1 00:00:31,043 --> 00:00:31,876 劇名:木馬冰沙 2 00:00:31,959 --> 00:00:33,918 小小警察志工比利麥克勞 3 00:00:34,001 --> 00:00:35,918 跟梅迪森葉來報到了 4 00:00:36,001 --> 00:00:36,918 惠勒局長好 5 00:00:37,001 --> 00:00:39,376 應該說:〝來報到了,老兄〞 6 00:00:39,459 --> 00:00:41,751 很高興你們的社區服務日 7 00:00:41,834 --> 00:00:43,793 決定來警察局幫忙 8 00:00:43,876 --> 00:00:46,834 這裡又叫做〝刺激遊戲中心〞 9 00:00:53,001 --> 00:00:54,418 喔,對啊 10 00:00:54,584 --> 00:00:56,001 感覺超刺激 11 00:00:56,418 --> 00:00:57,834 既然今天很平靜 12 00:00:57,918 --> 00:01:00,126 可以讓我用筆電連你們的網路 13 00:01:00,209 --> 00:01:02,959 進市立圖書館的 數位資料庫嗎? 14 00:01:03,334 --> 00:01:06,001 我正在尋找建城家族的資料 15 00:01:06,084 --> 00:01:07,376 那當然囉 16 00:01:11,709 --> 00:01:14,584 梅迪 我們是來為社區服務的耶 17 00:01:14,668 --> 00:01:17,334 你不覺得查出建城元老的身分 18 00:01:17,418 --> 00:01:19,459 算是為我們的社區服務嗎? 19 00:01:20,334 --> 00:01:23,751 更何況 你能想像警察有什麼事情 20 00:01:23,834 --> 00:01:25,376 會需要我們小孩幫忙嗎? 21 00:01:25,459 --> 00:01:28,084 有沒有人知道 這個鬼東西是什麼? 22 00:01:28,376 --> 00:01:30,959 這個七彩炫炮的怪玩意 吵醒我了 23 00:01:34,293 --> 00:01:37,084 這是一部冰沙機 會做冷凍飲料 24 00:01:37,168 --> 00:01:38,543 它有三種口味 25 00:01:38,918 --> 00:01:42,501 芒果、法式清湯 還有海盜小灣耶 26 00:01:42,584 --> 00:01:43,959 海盜小灣? 27 00:01:44,043 --> 00:01:47,209 它是藍色的 幹嘛不直接說藍色口味? 28 00:01:47,293 --> 00:01:48,751 看起來好像是個禮物 29 00:01:49,168 --> 00:01:50,334 〝感謝你們的努力 30 00:01:50,501 --> 00:01:52,251 愛你們的城市〝 31 00:01:52,334 --> 00:01:54,209 不可能,這絕對是詐騙 32 00:01:54,293 --> 00:01:56,001 卡片上還畫了小貓耶! 33 00:01:56,084 --> 00:01:57,626 一起來喝點冰沙 34 00:01:57,709 --> 00:01:59,709 敬超棒的納稅人一杯吧 35 00:01:59,793 --> 00:02:00,709 我去找梅迪 36 00:02:03,459 --> 00:02:04,876 比利,這真的太棒了 37 00:02:05,168 --> 00:02:06,459 圖書館資料庫 38 00:02:06,543 --> 00:02:08,459 把城市最早的憲章放錯地方 39 00:02:08,543 --> 00:02:10,793 上面提到有一張老地圖 40 00:02:10,876 --> 00:02:12,418 是建城元老畫的 41 00:02:12,876 --> 00:02:14,376 去找那張地圖 42 00:02:14,459 --> 00:02:17,001 沒錯,你聽喔,憲章提到 43 00:02:17,084 --> 00:02:20,584 建城元老是這塊地永久的主人 44 00:02:21,918 --> 00:02:23,209 這很重要 45 00:02:23,293 --> 00:02:25,251 先去喝杯冰沙再回來看吧 46 00:02:26,209 --> 00:02:28,959 好了 舉起你們冰涼的水果冰沙 47 00:02:29,043 --> 00:02:31,751 或是清湯,或是藍色海盜 48 00:02:31,834 --> 00:02:33,501 敬我們服務的城市 49 00:02:33,584 --> 00:02:34,793 芬卓克跟辛克萊 50 00:02:34,876 --> 00:02:36,751 都認為是他們家族創立的 51 00:02:36,834 --> 00:02:40,751 對,所以要先在資料庫 搜尋他們的名字,然後... 52 00:02:49,251 --> 00:02:53,459 冰凍超甜杯子蛋糕!我的頭! 53 00:02:56,584 --> 00:02:58,293 他們的大腦凍結了 54 00:02:58,376 --> 00:02:59,668 我完了 55 00:02:59,751 --> 00:03:03,459 拜託,告訴我的賽道 我覺得它超讚的 56 00:03:03,543 --> 00:03:05,626 他們的大腦不只是凍結 57 00:03:05,709 --> 00:03:07,584 這還是冰河等級的 58 00:03:08,376 --> 00:03:10,209 邪惡的罪犯拿免費飲料 59 00:03:10,293 --> 00:03:12,043 跟創新口味欺騙我們 60 00:03:12,126 --> 00:03:14,001 還好大腦凍結研究所 61 00:03:14,084 --> 00:03:16,543 就在旁邊的市立醫院 全球第一的 62 00:03:16,626 --> 00:03:18,543 要趕快送大家過去才行 63 00:03:18,626 --> 00:03:20,334 所以你沒喝冰沙嗎? 64 00:03:20,418 --> 00:03:22,168 當然有,我剛剛還續杯呢 65 00:03:26,918 --> 00:03:28,876 真的超痛 66 00:03:29,459 --> 00:03:31,168 天啊,我開始覺得 67 00:03:31,251 --> 00:03:33,751 警察有需要我們幫忙的時候了 68 00:03:39,668 --> 00:03:41,543 你們來得時間剛剛好 69 00:03:42,334 --> 00:03:44,501 雖然我們不是這方面的專家 70 00:03:44,584 --> 00:03:47,626 但是整間警局罹患的是嚴重的 71 00:03:47,709 --> 00:03:49,209 冰河大腦凍結! 72 00:03:50,751 --> 00:03:53,459 目前我們只能暫時緩解症狀 73 00:03:55,376 --> 00:03:56,876 可是你們聽好了 74 00:03:56,959 --> 00:04:00,459 總有一天 我們一定會找到解藥的! 75 00:04:00,543 --> 00:04:02,334 -我們向天發誓! -我們向天發誓! 76 00:04:04,251 --> 00:04:06,459 好吧 77 00:04:06,543 --> 00:04:09,293 謝謝芙莉柏醫生 還有史佩澤醫生 78 00:04:13,126 --> 00:04:15,126 杜克,跟其他警員去吧 79 00:04:15,209 --> 00:04:16,459 你需要治療 80 00:04:16,543 --> 00:04:19,668 不行,我...必須阻止... 81 00:04:20,918 --> 00:04:22,459 犯案的壞蛋 82 00:04:30,126 --> 00:04:31,459 你好,迪坦警員 83 00:04:31,543 --> 00:04:32,543 很抱歉打擾你 84 00:04:32,626 --> 00:04:34,293 可是警局沒有人接電話 85 00:04:34,376 --> 00:04:35,376 小修伯特? 86 00:04:35,459 --> 00:04:36,876 杜克不方便接電話 87 00:04:36,959 --> 00:04:37,918 你沒事吧? 88 00:04:38,001 --> 00:04:39,418 我沒事,可是有幾個 89 00:04:39,501 --> 00:04:40,834 開冰淇淋車的搶匪 90 00:04:40,918 --> 00:04:42,126 佔領我的工廠 91 00:04:42,209 --> 00:04:43,959 還製造很邪惡的冷凍飲料!! 92 00:04:44,043 --> 00:04:46,001 這裡聞起來像優雅高湯 93 00:04:46,084 --> 00:04:47,126 還有海盜! 94 00:04:48,501 --> 00:04:49,876 你在搞什麼東西? 95 00:04:49,959 --> 00:04:51,626 他們的卡車還有 巨大的冰淇淋甜筒 96 00:04:51,709 --> 00:04:53,001 好像是某種大砲! 97 00:04:53,084 --> 00:04:54,543 好了,再見,下次聊 98 00:04:57,293 --> 00:05:00,543 小修伯特說 幕後主腦是冰淇淋車搶匪 99 00:05:00,626 --> 00:05:02,834 他是不是說 卡車上可能有大砲? 100 00:05:02,918 --> 00:05:05,459 那又能怎樣? 拿冰淇淋當砲彈嗎? 101 00:05:05,543 --> 00:05:06,543 或是冰沙 102 00:05:07,501 --> 00:05:09,959 梅迪 只要有足夠的冰沙跟大砲 103 00:05:10,043 --> 00:05:12,751 那些搶匪就可以 讓全市的大腦凍結 104 00:05:12,834 --> 00:05:15,251 他們就能偷走 沒用螺絲固定的東西 105 00:05:15,334 --> 00:05:16,959 我們得去小修伯特的工廠 106 00:05:17,043 --> 00:05:18,584 阻止他們,但怎麼去? 107 00:05:18,959 --> 00:05:21,876 正義...絕不...凍結 108 00:05:31,668 --> 00:05:35,209 喔,我的上顎快要痛死我了 109 00:05:39,168 --> 00:05:42,709 杜克你做得很好 左轉,右轉... 110 00:05:42,834 --> 00:05:45,043 不對!這裡是公園欸! 111 00:05:45,543 --> 00:05:47,459 小心那個飛盤過來了! 112 00:05:47,793 --> 00:05:49,751 小心那個在追飛盤的狗! 113 00:05:49,834 --> 00:05:52,793 小心那個在追飛盤的狗 後面的女人! 114 00:05:55,959 --> 00:05:57,293 小心! 115 00:06:05,584 --> 00:06:06,418 左轉 116 00:06:07,418 --> 00:06:08,584 就是這樣 117 00:06:09,168 --> 00:06:10,001 右轉 118 00:06:15,293 --> 00:06:18,459 好了,最後一桶 喂,結束以後 119 00:06:18,543 --> 00:06:20,793 我們再回來這裡 製造新的口味吧 120 00:06:21,293 --> 00:06:22,668 真是個好主意欸! 121 00:06:22,834 --> 00:06:26,584 這個晚點再討論吧 我們現在得趕快出發 122 00:06:26,668 --> 00:06:29,334 那新的口味就叫〝華特〞吧 123 00:06:29,834 --> 00:06:31,543 華特?那才不是口味 124 00:06:31,626 --> 00:06:32,793 那是叔叔的名字 125 00:06:32,876 --> 00:06:36,168 應該要〝末日漩渦〞 那才像口味的名字 126 00:06:36,251 --> 00:06:37,793 -華特! -末日漩渦! 127 00:06:37,876 --> 00:06:38,876 -華特! -末日漩渦! 128 00:06:38,959 --> 00:06:40,001 -華特! -末日漩渦! 129 00:06:40,084 --> 00:06:41,168 -華特! -末日漩渦! 130 00:06:41,251 --> 00:06:42,209 華特! 131 00:06:53,626 --> 00:06:54,793 -末日漩渦! -華特! 132 00:06:54,918 --> 00:06:56,126 -末日漩渦! -華特! 133 00:06:56,209 --> 00:06:59,043 好吧,華特末日漩渦 134 00:07:00,959 --> 00:07:04,709 希望你們幾個 已經準備好要被冰凍了! 135 00:07:15,209 --> 00:07:17,418 聽好,要是他們先去警告全市 136 00:07:17,501 --> 00:07:20,084 這個冰沙陰謀 我們的計畫就完蛋了 137 00:07:20,293 --> 00:07:21,584 -對,沒錯 -那倒是真的 138 00:07:22,584 --> 00:07:23,959 那快去抓他們啊! 139 00:07:40,418 --> 00:07:42,668 喂!那是我們的車欸! 140 00:07:58,501 --> 00:08:00,668 先脫掉這件套裝,怎麼樣? 141 00:08:02,584 --> 00:08:06,168 這首歌讓大腦凍結更嚴重了! 142 00:08:20,376 --> 00:08:23,626 關掉音樂,快點關掉! 143 00:08:23,709 --> 00:08:26,209 比利,快找控制台把音樂關掉 144 00:08:26,293 --> 00:08:28,876 妳看這裡 我不只可以關掉音樂 145 00:08:29,376 --> 00:08:30,834 還可以啟動大砲 146 00:08:30,918 --> 00:08:33,751 做各種口味的冰淇淋 功能超多 147 00:08:48,251 --> 00:08:49,668 搶匪過來了 148 00:08:49,751 --> 00:08:52,126 杜克!我想到了 快路邊停車! 149 00:09:22,084 --> 00:09:24,543 快交出我們的車 就不會有人受傷 150 00:09:24,626 --> 00:09:25,834 只會被冰凍 151 00:09:32,501 --> 00:09:36,418 喔,小小搶匪 今天想來一點冰沙嗎? 152 00:09:36,543 --> 00:09:37,543 不然呢? 153 00:09:37,626 --> 00:09:39,543 對,我們是想喝冰沙 154 00:09:40,126 --> 00:09:42,126 冰沙馬上來! 155 00:09:46,876 --> 00:09:47,876 喔,糟了 156 00:09:51,334 --> 00:09:54,334 發射!我是說冰凍!準備好了 157 00:09:54,834 --> 00:09:56,043 芒果! 158 00:09:56,668 --> 00:09:57,751 法式清湯 159 00:09:58,293 --> 00:09:59,793 還有海盜小灣! 160 00:10:04,584 --> 00:10:06,251 太帥了,完美命中 161 00:10:06,334 --> 00:10:08,168 你讓他們自食惡果 162 00:10:20,334 --> 00:10:22,209 惠勒局長!你痊癒了! 163 00:10:22,293 --> 00:10:25,209 還沒完全好 只是暫緩凍結的症狀 164 00:10:25,293 --> 00:10:27,251 醫生還在找治療的方法 165 00:10:27,334 --> 00:10:30,084 一定會成功的 他們非常投入研究 166 00:10:30,168 --> 00:10:32,459 你們今天不僅為社區服務 167 00:10:32,543 --> 00:10:33,751 還當了救星 168 00:10:33,834 --> 00:10:35,876 局長,謝謝,我得承認 169 00:10:35,959 --> 00:10:38,834 原來當志工真的非常酷耶! 170 00:10:42,543 --> 00:10:43,459 對啊 171 00:10:43,543 --> 00:10:46,043 各位,有人看到 那個失蹤的病人嗎? 172 00:10:48,501 --> 00:10:51,793 這群臭罪犯 給你們看看正義的厲害吧! 173 00:10:53,293 --> 00:10:55,043 可惡的大腦凍結 174 00:10:55,126 --> 00:10:57,543 我們絕對會讓你澈底消失的 175 00:10:57,626 --> 00:10:59,334 -我們向天發誓! -我們向天發誓!