1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,708
NETFLIX PRÆSENTERER
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,250 --> 00:00:14,541
{\an8}RIG PÅ KÆRLIGHED
5
00:00:14,625 --> 00:00:18,291
{\an8}Tomatsauce flyder
i Trancoso-familiens årer.
6
00:00:19,291 --> 00:00:20,916
Generation efter generation
7
00:00:21,000 --> 00:00:24,625
har vi fuldendt vores metoder
8
00:00:25,458 --> 00:00:27,166
til at dyrke en kvalitetstomat.
9
00:00:29,458 --> 00:00:33,958
Vandingen sker automatisk
fyldt med flydende gødning.
10
00:00:34,500 --> 00:00:36,375
Vores tomater
11
00:00:36,875 --> 00:00:38,708
{\an8}behandles som vores børn:
12
00:00:39,541 --> 00:00:44,041
{\an8}Velbalanceret kost,
de bedste skoler og en personlig træner.
13
00:00:44,541 --> 00:00:48,833
{\an8}Sådan bliver de otte gange
så meget værd som almindelige tomater.
14
00:00:48,916 --> 00:00:50,958
{\an8}Nu vil jeg løfte sløret
15
00:00:51,583 --> 00:00:54,750
{\an8}for den kampagne,
min søn Teto har arbejdet på.
16
00:00:54,833 --> 00:00:58,375
{\an8}En kampagne for vores nye tomatsauce,
17
00:00:58,458 --> 00:01:01,791
{\an8}der forener tradition, innovation
18
00:01:02,250 --> 00:01:03,708
og vigtigst af alt, kærlighed.
19
00:01:03,791 --> 00:01:05,875
{\an8}ER DET TRANCOSO, SMAGER DET BEDRE
20
00:01:08,791 --> 00:01:09,875
Teto!
21
00:01:11,333 --> 00:01:16,000
{\an8}EN MÅNED TIDLIGERE
22
00:01:53,583 --> 00:01:58,000
PATY DO ALFERES
100 KM FRA RIO DE JANEIRO
23
00:03:03,166 --> 00:03:04,666
-Godmorgen.
-Godmorgen.
24
00:03:04,750 --> 00:03:06,291
-Går det godt?
-Fint.
25
00:03:06,375 --> 00:03:08,000
-Godmorgen.
-Godmorgen.
26
00:03:08,625 --> 00:03:11,416
-Lidt kaffe?
-Meget gerne.
27
00:03:12,291 --> 00:03:15,250
Ellers andet? Blommen gik i stykker!
28
00:03:15,333 --> 00:03:16,666
Jeg laver en ny.
29
00:03:16,791 --> 00:03:19,375
-Forkæl ikke drengen, Rose.
-Bare rolig.
30
00:03:19,458 --> 00:03:20,833
-Det går nok.
-Er du sikker?
31
00:03:20,916 --> 00:03:22,416
-Ja, det er fint.
-Okay.
32
00:03:22,500 --> 00:03:23,791
Er din søn hjemme?
33
00:03:24,041 --> 00:03:26,375
Igor skal gøre sig klar til skole.
34
00:03:26,458 --> 00:03:29,083
-Han må gøre mig en stor tjeneste.
-Nå?
35
00:03:29,166 --> 00:03:31,791
Der er en pige hos mig.
Jeg magter det ikke.
36
00:03:32,333 --> 00:03:33,583
Leila fra i går?
37
00:03:33,666 --> 00:03:36,666
Nej. Jeg tror, det er Ana.
En anden en.
38
00:03:38,000 --> 00:03:38,875
Tak.
39
00:03:46,833 --> 00:03:47,666
Kom nu!
40
00:03:48,333 --> 00:03:49,583
Kom så, Raissa!
41
00:03:52,375 --> 00:03:55,458
Godmorgen, smukke! Så er det op.
42
00:03:55,541 --> 00:03:57,583
-Nej.
-Jo. Ud af sengen.
43
00:03:57,666 --> 00:04:00,333
Jeg valgte de værste bofæller!
44
00:04:00,416 --> 00:04:02,125
Skal vi ikke pjække i dag?
45
00:04:02,208 --> 00:04:04,208
Man kan ikke pjække fra praktik.
46
00:04:04,291 --> 00:04:06,791
Paula, har du glemt min polterabend?
47
00:04:06,875 --> 00:04:11,333
Nej. Men starter vi tidligt på hospitalet,
er vi færdige, før bussen kører.
48
00:04:11,416 --> 00:04:14,208
Kan vi ikke pjække én dag? Bare én!
49
00:04:14,291 --> 00:04:17,583
Jeg ville gerne,
men jeg kan ikke pjække mere.
50
00:04:17,666 --> 00:04:20,583
Jeg har valgt de værste brudepiger!
51
00:04:20,666 --> 00:04:25,125
Det er nemt at sige,
når du er etableret i livet, ikke, søde?
52
00:04:25,208 --> 00:04:28,833
Jo. Og praktikken er min chance
for kandidattid på hospitalet.
53
00:04:28,916 --> 00:04:32,458
Paula, din kandidattid er garanteret.
54
00:04:33,083 --> 00:04:36,250
-Hvis det er op til dr. Victor...
-Dr. Victor?
55
00:04:36,333 --> 00:04:39,250
"Paula... flotte resultater!"
56
00:04:40,458 --> 00:04:42,875
"Se Paulas lumbalpunktur."
57
00:04:42,958 --> 00:04:45,125
Vær nu ikke latterlig! Kom, Raissa.
58
00:04:47,250 --> 00:04:48,125
Hej.
59
00:04:52,833 --> 00:04:53,708
Teto?
60
00:04:54,875 --> 00:04:56,750
Nej.
61
00:04:56,833 --> 00:04:59,375
Teto måtte gå
62
00:04:59,458 --> 00:05:02,416
og ville ikke vække dig.
Jeg kan give dig et lift.
63
00:05:05,000 --> 00:05:06,083
Værsgo!
64
00:05:06,666 --> 00:05:08,541
-Tilfreds?
-Meget. Perfekt.
65
00:05:08,625 --> 00:05:11,625
-Igor kører din ven hjem.
-Tak.
66
00:05:13,250 --> 00:05:15,375
Bliv nu voksen, Teto.
67
00:05:15,458 --> 00:05:17,833
Men godt, du er oppe før middag.
68
00:05:17,916 --> 00:05:20,791
Hvad havde du forventet
med den helikopter?
69
00:05:20,875 --> 00:05:24,833
Mens du sov, tog jeg til et møde
i Rio og kom så tilbage.
70
00:05:25,375 --> 00:05:27,041
Og nu skal jeg på fabrikken.
71
00:05:27,791 --> 00:05:30,500
-Vi må tale om din fødselsdag.
-Okay. Fedt.
72
00:05:30,583 --> 00:05:33,833
-Mød mig ved Trancoso kl. 17.
-Jeg tjekker min kalender.
73
00:05:34,291 --> 00:05:35,750
Jeg ser til dig senere.
74
00:05:35,958 --> 00:05:37,416
-Farvel.
-Farvel.
75
00:05:37,625 --> 00:05:39,458
Paula, godt gået som sædvanlig.
76
00:05:40,208 --> 00:05:41,541
Tak, doktor.
77
00:05:41,625 --> 00:05:44,625
Jeg har en operation.
Gør du dig klar?
78
00:05:45,125 --> 00:05:49,166
-Vi må gå, ikke, Paula?
-Næste gang, doktor.
79
00:05:49,291 --> 00:05:51,000
-Ja.
-Jeg ville gerne,
80
00:05:51,125 --> 00:05:52,833
men vi har en aftale.
81
00:05:52,916 --> 00:05:55,791
Jeg troede, du ville have jobbet, men...
82
00:05:55,875 --> 00:05:56,833
Det vil jeg!
83
00:05:56,958 --> 00:05:58,875
Jeg vil rigtig gerne have det!
84
00:05:59,750 --> 00:06:00,750
Jeg bliver.
85
00:06:02,625 --> 00:06:04,416
Jeg venter på operationsstuen.
86
00:06:07,416 --> 00:06:09,875
-Jeg kunne intet stille op.
-Fint.
87
00:06:10,000 --> 00:06:12,375
-I er de værste!
-Skat!
88
00:06:13,750 --> 00:06:14,625
Bare rolig.
89
00:06:20,625 --> 00:06:23,166
Paula... Jeg er glad for, du blev.
90
00:06:23,708 --> 00:06:25,875
-Naturligvis, doktor.
-Victor.
91
00:06:26,833 --> 00:06:28,833
-Kald mig Victor.
-Victor.
92
00:06:28,916 --> 00:06:30,083
-Okay.
-Okay.
93
00:06:30,666 --> 00:06:34,291
Jeg er meget taknemmelig
for de muligheder, du giver mig.
94
00:06:35,333 --> 00:06:36,666
Du ved vel hvorfor?
95
00:06:37,916 --> 00:06:39,958
På grund af min præstation?
96
00:06:42,416 --> 00:06:44,416
Fordi du er noget særligt for mig.
97
00:06:45,208 --> 00:06:46,083
Paula.
98
00:06:50,958 --> 00:06:52,666
Her. Der er kun to.
99
00:06:58,458 --> 00:07:00,458
Tøs, du kom!
100
00:07:03,291 --> 00:07:04,625
Hvad med operationen?
101
00:07:04,750 --> 00:07:05,750
Værsgo.
102
00:07:05,916 --> 00:07:09,166
Jeg sagde, jeg var syg og gik.
103
00:07:10,458 --> 00:07:13,583
Jeg har aldrig været så ydmyget.
Det var forfærdeligt.
104
00:07:14,083 --> 00:07:16,125
Jeg regnede med kandidattiden,
105
00:07:16,208 --> 00:07:18,208
-men fordi jeg var god.
-Det er du!
106
00:07:18,291 --> 00:07:20,041
Nej. Du er den bedste.
107
00:07:21,541 --> 00:07:23,458
Hov, hov! Kom herover.
108
00:07:26,750 --> 00:07:28,125
-Hvad så?
-Hvor var du?
109
00:07:28,750 --> 00:07:30,125
Jeg havde undervisning.
110
00:07:30,250 --> 00:07:33,000
-Lad os lave noget.
-Nej. Jeg skal læse.
111
00:07:33,083 --> 00:07:35,708
Læse hvad? Lad os more os!
112
00:07:36,500 --> 00:07:37,916
Vi indgår et væddemål.
113
00:07:38,000 --> 00:07:39,625
Tyve dollars, hvis du vinder.
114
00:07:39,708 --> 00:07:43,000
Vinder jeg, rider vi en tur.
115
00:07:43,083 --> 00:07:44,208
-Aftale?
-Aftale.
116
00:07:46,750 --> 00:07:47,583
Nu!
117
00:08:20,541 --> 00:08:24,416
Sejr!
118
00:08:25,666 --> 00:08:28,375
Jeg er træt af at tæve dig.
Du er så svag.
119
00:08:28,458 --> 00:08:31,208
Næste gang vælger jeg hest. Så vinder jeg.
120
00:08:31,333 --> 00:08:33,000
Giver du hesten skylden?
121
00:08:33,125 --> 00:08:35,291
-Seriøst?
-Jeg tager hjem, Teto.
122
00:08:35,541 --> 00:08:38,000
Hvis jeg skal på uni i Rio, må jeg terpe.
123
00:08:38,083 --> 00:08:41,541
Du skal ingen steder. Du tabte væddemålet!
124
00:08:41,750 --> 00:08:45,166
Nu skal vi købe min fødselsdagsgave!
125
00:08:51,583 --> 00:08:54,208
Overskrid nu ikke fartgrænsen, hr. Teto.
126
00:08:54,291 --> 00:08:56,666
Man lever kun én gang, du gamle!
127
00:09:06,958 --> 00:09:08,333
Så I det?
128
00:09:08,416 --> 00:09:10,791
Sikke en taber! En provinsplayboy!
129
00:09:10,875 --> 00:09:13,333
Playboys er tabere overalt, ikke?
130
00:09:16,166 --> 00:09:19,083
BYEN FOR TOMATFESTIVALEN
131
00:09:22,000 --> 00:09:23,333
Seriøst?
132
00:09:23,875 --> 00:09:25,541
Han synes, han er så lækker!
133
00:09:39,875 --> 00:09:41,708
-Jeg er på røven.
-Ro på.
134
00:09:45,250 --> 00:09:46,916
-Teto! Er det dig?
-Hvad så?
135
00:09:47,000 --> 00:09:50,750
Jeg prøvekørte bilen
og måtte træde speederen i bund.
136
00:09:50,833 --> 00:09:51,708
Den er smuk.
137
00:09:51,833 --> 00:09:53,500
-Ja, ikke?
-Får du den?
138
00:09:53,583 --> 00:09:56,458
Hvis min far giver mig den
i fødselsdagsgave.
139
00:09:57,000 --> 00:09:59,625
Tillykke. Men kør forsigtigt.
140
00:09:59,833 --> 00:10:01,708
-Okay. Tak.
-Hvad sker der?
141
00:10:01,791 --> 00:10:04,041
-Alt er fint, Fernanda.
-Hent radioen.
142
00:10:04,833 --> 00:10:07,791
Tror du, du slipper, hr. Tomatprins?
143
00:10:07,875 --> 00:10:10,041
-Er du færdig?
-Nej. Ud af bilen!
144
00:10:14,541 --> 00:10:15,458
Nu!
145
00:10:16,500 --> 00:10:18,041
Hænderne på kølerhjelmen!
146
00:10:30,166 --> 00:10:31,958
Teto, din frække dreng…
147
00:10:32,500 --> 00:10:34,125
Jeg savner dig.
148
00:10:34,958 --> 00:10:35,875
Vend dig om.
149
00:10:37,916 --> 00:10:39,625
Jeg lader dig gå,
150
00:10:39,708 --> 00:10:42,500
men du må invitere mig med til din fest.
151
00:10:43,708 --> 00:10:44,625
Ja da.
152
00:10:47,208 --> 00:10:48,250
Det er en aftale.
153
00:10:48,333 --> 00:10:49,291
Fortsæt.
154
00:10:50,708 --> 00:10:51,625
Og sænk farten!
155
00:10:51,708 --> 00:10:53,708
TRANCOSO-TOMATER
156
00:10:56,083 --> 00:10:58,500
Du har knaldet alle kvinder i byen.
157
00:10:58,666 --> 00:11:01,250
Ikke endnu. Men bilen vil hjælpe.
158
00:11:01,333 --> 00:11:04,750
-Selv dig, der ikke kan score.
-Sådan er min pige ikke.
159
00:11:05,125 --> 00:11:07,083
-Selma? Fra din klasse?
-Ja.
160
00:11:08,083 --> 00:11:09,500
Derfor er du jomfru.
161
00:11:09,583 --> 00:11:12,083
Du er besat af en pige,
der ikke ser dig.
162
00:11:12,166 --> 00:11:14,750
-Hvordan kan du holde det ud?
-Jeg er vant til værre.
163
00:11:14,833 --> 00:11:16,708
Hej, skat, lang tid siden!
164
00:11:16,833 --> 00:11:19,541
Hvor ser du godt ud.
165
00:11:19,625 --> 00:11:22,833
-Teto, hvad så?
-Alt er skønt!
166
00:11:23,833 --> 00:11:26,041
-Han er fantastisk.
-Han er et geni.
167
00:11:27,541 --> 00:11:30,166
Bilen er en perfekt gave til mig!
168
00:11:30,250 --> 00:11:33,416
Ja. Men du skal have noget,
der får dig frem i livet.
169
00:11:33,500 --> 00:11:35,041
Ja, den skide bil!
170
00:11:36,416 --> 00:11:39,916
Du skal gøre dig fortjent til en bil.
171
00:11:40,041 --> 00:11:40,958
Ja.
172
00:11:41,041 --> 00:11:43,583
Du skal arbejde i firmaet.
173
00:11:44,208 --> 00:11:45,958
Det er din gave.
174
00:11:46,291 --> 00:11:48,625
Et job. Hvad synes du?
175
00:11:49,541 --> 00:11:50,375
Godt.
176
00:11:51,833 --> 00:11:52,791
Fedt.
177
00:11:53,000 --> 00:11:54,166
-Godt!
-Godt.
178
00:11:58,000 --> 00:11:59,125
Monique, tak.
179
00:12:03,666 --> 00:12:07,291
-Hvad kan jeg hjælpe Dem med, hr. Teodoro?
-Søde, lidt vand.
180
00:12:09,333 --> 00:12:11,125
Køkkenet er nede ad gangen.
181
00:12:11,208 --> 00:12:14,750
Monique er underdirektør her i Trancoso.
182
00:12:14,875 --> 00:12:19,625
Vær godt opmærksom på alt,
hun siger og gør.
183
00:12:29,416 --> 00:12:32,083
Så, Teto, ved du, hvad du vil?
184
00:12:33,083 --> 00:12:34,000
Ikke endnu.
185
00:12:34,625 --> 00:12:37,625
Hvordan besluttede du, at du ville...
186
00:12:38,041 --> 00:12:41,625
-...være underdirektør?
-Jeg havde ikke et valg.
187
00:12:41,708 --> 00:12:45,041
Nødvendighed får én
til at gribe alle muligheder.
188
00:12:45,125 --> 00:12:47,083
Jeg har knoklet i skolen.
189
00:12:47,166 --> 00:12:50,458
I Rio henviste min skole
mig til Trancosos praktikforløb.
190
00:12:50,541 --> 00:12:53,750
Ud af ti praktikanter
valgte de mig som assistent.
191
00:12:53,833 --> 00:12:54,708
Tillykke.
192
00:12:54,791 --> 00:12:58,500
Sidste år blev jeg så
forfremmet til underdirektør...
193
00:13:00,875 --> 00:13:02,708
Og nu skal jeg også babysitte.
194
00:13:04,083 --> 00:13:04,916
Monica.
195
00:13:05,041 --> 00:13:08,333
-Monique.
-Har vi været sammen?
196
00:13:09,583 --> 00:13:10,458
Hvad?
197
00:13:10,541 --> 00:13:12,875
Du bærer vist nag.
198
00:13:13,041 --> 00:13:15,166
Hvorfor? Som alle dine ekskærester?
199
00:13:17,625 --> 00:13:19,625
Hvorfor er du ude efter mig?
200
00:13:20,166 --> 00:13:24,875
Jeg nåede ikke hertil,
fordi alle forgudede mig.
201
00:13:24,958 --> 00:13:25,958
Monique.
202
00:13:27,041 --> 00:13:31,041
Jeg beundrer din historie,
og jeg sætter pris på din indsats.
203
00:13:31,125 --> 00:13:34,041
-Men jeg magter ikke det her.
-Magter du det ikke?
204
00:13:34,125 --> 00:13:37,333
Min fødselsdag holdes
i en suite til tomatfestivalen,
205
00:13:37,416 --> 00:13:40,500
og der er meget at gøre,
mange at invitere.
206
00:13:40,583 --> 00:13:43,833
Det er en hovedpine.
Men har du tid, så kig forbi, okay?
207
00:14:00,083 --> 00:14:01,458
Se bruden!
208
00:14:03,041 --> 00:14:05,875
Se nu ikke så trist ud, Paula!
Op med humøret!
209
00:14:06,000 --> 00:14:08,625
-Ja, Paula.
-Glem arbejdet og dr. Victor.
210
00:14:08,708 --> 00:14:09,791
-Bare lidt.
-Okay.
211
00:14:09,875 --> 00:14:12,500
Måske møder du en rig landmand.
212
00:14:13,291 --> 00:14:16,583
Ja, derfor terper jeg så meget!
213
00:14:16,750 --> 00:14:19,000
For at gifte mig med en rig landmand!
214
00:14:20,250 --> 00:14:23,833
Kom nu, Paty! Skrig, hvis du vil se ham!
215
00:14:27,833 --> 00:14:32,041
Godaften, Paty do Alferes!
216
00:15:11,500 --> 00:15:12,708
-Godaften.
-Godaften.
217
00:15:12,791 --> 00:15:14,750
-Dit navn, tak.
-Igor Souza.
218
00:15:16,000 --> 00:15:18,750
-Dit navn er ikke på listen.
-Jeg er Tetos ven.
219
00:15:18,833 --> 00:15:20,666
Du er her ikke.
220
00:15:20,750 --> 00:15:23,250
-Jeg må være der et sted.
-Det er du ikke.
221
00:15:23,333 --> 00:15:26,125
-Der er han. Må jeg tale med ham?
-Nej.
222
00:15:26,500 --> 00:15:27,416
Teto!
223
00:15:27,958 --> 00:15:28,791
Teto!
224
00:15:30,708 --> 00:15:32,041
-Han kommer.
-Ja.
225
00:15:32,541 --> 00:15:33,375
Det var sent!
226
00:15:33,458 --> 00:15:34,375
Han er med mig.
227
00:15:34,458 --> 00:15:35,791
-Dit armbånd.
-Tak.
228
00:15:35,875 --> 00:15:37,875
Hvorfor var jeg ikke på listen?
229
00:15:37,958 --> 00:15:41,833
Hvilken liste? Det er min fødselsdag,
men jeg har en gave til dig.
230
00:15:41,916 --> 00:15:44,000
-Hvad?
-Jeg inviterede Selma.
231
00:15:44,833 --> 00:15:47,333
-Ikke Selma. Nej!
-Hvad? Hun er her.
232
00:15:47,416 --> 00:15:48,458
Jeg er ikke klar.
233
00:15:48,541 --> 00:15:51,583
-Hvad siger jeg til hende?
-Jeg præsenterer dig,
234
00:15:51,666 --> 00:15:54,000
-så kysser du hende. Nemt.
-Ja, for dig!
235
00:15:54,083 --> 00:15:54,958
-Nej...
-Selma?
236
00:15:55,041 --> 00:15:56,875
-Hej, Selma.
-Hej.
237
00:15:56,958 --> 00:15:59,000
-Det her er min ven.
-Hej.
238
00:15:59,083 --> 00:16:00,416
Vi går i samme klasse.
239
00:16:00,500 --> 00:16:02,416
-Ja. Igor.
-Og det er Teto.
240
00:16:02,500 --> 00:16:05,208
Det ved jeg.
Tillykke med fødselsdagen.
241
00:16:05,291 --> 00:16:09,083
Tak. Jeg lader jer være alene.
Nyd festen.
242
00:16:09,166 --> 00:16:12,083
Der er tomatsalat,
tomato hors d'oeuvres, tomattærte...
243
00:16:12,166 --> 00:16:15,041
-Alt er med tomat.
-Bare rolig.
244
00:16:15,125 --> 00:16:17,541
Én tomatprins er nok for mig.
245
00:16:17,958 --> 00:16:18,875
Åh nej.
246
00:16:19,916 --> 00:16:22,125
Jeg ved, hvorfor du inviterede mig.
247
00:16:26,083 --> 00:16:26,916
Vent...
248
00:16:30,250 --> 00:16:31,208
Undskyld.
249
00:16:31,375 --> 00:16:33,500
-Igor, hun er skør.
-Skrid.
250
00:16:33,625 --> 00:16:36,541
Det er ikke min skyld,
at hun kan lide mig!
251
00:16:36,625 --> 00:16:39,166
Hvordan ved du,
om nogen kan lide dig
252
00:16:39,250 --> 00:16:42,458
eller dine penge og dét, du ejer?
253
00:16:42,541 --> 00:16:45,166
Vi taler om det senere.
254
00:16:45,250 --> 00:16:48,625
Alle siger, du er skøn,
og du tror på dem, ikke?
255
00:16:48,708 --> 00:16:51,166
Du elsker at vinde væddemål,
256
00:16:51,250 --> 00:16:53,458
men ved ikke, at det er ubetydeligt,
257
00:16:53,541 --> 00:16:55,291
og at du altid har en fordel.
258
00:16:55,375 --> 00:16:59,250
Du lærer kun dig selv at kende
uden dit tilnavn som prins.
259
00:16:59,333 --> 00:17:00,333
Slap nu af.
260
00:17:00,458 --> 00:17:03,166
Når jeg er væk, vil du savne min ærlighed.
261
00:17:03,458 --> 00:17:05,708
Folk slesker bare for dig.
262
00:17:06,166 --> 00:17:09,208
Jeg er en rigtig ven,
men er ikke på din liste.
263
00:17:09,291 --> 00:17:12,000
Du er ikke på vennelisten,
fordi du er familie.
264
00:17:14,041 --> 00:17:15,083
Du er min bror.
265
00:17:15,166 --> 00:17:16,416
Og ved du hvad?
266
00:17:18,416 --> 00:17:20,041
Jeg gider ikke det pis.
267
00:17:30,125 --> 00:17:33,416
Stop, Teto. Skrider du?
268
00:17:33,500 --> 00:17:35,666
Er jeg sent på den? Er festen forbi?
269
00:17:35,750 --> 00:17:38,166
Nej. Den er ved at begynde.
270
00:17:38,500 --> 00:17:40,666
-Se selv!
-Okay.
271
00:17:40,916 --> 00:17:42,583
-Den begynder nu.
-Okay.
272
00:17:43,708 --> 00:17:45,166
-Vi ses.
-Modtaget.
273
00:17:46,083 --> 00:17:47,041
Folkens,
274
00:17:47,125 --> 00:17:50,125
i dag har tomatprinsen fødselsdag.
275
00:17:50,333 --> 00:17:52,583
-Teodoro Trancoso Neto.
-Tomatprinsen.
276
00:17:52,666 --> 00:17:55,041
Han har en overraskelse til jer.
277
00:17:55,291 --> 00:17:58,375
Gør jer klar til tomatkampen!
278
00:17:59,583 --> 00:18:00,541
Så er det nu!
279
00:18:03,041 --> 00:18:05,916
Tomater! Kom så!
280
00:18:09,833 --> 00:18:11,375
Op med hænderne!
281
00:18:11,458 --> 00:18:14,625
Op med hænderne! Er I klar?
282
00:18:29,333 --> 00:18:32,208
Alle siger "Hey!"
283
00:18:32,458 --> 00:18:33,541
Ho!
284
00:18:33,916 --> 00:18:35,666
Hey!
285
00:18:35,750 --> 00:18:36,833
Ho!
286
00:18:36,916 --> 00:18:38,666
En gang til!
287
00:18:38,750 --> 00:18:41,166
Kaster de en tomat på mig,
bliver jeg sur.
288
00:18:44,750 --> 00:18:45,916
Jeg dræber...
289
00:18:46,375 --> 00:18:47,291
Undskyld.
290
00:18:49,000 --> 00:18:50,083
Hvad var det?
291
00:18:50,500 --> 00:18:51,416
Er du skør?
292
00:18:51,500 --> 00:18:54,083
-Hvad tænkte du på?
-At vi har det sjovt.
293
00:18:54,208 --> 00:18:55,125
Du tager fejl.
294
00:18:55,458 --> 00:18:57,666
-Er du vanvittig?
-Giv mig et kys.
295
00:18:57,875 --> 00:18:59,458
-Er du gal?
-Slip mig!
296
00:18:59,541 --> 00:19:01,666
Lad hende være! Er du gal?
297
00:19:02,291 --> 00:19:04,416
-Frækkert.
-Slip mig!
298
00:19:04,500 --> 00:19:06,125
Slip mig!
299
00:19:06,208 --> 00:19:08,750
-Slip hende! Er du gal?
-Rør mig ikke!
300
00:19:09,333 --> 00:19:10,458
-Skiderik!
-Idiot!
301
00:19:11,125 --> 00:19:13,708
Det er Teto. Kom så!
302
00:19:13,791 --> 00:19:14,791
Min pige...
303
00:19:14,875 --> 00:19:15,708
Røvhuller!
304
00:19:15,791 --> 00:19:16,625
Er du okay?
305
00:19:16,708 --> 00:19:18,666
Dit smukke hår...
306
00:19:18,750 --> 00:19:19,666
Hvad så nu?
307
00:19:20,166 --> 00:19:22,666
Din guitarformede krop...
308
00:19:24,125 --> 00:19:25,500
Er den brækket?
309
00:19:26,375 --> 00:19:28,250
Læg hovedet tilbage. Sådan.
310
00:19:29,333 --> 00:19:32,875
Det er så vildt...
311
00:19:33,000 --> 00:19:34,125
Nu skal I høre:
312
00:19:35,041 --> 00:19:36,833
Op med hænderne,
313
00:19:36,916 --> 00:19:39,625
hvis I er vilde i aften!
314
00:19:44,833 --> 00:19:47,958
-Jeg kan ikke, det gør pisseondt.
-Rolig nu. Sæt dig.
315
00:19:48,041 --> 00:19:51,250
Han brækkede min næse. Hele mit fjæs.
316
00:19:51,333 --> 00:19:53,250
-Se alt det blod.
-Slap af.
317
00:19:53,375 --> 00:19:55,791
-Det er mest tomatsauce.
-Var den brækket,
318
00:19:55,875 --> 00:19:57,791
-ville det være ulideligt.
-Det er det!
319
00:19:57,875 --> 00:20:00,333
Tro mig. Den er ikke brækket.
320
00:20:00,416 --> 00:20:02,041
-Er du wrestler?
-Nej.
321
00:20:02,291 --> 00:20:04,500
Jeg er nyuddannet fra medicinstudiet.
322
00:20:04,625 --> 00:20:05,791
-I Rio?
-Ja.
323
00:20:05,875 --> 00:20:06,833
-Hey...
-Må jeg?
324
00:20:06,916 --> 00:20:09,125
-Smertestillende?
-Ja.
325
00:20:09,208 --> 00:20:10,541
Raissa, er du gal?
326
00:20:10,625 --> 00:20:13,083
-Det vil slå en hest ud!
-Giv mig den!
327
00:20:13,166 --> 00:20:14,916
Ingen klynk. Lad mig se.
328
00:20:15,083 --> 00:20:17,541
Brækker du hans næse på plads?
329
00:20:17,625 --> 00:20:19,208
Undgå forkert forkalkning,
330
00:20:19,291 --> 00:20:20,625
-hvis den er brækket.
-Hvad?
331
00:20:20,708 --> 00:20:22,583
På tre, okay? En…
332
00:20:24,208 --> 00:20:25,583
-Det var på én!
-Sådan.
333
00:20:25,666 --> 00:20:28,708
Er du sur,
fordi jeg ramte dig med en tomat?
334
00:20:28,791 --> 00:20:32,458
Jeg er sur på den, der fik den
dumme idé om en tomatkamp.
335
00:20:32,541 --> 00:20:34,083
-Nå?
-Hvad mener du?
336
00:20:34,166 --> 00:20:35,833
-Det var for sjov.
-Sjov?
337
00:20:36,166 --> 00:20:38,500
Fuck! Så mange mennesker sulter,
338
00:20:38,583 --> 00:20:41,458
og så spilder han
al den mad på en tomatkamp?
339
00:20:41,541 --> 00:20:42,458
Det er absurd!
340
00:20:42,583 --> 00:20:45,541
Polterabenden er forbi! Skal vi gå?
341
00:20:45,625 --> 00:20:46,958
-Er du bruden?
-Nej.
342
00:20:47,166 --> 00:20:49,583
Jeg er brudepige. Katia skal giftes.
343
00:20:49,666 --> 00:20:50,833
På lørdag.
344
00:20:51,125 --> 00:20:53,250
Vi er på familiebesøg.
345
00:20:53,333 --> 00:20:56,708
-Er dit bryllup i byen?
-På teateret i Rio.
346
00:20:56,791 --> 00:21:00,125
-Det er da for vildt.
-Respektér mig, min elskede!
347
00:21:00,208 --> 00:21:03,875
Min kusine er lige kommet.
Jeg skal møde hende ved indgangen.
348
00:21:03,958 --> 00:21:06,041
Jeg smutter. Vil ikke være tredje hjul.
349
00:21:06,125 --> 00:21:07,666
Også mig.
350
00:21:08,166 --> 00:21:09,041
Er du okay?
351
00:21:09,625 --> 00:21:10,625
Lidt svimmel.
352
00:21:10,708 --> 00:21:12,166
Jeg indhenter jer.
353
00:21:12,250 --> 00:21:14,041
-Helt sikkert, tøs!
-Okay.
354
00:21:14,125 --> 00:21:16,375
-Kom snart!
-Ja.
355
00:21:17,541 --> 00:21:19,166
Føles det bedre?
356
00:21:19,916 --> 00:21:20,875
Det gør stadig ondt.
357
00:21:21,583 --> 00:21:24,833
-Hvor kan vi rense det?
-Der er vand derinde.
358
00:21:25,208 --> 00:21:27,666
-Hvor er vi?
-I drivhuset.
359
00:21:28,250 --> 00:21:29,208
Der er vandet.
360
00:21:29,833 --> 00:21:33,083
-Ansigtet tilbage, så blødningen stopper.
-Det gør ondt.
361
00:21:34,666 --> 00:21:37,000
-Det er fint nu. Tilbage!
-Okay.
362
00:21:37,791 --> 00:21:39,041
-Forsigtig.
-Gør det ondt?
363
00:21:39,125 --> 00:21:41,791
-Lidt.
-Det bløder næsten ikke mere.
364
00:21:43,125 --> 00:21:47,125
Det er ikke slemt.
Men du bør tage hjem.
365
00:21:47,666 --> 00:21:50,625
-Kan nogen køre dig?
-Nej. Jeg bor her.
366
00:21:51,625 --> 00:21:52,625
-Her?
-Ja.
367
00:21:53,500 --> 00:21:55,375
-Her på Trancoso-gården?
-Ja.
368
00:21:56,666 --> 00:21:58,375
Nå da. Kender du de folk?
369
00:22:00,666 --> 00:22:02,666
Min far er altmuligmand her.
370
00:22:02,833 --> 00:22:04,208
-Så jeg bor her.
-Jaså.
371
00:22:04,458 --> 00:22:06,500
-Okay.
-Ja.
372
00:22:06,583 --> 00:22:10,458
Jeg vil på universitetet i Rio.
Den her by er alt for lille.
373
00:22:10,541 --> 00:22:12,625
-Du vil synes om Rio.
-Det tror jeg.
374
00:22:13,708 --> 00:22:15,041
Nye mennesker, ikke?
375
00:22:16,375 --> 00:22:17,208
Jo.
376
00:22:17,291 --> 00:22:19,583
Jeg går glip af meget ved at bo her.
377
00:22:23,708 --> 00:22:24,875
Alt er fint nu.
378
00:22:26,166 --> 00:22:28,125
-Godt.
-Du er en dygtig læge.
379
00:22:28,208 --> 00:22:30,625
Tak. Jeg må finde mine venner.
380
00:22:30,708 --> 00:22:32,458
Okay. Kan du lide at ride?
381
00:22:33,208 --> 00:22:35,125
Jeg har aldrig redet. Hvorfor?
382
00:22:35,291 --> 00:22:37,708
-Vil du ride nu?
-Nu?
383
00:22:37,791 --> 00:22:41,208
Hvad siger du?
Jeg viser dig alle dyrene.
384
00:22:41,291 --> 00:22:43,625
-Jeg kan ikke nu.
-Nej? Okay.
385
00:22:43,875 --> 00:22:45,375
Jeg må finde mine venner.
386
00:22:45,625 --> 00:22:47,333
Og du bør hvile dig.
387
00:22:47,416 --> 00:22:49,166
-Lægens ordre.
-Okay, doktor.
388
00:22:49,375 --> 00:22:50,416
Så i morgen?
389
00:22:52,208 --> 00:22:54,458
-I morgen?
-Jeg tager til Rio i morgen.
390
00:22:55,125 --> 00:22:57,208
-Men rart at møde dig.
-I lige måde.
391
00:22:57,416 --> 00:22:58,625
-Farvel.
-Tak.
392
00:22:59,333 --> 00:23:00,375
Det var så lidt.
393
00:23:00,916 --> 00:23:02,166
Vi ses.
394
00:23:04,958 --> 00:23:06,291
Måske i Rio?
395
00:23:56,291 --> 00:23:57,291
Hvad er det?
396
00:23:59,625 --> 00:24:01,458
Utroligt!
397
00:24:02,375 --> 00:24:04,250
Tillykke med dagen.
398
00:24:06,041 --> 00:24:09,375
Se det som en ekstra gode
ved dit nye job i firmaet.
399
00:24:10,250 --> 00:24:12,375
Far, jeg ville tale med dig
400
00:24:12,458 --> 00:24:13,916
-om jobbet...
-Teto!
401
00:24:15,250 --> 00:24:16,500
Du er voksen nu.
402
00:24:17,291 --> 00:24:20,291
Min voksne søn skal ikke
opføre sig som en teenager.
403
00:24:21,375 --> 00:24:24,083
Jeg har givet dig en bil
og et job i firmaet...
404
00:24:24,375 --> 00:24:27,750
Fra nu af er det slut
med penge og lommepenge.
405
00:24:27,958 --> 00:24:31,125
-Du vælger selv.
-Jeg vil gerne have Trancoso-jobbet.
406
00:24:32,708 --> 00:24:36,041
Men ikke fordi jeg er din søn.
Jeg vil gøre mig fortjent til det.
407
00:24:37,291 --> 00:24:38,458
-Forstår du?
-Okay.
408
00:24:45,791 --> 00:24:49,625
Lad os tale om det.
Jeg vil give dig et tilbud.
409
00:24:49,708 --> 00:24:53,208
Tak, Teto, men jeg vil ikke vædde.
Jeg skal til time i dag.
410
00:24:53,291 --> 00:24:57,375
Og jeg vil hjælpe dig. Det er et rigtigt
tilbud. Ingen fordele eller privilegier.
411
00:24:57,458 --> 00:25:00,208
Det er min drøm at komme til Rio.
412
00:25:00,291 --> 00:25:03,083
-Universitetet er min eneste vej.
-Du havde ret.
413
00:25:03,166 --> 00:25:06,125
Jeg vil savne dig.
Du er min bror og min ven.
414
00:25:06,208 --> 00:25:08,458
-Du har ret.
-Slap af. Det er ikke nu.
415
00:25:08,958 --> 00:25:11,958
Kom med mig til Rio.
416
00:25:18,666 --> 00:25:20,458
Skal du til Rio efter en pige?
417
00:25:20,875 --> 00:25:21,750
Hun er anderledes.
418
00:25:22,875 --> 00:25:26,125
Ja. Hun afviste dig.
Hun hører til sjældenhederne.
419
00:25:26,208 --> 00:25:28,958
Det var fedt at blive behandlet
som et almindeligt menneske.
420
00:25:29,041 --> 00:25:30,750
Det må have været et chok.
421
00:25:30,833 --> 00:25:33,875
Så jeg meldte mig til
Trancosos praktikforløb i Rio.
422
00:25:34,916 --> 00:25:36,875
Jeg vil vælges uden at blive genkendt.
423
00:25:38,000 --> 00:25:39,125
Hvad er væddemålet?
424
00:25:40,083 --> 00:25:41,500
Du melder dig også,
425
00:25:41,583 --> 00:25:44,166
men du bruger mit navn, og jeg bruger dit.
426
00:25:44,375 --> 00:25:46,833
-Nej...
-Hør nu her!
427
00:25:47,000 --> 00:25:50,250
Der er kun én plads.
Vi konkurrerer imod hinanden.
428
00:25:52,166 --> 00:25:53,875
Hvis du vinder, er bilen din.
429
00:25:56,250 --> 00:25:57,125
Hvad siger du?
430
00:26:20,166 --> 00:26:22,541
-God eftermiddag, hr. Teto.
-Hvad så, Zé?
431
00:26:22,625 --> 00:26:24,875
Vask lige bilen.
Den trænger til en kærlig hånd.
432
00:26:24,958 --> 00:26:27,083
Manuel, hjælper du os med bagagen?
433
00:26:27,166 --> 00:26:28,916
Pas på, Manuel, den er tung.
434
00:26:29,458 --> 00:26:31,458
Skal vi bo her? Med havudsigt?
435
00:26:31,541 --> 00:26:34,708
Det er min fars pied-à-terre,
når han kommer til Rio.
436
00:26:34,791 --> 00:26:37,041
-God eftermiddag.
-God eftermiddag.
437
00:26:41,750 --> 00:26:42,666
Kom ind.
438
00:26:51,000 --> 00:26:52,708
Er det her en pied-à-terre?
439
00:26:52,791 --> 00:26:55,583
Jeg tager min fars soveværelse.
Du kan tage mit.
440
00:26:55,666 --> 00:26:58,625
Jeg skal noget,
men føl dig bare hjemme. Okay?
441
00:27:02,625 --> 00:27:04,416
Deres invitation.
442
00:27:05,083 --> 00:27:06,291
Den har jeg glemt.
443
00:27:06,958 --> 00:27:09,500
-Okay, gå bare.
-Tak.
444
00:27:27,333 --> 00:27:29,541
Hej, hvordan går det?
445
00:27:29,833 --> 00:27:33,708
-Hej. Kan jeg hjælpe Dem?
-Skal vi ikke bytte tøj?
446
00:27:33,833 --> 00:27:36,250
-Jeg må arbejde.
-Hvor meget tjener du i aften?
447
00:27:36,333 --> 00:27:39,333
Jakkesættet koster 2,500 dollars.
Behold det bare.
448
00:27:52,166 --> 00:27:54,000
Fejedreng!
449
00:27:56,416 --> 00:28:00,291
En fyr kaster op på verandaen.
Af sted med dig!
450
00:28:00,791 --> 00:28:02,458
Undskyld mig. Tak.
451
00:28:08,791 --> 00:28:10,458
Her, gør det selv rent.
452
00:28:20,791 --> 00:28:22,041
Se lige!
453
00:28:23,291 --> 00:28:24,791
Jeg spildte på min kjole.
454
00:28:25,291 --> 00:28:27,541
-Det var en skam.
-Ja.
455
00:28:27,625 --> 00:28:29,083
Har du en klud?
456
00:28:40,166 --> 00:28:41,833
Vær opmærksom, knægt!
457
00:28:44,625 --> 00:28:45,500
Sådan.
458
00:28:46,208 --> 00:28:48,708
-Han kommer herhen.
-Må jeg sidde med jer?
459
00:28:48,791 --> 00:28:51,041
Kom, jeg præsenterer dig for én.
460
00:28:58,583 --> 00:29:00,208
Paula, undgår du mig?
461
00:29:00,708 --> 00:29:04,541
Jeg ville tale med dig,
fordi jeg tror, du undgår mig.
462
00:29:04,625 --> 00:29:05,958
Slet ikke, doktor.
463
00:29:06,083 --> 00:29:08,916
-Undskyld...
-Ikke nu.
464
00:29:09,458 --> 00:29:12,000
Jeg har travlt. Find en anden. Ikke nu.
465
00:29:12,250 --> 00:29:13,208
Teto?
466
00:29:13,916 --> 00:29:15,458
Utroligt!
467
00:29:15,791 --> 00:29:17,000
Hvad så, smukke?
468
00:29:17,166 --> 00:29:20,833
Du kalder mig "smukke",
fordi du har glemt mit navn, ikke?
469
00:29:21,291 --> 00:29:23,791
Nej da, smukke. Slet ikke.
470
00:29:24,291 --> 00:29:25,750
Hvad laver du så her?
471
00:29:25,833 --> 00:29:27,458
Bruden, Katia, er min kusine.
472
00:29:28,583 --> 00:29:31,333
-Hvad laver du her?
-Arbejder.
473
00:29:33,166 --> 00:29:35,708
Tomatprinsen, der arbejder som fejedreng?
474
00:29:35,791 --> 00:29:37,875
Er du fordomsfuld?
475
00:29:37,958 --> 00:29:38,791
Undskyld mig.
476
00:29:38,916 --> 00:29:40,625
Jeg er ikke fordomsfuld.
477
00:29:40,708 --> 00:29:44,208
Jeg må videre, ellers bliver jeg fyret.
478
00:29:44,291 --> 00:29:45,583
Vi ses, smukke.
479
00:29:49,625 --> 00:29:51,541
Jeg tager mig af det. Bare gå.
480
00:29:58,750 --> 00:30:00,041
-Nej!
-Hvad?
481
00:30:01,750 --> 00:30:03,500
-Fyren fra gården.
-Ja.
482
00:30:04,166 --> 00:30:06,541
-Ja, fyren fra gården.
-Teto.
483
00:30:07,458 --> 00:30:10,000
-Du huskede det! Fedt.
-Ja.
484
00:30:10,416 --> 00:30:12,041
-Sikke et tilfælde!
-Totalt.
485
00:30:12,125 --> 00:30:13,208
-At du er her.
-Ja.
486
00:30:13,291 --> 00:30:15,625
-Totalt.
-Jeg sagde, jeg skulle til Rio,
487
00:30:15,708 --> 00:30:18,083
-husker du nok?
-Ja.
488
00:30:18,291 --> 00:30:22,166
Så her er jeg. Jeg efterlod alt
for at forfølge min drøm.
489
00:30:22,250 --> 00:30:23,791
-Gjorde du?
-Ja.
490
00:30:25,083 --> 00:30:26,000
Hold da op!
491
00:30:26,791 --> 00:30:28,791
Fedt! Jeg beundrer dit mod.
492
00:30:31,291 --> 00:30:33,125
Det har været tabene værd.
493
00:30:34,125 --> 00:30:35,416
Jeg ser jo dig igen.
494
00:30:35,500 --> 00:30:36,375
Paula?
495
00:30:37,333 --> 00:30:41,041
-Vi er ikke færdige.
-Vi taler lige. Undskyld mig.
496
00:30:42,833 --> 00:30:43,958
Kom nu. Vi går.
497
00:30:47,208 --> 00:30:50,041
Det var så lidt.
Den idiot bagte på dig.
498
00:30:52,375 --> 00:30:53,708
Ja, gjorde han ikke?
499
00:30:54,375 --> 00:30:56,833
-Det tror jeg.
-Det troede jeg også.
500
00:30:57,500 --> 00:30:59,416
Undskyld mig, doktor.
501
00:31:12,958 --> 00:31:14,208
Lad os komme væk.
502
00:31:16,875 --> 00:31:19,125
Har du været på stranden,
siden du kom?
503
00:31:19,750 --> 00:31:21,250
-Nej, ikke endnu.
-Nå?
504
00:31:22,000 --> 00:31:23,625
Så du har aldrig set havet?
505
00:31:24,208 --> 00:31:25,375
Utroligt!
506
00:31:25,958 --> 00:31:27,541
Det er så spændende!
507
00:31:27,708 --> 00:31:29,708
-Viste jeg dig havet?
-Ja.
508
00:31:30,166 --> 00:31:32,708
-Hvor godt.
-Det er spændende. Jeg er...
509
00:31:34,083 --> 00:31:35,958
-Mit hjerte er...
-Forståeligt.
510
00:31:36,041 --> 00:31:37,583
-Stort, ikke?
-Bestemt.
511
00:31:38,250 --> 00:31:40,250
Vi havde ikke penge til at rejse.
512
00:31:41,791 --> 00:31:45,458
Så min far fik mig til at plukke
tomater i skoleferier.
513
00:31:45,541 --> 00:31:47,375
Lige siden jeg var lille.
514
00:31:47,958 --> 00:31:48,916
Hold da op!
515
00:31:49,916 --> 00:31:52,000
Undskyld, men det er udnyttelse,
516
00:31:52,208 --> 00:31:54,083
-at et barn arbejder.
-Ja.
517
00:31:54,208 --> 00:31:57,750
Det var hårdt. Nogle gange
spiste vi ikke andet end tomater.
518
00:31:58,750 --> 00:31:59,583
Det er hårdt.
519
00:31:59,666 --> 00:32:00,791
Men sådan er livet.
520
00:32:01,666 --> 00:32:05,208
Hvis man vil være nogen,
må man arbejde for det.
521
00:32:05,500 --> 00:32:07,250
Sådan er det.
522
00:32:08,250 --> 00:32:12,250
I morgen starter jeg for eksempel
på praktikforløbet i Trancoso Rio,
523
00:32:12,416 --> 00:32:14,333
så jeg kan få arbejde der.
524
00:32:14,416 --> 00:32:17,083
Der er kun én plads. Men vi får se.
525
00:32:18,708 --> 00:32:20,500
Med din beslutsomhed
526
00:32:21,166 --> 00:32:23,083
får du den sikkert.
527
00:32:27,000 --> 00:32:28,208
Jeg må gå.
528
00:32:28,916 --> 00:32:30,708
-Jeg skal tidligt op.
-Undskyld.
529
00:32:30,791 --> 00:32:34,083
-Det er jeg ked af.
-Det er min skyld... Det er i orden.
530
00:32:34,166 --> 00:32:37,333
Jeg studerer medicin
og søger en kandidattid,
531
00:32:37,416 --> 00:32:39,041
så jeg må være fokuseret.
532
00:32:39,666 --> 00:32:41,291
-Det forstår du vel?
-Ja da.
533
00:32:42,083 --> 00:32:42,958
Farvel.
534
00:32:50,666 --> 00:32:52,083
-Godmorgen.
-Godmorgen.
535
00:32:54,791 --> 00:32:56,791
Jeg troede ikke, du ville blive genkendt?
536
00:32:58,500 --> 00:32:59,375
Nej!
537
00:33:00,208 --> 00:33:02,500
Seriøst? Er jeg allerede lukket ude!
538
00:33:03,416 --> 00:33:06,166
Skat, hjælper du mig ikke lige?
539
00:33:06,250 --> 00:33:07,208
Hallo!
540
00:33:08,500 --> 00:33:09,458
Fandens!
541
00:33:11,958 --> 00:33:13,041
Er du okay?
542
00:33:13,125 --> 00:33:15,625
-Ser jeg sådan ud?
-Kom du noget til?
543
00:33:16,125 --> 00:33:19,041
Nej. At få sparket var meget værre.
544
00:33:20,791 --> 00:33:23,208
-Blev du fyret?
-Ja. Jeg underskrev en fyreseddel.
545
00:33:24,750 --> 00:33:26,708
-Det er jeg ked af.
-Også mig.
546
00:33:26,875 --> 00:33:29,625
Men jeg er glad for at være tilbage i Rio.
547
00:33:29,916 --> 00:33:33,208
Jeg var træt af frisk luft,
countrymusik, økologisk mad…
548
00:33:34,125 --> 00:33:36,625
Jeg vil aldrig se en tomat igen.
Jeg må gå.
549
00:33:36,708 --> 00:33:38,666
Vi bor også her i Rio.
550
00:33:38,750 --> 00:33:40,916
Vi er Trancoso-praktikanter.
551
00:33:41,750 --> 00:33:44,000
Jeg vil starte fra bunden som dig.
552
00:33:44,458 --> 00:33:46,041
Hvis de altså vælger mig.
553
00:33:46,166 --> 00:33:49,166
Helt ærlig, Teto. Hvis de vælger dig?
554
00:33:49,708 --> 00:33:51,750
Tror du, ingen vil genkende dig?
555
00:33:51,833 --> 00:33:54,250
-Se!
-Hovedkontoret i Rio kender mig ikke.
556
00:33:54,375 --> 00:33:56,833
Du hedder stadig
Teodoro Trancoso Neto.
557
00:33:56,916 --> 00:33:59,000
Undskyld, jeg skal sende mit CV.
558
00:34:01,166 --> 00:34:02,708
Det er vi klar til.
559
00:34:03,375 --> 00:34:04,916
-Godmorgen.
-Godmorgen.
560
00:34:05,000 --> 00:34:05,833
Godmorgen.
561
00:34:07,333 --> 00:34:09,083
Hvem er Teodoro Trancoso?
562
00:34:10,458 --> 00:34:12,375
-Det er dig.
-Ja. Det er mig.
563
00:34:15,041 --> 00:34:16,916
Rart at møde dig. Célio Porto.
564
00:34:17,333 --> 00:34:19,458
Jeg er marketingdirektør.
565
00:34:19,625 --> 00:34:21,500
-Hej.
-Må jeg kalde dig Teto?
566
00:34:21,583 --> 00:34:23,541
Ja.
567
00:34:23,791 --> 00:34:24,833
Godt, Teto.
568
00:34:25,208 --> 00:34:28,166
Jeg er sikker på,
at en ung mand med dit DNA
569
00:34:28,250 --> 00:34:29,833
vil klare sig godt her.
570
00:34:30,750 --> 00:34:32,875
-Velkommen.
-Godmorgen, alle sammen!
571
00:34:32,958 --> 00:34:36,541
Godmorgen, Célio. Kom nærmere.
572
00:34:36,833 --> 00:34:39,250
Jeg er Alana, talentudvikler.
573
00:34:39,333 --> 00:34:41,000
Jeg blev hyret af Trancoso
574
00:34:41,083 --> 00:34:43,625
til at gennemføre praktikforløbet.
575
00:34:44,041 --> 00:34:46,958
Er I spændte? Lad os komme i gang.
576
00:34:47,083 --> 00:34:49,583
Kom så! Praktikforløbet
577
00:34:49,708 --> 00:34:53,791
tilbyder deltagerne en måneds
erfaring her på Trancoso.
578
00:34:54,000 --> 00:34:59,500
Når I er færdige, får I et bevis,
men kun én af jer ansættes.
579
00:35:00,041 --> 00:35:04,041
Så lad os lære lidt
mere om firmaets råmateriale.
580
00:35:04,125 --> 00:35:07,208
Tomat er den grøntsag,
jeg ved mest om.
581
00:35:07,291 --> 00:35:08,791
Det er altså en frugt.
582
00:35:11,000 --> 00:35:12,750
-Hvad hedder du?
-Te... Igor.
583
00:35:12,833 --> 00:35:16,208
Igor. Jeg håber, du ved mere om kaffe.
584
00:35:16,583 --> 00:35:17,541
Hvorfor?
585
00:35:36,375 --> 00:35:37,250
Ja?
586
00:35:37,333 --> 00:35:40,458
Du skal være særlig opmærksom
på direktørens søn.
587
00:35:40,958 --> 00:35:42,125
-Teodoro?
-Ja.
588
00:35:42,416 --> 00:35:45,125
Den berømte Teto.
Paty de Alferes' Don Juan.
589
00:35:45,208 --> 00:35:48,375
Don Juan? Ham?
590
00:35:48,541 --> 00:35:50,583
Det satte hans far en stopper for,
591
00:35:50,666 --> 00:35:53,083
men han har altid levet la vida loca!
592
00:35:55,166 --> 00:35:57,958
Jeg skal nok holde øje med ham.
593
00:36:14,583 --> 00:36:16,000
Teto, ikke?
594
00:36:16,916 --> 00:36:18,833
-Jo. Hej.
-Jeg hedder Alana.
595
00:36:19,500 --> 00:36:21,333
-Rart at møde dig.
-I lige måde.
596
00:36:22,416 --> 00:36:24,833
Ru hænder! Fra at træne?
597
00:36:24,916 --> 00:36:27,208
Jeg har aldrig trænet.
Det er fra ridning.
598
00:36:27,708 --> 00:36:31,250
Åh, heste.
Men ridning er også motion.
599
00:36:31,333 --> 00:36:34,000
Det giver god kropsholdning...
600
00:36:34,208 --> 00:36:36,208
-Din kaffe.
-Tak.
601
00:36:39,000 --> 00:36:42,583
Igor! Det er den værste kaffe,
jeg nogensinde har smagt!
602
00:36:42,666 --> 00:36:46,250
-Undskyld, maskinen var i stykker.
-Jeg laver noget til dig.
603
00:36:46,333 --> 00:36:48,083
-Virkelig?
-Som på gården.
604
00:36:50,041 --> 00:36:51,041
Undskyld mig.
605
00:36:51,166 --> 00:36:52,708
Igor? Igor.
606
00:36:53,916 --> 00:36:56,958
Print den ud til præsentationen i morgen.
607
00:37:00,500 --> 00:37:01,625
Hvordan gør jeg?
608
00:37:19,250 --> 00:37:20,875
Hej. Jeg er næsten færdig.
609
00:37:20,958 --> 00:37:22,791
Kald mig bare Alana.
610
00:37:23,791 --> 00:37:24,708
Undskyld.
611
00:37:24,791 --> 00:37:26,375
-Det dufter godt.
-Ja.
612
00:37:31,000 --> 00:37:33,833
-Lækkert.
-Fedt! Jeg har lavet meget kaffe.
613
00:37:34,833 --> 00:37:36,291
Ret imponerende, Teto.
614
00:37:36,666 --> 00:37:39,625
Du kunne være kommet til din fars firma
615
00:37:39,708 --> 00:37:41,625
for at udstede ordrer, men...
616
00:37:41,708 --> 00:37:43,625
...du ville starte fra bunden.
617
00:37:44,500 --> 00:37:46,750
Som personalekonsulent har jeg lært,
618
00:37:46,833 --> 00:37:49,291
at erkendelsen af at have noget at lære
619
00:37:49,375 --> 00:37:51,875
er første skridt
til at blive en god leder.
620
00:37:52,833 --> 00:37:53,833
Tillykke.
621
00:37:55,750 --> 00:37:56,625
Tak.
622
00:38:00,000 --> 00:38:02,166
Hej, Monique. Hvordan går det?
623
00:38:03,208 --> 00:38:05,208
Jeg har brug for din hjælp.
624
00:38:06,041 --> 00:38:07,416
Kan vi mødes?
625
00:38:10,208 --> 00:38:11,291
Drej til højre.
626
00:38:15,958 --> 00:38:17,958
Beregner ny rute.
627
00:38:23,875 --> 00:38:25,250
Drej til højre.
628
00:38:27,750 --> 00:38:30,541
Signalet gik tabt. Genberegner.
629
00:38:30,625 --> 00:38:33,333
Monique, du gav mig vist
den forkerte adresse.
630
00:38:33,458 --> 00:38:36,750
GPS'en fører mig et sært sted hen.
631
00:38:37,333 --> 00:38:39,208
-Du må hjælpe mig.
-Hvor er du?
632
00:38:53,666 --> 00:38:54,625
Er du vanvittig?
633
00:38:54,708 --> 00:38:58,208
Hvem kører sådan?
Lad os tage hjem til mig.
634
00:38:59,125 --> 00:39:01,166
Pis! Der bliver skudt! Ned!
635
00:39:04,041 --> 00:39:06,916
Rejs dig op. Du gør mig flov.
636
00:39:07,708 --> 00:39:11,125
Jeg voksede op her.
Sådan er livet for de fleste. Kom!
637
00:39:11,208 --> 00:39:14,541
Der er endda heste her.
Jeg begynder at føle mig hjemme.
638
00:39:16,166 --> 00:39:18,708
-Kom ind.
-Undskyld mig.
639
00:39:22,833 --> 00:39:24,958
-Syret hybel.
-Du sidder på min seng.
640
00:39:25,916 --> 00:39:26,875
Undskyld.
641
00:39:28,166 --> 00:39:29,000
Vent.
642
00:39:32,583 --> 00:39:36,500
Er du vågen, skat?
Lad os ikke vække mor.
643
00:39:36,791 --> 00:39:38,916
-Kom med tante.
-Monique.
644
00:39:39,500 --> 00:39:41,250
-Giv ham til mig.
-Nej.
645
00:39:41,416 --> 00:39:43,083
Du skal hvile dig.
646
00:39:53,250 --> 00:39:54,250
Ti stille.
647
00:39:54,791 --> 00:39:56,791
-Sød baby. Er han din?
-Min nevø.
648
00:39:56,875 --> 00:39:59,208
Men ti stille. Jeg vil ikke vække ham.
649
00:40:00,125 --> 00:40:01,625
Min søster er syg,
650
00:40:01,708 --> 00:40:05,458
så godt, jeg er i Rio.
Hvad skal jeg hjælpe dig med?
651
00:40:05,541 --> 00:40:08,208
Du skal lære mig at få stillingen
652
00:40:08,291 --> 00:40:11,583
ved at gøre mig fortjent til den. Som dig.
653
00:40:12,625 --> 00:40:15,125
Så nu vil du have en lærer?
654
00:40:15,208 --> 00:40:18,125
-Jeg har høje priser.
-Der er et lille problem.
655
00:40:19,333 --> 00:40:22,333
Jeg får ikke flere penge fra min far.
656
00:40:24,625 --> 00:40:28,583
Dine rigmandsproblemer rører mig,
657
00:40:28,666 --> 00:40:33,000
men jeg har vigtigere ting at tænke på.
658
00:40:33,083 --> 00:40:36,500
At finde et job, give mit barn mad
og finde en læge til min søster.
659
00:40:37,291 --> 00:40:38,541
Mangler du en læge?
660
00:40:38,625 --> 00:40:40,333
Skal vi virkelig bruge
661
00:40:40,416 --> 00:40:42,875
-så meget på en kandidatfest?
-Det sker kun én gang!
662
00:40:42,958 --> 00:40:46,375
Men hvorfor så elegant? Ikke alle er rige.
663
00:40:46,458 --> 00:40:48,666
-Ikke alle behøver at komme.
-Hvorhen?
664
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
Til kandidatfesten.
Jeg foreslog en fantastisk klub,
665
00:40:52,083 --> 00:40:54,208
-men hun vil have strandfest.
-Mange hippier.
666
00:40:54,291 --> 00:40:55,875
Paulas idé er bedre.
667
00:40:57,291 --> 00:40:58,666
Men begge dele er fint.
668
00:41:01,208 --> 00:41:02,083
Taber.
669
00:41:03,000 --> 00:41:05,416
Giv ham rent besked, ellers gør jeg.
670
00:41:05,541 --> 00:41:07,791
Jeg har fundet mig i det ind til videre.
671
00:41:07,875 --> 00:41:12,083
-Han spolerer ikke min kandidattid.
-Er det ikke ham fra Paty?
672
00:41:12,541 --> 00:41:14,166
-Ham der blev slået?
-Jo.
673
00:41:14,833 --> 00:41:15,833
Teto?
674
00:41:16,333 --> 00:41:17,875
-Hej.
-Godt, jeg fandt dig.
675
00:41:18,125 --> 00:41:19,125
Hvordan går det?
676
00:41:19,208 --> 00:41:21,375
Godt, og dig? Du må hjælpe mig.
677
00:41:24,375 --> 00:41:26,041
Se her, Mateus.
678
00:41:27,375 --> 00:41:28,333
Se!
679
00:41:29,750 --> 00:41:31,166
En bil!
680
00:41:31,750 --> 00:41:36,125
Jeg har en anelse,
men vi må tage et par prøver.
681
00:41:36,750 --> 00:41:38,458
Kan hun ikke tage medicin?
682
00:41:39,916 --> 00:41:44,041
Jeg må ikke udskrive recepter.
Jeg er ikke læge endnu.
683
00:41:45,500 --> 00:41:46,375
Er du ikke?
684
00:41:47,416 --> 00:41:50,125
En praktikant? Du lovede mig en læge!
685
00:41:50,208 --> 00:41:53,166
-Hun dimitterer snart.
-Og jeg dræber dig snart.
686
00:41:53,250 --> 00:41:55,458
Se min næse. Perfekt, ikke?
687
00:41:55,750 --> 00:41:58,375
Hun ordnede den,
da jeg blev slået. Hun er dygtig.
688
00:41:58,458 --> 00:42:01,875
Du kender mig ikke, Teto.
Tag ikke røven på mig!
689
00:42:01,958 --> 00:42:03,666
-Er du med?
-Det gør jeg ikke.
690
00:42:05,416 --> 00:42:07,208
Jeg har et forslag.
691
00:42:08,958 --> 00:42:12,708
Hvis du hjælper mig,
og jeg får stillingen i Trancoso,
692
00:42:14,041 --> 00:42:15,000
får du min bil.
693
00:42:16,250 --> 00:42:18,125
-Den bil?
-Ja. En cabriolet,
694
00:42:18,500 --> 00:42:22,250
firehjulstræk, splinterny.
Den er en årsløn værd for dig.
695
00:42:23,666 --> 00:42:25,541
Den bil er meget mere værd.
696
00:42:26,750 --> 00:42:29,916
Men får jeg virkelig din bil
697
00:42:30,000 --> 00:42:31,125
-for at hjælpe?
-Ja.
698
00:42:32,000 --> 00:42:35,125
Hvis jeg bliver ansat.
Ellers har jeg lovet Igor den.
699
00:42:36,708 --> 00:42:38,625
Okay, perfekt.
700
00:42:39,041 --> 00:42:41,166
-Hun kommer i morgen.
-Lykkedes det?
701
00:42:41,250 --> 00:42:44,000
Mange tak! Pas på dig selv. Farvel.
702
00:42:44,208 --> 00:42:45,750
-Nå?
-Alt er ordnet.
703
00:42:45,833 --> 00:42:48,833
Din søster skal til undersøgelse
704
00:42:48,958 --> 00:42:51,083
-på hospitalet i morgen.
-Tak!
705
00:42:51,166 --> 00:42:54,000
Jeg kan ikke takke dig nok, Paula.
706
00:42:54,083 --> 00:42:55,125
-Tak.
-Helt fint.
707
00:42:55,416 --> 00:42:57,458
Teto, jeg elsker din kæreste.
708
00:42:57,541 --> 00:42:59,083
-En smuk sjæl.
-Nej.
709
00:42:59,583 --> 00:43:03,041
-Vi er bare venner.
-Vi lærer hinanden at kende.
710
00:43:03,125 --> 00:43:05,500
-Vi bliver kærester om nogle dage.
-Hvad?
711
00:43:05,583 --> 00:43:08,041
-I overmorgen.
-Han laver altid sjov!
712
00:43:08,250 --> 00:43:09,958
Beklager besværet, okay?
713
00:43:10,583 --> 00:43:12,125
Det gør ikke noget.
714
00:43:12,625 --> 00:43:15,833
Det er skønt at føle sig nyttig.
715
00:43:17,166 --> 00:43:19,333
Derfor vil jeg være læge.
716
00:43:20,541 --> 00:43:23,250
Lad mig gøre det godt igen.
Gå ud med mig.
717
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
Du er ikke så lidt fræk!
718
00:43:27,500 --> 00:43:30,750
Jeg var seriøs med
ikke at ville distraheres.
719
00:43:30,833 --> 00:43:33,500
Se på mig. Distraherer jeg dig?
720
00:43:34,500 --> 00:43:36,208
Jeg er en seriøs fyr. Se.
721
00:43:41,416 --> 00:43:42,875
-Og?
-Okay.
722
00:43:43,958 --> 00:43:46,291
-Okay. Når jeg har en fridag.
-I morgen.
723
00:43:46,416 --> 00:43:48,166
-I morgen? Nej!
-Hvorfor ikke?
724
00:43:58,083 --> 00:43:59,666
Hej, skat. Hvor er Teto?
725
00:43:59,791 --> 00:44:01,000
-Teto!
-Han sover.
726
00:44:01,291 --> 00:44:02,166
Teto?
727
00:44:03,083 --> 00:44:04,041
Teto!
728
00:44:05,250 --> 00:44:07,208
-Stå op!
-Nej!
729
00:44:07,416 --> 00:44:08,708
-Stop.
-Nu ikke doven!
730
00:44:08,791 --> 00:44:12,208
Første lektion:
Har du ingen penge eller referencer,
731
00:44:12,375 --> 00:44:15,375
så hold dig et skridt foran.
Mens folk sover,
732
00:44:15,458 --> 00:44:18,791
før problemerne opstår,
skal du have løsningen.
733
00:44:19,041 --> 00:44:20,291
Hjælper hun dig?
734
00:44:21,291 --> 00:44:22,125
Ja.
735
00:44:22,916 --> 00:44:24,000
Du taber, sveske.
736
00:44:24,916 --> 00:44:27,000
Jeg får bilen. Ikke?
737
00:44:27,416 --> 00:44:29,375
-Op med dig. Kom nu.
-Nej.
738
00:44:36,000 --> 00:44:37,166
-Hej.
-Godmorgen.
739
00:44:37,250 --> 00:44:39,583
-Starter I tidligt?
-Nej. Kun mig.
740
00:44:59,541 --> 00:45:00,875
Undskyld mig.
741
00:45:01,416 --> 00:45:02,500
-Værsgo.
-Tak.
742
00:45:03,291 --> 00:45:04,291
En til dig.
743
00:45:04,625 --> 00:45:07,041
Pas nu godt på manualen.
744
00:45:07,166 --> 00:45:09,708
Den er meget vigtig, så…
745
00:45:11,333 --> 00:45:13,791
-Hvor har du den fra?
-Igor udskrev den.
746
00:45:13,875 --> 00:45:14,916
Alana…
747
00:45:15,666 --> 00:45:19,041
Vores marketingafdeling
skiftede strategi i aftes.
748
00:45:19,125 --> 00:45:19,958
Igen.
749
00:45:20,666 --> 00:45:21,708
Igor?
750
00:45:21,791 --> 00:45:23,458
Hvem bad dig udprinte den?
751
00:45:23,875 --> 00:45:27,583
-Ingen. Men jeg tænkte...
-Praktikanter skal ikke tænke!
752
00:45:27,791 --> 00:45:31,833
De skal i makulatoren.
753
00:45:31,916 --> 00:45:33,250
Undskyld, Célio.
754
00:45:37,708 --> 00:45:38,833
Jeg hjælper dig.
755
00:45:41,666 --> 00:45:46,208
Teto, kom ind til os andre,
du går glip af vigtige oplysninger.
756
00:45:53,625 --> 00:45:56,458
Hvis de er ude efter dig,
mangler du en allieret.
757
00:45:58,125 --> 00:45:59,333
Hvordan får jeg en?
758
00:45:59,416 --> 00:46:02,708
Det er vores nye tomatsauce.
759
00:46:02,791 --> 00:46:04,833
Ledelsen vil have,
760
00:46:04,916 --> 00:46:07,833
at I kommer med forslag til kampagnen.
761
00:46:07,916 --> 00:46:11,000
Det er en god mulighed,
hvis I vil have jobbet.
762
00:46:11,083 --> 00:46:14,500
Undskyld, hr. Célio. Har De et øjeblik?
763
00:46:14,583 --> 00:46:15,791
-Ja.
-Så...
764
00:46:15,958 --> 00:46:20,958
Jeg tænkte på vores marketingøvelse
og på reklamekampagnen.
765
00:46:21,750 --> 00:46:24,916
Må jeg tage prøver med hjem?
766
00:46:26,041 --> 00:46:27,166
-Igor.
-Det er mig.
767
00:46:27,416 --> 00:46:29,916
Vil du tage arbejde med hjem?
768
00:46:33,916 --> 00:46:35,708
-Grib!
-Hold så op!
769
00:46:36,500 --> 00:46:38,333
-Hvad skal jeg med den?
-Aner det ikke.
770
00:46:38,458 --> 00:46:41,875
Nu har du skilt dig ud,
så find på en strategi
771
00:46:41,958 --> 00:46:44,625
-for at imponere folk.
-Apropos at imponere...
772
00:46:44,791 --> 00:46:48,458
Jeg vil imponere Paula på en date.
Du må hjælpe mig.
773
00:46:49,458 --> 00:46:51,625
Det skal være et flot sted.
774
00:46:52,250 --> 00:46:54,041
Men det må ikke være for dyrt,
775
00:46:54,625 --> 00:46:57,000
for jeg sagde, min far er altmuligmand.
776
00:46:57,083 --> 00:46:58,083
Seriøst?
777
00:46:58,666 --> 00:47:02,375
Lyver du for hende?
Jeg bør pande dig én, ikke hjælpe dig!
778
00:47:02,458 --> 00:47:04,291
Hvordan ved jeg, om nogen kan lide mig
779
00:47:04,375 --> 00:47:06,458
-eller mine penge?
-Bla, bla, bla.
780
00:47:06,541 --> 00:47:08,708
-Forstår du?
-Okay, jeg hjælper dig.
781
00:47:09,250 --> 00:47:12,541
I Rio kan man stadig
more sig på et stramt budget.
782
00:47:12,750 --> 00:47:14,916
Ved du, hvordan man tager bussen?
783
00:47:15,000 --> 00:47:17,666
Tja, i teorien. Det er nemt, ikke?
784
00:47:23,958 --> 00:47:26,916
Vær opmærksom.
Når dit stop kommer,
785
00:47:27,000 --> 00:47:28,750
skal du stå tæt ved døren.
786
00:47:28,833 --> 00:47:30,416
Undskyld mig.
787
00:47:30,791 --> 00:47:32,041
Chauffør, vent!
788
00:47:33,333 --> 00:47:35,333
Chauffør, vent!
789
00:47:40,833 --> 00:47:41,791
Pis!
790
00:47:43,583 --> 00:47:45,500
Hej! Så du det?
791
00:47:48,083 --> 00:47:49,125
Kom med mig.
792
00:47:51,333 --> 00:47:53,458
Og glem playboy-barerne.
793
00:47:53,583 --> 00:47:56,208
Kun ét sted kan imponere hende.
794
00:47:56,666 --> 00:47:57,916
Hvor fedt.
795
00:47:58,500 --> 00:47:59,541
Hvor er vi?
796
00:48:00,375 --> 00:48:01,791
-Aldrig været her?
-Nej.
797
00:48:01,875 --> 00:48:03,250
-Fedt.
-Jeg elsker det.
798
00:48:07,333 --> 00:48:09,375
-Kan du danse?
-Ja, sådan her.
799
00:48:11,958 --> 00:48:13,375
-Se?
-Hvad fanden er det?
800
00:48:13,458 --> 00:48:15,291
Countrydans. Fedt, ikke?
801
00:48:15,416 --> 00:48:18,375
Glem det. Jeg mener funk.
802
00:48:20,791 --> 00:48:22,875
-Vis mig, hvad du kan.
-Funk?
803
00:48:28,208 --> 00:48:29,416
Du stinker.
804
00:48:29,541 --> 00:48:32,458
Du har aldrig danset funk, vel?
Jeg lærer dig det.
805
00:48:33,208 --> 00:48:35,083
-En. To.
-En…
806
00:48:35,333 --> 00:48:36,916
-Tre. Fire.
-To...
807
00:48:37,541 --> 00:48:38,541
Og en.
808
00:48:39,291 --> 00:48:42,000
To. Tre. Fire.
809
00:48:42,208 --> 00:48:44,208
En. To.
810
00:48:44,625 --> 00:48:45,791
Tilbage på tre.
811
00:48:46,291 --> 00:48:48,958
Og fire er basen. En. To. Tre. Fire.
812
00:48:49,875 --> 00:48:51,291
Det var forfærdeligt!
813
00:48:52,291 --> 00:48:53,875
Fire. Og en.
814
00:48:54,916 --> 00:48:56,000
To. Sådan!
815
00:49:01,291 --> 00:49:03,291
-Nej!
-Kom så.
816
00:49:03,375 --> 00:49:05,666
-Nej, jeg kan ikke.
-Jeg fører an.
817
00:49:46,416 --> 00:49:49,750
Hvis min mor så mig,
ville hun få et anfald.
818
00:49:50,708 --> 00:49:53,875
-Fordi du dater en fattig fyr?
-Ja. Nej. Måske lidt.
819
00:49:56,416 --> 00:49:59,875
Mine forældre var altid på spanden,
da de var gift.
820
00:50:00,958 --> 00:50:03,583
Efter skilsmissen
har min mor kun datet rige mænd.
821
00:50:04,541 --> 00:50:07,125
Sådan kunne hun få sin frihed, sagde hun.
822
00:50:08,791 --> 00:50:10,625
Men det har været det modsatte.
823
00:50:11,958 --> 00:50:13,541
Når man...
824
00:50:13,791 --> 00:50:16,666
...er afhængig af en anden
ophæver man sig selv.
825
00:50:18,541 --> 00:50:19,833
Udsletter sig selv.
826
00:50:23,291 --> 00:50:24,291
Hvad er der?
827
00:50:24,833 --> 00:50:26,958
Det fik mig til at tænke på min mor.
828
00:50:29,041 --> 00:50:31,875
Hun døde for to år siden.
Hun levede for min far.
829
00:50:34,208 --> 00:50:36,041
Mon hun udslettede sig selv?
830
00:50:37,125 --> 00:50:38,791
Hun havde vel selv drømme.
831
00:50:41,458 --> 00:50:45,625
Din mor ville være stolt af,
at du frigør dig fra din far
832
00:50:46,500 --> 00:50:49,333
og din fortid for at forfølge dine drømme.
833
00:50:50,541 --> 00:50:51,416
Ville hun?
834
00:50:55,833 --> 00:50:56,958
Det er jeg.
835
00:51:28,375 --> 00:51:29,583
Vi går hjem til dig.
836
00:51:30,500 --> 00:51:31,375
Nej.
837
00:51:32,125 --> 00:51:34,083
-Nå, okay.
-Der er så rodet.
838
00:51:34,166 --> 00:51:35,791
Et stort rod.
839
00:51:36,083 --> 00:51:38,500
Du skal ikke skamme dig over dit hjem.
840
00:51:38,625 --> 00:51:40,375
-Eller noget andet.
-Vi tager på motel.
841
00:51:40,458 --> 00:51:41,583
-Hvor?
-Et motel.
842
00:51:41,666 --> 00:51:43,500
Glem det. Nej...
843
00:51:43,708 --> 00:51:47,083
Nej. Det var skørt.
Vi tager hjem til mig. Med taxa.
844
00:51:47,208 --> 00:51:49,583
-Det var skørt.
-Vi dropper det bare.
845
00:51:49,666 --> 00:51:51,375
Det behøver vi ikke. Slap af.
846
00:51:51,500 --> 00:51:53,250
NØDSTILFÆLDE! HJÆLP MIG!
847
00:51:53,375 --> 00:51:54,875
Jeg bestiller en. Sådan.
848
00:51:56,083 --> 00:51:57,583
-Okay.
-Tre minutter.
849
00:51:58,000 --> 00:52:00,375
Hr. Francisco!
850
00:52:03,291 --> 00:52:04,541
Vågn op, hr. Francisco!
851
00:52:04,625 --> 00:52:07,416
-Rotte!
-Der er ingen rotte her, hr. Francisco!
852
00:52:07,583 --> 00:52:10,458
-Teto har brug for din hjælp.
-Mener du "loft"?
853
00:52:10,666 --> 00:52:11,666
Tak.
854
00:52:14,458 --> 00:52:16,291
Bor du her?
855
00:52:17,291 --> 00:52:19,666
Jeg overnatter hos min onkel.
856
00:52:19,750 --> 00:52:22,125
-Hørte du det?
-Ja. Se, de er her.
857
00:52:22,250 --> 00:52:23,625
Lad mig tage imod dem.
858
00:52:24,125 --> 00:52:26,125
Denne vej...
859
00:52:31,166 --> 00:52:33,625
-Onkel.
-Godaften, hr. Teto.
860
00:52:35,083 --> 00:52:38,250
Onkel? Du behøvede ikke åbne døren.
861
00:52:38,333 --> 00:52:39,250
Det er mit job.
862
00:52:40,375 --> 00:52:41,500
Han er en værre én.
863
00:52:42,500 --> 00:52:44,750
Paula. Rart at møde dig. Går det godt?
864
00:52:45,250 --> 00:52:46,916
Vil du have skruetrækkeren?
865
00:52:48,833 --> 00:52:51,708
-Den lille nøgle.
-Ja, den nøgle.
866
00:52:51,791 --> 00:52:54,208
-Vent. Værsgo.
-Tak, onkel.
867
00:52:54,333 --> 00:52:55,958
-Hav en god vagt.
-Godnat.
868
00:52:56,041 --> 00:52:57,375
-Vi ses. Tak.
-Farvel.
869
00:52:57,458 --> 00:52:59,333
Mor jer nu.
870
00:53:00,458 --> 00:53:01,333
Ignorér ham.
871
00:53:01,791 --> 00:53:05,416
-Det er bare midlertidigt, okay?
-Det er okay, Teto.
872
00:53:08,708 --> 00:53:10,375
Jeg finder et bedre sted.
873
00:53:11,375 --> 00:53:12,250
Slap af.
874
00:53:13,625 --> 00:53:14,541
Pas på.
875
00:53:16,750 --> 00:53:18,541
Pas på. Bliv ikke chokeret.
876
00:53:18,625 --> 00:53:19,541
Okay.
877
00:53:27,000 --> 00:53:28,000
Helt ærlig...
878
00:53:28,291 --> 00:53:29,708
...det er ikke så slemt.
879
00:53:36,250 --> 00:53:37,250
Jo, forfærdeligt.
880
00:53:40,500 --> 00:53:43,916
Jeg er så flov!
Jeg skulle ikke have taget dig med.
881
00:53:44,000 --> 00:53:45,666
-Det er perfekt.
-Nej.
882
00:53:45,875 --> 00:53:46,958
-Virkelig.
-Nej.
883
00:53:51,416 --> 00:53:53,083
Der skal du sove i nat.
884
00:53:57,750 --> 00:53:58,708
Du godeste.
885
00:53:59,250 --> 00:54:00,708
-Er den tung?
-Nej.
886
00:54:02,916 --> 00:54:04,500
Vent. Jeg har den.
887
00:54:17,041 --> 00:54:17,875
Forsigtig.
888
00:54:22,083 --> 00:54:23,541
-Ja...
-Meget bedre.
889
00:54:24,500 --> 00:54:26,125
-Du havde ret.
-Kan du se?
890
00:55:07,666 --> 00:55:09,083
En underlig følelse.
891
00:55:12,833 --> 00:55:14,083
Hvilken følelse?
892
00:55:14,625 --> 00:55:16,375
At jeg intet andet behøver.
893
00:55:42,583 --> 00:55:43,666
Et springvand?
894
00:55:44,333 --> 00:55:46,458
-Med tomatsauce?
-Det er min idé.
895
00:55:46,541 --> 00:55:49,625
Vi laver et springvand
på alle salgssteder,
896
00:55:49,708 --> 00:55:52,083
som indkøbscentre og supermarkeder.
897
00:55:53,666 --> 00:55:54,666
Undskyld.
898
00:55:55,541 --> 00:55:57,666
Men nej. Nej, vel?
899
00:55:58,666 --> 00:56:01,000
Vi afviser ingen ideer.
900
00:56:01,166 --> 00:56:04,583
Jeg kan bedre lide Tetos idé.
901
00:56:05,041 --> 00:56:07,125
Vis dem Trancoso-maskotten.
902
00:56:08,166 --> 00:56:10,333
Trancoso-maskotten
903
00:56:11,291 --> 00:56:14,750
repræsenterer en lykkelig kvalitetstomat.
904
00:56:14,958 --> 00:56:18,750
Ja. Han er berejst, sofistikeret,
taler mange sprog...
905
00:56:18,833 --> 00:56:20,250
-Han er prima.
-Prima.
906
00:56:20,375 --> 00:56:23,750
Og jeg tænkte,
vi kunne skabe delbart indhold
907
00:56:23,875 --> 00:56:26,208
for at øge engagementet
på de sociale medier.
908
00:56:26,291 --> 00:56:28,416
Perfekt. Det er målet, Teto.
909
00:56:28,833 --> 00:56:31,416
Folk skal reklamere
uden at tænke over det.
910
00:56:32,041 --> 00:56:34,541
-Præcis.
-Men springvandsidéen er god.
911
00:56:34,625 --> 00:56:37,041
Det taler til et voksent marked.
912
00:56:38,166 --> 00:56:41,625
Okay. Så hvis vi kan lide begge idéer,
913
00:56:41,875 --> 00:56:44,708
kan vi sætte både Igor og Teto på opgaven.
914
00:56:46,083 --> 00:56:49,958
Hej. Hvordan går det? Må jeg vente her?
915
00:56:50,041 --> 00:56:52,500
Jeg skal mødes med Teto.
916
00:56:52,791 --> 00:56:55,041
-Det regner.
-Undskyld mig.
917
00:56:55,125 --> 00:56:56,958
-Venter du på Teto?
-Ja.
918
00:56:57,041 --> 00:57:00,208
Jeg følger dig til ham.
Lad hende komme ind.
919
00:57:00,791 --> 00:57:02,875
-Sådan? Godt.
-Tak.
920
00:57:03,541 --> 00:57:05,333
-Hvad hedder du?
-Paula.
921
00:57:07,125 --> 00:57:09,791
-Er det et forretningsanliggende?
-Nej.
922
00:57:10,750 --> 00:57:13,916
-Vi er venner.
-Tetos berømte "damevenner."
923
00:57:14,041 --> 00:57:15,000
-Hvad?
-Hvad?
924
00:57:15,333 --> 00:57:17,041
-"Berømte"?
-Nej, jeg sagde...
925
00:57:17,125 --> 00:57:18,833
Det er bare, hvad folk siger.
926
00:57:19,166 --> 00:57:21,708
Han ser så velopdragen ud,
927
00:57:21,791 --> 00:57:24,541
-men det er de værste, ikke?
-Jeg er ikke med.
928
00:57:25,708 --> 00:57:27,125
Jeg laver sjov.
929
00:57:29,833 --> 00:57:32,500
-Det bliver interes... Hvad?
-Pis. Ned!
930
00:57:33,000 --> 00:57:34,250
-Tak.
-Ingen årsag.
931
00:57:34,333 --> 00:57:36,291
Paula er her med Alana!
932
00:57:37,375 --> 00:57:38,708
Nu bliver der ballade.
933
00:57:40,375 --> 00:57:41,375
Er alt okay?
934
00:57:43,583 --> 00:57:45,625
-Altså...
-Tja, Alana, den...
935
00:57:46,250 --> 00:57:47,833
Den pige, der kom ind...
936
00:57:49,000 --> 00:57:51,666
Jeg magter hende ikke.
937
00:57:52,625 --> 00:57:53,541
Okay.
938
00:57:57,583 --> 00:57:59,250
Jeg burde ikke gøre det,
939
00:58:00,791 --> 00:58:01,833
men jeg hjælper dig.
940
00:58:03,416 --> 00:58:05,750
Der er en nødudgang derovre.
941
00:58:05,833 --> 00:58:07,250
Skynd dig!
942
00:58:08,000 --> 00:58:09,125
-Ned!
-Ned!
943
00:58:09,458 --> 00:58:10,291
Undskyld.
944
00:58:10,375 --> 00:58:12,000
Gå til højre.
945
00:58:16,625 --> 00:58:18,500
Jeg kommer straks. Vent på mig.
946
00:58:19,041 --> 00:58:21,458
Gør, hvad du vil. Jeg tager hjem.
947
00:58:24,791 --> 00:58:26,958
Din ven vil tro, jeg er skør!
948
00:58:27,125 --> 00:58:30,041
-Hende Paula er en skør stalker.
-Aha.
949
00:58:30,166 --> 00:58:31,833
Paula! Alana er vanvittig!
950
00:58:32,375 --> 00:58:34,541
-Hun er ude efter mig!
-Hvorfor?
951
00:58:34,625 --> 00:58:36,708
Hun vil ikke have, jeg får jobbet.
952
00:58:38,041 --> 00:58:40,541
Hun beskytter direktørens søn.
953
00:58:44,833 --> 00:58:45,791
Se på mig.
954
00:58:47,291 --> 00:58:48,166
Kom her.
955
00:58:50,333 --> 00:58:51,333
Stoler du på mig?
956
00:58:57,875 --> 00:58:59,333
Du skylder mig en.
957
00:59:00,875 --> 00:59:04,458
Nu skal du tage mig til middag
på en fin restaurant.
958
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
Men Alana…
959
00:59:07,416 --> 00:59:09,416
Men hvad? Er du bange for mig?
960
00:59:10,291 --> 00:59:12,708
I stedet for at gå på restaurant,
961
00:59:13,875 --> 00:59:17,166
-kan jeg lave mad til dig derhjemme.
-Hold nu op!
962
00:59:17,750 --> 00:59:19,208
Laver du også mad?
963
00:59:20,333 --> 00:59:21,666
-Meget gerne.
-Ja?
964
00:59:21,750 --> 00:59:23,458
-Lad os gøre det.
-Okay.
965
00:59:32,416 --> 00:59:34,416
-Brug for hjælp?
-Nej, det er okay.
966
00:59:43,833 --> 00:59:45,000
-Tak.
-Så lidt.
967
00:59:47,625 --> 00:59:48,916
Bare du kan lide det.
968
00:59:52,541 --> 00:59:55,333
-Spaghetti.
-Smag. Det er min yndlingsopskrift.
969
00:59:55,416 --> 00:59:57,750
-Tomatsauce, ikke?
-Tomatsauce.
970
00:59:59,916 --> 01:00:00,916
Med pølser.
971
01:00:03,541 --> 01:00:05,625
Jeg glemte vinen. Jeg henter den.
972
01:00:05,708 --> 01:00:08,041
Jeg spiser ikke meget. Jeg er på kur.
973
01:00:08,416 --> 01:00:09,291
Helt fint.
974
01:00:21,250 --> 01:00:22,666
Jeg har de her to.
975
01:00:23,000 --> 01:00:27,916
Chat-e-au Marga-ux
eller Cabernette Sauvig-non.
976
01:00:28,833 --> 01:00:29,666
Teto…
977
01:00:30,625 --> 01:00:34,250
Du er så sød. Ved du det?
978
01:00:34,583 --> 01:00:36,958
Er det sådan, du forfører piger?
979
01:00:37,208 --> 01:00:39,375
-Hvad?
-Med din generthed.
980
01:00:40,375 --> 01:00:42,791
-Det ved jeg faktisk ikke.
-Jo, du gør.
981
01:00:43,416 --> 01:00:44,333
Uden tvivl.
982
01:01:08,083 --> 01:01:09,875
Jeg vil se, hvad du ved.
983
01:01:28,625 --> 01:01:31,000
-Må jeg fortælle dig noget?
-Sig frem.
984
01:01:33,125 --> 01:01:35,916
-Nej. Glem det.
-Nej, nu skal du sige det.
985
01:01:38,083 --> 01:01:38,958
Jeg ved ikke.
986
01:01:40,166 --> 01:01:41,208
For en fyr...
987
01:01:41,666 --> 01:01:42,916
...fra provinsen...
988
01:01:44,041 --> 01:01:45,166
...én fra landet...
989
01:01:46,750 --> 01:01:48,875
...er du anderledes, end jeg troede.
990
01:01:49,791 --> 01:01:50,916
Hvad troede du da?
991
01:01:53,166 --> 01:01:54,666
Jeg troede...
992
01:01:55,791 --> 01:01:57,791
-Hvad er det?
-Min telefon.
993
01:02:02,333 --> 01:02:03,583
Teto, det er Monique.
994
01:02:04,625 --> 01:02:05,958
Hendes søster er syg.
995
01:02:06,208 --> 01:02:08,916
-Lad os tage derhen.
-Vi stopper ved et apotek.
996
01:02:09,958 --> 01:02:13,541
-Lidt længere.
-Det er ikke sikkert på det her tidspunkt.
997
01:02:13,833 --> 01:02:15,333
Det er en nødsituation.
998
01:02:15,416 --> 01:02:17,500
Hun er læge. Der er en syg derinde.
999
01:02:17,583 --> 01:02:19,708
Beklager, men det er for risikabelt.
1000
01:02:19,791 --> 01:02:22,500
For dig? En kvinde dør derinde!
1001
01:02:22,583 --> 01:02:26,041
Jeg har slukket taxameteret.
Prøv en motorcykeltaxa.
1002
01:02:26,125 --> 01:02:28,416
-Kom så, Paula.
-Utroligt.
1003
01:02:29,041 --> 01:02:30,041
Tak.
1004
01:02:36,291 --> 01:02:37,166
Teto?
1005
01:02:43,125 --> 01:02:43,958
Teto?
1006
01:02:51,708 --> 01:02:52,541
Kom.
1007
01:03:05,583 --> 01:03:07,125
Gudskelov, I kom.
1008
01:03:07,208 --> 01:03:09,625
-Jeg flipper ud.
-Slap af. Det er okay.
1009
01:03:10,125 --> 01:03:11,208
Nej, ikke igen!
1010
01:03:11,291 --> 01:03:14,166
Det er et anfald. Hold hende,
så hun ikke kommer til skade.
1011
01:03:14,250 --> 01:03:16,791
Vi er ikke sikre,
men det tyder på diabetes.
1012
01:03:16,916 --> 01:03:19,833
-Så kan insulin hjælpe.
-Hvad skal jeg gøre?
1013
01:03:19,916 --> 01:03:21,333
-Tag ham.
-Mig?
1014
01:03:21,458 --> 01:03:24,208
-Hold ham, så gør jeg det.
-Tag det roligt.
1015
01:03:24,333 --> 01:03:26,708
-Det er okay, skat.
-Græd ikke.
1016
01:03:26,791 --> 01:03:29,125
-Jeg vil have mor!
-Det er okay, Mateus.
1017
01:03:29,208 --> 01:03:32,875
-Jeg vil have mor!
-Hjælp mig lige. Græd ikke.
1018
01:03:37,250 --> 01:03:39,583
Kan du lide gulerødder? Nej?
1019
01:03:40,125 --> 01:03:42,000
Jeg vil have mor!
1020
01:03:43,291 --> 01:03:44,791
Et æg? Æg!
1021
01:03:48,708 --> 01:03:49,666
Pis!
1022
01:03:50,083 --> 01:03:51,500
Mor kommer snart.
1023
01:03:54,708 --> 01:03:57,458
Det er okay. Jeg laver noget mad til dig.
1024
01:03:57,666 --> 01:03:58,916
Se! Mums!
1025
01:04:02,958 --> 01:04:04,583
Vi er næsten færdige, okay?
1026
01:04:09,625 --> 01:04:11,333
Se, hvad din onkel har lavet!
1027
01:04:12,458 --> 01:04:14,500
Se, hvor lækkert det ser ud.
1028
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
Hvor er munden?
1029
01:04:19,041 --> 01:04:20,375
Åbn munden!
1030
01:04:20,500 --> 01:04:21,375
Det virkede.
1031
01:04:21,458 --> 01:04:23,541
-Hun har det gudskelov bedre.
-Godt.
1032
01:04:23,625 --> 01:04:26,500
Se lige! Onkel Teto kan lave mad!
1033
01:04:27,041 --> 01:04:28,041
Er det lækkert?
1034
01:04:28,333 --> 01:04:31,250
Gid, jeg havde et billede
af dit paniske udtryk,
1035
01:04:31,375 --> 01:04:34,708
-da hun gav dig babyen.
-Jeg flippede helt ud!
1036
01:04:34,791 --> 01:04:37,333
Men ja, det er godt at føle sig nyttig.
1037
01:04:37,791 --> 01:04:38,625
Nemlig.
1038
01:04:42,458 --> 01:04:43,500
Et lille ansigt!
1039
01:04:43,583 --> 01:04:45,500
-Ja! Et ansigt!
-Et lille ansigt!
1040
01:04:45,583 --> 01:04:47,791
Børn bliver så nemt underholdt, ikke?
1041
01:04:47,875 --> 01:04:50,833
Det er nemt at være glad.
Vi gør alt kompliceret.
1042
01:05:52,500 --> 01:05:54,250
Godmorgen, Teto.
1043
01:05:57,041 --> 01:05:58,958
Jeg laver kaffe, okay?
1044
01:06:10,625 --> 01:06:12,291
Alana? Er du oppe?
1045
01:06:14,458 --> 01:06:17,166
Skat, det er dig
1046
01:06:18,833 --> 01:06:20,541
Der får min mund til at løbe i vand
1047
01:06:20,958 --> 01:06:23,833
Når du tager pænt tøj på
1048
01:06:24,500 --> 01:06:27,750
Eller tager det af
1049
01:06:27,875 --> 01:06:28,833
Godmorgen.
1050
01:06:29,583 --> 01:06:30,791
Mr. Teodoro?
1051
01:06:31,291 --> 01:06:32,708
Godmorgen. Rart at møde Dem.
1052
01:06:32,791 --> 01:06:34,916
Jeg er Alana. De kender mig ikke,
1053
01:06:35,000 --> 01:06:37,500
men jeg arbejder for Dem.
1054
01:06:37,583 --> 01:06:38,916
Her i bygningen?
1055
01:06:39,583 --> 01:06:40,416
Nej.
1056
01:06:41,041 --> 01:06:42,416
Ikke her. I firmaet.
1057
01:06:42,500 --> 01:06:44,166
Var du i seng med Alana?
1058
01:06:44,916 --> 01:06:46,833
-Hvordan var det?
-Tja...
1059
01:06:47,333 --> 01:06:51,166
Det var godt,
men jeg kunne stadig bruge tips.
1060
01:06:51,250 --> 01:06:53,000
-Det er snyd.
-At få tips?
1061
01:06:53,125 --> 01:06:55,750
-Nej, at kneppe sin chef!
-Teto!
1062
01:06:55,833 --> 01:06:57,791
Hvad har du altid sagt?
1063
01:06:58,291 --> 01:07:01,041
-"Er det min skyld, hun kan lide mig?"
-Det er noget andet.
1064
01:07:01,125 --> 01:07:03,708
Det, du gjorde, er værre. Det ved du godt.
1065
01:07:04,625 --> 01:07:07,291
Sådan gør du. Men nu sker det mod dig.
1066
01:07:12,583 --> 01:07:14,375
Få hende ud, før det går galt.
1067
01:07:14,458 --> 01:07:17,375
Har du arbejdet, siden du var 14?
1068
01:07:17,875 --> 01:07:20,666
Jeg beundrer din udholdenhed.
1069
01:07:20,750 --> 01:07:21,958
Det gør ikke noget.
1070
01:07:22,416 --> 01:07:24,708
Nej? Det må være stressende.
1071
01:07:24,791 --> 01:07:26,416
Rotterne er problemet.
1072
01:07:27,500 --> 01:07:28,541
Rotter?
1073
01:07:28,625 --> 01:07:31,041
Vi må finde deres skjulesteder.
1074
01:07:31,708 --> 01:07:32,791
Ja...
1075
01:07:34,208 --> 01:07:38,083
Nå ja! Rotter kan udhule en virksomhed
1076
01:07:38,166 --> 01:07:39,416
-indefra.
-Ja!
1077
01:07:39,583 --> 01:07:42,125
De bygger reder, de formerer sig…
1078
01:07:42,416 --> 01:07:44,166
-Det er ulækkert!
-Teto!
1079
01:07:44,958 --> 01:07:47,125
Du har ikke sagt, din far var her.
1080
01:07:47,208 --> 01:07:50,458
Det er en ære at lytte
til hans visdomsord.
1081
01:07:52,375 --> 01:07:54,625
Ja... Hej, far.
1082
01:07:54,708 --> 01:07:56,041
-Godmorgen.
-Godmorgen.
1083
01:07:57,583 --> 01:07:59,333
Har du ikke et møde nu?
1084
01:08:00,666 --> 01:08:01,833
-Et møde?
-Ja.
1085
01:08:02,875 --> 01:08:04,541
Nå ja.
1086
01:08:06,333 --> 01:08:08,708
Hr. Teodoro, det var en stor fornøjelse.
1087
01:08:09,541 --> 01:08:12,375
Vi er også sent på den.
Vi må hellere skifte.
1088
01:08:12,500 --> 01:08:13,458
Ja, lad os det.
1089
01:08:14,500 --> 01:08:16,625
Tak for snakken. Jeg nød den.
1090
01:08:17,333 --> 01:08:18,875
-I lige måde.
-Farvel, far.
1091
01:08:22,458 --> 01:08:24,125
Jeg var vild med din far!
1092
01:08:24,208 --> 01:08:27,125
Han er så sofistikeret
og simpel på samme tid!
1093
01:08:27,250 --> 01:08:29,500
Og hans syn på forretningslivet...
1094
01:08:29,750 --> 01:08:32,250
-Han er et geni!
-Ja, han er fantastisk.
1095
01:08:32,416 --> 01:08:34,333
Som far, så søn.
1096
01:08:38,333 --> 01:08:40,083
Du lever ikke op til dit ry.
1097
01:08:40,166 --> 01:08:42,625
-Gør jeg ikke?
-Nej. Du er meget bedre.
1098
01:08:42,791 --> 01:08:44,041
-Er jeg?
-Ja.
1099
01:08:44,125 --> 01:08:44,958
Virkelig?
1100
01:09:07,625 --> 01:09:08,625
Igor.
1101
01:09:09,291 --> 01:09:11,958
Jeg troede, du ville opgive jobbet.
1102
01:09:12,416 --> 01:09:15,333
Teto koordinerer
prototypen til springvandet.
1103
01:09:15,416 --> 01:09:18,041
-Han forklarer dig alt.
-Det var min idé.
1104
01:09:18,541 --> 01:09:20,250
Jeg burde koordinere...
1105
01:09:20,333 --> 01:09:22,125
Rolig nu! Se, hvad klokken er.
1106
01:09:22,583 --> 01:09:25,208
Du kan ikke kræve noget.
Du kommer for sent.
1107
01:09:25,291 --> 01:09:27,958
Jeg kunne udvise dig
fra forløbet, men nej.
1108
01:09:28,041 --> 01:09:30,958
Og ved du hvorfor?
Jeg vågnede i godt humør i dag.
1109
01:09:31,458 --> 01:09:32,625
Det ved jeg.
1110
01:09:44,500 --> 01:09:45,666
Lad mig hjælpe...
1111
01:09:49,291 --> 01:09:50,625
-Så du det?
-Ja.
1112
01:09:50,750 --> 01:09:53,666
Jeg har fået nok.
Vi må gøre noget ved dr. Victor.
1113
01:09:56,291 --> 01:09:58,458
Hvad? Tager du beroligende?
1114
01:10:00,583 --> 01:10:01,583
Det er ikke til mig.
1115
01:10:07,208 --> 01:10:08,125
Alt vel?
1116
01:10:08,708 --> 01:10:10,208
Lad mig vise dig noget.
1117
01:10:11,875 --> 01:10:13,208
Hej. Kaffe?
1118
01:10:13,375 --> 01:10:15,500
-Meget gerne! Du er den bedste.
-Tak.
1119
01:10:16,333 --> 01:10:17,416
-Må jeg?
-Ja.
1120
01:10:23,958 --> 01:10:24,875
Hovsa.
1121
01:10:25,291 --> 01:10:27,375
Højt blodtryk, feber, træthed...
1122
01:10:29,416 --> 01:10:32,208
-Er du blevet testet for diabetes?
-Nej, doktor.
1123
01:10:34,291 --> 01:10:35,916
Doktor Victor.
1124
01:10:38,666 --> 01:10:39,583
Tak.
1125
01:10:40,291 --> 01:10:41,833
-Er den god?
-Vil du vide det?
1126
01:10:41,916 --> 01:10:42,833
Kom nu.
1127
01:10:44,375 --> 01:10:45,250
Kast en. Nu.
1128
01:11:03,291 --> 01:11:05,416
Og du ville ikke have strandfest!
1129
01:11:12,833 --> 01:11:13,791
Hej, skat.
1130
01:11:16,458 --> 01:11:17,791
-Lækkert.
-Kan du lide den?
1131
01:11:17,916 --> 01:11:19,916
Nej!
1132
01:11:23,291 --> 01:11:24,375
-Enig!
-Ja, ikke?
1133
01:11:24,458 --> 01:11:26,500
Glem ikke min kandidatfest i aften.
1134
01:11:26,583 --> 01:11:28,500
Jeg kommer direkte fra Trancoso.
1135
01:11:29,083 --> 01:11:30,416
-Teto.
-Far?
1136
01:11:34,791 --> 01:11:36,291
Min søn!
1137
01:11:36,750 --> 01:11:38,291
-Hvordan går det?
-Fint.
1138
01:11:38,375 --> 01:11:40,333
-Du er her.
-Hvem er din ven?
1139
01:11:41,500 --> 01:11:42,333
-Paula.
-Paula.
1140
01:11:42,416 --> 01:11:44,250
-Rart at møde dig.
-I lige måde.
1141
01:11:44,708 --> 01:11:46,375
-Hvor skal du hen?
-Trancoso.
1142
01:11:46,458 --> 01:11:48,000
Du må komme for sent.
1143
01:11:48,333 --> 01:11:50,208
-Vi må tale sammen.
-Okay.
1144
01:11:50,708 --> 01:11:53,250
-Det gælder dit job!
-Det er fint.
1145
01:11:53,333 --> 01:11:55,458
Det her er mellem mig og min søn.
1146
01:11:55,541 --> 01:11:58,041
Med al respekt, men Deres søn er voksen.
1147
01:11:58,125 --> 01:12:00,208
-Jeg taler med min far.
-Undskyld,
1148
01:12:00,333 --> 01:12:03,041
men jeg kan ikke lade være
med at blande mig.
1149
01:12:03,333 --> 01:12:05,791
Deres søn er uafhængig.
Han bestemmer selv
1150
01:12:05,916 --> 01:12:08,208
og kan mere end at spise tomater.
1151
01:12:09,041 --> 01:12:09,916
Undskyld mig.
1152
01:12:12,083 --> 01:12:14,000
-Det er jeg ked af.
-Hun har ret.
1153
01:12:14,750 --> 01:12:17,041
-Du skal tage jobbet seriøst.
-Okay.
1154
01:12:17,541 --> 01:12:18,583
Vi taler på vejen.
1155
01:12:19,583 --> 01:12:21,291
-Teto?
-Han er her ikke endnu.
1156
01:12:21,375 --> 01:12:22,250
Hvad?
1157
01:12:23,416 --> 01:12:25,000
Glem det. Hvad er der?
1158
01:12:25,708 --> 01:12:26,916
De vil tale med dig.
1159
01:12:29,458 --> 01:12:32,291
Så din far skal spise
med investorerne i aften?
1160
01:12:32,375 --> 01:12:33,375
Skal han?
1161
01:12:33,875 --> 01:12:36,458
Og du skal angiveligt med?
1162
01:12:36,541 --> 01:12:37,416
Skal jeg?
1163
01:12:37,500 --> 01:12:38,541
Selvfølgelig.
1164
01:12:39,833 --> 01:12:42,458
Jeg forstår, du vil starte fra bunden,
1165
01:12:43,125 --> 01:12:45,541
men jeg må lære dig
at svømme med hajerne.
1166
01:12:46,333 --> 01:12:47,166
Fint.
1167
01:12:48,083 --> 01:12:51,458
Må jeg foreslå en restaurant?
Et godt sted.
1168
01:12:52,625 --> 01:12:53,541
Ja.
1169
01:12:54,541 --> 01:12:56,875
-Kammerat!
-Vi har et problem.
1170
01:12:57,000 --> 01:13:00,291
-Jeg skal med far til investormiddag.
-Alana tror, jeg skal med.
1171
01:13:00,375 --> 01:13:02,750
Jeg valgte en restaurant
ved Paulas strandfest,
1172
01:13:02,833 --> 01:13:05,666
-så jeg kan tage derhen lige efter.
-Alana vil med.
1173
01:13:05,750 --> 01:13:08,333
-Hvad skal jeg sige?
-At det ikke går.
1174
01:13:08,416 --> 01:13:12,208
Alana er hård.
Hun finder derhen og ser dig, ikke mig.
1175
01:13:14,291 --> 01:13:17,375
Spis på det samme hotel,
Hotel Fairmont i Copacabana,
1176
01:13:17,458 --> 01:13:19,375
men på restauranten ved poolen.
1177
01:13:19,458 --> 01:13:21,583
Hvad så med din far og investorerne?
1178
01:13:22,083 --> 01:13:25,083
De betaler os resten efter middagen.
1179
01:13:25,166 --> 01:13:27,458
-Hvad skal jeg sige?
-Ingenting.
1180
01:13:27,541 --> 01:13:29,250
Vi må da sige noget.
1181
01:13:29,333 --> 01:13:32,333
Slap af! Jeg er vant til
at socialisere med de rige.
1182
01:13:32,500 --> 01:13:34,416
Det er bedre at holde mund.
1183
01:13:34,500 --> 01:13:38,291
Se! Han er rig én dag,
og så behandler han os sådan.
1184
01:13:38,416 --> 01:13:39,541
Hr. Teodoro?
1185
01:13:40,000 --> 01:13:41,208
Jeg er hr. Teodoro?
1186
01:13:41,333 --> 01:13:45,541
-Dejligt at se dig igen!
-Mig en fornøjelse.
1187
01:13:45,750 --> 01:13:46,833
Min søn!
1188
01:13:46,958 --> 01:13:48,458
Min søn!
1189
01:13:48,583 --> 01:13:50,333
Hej. Alana.
1190
01:13:50,708 --> 01:13:51,625
Hej.
1191
01:13:52,250 --> 01:13:53,666
Hej, hvordan går det?
1192
01:13:53,958 --> 01:13:54,916
Hvordan går det?
1193
01:13:55,041 --> 01:13:56,458
-Han taler ikke.
-Hvad?
1194
01:13:56,916 --> 01:13:59,416
Han taler ikke portugisisk. Han er fransk.
1195
01:14:03,833 --> 01:14:05,458
-Taler du tysk?
-Nej.
1196
01:14:05,541 --> 01:14:06,958
Han er tysk. Jeg tog fejl.
1197
01:14:09,375 --> 01:14:13,666
Teto, jeg er så glad for,
du er med på vores hold.
1198
01:14:13,750 --> 01:14:15,875
Skal jeg stadig gøre mig fortjent til det?
1199
01:14:16,458 --> 01:14:18,416
Du får jobbet. Alt er ordnet.
1200
01:14:18,500 --> 01:14:20,833
Gør det ikke. Vær nu sød.
1201
01:14:25,375 --> 01:14:26,708
Se, hvem der kommer.
1202
01:14:27,958 --> 01:14:29,708
-Hvad så?
-Tillykke!
1203
01:14:30,416 --> 01:14:31,500
Taber!
1204
01:14:32,291 --> 01:14:34,375
For guds skyld, hvor er Teto?
1205
01:14:34,833 --> 01:14:36,333
-Et øjeblik.
-Nej.
1206
01:14:36,416 --> 01:14:38,708
-Nej, ikke nu. Lad være!
-Kommer snart.
1207
01:14:43,625 --> 01:14:45,875
Jeg skal på toilettet. Et øjeblik.
1208
01:14:46,625 --> 01:14:49,416
Hvorfor indføre talentudvikling
i en virksomhed?
1209
01:14:50,791 --> 01:14:54,791
Virksomheder, der investerer
i talentudvikling, får bedre resultater.
1210
01:14:55,083 --> 01:14:57,791
Det er klogt af jer
at investere i Trancoso.
1211
01:15:11,333 --> 01:15:14,458
Det er bevist,
at det fører til de bedste kandidater.
1212
01:15:23,250 --> 01:15:25,791
Tillykke til den smukkeste læge
i Brasilien!
1213
01:15:28,166 --> 01:15:29,125
-Tak.
-Venner,
1214
01:15:29,208 --> 01:15:30,916
-skal vi skåle?
-Ja.
1215
01:15:31,000 --> 01:15:32,375
-Vi gør det.
-Til dig.
1216
01:15:32,458 --> 01:15:33,750
-Jamen dog.
-Til dig.
1217
01:15:33,833 --> 01:15:36,083
-Og til mig. En skål...
-Vent lige.
1218
01:15:36,291 --> 01:15:38,583
Jeg kan ikke skåle med min drink.
1219
01:15:38,666 --> 01:15:40,291
-Hvorfor ikke?
-Min drink
1220
01:15:40,375 --> 01:15:42,083
har en lyserød paraply.
1221
01:15:42,166 --> 01:15:44,250
Den burde være Paulas.
1222
01:15:44,333 --> 01:15:47,166
-Det er bare en paraply.
-Nå, nå.
1223
01:15:47,458 --> 01:15:48,666
-Skål!
-Nej, Paula...
1224
01:15:48,833 --> 01:15:50,833
-Nej, det er...
-Tillykke til os!
1225
01:15:51,000 --> 01:15:52,083
Drik den ikke.
1226
01:15:53,500 --> 01:15:54,833
Teto!
1227
01:15:56,875 --> 01:15:58,083
-Teto!
-Åh gud!
1228
01:15:58,666 --> 01:16:01,791
-Teto! Er du okay?
-Jeg holder den for dig.
1229
01:16:01,875 --> 01:16:03,875
-Mit ben gør pisseondt.
-Hvor?
1230
01:16:04,041 --> 01:16:04,875
Overalt.
1231
01:16:05,041 --> 01:16:07,375
-Jeg kan ikke røre mig.
-Vil du have en pille?
1232
01:16:07,458 --> 01:16:10,208
-Ja.
-Giv mig din hånd.
1233
01:16:11,333 --> 01:16:12,500
-Værsgo.
-Tak.
1234
01:16:13,958 --> 01:16:16,625
-Drik den ikke!
-Bare en slurk til pillen.
1235
01:16:18,416 --> 01:16:20,708
-Hvad er der galt?
-Du er skør. Lad os…
1236
01:16:20,791 --> 01:16:22,958
Hvad var det for en pille?
1237
01:16:23,333 --> 01:16:25,375
-Det var Raissa!
-Seriøst! Se!
1238
01:16:25,458 --> 01:16:26,791
Hvad laver du?
1239
01:16:37,291 --> 01:16:38,208
Jeg elsker dig.
1240
01:16:44,291 --> 01:16:47,583
-Jeg skal på toilettet.
-Gør det i havet, Teto.
1241
01:16:48,291 --> 01:16:50,875
Er du vanvittig? Det er pinligt.
1242
01:16:51,125 --> 01:16:53,250
-Jeg kommer om lidt.
-Så snerpet!
1243
01:17:04,833 --> 01:17:06,041
Teto, hvor er du?
1244
01:17:18,375 --> 01:17:20,500
Teto! Jeg ledte efter dig!
1245
01:17:20,750 --> 01:17:23,541
Toilettet var optaget.
Jeg ledte efter et andet.
1246
01:17:23,875 --> 01:17:27,166
Bland dig ikke.
Den bedste mand må vinde. Det er reglen.
1247
01:17:27,250 --> 01:17:28,791
Reglen, du fandt på.
1248
01:17:29,041 --> 01:17:32,125
Jeg har sørget for,
du kan blive underdirektør.
1249
01:17:35,541 --> 01:17:36,791
Moniques job?
1250
01:17:39,791 --> 01:17:41,750
Fyrede du Monique pga. mig?
1251
01:17:41,916 --> 01:17:44,916
Sig mig, unge mand,
nyder du at arbejde med tomater?
1252
01:17:46,666 --> 01:17:48,875
Ja. Der er en stor efterspørgsel.
1253
01:17:49,583 --> 01:17:53,333
Tomater bruges til meget.
Ketchup, sauce, slik...
1254
01:17:53,416 --> 01:17:55,583
-Skindet er fiberholdigt.
-Alt vel?
1255
01:17:55,666 --> 01:17:57,750
Man kan lave alt med tomater.
1256
01:17:57,916 --> 01:18:02,416
Tomatlæbestift, tomatsprut,
tomatkuglepenne, tomatjakker…
1257
01:18:02,583 --> 01:18:04,625
Og de kan gro overalt,
1258
01:18:04,916 --> 01:18:07,125
ikke kun i store plantager som vores.
1259
01:18:07,291 --> 01:18:10,750
Forestil jer en hel by,
hvor der gror tomater på tagene.
1260
01:18:10,875 --> 01:18:13,916
Fra oven ville man kun se tomater.
Tomater! Tomater!
1261
01:18:14,000 --> 01:18:15,458
Tomater overalt!
1262
01:18:18,583 --> 01:18:20,625
Jeg må lige tage den.
1263
01:18:20,708 --> 01:18:25,166
Men drøft I bare de vidunderlige ting,
den skønne frugt har at tilbyde.
1264
01:18:25,250 --> 01:18:27,750
For som I ved, er tomater frugter!
1265
01:18:32,625 --> 01:18:34,875
Natten er så kold
1266
01:18:35,750 --> 01:18:38,958
Der er ingen ende
1267
01:18:39,291 --> 01:18:41,291
Gud, hvor er han forfærdelig.
1268
01:18:43,708 --> 01:18:44,583
Teto?
1269
01:18:46,500 --> 01:18:48,666
Hvorfor er du så fint klædt på?
1270
01:18:49,083 --> 01:18:51,791
-Overraskelse!
-Du er skør, ikke?
1271
01:18:52,875 --> 01:18:53,791
Bliv der.
1272
01:18:55,708 --> 01:18:58,333
-Må jeg spille?
-Endelig. Spil bare.
1273
01:19:00,875 --> 01:19:02,791
Til dig, Paula.
1274
01:19:07,416 --> 01:19:08,791
Tænk engang
1275
01:19:09,208 --> 01:19:10,625
Hvis vi var
1276
01:19:11,291 --> 01:19:13,166
En lille sten i vores...
1277
01:19:13,333 --> 01:19:14,291
Hold op.
1278
01:19:15,083 --> 01:19:16,625
Tænk engang
1279
01:19:17,083 --> 01:19:18,666
At forvandle
1280
01:19:19,000 --> 01:19:23,083
Vores venskab til en smuk romance
1281
01:19:23,666 --> 01:19:27,500
Bemærk det vi gør
1282
01:19:27,666 --> 01:19:30,916
Vi er allerede lykkeligere
end så mange par
1283
01:19:31,333 --> 01:19:35,041
Gem frygten væk og lad det ske
1284
01:19:35,458 --> 01:19:39,041
Jeg har et forslag
1285
01:19:40,416 --> 01:19:44,208
Mig, dig, to børn og en hund
1286
01:19:44,291 --> 01:19:46,083
Et tæppe
1287
01:19:46,166 --> 01:19:49,125
Mig, dig, to børn og en hund
1288
01:19:49,666 --> 01:19:53,708
Siger du ja?
1289
01:19:54,041 --> 01:19:55,250
Siger du ja, Paula?
1290
01:19:55,541 --> 01:19:56,708
Mig og dig...
1291
01:19:56,833 --> 01:19:57,958
Teto.
1292
01:19:58,041 --> 01:19:58,958
Og en hund…
1293
01:19:59,083 --> 01:20:00,291
Teto, pas på!
1294
01:20:02,458 --> 01:20:03,333
Teto!
1295
01:20:05,500 --> 01:20:06,500
Åh gud!
1296
01:20:10,041 --> 01:20:11,000
Teto!
1297
01:20:15,708 --> 01:20:17,833
-Hvad skete der?
-Jeg har det fint.
1298
01:20:18,833 --> 01:20:22,458
-Du opfører dig underligt. Er alt okay?
-Ja. Jeg har det fint.
1299
01:20:24,000 --> 01:20:26,041
-Satans. Det glemte jeg.
-Hvad?
1300
01:20:26,916 --> 01:20:28,000
Min pung.
1301
01:20:28,791 --> 01:20:30,208
-Vent lige der.
-Teto.
1302
01:20:37,541 --> 01:20:39,666
-Der er Ana.
-Hej!
1303
01:20:40,041 --> 01:20:42,500
Kusine! Jeg er så glad for, du kom!
1304
01:20:42,583 --> 01:20:45,166
Jeg tog den sidste bus!
1305
01:20:45,333 --> 01:20:46,916
-Hvordan går det?
-Fint.
1306
01:20:47,750 --> 01:20:50,791
Hvad laver Teto her?
1307
01:20:51,041 --> 01:20:54,041
Han dater min veninde, Paula.
Husker du hende?
1308
01:20:54,625 --> 01:20:56,125
Paula, kom her.
1309
01:20:57,250 --> 01:21:00,208
-Husker du min kusine Ana fra Paty?
-Ja. Hej!
1310
01:21:00,958 --> 01:21:04,458
Så nu har vi en tomatprinsesse?
1311
01:21:04,958 --> 01:21:06,083
"Tomatprinsesse"?
1312
01:21:06,166 --> 01:21:09,791
Leder man længe nok i min branche,
1313
01:21:09,875 --> 01:21:12,625
finder man måske en skjult perle.
1314
01:21:12,708 --> 01:21:15,500
Du bør lede i containeren ved din bygning.
1315
01:21:15,583 --> 01:21:17,541
Rige folks skrald er fantastisk.
1316
01:21:23,791 --> 01:21:26,583
Undskyld mig. Et øjeblik.
1317
01:21:26,666 --> 01:21:28,166
-Tag jakkesættet af.
-Mig?
1318
01:21:28,250 --> 01:21:31,166
-Giv mig den!
-Jeg bytter ikke jakkesæt, Teto.
1319
01:21:31,291 --> 01:21:33,041
Jeg låner dit jakkesæt.
1320
01:21:33,125 --> 01:21:35,041
-Jeg har travlt!
-Slap nu af!
1321
01:21:35,125 --> 01:21:36,916
Jeg er ikke hurtigere.
1322
01:21:37,000 --> 01:21:39,041
-Hvad skal jeg sige ved bordet?
-Intet.
1323
01:21:39,125 --> 01:21:42,916
Jeg siger farvel, finder en undskyldning
og kommer tilbage.
1324
01:21:45,916 --> 01:21:47,583
Teto? Igor?
1325
01:21:47,666 --> 01:21:50,375
Er der ikke et bedre tidspunkt til...
1326
01:21:50,458 --> 01:21:53,958
-..hvad end, I har gang i?
-Det er ikke, som det ser ud!
1327
01:21:54,041 --> 01:21:55,750
Du skuffer mig, Teto!
1328
01:21:56,875 --> 01:21:59,750
Kom ikke tilbage.
Jeg finder på en undskyldning.
1329
01:22:02,250 --> 01:22:03,208
Jeg er på røven.
1330
01:22:03,291 --> 01:22:06,500
Er du? Du er hans søn!
Hvad med mig, tjenersønnen?
1331
01:22:06,625 --> 01:22:10,083
-Du tænker aldrig på andre!
-Ikke nu, okay?
1332
01:22:10,166 --> 01:22:13,458
Du magter det vel ikke!
Men jeg magter ikke dig i dag!
1333
01:22:20,958 --> 01:22:21,833
Pis!
1334
01:22:25,500 --> 01:22:26,375
Hej.
1335
01:22:31,833 --> 01:22:33,166
Jeg fandt min pung.
1336
01:22:35,208 --> 01:22:36,583
Fyldt med kontanter?
1337
01:22:37,916 --> 01:22:39,375
Teodoro Trancoso Neto?
1338
01:22:40,666 --> 01:22:42,000
Du er en løgner, Teto!
1339
01:22:42,916 --> 01:22:45,916
En kæmpe løgner!
Én søgning på nettet
1340
01:22:46,000 --> 01:22:49,416
og jeg fandt ud af,
hvor håbløs du er. Du er latterlig!
1341
01:22:51,333 --> 01:22:52,208
Paula!
1342
01:23:06,750 --> 01:23:09,083
-Paula, er du okay?
-Ikke nu, Victor.
1343
01:23:09,250 --> 01:23:11,208
-Hold nu op.
-Hvad er dit problem?
1344
01:23:11,583 --> 01:23:12,708
Mit problem?
1345
01:23:13,416 --> 01:23:15,750
Det skal jeg fortælle dig.
1346
01:23:16,041 --> 01:23:18,875
Mit problem er, at jeg virkelig knoklede.
1347
01:23:19,291 --> 01:23:22,750
Og jeg var stolt.
Jeg følte mig respekteret på hospitalet,
1348
01:23:22,958 --> 01:23:25,166
indtil du begyndte at chikanere mig.
1349
01:23:25,250 --> 01:23:26,833
-Det er mit problem!
-Chikanerede?
1350
01:23:27,250 --> 01:23:28,916
Hvem chikanerer dig?
1351
01:23:29,041 --> 01:23:34,250
Det var da utroligt.
Fyren med magten tager aldrig fejl.
1352
01:23:34,333 --> 01:23:36,083
Jeg har sagt det flere gange.
1353
01:23:36,333 --> 01:23:37,666
-Jeg kan lide dig.
-Victor!
1354
01:23:37,750 --> 01:23:41,000
Jeg gav dig et par chancer.
Hvorfor kan du ikke
1355
01:23:41,083 --> 01:23:42,166
-give mig én?
-Slip!
1356
01:23:42,250 --> 01:23:44,125
Jeg anbefalede dig til kandidattiden!
1357
01:23:44,208 --> 01:23:45,916
-Slip mig!
-Hvad laver du?
1358
01:23:46,000 --> 01:23:47,458
Slip hende!
1359
01:23:47,541 --> 01:23:50,625
Du ved, Paula er den bedste til jobbet.
1360
01:23:50,750 --> 01:23:54,208
Alle ved, hvad du har gang i.
Spolerer du hendes chance,
1361
01:23:54,291 --> 01:23:56,583
-vil de vide hvorfor.
-Du tager fejl.
1362
01:23:57,041 --> 01:23:59,416
Jeg fortalte lige Paula,
at hun fik kandidattiden.
1363
01:24:03,291 --> 01:24:05,208
Tak, professor.
1364
01:24:06,375 --> 01:24:08,166
Men jeg har mistet interessen.
1365
01:24:08,250 --> 01:24:10,583
Du har ødelagt hospitalet for mig.
1366
01:24:13,333 --> 01:24:14,583
Paula, er du okay?
1367
01:24:18,125 --> 01:24:20,875
Teto? Teto?
1368
01:24:21,958 --> 01:24:22,875
Paula?
1369
01:24:23,458 --> 01:24:24,875
Nej, Teto.
1370
01:24:26,291 --> 01:24:27,250
Kom så.
1371
01:24:31,750 --> 01:24:35,458
Hvis I får brug for en talentudvikler
1372
01:24:35,541 --> 01:24:38,458
eller personalekonsulent, så ring.
1373
01:24:38,916 --> 01:24:41,000
De får også en, hr. Teodoro.
1374
01:24:41,833 --> 01:24:44,291
Ring til mig.
1375
01:24:44,666 --> 01:24:45,750
Godnat.
1376
01:24:45,875 --> 01:24:47,083
-Godnat.
-Godnat.
1377
01:24:47,166 --> 01:24:48,083
Godnat.
1378
01:24:48,666 --> 01:24:50,166
Auf Wiedersehen.
1379
01:24:50,916 --> 01:24:53,083
-Hyggede du dig?
-Det var så fedt!
1380
01:24:53,166 --> 01:24:55,916
Men tro ikke, du slipper for mig.
1381
01:24:56,250 --> 01:24:57,500
Hjem til dig?
1382
01:24:57,583 --> 01:24:59,625
-Nej...
-Nå ja. Din far.
1383
01:25:01,625 --> 01:25:02,750
Jeg har en idé.
1384
01:25:10,791 --> 01:25:15,041
Tomatsaucen løber
i familien Trancosos årer.
1385
01:25:15,750 --> 01:25:17,375
Generation efter generation
1386
01:25:17,458 --> 01:25:19,875
har vi fuldendt vores metoder
1387
01:25:20,125 --> 01:25:24,041
til at dyrke en kvalitetstomat.
1388
01:25:25,333 --> 01:25:27,500
Nu får I et smugkig
1389
01:25:28,125 --> 01:25:30,958
på den kampagne,
min søn Teto har arbejdet på.
1390
01:25:31,250 --> 01:25:34,958
En kampagne for vores nye tomatsauce,
1391
01:25:35,250 --> 01:25:38,375
der forener tradition, innovation
1392
01:25:38,791 --> 01:25:41,041
og vigtigst af alt, kærlighed.
1393
01:25:45,625 --> 01:25:46,916
Teto!
1394
01:25:48,250 --> 01:25:51,375
Kom med ind ved siden af.
1395
01:26:02,375 --> 01:26:03,375
For guds skyld.
1396
01:26:13,791 --> 01:26:14,750
Hvad skete der?
1397
01:26:15,208 --> 01:26:18,916
Du var høj i går,
så jeg tog dig med hjem.
1398
01:26:19,708 --> 01:26:21,333
Men bare rolig.
1399
01:26:22,041 --> 01:26:23,416
Jeg udnyttede dig ikke.
1400
01:26:28,291 --> 01:26:29,166
Undskyld mig.
1401
01:26:31,250 --> 01:26:32,250
Hvad er der, far?
1402
01:26:32,708 --> 01:26:34,958
Kan du forklare, hvad der foregår?
1403
01:26:35,041 --> 01:26:37,958
Siden jeg kom,
har jeg set dig med tre forskellige piger,
1404
01:26:38,083 --> 01:26:40,083
-for ikke at nævne Igor!
-Slap af.
1405
01:26:40,166 --> 01:26:42,958
Og hvad fanden laver
dørmanden i min seng?
1406
01:26:46,166 --> 01:26:48,708
Det er slet ikke, som du tror.
1407
01:26:48,791 --> 01:26:51,833
Det er meget værre, Teto!
1408
01:26:51,916 --> 01:26:55,750
Du var uansvarlig derhjemme,
men jeg håbede, du var blevet voksen.
1409
01:26:55,833 --> 01:26:57,333
Du tager fejl!
1410
01:26:58,208 --> 01:26:59,458
Jeg har ændret mig.
1411
01:27:00,000 --> 01:27:02,541
Det er desværre svært at tro.
1412
01:27:12,291 --> 01:27:13,875
-Hvad så?
-Må jeg sove her?
1413
01:27:14,000 --> 01:27:16,333
-Hvad?
-Jeg kan ikke være hos min far.
1414
01:27:17,416 --> 01:27:18,916
Jeg vil ikke have noget fra ham.
1415
01:27:19,250 --> 01:27:20,875
Fint. Men jeg vil ikke have bilen.
1416
01:27:23,500 --> 01:27:26,583
Okay, du kan være her.
Men du skal hjælpe med alt.
1417
01:27:26,750 --> 01:27:29,125
Oprydning, madlavning, babyen. Forstået?
1418
01:28:20,458 --> 01:28:21,291
Paula!
1419
01:28:23,375 --> 01:28:24,250
Paula!
1420
01:28:25,416 --> 01:28:27,750
-Stop. Jeg vil tale med dig.
-Nej, Teto.
1421
01:28:32,208 --> 01:28:33,500
Vær nu sød.
1422
01:28:33,583 --> 01:28:34,708
Undskyld mig.
1423
01:28:35,375 --> 01:28:38,375
Hør på mig.
1424
01:28:38,458 --> 01:28:42,291
Hvorfor, hvis du kun har løjet,
siden vi mødte hinanden?
1425
01:28:42,375 --> 01:28:44,750
Jeg løj, fordi jeg ikke kendte mig selv.
1426
01:28:46,375 --> 01:28:48,583
Når man er rig, lyver folk for én.
1427
01:28:49,916 --> 01:28:52,958
Man kan ikke skelne rigtige venner
fra de pengegriske.
1428
01:28:53,041 --> 01:28:56,625
Så du lyver, så folk siger sandheden?
1429
01:28:56,958 --> 01:29:00,625
Det er enkelt. Hvis du vil have
gode venner, så vær en god ven.
1430
01:29:01,250 --> 01:29:04,125
Hvis folk skal tro,
du er en god fyr, så vær én,
1431
01:29:04,208 --> 01:29:06,041
-hvilket du ikke var!
-Men...
1432
01:29:06,750 --> 01:29:08,583
Først nu ved jeg, hvad jeg vil.
1433
01:29:09,916 --> 01:29:11,750
At vi to er sammen.
1434
01:29:16,500 --> 01:29:17,625
Jeg rejser.
1435
01:29:19,958 --> 01:29:23,041
Jeg har meldt mig
som frivillig læge i Amazonas.
1436
01:29:23,916 --> 01:29:25,166
Der vil jeg være længe.
1437
01:29:26,791 --> 01:29:27,625
Seriøst?
1438
01:29:28,791 --> 01:29:29,666
Ja.
1439
01:29:35,458 --> 01:29:36,333
Tillykke.
1440
01:29:37,666 --> 01:29:38,583
Tak.
1441
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Held og lykke.
1442
01:29:41,916 --> 01:29:42,875
Det bliver fedt.
1443
01:29:51,041 --> 01:29:56,291
Teodoro, det må være den bedste
gruppe praktikanter, vi har haft.
1444
01:29:56,875 --> 01:29:59,166
-Teto var den bedste kandidat.
-Teto?
1445
01:29:59,250 --> 01:30:01,541
Han er proaktiv. Og klog.
1446
01:30:02,291 --> 01:30:05,791
Han vil gøre en forskel her.
Jeg foreslår ham til jobbet.
1447
01:30:13,291 --> 01:30:15,250
Du har altid haft min respekt.
1448
01:30:15,333 --> 01:30:19,208
Se på mig, og fortæl mig sandheden.
Jeg gider ikke sleskeri.
1449
01:30:19,291 --> 01:30:22,708
Jeg taler sandt. Din søn var fremragende.
1450
01:30:24,000 --> 01:30:28,000
Men der var en anden dreng,
der var lige så god.
1451
01:30:28,125 --> 01:30:30,333
Bedre. Sig det nu bare.
1452
01:30:30,416 --> 01:30:34,000
Han fandt på hele konceptet til kampagnen.
1453
01:30:35,291 --> 01:30:37,041
Vi bør ansætte dem begge.
1454
01:30:37,125 --> 01:30:41,000
Nej, Célio, vi ansætter kun én.
Du vælger den bedste.
1455
01:30:41,458 --> 01:30:42,875
Den bedste, Célio.
1456
01:30:47,750 --> 01:30:48,583
Kom så!
1457
01:30:50,333 --> 01:30:51,666
Op med dig!
1458
01:30:52,041 --> 01:30:54,041
-Nej.
-Kom så!
1459
01:30:54,875 --> 01:30:56,583
Det er din dag i dag. Kom så.
1460
01:31:06,666 --> 01:31:08,291
TILLYKKE PRAKTIKANTER!
1461
01:31:08,416 --> 01:31:09,500
Hej, sveske.
1462
01:31:09,875 --> 01:31:11,375
Hvor er nøglerne til min bil?
1463
01:31:14,625 --> 01:31:17,416
Mester! Mester! Mester!
1464
01:31:27,083 --> 01:31:31,458
Hej. Jeg er ked af det,
men du må sætte dig et andet sted.
1465
01:31:31,541 --> 01:31:32,708
Hvad?
1466
01:31:32,791 --> 01:31:36,833
Ja. Der skal firmaets direktør sidde.
1467
01:31:37,166 --> 01:31:40,416
Alana, I er slet ikke blevet introduceret.
1468
01:31:40,500 --> 01:31:41,833
Teodoro Trancoso.
1469
01:31:41,916 --> 01:31:43,333
-Nej.
-Alana
1470
01:31:43,416 --> 01:31:46,000
var vores vejleder.
1471
01:31:46,083 --> 01:31:49,000
-Nej... Han er ikke...
-Skal vi starte ceremonien?
1472
01:31:54,000 --> 01:31:54,833
Ja.
1473
01:32:01,458 --> 01:32:02,375
Godaften.
1474
01:32:02,458 --> 01:32:04,416
Godaften.
1475
01:32:04,541 --> 01:32:08,958
Jeg vil gerne takke
for det særlige besøg...
1476
01:32:09,791 --> 01:32:12,083
...af hr. Teodoro...
1477
01:32:12,958 --> 01:32:15,500
...og ønske praktikanterne tillykke.
1478
01:32:19,666 --> 01:32:24,375
Før jeg uddeler beviserne,
vil jeg bede hr. Célio komme herop,
1479
01:32:24,916 --> 01:32:29,250
så han kan annoncere
den nye underdirektør.
1480
01:32:29,708 --> 01:32:31,250
Célio, tak.
1481
01:32:32,083 --> 01:32:33,000
Underdirektør?
1482
01:32:36,666 --> 01:32:40,041
Vi har flere fremragende
kandidater i gruppen,
1483
01:32:40,125 --> 01:32:42,750
men desværre kun én stilling.
1484
01:32:43,666 --> 01:32:45,250
Og jobbet går til…
1485
01:32:48,000 --> 01:32:48,875
...Teto.
1486
01:32:54,208 --> 01:32:55,416
Kom herop!
1487
01:33:01,291 --> 01:33:02,541
Hvad er der galt? Gå.
1488
01:33:04,125 --> 01:33:05,166
Det er ikke mig.
1489
01:33:06,208 --> 01:33:08,125
Det er dig. Fortsæt.
1490
01:33:12,250 --> 01:33:13,291
Nu kommer han!
1491
01:33:15,458 --> 01:33:17,916
-Hvad sker der?
-Senere.
1492
01:33:18,000 --> 01:33:18,958
Igor?
1493
01:33:21,541 --> 01:33:23,083
Hvad foregår der her?
1494
01:33:23,666 --> 01:33:26,291
Jeg vil takke jer alle
for denne mulighed.
1495
01:33:29,375 --> 01:33:31,500
Men jeg kan ikke tage imod jobbet...
1496
01:33:32,250 --> 01:33:33,833
...for jeg er ikke Teto.
1497
01:33:37,666 --> 01:33:39,166
Teto, kom herover!
1498
01:33:41,875 --> 01:33:43,666
Det er Teto.
1499
01:33:50,000 --> 01:33:52,125
-Hvem får så jobbet?
-Ingen.
1500
01:33:53,833 --> 01:33:55,166
Præcis.
1501
01:33:58,000 --> 01:34:00,000
Jobbet skulle ikke være ledigt.
1502
01:34:00,625 --> 01:34:03,291
Det blev taget fra én,
der fortjener det mere.
1503
01:34:04,333 --> 01:34:06,791
Jeg er her for at undskylde, Monique.
1504
01:34:08,666 --> 01:34:11,625
Og til jer alle for den situation,
jeg har skabt.
1505
01:34:13,125 --> 01:34:14,083
Undskyld.
1506
01:34:23,500 --> 01:34:25,375
Undskyld mig.
1507
01:34:43,166 --> 01:34:44,125
-Teto.
-Teto.
1508
01:34:44,583 --> 01:34:45,833
-Den Teto.
-Den Teto.
1509
01:34:46,416 --> 01:34:48,041
Går du uden at sige noget?
1510
01:34:48,125 --> 01:34:50,833
Kostede din dumme plan
1511
01:34:51,166 --> 01:34:52,916
-mig mit job?
-Jeg vidste det ikke.
1512
01:34:53,000 --> 01:34:55,291
Jeg ville ikke tage nogens job.
1513
01:34:55,375 --> 01:34:58,791
Jeg vidste ikke, du kunne lide mig.
Eller nærmere Teto.
1514
01:34:59,416 --> 01:35:01,291
Jeg var ligeglad med Teto.
1515
01:35:01,583 --> 01:35:03,666
Jeg er blevet trådt på hele livet.
1516
01:35:03,750 --> 01:35:07,458
Afbrudt og undervurderet
af fyre som Teto.
1517
01:35:08,375 --> 01:35:11,458
Jeg var meget mere interesseret
i den følsomme,
1518
01:35:11,833 --> 01:35:13,041
opmærksomme fyr
1519
01:35:13,500 --> 01:35:15,291
med dette smukke smil
1520
01:35:16,041 --> 01:35:18,291
end i en dum status ved en arving.
1521
01:35:19,083 --> 01:35:21,333
Er du ikke sur, fordi jeg er arbejdersøn?
1522
01:35:21,666 --> 01:35:24,541
-Hvis søn?
-Jeg ejer ikke kongens mønt.
1523
01:35:24,666 --> 01:35:27,958
-Jeg bor hos mine forældre.
-Klap i, før jeg ombestemmer mig.
1524
01:35:28,041 --> 01:35:30,333
Det var et væddemål. Igor vandt.
1525
01:35:30,416 --> 01:35:33,666
Kun fordi alle troede,
han var chefens søn!
1526
01:35:33,750 --> 01:35:35,458
Så han fortjener ikke bilen.
1527
01:35:35,583 --> 01:35:36,958
Vent! Jeg er enig.
1528
01:35:37,958 --> 01:35:40,083
-Jeg vil ikke have bilen.
-Nej, vent.
1529
01:35:40,250 --> 01:35:43,791
Gør nu ikke noget overilet.
Selvfølgelig vil du have bilen.
1530
01:35:43,875 --> 01:35:45,333
-Hvad er der?
-Her, Teto.
1531
01:35:45,416 --> 01:35:47,541
Et væddemål er et væddemål.
1532
01:35:47,625 --> 01:35:50,541
Fint, men jeg vil have min bil.
Giv mig nøglen.
1533
01:35:50,625 --> 01:35:52,000
-Fint med mig.
-Nej.
1534
01:35:52,083 --> 01:35:54,416
Bilen er mindst 75,000 dollars værd.
1535
01:35:54,500 --> 01:35:56,750
-Han vandt væddemålet.
-Tag den.
1536
01:35:56,833 --> 01:35:58,166
-Nej. Slap af!
-Tak.
1537
01:35:58,250 --> 01:36:01,250
Hvad hvis alle beholdt bilen?
1538
01:36:01,333 --> 01:36:04,625
Så sælge den og dele pengene?
1539
01:36:05,000 --> 01:36:05,958
Imellem jer?
1540
01:36:06,041 --> 01:36:08,291
Nej, vi investerer dem.
1541
01:36:08,375 --> 01:36:10,708
Investerer i hvad?
1542
01:36:11,291 --> 01:36:12,916
Noget, der får os frem i livet.
1543
01:36:17,083 --> 01:36:21,791
{\an8}ET ÅR SENERE
1544
01:36:28,500 --> 01:36:30,583
Overraskelse!
1545
01:36:30,791 --> 01:36:32,541
SKÅL, TETO!
1546
01:36:33,291 --> 01:36:36,833
Tillykke med dagen, gamle dreng.
Jeg har altid troet på dig.
1547
01:36:37,125 --> 01:36:38,333
Også mig!
1548
01:36:39,208 --> 01:36:41,208
På jer begge!
1549
01:36:42,000 --> 01:36:44,000
-Tillykke, partner.
-Tak, venner.
1550
01:36:44,083 --> 01:36:45,666
Men det behøvede I ikke.
1551
01:36:45,750 --> 01:36:47,500
Nej. Men hvad kunne vi gøre?
1552
01:36:47,583 --> 01:36:50,208
-Samfundet insisterede.
-Hvad kunne I gøre?
1553
01:36:50,291 --> 01:36:51,791
TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN
1554
01:36:51,875 --> 01:36:53,125
Tillykke.
1555
01:36:59,000 --> 01:37:01,500
-Sådan. Nu er alle her.
-Det er rigtigt.
1556
01:37:05,291 --> 01:37:06,125
Hej.
1557
01:37:07,958 --> 01:37:09,166
Det er længe siden.
1558
01:37:10,250 --> 01:37:11,291
Ja, ikke?
1559
01:37:12,583 --> 01:37:13,541
Hvordan går det?
1560
01:37:15,291 --> 01:37:16,291
Fint. Og dig?
1561
01:37:16,375 --> 01:37:18,333
Jeg måtte komme. Var nysgerrig.
1562
01:37:18,416 --> 01:37:20,875
Jeg var i Roraima og hørte om projektet.
1563
01:37:21,791 --> 01:37:23,958
-Jeg blev nysgerrig.
-En rundvisning?
1564
01:37:25,041 --> 01:37:26,625
-Ja.
-Skal vi gå?
1565
01:37:27,250 --> 01:37:29,041
-Ja. Undskyld mig.
-Efter dig.
1566
01:37:29,791 --> 01:37:32,333
-Din far?
-Ja. Han er en af mine klienter.
1567
01:37:32,708 --> 01:37:34,250
Vores klienter, faktisk.
1568
01:37:34,333 --> 01:37:37,833
Firmaet ejes af Monique,
mig og Igor, som går på uni.
1569
01:37:38,041 --> 01:37:40,666
Og hans kone, Alana, arbejder for os.
1570
01:37:40,750 --> 01:37:43,541
-Hej.
-Hej! Paula, ikke?
1571
01:37:43,625 --> 01:37:45,666
Ja. En af de "berømte".
1572
01:37:47,541 --> 01:37:49,708
-Vil du se projektet?
-Undskyld mig.
1573
01:37:49,791 --> 01:37:50,666
-Okay.
-Vi ses.
1574
01:37:51,375 --> 01:37:55,291
Alle beboere kan tjene ekstra
ved at dyrke kvalitetstomater.
1575
01:37:55,708 --> 01:37:57,416
De er økologiske. Ret sejt.
1576
01:37:57,500 --> 01:37:58,500
Hold da op!
1577
01:37:58,625 --> 01:37:59,750
FRISKE TETO
1578
01:37:59,833 --> 01:38:01,833
-"Friske Teto"?
-Jeg var imod det.
1579
01:38:05,250 --> 01:38:06,291
Teto...
1580
01:38:08,208 --> 01:38:09,208
Jeg er imponeret.
1581
01:38:14,208 --> 01:38:15,375
Jeg vil takke dig.
1582
01:38:17,291 --> 01:38:19,666
Jeg var ikke nået så langt uden dig.
1583
01:38:21,666 --> 01:38:22,666
Se her.
1584
01:38:23,666 --> 01:38:24,583
Se, hvor smuk.
1585
01:38:24,666 --> 01:38:26,958
-Ja, den er smuk!
-Ja, ikke?
1586
01:38:27,041 --> 01:38:27,916
Den er vores.
1587
01:38:29,000 --> 01:38:30,333
Hvad laver du?
1588
01:38:30,416 --> 01:38:34,583
Undskyld! Det har jeg ventet længe på.
1589
01:38:37,375 --> 01:38:38,375
Tilfreds?
1590
01:38:40,166 --> 01:38:41,083
Ikke endnu.
1591
01:44:51,041 --> 01:44:52,750
Tekster af: Christian Vinther