1 00:00:31,084 --> 00:00:33,626 剧名:谁是露德米拉艾尔萨茨 2 00:00:38,209 --> 00:00:39,668 我们不可以把它剪断吗? 3 00:00:39,751 --> 00:00:43,001 这样我们可能会失去 寻找城市创始人的唯一线索 4 00:00:43,084 --> 00:00:44,584 书可能会散架的 5 00:00:45,918 --> 00:00:47,168 卡罗尔 你能... 6 00:00:47,251 --> 00:00:49,293 麦迪 你这段时间长高了好多 7 00:00:50,668 --> 00:00:53,959 我还记得麦迪刚学会走路的时候 来过你的办公室呢 8 00:00:55,001 --> 00:00:56,668 有一次她抓起你的笔 9 00:00:56,751 --> 00:00:59,334 坐在你的椅子上大喊 〝这里我说了算〞 10 00:00:59,918 --> 00:01:02,209 没错 真是可爱 扰乱了工作 11 00:01:02,293 --> 00:01:03,459 不过可爱极了 12 00:01:03,543 --> 00:01:05,376 可爱?一定是说我了 13 00:01:05,459 --> 00:01:07,043 不过我绝对没有拿过你的笔 14 00:01:07,126 --> 00:01:09,668 那就奇怪了 我记得非常清楚 15 00:01:10,334 --> 00:01:12,626 你能校对一下吗?这个是黛西卡布姆 16 00:01:12,709 --> 00:01:16,376 要在今天新闻发布会上 签署的拆除弗雷克欧的合约 17 00:01:16,459 --> 00:01:18,084 弗雷克欧?那是什么? 18 00:01:18,168 --> 00:01:21,418 弗雷克市长建造的 弗雷克欧现代艺术博物馆 19 00:01:21,501 --> 00:01:23,084 堪称〝博物馆的未来〞 20 00:01:23,168 --> 00:01:26,168 不过很遗憾的是 它的管道系统没什么未来可言 21 00:01:26,251 --> 00:01:29,293 厕所只要有人用 就会像喷泉一样往外喷 22 00:01:30,293 --> 00:01:33,459 我们建了新的博物馆 现在终于可以拆掉弗雷克欧了 23 00:01:33,543 --> 00:01:35,418 可是 为什么要找黛西? 24 00:01:35,501 --> 00:01:39,209 以她的过往案例 她可能不仅仅 只拆掉弗雷克欧那么简单 25 00:01:39,293 --> 00:01:44,043 她说她可以免费做 而且找黛西 提供服务能够提升政府的口碑 26 00:01:44,126 --> 00:01:46,251 我需要树立良好的口碑 因为... 27 00:01:46,793 --> 00:01:48,168 这里我说了算 28 00:01:51,168 --> 00:01:53,418 黛西?和市政厅一起合作? 29 00:01:53,501 --> 00:01:56,584 原来这就是她 总不给我回电话的原因啊 30 00:01:56,668 --> 00:01:58,209 好吧 那我们走着瞧 31 00:01:58,293 --> 00:02:01,959 给我水 给我找到那个视频 32 00:02:11,501 --> 00:02:13,584 叮当 大爆炸 33 00:02:16,751 --> 00:02:17,668 发送 34 00:02:18,876 --> 00:02:20,584 让你尝尝羞辱的滋味 35 00:02:23,543 --> 00:02:26,168 麦迪 所有人都记得你说的 36 00:02:26,251 --> 00:02:27,751 〝这里我说了算〞 37 00:02:27,834 --> 00:02:31,834 它甚至都成了你的口头禅 你偷我笔的时候也是这样说的 38 00:02:31,918 --> 00:02:33,626 我现在长大了 更聪明 39 00:02:33,709 --> 00:02:35,043 也更可爱 完全不同了 40 00:02:35,126 --> 00:02:38,834 所以之前的事根本不是我干的 也从来没发生过 41 00:02:39,459 --> 00:02:41,709 不过它就是发生了 42 00:02:41,793 --> 00:02:44,251 你终于开始变声了 比利 43 00:02:44,334 --> 00:02:47,418 那不是我 是黛西? 44 00:02:48,501 --> 00:02:50,043 愿望终于实现了 45 00:02:50,126 --> 00:02:53,126 市长最终还是选了我来爆破弗雷克欧 46 00:02:53,209 --> 00:02:56,209 我一定会成功的 为了这座城市 47 00:02:56,293 --> 00:02:58,251 你确定是为了这座城市吗? 48 00:02:58,334 --> 00:03:00,376 还是你有什么不可告人的目的? 49 00:03:00,459 --> 00:03:03,251 没有 我本来就非常热爱爆破事业的 50 00:03:03,334 --> 00:03:05,209 我发誓 而且只有这样 51 00:03:05,293 --> 00:03:08,168 我才能在爆破的同时 还不会惹大家生气 52 00:03:08,251 --> 00:03:11,668 我们相信你 要是需要帮忙的话 尽管跟我们说 53 00:03:11,751 --> 00:03:16,168 谢谢你们 不过我是真心觉得 不会有任何事情发生的 54 00:03:17,418 --> 00:03:19,459 叮当 大爆炸 55 00:03:23,084 --> 00:03:24,876 叮当 大爆炸 56 00:03:26,001 --> 00:03:28,084 叮当 大爆炸 57 00:03:29,459 --> 00:03:31,251 叮当 大爆炸 58 00:03:32,584 --> 00:03:34,709 叮当 大爆炸 59 00:03:37,168 --> 00:03:41,918 市长先生 我同意 视频的影响的确不是太好 60 00:03:42,459 --> 00:03:43,543 好的 先生 61 00:03:43,626 --> 00:03:48,084 我会在你今天召开的 特别记者招待会上解释清楚的 再见 62 00:03:49,084 --> 00:03:51,751 大家怎么能确认 视频里的人就是你呢? 63 00:03:51,834 --> 00:03:53,709 我们甚至都看不到你的脸 64 00:03:53,793 --> 00:03:55,834 不会 那绝对是我 65 00:03:55,918 --> 00:03:57,834 我那时没有什么经验 年轻 66 00:03:57,918 --> 00:03:59,959 总是把自己搞得非常难堪 67 00:04:00,043 --> 00:04:03,584 我把 〝旧黛西〞埋在心底 成为了全新的自己 68 00:04:03,668 --> 00:04:06,751 不过现在 我难堪的过去又追了上来 69 00:04:06,834 --> 00:04:10,293 或许不是 要是这人并不是你 只是 70 00:04:11,043 --> 00:04:12,876 一个长得很像你的人呢? 71 00:04:12,959 --> 00:04:14,626 就像是这样 72 00:04:15,209 --> 00:04:17,501 看 你看起来完全不同了 73 00:04:18,126 --> 00:04:21,001 或许你应该说实话 大家会理解你的 74 00:04:21,084 --> 00:04:22,709 不过要是你说了实话 75 00:04:22,793 --> 00:04:24,751 你可能就失去这次机会了 76 00:04:27,251 --> 00:04:29,418 黛西 我是《城市日报》的 盖比托卡美拉 77 00:04:29,501 --> 00:04:32,876 视频里的人是你吗? 〝叮当大爆炸〞又是什么意思呢? 78 00:04:33,543 --> 00:04:35,626 视频里的那个人 并不是我 79 00:04:36,126 --> 00:04:38,918 我们都是爆破专家 经常被人弄混 80 00:04:39,001 --> 00:04:41,084 不过视频里的那个人其实就是 81 00:04:41,668 --> 00:04:45,293 露德米拉艾尔萨茨 快瞧 她来了 82 00:04:46,084 --> 00:04:49,001 你们好 没错是我 露德米拉 83 00:04:51,709 --> 00:04:53,293 叮当大爆炸 84 00:04:58,209 --> 00:04:59,793 我感到非常的抱歉 85 00:04:59,876 --> 00:05:01,459 因为大家笑的都是黛西 86 00:05:01,543 --> 00:05:05,543 可是视频里出现的那个人是我 不过也没什么关系啦 87 00:05:05,626 --> 00:05:07,459 因为这确实是很好笑 88 00:05:07,543 --> 00:05:09,168 请问你作为一个〝爆破专家〞 89 00:05:09,251 --> 00:05:11,543 为什么我们之前都没有听说过你呢? 90 00:05:12,334 --> 00:05:16,668 这可真是个好问题 我现在就去把我的公关人员叫过来 91 00:05:16,751 --> 00:05:20,001 跟她好好地讨论一下 这个关于爆炸的问题 92 00:05:22,793 --> 00:05:27,043 不过慢着 接下来黛西还有些话要跟大家说 93 00:05:27,126 --> 00:05:28,876 叮当大爆炸 94 00:05:29,459 --> 00:05:31,168 我觉得你创造了一个怪物 95 00:05:32,334 --> 00:05:36,001 她真的很厉害 盖比 我希望我能更像她一点 96 00:05:38,084 --> 00:05:40,334 黛西她真的是太谦虚了 97 00:05:40,418 --> 00:05:43,459 她的技术实在是让我大受震撼 98 00:05:44,001 --> 00:05:47,501 大家都很喜欢露德米拉 我早该打造一个新人设 99 00:05:47,584 --> 00:05:50,084 把我令人尴尬的行为都怪到她头上 100 00:06:06,376 --> 00:06:09,626 露德米拉 你们两个 谁更擅长爆破呢? 101 00:06:09,709 --> 00:06:11,168 是你?还是黛西? 102 00:06:11,251 --> 00:06:13,418 黛西 她可比我厉害多了 103 00:06:13,543 --> 00:06:18,626 我是说 这仅仅是我 露德米拉自己的看法 104 00:06:23,751 --> 00:06:25,293 我实在是装不下去了 105 00:06:25,376 --> 00:06:27,168 再坚持那么一下下吧 106 00:06:32,376 --> 00:06:35,001 黛西会失控的 她应该说实话 107 00:06:35,084 --> 00:06:38,418 你和市长的笔之间的尴尬往事 并没有毁了你的生活啊 108 00:06:38,501 --> 00:06:42,751 黛西能做到的 只要她做到了 就不会再有人记得那支笔 109 00:06:42,834 --> 00:06:45,459 我是说 没什么能够阻止她 110 00:06:45,543 --> 00:06:49,168 露德米拉 你能勇敢接受自己的尴尬往事 111 00:06:49,251 --> 00:06:52,209 令我非常钦佩 我想给你个机会 赢得这份弗雷克欧合约 112 00:06:52,293 --> 00:06:54,793 明天和黛西来场〝大爆炸比拼〞 113 00:06:54,876 --> 00:06:57,418 -露德米拉 -露德米拉 114 00:06:57,501 --> 00:07:01,251 -露德米拉 -露德米拉 115 00:07:01,334 --> 00:07:05,918 好吧 这件事她好像是没有办法做到 116 00:07:11,334 --> 00:07:14,293 准备好欣赏 紧张刺激的〝大爆炸比拼〞吧 117 00:07:14,376 --> 00:07:16,376 一位是黛西卡布姆路易斯 118 00:07:16,459 --> 00:07:18,793 而另一位就是名字加了炸药 叫做 119 00:07:18,876 --> 00:07:21,043 露德米拉艾尔萨茨的女孩 120 00:07:21,668 --> 00:07:24,834 -露德米拉 -露德米拉 121 00:07:24,918 --> 00:07:27,793 -露德米拉 -露德米拉 122 00:07:29,043 --> 00:07:31,126 首先明确比赛规则 123 00:07:31,209 --> 00:07:35,459 谁能把弗雷克欧的模型炸掉 同时还不会损坏它周围的建筑物 124 00:07:35,543 --> 00:07:37,043 谁就赢得这份合约 125 00:07:37,126 --> 00:07:40,834 比拼吧 大爆炸 轰隆隆 126 00:07:41,418 --> 00:07:43,834 市长 你已经先把合约给了黛西 127 00:07:43,918 --> 00:07:45,584 这对她来说不公平 128 00:07:46,959 --> 00:07:49,918 我告诉过你了 我从来没拿过你的笔 129 00:07:50,001 --> 00:07:53,168 你总是那么执着又率真 你从小就是这样的 130 00:07:53,251 --> 00:07:55,376 我很高兴你能一直保持这样 131 00:07:57,376 --> 00:08:00,834 让我们现在一起来见证 首届〝大爆炸比拼〞大赛吧 132 00:08:00,918 --> 00:08:02,751 -叮当大爆炸 -叮当大爆炸 133 00:08:03,376 --> 00:08:05,793 大家都在期待这场比赛的明星上场 134 00:08:07,876 --> 00:08:09,334 慢着 上场的是另一位 135 00:08:19,501 --> 00:08:22,251 这场爆破真的是毫无精彩可言 136 00:08:22,334 --> 00:08:25,501 接下来让我们有请 万众瞩目的明星登场 137 00:08:25,584 --> 00:08:28,501 -露德米拉 -露德米拉 138 00:08:29,709 --> 00:08:30,793 黛西 等一等 139 00:08:30,876 --> 00:08:33,209 你不需要为了赢得比赛而改写过去 140 00:08:33,293 --> 00:08:36,793 是我错了 正是那些我希望 没发生过的幼稚行为 141 00:08:36,876 --> 00:08:38,043 让我变成了现在的样子 142 00:08:38,126 --> 00:08:40,334 更聪明也变得更加可爱了 143 00:08:42,168 --> 00:08:43,251 对 你说得对 144 00:08:43,334 --> 00:08:45,751 是时候该让露德米拉跟大家说再见了 145 00:08:50,501 --> 00:08:53,084 露德米拉果然 非常投入而且火力全开 146 00:09:13,459 --> 00:09:16,209 不 可怜的露德米拉 147 00:09:16,293 --> 00:09:18,959 刚才的大爆炸一定把她给炸飞了 148 00:09:19,043 --> 00:09:22,668 露德米拉再也回不来了 她已经不见了 149 00:09:22,751 --> 00:09:25,584 -露德米拉 -露德米拉 150 00:09:25,668 --> 00:09:27,876 不 她一定会在哪里降落的 151 00:09:27,959 --> 00:09:31,293 我是盖比托卡美拉 请你们帮我一起去把她找回来 152 00:09:31,376 --> 00:09:35,251 -露德米拉 -露德米拉 153 00:09:35,334 --> 00:09:38,584 不 停下 〝露德米拉〞其实根本就不存在 154 00:09:38,668 --> 00:09:41,209 视频里的人 其实就是我 155 00:09:42,459 --> 00:09:46,126 露德米拉是我编造出来的 我对自己的过去感到羞愧 156 00:09:46,209 --> 00:09:50,293 但正是过去让我成为了爆破专家 我为此感到自豪 157 00:09:50,376 --> 00:09:52,459 黛西 我想大家都明白 158 00:09:52,543 --> 00:09:56,793 你才是那个拆除弗雷克欧的 最佳选择 也是唯一的选择 159 00:09:59,001 --> 00:10:00,126 现在它很受欢迎 160 00:10:00,209 --> 00:10:02,376 假如有天 我们要拆除它的话 161 00:10:02,459 --> 00:10:05,043 不过这次比拼 为博物馆赢得了很多关注 162 00:10:05,126 --> 00:10:07,376 我们决定将它重新对外开放 163 00:10:07,459 --> 00:10:11,501 -弗雷克欧 -弗雷克欧 164 00:10:11,584 --> 00:10:14,084 我们只需告诉大家厕所是现代艺术 165 00:10:14,168 --> 00:10:15,751 -弗雷克欧 -弗雷克欧 166 00:10:16,584 --> 00:10:18,584 弗雷克欧开馆后你会去参观吗? 167 00:10:18,668 --> 00:10:23,126 我才不去 不过我打算明天 去把这只笔还给市长大人 168 00:10:25,543 --> 00:10:27,709 抱歉你没有拿到合约 169 00:10:28,376 --> 00:10:29,793 事实上 我如释重负 170 00:10:29,876 --> 00:10:32,251 一人分饰两角真的是太难了 171 00:10:32,334 --> 00:10:36,501 再说了 如果我没机会爆破 弗雷克欧 至少别人也不会有 172 00:10:36,584 --> 00:10:38,334 除非她是 173 00:10:38,418 --> 00:10:43,584 欧内斯廷山姆菲克 她是一位刚刚出道的爆破专家 174 00:10:43,959 --> 00:10:46,668 放轻松 拜托 我开玩笑呢 175 00:10:47,209 --> 00:10:50,168 黛西选择了对大家摊牌 176 00:10:50,251 --> 00:10:52,959 不过她仍旧还是不回我的电话 177 00:10:53,043 --> 00:10:55,543 好吧 我再来找一段视频 178 00:10:58,168 --> 00:11:00,251 叮当 大爆炸