1 00:00:04,001 --> 00:00:05,626 [siren blaring] 2 00:00:07,126 --> 00:00:08,501 [tires screeching] 3 00:00:21,668 --> 00:00:24,751 [siren blaring] 4 00:00:24,876 --> 00:00:26,084 [tires screeching] 5 00:00:31,043 --> 00:00:35,209 [calm music] 6 00:00:36,251 --> 00:00:38,168 Hi, Tippy! Beautiful morning! 7 00:00:38,251 --> 00:00:40,209 It most certainly is, Lieutenant DeTain! 8 00:00:40,293 --> 00:00:41,584 Back to work, huh? 9 00:00:41,668 --> 00:00:43,334 I hope those eight hours in prison 10 00:00:43,418 --> 00:00:46,334 taught you a valuable lesson about becoming a criminal mastermind 11 00:00:46,418 --> 00:00:47,918 who tries to take over the world, 12 00:00:48,001 --> 00:00:49,501 almost destroying it in the process. 13 00:00:49,626 --> 00:00:52,001 Right? What was I thinking with that? 14 00:00:52,126 --> 00:00:54,918 I'm grateful to return to my regular doorman duties, 15 00:00:55,043 --> 00:00:57,501 knowing my city is safe... from me. 16 00:00:57,584 --> 00:00:58,793 [knocks on door] 17 00:00:59,126 --> 00:01:01,376 Excuse me, Lieutenant DeTain. Duty calls! 18 00:01:03,876 --> 00:01:06,209 Always a pleasure, Ms. Blumfeld. 19 00:01:06,293 --> 00:01:08,293 Enjoy your morning constitutional! 20 00:01:08,376 --> 00:01:11,751 -[clanking] -[car honking] 21 00:01:11,876 --> 00:01:14,834 -[rumbling] -[car honking] 22 00:01:14,959 --> 00:01:17,668 [whooshes] 23 00:01:17,751 --> 00:01:19,959 [Fendrich] What a beautiful day... 24 00:01:20,043 --> 00:01:24,168 to destroy Sinclair's dreams! 25 00:01:24,251 --> 00:01:25,751 [Fendrich] Hacksaw, were you able 26 00:01:25,834 --> 00:01:28,418 to infiltrate Sinclair's organization? 27 00:01:28,501 --> 00:01:29,543 [Hacksaw] Yes, Mr. Fendrich. 28 00:01:29,626 --> 00:01:32,126 My disguise worked for about 20 seconds. 29 00:01:32,209 --> 00:01:33,418 Then they threw me out. 30 00:01:33,709 --> 00:01:37,126 They said hurtful things and used uncalled-for language. 31 00:01:37,209 --> 00:01:40,251 There, there, Hacksaw. That woman has no class. 32 00:01:40,334 --> 00:01:41,543 But we'll show her! 33 00:01:41,626 --> 00:01:45,834 They go low, we drop yucky stuff on them from above! 34 00:01:45,918 --> 00:01:47,918 What did you learn in that 20 seconds? 35 00:01:48,001 --> 00:01:50,084 As my secret photos show, 36 00:01:50,209 --> 00:01:52,084 Sinclair got approval from Mayor Fleck 37 00:01:52,168 --> 00:01:54,334 to put a giant metal "S" in the park 38 00:01:54,459 --> 00:01:56,376 to honor the Sinclair family name. 39 00:01:56,459 --> 00:01:58,334 Over my dead body! 40 00:01:58,418 --> 00:02:02,043 Yup, that was the plan, but Sinclair decided not to wait. 41 00:02:02,126 --> 00:02:05,251 -Sinclair! -[Sinclair] What? 42 00:02:05,334 --> 00:02:07,251 Um, nothing! 43 00:02:07,334 --> 00:02:08,543 [Fendrich] Never mind! 44 00:02:08,751 --> 00:02:11,293 [Fendrich] Oh, I hate sharing a building with that woman! 45 00:02:11,418 --> 00:02:13,918 That "S" sculpture is an insult to other letters 46 00:02:14,043 --> 00:02:15,084 and the Fendrich name! 47 00:02:15,209 --> 00:02:16,084 Where's Vito? 48 00:02:16,168 --> 00:02:17,376 He's in jail for what we did 49 00:02:17,459 --> 00:02:19,876 to stop Sinclair's plans last week. 50 00:02:19,959 --> 00:02:21,793 Right. Who's my second-in-command? 51 00:02:21,918 --> 00:02:23,668 -[Hacksaw] Me! -Drat! 52 00:02:23,793 --> 00:02:25,668 We have to break Vito out of jail. 53 00:02:25,793 --> 00:02:27,834 No offense, but you're basically useless. 54 00:02:27,959 --> 00:02:29,959 -Hey! -I said no offense! 55 00:02:31,501 --> 00:02:34,959 [suspense music] 56 00:02:35,043 --> 00:02:37,668 -[grunts] -[flashlight clicking] 57 00:02:37,751 --> 00:02:39,668 [clicking continues] 58 00:02:39,793 --> 00:02:41,209 -[truck stops] -[door closes] 59 00:02:41,334 --> 00:02:43,084 [Big Betty] Okay, Hacksaw, what's the plan? 60 00:02:43,168 --> 00:02:46,668 The plan, Big Betty, is pure genius. 61 00:02:46,793 --> 00:02:48,293 -[magnet cranks] -[Hacksaw] Super magnet! 62 00:02:49,709 --> 00:02:51,418 I have no idea what that means. 63 00:02:51,501 --> 00:02:52,501 Vito's cell is there. 64 00:02:52,709 --> 00:02:54,668 We point a super magnet at the barred window 65 00:02:54,751 --> 00:02:55,793 and rip it from the wall. 66 00:02:55,876 --> 00:02:56,834 [Hacksaw] Vito escapes. 67 00:02:56,918 --> 00:02:59,418 We all stop Sinclair from putting her "S" in the park. 68 00:02:59,543 --> 00:03:01,043 -Simple. -Huh. 69 00:03:01,459 --> 00:03:04,584 Super magnet. Hmm. Makes sense. 70 00:03:04,709 --> 00:03:06,251 I'm in. What could go wrong? 71 00:03:06,418 --> 00:03:09,459 You guys line the truck up while I turn the magnet on. 72 00:03:09,584 --> 00:03:11,418 -[truck engine starts] -Okay, Frankie. 73 00:03:11,501 --> 00:03:12,668 Left! Left! Left! 74 00:03:12,793 --> 00:03:14,584 No, right. No, no. 75 00:03:14,709 --> 00:03:17,001 Left, left more. Too much left! 76 00:03:17,334 --> 00:03:18,459 [Big Betty] Back, back. 77 00:03:18,584 --> 00:03:19,418 -No, no, right. -[Ollie] Hmm. 78 00:03:19,501 --> 00:03:22,293 My prison guard instincts tell me this is all perfectly fine. 79 00:03:22,584 --> 00:03:23,501 [Big Betty] Right, right. 80 00:03:23,626 --> 00:03:25,209 But since I'm horrible at my job, 81 00:03:25,334 --> 00:03:26,668 I should probably call it in. 82 00:03:27,543 --> 00:03:29,334 Uh-oh. Close enough, guys! 83 00:03:29,459 --> 00:03:30,584 [Hacksaw] Super magnet time! 84 00:03:30,709 --> 00:03:32,668 [low magnetic humming] 85 00:03:32,751 --> 00:03:34,043 [flashlight rumbles] 86 00:03:35,251 --> 00:03:36,418 [shuts down] 87 00:03:36,543 --> 00:03:37,543 Oh. 88 00:03:37,626 --> 00:03:38,834 -[loud thump] -[grunts] 89 00:03:38,959 --> 00:03:40,293 [powers up] 90 00:03:40,418 --> 00:03:41,834 -[clanks] -[gasps] 91 00:03:42,751 --> 00:03:45,293 [low magnetic humming] 92 00:03:45,418 --> 00:03:46,668 [maniacal laugh] 93 00:03:47,418 --> 00:03:49,209 [laughing] 94 00:03:49,334 --> 00:03:50,751 -[clacking] -[low magnetic humming] 95 00:03:51,543 --> 00:03:53,293 [rattling] 96 00:03:53,668 --> 00:03:55,709 [action music] 97 00:03:55,793 --> 00:03:56,793 [mover #1] This is gonna be the best 98 00:03:56,876 --> 00:03:58,959 medieval knight's armor store in the city! 99 00:03:59,126 --> 00:04:00,793 [mover #2] Better than Sir Lance-For-Less? 100 00:04:00,918 --> 00:04:02,501 [crashes, rumbles] 101 00:04:03,793 --> 00:04:06,584 -[action music] -[shimmering] 102 00:04:06,668 --> 00:04:08,418 -[slurps] -[dispatch] Attention all units. 103 00:04:08,543 --> 00:04:11,168 Something really bad is happening at the prison! 104 00:04:11,251 --> 00:04:12,501 Ah! Over. 105 00:04:12,584 --> 00:04:14,043 This is DeTain! I'm on it! 106 00:04:14,334 --> 00:04:15,626 [thuds] 107 00:04:15,709 --> 00:04:17,959 [car zooms] 108 00:04:18,084 --> 00:04:19,584 [Hacksaw] Whoa! 109 00:04:21,168 --> 00:04:22,626 Yeah! 110 00:04:24,668 --> 00:04:27,459 [siren wailing] 111 00:04:27,584 --> 00:04:28,918 [laughing] 112 00:04:29,001 --> 00:04:30,084 What is that? 113 00:04:31,043 --> 00:04:31,876 That? 114 00:04:32,293 --> 00:04:33,334 [shimmering] 115 00:04:33,418 --> 00:04:35,668 [all scream] 116 00:04:35,793 --> 00:04:38,043 [low magnetic humming] 117 00:04:39,501 --> 00:04:42,043 -[gasps] -[metal clacking] 118 00:04:42,126 --> 00:04:44,501 Oh, are you kidding me? 119 00:04:45,501 --> 00:04:46,543 -[armor thuds] -Whoa! 120 00:04:46,668 --> 00:04:48,293 [walker rattles] 121 00:04:48,418 --> 00:04:49,251 [shimmers] 122 00:04:49,334 --> 00:04:51,251 This is Gabby Tocamera at City Jail 123 00:04:51,376 --> 00:04:53,126 where a daring prison break was foiled 124 00:04:53,251 --> 00:04:56,668 by what some describe as a "flying, silver blurry man-thing." 125 00:04:57,043 --> 00:05:01,293 We've created a composite image of the so-called, by me, just now, "Silver Blur" 126 00:05:01,376 --> 00:05:03,001 based on eyewitness testimony. 127 00:05:04,918 --> 00:05:06,418 [Gabby] Dreamy. 128 00:05:06,501 --> 00:05:08,793 Righteous! We have our own superhero. 129 00:05:08,918 --> 00:05:11,334 The Silver Blur. Cool. 130 00:05:11,418 --> 00:05:12,751 Respectfully, Chief, 131 00:05:12,834 --> 00:05:16,168 there is nothing quote unquote, "cool" about vigilantism. 132 00:05:16,334 --> 00:05:18,959 Civilians can't take the law into their own hands. 133 00:05:19,084 --> 00:05:22,668 Lieutenant DeTain, why didn't you arrest this Silver Blur? 134 00:05:22,751 --> 00:05:24,834 Well, the scene was chaotic, Captain Bennett. 135 00:05:24,918 --> 00:05:27,959 Plus, honestly, I've never read Miranda Rights to a blur before. 136 00:05:28,084 --> 00:05:30,751 -It seems awkward. -Chill out, El Capitan. 137 00:05:30,918 --> 00:05:33,459 Duke, if you find this silver dude, 138 00:05:33,543 --> 00:05:35,584 thank him for slamming a gnarly prison break. 139 00:05:35,834 --> 00:05:38,709 -And arrest him. -I'm getting mixed signals here. 140 00:05:38,959 --> 00:05:40,668 You're our raddest cop, Dukester. 141 00:05:40,751 --> 00:05:41,793 Trust your instincts. 142 00:05:41,876 --> 00:05:42,959 And arrest him. 143 00:05:46,751 --> 00:05:48,126 [thuds] 144 00:05:48,209 --> 00:05:49,584 [Hacksaw] We don't need Vito! 145 00:05:49,709 --> 00:05:50,626 It's time I showed the boss 146 00:05:50,709 --> 00:05:52,834 I'm much more than basically useless. 147 00:05:52,959 --> 00:05:53,918 -[binoculars whistles down] -Oh! 148 00:05:55,626 --> 00:05:57,209 -[hard thud] -[man screams] 149 00:05:57,334 --> 00:05:59,293 Right. So now what? 150 00:05:59,418 --> 00:06:00,959 I've got the perfect plan. 151 00:06:01,209 --> 00:06:03,251 Super magnet! 152 00:06:03,626 --> 00:06:05,668 Isn't that your exact plan from before 153 00:06:05,751 --> 00:06:06,751 that was a total disaster? 154 00:06:06,834 --> 00:06:08,834 Sure, but that was for a jailbreak! 155 00:06:08,918 --> 00:06:11,209 A super magnet is the tool of choice 156 00:06:11,293 --> 00:06:13,709 for stealing giant metal letters from parks. 157 00:06:13,793 --> 00:06:18,001 Huh. Super magnet. Hmm. Makes sense. 158 00:06:18,209 --> 00:06:21,209 I'm in. What could go wrong... again? 159 00:06:22,126 --> 00:06:24,376 Ah, hello again, Lieutenant DeTain. 160 00:06:24,459 --> 00:06:25,751 [Duke] Tippy, as a doorman, 161 00:06:25,834 --> 00:06:28,418 you, pretty much, know everything, right? 162 00:06:28,543 --> 00:06:31,626 Under this cap are secrets that would curl your toes. 163 00:06:31,751 --> 00:06:33,418 Do you know who the Silver Blur is? 164 00:06:33,501 --> 00:06:36,501 -Alas, I do not, Lieutenant. -[walker clacking] 165 00:06:36,626 --> 00:06:38,543 [Tippy] Welcome back, Ms. Blumfeld. 166 00:06:39,251 --> 00:06:41,918 -[doorknob squeaks] -I trust your stroll was invigorating. 167 00:06:42,751 --> 00:06:44,293 I assure you, if anyone around me 168 00:06:44,418 --> 00:06:46,251 was a superhero, I would know. 169 00:06:46,334 --> 00:06:47,834 -Hmm. -[door closes] 170 00:06:48,043 --> 00:06:49,084 [Big Betty] Go left! 171 00:06:49,209 --> 00:06:51,626 More left! Yeah, yeah, even leftier! 172 00:06:51,751 --> 00:06:53,668 Left, left! Okay, too left! 173 00:06:53,793 --> 00:06:55,543 Right! Right. 174 00:06:55,751 --> 00:06:57,876 Right. Right. More. 175 00:06:58,001 --> 00:07:00,126 No, no. Left. Left. 176 00:07:00,251 --> 00:07:02,126 No, back, back. Left more. Left. 177 00:07:02,209 --> 00:07:03,834 No. Right. Right. 178 00:07:05,334 --> 00:07:07,293 -[suspense music] -[gasps] 179 00:07:07,418 --> 00:07:09,168 Uh-oh! Close enough, guys! 180 00:07:09,293 --> 00:07:10,543 Super magnet time. 181 00:07:11,001 --> 00:07:13,126 [panicked gasp] 182 00:07:13,418 --> 00:07:14,793 -Ah! -Wah! 183 00:07:14,918 --> 00:07:16,126 -[clanks] -[screams] 184 00:07:16,209 --> 00:07:17,126 [groans] 185 00:07:19,126 --> 00:07:20,834 [wire breaks] 186 00:07:21,334 --> 00:07:22,376 Frankie, it's Fendrich! 187 00:07:22,459 --> 00:07:24,543 Hacksaw isn't picking up! Where are you? 188 00:07:24,668 --> 00:07:26,168 [panicked scream] 189 00:07:26,293 --> 00:07:27,668 -Oh, good. What's the update? -[Frankie screaming] 190 00:07:27,793 --> 00:07:29,918 [gasps] Oh, what... 191 00:07:30,043 --> 00:07:31,334 [whistling] 192 00:07:32,209 --> 00:07:34,668 [screams] 193 00:07:34,793 --> 00:07:39,001 [suspense music] 194 00:07:39,126 --> 00:07:40,418 [screams] 195 00:07:43,126 --> 00:07:46,209 Do you consider the Silver Blur a hero or a criminal? 196 00:07:46,376 --> 00:07:48,793 That's a difficult, nuanced question, Lieutenant. 197 00:07:49,126 --> 00:07:51,001 [Tippy] Whomever this brave soul is, 198 00:07:51,084 --> 00:07:53,084 one would assume they believe 199 00:07:53,209 --> 00:07:55,834 in the inherent goodness of their actions. 200 00:07:56,543 --> 00:07:59,501 On the other hand, it is unwise to climb into the mind 201 00:07:59,584 --> 00:08:01,168 of the truly exceptional, 202 00:08:01,251 --> 00:08:03,459 as thinking differently is often a large part 203 00:08:03,543 --> 00:08:05,501 -of what makes them exceptional. -[zooms] 204 00:08:05,584 --> 00:08:08,168 ♪ It's the Silver Blur! ♪ 205 00:08:08,251 --> 00:08:09,668 ♪ It's the Silver Blur! ♪ 206 00:08:09,793 --> 00:08:11,334 [screaming] 207 00:08:11,793 --> 00:08:12,959 [proprietor] Okay, kids. 208 00:08:13,043 --> 00:08:14,543 One extra-large sub sandwich to go. 209 00:08:14,626 --> 00:08:15,959 [foil shimmers, crumples] 210 00:08:17,543 --> 00:08:21,918 ♪ It's the Silver Blur! It's the Silver Blur! ♪ 211 00:08:22,043 --> 00:08:24,626 [screaming] 212 00:08:25,334 --> 00:08:26,668 [yelling] 213 00:08:26,793 --> 00:08:28,251 [Dispatch] Attention all units! Ah! 214 00:08:28,376 --> 00:08:29,668 Helicopter! Ah! 215 00:08:29,793 --> 00:08:31,168 Flying debris! Ah! 216 00:08:31,293 --> 00:08:32,876 All over city! Ah! 217 00:08:33,001 --> 00:08:36,501 Too many calls! Ah! Over. 218 00:08:36,793 --> 00:08:38,543 Excuse me, Tippy. That's my cue. 219 00:08:38,793 --> 00:08:40,001 [car engine starts] 220 00:08:40,126 --> 00:08:41,376 Good luck, Lieutenant DeTain! 221 00:08:45,126 --> 00:08:47,001 [screaming] 222 00:08:47,126 --> 00:08:49,709 [chopper whirring] 223 00:08:51,834 --> 00:08:53,084 [low magnetic humming] 224 00:08:53,168 --> 00:08:54,543 Oh! 225 00:08:56,126 --> 00:08:57,126 [whooshes] 226 00:08:57,251 --> 00:08:58,293 [yells] 227 00:09:00,043 --> 00:09:01,251 Boss, it worked! 228 00:09:01,376 --> 00:09:02,334 [Hacksaw] I got the "S"! 229 00:09:02,501 --> 00:09:03,751 Yes! 230 00:09:05,834 --> 00:09:08,043 [low magnetic humming] 231 00:09:08,126 --> 00:09:09,918 [screaming] 232 00:09:10,001 --> 00:09:11,418 [shrieks] 233 00:09:15,126 --> 00:09:16,501 -[thuds] -Phew! 234 00:09:16,584 --> 00:09:19,043 [laughing] 235 00:09:19,168 --> 00:09:21,751 [Fendrich screaming] 236 00:09:21,876 --> 00:09:27,668 Sinclair! 237 00:09:27,793 --> 00:09:29,709 [Bennett] Lieutenant DeTain, this is Captain Bennett. 238 00:09:29,793 --> 00:09:33,376 If that Silver Menace shows up, you know what to do! 239 00:09:33,501 --> 00:09:36,126 Actually, I don't wanna take any chances by being vague. 240 00:09:36,209 --> 00:09:37,293 Arrest him! 241 00:09:37,918 --> 00:09:40,251 [Wheeler] Yo, Sir Duke! Wheelie, here! 242 00:09:40,334 --> 00:09:43,876 If you see the insane Blur Dude, buy him an energy drink for me! 243 00:09:43,959 --> 00:09:45,501 [sighs] 244 00:09:47,918 --> 00:09:48,959 Oh, no! 245 00:09:49,043 --> 00:09:51,001 [Duke] It's headed straight at the Home For People 246 00:09:51,084 --> 00:09:52,501 Terrified Of Helicopters! 247 00:09:53,084 --> 00:09:56,918 -[clock ticking] -[chopper whirring] 248 00:09:57,084 --> 00:09:58,251 [screaming] 249 00:09:58,376 --> 00:10:00,501 It's even worse than I imagined! 250 00:10:00,626 --> 00:10:02,001 ♪ It's the Silver Blur! ♪ 251 00:10:02,084 --> 00:10:03,834 -What is that? -What? 252 00:10:03,918 --> 00:10:05,001 [loud clank] 253 00:10:05,084 --> 00:10:07,501 [machine acting up] 254 00:10:08,709 --> 00:10:10,668 [chopper whirring] 255 00:10:11,168 --> 00:10:12,043 He did it! 256 00:10:12,334 --> 00:10:13,668 ♪ It's the Silver Blur! ♪ 257 00:10:13,793 --> 00:10:15,501 [sighs] 258 00:10:15,626 --> 00:10:19,959 I need a nice, long ten, fifteen-minute cry, 259 00:10:20,043 --> 00:10:21,584 then you're going to jail. 260 00:10:21,668 --> 00:10:23,084 You read my mind! 261 00:10:23,376 --> 00:10:24,709 -[grand music] -[loud smash] 262 00:10:26,084 --> 00:10:29,543 [walker clatters] 263 00:10:30,834 --> 00:10:32,918 [tires screech] 264 00:10:33,043 --> 00:10:35,834 It's okay, uh, Mr. Blur. 265 00:10:35,959 --> 00:10:39,001 I saw what you did. You saved a lot of people today. 266 00:10:39,126 --> 00:10:41,918 And while I agree citizens should not take the law into their own hands, 267 00:10:42,251 --> 00:10:44,126 I'm gonna let you off with a warning this time. 268 00:10:44,793 --> 00:10:47,209 [Duke] I hope you decide to put away your silver cape 269 00:10:47,334 --> 00:10:48,668 and join the police force. 270 00:10:49,209 --> 00:10:51,959 We could always use real heroes like you. 271 00:10:53,751 --> 00:10:56,001 [action music] 272 00:10:56,084 --> 00:11:01,126 ♪ It's the Silver Blur! It's the Silver Blur! ♪ 273 00:11:01,209 --> 00:11:05,751 ♪ Flying through the sky Faster than the human eye can see ♪ 274 00:11:05,834 --> 00:11:10,168 ♪ No one knows its true identity It's the Silver Blur! ♪