1 00:00:41,334 --> 00:00:43,626 Comment une caserne de pompiers peut-elle prendre feu ? 2 00:00:43,709 --> 00:00:45,293 Les pompiers étaient en intervention 3 00:00:45,376 --> 00:00:46,918 quand deux témoins ont aperçu des voleurs 4 00:00:47,001 --> 00:00:48,001 dans la caserne. 5 00:00:48,084 --> 00:00:49,626 Entre autres choses, 6 00:00:49,709 --> 00:00:51,876 ils ont volé une mobylette et un véhicule d'intervention rapide. 7 00:00:51,959 --> 00:00:53,334 Apparemment, la mobylette a eu des ratés, 8 00:00:53,418 --> 00:00:54,793 ce qui a causé l'incendie ! 9 00:00:54,876 --> 00:00:57,418 Oh non ! Le véhicule d'intervention rapide 10 00:00:57,501 --> 00:01:00,084 transportait notre Badge-Traceur 6000 expérimental ! 11 00:01:00,168 --> 00:01:01,709 Le qui-que-quoi-combien ? 12 00:01:01,793 --> 00:01:03,168 Un appareil que j'ai conçu pour suivre 13 00:01:03,251 --> 00:01:05,376 tous les véhicules de police et de pompiers de la ville. 14 00:01:05,459 --> 00:01:07,084 Particulièrement cool ! 15 00:01:07,168 --> 00:01:08,918 Mais si les criminels savent où nous sommes, 16 00:01:09,001 --> 00:01:10,293 ils sauront où nous ne sommes pas 17 00:01:10,376 --> 00:01:11,793 et c'est là qu'ils frapperont ! 18 00:01:11,876 --> 00:01:13,459 Ça, c'est beaucoup moins cool ! 19 00:01:13,543 --> 00:01:15,251 Freya, je suis vraiment désolé ! 20 00:01:15,334 --> 00:01:17,293 La police aurait dû mieux vous protéger ! 21 00:01:17,376 --> 00:01:18,251 On va s'en sortir ! 22 00:01:18,334 --> 00:01:21,918 Mais il faut que je nous trouve un autre lieu de travail et vite ! 23 00:01:22,001 --> 00:01:24,501 Notre département ne gère pas bien les changements soudains. 24 00:01:24,584 --> 00:01:26,459 Les changements soudains ! 25 00:01:27,501 --> 00:01:29,293 Lorsque nous avons fait repeindre la caserne, 26 00:01:29,376 --> 00:01:31,626 mon frère Mark nous a accueilli chez lui avec sa famille. 27 00:01:31,709 --> 00:01:32,793 Tu crois que ta maman et ton papa 28 00:01:32,876 --> 00:01:34,084 voudront recommencer, Billy ? 29 00:01:36,251 --> 00:01:38,334 Ah, il n'y a plus de lait ! 30 00:01:41,751 --> 00:01:43,793 Non ! Je veux dire... Euh... 31 00:01:43,876 --> 00:01:44,959 Chef Wheeler, 32 00:01:45,043 --> 00:01:47,334 vous disiez que vous auriez dû mieux protéger la caserne. 33 00:01:47,418 --> 00:01:49,293 Peut-être que vous pourriez vous rattraper 34 00:01:49,376 --> 00:01:50,709 en les accueillant au commissariat ? 35 00:01:52,168 --> 00:01:54,334 Pourquoi pas. C'est une idée, oui... 36 00:01:54,918 --> 00:01:56,543 Vous en êtes sûr ? 37 00:01:56,626 --> 00:01:58,668 Parce que vos gars ont tendance à être un peu coincés... 38 00:01:58,751 --> 00:02:01,293 Mon équipe a une attitude bien plus détendue. 39 00:02:02,043 --> 00:02:03,084 Pas de souci ! 40 00:02:03,168 --> 00:02:05,334 Et pendant ce temps, nous attraperons les bandits 41 00:02:05,418 --> 00:02:06,959 qui vous ont volé vos petits engins ! 42 00:02:07,043 --> 00:02:09,084 Et puis, je suis sûr que la caserne sera vite réparée... 43 00:02:09,168 --> 00:02:11,793 Bonne nouvelle ! La caserne sera vite réparée ! 44 00:02:11,876 --> 00:02:13,376 Une semaine ! Deux, maxi ! 45 00:02:13,459 --> 00:02:15,459 Bon... au pire, quelques mois. 46 00:02:17,709 --> 00:02:20,001 Vous êtes sûrs que c'est une si bonne idée ? 47 00:02:20,084 --> 00:02:22,126 Quand les pompiers sont venus habiter chez moi, 48 00:02:22,209 --> 00:02:23,584 j'ai dû vivre chez toi. 49 00:02:23,668 --> 00:02:25,751 Et ça ne s'est pas super bien passé... 50 00:02:27,043 --> 00:02:28,709 J'ai emprunté ta brosse à dents ! 51 00:02:30,168 --> 00:02:32,418 Nous devons faire en sorte que ça se passe bien ! 52 00:02:34,751 --> 00:02:35,834 Bon, mes petits potes, 53 00:02:35,918 --> 00:02:38,126 nos copains pompiers seront là d'une seconde à l'autre ! 54 00:02:39,209 --> 00:02:41,543 Leurs habitudes vont nous paraître étranges, 55 00:02:41,626 --> 00:02:44,084 mais nous voulons le meilleur pour notre ville. 56 00:02:44,168 --> 00:02:45,043 Alors relax... 57 00:02:45,126 --> 00:02:47,126 et faites en sorte qu'ils se sentent chez eux ! 58 00:02:51,501 --> 00:02:53,793 Ah ! Tu sais à quel point j'ai envie d'examiner 59 00:02:53,876 --> 00:02:56,418 les documents originaux de fondation de la ville... 60 00:02:56,501 --> 00:02:58,543 Des fois qu'ils mentionneraient le nom du fondateur ! 61 00:02:58,626 --> 00:03:01,834 Oui, je sais, tu ne parles de rien d'autre depuis des jours ! Pourquoi ? 62 00:03:01,918 --> 00:03:04,709 Nous allons revenir ici pour la Journée du Service Public ! 63 00:03:04,793 --> 00:03:06,043 Peut-être que le chef Wheeler 64 00:03:06,126 --> 00:03:07,751 me laissera entrer dans le réseau de la ville, 65 00:03:07,834 --> 00:03:10,418 histoire que je jette un œil dans les archives... 66 00:03:10,501 --> 00:03:12,376 Bienvenue. C'est par ici. 67 00:03:18,918 --> 00:03:20,668 Bienvenue, chers amis et collègues ! 68 00:03:21,543 --> 00:03:24,293 Au feu ! 69 00:03:28,168 --> 00:03:29,126 Pardon. 70 00:03:29,209 --> 00:03:31,126 D'habitude, nous sommes assez détendus 71 00:03:31,209 --> 00:03:32,668 mais quand il y a urgence, 72 00:03:32,751 --> 00:03:34,543 nous ne pensons plus à rien d'autre. 73 00:03:34,626 --> 00:03:36,459 Pas de problème ! On va vous installer ! 74 00:03:37,668 --> 00:03:39,626 Destruction de matériel policier, 75 00:03:39,709 --> 00:03:42,626 humiliation d'un officier, agression mousseuse... 76 00:03:52,876 --> 00:03:54,084 Hé ! 77 00:03:57,584 --> 00:04:00,584 Toutes les unités ! Toutes, toutes, toutes les unités ! 78 00:04:01,251 --> 00:04:02,376 En patrouille ! 79 00:04:03,501 --> 00:04:04,418 En patrouille ! 80 00:04:04,918 --> 00:04:07,084 Soyez sur vos, vos, vos gardes ! 81 00:04:07,168 --> 00:04:09,168 Soyez sur vos, vos, vos gardes ! 82 00:04:32,293 --> 00:04:34,168 Hier, nous avions besoin de nos tuyaux 83 00:04:34,251 --> 00:04:35,626 pour une urgence de stade trois ! 84 00:04:35,709 --> 00:04:37,918 Et votre équipe s'en servait pour arroser les azalées ! 85 00:04:38,001 --> 00:04:40,626 Quinze boîtes de donuts envolées sans explication ! 86 00:04:40,709 --> 00:04:42,543 Je n'en dirai pas plus. 87 00:04:42,626 --> 00:04:43,793 Désolé, les amis, 88 00:04:43,876 --> 00:04:46,001 nos départements sont comme l'étincelle et la dynamite. 89 00:04:46,084 --> 00:04:48,459 Si on les met ensemble, ça explose ! 90 00:04:48,543 --> 00:04:50,084 Oui... je suis d'accord ça explose tellement 91 00:04:50,168 --> 00:04:51,668 qu'on n'a même pas commencé à chercher 92 00:04:51,751 --> 00:04:53,418 mon Badge-Traceur 6000... 93 00:04:53,501 --> 00:04:55,126 Billy, c'est décidé on va habiter chez toi. 94 00:04:56,043 --> 00:04:57,334 Non ! 95 00:04:57,418 --> 00:04:59,376 Ecoutez, nous savons que les deux départements 96 00:04:59,459 --> 00:05:00,876 ont des façons de faire très différentes. 97 00:05:00,959 --> 00:05:03,168 Mais vous êtes tous super cool, non ? 98 00:05:03,251 --> 00:05:05,293 Vous êtes amis quand vous n'êtes pas en uniformes ! 99 00:05:05,376 --> 00:05:07,376 Et quand est-ce qu'on ne serait pas en uniforme ? 100 00:05:07,459 --> 00:05:10,668 Pitié... laissez-vous encore un peu de temps ! 101 00:05:11,418 --> 00:05:13,168 Harl, notre serviable homme à tout faire ! 102 00:05:13,251 --> 00:05:14,126 Pour vous servir ! 103 00:05:14,209 --> 00:05:15,418 La caserne est réparée ? 104 00:05:15,501 --> 00:05:17,334 Tout va pouvoir redevenir comme avant ? 105 00:05:17,418 --> 00:05:18,418 Ce sera mieux encore ! 106 00:05:18,501 --> 00:05:21,001 Je vais modifier le bâtiment tout entier ! 107 00:05:22,043 --> 00:05:23,834 Et quand auras-tu terminé ? 108 00:05:23,918 --> 00:05:26,418 Dans quelques mois. Six, tout au plus. 109 00:05:26,501 --> 00:05:28,001 Deux ans maximum ! 110 00:05:29,251 --> 00:05:31,543 Génial ! Je commence tout de suite ! 111 00:05:33,376 --> 00:05:34,626 Je suis vraiment désolé. 112 00:05:34,709 --> 00:05:36,501 J'étais sûr que ça pourrait marcher... 113 00:05:36,584 --> 00:05:37,793 Oui, moi aussi... 114 00:05:37,876 --> 00:05:40,209 Mais visiblement, nous avons fait les idiots... 115 00:05:40,293 --> 00:05:41,501 Désolé, Freya. 116 00:05:41,584 --> 00:05:44,334 Peut-être qu'en nous obstinant, nous trouverons une solution ? 117 00:05:45,876 --> 00:05:47,459 Allô ? Harl ? 118 00:05:47,543 --> 00:05:49,834 Un autre incendie à la caserne des pompiers ? 119 00:05:50,084 --> 00:05:51,209 Et encore un cambriolage ? 120 00:05:51,293 --> 00:05:52,834 Nous arrivons ! 121 00:06:03,334 --> 00:06:05,418 Restez ici, ça pourrait être dangereux ! 122 00:06:45,668 --> 00:06:46,626 En sortant du bâtiment, 123 00:06:46,709 --> 00:06:49,001 j'ai vu Hank la Cisaille et Betty en plein cambriolage ! 124 00:06:49,084 --> 00:06:50,543 Qu'est-ce qu'ils ont pris, cette fois ? 125 00:06:50,626 --> 00:06:52,418 Ils avaient déjà pris tout ce qui valait la peine ! 126 00:06:52,501 --> 00:06:53,918 J'en sais rien ! L'un des deux 127 00:06:54,001 --> 00:06:55,626 conduisait l'engin rapide de l'autre fois 128 00:06:55,709 --> 00:06:56,793 et l'autre était sur la mobylette, 129 00:06:56,876 --> 00:06:58,043 qui a toujours des ratés ! 130 00:06:58,126 --> 00:06:59,668 C'est ça qui a mis le feu. 131 00:06:59,751 --> 00:07:02,084 Je pourrais réparer cette mobylette, si vous voulez ! 132 00:07:02,626 --> 00:07:04,209 Ils sont sans doute toujours dans le coin ! 133 00:07:04,293 --> 00:07:05,834 A toutes les unités ! 134 00:07:05,918 --> 00:07:08,126 Dispersez-vous comme des grains de sable dans une tempête ! 135 00:07:08,209 --> 00:07:11,209 - Freya ? Euh... Où êtes-vous ? - Avec Duke ! 136 00:07:11,293 --> 00:07:13,584 On a localisé les bandits, on est à leurs trousses ! 137 00:07:14,584 --> 00:07:16,459 Euh, parfait, je... 138 00:07:16,543 --> 00:07:18,626 je suis sûr que vous savez ce que vous avez à faire ! 139 00:07:18,709 --> 00:07:20,168 Je vous appelle si on ne s'en sort pas ! 140 00:07:20,251 --> 00:07:22,209 Récupérez votre Badge-Traceur 6000 141 00:07:22,293 --> 00:07:23,543 machin-truc ! 142 00:07:30,584 --> 00:07:31,668 Hé, ça marche ! 143 00:07:35,293 --> 00:07:36,584 Ha ! 144 00:07:40,376 --> 00:07:42,543 Si t'avais pris le mode d'emploi la première fois, 145 00:07:42,626 --> 00:07:44,626 on n'aurait pas dû revenir le chercher ! 146 00:07:52,834 --> 00:07:53,918 Bien... maintenant, 147 00:07:54,001 --> 00:07:55,751 les flics sont aux trousses de Betty ! 148 00:07:55,834 --> 00:07:58,543 Qu'est-ce que je vais bien pouvoir voler, moi ? 149 00:08:06,418 --> 00:08:07,626 Si je peux aider en quoi que ce soit... 150 00:08:07,709 --> 00:08:09,376 Non, ce ne sera pas nécessaire, chef, merci. 151 00:08:09,459 --> 00:08:11,793 Nous, les pompiers, nous contrôlons la situation ! 152 00:08:11,876 --> 00:08:13,084 C'est de la peinture super inflammable ! 153 00:08:13,168 --> 00:08:14,334 Si le feu l'atteint, 154 00:08:14,418 --> 00:08:15,959 tout le quartier risque d'exploser ! 155 00:08:21,668 --> 00:08:22,918 Ha ! Plus vite ! 156 00:08:23,001 --> 00:08:24,334 Il faut qu'on la rattrape 157 00:08:24,418 --> 00:08:26,668 si on veut récupérer mon badge-traceur 6000 ensuite ! 158 00:08:26,751 --> 00:08:28,293 Bien reçu ! Je prends à gauche pour lui 159 00:08:28,376 --> 00:08:29,793 - couper la route ! - Pas le temps ! 160 00:08:29,876 --> 00:08:30,876 Il me faut un chargeur de téléphone, 161 00:08:30,959 --> 00:08:32,001 un diamant de six carats 162 00:08:32,084 --> 00:08:33,334 et une chaussure d'homme taille 40 ! 163 00:08:33,418 --> 00:08:34,709 J'ai un essuie-glace, 164 00:08:34,793 --> 00:08:36,459 une demi-tasse de cacao et une paire de menottes ! 165 00:08:36,543 --> 00:08:37,959 Parfait ça devrait aller ! 166 00:08:45,376 --> 00:08:46,209 Hein ? 167 00:08:54,834 --> 00:08:56,084 Je vais bien... 168 00:08:59,459 --> 00:09:01,709 Si vous voulez changer de carrière, 169 00:09:01,793 --> 00:09:03,334 pensez aux forces de police ! 170 00:09:03,418 --> 00:09:04,751 Que quelqu'un se charge de Betty. 171 00:09:04,834 --> 00:09:06,793 Nous avons un badge-traceur 6000 à récupérer. 172 00:09:07,751 --> 00:09:08,959 Mmh, bon chocolat ! 173 00:09:23,959 --> 00:09:25,918 C'est un seau de mortier liquide ? 174 00:09:41,168 --> 00:09:42,209 Bien ! 175 00:09:50,334 --> 00:09:52,584 C'est la magie des planches, mon gars ! 176 00:09:55,709 --> 00:09:57,168 Voyons voir... 177 00:09:57,793 --> 00:09:59,209 Par où commencer ? 178 00:10:01,834 --> 00:10:03,209 Tiens ! Par ici ! 179 00:10:03,293 --> 00:10:06,376 Avec le repas le plus important de la journée d'un cambrioleur ! 180 00:10:06,459 --> 00:10:08,709 Crasspouille de dynamite ! 181 00:10:08,793 --> 00:10:10,709 Ha ! J'y crois pas... 182 00:10:17,084 --> 00:10:17,918 Ah ha ! 183 00:10:18,001 --> 00:10:20,001 Vous avez capturé Hank la Cisaille ! 184 00:10:20,084 --> 00:10:21,793 Et sauvé le véhicule d'intervention rapide 185 00:10:21,876 --> 00:10:24,418 et mon badge-traceur 6000 ! 186 00:10:24,501 --> 00:10:25,793 Oh ! 187 00:10:26,834 --> 00:10:28,126 Oh, Harl ! 188 00:10:28,209 --> 00:10:30,293 Est-ce que la caserne a subi d'autres dégâts ? 189 00:10:30,376 --> 00:10:32,626 Non... Juste mes matériaux de construction. 190 00:10:32,709 --> 00:10:35,251 Je n'arriverai donc pas à modifier entièrement votre caserne. 191 00:10:35,334 --> 00:10:38,209 Le mieux que je puisse faire est lui rendre son aspect habituel. 192 00:10:38,293 --> 00:10:39,668 Ça prendra combien de temps ? 193 00:10:39,751 --> 00:10:41,918 Huit mois... un an peut-être. 194 00:10:42,001 --> 00:10:43,543 Cinq ans, maxi... 195 00:10:43,626 --> 00:10:45,043 Mais si j'avais de l'aide... 196 00:10:45,126 --> 00:10:46,543 on pourrait y arriver pour demain ! 197 00:10:46,626 --> 00:10:48,251 - Oh ! - Avec plaisir, Harl ! 198 00:10:48,334 --> 00:10:49,501 - Commandez et on vous obéira ! - C'est formidable ! 199 00:10:49,584 --> 00:10:50,959 On vous écoute !