1 00:00:31,043 --> 00:00:33,668 〝시청 잠입 소동〞 2 00:00:34,293 --> 00:00:37,793 좋아, 누가 도시를 세웠는지는 모두의 관심거리였어 3 00:00:37,876 --> 00:00:40,834 근데 그걸 역사 수업 숙제로 어떻게 해결하겠다는 거야? 4 00:00:40,918 --> 00:00:42,834 확실한 단서만 하나 있으면 돼 5 00:00:42,918 --> 00:00:45,251 지금까지 아무도 못 찾아낸 단서 6 00:00:45,834 --> 00:00:47,793 이번 일만 잘되면 우린 영웅이 될 거야 7 00:00:47,876 --> 00:00:49,918 전설로 남겠지 와, 전설의 영웅이라고! 8 00:00:50,001 --> 00:00:50,834 매디 9 00:00:51,543 --> 00:00:53,001 어, 미안해, 빌리 10 00:00:53,834 --> 00:00:56,918 네가 신난 건 좋지만 아까도 이렇게 소리를 질러서 11 00:00:57,001 --> 00:00:58,918 선생님이 숙제 내다 기겁하신 거 알지? 12 00:00:59,001 --> 00:01:02,543 나도 알아, 너무 신나서 그랬어 내일 뵈면 사과드릴게 13 00:01:02,626 --> 00:01:04,751 그때까진 책상 밑에서 나오시겠지 14 00:01:04,834 --> 00:01:08,168 좋아, 대신 그 넘치는 에너지는 숙제에만 쏟는 게 좋을 거다 15 00:01:08,251 --> 00:01:09,126 노력할게 16 00:01:09,209 --> 00:01:11,084 좋아, 우리 시가 세워질 때 어땠지? 17 00:01:11,168 --> 00:01:13,793 시장님 책상을 이곳에 처음 온 배로 만들었대 18 00:01:13,876 --> 00:01:15,001 그 자리엔 기념석이 세워졌고 19 00:01:15,459 --> 00:01:19,584 거길 보면 도시가 세워진 날짜는 1607년 5월 22일이야 20 00:01:22,209 --> 00:01:25,501 그런데 그 배를 타고 와서 도시를 세우자고 한 게 누구야? 21 00:01:25,584 --> 00:01:28,876 펜드릭 가문과 싱클레어 가문이 서로 자기 조상이라고 하잖아 22 00:01:30,251 --> 00:01:31,626 시청에 무슨 일이 생겼나? 23 00:01:38,168 --> 00:01:39,293 저 괜찮아요! 24 00:01:40,501 --> 00:01:41,376 별일이군 25 00:01:41,459 --> 00:01:43,293 무슨 일이죠, 프레야 고모? 26 00:01:43,376 --> 00:01:44,293 어, 빌리구나 27 00:01:44,376 --> 00:01:47,168 웩슬러 박사님이 시청 보안 시스템 두 가지를 새로 만들었는데 28 00:01:47,251 --> 00:01:48,626 지금 시험 중이야 29 00:01:48,709 --> 00:01:51,459 하나는 침입자 방지용이고 하나는 소방용이지 30 00:01:51,543 --> 00:01:53,876 난 인공 지능 시스템이 감정을 느낄 수 있도록 31 00:01:53,959 --> 00:01:55,251 프로그램한 거야 32 00:01:55,334 --> 00:01:57,668 이번 건 천문대에 설치한 시스템보다 33 00:01:57,751 --> 00:01:59,376 훨씬 정교하고 복잡하지 34 00:01:59,459 --> 00:02:00,293 대단해요! 35 00:02:00,376 --> 00:02:03,751 저도 인공 지능을 만들려고 하는데 인공 지능은 진짜 멋져요 36 00:02:07,334 --> 00:02:08,543 짜잔 37 00:02:08,626 --> 00:02:11,168 근데 저러는 건 전혀 안 멋진데 38 00:02:11,251 --> 00:02:13,126 박사님 말로는 배선에 문제가 생겨서 39 00:02:13,209 --> 00:02:14,626 시스템이 엉망이 된 거래 40 00:02:14,709 --> 00:02:17,459 시청 전화와 컴퓨터는 전부 차단된 상태야 41 00:02:17,543 --> 00:02:19,626 그래서 내부 상황을 알 수가 없지 42 00:02:19,709 --> 00:02:22,751 사람들을 전부 대피시키긴 했는데 아직 한 사람이 남았어 43 00:02:22,834 --> 00:02:25,126 부시장이자 너희 엄마야, 매디 44 00:02:28,751 --> 00:02:31,501 내가 제일 아끼는 스테이플러도 저 안에 같이 있어 45 00:02:31,584 --> 00:02:33,043 왜 다들 보고만 있는 거죠? 46 00:02:33,126 --> 00:02:35,251 지금 엄마가 엄청 위험한 상황이잖아요 47 00:02:35,334 --> 00:02:36,584 내 스테이플러도 위험해 48 00:02:36,668 --> 00:02:39,584 에이, 진정해 우리가 해결할 거야 49 00:02:39,668 --> 00:02:42,793 판다랑 플루토늄 1.4kg이랑 의자를 요청했는데 50 00:02:42,876 --> 00:02:44,293 근데 의자를 못 구했더라고 51 00:02:44,376 --> 00:02:46,543 대신 서장님이 경관들을 보내 주셨지 52 00:02:49,626 --> 00:02:51,334 오, 등이 엄청 쓸렸어 53 00:02:51,418 --> 00:02:53,876 그러지 말고 시스템 자체를 끄면 안 돼요? 54 00:02:53,959 --> 00:02:55,126 밖에서 꺼 버려요 55 00:02:55,209 --> 00:02:58,543 물론 끄는 건 어렵지 않아 컴퓨터가 있다면 말이야 56 00:02:58,626 --> 00:03:01,751 내 아이디로 로그인만 하면 돼 그럼 바로 연결되지 57 00:03:01,834 --> 00:03:04,543 그리고 명령어만 치면 펑, 시스템이 꺼져 58 00:03:04,626 --> 00:03:06,168 그럼 그렇게 해 주세요! 59 00:03:07,251 --> 00:03:08,126 근데 내가… 60 00:03:08,834 --> 00:03:10,459 비밀번호를 까먹었거든 61 00:03:13,209 --> 00:03:16,293 아무도 엄마를 못 구하겠다면 저라도 갈래요 62 00:03:23,293 --> 00:03:26,501 정지, 안전선 밖에서 기다리도록 이쪽은 위험하거든 63 00:03:27,001 --> 00:03:29,168 그래 경찰 아저씨 말대로 해, 매디 64 00:03:29,251 --> 00:03:30,126 그렇게는 못 해 65 00:03:30,209 --> 00:03:31,834 - 난 엄마를 구하러 갈 거야 - 매디 66 00:03:34,001 --> 00:03:36,709 알았어, 그래야겠지 67 00:03:42,834 --> 00:03:45,043 난 무조건 엄마를 구하러 들어갈 거야 68 00:03:45,126 --> 00:03:47,293 나도 알아 단 혼자는 안 돼, 나랑 가 69 00:03:47,376 --> 00:03:49,626 전문가 선생님들은 별로 믿음이 안 가니까 70 00:03:49,709 --> 00:03:51,209 우리라도 나서야지 71 00:03:51,293 --> 00:03:53,459 고마워, 근데 방법이 있어? 72 00:03:53,543 --> 00:03:54,918 따라와, 보여 줄게 73 00:04:01,876 --> 00:04:03,293 프레야 고모가 알려 준 건데 74 00:04:03,376 --> 00:04:05,376 제일 오래된 하수도가 시청 밑을 지나간대 75 00:04:05,459 --> 00:04:08,084 여기 있는 계단을 통해서 시청 지하 창고로 가자 76 00:04:12,959 --> 00:04:16,751 또 만났네, 마음은 이해하지만 공권력에 저항하면 안 되지 77 00:04:17,209 --> 00:04:20,043 아저씨가 이쪽 길을 막는다면 전 다른 길을 찾아볼게요 78 00:04:20,793 --> 00:04:23,834 알았다, 이 상황에선 내가 보호자로 동행하는 게 79 00:04:23,918 --> 00:04:25,501 최선의 방법이겠군 80 00:04:29,751 --> 00:04:30,584 저 위야! 81 00:04:33,418 --> 00:04:34,668 쉬운 길은 아니군 82 00:04:40,793 --> 00:04:43,376 하지만 어려운 길이 오히려 좋은 법이야 83 00:04:48,084 --> 00:04:49,376 여긴 안전하다 84 00:04:52,626 --> 00:04:54,001 소방 안전 시스템으로 85 00:04:54,084 --> 00:04:56,376 화재 취약 인물 대피 완료 86 00:04:56,459 --> 00:04:58,043 남은 침입자는 현재 두 명 87 00:04:58,126 --> 00:05:01,084 경찰 보안 시스템 스캐너로 방금 확인 완료 88 00:05:01,168 --> 00:05:04,584 아, 저기, 우린 여기에 엄마를 찾으러 온 거거든? 89 00:05:04,668 --> 00:05:05,834 혹시 우리 엄마 못 봤어? 90 00:05:05,918 --> 00:05:09,334 소방 시스템 작동 중 화재 취약 인물 이동 요망 91 00:05:09,418 --> 00:05:12,709 야, 우린 침입자도 아니고 화재에 취약하지도 않거든? 92 00:05:13,209 --> 00:05:14,959 공격 행위 감지 93 00:05:15,043 --> 00:05:17,543 상황 정리를 위해 경찰 시스템 작동 시작 94 00:05:35,418 --> 00:05:36,876 내 스테이플러 95 00:05:44,459 --> 00:05:45,626 매디, 도와줘! 96 00:05:46,834 --> 00:05:48,418 나 어디로 가야 해? 97 00:05:49,584 --> 00:05:51,126 왼쪽으로! 오른쪽! 98 00:05:51,209 --> 00:05:52,834 조심해, 다시 오른쪽! 99 00:05:52,918 --> 00:05:53,918 또 오른쪽! 100 00:05:54,001 --> 00:05:56,126 왼쪽, 아니, 거기 말고! 101 00:05:57,834 --> 00:06:01,626 소방 시스템, 경찰 시스템 지원 준비 완료 102 00:06:01,709 --> 00:06:03,334 지원 필요 없음 103 00:06:19,543 --> 00:06:23,168 목표물 위치 파악 중, 추적 시작 104 00:06:23,251 --> 00:06:24,251 내가 추적한다 105 00:06:24,334 --> 00:06:25,168 아니, 내가 추적하겠다 106 00:06:25,251 --> 00:06:26,126 아니라고, 내가 추적한다 107 00:06:26,209 --> 00:06:28,001 내가 먼저 말했으니까 빠져 108 00:06:28,084 --> 00:06:29,543 넌 성능이 떨어져서 안 돼 109 00:06:29,626 --> 00:06:31,168 드론 같지도 않은 게 110 00:06:35,876 --> 00:06:37,418 엄마가 일하시는 곳이야 111 00:06:37,501 --> 00:06:40,293 시장님 방도 같은 층에 있어 앞으로 쭉 가면 돼 112 00:06:40,376 --> 00:06:42,334 매디, 엄마 걱정 많이 되지? 113 00:06:42,418 --> 00:06:45,334 근데 지하실에서처럼 드론한테 화낸다고 해결되진 않아 114 00:06:45,418 --> 00:06:46,543 걔들은 컴퓨터야 115 00:06:46,626 --> 00:06:49,168 나도 그러긴 싫은데 화나는 걸 어떡해? 116 00:06:49,251 --> 00:06:51,876 너도 엄마가 위험하면 나처럼 안절부절못할걸? 117 00:06:51,959 --> 00:06:55,251 그렇겠지, 하지만 지금은 괜히 화내면서 기운 뺄 게 아니라 118 00:06:55,334 --> 00:06:57,126 엄마를 구하는 일에 집중해야 해 119 00:07:00,334 --> 00:07:02,626 소방 시스템, 침입자 발견 120 00:07:02,709 --> 00:07:05,001 경찰 드론보다 한발 빨랐음 121 00:07:06,334 --> 00:07:09,168 경찰 드론은 소방 드론이 벽으로 밀쳤지만 122 00:07:09,251 --> 00:07:10,668 하나도 안 다쳤음 123 00:07:16,293 --> 00:07:17,834 넌 컴퓨터 천재잖아 124 00:07:18,876 --> 00:07:20,959 혹시 쟤들을 멈추게 할 수는 없어? 125 00:07:21,043 --> 00:07:23,959 시청 네트워크에 연결된 컴퓨터가 있으면 가능할 거야 126 00:07:24,959 --> 00:07:27,376 하지만 비밀번호를 몰라서 내 노트북으로는 안 돼 127 00:07:27,459 --> 00:07:29,418 양손을 올리고 앞으로 나와라 128 00:07:30,959 --> 00:07:33,501 여기서부터는 소방 드론이 해결하겠다 129 00:07:33,584 --> 00:07:34,709 넌 나한테 방해만 돼 130 00:07:34,793 --> 00:07:36,168 소방 드론이 맡겠다 131 00:07:36,251 --> 00:07:37,418 주행하는 데 방해된다 132 00:07:37,501 --> 00:07:38,834 그건 네 성능이 달려서 그렇다 133 00:07:38,918 --> 00:07:40,209 전문가한테 맡기고 비켜라 134 00:07:40,293 --> 00:07:42,293 - 무슨 일인지도 모르면서 - 드론들이 우린 안 쫓고 135 00:07:42,376 --> 00:07:43,376 - 자기들끼리 싸우는데? - 신입이냐? 136 00:07:43,459 --> 00:07:44,376 신입은 너잖아! 137 00:07:44,459 --> 00:07:45,584 너 이런 일 처음이지? 138 00:07:53,376 --> 00:07:56,168 엄마! 왜 그 위에 올라가신 거예요? 139 00:07:56,251 --> 00:07:57,459 새로운 보안 시스템이 140 00:07:57,543 --> 00:08:00,001 내가 시장님의 스테이플러를 훔치는 줄 알았나 봐 141 00:08:00,084 --> 00:08:02,043 너희도 잡히기 전에 어서 여기서 나가 142 00:08:02,126 --> 00:08:04,668 싫어요 엄마만 두고 갈 수는 없어요 143 00:08:04,751 --> 00:08:06,668 매디, 시장님 노트북이야 144 00:08:07,751 --> 00:08:09,543 침입자 현장 검거 145 00:08:09,876 --> 00:08:12,793 내가 드론의 주의를 끌게 넌 컴퓨터를 맡아 146 00:08:12,876 --> 00:08:13,959 나만 믿어 147 00:08:14,043 --> 00:08:16,543 야! 날 잡을 수 있을 것 같아? 148 00:08:16,626 --> 00:08:18,668 매디, 드론들이 화날라 149 00:08:20,543 --> 00:08:22,543 근데 둘 중에 누가 날 잡을 거야? 150 00:08:22,918 --> 00:08:23,959 소방 드론이다 151 00:08:24,043 --> 00:08:25,084 아니, 경찰 드론이지 152 00:08:25,709 --> 00:08:27,668 - 소방 드론이라고! - 아니, 경찰 드론이야 153 00:08:27,751 --> 00:08:30,834 아까도 말했지만 소방 드론이 경찰 드론보다 월등하다 154 00:08:30,918 --> 00:08:33,918 - 경찰 업무는 하나도 모르면서 - 넌 성능이 너무 떨어져 155 00:08:34,001 --> 00:08:35,793 - 내 말 따라 하지 마 - 내 말 따라 하지 마 156 00:08:35,876 --> 00:08:37,126 - 내 말 따라 하지 마 - 내 말 따라 하지 마 157 00:08:37,668 --> 00:08:39,001 - 내 말 따라 하지 마 - 내 말 따라 하지 마 158 00:08:39,084 --> 00:08:40,334 - 내 말 따라 하지 마 - 내 말 따라 하지 마 159 00:08:40,418 --> 00:08:41,709 - 내 말 따라 하지 마 - 내 말 따라 하지 마 160 00:08:41,793 --> 00:08:43,334 - 네가 날 따라 하는 거야 - 네가 날 따라 하는 거야 161 00:08:43,418 --> 00:08:46,126 너희는 이 건물을 안전하게 지커야 하는데 162 00:08:46,209 --> 00:08:48,668 서로 감정 상하는 말만 하면서 163 00:08:48,751 --> 00:08:50,209 자기가 최고라고 우기잖아 164 00:08:50,293 --> 00:08:51,834 둘 다 판단력이 흐려진 거야 165 00:08:51,918 --> 00:08:53,793 그래서 일을 안 하는 거고 166 00:08:53,876 --> 00:08:55,001 날 잡지도 않는 거지 167 00:08:58,251 --> 00:09:00,501 둘이 힘을 합쳐서 일해야 하는 거 아니야? 168 00:09:01,584 --> 00:09:03,043 서로의 자원을 합치면 169 00:09:03,126 --> 00:09:05,418 양쪽 시스템의 효율도 지금보다 나아질 거다 170 00:09:05,501 --> 00:09:08,668 그러면 천문대 시스템보다는 확실히 뛰어나겠지 171 00:09:09,293 --> 00:09:10,918 천문대 컴퓨터는 회로도가 없으면 172 00:09:11,001 --> 00:09:13,668 자기 다이오드가 어디 있는지도 모른다더군 173 00:09:18,043 --> 00:09:19,918 우리 둘의 시스템이 하나로 결합하면 174 00:09:20,001 --> 00:09:23,376 앞으로 인간의 간섭 없이 시청을 완벽하게 보호할 수 있다 175 00:09:23,459 --> 00:09:26,209 도시 네트워크에 접속하기만 하면 176 00:09:26,293 --> 00:09:29,793 연결된 모든 컴퓨터를 우리가 전부 통제할 거다 177 00:09:30,334 --> 00:09:32,418 잠깐, 그렇게까지 할 필요는 없거든? 178 00:09:32,918 --> 00:09:34,584 네트워크에 접속 중 179 00:09:36,876 --> 00:09:38,043 빌리! 180 00:09:38,126 --> 00:09:39,293 조금만 더 하면 돼 181 00:09:39,376 --> 00:09:41,834 네트워크에 연결된 모든 컴퓨터를 조종하면 182 00:09:41,918 --> 00:09:44,001 시민들을 전부 안전하게 지킬 수 있다 183 00:09:45,501 --> 00:09:47,376 몇 초만 더 작업하면 돼 184 00:09:47,459 --> 00:09:49,834 인간의 간섭은 필요 없다 185 00:09:49,918 --> 00:09:51,751 빌리! 빌리! 186 00:10:07,668 --> 00:10:08,668 성공이야 187 00:10:10,043 --> 00:10:12,626 너희가 컴퓨터를 막았어 그것도 아주 침착하게 188 00:10:12,709 --> 00:10:14,251 엄청 쉽게 해결하던데? 189 00:10:16,418 --> 00:10:18,876 쉬운 일은 아니었어요, 엄마 정말로요 190 00:10:18,959 --> 00:10:21,959 그래도 끝까지 침착했잖아 정말 대견하다 191 00:10:24,459 --> 00:10:26,543 그러니까 우리가 도시를 구한 거네? 192 00:10:26,626 --> 00:10:28,459 시장님의 스테이플러도 구했고 193 00:10:28,543 --> 00:10:30,209 이제 역사 숙제만 하면 되겠다 194 00:10:30,293 --> 00:10:32,793 그렇지, 노트북 좀 꺼낼게 195 00:10:35,709 --> 00:10:36,918 이게 뭐지? 196 00:10:37,834 --> 00:10:41,043 자물쇠로 잠겼는데 이게 언제 내 가방에 들어갔지? 197 00:10:42,418 --> 00:10:43,459 열쇠가 필요해 198 00:10:43,543 --> 00:10:46,001 세상에, 겉표지에 적힌 날짜 좀 봐 199 00:10:46,084 --> 00:10:48,293 1607년 5월 22일이야 200 00:10:48,376 --> 00:10:50,376 우리 시가 세워진 날이라고 201 00:10:50,459 --> 00:10:53,126 내가 확실한 단서 하나만 있으면 된다고 했지? 202 00:10:53,209 --> 00:10:55,293 이게 그 단서일지도 몰라