1
00:00:04,001 --> 00:00:05,626
[siren blaring]
2
00:00:07,126 --> 00:00:08,501
[tires screeching]
3
00:00:21,668 --> 00:00:24,751
[siren blaring]
4
00:00:24,876 --> 00:00:26,084
[tires screeching]
5
00:00:31,043 --> 00:00:35,209
[calm music]
6
00:00:36,251 --> 00:00:38,168
Hi, Tippy! Beautiful morning!
7
00:00:38,251 --> 00:00:40,209
It most certainly is,
Lieutenant DeTain!
8
00:00:40,293 --> 00:00:41,584
Back to work, huh?
9
00:00:41,668 --> 00:00:43,334
I hope those eight hours in prison
10
00:00:43,418 --> 00:00:46,334
taught you a valuable lesson
about becoming a criminal mastermind
11
00:00:46,418 --> 00:00:47,918
who tries to take over
the world,
12
00:00:48,001 --> 00:00:49,501
almost destroying it
in the process.
13
00:00:49,626 --> 00:00:52,001
Right?
What was I thinking with that?
14
00:00:52,126 --> 00:00:54,918
I'm grateful to return
to my regular doorman duties,
15
00:00:55,043 --> 00:00:57,501
knowing my city is safe... from me.
16
00:00:57,584 --> 00:00:58,793
[knocks on door]
17
00:00:59,126 --> 00:01:01,376
Excuse me, Lieutenant DeTain.
Duty calls!
18
00:01:03,876 --> 00:01:06,209
Always a pleasure, Ms. Blumfeld.
19
00:01:06,293 --> 00:01:08,293
Enjoy your morning
constitutional!
20
00:01:08,376 --> 00:01:11,751
-[clanking]
-[car honking]
21
00:01:11,876 --> 00:01:14,834
-[rumbling]
-[car honking]
22
00:01:14,959 --> 00:01:17,668
[whooshes]
23
00:01:17,751 --> 00:01:19,959
[Fendrich] What a beautiful day...
24
00:01:20,043 --> 00:01:24,168
to destroy Sinclair's dreams!
25
00:01:24,251 --> 00:01:25,751
[Fendrich] Hacksaw, were you able
26
00:01:25,834 --> 00:01:28,418
to infiltrate Sinclair's organization?
27
00:01:28,501 --> 00:01:29,543
[Hacksaw] Yes, Mr. Fendrich.
28
00:01:29,626 --> 00:01:32,126
My disguise worked
for about 20 seconds.
29
00:01:32,209 --> 00:01:33,418
Then they threw me out.
30
00:01:33,709 --> 00:01:37,126
They said hurtful things
and used uncalled-for language.
31
00:01:37,209 --> 00:01:40,251
There, there, Hacksaw.
That woman has no class.
32
00:01:40,334 --> 00:01:41,543
But we'll show her!
33
00:01:41,626 --> 00:01:45,834
They go low, we drop yucky stuff
on them from above!
34
00:01:45,918 --> 00:01:47,918
What did you learn
in that 20 seconds?
35
00:01:48,001 --> 00:01:50,084
As my secret photos show,
36
00:01:50,209 --> 00:01:52,084
Sinclair got approval
from Mayor Fleck
37
00:01:52,168 --> 00:01:54,334
to put a giant metal "S"
in the park
38
00:01:54,459 --> 00:01:56,376
to honor
the Sinclair family name.
39
00:01:56,459 --> 00:01:58,334
Over my dead body!
40
00:01:58,418 --> 00:02:02,043
Yup, that was the plan,
but Sinclair decided not to wait.
41
00:02:02,126 --> 00:02:05,251
-Sinclair!
-[Sinclair] What?
42
00:02:05,334 --> 00:02:07,251
Um, nothing!
43
00:02:07,334 --> 00:02:08,543
[Fendrich] Never mind!
44
00:02:08,751 --> 00:02:11,293
[Fendrich] Oh, I hate sharing
a building with that woman!
45
00:02:11,418 --> 00:02:13,918
That "S" sculpture is an insult
to other letters
46
00:02:14,043 --> 00:02:15,084
and the Fendrich name!
47
00:02:15,209 --> 00:02:16,084
Where's Vito?
48
00:02:16,168 --> 00:02:17,376
He's in jail for what we did
49
00:02:17,459 --> 00:02:19,876
to stop Sinclair's plans
last week.
50
00:02:19,959 --> 00:02:21,793
Right. Who's my
second-in-command?
51
00:02:21,918 --> 00:02:23,668
-[Hacksaw] Me!
-Drat!
52
00:02:23,793 --> 00:02:25,668
We have to break Vito
out of jail.
53
00:02:25,793 --> 00:02:27,834
No offense, but you're
basically useless.
54
00:02:27,959 --> 00:02:29,959
-Hey!
-I said no offense!
55
00:02:31,501 --> 00:02:34,959
[suspense music]
56
00:02:35,043 --> 00:02:37,668
-[grunts]
-[flashlight clicking]
57
00:02:37,751 --> 00:02:39,668
[clicking continues]
58
00:02:39,793 --> 00:02:41,209
-[truck stops]
-[door closes]
59
00:02:41,334 --> 00:02:43,084
[Big Betty] Okay, Hacksaw,
what's the plan?
60
00:02:43,168 --> 00:02:46,668
The plan, Big Betty,
is pure genius.
61
00:02:46,793 --> 00:02:48,293
-[magnet cranks]
-[Hacksaw] Super magnet!
62
00:02:49,709 --> 00:02:51,418
I have no idea what that means.
63
00:02:51,501 --> 00:02:52,501
Vito's cell is there.
64
00:02:52,709 --> 00:02:54,668
We point a super magnet
at the barred window
65
00:02:54,751 --> 00:02:55,793
and rip it from the wall.
66
00:02:55,876 --> 00:02:56,834
[Hacksaw] Vito escapes.
67
00:02:56,918 --> 00:02:59,418
We all stop Sinclair
from putting her "S" in the park.
68
00:02:59,543 --> 00:03:01,043
-Simple.
-Huh.
69
00:03:01,459 --> 00:03:04,584
Super magnet. Hmm. Makes sense.
70
00:03:04,709 --> 00:03:06,251
I'm in. What could go wrong?
71
00:03:06,418 --> 00:03:09,459
You guys line the truck up
while I turn the magnet on.
72
00:03:09,584 --> 00:03:11,418
-[truck engine starts]
-Okay, Frankie.
73
00:03:11,501 --> 00:03:12,668
Left! Left! Left!
74
00:03:12,793 --> 00:03:14,584
No, right. No, no.
75
00:03:14,709 --> 00:03:17,001
Left, left more. Too much left!
76
00:03:17,334 --> 00:03:18,459
[Big Betty] Back, back.
77
00:03:18,584 --> 00:03:19,418
-No, no, right.
-[Ollie] Hmm.
78
00:03:19,501 --> 00:03:22,293
My prison guard instincts
tell me this is all perfectly fine.
79
00:03:22,584 --> 00:03:23,501
[Big Betty] Right, right.
80
00:03:23,626 --> 00:03:25,209
But since I'm horrible
at my job,
81
00:03:25,334 --> 00:03:26,668
I should probably call it in.
82
00:03:27,543 --> 00:03:29,334
Uh-oh. Close enough, guys!
83
00:03:29,459 --> 00:03:30,584
[Hacksaw] Super magnet time!
84
00:03:30,709 --> 00:03:32,668
[low magnetic humming]
85
00:03:32,751 --> 00:03:34,043
[flashlight rumbles]
86
00:03:35,251 --> 00:03:36,418
[shuts down]
87
00:03:36,543 --> 00:03:37,543
Oh.
88
00:03:37,626 --> 00:03:38,834
-[loud thump]
-[grunts]
89
00:03:38,959 --> 00:03:40,293
[powers up]
90
00:03:40,418 --> 00:03:41,834
-[clanks]
-[gasps]
91
00:03:42,751 --> 00:03:45,293
[low magnetic humming]
92
00:03:45,418 --> 00:03:46,668
[maniacal laugh]
93
00:03:47,418 --> 00:03:49,209
[laughing]
94
00:03:49,334 --> 00:03:50,751
-[clacking]
-[low magnetic humming]
95
00:03:51,543 --> 00:03:53,293
[rattling]
96
00:03:53,668 --> 00:03:55,709
[action music]
97
00:03:55,793 --> 00:03:56,793
[mover #1] This is gonna be the best
98
00:03:56,876 --> 00:03:58,959
medieval knight's armor store
in the city!
99
00:03:59,126 --> 00:04:00,793
[mover #2] Better than
Sir Lance-For-Less?
100
00:04:00,918 --> 00:04:02,501
[crashes, rumbles]
101
00:04:03,793 --> 00:04:06,584
-[action music]
-[shimmering]
102
00:04:06,668 --> 00:04:08,418
-[slurps]
-[dispatch] Attention all units.
103
00:04:08,543 --> 00:04:11,168
Something really bad
is happening at the prison!
104
00:04:11,251 --> 00:04:12,501
Ah! Over.
105
00:04:12,584 --> 00:04:14,043
This is DeTain! I'm on it!
106
00:04:14,334 --> 00:04:15,626
[thuds]
107
00:04:15,709 --> 00:04:17,959
[car zooms]
108
00:04:18,084 --> 00:04:19,584
[Hacksaw] Whoa!
109
00:04:21,168 --> 00:04:22,626
Yeah!
110
00:04:24,668 --> 00:04:27,459
[siren wailing]
111
00:04:27,584 --> 00:04:28,918
[laughing]
112
00:04:29,001 --> 00:04:30,084
What is that?
113
00:04:31,043 --> 00:04:31,876
That?
114
00:04:32,293 --> 00:04:33,334
[shimmering]
115
00:04:33,418 --> 00:04:35,668
[all scream]
116
00:04:35,793 --> 00:04:38,043
[low magnetic humming]
117
00:04:39,501 --> 00:04:42,043
-[gasps]
-[metal clacking]
118
00:04:42,126 --> 00:04:44,501
Oh, are you kidding me?
119
00:04:45,501 --> 00:04:46,543
-[armor thuds]
-Whoa!
120
00:04:46,668 --> 00:04:48,293
[walker rattles]
121
00:04:48,418 --> 00:04:49,251
[shimmers]
122
00:04:49,334 --> 00:04:51,251
This is Gabby Tocamera
at City Jail
123
00:04:51,376 --> 00:04:53,126
where a daring prison break
was foiled
124
00:04:53,251 --> 00:04:56,668
by what some describe as
a "flying, silver blurry man-thing."
125
00:04:57,043 --> 00:05:01,293
We've created a composite image of the
so-called, by me, just now, "Silver Blur"
126
00:05:01,376 --> 00:05:03,001
based on
eyewitness testimony.
127
00:05:04,918 --> 00:05:06,418
[Gabby] Dreamy.
128
00:05:06,501 --> 00:05:08,793
Righteous! We have
our own superhero.
129
00:05:08,918 --> 00:05:11,334
The Silver Blur. Cool.
130
00:05:11,418 --> 00:05:12,751
Respectfully, Chief,
131
00:05:12,834 --> 00:05:16,168
there is nothing quote unquote,
"cool" about vigilantism.
132
00:05:16,334 --> 00:05:18,959
Civilians can't take the law
into their own hands.
133
00:05:19,084 --> 00:05:22,668
Lieutenant DeTain, why didn't you
arrest this Silver Blur?
134
00:05:22,751 --> 00:05:24,834
Well, the scene was chaotic,
Captain Bennett.
135
00:05:24,918 --> 00:05:27,959
Plus, honestly, I've never read
Miranda Rights to a blur before.
136
00:05:28,084 --> 00:05:30,751
-It seems awkward.
-Chill out, El Capitan.
137
00:05:30,918 --> 00:05:33,459
Duke, if you find
this silver dude,
138
00:05:33,543 --> 00:05:35,584
thank him for slamming
a gnarly prison break.
139
00:05:35,834 --> 00:05:38,709
-And arrest him.
-I'm getting mixed signals here.
140
00:05:38,959 --> 00:05:40,668
You're our raddest cop,
Dukester.
141
00:05:40,751 --> 00:05:41,793
Trust your instincts.
142
00:05:41,876 --> 00:05:42,959
And arrest him.
143
00:05:46,751 --> 00:05:48,126
[thuds]
144
00:05:48,209 --> 00:05:49,584
[Hacksaw] We don't need Vito!
145
00:05:49,709 --> 00:05:50,626
It's time I showed the boss
146
00:05:50,709 --> 00:05:52,834
I'm much more
than basically useless.
147
00:05:52,959 --> 00:05:53,918
-[binoculars whistles down]
-Oh!
148
00:05:55,626 --> 00:05:57,209
-[hard thud]
-[man screams]
149
00:05:57,334 --> 00:05:59,293
Right. So now what?
150
00:05:59,418 --> 00:06:00,959
I've got the perfect plan.
151
00:06:01,209 --> 00:06:03,251
Super magnet!
152
00:06:03,626 --> 00:06:05,668
Isn't that your exact plan
from before
153
00:06:05,751 --> 00:06:06,751
that was a total disaster?
154
00:06:06,834 --> 00:06:08,834
Sure, but that was
for a jailbreak!
155
00:06:08,918 --> 00:06:11,209
A super magnet
is the tool of choice
156
00:06:11,293 --> 00:06:13,709
for stealing giant
metal letters from parks.
157
00:06:13,793 --> 00:06:18,001
Huh. Super magnet.
Hmm. Makes sense.
158
00:06:18,209 --> 00:06:21,209
I'm in.
What could go wrong... again?
159
00:06:22,126 --> 00:06:24,376
Ah, hello again,
Lieutenant DeTain.
160
00:06:24,459 --> 00:06:25,751
[Duke] Tippy, as a doorman,
161
00:06:25,834 --> 00:06:28,418
you, pretty much, know
everything, right?
162
00:06:28,543 --> 00:06:31,626
Under this cap are secrets
that would curl your toes.
163
00:06:31,751 --> 00:06:33,418
Do you know
who the Silver Blur is?
164
00:06:33,501 --> 00:06:36,501
-Alas, I do not, Lieutenant.
-[walker clacking]
165
00:06:36,626 --> 00:06:38,543
[Tippy] Welcome back,
Ms. Blumfeld.
166
00:06:39,251 --> 00:06:41,918
-[doorknob squeaks]
-I trust your stroll was invigorating.
167
00:06:42,751 --> 00:06:44,293
I assure you,
if anyone around me
168
00:06:44,418 --> 00:06:46,251
was a superhero, I would know.
169
00:06:46,334 --> 00:06:47,834
-Hmm.
-[door closes]
170
00:06:48,043 --> 00:06:49,084
[Big Betty] Go left!
171
00:06:49,209 --> 00:06:51,626
More left!
Yeah, yeah, even leftier!
172
00:06:51,751 --> 00:06:53,668
Left, left! Okay, too left!
173
00:06:53,793 --> 00:06:55,543
Right! Right.
174
00:06:55,751 --> 00:06:57,876
Right. Right. More.
175
00:06:58,001 --> 00:07:00,126
No, no. Left. Left.
176
00:07:00,251 --> 00:07:02,126
No, back, back. Left more. Left.
177
00:07:02,209 --> 00:07:03,834
No. Right. Right.
178
00:07:05,334 --> 00:07:07,293
-[suspense music]
-[gasps]
179
00:07:07,418 --> 00:07:09,168
Uh-oh! Close enough, guys!
180
00:07:09,293 --> 00:07:10,543
Super magnet time.
181
00:07:11,001 --> 00:07:13,126
[panicked gasp]
182
00:07:13,418 --> 00:07:14,793
-Ah!
-Wah!
183
00:07:14,918 --> 00:07:16,126
-[clanks]
-[screams]
184
00:07:16,209 --> 00:07:17,126
[groans]
185
00:07:19,126 --> 00:07:20,834
[wire breaks]
186
00:07:21,334 --> 00:07:22,376
Frankie, it's Fendrich!
187
00:07:22,459 --> 00:07:24,543
Hacksaw isn't picking up!
Where are you?
188
00:07:24,668 --> 00:07:26,168
[panicked scream]
189
00:07:26,293 --> 00:07:27,668
-Oh, good. What's the update?
-[Frankie screaming]
190
00:07:27,793 --> 00:07:29,918
[gasps]
Oh, what...
191
00:07:30,043 --> 00:07:31,334
[whistling]
192
00:07:32,209 --> 00:07:34,668
[screams]
193
00:07:34,793 --> 00:07:39,001
[suspense music]
194
00:07:39,126 --> 00:07:40,418
[screams]
195
00:07:43,126 --> 00:07:46,209
Do you consider the Silver Blur
a hero or a criminal?
196
00:07:46,376 --> 00:07:48,793
That's a difficult, nuanced
question, Lieutenant.
197
00:07:49,126 --> 00:07:51,001
[Tippy] Whomever
this brave soul is,
198
00:07:51,084 --> 00:07:53,084
one would assume they believe
199
00:07:53,209 --> 00:07:55,834
in the inherent goodness
of their actions.
200
00:07:56,543 --> 00:07:59,501
On the other hand, it is unwise
to climb into the mind
201
00:07:59,584 --> 00:08:01,168
of the truly exceptional,
202
00:08:01,251 --> 00:08:03,459
as thinking differently
is often a large part
203
00:08:03,543 --> 00:08:05,501
-of what makes them exceptional.
-[zooms]
204
00:08:05,584 --> 00:08:08,168
♪ It's the Silver Blur! ♪
205
00:08:08,251 --> 00:08:09,668
♪ It's the Silver Blur! ♪
206
00:08:09,793 --> 00:08:11,334
[screaming]
207
00:08:11,793 --> 00:08:12,959
[proprietor] Okay, kids.
208
00:08:13,043 --> 00:08:14,543
One extra-large
sub sandwich to go.
209
00:08:14,626 --> 00:08:15,959
[foil shimmers, crumples]
210
00:08:17,543 --> 00:08:21,918
♪ It's the Silver Blur!
It's the Silver Blur! ♪
211
00:08:22,043 --> 00:08:24,626
[screaming]
212
00:08:25,334 --> 00:08:26,668
[yelling]
213
00:08:26,793 --> 00:08:28,251
[Dispatch]
Attention all units! Ah!
214
00:08:28,376 --> 00:08:29,668
Helicopter! Ah!
215
00:08:29,793 --> 00:08:31,168
Flying debris! Ah!
216
00:08:31,293 --> 00:08:32,876
All over city! Ah!
217
00:08:33,001 --> 00:08:36,501
Too many calls! Ah! Over.
218
00:08:36,793 --> 00:08:38,543
Excuse me, Tippy. That's my cue.
219
00:08:38,793 --> 00:08:40,001
[car engine starts]
220
00:08:40,126 --> 00:08:41,376
Good luck, Lieutenant DeTain!
221
00:08:45,126 --> 00:08:47,001
[screaming]
222
00:08:47,126 --> 00:08:49,709
[chopper whirring]
223
00:08:51,834 --> 00:08:53,084
[low magnetic humming]
224
00:08:53,168 --> 00:08:54,543
Oh!
225
00:08:56,126 --> 00:08:57,126
[whooshes]
226
00:08:57,251 --> 00:08:58,293
[yells]
227
00:09:00,043 --> 00:09:01,251
Boss, it worked!
228
00:09:01,376 --> 00:09:02,334
[Hacksaw] I got the "S"!
229
00:09:02,501 --> 00:09:03,751
Yes!
230
00:09:05,834 --> 00:09:08,043
[low magnetic humming]
231
00:09:08,126 --> 00:09:09,918
[screaming]
232
00:09:10,001 --> 00:09:11,418
[shrieks]
233
00:09:15,126 --> 00:09:16,501
-[thuds]
-Phew!
234
00:09:16,584 --> 00:09:19,043
[laughing]
235
00:09:19,168 --> 00:09:21,751
[Fendrich screaming]
236
00:09:21,876 --> 00:09:27,668
Sinclair!
237
00:09:27,793 --> 00:09:29,709
[Bennett] Lieutenant DeTain,
this is Captain Bennett.
238
00:09:29,793 --> 00:09:33,376
If that Silver Menace shows up,
you know what to do!
239
00:09:33,501 --> 00:09:36,126
Actually, I don't wanna take
any chances by being vague.
240
00:09:36,209 --> 00:09:37,293
Arrest him!
241
00:09:37,918 --> 00:09:40,251
[Wheeler] Yo, Sir Duke!
Wheelie, here!
242
00:09:40,334 --> 00:09:43,876
If you see the insane Blur Dude,
buy him an energy drink for me!
243
00:09:43,959 --> 00:09:45,501
[sighs]
244
00:09:47,918 --> 00:09:48,959
Oh, no!
245
00:09:49,043 --> 00:09:51,001
[Duke] It's headed straight
at the Home For People
246
00:09:51,084 --> 00:09:52,501
Terrified Of Helicopters!
247
00:09:53,084 --> 00:09:56,918
-[clock ticking]
-[chopper whirring]
248
00:09:57,084 --> 00:09:58,251
[screaming]
249
00:09:58,376 --> 00:10:00,501
It's even worse than I imagined!
250
00:10:00,626 --> 00:10:02,001
♪ It's the Silver Blur! ♪
251
00:10:02,084 --> 00:10:03,834
-What is that?
-What?
252
00:10:03,918 --> 00:10:05,001
[loud clank]
253
00:10:05,084 --> 00:10:07,501
[machine acting up]
254
00:10:08,709 --> 00:10:10,668
[chopper whirring]
255
00:10:11,168 --> 00:10:12,043
He did it!
256
00:10:12,334 --> 00:10:13,668
♪ It's the Silver Blur! ♪
257
00:10:13,793 --> 00:10:15,501
[sighs]
258
00:10:15,626 --> 00:10:19,959
I need a nice, long
ten, fifteen-minute cry,
259
00:10:20,043 --> 00:10:21,584
then you're going to jail.
260
00:10:21,668 --> 00:10:23,084
You read my mind!
261
00:10:23,376 --> 00:10:24,709
-[grand music]
-[loud smash]
262
00:10:26,084 --> 00:10:29,543
[walker clatters]
263
00:10:30,834 --> 00:10:32,918
[tires screech]
264
00:10:33,043 --> 00:10:35,834
It's okay, uh, Mr. Blur.
265
00:10:35,959 --> 00:10:39,001
I saw what you did.
You saved a lot of people today.
266
00:10:39,126 --> 00:10:41,918
And while I agree citizens should not
take the law into their own hands,
267
00:10:42,251 --> 00:10:44,126
I'm gonna let you off
with a warning this time.
268
00:10:44,793 --> 00:10:47,209
[Duke] I hope you decide
to put away your silver cape
269
00:10:47,334 --> 00:10:48,668
and join the police force.
270
00:10:49,209 --> 00:10:51,959
We could always use
real heroes like you.
271
00:10:53,751 --> 00:10:56,001
[action music]
272
00:10:56,084 --> 00:11:01,126
♪ It's the Silver Blur!
It's the Silver Blur! ♪
273
00:11:01,209 --> 00:11:05,751
♪ Flying through the sky
Faster than the human eye can see ♪
274
00:11:05,834 --> 00:11:10,168
♪ No one knows its true identity
It's the Silver Blur! ♪