1 00:00:31,043 --> 00:00:33,626 肃静 请法庭外安静 2 00:00:33,709 --> 00:00:36,834 愤怒的火焰 本庭要求你肃静 3 00:00:36,918 --> 00:00:38,001 但我有什么资格说你? 4 00:00:38,084 --> 00:00:39,376 我也发怒过 5 00:00:41,043 --> 00:00:42,084 火势太大了 6 00:00:42,834 --> 00:00:43,668 太危险了 7 00:00:44,626 --> 00:00:47,918 帮我准备空中特警喷气机 性价比高的烤面包片 8 00:00:48,001 --> 00:00:49,501 两个杂技演员、一张高级纸巾 9 00:00:49,584 --> 00:00:51,543 -什么样的纸巾才算高级? -没时间了! 10 00:00:52,376 --> 00:00:53,793 -怎么办啊? -太厉害了 11 00:00:53,876 --> 00:00:54,834 空中特警呢? 12 00:00:55,834 --> 00:00:57,584 -空中特警 -快跟上去看看他们 13 00:00:58,126 --> 00:00:59,001 看啊 14 00:00:59,168 --> 00:01:01,293 -太好了 -太酷了 15 00:01:01,376 --> 00:01:02,418 杂技演员 16 00:01:10,209 --> 00:01:11,584 我的烤圆饼 17 00:01:11,668 --> 00:01:14,584 一定是我那台旧的迷你烤箱 短路了 才烧了起来 18 00:01:14,668 --> 00:01:16,168 性价比高的烤面包机 19 00:01:16,251 --> 00:01:17,126 拿来了 20 00:01:20,001 --> 00:01:21,209 一张高级纸巾 21 00:01:24,459 --> 00:01:25,876 干得好 队员们 22 00:01:25,959 --> 00:01:28,459 我为你们感到前所未有的骄傲 23 00:01:28,543 --> 00:01:30,293 没有什么能改变这一点 24 00:01:34,209 --> 00:01:36,459 有封能够改变芙蕾雅人生的电报 25 00:01:36,543 --> 00:01:37,418 给我的? 26 00:01:37,793 --> 00:01:39,001 又是好消息 27 00:01:39,084 --> 00:01:40,418 说不定我赢了那支巴松管 28 00:01:40,501 --> 00:01:42,584 大声念出来 逐字逐句 29 00:01:42,668 --> 00:01:45,084 〝芙蕾雅麦克劳德 我们很遗憾地通知您 30 00:01:45,168 --> 00:01:47,084 根据我们的档案显示 31 00:01:47,168 --> 00:01:50,168 您还差一个学分 才能从消防学院毕业 32 00:01:50,251 --> 00:01:52,543 在您完成这门必修课程之前 33 00:01:52,918 --> 00:01:56,418 您将被暂时停职 不能继续担任市消防局长职位〝 34 00:01:57,418 --> 00:01:58,709 根本没提到巴松管 35 00:01:58,793 --> 00:01:59,959 我们该怎么办 局长? 36 00:02:00,043 --> 00:02:02,293 我想要提升你们其中一个 37 00:02:02,376 --> 00:02:04,293 暂代消防局长职务了 38 00:02:04,793 --> 00:02:07,501 从我们消防指挥系统的顺序来看 39 00:02:07,584 --> 00:02:09,459 应该是罗思提 40 00:02:09,543 --> 00:02:10,459 什么? 41 00:02:11,418 --> 00:02:12,751 局长 你不能离开 42 00:02:12,834 --> 00:02:15,168 不然我慌了要朝谁叫啊? 43 00:02:15,251 --> 00:02:17,959 在我拿到那个学分之前 我不是我 44 00:02:18,043 --> 00:02:19,626 我是个骗子 45 00:02:19,709 --> 00:02:21,084 我要先解决这个问题 46 00:02:21,876 --> 00:02:22,751 什么? 47 00:02:26,168 --> 00:02:27,418 罗思提说得对 48 00:02:27,501 --> 00:02:30,751 我们应该为了芙蕾雅局长 办个披萨派对 49 00:02:41,293 --> 00:02:43,501 这里是我过去的灭火演习地啊 50 00:02:44,668 --> 00:02:46,334 烟灰的味道还是没变 51 00:02:46,751 --> 00:02:47,584 芙蕾雅 52 00:02:47,668 --> 00:02:49,668 -谁? -芙蕾雅麦克劳德 53 00:02:50,043 --> 00:02:51,376 尤杜斯基先生 54 00:02:51,459 --> 00:02:53,084 真的很高兴能见到你 55 00:02:53,168 --> 00:02:55,001 你现在还是学院的维修工吗? 56 00:02:55,084 --> 00:02:56,418 说得没错 57 00:02:56,501 --> 00:02:58,584 我知道你的事业发展得很好 58 00:02:58,668 --> 00:03:01,293 我就知道你会 成为一位优秀的消防局长 59 00:03:01,376 --> 00:03:05,168 很可惜 我刚刚发现 我还差了一个学分才能从学院毕业 60 00:03:05,251 --> 00:03:07,126 所以我现在已经不是消防局长了 61 00:03:07,209 --> 00:03:10,251 芙蕾雅 这只是个紧急事件而已 你会解决的 62 00:03:10,709 --> 00:03:13,209 只要相信你的直觉就可以了 63 00:03:13,584 --> 00:03:15,418 你以前也一直这么说 64 00:03:19,501 --> 00:03:20,751 -应该徒手来做吗? -是啊 65 00:03:20,834 --> 00:03:22,084 -我也不知道 -你知道吗? 66 00:03:22,168 --> 00:03:23,251 同学们好 67 00:03:23,334 --> 00:03:26,084 从今天起 我是你们的授课老师了 68 00:03:26,793 --> 00:03:27,918 这个人是谁啊? 69 00:03:28,001 --> 00:03:29,126 你别站在阴影里 70 00:03:29,209 --> 00:03:30,459 我们看不到你 71 00:03:30,543 --> 00:03:31,751 这样好点了吗? 72 00:03:31,834 --> 00:03:34,376 -还是看不到你 -是啊 你这下全在阴影里了 73 00:03:34,459 --> 00:03:35,959 是啊 还是看不到你 74 00:03:36,043 --> 00:03:38,001 还是走进亮光里吧 75 00:03:39,251 --> 00:03:40,668 -现在呢? -好多了 76 00:03:40,751 --> 00:03:42,543 -这样好了 -我还是不认得你 77 00:03:42,626 --> 00:03:43,793 同学们 早上好 78 00:03:43,876 --> 00:03:45,584 我是你们的指导老师斯多姆 79 00:03:45,668 --> 00:03:47,126 再最后一周的课程里 80 00:03:47,209 --> 00:03:49,293 你们会了解到消防工作未来的样子 81 00:03:49,376 --> 00:03:51,626 但首先 要向大家介绍我们的新同学 82 00:03:51,709 --> 00:03:53,876 前任消防局长芙蕾雅麦克劳德 83 00:03:54,584 --> 00:03:56,418 你好啊 亲爱的老朋友 84 00:03:56,918 --> 00:03:58,668 她们好像不太融洽的样子 85 00:03:58,751 --> 00:04:00,209 不知道发生了什么 86 00:04:00,293 --> 00:04:02,418 〝老朋友〞听起来像是在说反话 87 00:04:02,501 --> 00:04:04,543 你好 桑德拉 你在这里教书? 88 00:04:04,626 --> 00:04:07,001 对学生来说 我是斯多姆老师 89 00:04:07,084 --> 00:04:09,501 同学们 我和芙蕾雅是同班同学 90 00:04:09,584 --> 00:04:11,251 她是我们班成绩最好的学生 91 00:04:11,709 --> 00:04:13,418 只比我高0.5分 92 00:04:13,501 --> 00:04:15,334 可是我们最近刚刚注意到 93 00:04:15,418 --> 00:04:17,834 她其实还差了一个学分才能毕业 94 00:04:17,918 --> 00:04:20,293 也就是说 本来我才应该是消防局长 95 00:04:21,084 --> 00:04:23,001 不过那是过去式了 96 00:04:23,084 --> 00:04:25,668 消防工作的未来要依靠高科技才行 97 00:04:25,751 --> 00:04:28,626 我们的目标是 让消防员不需要参加现场救火 98 00:04:28,709 --> 00:04:30,043 那消防员们要干什么呢? 99 00:04:30,126 --> 00:04:32,751 那都是老法子了 已经过时了 100 00:04:32,834 --> 00:04:33,709 小心一点 101 00:04:33,793 --> 00:04:36,793 要不然今后你也可能会过时 102 00:04:36,876 --> 00:04:39,209 -现在看不到你了 -感觉有坏事要发生 103 00:04:39,293 --> 00:04:41,418 那我们是不是可以下课了? 104 00:04:43,168 --> 00:04:46,626 -到底能弯多低? -到底能弯多低? 105 00:04:46,709 --> 00:04:50,251 -到底能弯多低? -到底能弯多低? 106 00:04:50,334 --> 00:04:51,376 克莱蒙斯 快过来 107 00:04:52,626 --> 00:04:54,084 -怎么了? -怎么了? 108 00:04:54,168 --> 00:04:56,626 芙蕾雅才离开了一天 消防局就乱作一团 109 00:04:56,709 --> 00:04:58,418 工作全部都荒废了 110 00:04:58,709 --> 00:05:00,834 罗思提 我不想质疑你的领导才能 111 00:05:00,918 --> 00:05:02,876 可是你领导的方式真的对吗? 112 00:05:02,959 --> 00:05:03,959 我们没事可做吗? 113 00:05:08,668 --> 00:05:10,709 罗思提说得对 工作会完成的 114 00:05:10,793 --> 00:05:12,126 我们现在该放松一下 115 00:05:12,209 --> 00:05:13,293 来跳舞吧 116 00:05:13,376 --> 00:05:14,501 -对啊 -来玩吧 117 00:05:14,584 --> 00:05:15,501 着什么急啊? 118 00:05:16,793 --> 00:05:18,668 今天我们来到训练场 119 00:05:18,751 --> 00:05:20,209 练习一下前几天 120 00:05:20,293 --> 00:05:21,543 学到的东西 121 00:05:21,626 --> 00:05:24,043 请激活你们的消防栓应用程序 122 00:05:34,501 --> 00:05:38,001 难道不需要学习如何手动把消防栓 打开和关闭吗? 123 00:05:39,168 --> 00:05:41,751 如果你是指在你的平板上点击按钮 那么没错 124 00:05:41,834 --> 00:05:43,126 这个就是未来 125 00:05:43,209 --> 00:05:44,209 接下来看这个 126 00:05:44,293 --> 00:05:45,543 消防车应用 127 00:05:49,209 --> 00:05:50,501 好了 芙蕾雅 128 00:05:50,584 --> 00:05:53,376 我想了一下 既然你这么擅长消防工作 129 00:05:53,459 --> 00:05:54,626 不如就让你来好了 130 00:05:54,709 --> 00:05:56,376 很好 我要一条放牛鞭子 131 00:05:56,459 --> 00:05:58,293 三罐斑豆 还有一个叫苏的男孩子 132 00:05:58,376 --> 00:06:01,001 够了 你必须用这种新科技来救火 133 00:06:03,876 --> 00:06:04,876 我... 134 00:06:13,959 --> 00:06:15,251 没时间了 135 00:06:18,918 --> 00:06:21,418 看样子消防工作已经向未来发展了 136 00:06:21,501 --> 00:06:23,084 不再需要你了 芙蕾雅 137 00:06:23,168 --> 00:06:24,834 我建议你跟上时代的脚步 138 00:06:24,918 --> 00:06:28,418 要不然这座城市可就需要一位 新的消防局长了 139 00:06:28,501 --> 00:06:30,293 就是我 我是在说我自己 140 00:06:30,376 --> 00:06:32,501 我是很乐意当这个消防局长的 141 00:06:38,751 --> 00:06:40,709 嘿 罗思提 142 00:06:40,793 --> 00:06:42,876 我只是想问问你 局里一切都好吗? 143 00:06:44,543 --> 00:06:45,876 听起来都很顺利呢 144 00:06:45,959 --> 00:06:47,334 一切都非常顺利 145 00:06:47,418 --> 00:06:48,543 我们可开心了 146 00:06:48,626 --> 00:06:50,084 希望你也是 147 00:06:50,168 --> 00:06:52,209 是啊 我也非常开心 148 00:06:52,293 --> 00:06:56,209 我觉得我还是应该赶快回去 你也知道的 开心了 149 00:06:56,293 --> 00:06:58,501 好啊 不要担心我们了 回头再聊 150 00:07:00,376 --> 00:07:02,293 我觉得他们根本就不需要我 151 00:07:03,668 --> 00:07:06,584 -一起来玩吧 -一起开始 152 00:07:07,168 --> 00:07:08,751 有人看到那只海豚了吗? 153 00:07:10,001 --> 00:07:12,376 芙蕾雅局长总能轻松搞定 对吧? 154 00:07:12,459 --> 00:07:15,084 领导不是让大家只要开心就好了 155 00:07:15,168 --> 00:07:17,376 一起辛苦工作 确实应该放松一下 156 00:07:17,459 --> 00:07:20,209 可是我们也应该明白 责任才是第一位的 157 00:07:20,293 --> 00:07:22,501 你应该树立一个好榜样才对 158 00:07:29,251 --> 00:07:30,459 对不起 芙蕾雅 159 00:07:30,543 --> 00:07:32,668 我是在为新的灯具测量尺寸 160 00:07:32,751 --> 00:07:34,834 大家都在抱怨这里的阴影太大了 161 00:07:34,918 --> 00:07:36,168 你在这学得怎么样了? 162 00:07:36,251 --> 00:07:37,251 不太好 163 00:07:37,334 --> 00:07:39,793 我还是搞不懂这个未来的消防工作 164 00:07:39,876 --> 00:07:42,543 也许我根本不配当这个消防局长 165 00:07:42,626 --> 00:07:44,209 芙蕾雅 缺不缺学分 166 00:07:44,293 --> 00:07:47,293 和你是不是优秀的消防局长没有关系 167 00:07:47,376 --> 00:07:50,251 当你走进学校 就掌握了观察世界的方法 168 00:07:50,334 --> 00:07:52,209 这和你在教室里学到的知识 169 00:07:52,293 --> 00:07:54,084 一样都是无价之宝 170 00:07:54,168 --> 00:07:56,584 相信我 我向你学到了很多东西 171 00:07:57,334 --> 00:07:59,959 尤杜斯基先生 有人把平板冲进厕所里了 172 00:08:00,043 --> 00:08:02,293 别慌张 这只是紧急事件而已 173 00:08:02,376 --> 00:08:04,793 我需要锯子、氦吸罐、蚂蚁农场 174 00:08:04,876 --> 00:08:07,918 音乐剧《山恩伯格:踢踏舞机器》的 演员合照 175 00:08:12,459 --> 00:08:14,709 -都几点了?她还来不来? -她去哪了? 176 00:08:14,793 --> 00:08:16,459 -这要等多久? -到阴影里去找找? 177 00:08:16,543 --> 00:08:18,459 欢迎你们来参加期末考试 178 00:08:18,543 --> 00:08:20,168 抬头看向你们的右边 179 00:08:20,584 --> 00:08:23,084 你们的期末考试题目是把我救出来 180 00:08:24,834 --> 00:08:25,918 祝你们好运 181 00:08:43,668 --> 00:08:45,126 别再磨磨蹭蹭的了 182 00:08:45,209 --> 00:08:46,543 想想你们学到的东西 183 00:08:49,293 --> 00:08:50,626 看来火情已经失控了 184 00:08:50,709 --> 00:08:51,709 火焰在变大 185 00:08:51,793 --> 00:08:53,709 已经没有阴凉的阴影给我容身了 186 00:08:53,793 --> 00:08:55,334 我要停下来才行 187 00:08:55,918 --> 00:08:57,876 不 我的平板卡住了 188 00:08:58,168 --> 00:08:59,209 桑德拉 189 00:08:59,626 --> 00:09:04,084 要记住 芙蕾雅 相信你的直觉就可以了 190 00:09:04,376 --> 00:09:05,668 知道了 学员们 191 00:09:06,876 --> 00:09:08,584 都听好 消防工作的未来 192 00:09:08,668 --> 00:09:10,209 和过去并没有什么差别 193 00:09:10,293 --> 00:09:13,251 你没法控制所有的东西 所以要做好一切的准备 194 00:09:13,334 --> 00:09:16,459 我要三根消防水管 两个消防栓、一辆消防车 195 00:09:16,543 --> 00:09:18,418 六个训练有素的消防员、一把斧子 196 00:09:18,501 --> 00:09:20,084 -一把消防斧? -没时间了 197 00:09:20,543 --> 00:09:22,126 是的 一把消防斧 198 00:09:28,668 --> 00:09:32,334 罗思提 消防学院那边 发生了失控的火灾什么的 199 00:09:33,543 --> 00:09:34,918 你听到了 开动消防车 200 00:09:36,168 --> 00:09:37,001 不 201 00:09:37,543 --> 00:09:39,918 你们三个 马上向建筑物的底部喷水 202 00:09:43,459 --> 00:09:45,418 你 快用这个斧子砸开门 203 00:09:45,501 --> 00:09:47,459 -用消防斧? -是的 就用消防斧 204 00:09:48,626 --> 00:09:51,376 谢天谢地 克莱蒙斯 搭梯子爬上那扇窗户 205 00:09:51,459 --> 00:09:53,876 罗思提、鲍勃 把这里的火情控制住 206 00:10:07,626 --> 00:10:09,334 -太好了 -太好了 207 00:10:09,418 --> 00:10:11,209 芙蕾雅 是你救了我 208 00:10:11,293 --> 00:10:13,168 这是我的工作 斯多姆老师 209 00:10:13,251 --> 00:10:15,834 我之前对你这么差 你可以原谅我吗? 210 00:10:15,918 --> 00:10:16,959 当然可以了 211 00:10:17,043 --> 00:10:19,834 人生如果不能偶尔来一次挑战 那就不好玩了 212 00:10:21,793 --> 00:10:23,543 你终于获得了你的学分 213 00:10:23,626 --> 00:10:26,293 不仅如此 这门课我还要给你一个A加 214 00:10:26,376 --> 00:10:28,126 你又是正式的消防局长了 215 00:10:28,209 --> 00:10:30,459 这座城市有你是它的幸运 216 00:10:31,251 --> 00:10:32,376 太好了 217 00:10:32,459 --> 00:10:33,543 我不知道发生了什么 218 00:10:33,626 --> 00:10:34,876 谢谢你 219 00:10:34,959 --> 00:10:38,418 但如果没有优秀的团队在身边 消防局长也什么都不是 220 00:10:38,501 --> 00:10:40,918 谢谢你们控制住了这场大火 221 00:10:41,293 --> 00:10:42,126 真的吗? 222 00:10:43,168 --> 00:10:44,584 这真是令我失望 223 00:10:45,334 --> 00:10:46,668 克莱蒙斯 224 00:10:47,876 --> 00:10:50,543 你怎么还没有告诉过我 你会跳林波舞呢? 225 00:10:50,959 --> 00:10:54,334 -到底能弯多低? -到底能弯多低? 226 00:10:54,418 --> 00:10:56,501 -到底能弯多低? -到底能弯多低?