1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,708 NETFLIX PRÆSENTERER 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,250 --> 00:00:14,541 {\an8}RIG PÅ KÆRLIGHED 5 00:00:14,625 --> 00:00:18,291 {\an8}Tomatsauce flyder i Trancoso-familiens årer. 6 00:00:19,291 --> 00:00:20,916 Generation efter generation 7 00:00:21,000 --> 00:00:24,625 har vi fuldendt vores metoder 8 00:00:25,458 --> 00:00:27,166 til at dyrke en kvalitetstomat. 9 00:00:29,458 --> 00:00:33,958 Vandingen sker automatisk fyldt med flydende gødning. 10 00:00:34,500 --> 00:00:36,375 Vores tomater 11 00:00:36,875 --> 00:00:38,708 {\an8}behandles som vores børn: 12 00:00:39,541 --> 00:00:44,041 {\an8}Velbalanceret kost, de bedste skoler og en personlig træner. 13 00:00:44,541 --> 00:00:48,833 {\an8}Sådan bliver de otte gange så meget værd som almindelige tomater. 14 00:00:48,916 --> 00:00:50,958 {\an8}Nu vil jeg løfte sløret 15 00:00:51,583 --> 00:00:54,750 {\an8}for den kampagne, min søn Teto har arbejdet på. 16 00:00:54,833 --> 00:00:58,375 {\an8}En kampagne for vores nye tomatsauce, 17 00:00:58,458 --> 00:01:01,791 {\an8}der forener tradition, innovation 18 00:01:02,250 --> 00:01:03,708 og vigtigst af alt, kærlighed. 19 00:01:03,791 --> 00:01:05,875 {\an8}ER DET TRANCOSO, SMAGER DET BEDRE 20 00:01:08,791 --> 00:01:09,875 Teto! 21 00:01:11,333 --> 00:01:16,000 {\an8}EN MÅNED TIDLIGERE 22 00:01:53,583 --> 00:01:58,000 PATY DO ALFERES 100 KM FRA RIO DE JANEIRO 23 00:03:03,166 --> 00:03:04,666 -Godmorgen. -Godmorgen. 24 00:03:04,750 --> 00:03:06,291 -Går det godt? -Fint. 25 00:03:06,375 --> 00:03:08,000 -Godmorgen. -Godmorgen. 26 00:03:08,625 --> 00:03:11,416 -Lidt kaffe? -Meget gerne. 27 00:03:12,291 --> 00:03:15,250 Ellers andet? Blommen gik i stykker! 28 00:03:15,333 --> 00:03:16,666 Jeg laver en ny. 29 00:03:16,791 --> 00:03:19,375 -Forkæl ikke drengen, Rose. -Bare rolig. 30 00:03:19,458 --> 00:03:20,833 -Det går nok. -Er du sikker? 31 00:03:20,916 --> 00:03:22,416 -Ja, det er fint. -Okay. 32 00:03:22,500 --> 00:03:23,791 Er din søn hjemme? 33 00:03:24,041 --> 00:03:26,375 Igor skal gøre sig klar til skole. 34 00:03:26,458 --> 00:03:29,083 -Han må gøre mig en stor tjeneste. -Nå? 35 00:03:29,166 --> 00:03:31,791 Der er en pige hos mig. Jeg magter det ikke. 36 00:03:32,333 --> 00:03:33,583 Leila fra i går? 37 00:03:33,666 --> 00:03:36,666 Nej. Jeg tror, det er Ana. En anden en. 38 00:03:38,000 --> 00:03:38,875 Tak. 39 00:03:46,833 --> 00:03:47,666 Kom nu! 40 00:03:48,333 --> 00:03:49,583 Kom så, Raissa! 41 00:03:52,375 --> 00:03:55,458 Godmorgen, smukke! Så er det op. 42 00:03:55,541 --> 00:03:57,583 -Nej. -Jo. Ud af sengen. 43 00:03:57,666 --> 00:04:00,333 Jeg valgte de værste bofæller! 44 00:04:00,416 --> 00:04:02,125 Skal vi ikke pjække i dag? 45 00:04:02,208 --> 00:04:04,208 Man kan ikke pjække fra praktik. 46 00:04:04,291 --> 00:04:06,791 Paula, har du glemt min polterabend? 47 00:04:06,875 --> 00:04:11,333 Nej. Men starter vi tidligt på hospitalet, er vi færdige, før bussen kører. 48 00:04:11,416 --> 00:04:14,208 Kan vi ikke pjække én dag? Bare én! 49 00:04:14,291 --> 00:04:17,583 Jeg ville gerne, men jeg kan ikke pjække mere. 50 00:04:17,666 --> 00:04:20,583 Jeg har valgt de værste brudepiger! 51 00:04:20,666 --> 00:04:25,125 Det er nemt at sige, når du er etableret i livet, ikke, søde? 52 00:04:25,208 --> 00:04:28,833 Jo. Og praktikken er min chance for kandidattid på hospitalet. 53 00:04:28,916 --> 00:04:32,458 Paula, din kandidattid er garanteret. 54 00:04:33,083 --> 00:04:36,250 -Hvis det er op til dr. Victor... -Dr. Victor? 55 00:04:36,333 --> 00:04:39,250 "Paula... flotte resultater!" 56 00:04:40,458 --> 00:04:42,875 "Se Paulas lumbalpunktur." 57 00:04:42,958 --> 00:04:45,125 Vær nu ikke latterlig! Kom, Raissa. 58 00:04:47,250 --> 00:04:48,125 Hej. 59 00:04:52,833 --> 00:04:53,708 Teto? 60 00:04:54,875 --> 00:04:56,750 Nej. 61 00:04:56,833 --> 00:04:59,375 Teto måtte gå 62 00:04:59,458 --> 00:05:02,416 og ville ikke vække dig. Jeg kan give dig et lift. 63 00:05:05,000 --> 00:05:06,083 Værsgo! 64 00:05:06,666 --> 00:05:08,541 -Tilfreds? -Meget. Perfekt. 65 00:05:08,625 --> 00:05:11,625 -Igor kører din ven hjem. -Tak. 66 00:05:13,250 --> 00:05:15,375 Bliv nu voksen, Teto. 67 00:05:15,458 --> 00:05:17,833 Men godt, du er oppe før middag. 68 00:05:17,916 --> 00:05:20,791 Hvad havde du forventet med den helikopter? 69 00:05:20,875 --> 00:05:24,833 Mens du sov, tog jeg til et møde i Rio og kom så tilbage. 70 00:05:25,375 --> 00:05:27,041 Og nu skal jeg på fabrikken. 71 00:05:27,791 --> 00:05:30,500 -Vi må tale om din fødselsdag. -Okay. Fedt. 72 00:05:30,583 --> 00:05:33,833 -Mød mig ved Trancoso kl. 17. -Jeg tjekker min kalender. 73 00:05:34,291 --> 00:05:35,750 Jeg ser til dig senere. 74 00:05:35,958 --> 00:05:37,416 -Farvel. -Farvel. 75 00:05:37,625 --> 00:05:39,458 Paula, godt gået som sædvanlig. 76 00:05:40,208 --> 00:05:41,541 Tak, doktor. 77 00:05:41,625 --> 00:05:44,625 Jeg har en operation. Gør du dig klar? 78 00:05:45,125 --> 00:05:49,166 -Vi må gå, ikke, Paula? -Næste gang, doktor. 79 00:05:49,291 --> 00:05:51,000 -Ja. -Jeg ville gerne, 80 00:05:51,125 --> 00:05:52,833 men vi har en aftale. 81 00:05:52,916 --> 00:05:55,791 Jeg troede, du ville have jobbet, men... 82 00:05:55,875 --> 00:05:56,833 Det vil jeg! 83 00:05:56,958 --> 00:05:58,875 Jeg vil rigtig gerne have det! 84 00:05:59,750 --> 00:06:00,750 Jeg bliver. 85 00:06:02,625 --> 00:06:04,416 Jeg venter på operationsstuen. 86 00:06:07,416 --> 00:06:09,875 -Jeg kunne intet stille op. -Fint. 87 00:06:10,000 --> 00:06:12,375 -I er de værste! -Skat! 88 00:06:13,750 --> 00:06:14,625 Bare rolig. 89 00:06:20,625 --> 00:06:23,166 Paula... Jeg er glad for, du blev. 90 00:06:23,708 --> 00:06:25,875 -Naturligvis, doktor. -Victor. 91 00:06:26,833 --> 00:06:28,833 -Kald mig Victor. -Victor. 92 00:06:28,916 --> 00:06:30,083 -Okay. -Okay. 93 00:06:30,666 --> 00:06:34,291 Jeg er meget taknemmelig for de muligheder, du giver mig. 94 00:06:35,333 --> 00:06:36,666 Du ved vel hvorfor? 95 00:06:37,916 --> 00:06:39,958 På grund af min præstation? 96 00:06:42,416 --> 00:06:44,416 Fordi du er noget særligt for mig. 97 00:06:45,208 --> 00:06:46,083 Paula. 98 00:06:50,958 --> 00:06:52,666 Her. Der er kun to. 99 00:06:58,458 --> 00:07:00,458 Tøs, du kom! 100 00:07:03,291 --> 00:07:04,625 Hvad med operationen? 101 00:07:04,750 --> 00:07:05,750 Værsgo. 102 00:07:05,916 --> 00:07:09,166 Jeg sagde, jeg var syg og gik. 103 00:07:10,458 --> 00:07:13,583 Jeg har aldrig været så ydmyget. Det var forfærdeligt. 104 00:07:14,083 --> 00:07:16,125 Jeg regnede med kandidattiden, 105 00:07:16,208 --> 00:07:18,208 -men fordi jeg var god. -Det er du! 106 00:07:18,291 --> 00:07:20,041 Nej. Du er den bedste. 107 00:07:21,541 --> 00:07:23,458 Hov, hov! Kom herover. 108 00:07:26,750 --> 00:07:28,125 -Hvad så? -Hvor var du? 109 00:07:28,750 --> 00:07:30,125 Jeg havde undervisning. 110 00:07:30,250 --> 00:07:33,000 -Lad os lave noget. -Nej. Jeg skal læse. 111 00:07:33,083 --> 00:07:35,708 Læse hvad? Lad os more os! 112 00:07:36,500 --> 00:07:37,916 Vi indgår et væddemål. 113 00:07:38,000 --> 00:07:39,625 Tyve dollars, hvis du vinder. 114 00:07:39,708 --> 00:07:43,000 Vinder jeg, rider vi en tur. 115 00:07:43,083 --> 00:07:44,208 -Aftale? -Aftale. 116 00:07:46,750 --> 00:07:47,583 Nu! 117 00:08:20,541 --> 00:08:24,416 Sejr! 118 00:08:25,666 --> 00:08:28,375 Jeg er træt af at tæve dig. Du er så svag. 119 00:08:28,458 --> 00:08:31,208 Næste gang vælger jeg hest. Så vinder jeg. 120 00:08:31,333 --> 00:08:33,000 Giver du hesten skylden? 121 00:08:33,125 --> 00:08:35,291 -Seriøst? -Jeg tager hjem, Teto. 122 00:08:35,541 --> 00:08:38,000 Hvis jeg skal på uni i Rio, må jeg terpe. 123 00:08:38,083 --> 00:08:41,541 Du skal ingen steder. Du tabte væddemålet! 124 00:08:41,750 --> 00:08:45,166 Nu skal vi købe min fødselsdagsgave! 125 00:08:51,583 --> 00:08:54,208 Overskrid nu ikke fartgrænsen, hr. Teto. 126 00:08:54,291 --> 00:08:56,666 Man lever kun én gang, du gamle! 127 00:09:06,958 --> 00:09:08,333 Så I det? 128 00:09:08,416 --> 00:09:10,791 Sikke en taber! En provinsplayboy! 129 00:09:10,875 --> 00:09:13,333 Playboys er tabere overalt, ikke? 130 00:09:16,166 --> 00:09:19,083 BYEN FOR TOMATFESTIVALEN 131 00:09:22,000 --> 00:09:23,333 Seriøst? 132 00:09:23,875 --> 00:09:25,541 Han synes, han er så lækker! 133 00:09:39,875 --> 00:09:41,708 -Jeg er på røven. -Ro på. 134 00:09:45,250 --> 00:09:46,916 -Teto! Er det dig? -Hvad så? 135 00:09:47,000 --> 00:09:50,750 Jeg prøvekørte bilen og måtte træde speederen i bund. 136 00:09:50,833 --> 00:09:51,708 Den er smuk. 137 00:09:51,833 --> 00:09:53,500 -Ja, ikke? -Får du den? 138 00:09:53,583 --> 00:09:56,458 Hvis min far giver mig den i fødselsdagsgave. 139 00:09:57,000 --> 00:09:59,625 Tillykke. Men kør forsigtigt. 140 00:09:59,833 --> 00:10:01,708 -Okay. Tak. -Hvad sker der? 141 00:10:01,791 --> 00:10:04,041 -Alt er fint, Fernanda. -Hent radioen. 142 00:10:04,833 --> 00:10:07,791 Tror du, du slipper, hr. Tomatprins? 143 00:10:07,875 --> 00:10:10,041 -Er du færdig? -Nej. Ud af bilen! 144 00:10:14,541 --> 00:10:15,458 Nu! 145 00:10:16,500 --> 00:10:18,041 Hænderne på kølerhjelmen! 146 00:10:30,166 --> 00:10:31,958 Teto, din frække dreng… 147 00:10:32,500 --> 00:10:34,125 Jeg savner dig. 148 00:10:34,958 --> 00:10:35,875 Vend dig om. 149 00:10:37,916 --> 00:10:39,625 Jeg lader dig gå, 150 00:10:39,708 --> 00:10:42,500 men du må invitere mig med til din fest. 151 00:10:43,708 --> 00:10:44,625 Ja da. 152 00:10:47,208 --> 00:10:48,250 Det er en aftale. 153 00:10:48,333 --> 00:10:49,291 Fortsæt. 154 00:10:50,708 --> 00:10:51,625 Og sænk farten! 155 00:10:51,708 --> 00:10:53,708 TRANCOSO-TOMATER 156 00:10:56,083 --> 00:10:58,500 Du har knaldet alle kvinder i byen. 157 00:10:58,666 --> 00:11:01,250 Ikke endnu. Men bilen vil hjælpe. 158 00:11:01,333 --> 00:11:04,750 -Selv dig, der ikke kan score. -Sådan er min pige ikke. 159 00:11:05,125 --> 00:11:07,083 -Selma? Fra din klasse? -Ja. 160 00:11:08,083 --> 00:11:09,500 Derfor er du jomfru. 161 00:11:09,583 --> 00:11:12,083 Du er besat af en pige, der ikke ser dig. 162 00:11:12,166 --> 00:11:14,750 -Hvordan kan du holde det ud? -Jeg er vant til værre. 163 00:11:14,833 --> 00:11:16,708 Hej, skat, lang tid siden! 164 00:11:16,833 --> 00:11:19,541 Hvor ser du godt ud. 165 00:11:19,625 --> 00:11:22,833 -Teto, hvad så? -Alt er skønt! 166 00:11:23,833 --> 00:11:26,041 -Han er fantastisk. -Han er et geni. 167 00:11:27,541 --> 00:11:30,166 Bilen er en perfekt gave til mig! 168 00:11:30,250 --> 00:11:33,416 Ja. Men du skal have noget, der får dig frem i livet. 169 00:11:33,500 --> 00:11:35,041 Ja, den skide bil! 170 00:11:36,416 --> 00:11:39,916 Du skal gøre dig fortjent til en bil. 171 00:11:40,041 --> 00:11:40,958 Ja. 172 00:11:41,041 --> 00:11:43,583 Du skal arbejde i firmaet. 173 00:11:44,208 --> 00:11:45,958 Det er din gave. 174 00:11:46,291 --> 00:11:48,625 Et job. Hvad synes du? 175 00:11:49,541 --> 00:11:50,375 Godt. 176 00:11:51,833 --> 00:11:52,791 Fedt. 177 00:11:53,000 --> 00:11:54,166 -Godt! -Godt. 178 00:11:58,000 --> 00:11:59,125 Monique, tak. 179 00:12:03,666 --> 00:12:07,291 -Hvad kan jeg hjælpe Dem med, hr. Teodoro? -Søde, lidt vand. 180 00:12:09,333 --> 00:12:11,125 Køkkenet er nede ad gangen. 181 00:12:11,208 --> 00:12:14,750 Monique er underdirektør her i Trancoso. 182 00:12:14,875 --> 00:12:19,625 Vær godt opmærksom på alt, hun siger og gør. 183 00:12:29,416 --> 00:12:32,083 Så, Teto, ved du, hvad du vil? 184 00:12:33,083 --> 00:12:34,000 Ikke endnu. 185 00:12:34,625 --> 00:12:37,625 Hvordan besluttede du, at du ville... 186 00:12:38,041 --> 00:12:41,625 -...være underdirektør? -Jeg havde ikke et valg. 187 00:12:41,708 --> 00:12:45,041 Nødvendighed får én til at gribe alle muligheder. 188 00:12:45,125 --> 00:12:47,083 Jeg har knoklet i skolen. 189 00:12:47,166 --> 00:12:50,458 I Rio henviste min skole mig til Trancosos praktikforløb. 190 00:12:50,541 --> 00:12:53,750 Ud af ti praktikanter valgte de mig som assistent. 191 00:12:53,833 --> 00:12:54,708 Tillykke. 192 00:12:54,791 --> 00:12:58,500 Sidste år blev jeg så forfremmet til underdirektør... 193 00:13:00,875 --> 00:13:02,708 Og nu skal jeg også babysitte. 194 00:13:04,083 --> 00:13:04,916 Monica. 195 00:13:05,041 --> 00:13:08,333 -Monique. -Har vi været sammen? 196 00:13:09,583 --> 00:13:10,458 Hvad? 197 00:13:10,541 --> 00:13:12,875 Du bærer vist nag. 198 00:13:13,041 --> 00:13:15,166 Hvorfor? Som alle dine ekskærester? 199 00:13:17,625 --> 00:13:19,625 Hvorfor er du ude efter mig? 200 00:13:20,166 --> 00:13:24,875 Jeg nåede ikke hertil, fordi alle forgudede mig. 201 00:13:24,958 --> 00:13:25,958 Monique. 202 00:13:27,041 --> 00:13:31,041 Jeg beundrer din historie, og jeg sætter pris på din indsats. 203 00:13:31,125 --> 00:13:34,041 -Men jeg magter ikke det her. -Magter du det ikke? 204 00:13:34,125 --> 00:13:37,333 Min fødselsdag holdes i en suite til tomatfestivalen, 205 00:13:37,416 --> 00:13:40,500 og der er meget at gøre, mange at invitere. 206 00:13:40,583 --> 00:13:43,833 Det er en hovedpine. Men har du tid, så kig forbi, okay? 207 00:14:00,083 --> 00:14:01,458 Se bruden! 208 00:14:03,041 --> 00:14:05,875 Se nu ikke så trist ud, Paula! Op med humøret! 209 00:14:06,000 --> 00:14:08,625 -Ja, Paula. -Glem arbejdet og dr. Victor. 210 00:14:08,708 --> 00:14:09,791 -Bare lidt. -Okay. 211 00:14:09,875 --> 00:14:12,500 Måske møder du en rig landmand. 212 00:14:13,291 --> 00:14:16,583 Ja, derfor terper jeg så meget! 213 00:14:16,750 --> 00:14:19,000 For at gifte mig med en rig landmand! 214 00:14:20,250 --> 00:14:23,833 Kom nu, Paty! Skrig, hvis du vil se ham! 215 00:14:27,833 --> 00:14:32,041 Godaften, Paty do Alferes! 216 00:15:11,500 --> 00:15:12,708 -Godaften. -Godaften. 217 00:15:12,791 --> 00:15:14,750 -Dit navn, tak. -Igor Souza. 218 00:15:16,000 --> 00:15:18,750 -Dit navn er ikke på listen. -Jeg er Tetos ven. 219 00:15:18,833 --> 00:15:20,666 Du er her ikke. 220 00:15:20,750 --> 00:15:23,250 -Jeg må være der et sted. -Det er du ikke. 221 00:15:23,333 --> 00:15:26,125 -Der er han. Må jeg tale med ham? -Nej. 222 00:15:26,500 --> 00:15:27,416 Teto! 223 00:15:27,958 --> 00:15:28,791 Teto! 224 00:15:30,708 --> 00:15:32,041 -Han kommer. -Ja. 225 00:15:32,541 --> 00:15:33,375 Det var sent! 226 00:15:33,458 --> 00:15:34,375 Han er med mig. 227 00:15:34,458 --> 00:15:35,791 -Dit armbånd. -Tak. 228 00:15:35,875 --> 00:15:37,875 Hvorfor var jeg ikke på listen? 229 00:15:37,958 --> 00:15:41,833 Hvilken liste? Det er min fødselsdag, men jeg har en gave til dig. 230 00:15:41,916 --> 00:15:44,000 -Hvad? -Jeg inviterede Selma. 231 00:15:44,833 --> 00:15:47,333 -Ikke Selma. Nej! -Hvad? Hun er her. 232 00:15:47,416 --> 00:15:48,458 Jeg er ikke klar. 233 00:15:48,541 --> 00:15:51,583 -Hvad siger jeg til hende? -Jeg præsenterer dig, 234 00:15:51,666 --> 00:15:54,000 -så kysser du hende. Nemt. -Ja, for dig! 235 00:15:54,083 --> 00:15:54,958 -Nej... -Selma? 236 00:15:55,041 --> 00:15:56,875 -Hej, Selma. -Hej. 237 00:15:56,958 --> 00:15:59,000 -Det her er min ven. -Hej. 238 00:15:59,083 --> 00:16:00,416 Vi går i samme klasse. 239 00:16:00,500 --> 00:16:02,416 -Ja. Igor. -Og det er Teto. 240 00:16:02,500 --> 00:16:05,208 Det ved jeg. Tillykke med fødselsdagen. 241 00:16:05,291 --> 00:16:09,083 Tak. Jeg lader jer være alene. Nyd festen. 242 00:16:09,166 --> 00:16:12,083 Der er tomatsalat, tomato hors d'oeuvres, tomattærte... 243 00:16:12,166 --> 00:16:15,041 -Alt er med tomat. -Bare rolig. 244 00:16:15,125 --> 00:16:17,541 Én tomatprins er nok for mig. 245 00:16:17,958 --> 00:16:18,875 Åh nej. 246 00:16:19,916 --> 00:16:22,125 Jeg ved, hvorfor du inviterede mig. 247 00:16:26,083 --> 00:16:26,916 Vent... 248 00:16:30,250 --> 00:16:31,208 Undskyld. 249 00:16:31,375 --> 00:16:33,500 -Igor, hun er skør. -Skrid. 250 00:16:33,625 --> 00:16:36,541 Det er ikke min skyld, at hun kan lide mig! 251 00:16:36,625 --> 00:16:39,166 Hvordan ved du, om nogen kan lide dig 252 00:16:39,250 --> 00:16:42,458 eller dine penge og dét, du ejer? 253 00:16:42,541 --> 00:16:45,166 Vi taler om det senere. 254 00:16:45,250 --> 00:16:48,625 Alle siger, du er skøn, og du tror på dem, ikke? 255 00:16:48,708 --> 00:16:51,166 Du elsker at vinde væddemål, 256 00:16:51,250 --> 00:16:53,458 men ved ikke, at det er ubetydeligt, 257 00:16:53,541 --> 00:16:55,291 og at du altid har en fordel. 258 00:16:55,375 --> 00:16:59,250 Du lærer kun dig selv at kende uden dit tilnavn som prins. 259 00:16:59,333 --> 00:17:00,333 Slap nu af. 260 00:17:00,458 --> 00:17:03,166 Når jeg er væk, vil du savne min ærlighed. 261 00:17:03,458 --> 00:17:05,708 Folk slesker bare for dig. 262 00:17:06,166 --> 00:17:09,208 Jeg er en rigtig ven, men er ikke på din liste. 263 00:17:09,291 --> 00:17:12,000 Du er ikke på vennelisten, fordi du er familie. 264 00:17:14,041 --> 00:17:15,083 Du er min bror. 265 00:17:15,166 --> 00:17:16,416 Og ved du hvad? 266 00:17:18,416 --> 00:17:20,041 Jeg gider ikke det pis. 267 00:17:30,125 --> 00:17:33,416 Stop, Teto. Skrider du? 268 00:17:33,500 --> 00:17:35,666 Er jeg sent på den? Er festen forbi? 269 00:17:35,750 --> 00:17:38,166 Nej. Den er ved at begynde. 270 00:17:38,500 --> 00:17:40,666 -Se selv! -Okay. 271 00:17:40,916 --> 00:17:42,583 -Den begynder nu. -Okay. 272 00:17:43,708 --> 00:17:45,166 -Vi ses. -Modtaget. 273 00:17:46,083 --> 00:17:47,041 Folkens, 274 00:17:47,125 --> 00:17:50,125 i dag har tomatprinsen fødselsdag. 275 00:17:50,333 --> 00:17:52,583 -Teodoro Trancoso Neto. -Tomatprinsen. 276 00:17:52,666 --> 00:17:55,041 Han har en overraskelse til jer. 277 00:17:55,291 --> 00:17:58,375 Gør jer klar til tomatkampen! 278 00:17:59,583 --> 00:18:00,541 Så er det nu! 279 00:18:03,041 --> 00:18:05,916 Tomater! Kom så! 280 00:18:09,833 --> 00:18:11,375 Op med hænderne! 281 00:18:11,458 --> 00:18:14,625 Op med hænderne! Er I klar? 282 00:18:29,333 --> 00:18:32,208 Alle siger "Hey!" 283 00:18:32,458 --> 00:18:33,541 Ho! 284 00:18:33,916 --> 00:18:35,666 Hey! 285 00:18:35,750 --> 00:18:36,833 Ho! 286 00:18:36,916 --> 00:18:38,666 En gang til! 287 00:18:38,750 --> 00:18:41,166 Kaster de en tomat på mig, bliver jeg sur. 288 00:18:44,750 --> 00:18:45,916 Jeg dræber... 289 00:18:46,375 --> 00:18:47,291 Undskyld. 290 00:18:49,000 --> 00:18:50,083 Hvad var det? 291 00:18:50,500 --> 00:18:51,416 Er du skør? 292 00:18:51,500 --> 00:18:54,083 -Hvad tænkte du på? -At vi har det sjovt. 293 00:18:54,208 --> 00:18:55,125 Du tager fejl. 294 00:18:55,458 --> 00:18:57,666 -Er du vanvittig? -Giv mig et kys. 295 00:18:57,875 --> 00:18:59,458 -Er du gal? -Slip mig! 296 00:18:59,541 --> 00:19:01,666 Lad hende være! Er du gal? 297 00:19:02,291 --> 00:19:04,416 -Frækkert. -Slip mig! 298 00:19:04,500 --> 00:19:06,125 Slip mig! 299 00:19:06,208 --> 00:19:08,750 -Slip hende! Er du gal? -Rør mig ikke! 300 00:19:09,333 --> 00:19:10,458 -Skiderik! -Idiot! 301 00:19:11,125 --> 00:19:13,708 Det er Teto. Kom så! 302 00:19:13,791 --> 00:19:14,791 Min pige... 303 00:19:14,875 --> 00:19:15,708 Røvhuller! 304 00:19:15,791 --> 00:19:16,625 Er du okay? 305 00:19:16,708 --> 00:19:18,666 Dit smukke hår... 306 00:19:18,750 --> 00:19:19,666 Hvad så nu? 307 00:19:20,166 --> 00:19:22,666 Din guitarformede krop... 308 00:19:24,125 --> 00:19:25,500 Er den brækket? 309 00:19:26,375 --> 00:19:28,250 Læg hovedet tilbage. Sådan. 310 00:19:29,333 --> 00:19:32,875 Det er så vildt... 311 00:19:33,000 --> 00:19:34,125 Nu skal I høre: 312 00:19:35,041 --> 00:19:36,833 Op med hænderne, 313 00:19:36,916 --> 00:19:39,625 hvis I er vilde i aften! 314 00:19:44,833 --> 00:19:47,958 -Jeg kan ikke, det gør pisseondt. -Rolig nu. Sæt dig. 315 00:19:48,041 --> 00:19:51,250 Han brækkede min næse. Hele mit fjæs. 316 00:19:51,333 --> 00:19:53,250 -Se alt det blod. -Slap af. 317 00:19:53,375 --> 00:19:55,791 -Det er mest tomatsauce. -Var den brækket, 318 00:19:55,875 --> 00:19:57,791 -ville det være ulideligt. -Det er det! 319 00:19:57,875 --> 00:20:00,333 Tro mig. Den er ikke brækket. 320 00:20:00,416 --> 00:20:02,041 -Er du wrestler? -Nej. 321 00:20:02,291 --> 00:20:04,500 Jeg er nyuddannet fra medicinstudiet. 322 00:20:04,625 --> 00:20:05,791 -I Rio? -Ja. 323 00:20:05,875 --> 00:20:06,833 -Hey... -Må jeg? 324 00:20:06,916 --> 00:20:09,125 -Smertestillende? -Ja. 325 00:20:09,208 --> 00:20:10,541 Raissa, er du gal? 326 00:20:10,625 --> 00:20:13,083 -Det vil slå en hest ud! -Giv mig den! 327 00:20:13,166 --> 00:20:14,916 Ingen klynk. Lad mig se. 328 00:20:15,083 --> 00:20:17,541 Brækker du hans næse på plads? 329 00:20:17,625 --> 00:20:19,208 Undgå forkert forkalkning, 330 00:20:19,291 --> 00:20:20,625 -hvis den er brækket. -Hvad? 331 00:20:20,708 --> 00:20:22,583 På tre, okay? En… 332 00:20:24,208 --> 00:20:25,583 -Det var på én! -Sådan. 333 00:20:25,666 --> 00:20:28,708 Er du sur, fordi jeg ramte dig med en tomat? 334 00:20:28,791 --> 00:20:32,458 Jeg er sur på den, der fik den dumme idé om en tomatkamp. 335 00:20:32,541 --> 00:20:34,083 -Nå? -Hvad mener du? 336 00:20:34,166 --> 00:20:35,833 -Det var for sjov. -Sjov? 337 00:20:36,166 --> 00:20:38,500 Fuck! Så mange mennesker sulter, 338 00:20:38,583 --> 00:20:41,458 og så spilder han al den mad på en tomatkamp? 339 00:20:41,541 --> 00:20:42,458 Det er absurd! 340 00:20:42,583 --> 00:20:45,541 Polterabenden er forbi! Skal vi gå? 341 00:20:45,625 --> 00:20:46,958 -Er du bruden? -Nej. 342 00:20:47,166 --> 00:20:49,583 Jeg er brudepige. Katia skal giftes. 343 00:20:49,666 --> 00:20:50,833 På lørdag. 344 00:20:51,125 --> 00:20:53,250 Vi er på familiebesøg. 345 00:20:53,333 --> 00:20:56,708 -Er dit bryllup i byen? -På teateret i Rio. 346 00:20:56,791 --> 00:21:00,125 -Det er da for vildt. -Respektér mig, min elskede! 347 00:21:00,208 --> 00:21:03,875 Min kusine er lige kommet. Jeg skal møde hende ved indgangen. 348 00:21:03,958 --> 00:21:06,041 Jeg smutter. Vil ikke være tredje hjul. 349 00:21:06,125 --> 00:21:07,666 Også mig. 350 00:21:08,166 --> 00:21:09,041 Er du okay? 351 00:21:09,625 --> 00:21:10,625 Lidt svimmel. 352 00:21:10,708 --> 00:21:12,166 Jeg indhenter jer. 353 00:21:12,250 --> 00:21:14,041 -Helt sikkert, tøs! -Okay. 354 00:21:14,125 --> 00:21:16,375 -Kom snart! -Ja. 355 00:21:17,541 --> 00:21:19,166 Føles det bedre? 356 00:21:19,916 --> 00:21:20,875 Det gør stadig ondt. 357 00:21:21,583 --> 00:21:24,833 -Hvor kan vi rense det? -Der er vand derinde. 358 00:21:25,208 --> 00:21:27,666 -Hvor er vi? -I drivhuset. 359 00:21:28,250 --> 00:21:29,208 Der er vandet. 360 00:21:29,833 --> 00:21:33,083 -Ansigtet tilbage, så blødningen stopper. -Det gør ondt. 361 00:21:34,666 --> 00:21:37,000 -Det er fint nu. Tilbage! -Okay. 362 00:21:37,791 --> 00:21:39,041 -Forsigtig. -Gør det ondt? 363 00:21:39,125 --> 00:21:41,791 -Lidt. -Det bløder næsten ikke mere. 364 00:21:43,125 --> 00:21:47,125 Det er ikke slemt. Men du bør tage hjem. 365 00:21:47,666 --> 00:21:50,625 -Kan nogen køre dig? -Nej. Jeg bor her. 366 00:21:51,625 --> 00:21:52,625 -Her? -Ja. 367 00:21:53,500 --> 00:21:55,375 -Her på Trancoso-gården? -Ja. 368 00:21:56,666 --> 00:21:58,375 Nå da. Kender du de folk? 369 00:22:00,666 --> 00:22:02,666 Min far er altmuligmand her. 370 00:22:02,833 --> 00:22:04,208 -Så jeg bor her. -Jaså. 371 00:22:04,458 --> 00:22:06,500 -Okay. -Ja. 372 00:22:06,583 --> 00:22:10,458 Jeg vil på universitetet i Rio. Den her by er alt for lille. 373 00:22:10,541 --> 00:22:12,625 -Du vil synes om Rio. -Det tror jeg. 374 00:22:13,708 --> 00:22:15,041 Nye mennesker, ikke? 375 00:22:16,375 --> 00:22:17,208 Jo. 376 00:22:17,291 --> 00:22:19,583 Jeg går glip af meget ved at bo her. 377 00:22:23,708 --> 00:22:24,875 Alt er fint nu. 378 00:22:26,166 --> 00:22:28,125 -Godt. -Du er en dygtig læge. 379 00:22:28,208 --> 00:22:30,625 Tak. Jeg må finde mine venner. 380 00:22:30,708 --> 00:22:32,458 Okay. Kan du lide at ride? 381 00:22:33,208 --> 00:22:35,125 Jeg har aldrig redet. Hvorfor? 382 00:22:35,291 --> 00:22:37,708 -Vil du ride nu? -Nu? 383 00:22:37,791 --> 00:22:41,208 Hvad siger du? Jeg viser dig alle dyrene. 384 00:22:41,291 --> 00:22:43,625 -Jeg kan ikke nu. -Nej? Okay. 385 00:22:43,875 --> 00:22:45,375 Jeg må finde mine venner. 386 00:22:45,625 --> 00:22:47,333 Og du bør hvile dig. 387 00:22:47,416 --> 00:22:49,166 -Lægens ordre. -Okay, doktor. 388 00:22:49,375 --> 00:22:50,416 Så i morgen? 389 00:22:52,208 --> 00:22:54,458 -I morgen? -Jeg tager til Rio i morgen. 390 00:22:55,125 --> 00:22:57,208 -Men rart at møde dig. -I lige måde. 391 00:22:57,416 --> 00:22:58,625 -Farvel. -Tak. 392 00:22:59,333 --> 00:23:00,375 Det var så lidt. 393 00:23:00,916 --> 00:23:02,166 Vi ses. 394 00:23:04,958 --> 00:23:06,291 Måske i Rio? 395 00:23:56,291 --> 00:23:57,291 Hvad er det? 396 00:23:59,625 --> 00:24:01,458 Utroligt! 397 00:24:02,375 --> 00:24:04,250 Tillykke med dagen. 398 00:24:06,041 --> 00:24:09,375 Se det som en ekstra gode ved dit nye job i firmaet. 399 00:24:10,250 --> 00:24:12,375 Far, jeg ville tale med dig 400 00:24:12,458 --> 00:24:13,916 -om jobbet... -Teto! 401 00:24:15,250 --> 00:24:16,500 Du er voksen nu. 402 00:24:17,291 --> 00:24:20,291 Min voksne søn skal ikke opføre sig som en teenager. 403 00:24:21,375 --> 00:24:24,083 Jeg har givet dig en bil og et job i firmaet... 404 00:24:24,375 --> 00:24:27,750 Fra nu af er det slut med penge og lommepenge. 405 00:24:27,958 --> 00:24:31,125 -Du vælger selv. -Jeg vil gerne have Trancoso-jobbet. 406 00:24:32,708 --> 00:24:36,041 Men ikke fordi jeg er din søn. Jeg vil gøre mig fortjent til det. 407 00:24:37,291 --> 00:24:38,458 -Forstår du? -Okay. 408 00:24:45,791 --> 00:24:49,625 Lad os tale om det. Jeg vil give dig et tilbud. 409 00:24:49,708 --> 00:24:53,208 Tak, Teto, men jeg vil ikke vædde. Jeg skal til time i dag. 410 00:24:53,291 --> 00:24:57,375 Og jeg vil hjælpe dig. Det er et rigtigt tilbud. Ingen fordele eller privilegier. 411 00:24:57,458 --> 00:25:00,208 Det er min drøm at komme til Rio. 412 00:25:00,291 --> 00:25:03,083 -Universitetet er min eneste vej. -Du havde ret. 413 00:25:03,166 --> 00:25:06,125 Jeg vil savne dig. Du er min bror og min ven. 414 00:25:06,208 --> 00:25:08,458 -Du har ret. -Slap af. Det er ikke nu. 415 00:25:08,958 --> 00:25:11,958 Kom med mig til Rio. 416 00:25:18,666 --> 00:25:20,458 Skal du til Rio efter en pige? 417 00:25:20,875 --> 00:25:21,750 Hun er anderledes. 418 00:25:22,875 --> 00:25:26,125 Ja. Hun afviste dig. Hun hører til sjældenhederne. 419 00:25:26,208 --> 00:25:28,958 Det var fedt at blive behandlet som et almindeligt menneske. 420 00:25:29,041 --> 00:25:30,750 Det må have været et chok. 421 00:25:30,833 --> 00:25:33,875 Så jeg meldte mig til Trancosos praktikforløb i Rio. 422 00:25:34,916 --> 00:25:36,875 Jeg vil vælges uden at blive genkendt. 423 00:25:38,000 --> 00:25:39,125 Hvad er væddemålet? 424 00:25:40,083 --> 00:25:41,500 Du melder dig også, 425 00:25:41,583 --> 00:25:44,166 men du bruger mit navn, og jeg bruger dit. 426 00:25:44,375 --> 00:25:46,833 -Nej... -Hør nu her! 427 00:25:47,000 --> 00:25:50,250 Der er kun én plads. Vi konkurrerer imod hinanden. 428 00:25:52,166 --> 00:25:53,875 Hvis du vinder, er bilen din. 429 00:25:56,250 --> 00:25:57,125 Hvad siger du? 430 00:26:20,166 --> 00:26:22,541 -God eftermiddag, hr. Teto. -Hvad så, Zé? 431 00:26:22,625 --> 00:26:24,875 Vask lige bilen. Den trænger til en kærlig hånd. 432 00:26:24,958 --> 00:26:27,083 Manuel, hjælper du os med bagagen? 433 00:26:27,166 --> 00:26:28,916 Pas på, Manuel, den er tung. 434 00:26:29,458 --> 00:26:31,458 Skal vi bo her? Med havudsigt? 435 00:26:31,541 --> 00:26:34,708 Det er min fars pied-à-terre, når han kommer til Rio. 436 00:26:34,791 --> 00:26:37,041 -God eftermiddag. -God eftermiddag. 437 00:26:41,750 --> 00:26:42,666 Kom ind. 438 00:26:51,000 --> 00:26:52,708 Er det her en pied-à-terre? 439 00:26:52,791 --> 00:26:55,583 Jeg tager min fars soveværelse. Du kan tage mit. 440 00:26:55,666 --> 00:26:58,625 Jeg skal noget, men føl dig bare hjemme. Okay? 441 00:27:02,625 --> 00:27:04,416 Deres invitation. 442 00:27:05,083 --> 00:27:06,291 Den har jeg glemt. 443 00:27:06,958 --> 00:27:09,500 -Okay, gå bare. -Tak. 444 00:27:27,333 --> 00:27:29,541 Hej, hvordan går det? 445 00:27:29,833 --> 00:27:33,708 -Hej. Kan jeg hjælpe Dem? -Skal vi ikke bytte tøj? 446 00:27:33,833 --> 00:27:36,250 -Jeg må arbejde. -Hvor meget tjener du i aften? 447 00:27:36,333 --> 00:27:39,333 Jakkesættet koster 2,500 dollars. Behold det bare. 448 00:27:52,166 --> 00:27:54,000 Fejedreng! 449 00:27:56,416 --> 00:28:00,291 En fyr kaster op på verandaen. Af sted med dig! 450 00:28:00,791 --> 00:28:02,458 Undskyld mig. Tak. 451 00:28:08,791 --> 00:28:10,458 Her, gør det selv rent. 452 00:28:20,791 --> 00:28:22,041 Se lige! 453 00:28:23,291 --> 00:28:24,791 Jeg spildte på min kjole. 454 00:28:25,291 --> 00:28:27,541 -Det var en skam. -Ja. 455 00:28:27,625 --> 00:28:29,083 Har du en klud? 456 00:28:40,166 --> 00:28:41,833 Vær opmærksom, knægt! 457 00:28:44,625 --> 00:28:45,500 Sådan. 458 00:28:46,208 --> 00:28:48,708 -Han kommer herhen. -Må jeg sidde med jer? 459 00:28:48,791 --> 00:28:51,041 Kom, jeg præsenterer dig for én. 460 00:28:58,583 --> 00:29:00,208 Paula, undgår du mig? 461 00:29:00,708 --> 00:29:04,541 Jeg ville tale med dig, fordi jeg tror, du undgår mig. 462 00:29:04,625 --> 00:29:05,958 Slet ikke, doktor. 463 00:29:06,083 --> 00:29:08,916 -Undskyld... -Ikke nu. 464 00:29:09,458 --> 00:29:12,000 Jeg har travlt. Find en anden. Ikke nu. 465 00:29:12,250 --> 00:29:13,208 Teto? 466 00:29:13,916 --> 00:29:15,458 Utroligt! 467 00:29:15,791 --> 00:29:17,000 Hvad så, smukke? 468 00:29:17,166 --> 00:29:20,833 Du kalder mig "smukke", fordi du har glemt mit navn, ikke? 469 00:29:21,291 --> 00:29:23,791 Nej da, smukke. Slet ikke. 470 00:29:24,291 --> 00:29:25,750 Hvad laver du så her? 471 00:29:25,833 --> 00:29:27,458 Bruden, Katia, er min kusine. 472 00:29:28,583 --> 00:29:31,333 -Hvad laver du her? -Arbejder. 473 00:29:33,166 --> 00:29:35,708 Tomatprinsen, der arbejder som fejedreng? 474 00:29:35,791 --> 00:29:37,875 Er du fordomsfuld? 475 00:29:37,958 --> 00:29:38,791 Undskyld mig. 476 00:29:38,916 --> 00:29:40,625 Jeg er ikke fordomsfuld. 477 00:29:40,708 --> 00:29:44,208 Jeg må videre, ellers bliver jeg fyret. 478 00:29:44,291 --> 00:29:45,583 Vi ses, smukke. 479 00:29:49,625 --> 00:29:51,541 Jeg tager mig af det. Bare gå. 480 00:29:58,750 --> 00:30:00,041 -Nej! -Hvad? 481 00:30:01,750 --> 00:30:03,500 -Fyren fra gården. -Ja. 482 00:30:04,166 --> 00:30:06,541 -Ja, fyren fra gården. -Teto. 483 00:30:07,458 --> 00:30:10,000 -Du huskede det! Fedt. -Ja. 484 00:30:10,416 --> 00:30:12,041 -Sikke et tilfælde! -Totalt. 485 00:30:12,125 --> 00:30:13,208 -At du er her. -Ja. 486 00:30:13,291 --> 00:30:15,625 -Totalt. -Jeg sagde, jeg skulle til Rio, 487 00:30:15,708 --> 00:30:18,083 -husker du nok? -Ja. 488 00:30:18,291 --> 00:30:22,166 Så her er jeg. Jeg efterlod alt for at forfølge min drøm. 489 00:30:22,250 --> 00:30:23,791 -Gjorde du? -Ja. 490 00:30:25,083 --> 00:30:26,000 Hold da op! 491 00:30:26,791 --> 00:30:28,791 Fedt! Jeg beundrer dit mod. 492 00:30:31,291 --> 00:30:33,125 Det har været tabene værd. 493 00:30:34,125 --> 00:30:35,416 Jeg ser jo dig igen. 494 00:30:35,500 --> 00:30:36,375 Paula? 495 00:30:37,333 --> 00:30:41,041 -Vi er ikke færdige. -Vi taler lige. Undskyld mig. 496 00:30:42,833 --> 00:30:43,958 Kom nu. Vi går. 497 00:30:47,208 --> 00:30:50,041 Det var så lidt. Den idiot bagte på dig. 498 00:30:52,375 --> 00:30:53,708 Ja, gjorde han ikke? 499 00:30:54,375 --> 00:30:56,833 -Det tror jeg. -Det troede jeg også. 500 00:30:57,500 --> 00:30:59,416 Undskyld mig, doktor. 501 00:31:12,958 --> 00:31:14,208 Lad os komme væk. 502 00:31:16,875 --> 00:31:19,125 Har du været på stranden, siden du kom? 503 00:31:19,750 --> 00:31:21,250 -Nej, ikke endnu. -Nå? 504 00:31:22,000 --> 00:31:23,625 Så du har aldrig set havet? 505 00:31:24,208 --> 00:31:25,375 Utroligt! 506 00:31:25,958 --> 00:31:27,541 Det er så spændende! 507 00:31:27,708 --> 00:31:29,708 -Viste jeg dig havet? -Ja. 508 00:31:30,166 --> 00:31:32,708 -Hvor godt. -Det er spændende. Jeg er... 509 00:31:34,083 --> 00:31:35,958 -Mit hjerte er... -Forståeligt. 510 00:31:36,041 --> 00:31:37,583 -Stort, ikke? -Bestemt. 511 00:31:38,250 --> 00:31:40,250 Vi havde ikke penge til at rejse. 512 00:31:41,791 --> 00:31:45,458 Så min far fik mig til at plukke tomater i skoleferier. 513 00:31:45,541 --> 00:31:47,375 Lige siden jeg var lille. 514 00:31:47,958 --> 00:31:48,916 Hold da op! 515 00:31:49,916 --> 00:31:52,000 Undskyld, men det er udnyttelse, 516 00:31:52,208 --> 00:31:54,083 -at et barn arbejder. -Ja. 517 00:31:54,208 --> 00:31:57,750 Det var hårdt. Nogle gange spiste vi ikke andet end tomater. 518 00:31:58,750 --> 00:31:59,583 Det er hårdt. 519 00:31:59,666 --> 00:32:00,791 Men sådan er livet. 520 00:32:01,666 --> 00:32:05,208 Hvis man vil være nogen, må man arbejde for det. 521 00:32:05,500 --> 00:32:07,250 Sådan er det. 522 00:32:08,250 --> 00:32:12,250 I morgen starter jeg for eksempel på praktikforløbet i Trancoso Rio, 523 00:32:12,416 --> 00:32:14,333 så jeg kan få arbejde der. 524 00:32:14,416 --> 00:32:17,083 Der er kun én plads. Men vi får se. 525 00:32:18,708 --> 00:32:20,500 Med din beslutsomhed 526 00:32:21,166 --> 00:32:23,083 får du den sikkert. 527 00:32:27,000 --> 00:32:28,208 Jeg må gå. 528 00:32:28,916 --> 00:32:30,708 -Jeg skal tidligt op. -Undskyld. 529 00:32:30,791 --> 00:32:34,083 -Det er jeg ked af. -Det er min skyld... Det er i orden. 530 00:32:34,166 --> 00:32:37,333 Jeg studerer medicin og søger en kandidattid, 531 00:32:37,416 --> 00:32:39,041 så jeg må være fokuseret. 532 00:32:39,666 --> 00:32:41,291 -Det forstår du vel? -Ja da. 533 00:32:42,083 --> 00:32:42,958 Farvel. 534 00:32:50,666 --> 00:32:52,083 -Godmorgen. -Godmorgen. 535 00:32:54,791 --> 00:32:56,791 Jeg troede ikke, du ville blive genkendt? 536 00:32:58,500 --> 00:32:59,375 Nej! 537 00:33:00,208 --> 00:33:02,500 Seriøst? Er jeg allerede lukket ude! 538 00:33:03,416 --> 00:33:06,166 Skat, hjælper du mig ikke lige? 539 00:33:06,250 --> 00:33:07,208 Hallo! 540 00:33:08,500 --> 00:33:09,458 Fandens! 541 00:33:11,958 --> 00:33:13,041 Er du okay? 542 00:33:13,125 --> 00:33:15,625 -Ser jeg sådan ud? -Kom du noget til? 543 00:33:16,125 --> 00:33:19,041 Nej. At få sparket var meget værre. 544 00:33:20,791 --> 00:33:23,208 -Blev du fyret? -Ja. Jeg underskrev en fyreseddel. 545 00:33:24,750 --> 00:33:26,708 -Det er jeg ked af. -Også mig. 546 00:33:26,875 --> 00:33:29,625 Men jeg er glad for at være tilbage i Rio. 547 00:33:29,916 --> 00:33:33,208 Jeg var træt af frisk luft, countrymusik, økologisk mad… 548 00:33:34,125 --> 00:33:36,625 Jeg vil aldrig se en tomat igen. Jeg må gå. 549 00:33:36,708 --> 00:33:38,666 Vi bor også her i Rio. 550 00:33:38,750 --> 00:33:40,916 Vi er Trancoso-praktikanter. 551 00:33:41,750 --> 00:33:44,000 Jeg vil starte fra bunden som dig. 552 00:33:44,458 --> 00:33:46,041 Hvis de altså vælger mig. 553 00:33:46,166 --> 00:33:49,166 Helt ærlig, Teto. Hvis de vælger dig? 554 00:33:49,708 --> 00:33:51,750 Tror du, ingen vil genkende dig? 555 00:33:51,833 --> 00:33:54,250 -Se! -Hovedkontoret i Rio kender mig ikke. 556 00:33:54,375 --> 00:33:56,833 Du hedder stadig Teodoro Trancoso Neto. 557 00:33:56,916 --> 00:33:59,000 Undskyld, jeg skal sende mit CV. 558 00:34:01,166 --> 00:34:02,708 Det er vi klar til. 559 00:34:03,375 --> 00:34:04,916 -Godmorgen. -Godmorgen. 560 00:34:05,000 --> 00:34:05,833 Godmorgen. 561 00:34:07,333 --> 00:34:09,083 Hvem er Teodoro Trancoso? 562 00:34:10,458 --> 00:34:12,375 -Det er dig. -Ja. Det er mig. 563 00:34:15,041 --> 00:34:16,916 Rart at møde dig. Célio Porto. 564 00:34:17,333 --> 00:34:19,458 Jeg er marketingdirektør. 565 00:34:19,625 --> 00:34:21,500 -Hej. -Må jeg kalde dig Teto? 566 00:34:21,583 --> 00:34:23,541 Ja. 567 00:34:23,791 --> 00:34:24,833 Godt, Teto. 568 00:34:25,208 --> 00:34:28,166 Jeg er sikker på, at en ung mand med dit DNA 569 00:34:28,250 --> 00:34:29,833 vil klare sig godt her. 570 00:34:30,750 --> 00:34:32,875 -Velkommen. -Godmorgen, alle sammen! 571 00:34:32,958 --> 00:34:36,541 Godmorgen, Célio. Kom nærmere. 572 00:34:36,833 --> 00:34:39,250 Jeg er Alana, talentudvikler. 573 00:34:39,333 --> 00:34:41,000 Jeg blev hyret af Trancoso 574 00:34:41,083 --> 00:34:43,625 til at gennemføre praktikforløbet. 575 00:34:44,041 --> 00:34:46,958 Er I spændte? Lad os komme i gang. 576 00:34:47,083 --> 00:34:49,583 Kom så! Praktikforløbet 577 00:34:49,708 --> 00:34:53,791 tilbyder deltagerne en måneds erfaring her på Trancoso. 578 00:34:54,000 --> 00:34:59,500 Når I er færdige, får I et bevis, men kun én af jer ansættes. 579 00:35:00,041 --> 00:35:04,041 Så lad os lære lidt mere om firmaets råmateriale. 580 00:35:04,125 --> 00:35:07,208 Tomat er den grøntsag, jeg ved mest om. 581 00:35:07,291 --> 00:35:08,791 Det er altså en frugt. 582 00:35:11,000 --> 00:35:12,750 -Hvad hedder du? -Te... Igor. 583 00:35:12,833 --> 00:35:16,208 Igor. Jeg håber, du ved mere om kaffe. 584 00:35:16,583 --> 00:35:17,541 Hvorfor? 585 00:35:36,375 --> 00:35:37,250 Ja? 586 00:35:37,333 --> 00:35:40,458 Du skal være særlig opmærksom på direktørens søn. 587 00:35:40,958 --> 00:35:42,125 -Teodoro? -Ja. 588 00:35:42,416 --> 00:35:45,125 Den berømte Teto. Paty de Alferes' Don Juan. 589 00:35:45,208 --> 00:35:48,375 Don Juan? Ham? 590 00:35:48,541 --> 00:35:50,583 Det satte hans far en stopper for, 591 00:35:50,666 --> 00:35:53,083 men han har altid levet la vida loca! 592 00:35:55,166 --> 00:35:57,958 Jeg skal nok holde øje med ham. 593 00:36:14,583 --> 00:36:16,000 Teto, ikke? 594 00:36:16,916 --> 00:36:18,833 -Jo. Hej. -Jeg hedder Alana. 595 00:36:19,500 --> 00:36:21,333 -Rart at møde dig. -I lige måde. 596 00:36:22,416 --> 00:36:24,833 Ru hænder! Fra at træne? 597 00:36:24,916 --> 00:36:27,208 Jeg har aldrig trænet. Det er fra ridning. 598 00:36:27,708 --> 00:36:31,250 Åh, heste. Men ridning er også motion. 599 00:36:31,333 --> 00:36:34,000 Det giver god kropsholdning... 600 00:36:34,208 --> 00:36:36,208 -Din kaffe. -Tak. 601 00:36:39,000 --> 00:36:42,583 Igor! Det er den værste kaffe, jeg nogensinde har smagt! 602 00:36:42,666 --> 00:36:46,250 -Undskyld, maskinen var i stykker. -Jeg laver noget til dig. 603 00:36:46,333 --> 00:36:48,083 -Virkelig? -Som på gården. 604 00:36:50,041 --> 00:36:51,041 Undskyld mig. 605 00:36:51,166 --> 00:36:52,708 Igor? Igor. 606 00:36:53,916 --> 00:36:56,958 Print den ud til præsentationen i morgen. 607 00:37:00,500 --> 00:37:01,625 Hvordan gør jeg? 608 00:37:19,250 --> 00:37:20,875 Hej. Jeg er næsten færdig. 609 00:37:20,958 --> 00:37:22,791 Kald mig bare Alana. 610 00:37:23,791 --> 00:37:24,708 Undskyld. 611 00:37:24,791 --> 00:37:26,375 -Det dufter godt. -Ja. 612 00:37:31,000 --> 00:37:33,833 -Lækkert. -Fedt! Jeg har lavet meget kaffe. 613 00:37:34,833 --> 00:37:36,291 Ret imponerende, Teto. 614 00:37:36,666 --> 00:37:39,625 Du kunne være kommet til din fars firma 615 00:37:39,708 --> 00:37:41,625 for at udstede ordrer, men... 616 00:37:41,708 --> 00:37:43,625 ...du ville starte fra bunden. 617 00:37:44,500 --> 00:37:46,750 Som personalekonsulent har jeg lært, 618 00:37:46,833 --> 00:37:49,291 at erkendelsen af at have noget at lære 619 00:37:49,375 --> 00:37:51,875 er første skridt til at blive en god leder. 620 00:37:52,833 --> 00:37:53,833 Tillykke. 621 00:37:55,750 --> 00:37:56,625 Tak. 622 00:38:00,000 --> 00:38:02,166 Hej, Monique. Hvordan går det? 623 00:38:03,208 --> 00:38:05,208 Jeg har brug for din hjælp. 624 00:38:06,041 --> 00:38:07,416 Kan vi mødes? 625 00:38:10,208 --> 00:38:11,291 Drej til højre. 626 00:38:15,958 --> 00:38:17,958 Beregner ny rute. 627 00:38:23,875 --> 00:38:25,250 Drej til højre. 628 00:38:27,750 --> 00:38:30,541 Signalet gik tabt. Genberegner. 629 00:38:30,625 --> 00:38:33,333 Monique, du gav mig vist den forkerte adresse. 630 00:38:33,458 --> 00:38:36,750 GPS'en fører mig et sært sted hen. 631 00:38:37,333 --> 00:38:39,208 -Du må hjælpe mig. -Hvor er du? 632 00:38:53,666 --> 00:38:54,625 Er du vanvittig? 633 00:38:54,708 --> 00:38:58,208 Hvem kører sådan? Lad os tage hjem til mig. 634 00:38:59,125 --> 00:39:01,166 Pis! Der bliver skudt! Ned! 635 00:39:04,041 --> 00:39:06,916 Rejs dig op. Du gør mig flov. 636 00:39:07,708 --> 00:39:11,125 Jeg voksede op her. Sådan er livet for de fleste. Kom! 637 00:39:11,208 --> 00:39:14,541 Der er endda heste her. Jeg begynder at føle mig hjemme. 638 00:39:16,166 --> 00:39:18,708 -Kom ind. -Undskyld mig. 639 00:39:22,833 --> 00:39:24,958 -Syret hybel. -Du sidder på min seng. 640 00:39:25,916 --> 00:39:26,875 Undskyld. 641 00:39:28,166 --> 00:39:29,000 Vent. 642 00:39:32,583 --> 00:39:36,500 Er du vågen, skat? Lad os ikke vække mor. 643 00:39:36,791 --> 00:39:38,916 -Kom med tante. -Monique. 644 00:39:39,500 --> 00:39:41,250 -Giv ham til mig. -Nej. 645 00:39:41,416 --> 00:39:43,083 Du skal hvile dig. 646 00:39:53,250 --> 00:39:54,250 Ti stille. 647 00:39:54,791 --> 00:39:56,791 -Sød baby. Er han din? -Min nevø. 648 00:39:56,875 --> 00:39:59,208 Men ti stille. Jeg vil ikke vække ham. 649 00:40:00,125 --> 00:40:01,625 Min søster er syg, 650 00:40:01,708 --> 00:40:05,458 så godt, jeg er i Rio. Hvad skal jeg hjælpe dig med? 651 00:40:05,541 --> 00:40:08,208 Du skal lære mig at få stillingen 652 00:40:08,291 --> 00:40:11,583 ved at gøre mig fortjent til den. Som dig. 653 00:40:12,625 --> 00:40:15,125 Så nu vil du have en lærer? 654 00:40:15,208 --> 00:40:18,125 -Jeg har høje priser. -Der er et lille problem. 655 00:40:19,333 --> 00:40:22,333 Jeg får ikke flere penge fra min far. 656 00:40:24,625 --> 00:40:28,583 Dine rigmandsproblemer rører mig, 657 00:40:28,666 --> 00:40:33,000 men jeg har vigtigere ting at tænke på. 658 00:40:33,083 --> 00:40:36,500 At finde et job, give mit barn mad og finde en læge til min søster. 659 00:40:37,291 --> 00:40:38,541 Mangler du en læge? 660 00:40:38,625 --> 00:40:40,333 Skal vi virkelig bruge 661 00:40:40,416 --> 00:40:42,875 -så meget på en kandidatfest? -Det sker kun én gang! 662 00:40:42,958 --> 00:40:46,375 Men hvorfor så elegant? Ikke alle er rige. 663 00:40:46,458 --> 00:40:48,666 -Ikke alle behøver at komme. -Hvorhen? 664 00:40:49,000 --> 00:40:52,000 Til kandidatfesten. Jeg foreslog en fantastisk klub, 665 00:40:52,083 --> 00:40:54,208 -men hun vil have strandfest. -Mange hippier. 666 00:40:54,291 --> 00:40:55,875 Paulas idé er bedre. 667 00:40:57,291 --> 00:40:58,666 Men begge dele er fint. 668 00:41:01,208 --> 00:41:02,083 Taber. 669 00:41:03,000 --> 00:41:05,416 Giv ham rent besked, ellers gør jeg. 670 00:41:05,541 --> 00:41:07,791 Jeg har fundet mig i det ind til videre. 671 00:41:07,875 --> 00:41:12,083 -Han spolerer ikke min kandidattid. -Er det ikke ham fra Paty? 672 00:41:12,541 --> 00:41:14,166 -Ham der blev slået? -Jo. 673 00:41:14,833 --> 00:41:15,833 Teto? 674 00:41:16,333 --> 00:41:17,875 -Hej. -Godt, jeg fandt dig. 675 00:41:18,125 --> 00:41:19,125 Hvordan går det? 676 00:41:19,208 --> 00:41:21,375 Godt, og dig? Du må hjælpe mig. 677 00:41:24,375 --> 00:41:26,041 Se her, Mateus. 678 00:41:27,375 --> 00:41:28,333 Se! 679 00:41:29,750 --> 00:41:31,166 En bil! 680 00:41:31,750 --> 00:41:36,125 Jeg har en anelse, men vi må tage et par prøver. 681 00:41:36,750 --> 00:41:38,458 Kan hun ikke tage medicin? 682 00:41:39,916 --> 00:41:44,041 Jeg må ikke udskrive recepter. Jeg er ikke læge endnu. 683 00:41:45,500 --> 00:41:46,375 Er du ikke? 684 00:41:47,416 --> 00:41:50,125 En praktikant? Du lovede mig en læge! 685 00:41:50,208 --> 00:41:53,166 -Hun dimitterer snart. -Og jeg dræber dig snart. 686 00:41:53,250 --> 00:41:55,458 Se min næse. Perfekt, ikke? 687 00:41:55,750 --> 00:41:58,375 Hun ordnede den, da jeg blev slået. Hun er dygtig. 688 00:41:58,458 --> 00:42:01,875 Du kender mig ikke, Teto. Tag ikke røven på mig! 689 00:42:01,958 --> 00:42:03,666 -Er du med? -Det gør jeg ikke. 690 00:42:05,416 --> 00:42:07,208 Jeg har et forslag. 691 00:42:08,958 --> 00:42:12,708 Hvis du hjælper mig, og jeg får stillingen i Trancoso, 692 00:42:14,041 --> 00:42:15,000 får du min bil. 693 00:42:16,250 --> 00:42:18,125 -Den bil? -Ja. En cabriolet, 694 00:42:18,500 --> 00:42:22,250 firehjulstræk, splinterny. Den er en årsløn værd for dig. 695 00:42:23,666 --> 00:42:25,541 Den bil er meget mere værd. 696 00:42:26,750 --> 00:42:29,916 Men får jeg virkelig din bil 697 00:42:30,000 --> 00:42:31,125 -for at hjælpe? -Ja. 698 00:42:32,000 --> 00:42:35,125 Hvis jeg bliver ansat. Ellers har jeg lovet Igor den. 699 00:42:36,708 --> 00:42:38,625 Okay, perfekt. 700 00:42:39,041 --> 00:42:41,166 -Hun kommer i morgen. -Lykkedes det? 701 00:42:41,250 --> 00:42:44,000 Mange tak! Pas på dig selv. Farvel. 702 00:42:44,208 --> 00:42:45,750 -Nå? -Alt er ordnet. 703 00:42:45,833 --> 00:42:48,833 Din søster skal til undersøgelse 704 00:42:48,958 --> 00:42:51,083 -på hospitalet i morgen. -Tak! 705 00:42:51,166 --> 00:42:54,000 Jeg kan ikke takke dig nok, Paula. 706 00:42:54,083 --> 00:42:55,125 -Tak. -Helt fint. 707 00:42:55,416 --> 00:42:57,458 Teto, jeg elsker din kæreste. 708 00:42:57,541 --> 00:42:59,083 -En smuk sjæl. -Nej. 709 00:42:59,583 --> 00:43:03,041 -Vi er bare venner. -Vi lærer hinanden at kende. 710 00:43:03,125 --> 00:43:05,500 -Vi bliver kærester om nogle dage. -Hvad? 711 00:43:05,583 --> 00:43:08,041 -I overmorgen. -Han laver altid sjov! 712 00:43:08,250 --> 00:43:09,958 Beklager besværet, okay? 713 00:43:10,583 --> 00:43:12,125 Det gør ikke noget. 714 00:43:12,625 --> 00:43:15,833 Det er skønt at føle sig nyttig. 715 00:43:17,166 --> 00:43:19,333 Derfor vil jeg være læge. 716 00:43:20,541 --> 00:43:23,250 Lad mig gøre det godt igen. Gå ud med mig. 717 00:43:25,166 --> 00:43:27,166 Du er ikke så lidt fræk! 718 00:43:27,500 --> 00:43:30,750 Jeg var seriøs med ikke at ville distraheres. 719 00:43:30,833 --> 00:43:33,500 Se på mig. Distraherer jeg dig? 720 00:43:34,500 --> 00:43:36,208 Jeg er en seriøs fyr. Se. 721 00:43:41,416 --> 00:43:42,875 -Og? -Okay. 722 00:43:43,958 --> 00:43:46,291 -Okay. Når jeg har en fridag. -I morgen. 723 00:43:46,416 --> 00:43:48,166 -I morgen? Nej! -Hvorfor ikke? 724 00:43:58,083 --> 00:43:59,666 Hej, skat. Hvor er Teto? 725 00:43:59,791 --> 00:44:01,000 -Teto! -Han sover. 726 00:44:01,291 --> 00:44:02,166 Teto? 727 00:44:03,083 --> 00:44:04,041 Teto! 728 00:44:05,250 --> 00:44:07,208 -Stå op! -Nej! 729 00:44:07,416 --> 00:44:08,708 -Stop. -Nu ikke doven! 730 00:44:08,791 --> 00:44:12,208 Første lektion: Har du ingen penge eller referencer, 731 00:44:12,375 --> 00:44:15,375 så hold dig et skridt foran. Mens folk sover, 732 00:44:15,458 --> 00:44:18,791 før problemerne opstår, skal du have løsningen. 733 00:44:19,041 --> 00:44:20,291 Hjælper hun dig? 734 00:44:21,291 --> 00:44:22,125 Ja. 735 00:44:22,916 --> 00:44:24,000 Du taber, sveske. 736 00:44:24,916 --> 00:44:27,000 Jeg får bilen. Ikke? 737 00:44:27,416 --> 00:44:29,375 -Op med dig. Kom nu. -Nej. 738 00:44:36,000 --> 00:44:37,166 -Hej. -Godmorgen. 739 00:44:37,250 --> 00:44:39,583 -Starter I tidligt? -Nej. Kun mig. 740 00:44:59,541 --> 00:45:00,875 Undskyld mig. 741 00:45:01,416 --> 00:45:02,500 -Værsgo. -Tak. 742 00:45:03,291 --> 00:45:04,291 En til dig. 743 00:45:04,625 --> 00:45:07,041 Pas nu godt på manualen. 744 00:45:07,166 --> 00:45:09,708 Den er meget vigtig, så… 745 00:45:11,333 --> 00:45:13,791 -Hvor har du den fra? -Igor udskrev den. 746 00:45:13,875 --> 00:45:14,916 Alana… 747 00:45:15,666 --> 00:45:19,041 Vores marketingafdeling skiftede strategi i aftes. 748 00:45:19,125 --> 00:45:19,958 Igen. 749 00:45:20,666 --> 00:45:21,708 Igor? 750 00:45:21,791 --> 00:45:23,458 Hvem bad dig udprinte den? 751 00:45:23,875 --> 00:45:27,583 -Ingen. Men jeg tænkte... -Praktikanter skal ikke tænke! 752 00:45:27,791 --> 00:45:31,833 De skal i makulatoren. 753 00:45:31,916 --> 00:45:33,250 Undskyld, Célio. 754 00:45:37,708 --> 00:45:38,833 Jeg hjælper dig. 755 00:45:41,666 --> 00:45:46,208 Teto, kom ind til os andre, du går glip af vigtige oplysninger. 756 00:45:53,625 --> 00:45:56,458 Hvis de er ude efter dig, mangler du en allieret. 757 00:45:58,125 --> 00:45:59,333 Hvordan får jeg en? 758 00:45:59,416 --> 00:46:02,708 Det er vores nye tomatsauce. 759 00:46:02,791 --> 00:46:04,833 Ledelsen vil have, 760 00:46:04,916 --> 00:46:07,833 at I kommer med forslag til kampagnen. 761 00:46:07,916 --> 00:46:11,000 Det er en god mulighed, hvis I vil have jobbet. 762 00:46:11,083 --> 00:46:14,500 Undskyld, hr. Célio. Har De et øjeblik? 763 00:46:14,583 --> 00:46:15,791 -Ja. -Så... 764 00:46:15,958 --> 00:46:20,958 Jeg tænkte på vores marketingøvelse og på reklamekampagnen. 765 00:46:21,750 --> 00:46:24,916 Må jeg tage prøver med hjem? 766 00:46:26,041 --> 00:46:27,166 -Igor. -Det er mig. 767 00:46:27,416 --> 00:46:29,916 Vil du tage arbejde med hjem? 768 00:46:33,916 --> 00:46:35,708 -Grib! -Hold så op! 769 00:46:36,500 --> 00:46:38,333 -Hvad skal jeg med den? -Aner det ikke. 770 00:46:38,458 --> 00:46:41,875 Nu har du skilt dig ud, så find på en strategi 771 00:46:41,958 --> 00:46:44,625 -for at imponere folk. -Apropos at imponere... 772 00:46:44,791 --> 00:46:48,458 Jeg vil imponere Paula på en date. Du må hjælpe mig. 773 00:46:49,458 --> 00:46:51,625 Det skal være et flot sted. 774 00:46:52,250 --> 00:46:54,041 Men det må ikke være for dyrt, 775 00:46:54,625 --> 00:46:57,000 for jeg sagde, min far er altmuligmand. 776 00:46:57,083 --> 00:46:58,083 Seriøst? 777 00:46:58,666 --> 00:47:02,375 Lyver du for hende? Jeg bør pande dig én, ikke hjælpe dig! 778 00:47:02,458 --> 00:47:04,291 Hvordan ved jeg, om nogen kan lide mig 779 00:47:04,375 --> 00:47:06,458 -eller mine penge? -Bla, bla, bla. 780 00:47:06,541 --> 00:47:08,708 -Forstår du? -Okay, jeg hjælper dig. 781 00:47:09,250 --> 00:47:12,541 I Rio kan man stadig more sig på et stramt budget. 782 00:47:12,750 --> 00:47:14,916 Ved du, hvordan man tager bussen? 783 00:47:15,000 --> 00:47:17,666 Tja, i teorien. Det er nemt, ikke? 784 00:47:23,958 --> 00:47:26,916 Vær opmærksom. Når dit stop kommer, 785 00:47:27,000 --> 00:47:28,750 skal du stå tæt ved døren. 786 00:47:28,833 --> 00:47:30,416 Undskyld mig. 787 00:47:30,791 --> 00:47:32,041 Chauffør, vent! 788 00:47:33,333 --> 00:47:35,333 Chauffør, vent! 789 00:47:40,833 --> 00:47:41,791 Pis! 790 00:47:43,583 --> 00:47:45,500 Hej! Så du det? 791 00:47:48,083 --> 00:47:49,125 Kom med mig. 792 00:47:51,333 --> 00:47:53,458 Og glem playboy-barerne. 793 00:47:53,583 --> 00:47:56,208 Kun ét sted kan imponere hende. 794 00:47:56,666 --> 00:47:57,916 Hvor fedt. 795 00:47:58,500 --> 00:47:59,541 Hvor er vi? 796 00:48:00,375 --> 00:48:01,791 -Aldrig været her? -Nej. 797 00:48:01,875 --> 00:48:03,250 -Fedt. -Jeg elsker det. 798 00:48:07,333 --> 00:48:09,375 -Kan du danse? -Ja, sådan her. 799 00:48:11,958 --> 00:48:13,375 -Se? -Hvad fanden er det? 800 00:48:13,458 --> 00:48:15,291 Countrydans. Fedt, ikke? 801 00:48:15,416 --> 00:48:18,375 Glem det. Jeg mener funk. 802 00:48:20,791 --> 00:48:22,875 -Vis mig, hvad du kan. -Funk? 803 00:48:28,208 --> 00:48:29,416 Du stinker. 804 00:48:29,541 --> 00:48:32,458 Du har aldrig danset funk, vel? Jeg lærer dig det. 805 00:48:33,208 --> 00:48:35,083 -En. To. -En… 806 00:48:35,333 --> 00:48:36,916 -Tre. Fire. -To... 807 00:48:37,541 --> 00:48:38,541 Og en. 808 00:48:39,291 --> 00:48:42,000 To. Tre. Fire. 809 00:48:42,208 --> 00:48:44,208 En. To. 810 00:48:44,625 --> 00:48:45,791 Tilbage på tre. 811 00:48:46,291 --> 00:48:48,958 Og fire er basen. En. To. Tre. Fire. 812 00:48:49,875 --> 00:48:51,291 Det var forfærdeligt! 813 00:48:52,291 --> 00:48:53,875 Fire. Og en. 814 00:48:54,916 --> 00:48:56,000 To. Sådan! 815 00:49:01,291 --> 00:49:03,291 -Nej! -Kom så. 816 00:49:03,375 --> 00:49:05,666 -Nej, jeg kan ikke. -Jeg fører an. 817 00:49:46,416 --> 00:49:49,750 Hvis min mor så mig, ville hun få et anfald. 818 00:49:50,708 --> 00:49:53,875 -Fordi du dater en fattig fyr? -Ja. Nej. Måske lidt. 819 00:49:56,416 --> 00:49:59,875 Mine forældre var altid på spanden, da de var gift. 820 00:50:00,958 --> 00:50:03,583 Efter skilsmissen har min mor kun datet rige mænd. 821 00:50:04,541 --> 00:50:07,125 Sådan kunne hun få sin frihed, sagde hun. 822 00:50:08,791 --> 00:50:10,625 Men det har været det modsatte. 823 00:50:11,958 --> 00:50:13,541 Når man... 824 00:50:13,791 --> 00:50:16,666 ...er afhængig af en anden ophæver man sig selv. 825 00:50:18,541 --> 00:50:19,833 Udsletter sig selv. 826 00:50:23,291 --> 00:50:24,291 Hvad er der? 827 00:50:24,833 --> 00:50:26,958 Det fik mig til at tænke på min mor. 828 00:50:29,041 --> 00:50:31,875 Hun døde for to år siden. Hun levede for min far. 829 00:50:34,208 --> 00:50:36,041 Mon hun udslettede sig selv? 830 00:50:37,125 --> 00:50:38,791 Hun havde vel selv drømme. 831 00:50:41,458 --> 00:50:45,625 Din mor ville være stolt af, at du frigør dig fra din far 832 00:50:46,500 --> 00:50:49,333 og din fortid for at forfølge dine drømme. 833 00:50:50,541 --> 00:50:51,416 Ville hun? 834 00:50:55,833 --> 00:50:56,958 Det er jeg. 835 00:51:28,375 --> 00:51:29,583 Vi går hjem til dig. 836 00:51:30,500 --> 00:51:31,375 Nej. 837 00:51:32,125 --> 00:51:34,083 -Nå, okay. -Der er så rodet. 838 00:51:34,166 --> 00:51:35,791 Et stort rod. 839 00:51:36,083 --> 00:51:38,500 Du skal ikke skamme dig over dit hjem. 840 00:51:38,625 --> 00:51:40,375 -Eller noget andet. -Vi tager på motel. 841 00:51:40,458 --> 00:51:41,583 -Hvor? -Et motel. 842 00:51:41,666 --> 00:51:43,500 Glem det. Nej... 843 00:51:43,708 --> 00:51:47,083 Nej. Det var skørt. Vi tager hjem til mig. Med taxa. 844 00:51:47,208 --> 00:51:49,583 -Det var skørt. -Vi dropper det bare. 845 00:51:49,666 --> 00:51:51,375 Det behøver vi ikke. Slap af. 846 00:51:51,500 --> 00:51:53,250 NØDSTILFÆLDE! HJÆLP MIG! 847 00:51:53,375 --> 00:51:54,875 Jeg bestiller en. Sådan. 848 00:51:56,083 --> 00:51:57,583 -Okay. -Tre minutter. 849 00:51:58,000 --> 00:52:00,375 Hr. Francisco! 850 00:52:03,291 --> 00:52:04,541 Vågn op, hr. Francisco! 851 00:52:04,625 --> 00:52:07,416 -Rotte! -Der er ingen rotte her, hr. Francisco! 852 00:52:07,583 --> 00:52:10,458 -Teto har brug for din hjælp. -Mener du "loft"? 853 00:52:10,666 --> 00:52:11,666 Tak. 854 00:52:14,458 --> 00:52:16,291 Bor du her? 855 00:52:17,291 --> 00:52:19,666 Jeg overnatter hos min onkel. 856 00:52:19,750 --> 00:52:22,125 -Hørte du det? -Ja. Se, de er her. 857 00:52:22,250 --> 00:52:23,625 Lad mig tage imod dem. 858 00:52:24,125 --> 00:52:26,125 Denne vej... 859 00:52:31,166 --> 00:52:33,625 -Onkel. -Godaften, hr. Teto. 860 00:52:35,083 --> 00:52:38,250 Onkel? Du behøvede ikke åbne døren. 861 00:52:38,333 --> 00:52:39,250 Det er mit job. 862 00:52:40,375 --> 00:52:41,500 Han er en værre én. 863 00:52:42,500 --> 00:52:44,750 Paula. Rart at møde dig. Går det godt? 864 00:52:45,250 --> 00:52:46,916 Vil du have skruetrækkeren? 865 00:52:48,833 --> 00:52:51,708 -Den lille nøgle. -Ja, den nøgle. 866 00:52:51,791 --> 00:52:54,208 -Vent. Værsgo. -Tak, onkel. 867 00:52:54,333 --> 00:52:55,958 -Hav en god vagt. -Godnat. 868 00:52:56,041 --> 00:52:57,375 -Vi ses. Tak. -Farvel. 869 00:52:57,458 --> 00:52:59,333 Mor jer nu. 870 00:53:00,458 --> 00:53:01,333 Ignorér ham. 871 00:53:01,791 --> 00:53:05,416 -Det er bare midlertidigt, okay? -Det er okay, Teto. 872 00:53:08,708 --> 00:53:10,375 Jeg finder et bedre sted. 873 00:53:11,375 --> 00:53:12,250 Slap af. 874 00:53:13,625 --> 00:53:14,541 Pas på. 875 00:53:16,750 --> 00:53:18,541 Pas på. Bliv ikke chokeret. 876 00:53:18,625 --> 00:53:19,541 Okay. 877 00:53:27,000 --> 00:53:28,000 Helt ærlig... 878 00:53:28,291 --> 00:53:29,708 ...det er ikke så slemt. 879 00:53:36,250 --> 00:53:37,250 Jo, forfærdeligt. 880 00:53:40,500 --> 00:53:43,916 Jeg er så flov! Jeg skulle ikke have taget dig med. 881 00:53:44,000 --> 00:53:45,666 -Det er perfekt. -Nej. 882 00:53:45,875 --> 00:53:46,958 -Virkelig. -Nej. 883 00:53:51,416 --> 00:53:53,083 Der skal du sove i nat. 884 00:53:57,750 --> 00:53:58,708 Du godeste. 885 00:53:59,250 --> 00:54:00,708 -Er den tung? -Nej. 886 00:54:02,916 --> 00:54:04,500 Vent. Jeg har den. 887 00:54:17,041 --> 00:54:17,875 Forsigtig. 888 00:54:22,083 --> 00:54:23,541 -Ja... -Meget bedre. 889 00:54:24,500 --> 00:54:26,125 -Du havde ret. -Kan du se? 890 00:55:07,666 --> 00:55:09,083 En underlig følelse. 891 00:55:12,833 --> 00:55:14,083 Hvilken følelse? 892 00:55:14,625 --> 00:55:16,375 At jeg intet andet behøver. 893 00:55:42,583 --> 00:55:43,666 Et springvand? 894 00:55:44,333 --> 00:55:46,458 -Med tomatsauce? -Det er min idé. 895 00:55:46,541 --> 00:55:49,625 Vi laver et springvand på alle salgssteder, 896 00:55:49,708 --> 00:55:52,083 som indkøbscentre og supermarkeder. 897 00:55:53,666 --> 00:55:54,666 Undskyld. 898 00:55:55,541 --> 00:55:57,666 Men nej. Nej, vel? 899 00:55:58,666 --> 00:56:01,000 Vi afviser ingen ideer. 900 00:56:01,166 --> 00:56:04,583 Jeg kan bedre lide Tetos idé. 901 00:56:05,041 --> 00:56:07,125 Vis dem Trancoso-maskotten. 902 00:56:08,166 --> 00:56:10,333 Trancoso-maskotten 903 00:56:11,291 --> 00:56:14,750 repræsenterer en lykkelig kvalitetstomat. 904 00:56:14,958 --> 00:56:18,750 Ja. Han er berejst, sofistikeret, taler mange sprog... 905 00:56:18,833 --> 00:56:20,250 -Han er prima. -Prima. 906 00:56:20,375 --> 00:56:23,750 Og jeg tænkte, vi kunne skabe delbart indhold 907 00:56:23,875 --> 00:56:26,208 for at øge engagementet på de sociale medier. 908 00:56:26,291 --> 00:56:28,416 Perfekt. Det er målet, Teto. 909 00:56:28,833 --> 00:56:31,416 Folk skal reklamere uden at tænke over det. 910 00:56:32,041 --> 00:56:34,541 -Præcis. -Men springvandsidéen er god. 911 00:56:34,625 --> 00:56:37,041 Det taler til et voksent marked. 912 00:56:38,166 --> 00:56:41,625 Okay. Så hvis vi kan lide begge idéer, 913 00:56:41,875 --> 00:56:44,708 kan vi sætte både Igor og Teto på opgaven. 914 00:56:46,083 --> 00:56:49,958 Hej. Hvordan går det? Må jeg vente her? 915 00:56:50,041 --> 00:56:52,500 Jeg skal mødes med Teto. 916 00:56:52,791 --> 00:56:55,041 -Det regner. -Undskyld mig. 917 00:56:55,125 --> 00:56:56,958 -Venter du på Teto? -Ja. 918 00:56:57,041 --> 00:57:00,208 Jeg følger dig til ham. Lad hende komme ind. 919 00:57:00,791 --> 00:57:02,875 -Sådan? Godt. -Tak. 920 00:57:03,541 --> 00:57:05,333 -Hvad hedder du? -Paula. 921 00:57:07,125 --> 00:57:09,791 -Er det et forretningsanliggende? -Nej. 922 00:57:10,750 --> 00:57:13,916 -Vi er venner. -Tetos berømte "damevenner." 923 00:57:14,041 --> 00:57:15,000 -Hvad? -Hvad? 924 00:57:15,333 --> 00:57:17,041 -"Berømte"? -Nej, jeg sagde... 925 00:57:17,125 --> 00:57:18,833 Det er bare, hvad folk siger. 926 00:57:19,166 --> 00:57:21,708 Han ser så velopdragen ud, 927 00:57:21,791 --> 00:57:24,541 -men det er de værste, ikke? -Jeg er ikke med. 928 00:57:25,708 --> 00:57:27,125 Jeg laver sjov. 929 00:57:29,833 --> 00:57:32,500 -Det bliver interes... Hvad? -Pis. Ned! 930 00:57:33,000 --> 00:57:34,250 -Tak. -Ingen årsag. 931 00:57:34,333 --> 00:57:36,291 Paula er her med Alana! 932 00:57:37,375 --> 00:57:38,708 Nu bliver der ballade. 933 00:57:40,375 --> 00:57:41,375 Er alt okay? 934 00:57:43,583 --> 00:57:45,625 -Altså... -Tja, Alana, den... 935 00:57:46,250 --> 00:57:47,833 Den pige, der kom ind... 936 00:57:49,000 --> 00:57:51,666 Jeg magter hende ikke. 937 00:57:52,625 --> 00:57:53,541 Okay. 938 00:57:57,583 --> 00:57:59,250 Jeg burde ikke gøre det, 939 00:58:00,791 --> 00:58:01,833 men jeg hjælper dig. 940 00:58:03,416 --> 00:58:05,750 Der er en nødudgang derovre. 941 00:58:05,833 --> 00:58:07,250 Skynd dig! 942 00:58:08,000 --> 00:58:09,125 -Ned! -Ned! 943 00:58:09,458 --> 00:58:10,291 Undskyld. 944 00:58:10,375 --> 00:58:12,000 Gå til højre. 945 00:58:16,625 --> 00:58:18,500 Jeg kommer straks. Vent på mig. 946 00:58:19,041 --> 00:58:21,458 Gør, hvad du vil. Jeg tager hjem. 947 00:58:24,791 --> 00:58:26,958 Din ven vil tro, jeg er skør! 948 00:58:27,125 --> 00:58:30,041 -Hende Paula er en skør stalker. -Aha. 949 00:58:30,166 --> 00:58:31,833 Paula! Alana er vanvittig! 950 00:58:32,375 --> 00:58:34,541 -Hun er ude efter mig! -Hvorfor? 951 00:58:34,625 --> 00:58:36,708 Hun vil ikke have, jeg får jobbet. 952 00:58:38,041 --> 00:58:40,541 Hun beskytter direktørens søn. 953 00:58:44,833 --> 00:58:45,791 Se på mig. 954 00:58:47,291 --> 00:58:48,166 Kom her. 955 00:58:50,333 --> 00:58:51,333 Stoler du på mig? 956 00:58:57,875 --> 00:58:59,333 Du skylder mig en. 957 00:59:00,875 --> 00:59:04,458 Nu skal du tage mig til middag på en fin restaurant. 958 00:59:05,791 --> 00:59:07,125 Men Alana… 959 00:59:07,416 --> 00:59:09,416 Men hvad? Er du bange for mig? 960 00:59:10,291 --> 00:59:12,708 I stedet for at gå på restaurant, 961 00:59:13,875 --> 00:59:17,166 -kan jeg lave mad til dig derhjemme. -Hold nu op! 962 00:59:17,750 --> 00:59:19,208 Laver du også mad? 963 00:59:20,333 --> 00:59:21,666 -Meget gerne. -Ja? 964 00:59:21,750 --> 00:59:23,458 -Lad os gøre det. -Okay. 965 00:59:32,416 --> 00:59:34,416 -Brug for hjælp? -Nej, det er okay. 966 00:59:43,833 --> 00:59:45,000 -Tak. -Så lidt. 967 00:59:47,625 --> 00:59:48,916 Bare du kan lide det. 968 00:59:52,541 --> 00:59:55,333 -Spaghetti. -Smag. Det er min yndlingsopskrift. 969 00:59:55,416 --> 00:59:57,750 -Tomatsauce, ikke? -Tomatsauce. 970 00:59:59,916 --> 01:00:00,916 Med pølser. 971 01:00:03,541 --> 01:00:05,625 Jeg glemte vinen. Jeg henter den. 972 01:00:05,708 --> 01:00:08,041 Jeg spiser ikke meget. Jeg er på kur. 973 01:00:08,416 --> 01:00:09,291 Helt fint. 974 01:00:21,250 --> 01:00:22,666 Jeg har de her to. 975 01:00:23,000 --> 01:00:27,916 Chat-e-au Marga-ux eller Cabernette Sauvig-non. 976 01:00:28,833 --> 01:00:29,666 Teto… 977 01:00:30,625 --> 01:00:34,250 Du er så sød. Ved du det? 978 01:00:34,583 --> 01:00:36,958 Er det sådan, du forfører piger? 979 01:00:37,208 --> 01:00:39,375 -Hvad? -Med din generthed. 980 01:00:40,375 --> 01:00:42,791 -Det ved jeg faktisk ikke. -Jo, du gør. 981 01:00:43,416 --> 01:00:44,333 Uden tvivl. 982 01:01:08,083 --> 01:01:09,875 Jeg vil se, hvad du ved. 983 01:01:28,625 --> 01:01:31,000 -Må jeg fortælle dig noget? -Sig frem. 984 01:01:33,125 --> 01:01:35,916 -Nej. Glem det. -Nej, nu skal du sige det. 985 01:01:38,083 --> 01:01:38,958 Jeg ved ikke. 986 01:01:40,166 --> 01:01:41,208 For en fyr... 987 01:01:41,666 --> 01:01:42,916 ...fra provinsen... 988 01:01:44,041 --> 01:01:45,166 ...én fra landet... 989 01:01:46,750 --> 01:01:48,875 ...er du anderledes, end jeg troede. 990 01:01:49,791 --> 01:01:50,916 Hvad troede du da? 991 01:01:53,166 --> 01:01:54,666 Jeg troede... 992 01:01:55,791 --> 01:01:57,791 -Hvad er det? -Min telefon. 993 01:02:02,333 --> 01:02:03,583 Teto, det er Monique. 994 01:02:04,625 --> 01:02:05,958 Hendes søster er syg. 995 01:02:06,208 --> 01:02:08,916 -Lad os tage derhen. -Vi stopper ved et apotek. 996 01:02:09,958 --> 01:02:13,541 -Lidt længere. -Det er ikke sikkert på det her tidspunkt. 997 01:02:13,833 --> 01:02:15,333 Det er en nødsituation. 998 01:02:15,416 --> 01:02:17,500 Hun er læge. Der er en syg derinde. 999 01:02:17,583 --> 01:02:19,708 Beklager, men det er for risikabelt. 1000 01:02:19,791 --> 01:02:22,500 For dig? En kvinde dør derinde! 1001 01:02:22,583 --> 01:02:26,041 Jeg har slukket taxameteret. Prøv en motorcykeltaxa. 1002 01:02:26,125 --> 01:02:28,416 -Kom så, Paula. -Utroligt. 1003 01:02:29,041 --> 01:02:30,041 Tak. 1004 01:02:36,291 --> 01:02:37,166 Teto? 1005 01:02:43,125 --> 01:02:43,958 Teto? 1006 01:02:51,708 --> 01:02:52,541 Kom. 1007 01:03:05,583 --> 01:03:07,125 Gudskelov, I kom. 1008 01:03:07,208 --> 01:03:09,625 -Jeg flipper ud. -Slap af. Det er okay. 1009 01:03:10,125 --> 01:03:11,208 Nej, ikke igen! 1010 01:03:11,291 --> 01:03:14,166 Det er et anfald. Hold hende, så hun ikke kommer til skade. 1011 01:03:14,250 --> 01:03:16,791 Vi er ikke sikre, men det tyder på diabetes. 1012 01:03:16,916 --> 01:03:19,833 -Så kan insulin hjælpe. -Hvad skal jeg gøre? 1013 01:03:19,916 --> 01:03:21,333 -Tag ham. -Mig? 1014 01:03:21,458 --> 01:03:24,208 -Hold ham, så gør jeg det. -Tag det roligt. 1015 01:03:24,333 --> 01:03:26,708 -Det er okay, skat. -Græd ikke. 1016 01:03:26,791 --> 01:03:29,125 -Jeg vil have mor! -Det er okay, Mateus. 1017 01:03:29,208 --> 01:03:32,875 -Jeg vil have mor! -Hjælp mig lige. Græd ikke. 1018 01:03:37,250 --> 01:03:39,583 Kan du lide gulerødder? Nej? 1019 01:03:40,125 --> 01:03:42,000 Jeg vil have mor! 1020 01:03:43,291 --> 01:03:44,791 Et æg? Æg! 1021 01:03:48,708 --> 01:03:49,666 Pis! 1022 01:03:50,083 --> 01:03:51,500 Mor kommer snart. 1023 01:03:54,708 --> 01:03:57,458 Det er okay. Jeg laver noget mad til dig. 1024 01:03:57,666 --> 01:03:58,916 Se! Mums! 1025 01:04:02,958 --> 01:04:04,583 Vi er næsten færdige, okay? 1026 01:04:09,625 --> 01:04:11,333 Se, hvad din onkel har lavet! 1027 01:04:12,458 --> 01:04:14,500 Se, hvor lækkert det ser ud. 1028 01:04:16,333 --> 01:04:17,250 Hvor er munden? 1029 01:04:19,041 --> 01:04:20,375 Åbn munden! 1030 01:04:20,500 --> 01:04:21,375 Det virkede. 1031 01:04:21,458 --> 01:04:23,541 -Hun har det gudskelov bedre. -Godt. 1032 01:04:23,625 --> 01:04:26,500 Se lige! Onkel Teto kan lave mad! 1033 01:04:27,041 --> 01:04:28,041 Er det lækkert? 1034 01:04:28,333 --> 01:04:31,250 Gid, jeg havde et billede af dit paniske udtryk, 1035 01:04:31,375 --> 01:04:34,708 -da hun gav dig babyen. -Jeg flippede helt ud! 1036 01:04:34,791 --> 01:04:37,333 Men ja, det er godt at føle sig nyttig. 1037 01:04:37,791 --> 01:04:38,625 Nemlig. 1038 01:04:42,458 --> 01:04:43,500 Et lille ansigt! 1039 01:04:43,583 --> 01:04:45,500 -Ja! Et ansigt! -Et lille ansigt! 1040 01:04:45,583 --> 01:04:47,791 Børn bliver så nemt underholdt, ikke? 1041 01:04:47,875 --> 01:04:50,833 Det er nemt at være glad. Vi gør alt kompliceret. 1042 01:05:52,500 --> 01:05:54,250 Godmorgen, Teto. 1043 01:05:57,041 --> 01:05:58,958 Jeg laver kaffe, okay? 1044 01:06:10,625 --> 01:06:12,291 Alana? Er du oppe? 1045 01:06:14,458 --> 01:06:17,166 Skat, det er dig 1046 01:06:18,833 --> 01:06:20,541 Der får min mund til at løbe i vand 1047 01:06:20,958 --> 01:06:23,833 Når du tager pænt tøj på 1048 01:06:24,500 --> 01:06:27,750 Eller tager det af 1049 01:06:27,875 --> 01:06:28,833 Godmorgen. 1050 01:06:29,583 --> 01:06:30,791 Mr. Teodoro? 1051 01:06:31,291 --> 01:06:32,708 Godmorgen. Rart at møde Dem. 1052 01:06:32,791 --> 01:06:34,916 Jeg er Alana. De kender mig ikke, 1053 01:06:35,000 --> 01:06:37,500 men jeg arbejder for Dem. 1054 01:06:37,583 --> 01:06:38,916 Her i bygningen? 1055 01:06:39,583 --> 01:06:40,416 Nej. 1056 01:06:41,041 --> 01:06:42,416 Ikke her. I firmaet. 1057 01:06:42,500 --> 01:06:44,166 Var du i seng med Alana? 1058 01:06:44,916 --> 01:06:46,833 -Hvordan var det? -Tja... 1059 01:06:47,333 --> 01:06:51,166 Det var godt, men jeg kunne stadig bruge tips. 1060 01:06:51,250 --> 01:06:53,000 -Det er snyd. -At få tips? 1061 01:06:53,125 --> 01:06:55,750 -Nej, at kneppe sin chef! -Teto! 1062 01:06:55,833 --> 01:06:57,791 Hvad har du altid sagt? 1063 01:06:58,291 --> 01:07:01,041 -"Er det min skyld, hun kan lide mig?" -Det er noget andet. 1064 01:07:01,125 --> 01:07:03,708 Det, du gjorde, er værre. Det ved du godt. 1065 01:07:04,625 --> 01:07:07,291 Sådan gør du. Men nu sker det mod dig. 1066 01:07:12,583 --> 01:07:14,375 Få hende ud, før det går galt. 1067 01:07:14,458 --> 01:07:17,375 Har du arbejdet, siden du var 14? 1068 01:07:17,875 --> 01:07:20,666 Jeg beundrer din udholdenhed. 1069 01:07:20,750 --> 01:07:21,958 Det gør ikke noget. 1070 01:07:22,416 --> 01:07:24,708 Nej? Det må være stressende. 1071 01:07:24,791 --> 01:07:26,416 Rotterne er problemet. 1072 01:07:27,500 --> 01:07:28,541 Rotter? 1073 01:07:28,625 --> 01:07:31,041 Vi må finde deres skjulesteder. 1074 01:07:31,708 --> 01:07:32,791 Ja... 1075 01:07:34,208 --> 01:07:38,083 Nå ja! Rotter kan udhule en virksomhed 1076 01:07:38,166 --> 01:07:39,416 -indefra. -Ja! 1077 01:07:39,583 --> 01:07:42,125 De bygger reder, de formerer sig… 1078 01:07:42,416 --> 01:07:44,166 -Det er ulækkert! -Teto! 1079 01:07:44,958 --> 01:07:47,125 Du har ikke sagt, din far var her. 1080 01:07:47,208 --> 01:07:50,458 Det er en ære at lytte til hans visdomsord. 1081 01:07:52,375 --> 01:07:54,625 Ja... Hej, far. 1082 01:07:54,708 --> 01:07:56,041 -Godmorgen. -Godmorgen. 1083 01:07:57,583 --> 01:07:59,333 Har du ikke et møde nu? 1084 01:08:00,666 --> 01:08:01,833 -Et møde? -Ja. 1085 01:08:02,875 --> 01:08:04,541 Nå ja. 1086 01:08:06,333 --> 01:08:08,708 Hr. Teodoro, det var en stor fornøjelse. 1087 01:08:09,541 --> 01:08:12,375 Vi er også sent på den. Vi må hellere skifte. 1088 01:08:12,500 --> 01:08:13,458 Ja, lad os det. 1089 01:08:14,500 --> 01:08:16,625 Tak for snakken. Jeg nød den. 1090 01:08:17,333 --> 01:08:18,875 -I lige måde. -Farvel, far. 1091 01:08:22,458 --> 01:08:24,125 Jeg var vild med din far! 1092 01:08:24,208 --> 01:08:27,125 Han er så sofistikeret og simpel på samme tid! 1093 01:08:27,250 --> 01:08:29,500 Og hans syn på forretningslivet... 1094 01:08:29,750 --> 01:08:32,250 -Han er et geni! -Ja, han er fantastisk. 1095 01:08:32,416 --> 01:08:34,333 Som far, så søn. 1096 01:08:38,333 --> 01:08:40,083 Du lever ikke op til dit ry. 1097 01:08:40,166 --> 01:08:42,625 -Gør jeg ikke? -Nej. Du er meget bedre. 1098 01:08:42,791 --> 01:08:44,041 -Er jeg? -Ja. 1099 01:08:44,125 --> 01:08:44,958 Virkelig? 1100 01:09:07,625 --> 01:09:08,625 Igor. 1101 01:09:09,291 --> 01:09:11,958 Jeg troede, du ville opgive jobbet. 1102 01:09:12,416 --> 01:09:15,333 Teto koordinerer prototypen til springvandet. 1103 01:09:15,416 --> 01:09:18,041 -Han forklarer dig alt. -Det var min idé. 1104 01:09:18,541 --> 01:09:20,250 Jeg burde koordinere... 1105 01:09:20,333 --> 01:09:22,125 Rolig nu! Se, hvad klokken er. 1106 01:09:22,583 --> 01:09:25,208 Du kan ikke kræve noget. Du kommer for sent. 1107 01:09:25,291 --> 01:09:27,958 Jeg kunne udvise dig fra forløbet, men nej. 1108 01:09:28,041 --> 01:09:30,958 Og ved du hvorfor? Jeg vågnede i godt humør i dag. 1109 01:09:31,458 --> 01:09:32,625 Det ved jeg. 1110 01:09:44,500 --> 01:09:45,666 Lad mig hjælpe... 1111 01:09:49,291 --> 01:09:50,625 -Så du det? -Ja. 1112 01:09:50,750 --> 01:09:53,666 Jeg har fået nok. Vi må gøre noget ved dr. Victor. 1113 01:09:56,291 --> 01:09:58,458 Hvad? Tager du beroligende? 1114 01:10:00,583 --> 01:10:01,583 Det er ikke til mig. 1115 01:10:07,208 --> 01:10:08,125 Alt vel? 1116 01:10:08,708 --> 01:10:10,208 Lad mig vise dig noget. 1117 01:10:11,875 --> 01:10:13,208 Hej. Kaffe? 1118 01:10:13,375 --> 01:10:15,500 -Meget gerne! Du er den bedste. -Tak. 1119 01:10:16,333 --> 01:10:17,416 -Må jeg? -Ja. 1120 01:10:23,958 --> 01:10:24,875 Hovsa. 1121 01:10:25,291 --> 01:10:27,375 Højt blodtryk, feber, træthed... 1122 01:10:29,416 --> 01:10:32,208 -Er du blevet testet for diabetes? -Nej, doktor. 1123 01:10:34,291 --> 01:10:35,916 Doktor Victor. 1124 01:10:38,666 --> 01:10:39,583 Tak. 1125 01:10:40,291 --> 01:10:41,833 -Er den god? -Vil du vide det? 1126 01:10:41,916 --> 01:10:42,833 Kom nu. 1127 01:10:44,375 --> 01:10:45,250 Kast en. Nu. 1128 01:11:03,291 --> 01:11:05,416 Og du ville ikke have strandfest! 1129 01:11:12,833 --> 01:11:13,791 Hej, skat. 1130 01:11:16,458 --> 01:11:17,791 -Lækkert. -Kan du lide den? 1131 01:11:17,916 --> 01:11:19,916 Nej! 1132 01:11:23,291 --> 01:11:24,375 -Enig! -Ja, ikke? 1133 01:11:24,458 --> 01:11:26,500 Glem ikke min kandidatfest i aften. 1134 01:11:26,583 --> 01:11:28,500 Jeg kommer direkte fra Trancoso. 1135 01:11:29,083 --> 01:11:30,416 -Teto. -Far? 1136 01:11:34,791 --> 01:11:36,291 Min søn! 1137 01:11:36,750 --> 01:11:38,291 -Hvordan går det? -Fint. 1138 01:11:38,375 --> 01:11:40,333 -Du er her. -Hvem er din ven? 1139 01:11:41,500 --> 01:11:42,333 -Paula. -Paula. 1140 01:11:42,416 --> 01:11:44,250 -Rart at møde dig. -I lige måde. 1141 01:11:44,708 --> 01:11:46,375 -Hvor skal du hen? -Trancoso. 1142 01:11:46,458 --> 01:11:48,000 Du må komme for sent. 1143 01:11:48,333 --> 01:11:50,208 -Vi må tale sammen. -Okay. 1144 01:11:50,708 --> 01:11:53,250 -Det gælder dit job! -Det er fint. 1145 01:11:53,333 --> 01:11:55,458 Det her er mellem mig og min søn. 1146 01:11:55,541 --> 01:11:58,041 Med al respekt, men Deres søn er voksen. 1147 01:11:58,125 --> 01:12:00,208 -Jeg taler med min far. -Undskyld, 1148 01:12:00,333 --> 01:12:03,041 men jeg kan ikke lade være med at blande mig. 1149 01:12:03,333 --> 01:12:05,791 Deres søn er uafhængig. Han bestemmer selv 1150 01:12:05,916 --> 01:12:08,208 og kan mere end at spise tomater. 1151 01:12:09,041 --> 01:12:09,916 Undskyld mig. 1152 01:12:12,083 --> 01:12:14,000 -Det er jeg ked af. -Hun har ret. 1153 01:12:14,750 --> 01:12:17,041 -Du skal tage jobbet seriøst. -Okay. 1154 01:12:17,541 --> 01:12:18,583 Vi taler på vejen. 1155 01:12:19,583 --> 01:12:21,291 -Teto? -Han er her ikke endnu. 1156 01:12:21,375 --> 01:12:22,250 Hvad? 1157 01:12:23,416 --> 01:12:25,000 Glem det. Hvad er der? 1158 01:12:25,708 --> 01:12:26,916 De vil tale med dig. 1159 01:12:29,458 --> 01:12:32,291 Så din far skal spise med investorerne i aften? 1160 01:12:32,375 --> 01:12:33,375 Skal han? 1161 01:12:33,875 --> 01:12:36,458 Og du skal angiveligt med? 1162 01:12:36,541 --> 01:12:37,416 Skal jeg? 1163 01:12:37,500 --> 01:12:38,541 Selvfølgelig. 1164 01:12:39,833 --> 01:12:42,458 Jeg forstår, du vil starte fra bunden, 1165 01:12:43,125 --> 01:12:45,541 men jeg må lære dig at svømme med hajerne. 1166 01:12:46,333 --> 01:12:47,166 Fint. 1167 01:12:48,083 --> 01:12:51,458 Må jeg foreslå en restaurant? Et godt sted. 1168 01:12:52,625 --> 01:12:53,541 Ja. 1169 01:12:54,541 --> 01:12:56,875 -Kammerat! -Vi har et problem. 1170 01:12:57,000 --> 01:13:00,291 -Jeg skal med far til investormiddag. -Alana tror, jeg skal med. 1171 01:13:00,375 --> 01:13:02,750 Jeg valgte en restaurant ved Paulas strandfest, 1172 01:13:02,833 --> 01:13:05,666 -så jeg kan tage derhen lige efter. -Alana vil med. 1173 01:13:05,750 --> 01:13:08,333 -Hvad skal jeg sige? -At det ikke går. 1174 01:13:08,416 --> 01:13:12,208 Alana er hård. Hun finder derhen og ser dig, ikke mig. 1175 01:13:14,291 --> 01:13:17,375 Spis på det samme hotel, Hotel Fairmont i Copacabana, 1176 01:13:17,458 --> 01:13:19,375 men på restauranten ved poolen. 1177 01:13:19,458 --> 01:13:21,583 Hvad så med din far og investorerne? 1178 01:13:22,083 --> 01:13:25,083 De betaler os resten efter middagen. 1179 01:13:25,166 --> 01:13:27,458 -Hvad skal jeg sige? -Ingenting. 1180 01:13:27,541 --> 01:13:29,250 Vi må da sige noget. 1181 01:13:29,333 --> 01:13:32,333 Slap af! Jeg er vant til at socialisere med de rige. 1182 01:13:32,500 --> 01:13:34,416 Det er bedre at holde mund. 1183 01:13:34,500 --> 01:13:38,291 Se! Han er rig én dag, og så behandler han os sådan. 1184 01:13:38,416 --> 01:13:39,541 Hr. Teodoro? 1185 01:13:40,000 --> 01:13:41,208 Jeg er hr. Teodoro? 1186 01:13:41,333 --> 01:13:45,541 -Dejligt at se dig igen! -Mig en fornøjelse. 1187 01:13:45,750 --> 01:13:46,833 Min søn! 1188 01:13:46,958 --> 01:13:48,458 Min søn! 1189 01:13:48,583 --> 01:13:50,333 Hej. Alana. 1190 01:13:50,708 --> 01:13:51,625 Hej. 1191 01:13:52,250 --> 01:13:53,666 Hej, hvordan går det? 1192 01:13:53,958 --> 01:13:54,916 Hvordan går det? 1193 01:13:55,041 --> 01:13:56,458 -Han taler ikke. -Hvad? 1194 01:13:56,916 --> 01:13:59,416 Han taler ikke portugisisk. Han er fransk. 1195 01:14:03,833 --> 01:14:05,458 -Taler du tysk? -Nej. 1196 01:14:05,541 --> 01:14:06,958 Han er tysk. Jeg tog fejl. 1197 01:14:09,375 --> 01:14:13,666 Teto, jeg er så glad for, du er med på vores hold. 1198 01:14:13,750 --> 01:14:15,875 Skal jeg stadig gøre mig fortjent til det? 1199 01:14:16,458 --> 01:14:18,416 Du får jobbet. Alt er ordnet. 1200 01:14:18,500 --> 01:14:20,833 Gør det ikke. Vær nu sød. 1201 01:14:25,375 --> 01:14:26,708 Se, hvem der kommer. 1202 01:14:27,958 --> 01:14:29,708 -Hvad så? -Tillykke! 1203 01:14:30,416 --> 01:14:31,500 Taber! 1204 01:14:32,291 --> 01:14:34,375 For guds skyld, hvor er Teto? 1205 01:14:34,833 --> 01:14:36,333 -Et øjeblik. -Nej. 1206 01:14:36,416 --> 01:14:38,708 -Nej, ikke nu. Lad være! -Kommer snart. 1207 01:14:43,625 --> 01:14:45,875 Jeg skal på toilettet. Et øjeblik. 1208 01:14:46,625 --> 01:14:49,416 Hvorfor indføre talentudvikling i en virksomhed? 1209 01:14:50,791 --> 01:14:54,791 Virksomheder, der investerer i talentudvikling, får bedre resultater. 1210 01:14:55,083 --> 01:14:57,791 Det er klogt af jer at investere i Trancoso. 1211 01:15:11,333 --> 01:15:14,458 Det er bevist, at det fører til de bedste kandidater. 1212 01:15:23,250 --> 01:15:25,791 Tillykke til den smukkeste læge i Brasilien! 1213 01:15:28,166 --> 01:15:29,125 -Tak. -Venner, 1214 01:15:29,208 --> 01:15:30,916 -skal vi skåle? -Ja. 1215 01:15:31,000 --> 01:15:32,375 -Vi gør det. -Til dig. 1216 01:15:32,458 --> 01:15:33,750 -Jamen dog. -Til dig. 1217 01:15:33,833 --> 01:15:36,083 -Og til mig. En skål... -Vent lige. 1218 01:15:36,291 --> 01:15:38,583 Jeg kan ikke skåle med min drink. 1219 01:15:38,666 --> 01:15:40,291 -Hvorfor ikke? -Min drink 1220 01:15:40,375 --> 01:15:42,083 har en lyserød paraply. 1221 01:15:42,166 --> 01:15:44,250 Den burde være Paulas. 1222 01:15:44,333 --> 01:15:47,166 -Det er bare en paraply. -Nå, nå. 1223 01:15:47,458 --> 01:15:48,666 -Skål! -Nej, Paula... 1224 01:15:48,833 --> 01:15:50,833 -Nej, det er... -Tillykke til os! 1225 01:15:51,000 --> 01:15:52,083 Drik den ikke. 1226 01:15:53,500 --> 01:15:54,833 Teto! 1227 01:15:56,875 --> 01:15:58,083 -Teto! -Åh gud! 1228 01:15:58,666 --> 01:16:01,791 -Teto! Er du okay? -Jeg holder den for dig. 1229 01:16:01,875 --> 01:16:03,875 -Mit ben gør pisseondt. -Hvor? 1230 01:16:04,041 --> 01:16:04,875 Overalt. 1231 01:16:05,041 --> 01:16:07,375 -Jeg kan ikke røre mig. -Vil du have en pille? 1232 01:16:07,458 --> 01:16:10,208 -Ja. -Giv mig din hånd. 1233 01:16:11,333 --> 01:16:12,500 -Værsgo. -Tak. 1234 01:16:13,958 --> 01:16:16,625 -Drik den ikke! -Bare en slurk til pillen. 1235 01:16:18,416 --> 01:16:20,708 -Hvad er der galt? -Du er skør. Lad os… 1236 01:16:20,791 --> 01:16:22,958 Hvad var det for en pille? 1237 01:16:23,333 --> 01:16:25,375 -Det var Raissa! -Seriøst! Se! 1238 01:16:25,458 --> 01:16:26,791 Hvad laver du? 1239 01:16:37,291 --> 01:16:38,208 Jeg elsker dig. 1240 01:16:44,291 --> 01:16:47,583 -Jeg skal på toilettet. -Gør det i havet, Teto. 1241 01:16:48,291 --> 01:16:50,875 Er du vanvittig? Det er pinligt. 1242 01:16:51,125 --> 01:16:53,250 -Jeg kommer om lidt. -Så snerpet! 1243 01:17:04,833 --> 01:17:06,041 Teto, hvor er du? 1244 01:17:18,375 --> 01:17:20,500 Teto! Jeg ledte efter dig! 1245 01:17:20,750 --> 01:17:23,541 Toilettet var optaget. Jeg ledte efter et andet. 1246 01:17:23,875 --> 01:17:27,166 Bland dig ikke. Den bedste mand må vinde. Det er reglen. 1247 01:17:27,250 --> 01:17:28,791 Reglen, du fandt på. 1248 01:17:29,041 --> 01:17:32,125 Jeg har sørget for, du kan blive underdirektør. 1249 01:17:35,541 --> 01:17:36,791 Moniques job? 1250 01:17:39,791 --> 01:17:41,750 Fyrede du Monique pga. mig? 1251 01:17:41,916 --> 01:17:44,916 Sig mig, unge mand, nyder du at arbejde med tomater? 1252 01:17:46,666 --> 01:17:48,875 Ja. Der er en stor efterspørgsel. 1253 01:17:49,583 --> 01:17:53,333 Tomater bruges til meget. Ketchup, sauce, slik... 1254 01:17:53,416 --> 01:17:55,583 -Skindet er fiberholdigt. -Alt vel? 1255 01:17:55,666 --> 01:17:57,750 Man kan lave alt med tomater. 1256 01:17:57,916 --> 01:18:02,416 Tomatlæbestift, tomatsprut, tomatkuglepenne, tomatjakker… 1257 01:18:02,583 --> 01:18:04,625 Og de kan gro overalt, 1258 01:18:04,916 --> 01:18:07,125 ikke kun i store plantager som vores. 1259 01:18:07,291 --> 01:18:10,750 Forestil jer en hel by, hvor der gror tomater på tagene. 1260 01:18:10,875 --> 01:18:13,916 Fra oven ville man kun se tomater. Tomater! Tomater! 1261 01:18:14,000 --> 01:18:15,458 Tomater overalt! 1262 01:18:18,583 --> 01:18:20,625 Jeg må lige tage den. 1263 01:18:20,708 --> 01:18:25,166 Men drøft I bare de vidunderlige ting, den skønne frugt har at tilbyde. 1264 01:18:25,250 --> 01:18:27,750 For som I ved, er tomater frugter! 1265 01:18:32,625 --> 01:18:34,875 Natten er så kold 1266 01:18:35,750 --> 01:18:38,958 Der er ingen ende 1267 01:18:39,291 --> 01:18:41,291 Gud, hvor er han forfærdelig. 1268 01:18:43,708 --> 01:18:44,583 Teto? 1269 01:18:46,500 --> 01:18:48,666 Hvorfor er du så fint klædt på? 1270 01:18:49,083 --> 01:18:51,791 -Overraskelse! -Du er skør, ikke? 1271 01:18:52,875 --> 01:18:53,791 Bliv der. 1272 01:18:55,708 --> 01:18:58,333 -Må jeg spille? -Endelig. Spil bare. 1273 01:19:00,875 --> 01:19:02,791 Til dig, Paula. 1274 01:19:07,416 --> 01:19:08,791 Tænk engang 1275 01:19:09,208 --> 01:19:10,625 Hvis vi var 1276 01:19:11,291 --> 01:19:13,166 En lille sten i vores... 1277 01:19:13,333 --> 01:19:14,291 Hold op. 1278 01:19:15,083 --> 01:19:16,625 Tænk engang 1279 01:19:17,083 --> 01:19:18,666 At forvandle 1280 01:19:19,000 --> 01:19:23,083 Vores venskab til en smuk romance 1281 01:19:23,666 --> 01:19:27,500 Bemærk det vi gør 1282 01:19:27,666 --> 01:19:30,916 Vi er allerede lykkeligere end så mange par 1283 01:19:31,333 --> 01:19:35,041 Gem frygten væk og lad det ske 1284 01:19:35,458 --> 01:19:39,041 Jeg har et forslag 1285 01:19:40,416 --> 01:19:44,208 Mig, dig, to børn og en hund 1286 01:19:44,291 --> 01:19:46,083 Et tæppe 1287 01:19:46,166 --> 01:19:49,125 Mig, dig, to børn og en hund 1288 01:19:49,666 --> 01:19:53,708 Siger du ja? 1289 01:19:54,041 --> 01:19:55,250 Siger du ja, Paula? 1290 01:19:55,541 --> 01:19:56,708 Mig og dig... 1291 01:19:56,833 --> 01:19:57,958 Teto. 1292 01:19:58,041 --> 01:19:58,958 Og en hund… 1293 01:19:59,083 --> 01:20:00,291 Teto, pas på! 1294 01:20:02,458 --> 01:20:03,333 Teto! 1295 01:20:05,500 --> 01:20:06,500 Åh gud! 1296 01:20:10,041 --> 01:20:11,000 Teto! 1297 01:20:15,708 --> 01:20:17,833 -Hvad skete der? -Jeg har det fint. 1298 01:20:18,833 --> 01:20:22,458 -Du opfører dig underligt. Er alt okay? -Ja. Jeg har det fint. 1299 01:20:24,000 --> 01:20:26,041 -Satans. Det glemte jeg. -Hvad? 1300 01:20:26,916 --> 01:20:28,000 Min pung. 1301 01:20:28,791 --> 01:20:30,208 -Vent lige der. -Teto. 1302 01:20:37,541 --> 01:20:39,666 -Der er Ana. -Hej! 1303 01:20:40,041 --> 01:20:42,500 Kusine! Jeg er så glad for, du kom! 1304 01:20:42,583 --> 01:20:45,166 Jeg tog den sidste bus! 1305 01:20:45,333 --> 01:20:46,916 -Hvordan går det? -Fint. 1306 01:20:47,750 --> 01:20:50,791 Hvad laver Teto her? 1307 01:20:51,041 --> 01:20:54,041 Han dater min veninde, Paula. Husker du hende? 1308 01:20:54,625 --> 01:20:56,125 Paula, kom her. 1309 01:20:57,250 --> 01:21:00,208 -Husker du min kusine Ana fra Paty? -Ja. Hej! 1310 01:21:00,958 --> 01:21:04,458 Så nu har vi en tomatprinsesse? 1311 01:21:04,958 --> 01:21:06,083 "Tomatprinsesse"? 1312 01:21:06,166 --> 01:21:09,791 Leder man længe nok i min branche, 1313 01:21:09,875 --> 01:21:12,625 finder man måske en skjult perle. 1314 01:21:12,708 --> 01:21:15,500 Du bør lede i containeren ved din bygning. 1315 01:21:15,583 --> 01:21:17,541 Rige folks skrald er fantastisk. 1316 01:21:23,791 --> 01:21:26,583 Undskyld mig. Et øjeblik. 1317 01:21:26,666 --> 01:21:28,166 -Tag jakkesættet af. -Mig? 1318 01:21:28,250 --> 01:21:31,166 -Giv mig den! -Jeg bytter ikke jakkesæt, Teto. 1319 01:21:31,291 --> 01:21:33,041 Jeg låner dit jakkesæt. 1320 01:21:33,125 --> 01:21:35,041 -Jeg har travlt! -Slap nu af! 1321 01:21:35,125 --> 01:21:36,916 Jeg er ikke hurtigere. 1322 01:21:37,000 --> 01:21:39,041 -Hvad skal jeg sige ved bordet? -Intet. 1323 01:21:39,125 --> 01:21:42,916 Jeg siger farvel, finder en undskyldning og kommer tilbage. 1324 01:21:45,916 --> 01:21:47,583 Teto? Igor? 1325 01:21:47,666 --> 01:21:50,375 Er der ikke et bedre tidspunkt til... 1326 01:21:50,458 --> 01:21:53,958 -..hvad end, I har gang i? -Det er ikke, som det ser ud! 1327 01:21:54,041 --> 01:21:55,750 Du skuffer mig, Teto! 1328 01:21:56,875 --> 01:21:59,750 Kom ikke tilbage. Jeg finder på en undskyldning. 1329 01:22:02,250 --> 01:22:03,208 Jeg er på røven. 1330 01:22:03,291 --> 01:22:06,500 Er du? Du er hans søn! Hvad med mig, tjenersønnen? 1331 01:22:06,625 --> 01:22:10,083 -Du tænker aldrig på andre! -Ikke nu, okay? 1332 01:22:10,166 --> 01:22:13,458 Du magter det vel ikke! Men jeg magter ikke dig i dag! 1333 01:22:20,958 --> 01:22:21,833 Pis! 1334 01:22:25,500 --> 01:22:26,375 Hej. 1335 01:22:31,833 --> 01:22:33,166 Jeg fandt min pung. 1336 01:22:35,208 --> 01:22:36,583 Fyldt med kontanter? 1337 01:22:37,916 --> 01:22:39,375 Teodoro Trancoso Neto? 1338 01:22:40,666 --> 01:22:42,000 Du er en løgner, Teto! 1339 01:22:42,916 --> 01:22:45,916 En kæmpe løgner! Én søgning på nettet 1340 01:22:46,000 --> 01:22:49,416 og jeg fandt ud af, hvor håbløs du er. Du er latterlig! 1341 01:22:51,333 --> 01:22:52,208 Paula! 1342 01:23:06,750 --> 01:23:09,083 -Paula, er du okay? -Ikke nu, Victor. 1343 01:23:09,250 --> 01:23:11,208 -Hold nu op. -Hvad er dit problem? 1344 01:23:11,583 --> 01:23:12,708 Mit problem? 1345 01:23:13,416 --> 01:23:15,750 Det skal jeg fortælle dig. 1346 01:23:16,041 --> 01:23:18,875 Mit problem er, at jeg virkelig knoklede. 1347 01:23:19,291 --> 01:23:22,750 Og jeg var stolt. Jeg følte mig respekteret på hospitalet, 1348 01:23:22,958 --> 01:23:25,166 indtil du begyndte at chikanere mig. 1349 01:23:25,250 --> 01:23:26,833 -Det er mit problem! -Chikanerede? 1350 01:23:27,250 --> 01:23:28,916 Hvem chikanerer dig? 1351 01:23:29,041 --> 01:23:34,250 Det var da utroligt. Fyren med magten tager aldrig fejl. 1352 01:23:34,333 --> 01:23:36,083 Jeg har sagt det flere gange. 1353 01:23:36,333 --> 01:23:37,666 -Jeg kan lide dig. -Victor! 1354 01:23:37,750 --> 01:23:41,000 Jeg gav dig et par chancer. Hvorfor kan du ikke 1355 01:23:41,083 --> 01:23:42,166 -give mig én? -Slip! 1356 01:23:42,250 --> 01:23:44,125 Jeg anbefalede dig til kandidattiden! 1357 01:23:44,208 --> 01:23:45,916 -Slip mig! -Hvad laver du? 1358 01:23:46,000 --> 01:23:47,458 Slip hende! 1359 01:23:47,541 --> 01:23:50,625 Du ved, Paula er den bedste til jobbet. 1360 01:23:50,750 --> 01:23:54,208 Alle ved, hvad du har gang i. Spolerer du hendes chance, 1361 01:23:54,291 --> 01:23:56,583 -vil de vide hvorfor. -Du tager fejl. 1362 01:23:57,041 --> 01:23:59,416 Jeg fortalte lige Paula, at hun fik kandidattiden. 1363 01:24:03,291 --> 01:24:05,208 Tak, professor. 1364 01:24:06,375 --> 01:24:08,166 Men jeg har mistet interessen. 1365 01:24:08,250 --> 01:24:10,583 Du har ødelagt hospitalet for mig. 1366 01:24:13,333 --> 01:24:14,583 Paula, er du okay? 1367 01:24:18,125 --> 01:24:20,875 Teto? Teto? 1368 01:24:21,958 --> 01:24:22,875 Paula? 1369 01:24:23,458 --> 01:24:24,875 Nej, Teto. 1370 01:24:26,291 --> 01:24:27,250 Kom så. 1371 01:24:31,750 --> 01:24:35,458 Hvis I får brug for en talentudvikler 1372 01:24:35,541 --> 01:24:38,458 eller personalekonsulent, så ring. 1373 01:24:38,916 --> 01:24:41,000 De får også en, hr. Teodoro. 1374 01:24:41,833 --> 01:24:44,291 Ring til mig. 1375 01:24:44,666 --> 01:24:45,750 Godnat. 1376 01:24:45,875 --> 01:24:47,083 -Godnat. -Godnat. 1377 01:24:47,166 --> 01:24:48,083 Godnat. 1378 01:24:48,666 --> 01:24:50,166 Auf Wiedersehen. 1379 01:24:50,916 --> 01:24:53,083 -Hyggede du dig? -Det var så fedt! 1380 01:24:53,166 --> 01:24:55,916 Men tro ikke, du slipper for mig. 1381 01:24:56,250 --> 01:24:57,500 Hjem til dig? 1382 01:24:57,583 --> 01:24:59,625 -Nej... -Nå ja. Din far. 1383 01:25:01,625 --> 01:25:02,750 Jeg har en idé. 1384 01:25:10,791 --> 01:25:15,041 Tomatsaucen løber i familien Trancosos årer. 1385 01:25:15,750 --> 01:25:17,375 Generation efter generation 1386 01:25:17,458 --> 01:25:19,875 har vi fuldendt vores metoder 1387 01:25:20,125 --> 01:25:24,041 til at dyrke en kvalitetstomat. 1388 01:25:25,333 --> 01:25:27,500 Nu får I et smugkig 1389 01:25:28,125 --> 01:25:30,958 på den kampagne, min søn Teto har arbejdet på. 1390 01:25:31,250 --> 01:25:34,958 En kampagne for vores nye tomatsauce, 1391 01:25:35,250 --> 01:25:38,375 der forener tradition, innovation 1392 01:25:38,791 --> 01:25:41,041 og vigtigst af alt, kærlighed. 1393 01:25:45,625 --> 01:25:46,916 Teto! 1394 01:25:48,250 --> 01:25:51,375 Kom med ind ved siden af. 1395 01:26:02,375 --> 01:26:03,375 For guds skyld. 1396 01:26:13,791 --> 01:26:14,750 Hvad skete der? 1397 01:26:15,208 --> 01:26:18,916 Du var høj i går, så jeg tog dig med hjem. 1398 01:26:19,708 --> 01:26:21,333 Men bare rolig. 1399 01:26:22,041 --> 01:26:23,416 Jeg udnyttede dig ikke. 1400 01:26:28,291 --> 01:26:29,166 Undskyld mig. 1401 01:26:31,250 --> 01:26:32,250 Hvad er der, far? 1402 01:26:32,708 --> 01:26:34,958 Kan du forklare, hvad der foregår? 1403 01:26:35,041 --> 01:26:37,958 Siden jeg kom, har jeg set dig med tre forskellige piger, 1404 01:26:38,083 --> 01:26:40,083 -for ikke at nævne Igor! -Slap af. 1405 01:26:40,166 --> 01:26:42,958 Og hvad fanden laver dørmanden i min seng? 1406 01:26:46,166 --> 01:26:48,708 Det er slet ikke, som du tror. 1407 01:26:48,791 --> 01:26:51,833 Det er meget værre, Teto! 1408 01:26:51,916 --> 01:26:55,750 Du var uansvarlig derhjemme, men jeg håbede, du var blevet voksen. 1409 01:26:55,833 --> 01:26:57,333 Du tager fejl! 1410 01:26:58,208 --> 01:26:59,458 Jeg har ændret mig. 1411 01:27:00,000 --> 01:27:02,541 Det er desværre svært at tro. 1412 01:27:12,291 --> 01:27:13,875 -Hvad så? -Må jeg sove her? 1413 01:27:14,000 --> 01:27:16,333 -Hvad? -Jeg kan ikke være hos min far. 1414 01:27:17,416 --> 01:27:18,916 Jeg vil ikke have noget fra ham. 1415 01:27:19,250 --> 01:27:20,875 Fint. Men jeg vil ikke have bilen. 1416 01:27:23,500 --> 01:27:26,583 Okay, du kan være her. Men du skal hjælpe med alt. 1417 01:27:26,750 --> 01:27:29,125 Oprydning, madlavning, babyen. Forstået? 1418 01:28:20,458 --> 01:28:21,291 Paula! 1419 01:28:23,375 --> 01:28:24,250 Paula! 1420 01:28:25,416 --> 01:28:27,750 -Stop. Jeg vil tale med dig. -Nej, Teto. 1421 01:28:32,208 --> 01:28:33,500 Vær nu sød. 1422 01:28:33,583 --> 01:28:34,708 Undskyld mig. 1423 01:28:35,375 --> 01:28:38,375 Hør på mig. 1424 01:28:38,458 --> 01:28:42,291 Hvorfor, hvis du kun har løjet, siden vi mødte hinanden? 1425 01:28:42,375 --> 01:28:44,750 Jeg løj, fordi jeg ikke kendte mig selv. 1426 01:28:46,375 --> 01:28:48,583 Når man er rig, lyver folk for én. 1427 01:28:49,916 --> 01:28:52,958 Man kan ikke skelne rigtige venner fra de pengegriske. 1428 01:28:53,041 --> 01:28:56,625 Så du lyver, så folk siger sandheden? 1429 01:28:56,958 --> 01:29:00,625 Det er enkelt. Hvis du vil have gode venner, så vær en god ven. 1430 01:29:01,250 --> 01:29:04,125 Hvis folk skal tro, du er en god fyr, så vær én, 1431 01:29:04,208 --> 01:29:06,041 -hvilket du ikke var! -Men... 1432 01:29:06,750 --> 01:29:08,583 Først nu ved jeg, hvad jeg vil. 1433 01:29:09,916 --> 01:29:11,750 At vi to er sammen. 1434 01:29:16,500 --> 01:29:17,625 Jeg rejser. 1435 01:29:19,958 --> 01:29:23,041 Jeg har meldt mig som frivillig læge i Amazonas. 1436 01:29:23,916 --> 01:29:25,166 Der vil jeg være længe. 1437 01:29:26,791 --> 01:29:27,625 Seriøst? 1438 01:29:28,791 --> 01:29:29,666 Ja. 1439 01:29:35,458 --> 01:29:36,333 Tillykke. 1440 01:29:37,666 --> 01:29:38,583 Tak. 1441 01:29:39,500 --> 01:29:40,500 Held og lykke. 1442 01:29:41,916 --> 01:29:42,875 Det bliver fedt. 1443 01:29:51,041 --> 01:29:56,291 Teodoro, det må være den bedste gruppe praktikanter, vi har haft. 1444 01:29:56,875 --> 01:29:59,166 -Teto var den bedste kandidat. -Teto? 1445 01:29:59,250 --> 01:30:01,541 Han er proaktiv. Og klog. 1446 01:30:02,291 --> 01:30:05,791 Han vil gøre en forskel her. Jeg foreslår ham til jobbet. 1447 01:30:13,291 --> 01:30:15,250 Du har altid haft min respekt. 1448 01:30:15,333 --> 01:30:19,208 Se på mig, og fortæl mig sandheden. Jeg gider ikke sleskeri. 1449 01:30:19,291 --> 01:30:22,708 Jeg taler sandt. Din søn var fremragende. 1450 01:30:24,000 --> 01:30:28,000 Men der var en anden dreng, der var lige så god. 1451 01:30:28,125 --> 01:30:30,333 Bedre. Sig det nu bare. 1452 01:30:30,416 --> 01:30:34,000 Han fandt på hele konceptet til kampagnen. 1453 01:30:35,291 --> 01:30:37,041 Vi bør ansætte dem begge. 1454 01:30:37,125 --> 01:30:41,000 Nej, Célio, vi ansætter kun én. Du vælger den bedste. 1455 01:30:41,458 --> 01:30:42,875 Den bedste, Célio. 1456 01:30:47,750 --> 01:30:48,583 Kom så! 1457 01:30:50,333 --> 01:30:51,666 Op med dig! 1458 01:30:52,041 --> 01:30:54,041 -Nej. -Kom så! 1459 01:30:54,875 --> 01:30:56,583 Det er din dag i dag. Kom så. 1460 01:31:06,666 --> 01:31:08,291 TILLYKKE PRAKTIKANTER! 1461 01:31:08,416 --> 01:31:09,500 Hej, sveske. 1462 01:31:09,875 --> 01:31:11,375 Hvor er nøglerne til min bil? 1463 01:31:14,625 --> 01:31:17,416 Mester! Mester! Mester! 1464 01:31:27,083 --> 01:31:31,458 Hej. Jeg er ked af det, men du må sætte dig et andet sted. 1465 01:31:31,541 --> 01:31:32,708 Hvad? 1466 01:31:32,791 --> 01:31:36,833 Ja. Der skal firmaets direktør sidde. 1467 01:31:37,166 --> 01:31:40,416 Alana, I er slet ikke blevet introduceret. 1468 01:31:40,500 --> 01:31:41,833 Teodoro Trancoso. 1469 01:31:41,916 --> 01:31:43,333 -Nej. -Alana 1470 01:31:43,416 --> 01:31:46,000 var vores vejleder. 1471 01:31:46,083 --> 01:31:49,000 -Nej... Han er ikke... -Skal vi starte ceremonien? 1472 01:31:54,000 --> 01:31:54,833 Ja. 1473 01:32:01,458 --> 01:32:02,375 Godaften. 1474 01:32:02,458 --> 01:32:04,416 Godaften. 1475 01:32:04,541 --> 01:32:08,958 Jeg vil gerne takke for det særlige besøg... 1476 01:32:09,791 --> 01:32:12,083 ...af hr. Teodoro... 1477 01:32:12,958 --> 01:32:15,500 ...og ønske praktikanterne tillykke. 1478 01:32:19,666 --> 01:32:24,375 Før jeg uddeler beviserne, vil jeg bede hr. Célio komme herop, 1479 01:32:24,916 --> 01:32:29,250 så han kan annoncere den nye underdirektør. 1480 01:32:29,708 --> 01:32:31,250 Célio, tak. 1481 01:32:32,083 --> 01:32:33,000 Underdirektør? 1482 01:32:36,666 --> 01:32:40,041 Vi har flere fremragende kandidater i gruppen, 1483 01:32:40,125 --> 01:32:42,750 men desværre kun én stilling. 1484 01:32:43,666 --> 01:32:45,250 Og jobbet går til… 1485 01:32:48,000 --> 01:32:48,875 ...Teto. 1486 01:32:54,208 --> 01:32:55,416 Kom herop! 1487 01:33:01,291 --> 01:33:02,541 Hvad er der galt? Gå. 1488 01:33:04,125 --> 01:33:05,166 Det er ikke mig. 1489 01:33:06,208 --> 01:33:08,125 Det er dig. Fortsæt. 1490 01:33:12,250 --> 01:33:13,291 Nu kommer han! 1491 01:33:15,458 --> 01:33:17,916 -Hvad sker der? -Senere. 1492 01:33:18,000 --> 01:33:18,958 Igor? 1493 01:33:21,541 --> 01:33:23,083 Hvad foregår der her? 1494 01:33:23,666 --> 01:33:26,291 Jeg vil takke jer alle for denne mulighed. 1495 01:33:29,375 --> 01:33:31,500 Men jeg kan ikke tage imod jobbet... 1496 01:33:32,250 --> 01:33:33,833 ...for jeg er ikke Teto. 1497 01:33:37,666 --> 01:33:39,166 Teto, kom herover! 1498 01:33:41,875 --> 01:33:43,666 Det er Teto. 1499 01:33:50,000 --> 01:33:52,125 -Hvem får så jobbet? -Ingen. 1500 01:33:53,833 --> 01:33:55,166 Præcis. 1501 01:33:58,000 --> 01:34:00,000 Jobbet skulle ikke være ledigt. 1502 01:34:00,625 --> 01:34:03,291 Det blev taget fra én, der fortjener det mere. 1503 01:34:04,333 --> 01:34:06,791 Jeg er her for at undskylde, Monique. 1504 01:34:08,666 --> 01:34:11,625 Og til jer alle for den situation, jeg har skabt. 1505 01:34:13,125 --> 01:34:14,083 Undskyld. 1506 01:34:23,500 --> 01:34:25,375 Undskyld mig. 1507 01:34:43,166 --> 01:34:44,125 -Teto. -Teto. 1508 01:34:44,583 --> 01:34:45,833 -Den Teto. -Den Teto. 1509 01:34:46,416 --> 01:34:48,041 Går du uden at sige noget? 1510 01:34:48,125 --> 01:34:50,833 Kostede din dumme plan 1511 01:34:51,166 --> 01:34:52,916 -mig mit job? -Jeg vidste det ikke. 1512 01:34:53,000 --> 01:34:55,291 Jeg ville ikke tage nogens job. 1513 01:34:55,375 --> 01:34:58,791 Jeg vidste ikke, du kunne lide mig. Eller nærmere Teto. 1514 01:34:59,416 --> 01:35:01,291 Jeg var ligeglad med Teto. 1515 01:35:01,583 --> 01:35:03,666 Jeg er blevet trådt på hele livet. 1516 01:35:03,750 --> 01:35:07,458 Afbrudt og undervurderet af fyre som Teto. 1517 01:35:08,375 --> 01:35:11,458 Jeg var meget mere interesseret i den følsomme, 1518 01:35:11,833 --> 01:35:13,041 opmærksomme fyr 1519 01:35:13,500 --> 01:35:15,291 med dette smukke smil 1520 01:35:16,041 --> 01:35:18,291 end i en dum status ved en arving. 1521 01:35:19,083 --> 01:35:21,333 Er du ikke sur, fordi jeg er arbejdersøn? 1522 01:35:21,666 --> 01:35:24,541 -Hvis søn? -Jeg ejer ikke kongens mønt. 1523 01:35:24,666 --> 01:35:27,958 -Jeg bor hos mine forældre. -Klap i, før jeg ombestemmer mig. 1524 01:35:28,041 --> 01:35:30,333 Det var et væddemål. Igor vandt. 1525 01:35:30,416 --> 01:35:33,666 Kun fordi alle troede, han var chefens søn! 1526 01:35:33,750 --> 01:35:35,458 Så han fortjener ikke bilen. 1527 01:35:35,583 --> 01:35:36,958 Vent! Jeg er enig. 1528 01:35:37,958 --> 01:35:40,083 -Jeg vil ikke have bilen. -Nej, vent. 1529 01:35:40,250 --> 01:35:43,791 Gør nu ikke noget overilet. Selvfølgelig vil du have bilen. 1530 01:35:43,875 --> 01:35:45,333 -Hvad er der? -Her, Teto. 1531 01:35:45,416 --> 01:35:47,541 Et væddemål er et væddemål. 1532 01:35:47,625 --> 01:35:50,541 Fint, men jeg vil have min bil. Giv mig nøglen. 1533 01:35:50,625 --> 01:35:52,000 -Fint med mig. -Nej. 1534 01:35:52,083 --> 01:35:54,416 Bilen er mindst 75,000 dollars værd. 1535 01:35:54,500 --> 01:35:56,750 -Han vandt væddemålet. -Tag den. 1536 01:35:56,833 --> 01:35:58,166 -Nej. Slap af! -Tak. 1537 01:35:58,250 --> 01:36:01,250 Hvad hvis alle beholdt bilen? 1538 01:36:01,333 --> 01:36:04,625 Så sælge den og dele pengene? 1539 01:36:05,000 --> 01:36:05,958 Imellem jer? 1540 01:36:06,041 --> 01:36:08,291 Nej, vi investerer dem. 1541 01:36:08,375 --> 01:36:10,708 Investerer i hvad? 1542 01:36:11,291 --> 01:36:12,916 Noget, der får os frem i livet. 1543 01:36:17,083 --> 01:36:21,791 {\an8}ET ÅR SENERE 1544 01:36:28,500 --> 01:36:30,583 Overraskelse! 1545 01:36:30,791 --> 01:36:32,541 SKÅL, TETO! 1546 01:36:33,291 --> 01:36:36,833 Tillykke med dagen, gamle dreng. Jeg har altid troet på dig. 1547 01:36:37,125 --> 01:36:38,333 Også mig! 1548 01:36:39,208 --> 01:36:41,208 På jer begge! 1549 01:36:42,000 --> 01:36:44,000 -Tillykke, partner. -Tak, venner. 1550 01:36:44,083 --> 01:36:45,666 Men det behøvede I ikke. 1551 01:36:45,750 --> 01:36:47,500 Nej. Men hvad kunne vi gøre? 1552 01:36:47,583 --> 01:36:50,208 -Samfundet insisterede. -Hvad kunne I gøre? 1553 01:36:50,291 --> 01:36:51,791 TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN 1554 01:36:51,875 --> 01:36:53,125 Tillykke. 1555 01:36:59,000 --> 01:37:01,500 -Sådan. Nu er alle her. -Det er rigtigt. 1556 01:37:05,291 --> 01:37:06,125 Hej. 1557 01:37:07,958 --> 01:37:09,166 Det er længe siden. 1558 01:37:10,250 --> 01:37:11,291 Ja, ikke? 1559 01:37:12,583 --> 01:37:13,541 Hvordan går det? 1560 01:37:15,291 --> 01:37:16,291 Fint. Og dig? 1561 01:37:16,375 --> 01:37:18,333 Jeg måtte komme. Var nysgerrig. 1562 01:37:18,416 --> 01:37:20,875 Jeg var i Roraima og hørte om projektet. 1563 01:37:21,791 --> 01:37:23,958 -Jeg blev nysgerrig. -En rundvisning? 1564 01:37:25,041 --> 01:37:26,625 -Ja. -Skal vi gå? 1565 01:37:27,250 --> 01:37:29,041 -Ja. Undskyld mig. -Efter dig. 1566 01:37:29,791 --> 01:37:32,333 -Din far? -Ja. Han er en af mine klienter. 1567 01:37:32,708 --> 01:37:34,250 Vores klienter, faktisk. 1568 01:37:34,333 --> 01:37:37,833 Firmaet ejes af Monique, mig og Igor, som går på uni. 1569 01:37:38,041 --> 01:37:40,666 Og hans kone, Alana, arbejder for os. 1570 01:37:40,750 --> 01:37:43,541 -Hej. -Hej! Paula, ikke? 1571 01:37:43,625 --> 01:37:45,666 Ja. En af de "berømte". 1572 01:37:47,541 --> 01:37:49,708 -Vil du se projektet? -Undskyld mig. 1573 01:37:49,791 --> 01:37:50,666 -Okay. -Vi ses. 1574 01:37:51,375 --> 01:37:55,291 Alle beboere kan tjene ekstra ved at dyrke kvalitetstomater. 1575 01:37:55,708 --> 01:37:57,416 De er økologiske. Ret sejt. 1576 01:37:57,500 --> 01:37:58,500 Hold da op! 1577 01:37:58,625 --> 01:37:59,750 FRISKE TETO 1578 01:37:59,833 --> 01:38:01,833 -"Friske Teto"? -Jeg var imod det. 1579 01:38:05,250 --> 01:38:06,291 Teto... 1580 01:38:08,208 --> 01:38:09,208 Jeg er imponeret. 1581 01:38:14,208 --> 01:38:15,375 Jeg vil takke dig. 1582 01:38:17,291 --> 01:38:19,666 Jeg var ikke nået så langt uden dig. 1583 01:38:21,666 --> 01:38:22,666 Se her. 1584 01:38:23,666 --> 01:38:24,583 Se, hvor smuk. 1585 01:38:24,666 --> 01:38:26,958 -Ja, den er smuk! -Ja, ikke? 1586 01:38:27,041 --> 01:38:27,916 Den er vores. 1587 01:38:29,000 --> 01:38:30,333 Hvad laver du? 1588 01:38:30,416 --> 01:38:34,583 Undskyld! Det har jeg ventet længe på. 1589 01:38:37,375 --> 01:38:38,375 Tilfreds? 1590 01:38:40,166 --> 01:38:41,083 Ikke endnu. 1591 01:44:51,041 --> 01:44:52,750 Tekster af: Christian Vinther