58,121
Are you okay?
1211
01:20:59,455 --> 01:21:00,623
I'm fine.
1212
01:21:04,527 --> 01:21:06,129
You don't seem fine.
1213
01:21:06,295 --> 01:21:09,165
Well, I am perfectly fine.
Thank you.
1214
01:21:16,772 --> 01:21:19,642
I think you might be
over-identifying with Mabel.
1215
01:21:22,378 --> 01:21:23,579
Yep.
1216
01:21:24,480 --> 01:21:26,015
I know that's what you think.
1217
01:21:28,817 --> 01:21:30,019
Okay.
1218
01:21:31,154 --> 01:21:33,722
So long as you're sure
that's not what you're doing.
1219
01:21:38,727 --> 01:21:40,663
You want a friendly face
for your seminar?
1220
01:21:42,665 --> 01:21:43,699
What seminar?
1221
01:21:43,799 --> 01:21:44,900
You know,
1222
01:21:45,401 --> 01:21:46,936
"Icons of Extinction:
1223
01:21:47,170 --> 01:21:49,772
The Supplantation of
Endangered Species,"
1224
01:21:49,872 --> 01:21:52,275
dah, dah, dah, dah.
It sounds amazing.
1225
01:21:53,542 --> 01:21:54,510
Shit.
1226
01:21:56,345 --> 01:21:57,846
No, I've forgotten.
1227
01:22:01,717 --> 01:22:03,519
I've forgotten. I'll, um...
1228
01:22:05,321 --> 01:22:06,455
I'll have to cancel it.
1229
01:22:06,555 --> 01:22:08,057
(soft orchestral music)
1230
01:22:08,524 --> 01:22:10,226
They're not gonna let you
do that.
1231
01:22:18,901 --> 01:22:19,802
Shit.
1232
01:22:22,938 --> 01:22:24,107
Shit.
1233
01:22:25,108 --> 01:22:26,309
I'll be there.
1234
01:22:36,785 --> 01:22:38,287
(orchestral music continues)
1235
01:23:41,084 --> 01:23:42,385
(knock at the door)
1236
01:23:59,868 --> 01:24:01,036
(repeated knocking)
1237
01:24:01,137 --> 01:24:02,305
Mum: Helen?
1238
01:24:12,481 --> 01:24:13,716
(door opens)
1239
01:24:13,816 --> 01:24:15,017
There you are.
1240
01:24:15,651 --> 01:24:17,753
- What are you doing here?
- Had the radio on, did you?
1241
01:24:17,853 --> 01:24:18,987
Hi, Aunty Helen.
1242
01:24:19,054 --> 01:24:20,022
Hi, Aimee.
1243
01:24:20,123 --> 01:24:21,657
You've got an ouchie.
1244
01:24:21,724 --> 01:24:23,259
Oh, yeah, it's nearly better.
1245
01:24:23,359 --> 01:24:24,593
Look, it's really lovely to see
you guys,
1246
01:24:24,693 --> 01:24:25,661
but it's not really the best...
1247
01:24:25,728 --> 01:24:27,263
We're gasping for a cup of tea.
1248
01:24:27,896 --> 01:24:29,998
- Can I see your bird?
- Yeah.
1249
01:24:30,065 --> 01:24:32,401
Dad's car's in a bit of a state.
1250
01:24:32,635 --> 01:24:34,069
I just need to wash it.
1251
01:24:42,978 --> 01:24:44,247
Did it die?
1252
01:24:44,713 --> 01:24:47,082
Oh, no. No, no.
That's not my bird.
1253
01:24:47,183 --> 01:24:49,918
That's just, um, one that
my bird killed.
1254
01:24:50,553 --> 01:24:53,122
- Is your bird sorry?
- No, no, no, it's fine.
1255
01:24:53,222 --> 01:24:56,392
- It's what's meant to happen.
- Can I have a biscuit?
1256
01:24:56,492 --> 01:25:00,363
- That's a good idea, Aimee.
- No, I'm not sure I've got any.
1257
01:25:00,729 --> 01:25:02,231
Um...
1258
01:25:02,431 --> 01:25:04,533
What, what about cups?
1259
01:25:04,600 --> 01:25:06,802
Uh...just wash out a mug
or something.
1260
01:25:06,902 --> 01:25:08,404
I'm gonna get Mabel.
1261
01:25:17,112 --> 01:25:18,947
(sniffs, disgusted exhale)
1262
01:25:21,049 --> 01:25:22,318
(James sighs)
1263
01:25:30,293 --> 01:25:31,294
Ooh.
1264
01:25:31,394 --> 01:25:33,796
Aimee, not too close
to the hawk.
1265
01:25:33,896 --> 01:25:35,764
Helen: Aimee, this is Mabel.
1266
01:25:36,031 --> 01:25:37,600
Your names both mean love.
1267
01:25:37,700 --> 01:25:38,934
Isn't that funny?
1268
01:25:45,641 --> 01:25:47,109
Is that poo?
1269
01:25:47,610 --> 01:25:49,178
Yeah, that's a mute.
1270
01:25:50,078 --> 01:25:52,281
- She's got two tummies.
- Mm.
1271
01:25:52,381 --> 01:25:53,849
Yeah, one's called a crop,
1272
01:25:54,283 --> 01:25:56,419
and that's where all
the feathers and the fur go.
1273
01:25:56,485 --> 01:25:58,587
And that's what makes
these come out.
1274
01:25:59,622 --> 01:26:00,956
Castings.
1275
01:26:01,224 --> 01:26:03,091
Oh, here comes one.
Here comes a casting.
1276
01:26:03,158 --> 01:26:04,860
Here comes a pellet. Look.
1277
01:26:05,494 --> 01:26:07,863
Whoa! (laughs)
1278
01:26:08,564 --> 01:26:10,165
You're lucky
you got to see that.
1279
01:26:11,467 --> 01:26:12,535
That's all the stuff
she doesn't need.
1280
01:26:12,635 --> 01:26:13,802
She doesn't want that.
1281
01:26:14,169 --> 01:26:15,771
That's all fur and things
like that.
1282
01:26:16,071 --> 01:26:18,774
Was that the bird
that cut your face?
1283
01:26:20,108 --> 01:26:21,677
Yeah, but she didn't mean to.
1284
01:26:22,478 --> 01:26:24,347
It was an accident.
She was just hungry, that's all.
1285
01:26:24,447 --> 01:26:26,014
And she thought
I was stealing her food.
1286
01:26:27,616 --> 01:26:31,954
Ooh, she's gonna rouse. (laughs)
1287
01:26:34,757 --> 01:26:36,292
That means she's happy.
1288
01:26:36,825 --> 01:26:39,395
It means she's really happy.
I think she likes you.
1289
01:26:39,495 --> 01:26:41,029
- Yeah.
- James: Aimee.
1290
01:26:41,129 --> 01:26:42,064
Aimee, not...not so close.
1291
01:26:42,164 --> 01:26:43,399
Come here, please.
1292
01:26:43,966 --> 01:26:45,133
Come here.
1293
01:26:46,034 --> 01:26:47,202
Good girl.
1294
01:26:50,373 --> 01:26:51,740
I'll go and get changed.
1295
01:27:00,783 --> 01:27:02,885
(hushed conversation)
1296
01:27:04,019 --> 01:27:06,889
Mum: The stench of fags
1297
01:27:07,490 --> 01:27:08,891
and rotting meat.
1298
01:27:09,224 --> 01:27:10,225
God, it's disgusting.
1299
01:27:10,326 --> 01:27:11,727
James: She's gone feral.
1300
01:27:11,860 --> 01:27:14,530
Mum: She's always been messy,
but this kitchen,
1301
01:27:14,663 --> 01:27:16,365
it is a health hazard.
1302
01:27:17,232 --> 01:27:19,702
Human beings can't live
this way.
1303
01:27:19,802 --> 01:27:21,169
James: I don't think she's well,
Mum.
1304
01:27:21,236 --> 01:27:22,871
Mum: I can see that.
1305
01:27:25,073 --> 01:27:26,074
Hey.
1306
01:27:26,809 --> 01:27:28,744
- Isn't she amazing?
- Aimee: Yeah.
1307
01:27:28,844 --> 01:27:31,947
- Do you need help packing?
- No, I'll be fine.
1308
01:27:32,214 --> 01:27:34,517
I can give you a hand to move
into the new place if you want.
1309
01:27:34,683 --> 01:27:35,718
Can hire a van.
1310
01:27:35,818 --> 01:27:37,420
I haven't got a place, so...
1311
01:27:42,257 --> 01:27:44,293
How's Dad's eulogy coming on?
1312
01:27:45,828 --> 01:27:47,363
Well, I'm in the middle of
writing a talk at the moment,
1313
01:27:47,430 --> 01:27:48,897
but once that's finished.
1314
01:27:49,398 --> 01:27:51,567
You won't leave it till the last
minute, will you?
1315
01:27:52,901 --> 01:27:54,136
No, I won't.
1316
01:27:55,338 --> 01:27:57,072
I just need to get this talk
out of the way, that's all.
1317
01:27:58,774 --> 01:28:00,208
(people chattering)
1318
01:28:15,391 --> 01:28:17,259
(flapping, thrashing)
1319
01:28:33,909 --> 01:28:35,143
Good afternoon.
1320
01:28:38,213 --> 01:28:40,416
Nature appreciation today
1321
01:28:40,549 --> 01:28:43,085
revolves around distanced
looking...
1322
01:28:44,152 --> 01:28:45,654
not interaction.
1323
01:28:46,655 --> 01:28:48,624
We've been encouraged to see
the natural world
1324
01:28:48,724 --> 01:28:50,192
as something damaged,
1325
01:28:50,826 --> 01:28:52,260
always threatened,
1326
01:28:53,128 --> 01:28:56,264
something we can look at,
but aren't allowed to touch.
1327
01:28:58,266 --> 01:29:00,102
Today, I want
to talk about other ways
1328
01:29:00,168 --> 01:29:02,938
of relating to nature
than just looking at it.
1329
01:29:03,506 --> 01:29:06,542
Ones that can promote radical
shifts in subjectivity,
1330
01:29:07,275 --> 01:29:10,813
grant us forms of imaginative
empathy with wild creatures.
1331
01:29:13,115 --> 01:29:16,284
In these times of catastrophic
biodiversity loss,
1332
01:29:16,919 --> 01:29:19,154
it's essential that we remind
ourselves
1333
01:29:19,254 --> 01:29:21,223
that the world does not
belong to us.
1334
01:29:22,925 --> 01:29:24,727
We share it with
innumerable other minds...
1335
01:29:24,827 --> 01:29:28,497
How can you like...
justify killing for fun?
1336
01:29:28,597 --> 01:29:30,533
(muted chatter)
1337
01:29:34,369 --> 01:29:35,504
Um...
1338
01:29:36,939 --> 01:29:38,507
it's not fun.
1339
01:29:40,375 --> 01:29:42,177
Hunting with a hawk is...
1340
01:29:42,711 --> 01:29:44,379
having the privilege
to be involved in...
1341
01:29:44,480 --> 01:29:48,050
well, to witness an entirely
natural event.
1342
01:29:49,952 --> 01:29:54,757
And if Mabel catches
a rabbit, we eat it.
1343
01:29:55,023 --> 01:29:56,559
Couldn't you feed her bird seed?
1344
01:29:56,659 --> 01:29:58,226
(laughter)
1345
01:29:58,326 --> 01:30:00,362
Uh...no.
1346
01:30:01,630 --> 01:30:03,331
No, she's a carnivore.
1347
01:30:04,833 --> 01:30:06,368
And you see her talons.
1348
01:30:07,202 --> 01:30:09,905
You see her hooked beak
for rending flesh.
1349
01:30:10,072 --> 01:30:13,041
And her crines, these, these
tiny, tiny little feathers,
1350
01:30:13,141 --> 01:30:15,744
they're...they're, um,
they're like whiskers.
1351
01:30:16,244 --> 01:30:18,246
They've evolved to hold
the blood until it dries
1352
01:30:18,346 --> 01:30:20,048
and flakes away. I mean,
that's what they're for...
1353
01:30:21,049 --> 01:30:22,685
like your legs are for walking.
1354
01:30:22,851 --> 01:30:26,555
No, I have a responsibility
to let her be a Goshawk.
1355
01:30:28,691 --> 01:30:32,528
To raise a hawk and not let
it hunt would be like...
1356
01:30:34,096 --> 01:30:35,931
be like not letting
a child play.
1357
01:30:36,031 --> 01:30:37,399
You call it play?
1358
01:30:37,700 --> 01:30:39,468
No, I...(sighs)
1359
01:30:39,568 --> 01:30:40,969
(louder chatter)
1360
01:30:43,005 --> 01:30:45,107
You...you claim that
you're involved in
1361
01:30:45,207 --> 01:30:46,575
"an entirely natural event",
1362
01:30:46,675 --> 01:30:49,077
but all you're really doing
is bringing death.
1363
01:30:49,177 --> 01:30:51,747
Well, (laughs)...
death's already there.
1364
01:30:52,781 --> 01:30:54,316
You know, death's everywhere.
But we're just...
1365
01:30:54,416 --> 01:30:56,919
we're constantly protecting
ourselves from it.
1366
01:30:57,285 --> 01:30:58,987
Do you know that every year
in the UK,
1367
01:30:59,087 --> 01:31:01,323
30 million little fluffy
cockerel chicks are killed
1368
01:31:01,423 --> 01:31:03,091
just because they're males
and...
1369
01:31:03,191 --> 01:31:04,593
they can't lay eggs
for us to eat?
1370
01:31:04,693 --> 01:31:06,328
I mean, we'd...we want to keep
1371
01:31:06,428 --> 01:31:08,163
death hidden well away, but...
1372
01:31:10,699 --> 01:31:12,568
hunting with Mabel,
it's, it's...
1373
01:31:13,569 --> 01:31:16,071
it's an honest encounter
with death.
1374
01:31:16,304 --> 01:31:17,940
Woman: Aren't you sorry for
the rabbit at all?
1375
01:31:18,040 --> 01:31:19,808
I think Helen has already
answered the question
1376
01:31:19,908 --> 01:31:20,909
about the rabbit.
1377
01:31:20,976 --> 01:31:22,277
Helen: Of course I'm sorry.
1378
01:31:24,379 --> 01:31:25,848
Of course, I'm sorry that the...
1379
01:31:25,948 --> 01:31:27,516
the rabbit's got to die.
1380
01:31:28,150 --> 01:31:30,118
Ma-Mabel's got to die.
1381
01:31:31,086 --> 01:31:33,121
I've got to die. So do you.
I mean...
1382
01:31:33,889 --> 01:31:36,191
we're all going to die. It's...
1383
01:31:38,093 --> 01:31:39,361
(shaky breathing)
1384
01:31:41,463 --> 01:31:42,631
I ca...
1385
01:31:49,104 --> 01:31:50,338
(bell tinkles)
1386
01:31:52,808 --> 01:31:54,109
(people chatting)
1387
01:32:01,349 --> 01:32:02,851
(cigarette sizzles)
1388
01:32:15,363 --> 01:32:16,832
(soft choral music)
1389
01:32:23,839 --> 01:32:25,307
(choir singing)
1390
01:32:55,137 --> 01:32:56,104
(door closes)
1391
01:33:02,410 --> 01:33:04,546
(pensive music)
1392
01:34:11,814 --> 01:34:13,281
(grass rustling)
1393
01:34:26,494 --> 01:34:27,629
(muffled) Helen?
1394
01:34:34,837 --> 01:34:36,471
Helen, can you open the door?
1395
01:34:36,571 --> 01:34:38,173
It's freezing out here.
1396
01:34:49,752 --> 01:34:50,953
Helen?
1397
01:34:55,991 --> 01:34:58,861
I went to our favourite
bookstore at the market today.
1398
01:35:13,175 --> 01:35:16,211
(Mabel squawking)
1399
01:36:00,088 --> 01:36:01,289
(sighs)
1400
01:36:41,629 --> 01:36:43,932
- Hi.
- Hi.
1401
01:36:44,933 --> 01:36:47,269
Is that the Hitchhiker's
Guide Radio Scripts?
1402
01:36:47,569 --> 01:36:48,736
The original.
1403
01:36:49,872 --> 01:36:51,339
My God, score.
1404
01:36:52,774 --> 01:36:53,942
You want to smell it?
1405
01:36:54,042 --> 01:36:55,277
Yeah.
1406
01:36:58,947 --> 01:37:00,015
Vanilla.
1407
01:37:02,484 --> 01:37:04,086
Shall I make us some coffee?
1408
01:37:05,888 --> 01:37:06,922
Yeah.
1409
01:37:24,172 --> 01:37:25,840
(water pouring)
1410
01:37:46,028 --> 01:37:47,462
(mugs clinking)
1411
01:37:51,766 --> 01:37:53,401
How's the packing going?
1412
01:37:55,770 --> 01:37:57,305
I haven't got time to pack.
1413
01:37:58,206 --> 01:38:01,209
I've got to write the eulogy for
my dad's memorial service and...
1414
01:38:01,709 --> 01:38:03,211
I've left it too late.
1415
01:38:05,847 --> 01:38:08,250
Why don't I pack, and you write?
1416
01:38:24,532 --> 01:38:25,767
It's okay.
1417
01:38:28,503 --> 01:38:30,405
It is...it's okay.
1418
01:38:34,176 --> 01:38:36,044
You know, when I was sad,
my mum used to comfort me
1419
01:38:36,144 --> 01:38:38,013
- with Julian of Norwich.
- (chuckles)
1420
01:38:38,713 --> 01:38:40,515
My Grandma taught it to her.
1421
01:38:41,149 --> 01:38:43,118
You know, Medieval
mystic abbesses
1422
01:38:43,218 --> 01:38:46,254
who brick themselves up
in towers
1423
01:38:46,354 --> 01:38:48,456
was really her thing.
1424
01:38:50,225 --> 01:38:52,627
Not that we know anyone else
like that.
1425
01:38:55,597 --> 01:38:57,065
She would say,
1426
01:38:58,266 --> 01:38:59,801
"All shall be well,
1427
01:39:01,236 --> 01:39:02,971
and all shall be well,
1428
01:39:03,671 --> 01:39:06,441
and all manner of things
shall be well."
1429
01:39:24,592 --> 01:39:25,960
(tap running)
1430
01:39:39,207 --> 01:39:40,275
(mouse clicking)
1431
01:39:41,209 --> 01:39:42,677
(scuffling)
1432
01:39:54,822 --> 01:39:56,258
Is that one of his?
1433
01:39:56,424 --> 01:39:58,326
- Mm-hmm.
- Wow.
1434
01:39:58,426 --> 01:39:59,461
(chuckles)
1435
01:40:02,397 --> 01:40:03,865
(video playing)
1436
01:40:05,767 --> 01:40:06,601
Are we ready?
1437
01:40:06,701 --> 01:40:08,936
Helen: Yep. What's in there?
1438
01:40:09,304 --> 01:40:11,005
Dad: Look what I found, you see.
1439
01:40:11,106 --> 01:40:12,574
(gasps)
1440
01:40:12,907 --> 01:40:14,942
- Dad: Oh.
- Helen: H ello.
1441
01:40:15,043 --> 01:40:19,214
James: So tiny. So sweet.
( laughter)
1442
01:40:20,248 --> 01:40:21,849
Where's he going?
1443
01:40:21,949 --> 01:40:23,385
(laughter)
1444
01:40:23,485 --> 01:40:25,287
(everyone chattering)
1445
01:40:31,826 --> 01:40:33,027
Helen: Careful, Dad.
1446
01:40:33,128 --> 01:40:34,896
No, no, no, no.
1447
01:40:35,697 --> 01:40:37,232
He's making a nest
in your hair.
1448
01:40:37,465 --> 01:40:38,866
(excited chatter)
1449
01:40:43,438 --> 01:40:44,906
Oh, no.
1450
01:40:44,972 --> 01:40:46,374
No no no...
1451
01:40:47,342 --> 01:40:48,676
Where's he going?
1452
01:40:50,011 --> 01:40:52,080
(laughter, chattering)
1453
01:40:56,484 --> 01:40:58,553
You're safe, Dad, you're safe.
1454
01:41:01,523 --> 01:41:03,625
- Dad: Right. It's good now.
- Helen: O kay.
1455
01:41:03,725 --> 01:41:05,727
- Dad: Don't touch it.
- I'm not gonna touch it.
1456
01:41:06,994 --> 01:41:07,929
Dad: Ready?
1457
01:41:09,397 --> 01:41:10,865
Hold it steady now.
1458
01:41:13,034 --> 01:41:14,369
Helen: Ahh...
1459
01:41:14,902 --> 01:41:16,438
(laughing) Dad!
1460
01:41:17,539 --> 01:41:19,307
How about that! Together!
1461
01:41:19,407 --> 01:41:20,875
- (laughing) Got it.
- (video pauses)
1462
01:41:22,910 --> 01:41:24,078
Helen: Ali Mac,
1463
01:41:25,147 --> 01:41:27,449
A.K.A. Alisdair Macdonald,
1464
01:41:27,815 --> 01:41:30,118
A.K.A. our dad,
1465
01:41:31,153 --> 01:41:32,454
quite liked bridges.
1466
01:41:32,554 --> 01:41:34,122
(laughter)
1467
01:41:36,724 --> 01:41:39,461
He tracked down and memorialised
every single way
1468
01:41:39,561 --> 01:41:41,196
to cross the River Thames.
1469
01:41:42,364 --> 01:41:46,100
He got shouted at by farmers
and attacked by cows,
1470
01:41:46,768 --> 01:41:49,771
but none of them could stop him
from completing his mission.
1471
01:41:53,341 --> 01:41:55,477
He was a quiet man
with a camera,
1472
01:41:56,411 --> 01:41:59,247
and every day he set out
in search of new things.
1473
01:42:01,516 --> 01:42:03,084
(surprised chatter)
1474
01:42:05,287 --> 01:42:06,954
(laughter)
1475
01:42:07,622 --> 01:42:10,124
He traced the courses of streets
and rivers,
1476
01:42:10,758 --> 01:42:12,427
careers and lives,
1477
01:42:12,860 --> 01:42:14,996
storms and stars.
1478
01:42:15,096 --> 01:42:16,598
(murmuring)
1479
01:42:20,968 --> 01:42:23,605
I always thought
what Dad taught me
1480
01:42:23,805 --> 01:42:25,740
was to be detached...
1481
01:42:27,442 --> 01:42:28,576
a watcher.
1482
01:42:29,644 --> 01:42:32,146
Using the viewfinder
to contain the world
1483
01:42:32,247 --> 01:42:34,148
and keep fear at bay.
1484
01:42:48,796 --> 01:42:50,932
But now, I see...
1485
01:42:52,767 --> 01:42:56,838
how passionately engaged
with life Dad was.
1486
01:43:00,242 --> 01:43:01,876
Look, this happened.
1487
01:43:02,344 --> 01:43:03,811
(laughter)
1488
01:43:04,579 --> 01:43:06,214
- And this.
- Aww.
1489
01:43:07,782 --> 01:43:09,317
- (laughter)
- And this.
1490
01:43:13,855 --> 01:43:15,623
Every shot a testament.
1491
01:43:17,124 --> 01:43:19,361
Reminding us not to miss
a moment.
1492
01:43:21,028 --> 01:43:22,364
Not to forget.
1493
01:43:25,367 --> 01:43:27,835
I've been desperately trying
not to forget.
1494
01:43:30,438 --> 01:43:32,006
He was a wonderful father...
1495
01:43:34,008 --> 01:43:37,579
with a ridiculous inability to
wear anything other than a suit.
1496
01:43:37,679 --> 01:43:39,046
(laughter)
1497
01:43:40,648 --> 01:43:42,517
Um, I went with Dad
to Cornwall once
1498
01:43:42,617 --> 01:43:44,752
to photograph a total eclipse.
1499
01:43:44,986 --> 01:43:46,821
And we were standing
on a beach,
1500
01:43:47,522 --> 01:43:48,856
when a man, who...
1501
01:43:48,956 --> 01:43:50,658
he told us he was
the reincarnation
1502
01:43:50,725 --> 01:43:52,093
of King Arthur,
1503
01:43:52,394 --> 01:43:53,695
he was wearing a silver crown
1504
01:43:53,795 --> 01:43:55,730
and wearing long white robes,
1505
01:43:56,130 --> 01:43:57,599
and he came up to Dad,
1506
01:43:57,699 --> 01:44:00,435
and he asked him,
absolutely bewildered,
1507
01:44:01,235 --> 01:44:03,104
"Why are you wearing that suit?"
1508
01:44:03,805 --> 01:44:05,172
And Dad replied,
1509
01:44:05,573 --> 01:44:08,410
"Well, you never know
who you're going to meet."
1510
01:44:08,510 --> 01:44:09,911
(laughter)
1511
01:44:10,578 --> 01:44:12,179
(sniffs)
1512
01:44:13,648 --> 01:44:17,184
I think he was the only person
in the world
1513
01:44:17,251 --> 01:44:18,886
who truly understood me.
1514
01:44:20,388 --> 01:44:21,623
And now he's gone.
1515
01:44:23,024 --> 01:44:24,459
I miss him terribly.
1516
01:44:27,662 --> 01:44:30,565
But seeing everyone here today
makes me realise
1517
01:44:31,566 --> 01:44:33,601
that he was special
not just to me...
1518
01:44:33,701 --> 01:44:34,736
(poignant music)
1519
01:44:34,836 --> 01:44:36,270
...but to all of us.
1520
01:44:37,238 --> 01:44:39,273
And that he's here with us now,
1521
01:44:40,875 --> 01:44:43,711
in our memories,
and in our hearts.
1522
01:44:49,551 --> 01:44:50,652
Bless you, Dad.
1523
01:44:54,556 --> 01:44:55,923
I always knew you were a legend,
1524
01:44:56,023 --> 01:44:58,593
but it turns out that you
really, really were.
1525
01:45:07,902 --> 01:45:09,671
(people chatting quietly)
1526
01:45:20,214 --> 01:45:21,282
Thank you so much.
1527
01:45:46,474 --> 01:45:49,343
GP: Little interest or pleasure
in doing things?
1528
01:45:50,612 --> 01:45:52,013
Helen: Quite often, yeah.
1529
01:45:53,114 --> 01:45:56,050
Some days?
More than half the days?
1530
01:45:56,451 --> 01:45:58,152
More than half the days, yeah.
1531
01:45:59,854 --> 01:46:01,022
Poor appetite?
1532
01:46:02,590 --> 01:46:03,691
Same.
1533
01:46:04,692 --> 01:46:06,160
More than half the days?
1534
01:46:07,328 --> 01:46:08,630
Yeah, same.
1535
01:46:10,432 --> 01:46:11,999
Trouble concentrating?
1536
01:46:12,834 --> 01:46:13,835
Yeah.
1537
01:46:15,136 --> 01:46:17,371
Both: More than half the days.
1538
01:46:18,339 --> 01:46:19,874
(slow music)
1539
01:46:20,608 --> 01:46:22,343
Feeling that you're a failure?
1540
01:46:22,977 --> 01:46:24,646
Well, that's just a matter
of fact.
1541
01:46:26,113 --> 01:46:27,181
So...
1542
01:46:28,516 --> 01:46:29,884
More than half the days, yeah.
1543
01:46:33,187 --> 01:46:37,559
Taking less trouble over your
appearance than formerly?
1544
01:46:38,793 --> 01:46:39,927
Um...
1545
01:46:41,062 --> 01:46:44,331
I don't know.
Uh...yeah, maybe.
1546
01:46:49,637 --> 01:46:52,173
It could just be that these are
rational responses
1547
01:46:52,239 --> 01:46:54,876
to the realities of my life,
1548
01:46:55,009 --> 01:46:57,011
as opposed to pathological ones.
1549
01:46:58,412 --> 01:47:03,350
No income, no job, no home,
no father.
1550
01:47:04,251 --> 01:47:05,853
Are you in a relationship?
1551
01:47:06,053 --> 01:47:06,954
No.
1552
01:47:08,823 --> 01:47:10,091
I do have Mabel.
1553
01:47:10,992 --> 01:47:13,728
- Mabel is your...?
- Goshawk.
1554
01:47:17,064 --> 01:47:18,966
But they're a non-affectionate
species, so...
1555
01:47:23,370 --> 01:47:24,872
(muffled chatter)
1556
01:47:34,348 --> 01:47:35,483
There you go.
1557
01:47:36,417 --> 01:47:37,985
(clears throat) Thanks, Mum.
1558
01:47:56,103 --> 01:47:58,239
It's time to put Mabel up
to moult.
1559
01:47:59,774 --> 01:48:01,275
What does that entail?
1560
01:48:01,743 --> 01:48:04,478
Well, she loses her feathers
one by one,
1561
01:48:04,579 --> 01:48:05,947
and grows news ones.
1562
01:48:06,047 --> 01:48:08,349
Gosh. Sounds like hard work.
1563
01:48:08,449 --> 01:48:09,517
Hmm.
1564
01:48:10,885 --> 01:48:11,986
She'll need peace and quiet,
1565
01:48:12,086 --> 01:48:14,021
so, a friend said that
he'd have her.
1566
01:48:15,757 --> 01:48:17,358
How long will she be away?
1567
01:48:19,326 --> 01:48:20,528
Six months.
1568
01:48:21,495 --> 01:48:22,463
Oh.
1569
01:48:25,567 --> 01:48:28,636
Well, maybe that'll be
a nice break for Mabel.
1570
01:48:33,274 --> 01:48:34,508
And for you.
1571
01:48:40,514 --> 01:48:42,149
The doctor says
I have depression.
1572
01:48:46,520 --> 01:48:48,122
I couldn't be sorrier, Mum...
1573
01:48:50,257 --> 01:48:52,126
for putting you through
so much worry.
1574
01:48:55,296 --> 01:48:56,631
That's you, Helen.
1575
01:48:57,464 --> 01:48:58,465
You...
1576
01:48:59,100 --> 01:49:00,367
you go too far.
1577
01:49:01,936 --> 01:49:03,170
But you come back.
1578
01:49:07,975 --> 01:49:09,343
(soft, stirring music)
1579
01:49:17,118 --> 01:49:18,753
(birds singing)
1580
01:49:28,162 --> 01:49:29,263
(crow caws)
1581
01:49:38,205 --> 01:49:39,573
(wind blowing)
1582
01:49:54,521 --> 01:49:56,557
(flapping, thrashing)
1583
01:50:55,917 --> 01:50:57,484
Dad: Come on, slow coach.
1584
01:50:58,119 --> 01:50:59,420
I haven't got all day.
1585
01:51:00,254 --> 01:51:01,488
I'm tired.
1586
01:51:01,823 --> 01:51:03,157
It's been a long week.
1587
01:51:04,158 --> 01:51:05,259
Dad: Tired?
1588
01:51:05,727 --> 01:51:07,661
You don't know
the meaning of the word.
1589
01:51:07,929 --> 01:51:09,330
(plane buzzing)
1590
01:51:11,098 --> 01:51:13,801
I think that's a little German
microlight.
1591
01:51:13,901 --> 01:51:15,436
Quick, my notebook.
1592
01:51:15,569 --> 01:51:16,804
Side pocket.
1593
01:51:18,105 --> 01:51:19,440
Write this down for me.
1594
01:51:21,976 --> 01:51:26,781
Ikarus C42.
1595
01:51:28,415 --> 01:51:31,218
You need a new notebook, Dad.
This one's almost full.
1596
01:51:31,418 --> 01:51:33,487
You can get me one
for my birthday.
1597
01:51:34,521 --> 01:51:36,690
I thought you wanted
a book on grasshoppers.
1598
01:51:36,858 --> 01:51:38,459
Already bought it.
1599
01:51:39,360 --> 01:51:41,996
'Nymphs of the Sahelian
Grasshoppers'.
1600
01:51:42,129 --> 01:51:43,530
A bit niche, isn't it?
1601
01:51:44,265 --> 01:51:46,367
Not if you live in Africa
and want to protect your crops,
1602
01:51:46,467 --> 01:51:47,668
it isn't.
1603
01:51:50,772 --> 01:51:52,339
But you don't live in Africa.
1604
01:51:53,775 --> 01:51:55,009
(insects chirping)
1605
01:51:59,013 --> 01:52:00,347
Voila!
1606
01:52:00,982 --> 01:52:02,884
The source of the River Thames.
1607
01:52:05,552 --> 01:52:06,553
Is this it?
1608
01:52:07,654 --> 01:52:08,722
Yup.
1609
01:52:09,123 --> 01:52:10,391
But there's nothing here.
1610
01:52:11,692 --> 01:52:12,726
I know.
1611
01:52:14,295 --> 01:52:16,697
You dragged me all this way
to look at a pile of stones?
1612
01:52:18,800 --> 01:52:19,867
It's underground.
1613
01:52:21,903 --> 01:52:23,270
It's incredible.
1614
01:52:24,238 --> 01:52:27,074
Thames starts as
a tiny little spring,
1615
01:52:27,241 --> 01:52:29,743
way down below the earth
right here.
1616
01:52:31,245 --> 01:52:32,346
Amazing.
1617
01:52:33,580 --> 01:52:35,950
I'm gonna photograph
every single bridge
1618
01:52:38,519 --> 01:52:41,789
between here,
all the way down to the sea.
1619
01:52:43,157 --> 01:52:44,191
That's gonna take a while,
isn't it?
1620
01:52:44,258 --> 01:52:45,592
How many bridges is that?
1621
01:52:45,692 --> 01:52:47,862
Over three hundred.
Can you stand over there?
1622
01:52:59,841 --> 01:53:02,209
The first bridge is not very far
from here, actually.
1623
01:53:02,543 --> 01:53:03,644
Dad.
1624
01:53:04,178 --> 01:53:05,412
It won't take long.
1625
01:53:08,115 --> 01:53:10,985
That's good.
Just over a wee bit.
1626
01:53:14,922 --> 01:53:16,090
Smile.
1627
01:53:16,958 --> 01:53:18,259
(chuckles)
1628
01:53:19,260 --> 01:53:20,261
(camera clicks)
1629
01:53:20,361 --> 01:53:21,829
(poignant music)
1630
01:53:26,267 --> 01:53:27,401
(chuckles)
1631
01:54:16,817 --> 01:54:18,452
(poignant music continues)
1632
01:55:54,448 --> 01:55:56,150
(dramatic orchestral music)
1633
01:58:04,378 --> 01:58:06,513
(sweeping pensive music)