1 00:00:31,043 --> 00:00:33,501 Bonjour, je suis la chef des pompiers Freya McCloud, 2 00:00:33,584 --> 00:00:34,876 et je vais vous révéler trois 3 00:00:34,959 --> 00:00:36,293 précautions anti-incendie essentielles 4 00:00:36,376 --> 00:00:37,584 pour votre école. 5 00:00:37,668 --> 00:00:40,168 Un : si vous voyez qu'une zone de votre école 6 00:00:40,251 --> 00:00:42,084 n'est pas équipée de détecteurs anti-incendie, 7 00:00:42,168 --> 00:00:44,043 informez-en le principal ! 8 00:00:44,126 --> 00:00:45,793 Deux : si vous entendez un léger 9 00:00:45,876 --> 00:00:47,584 bip provenant d'un détecteur de fumée, 10 00:00:47,668 --> 00:00:50,084 prévenez un adulte que les piles doivent être changées. 11 00:00:50,168 --> 00:00:53,668 Et pour terminer, quatre : en cas d'incendie véritable, 12 00:00:53,751 --> 00:00:55,001 pensez plan d'évacuation. 13 00:00:55,501 --> 00:00:57,918 Oh, coupez ! Quatre ! 14 00:00:58,001 --> 00:01:00,209 Il y a trois précautions, trois ! 15 00:01:00,293 --> 00:01:01,876 Pourquoi je me trompe toujours ? 16 00:01:01,959 --> 00:01:03,209 Je suis vraiment désolée ! 17 00:01:04,626 --> 00:01:06,084 C'était formidable, tante Freya ! 18 00:01:06,168 --> 00:01:08,126 Digne d'un César ! Prends un peu d'eau ! 19 00:01:08,209 --> 00:01:09,251 Pas le temps ! 20 00:01:09,543 --> 00:01:10,793 Oh, désolée. 21 00:01:10,876 --> 00:01:12,834 Je ne me sens pas en terrain familier. 22 00:01:13,751 --> 00:01:16,501 Ça pourrait devenir formidable ! 23 00:01:16,584 --> 00:01:19,501 Et si on passait d'un gros-plan à un plan d'ensemble 24 00:01:19,584 --> 00:01:21,209 de la caserne avec un détecteur de fumée 25 00:01:21,293 --> 00:01:22,543 en arrière-plan ? 26 00:01:22,626 --> 00:01:24,918 Oui, ce serait formidable, mais je dois écrire 27 00:01:25,001 --> 00:01:27,168 d'autres séquences, les enregistrer, les monter 28 00:01:27,251 --> 00:01:29,959 et les envoyer aux écoles de la ville pour demain après-midi ! 29 00:01:30,043 --> 00:01:32,209 Oh, une large diffusion ! 30 00:01:32,293 --> 00:01:34,376 Oh, pourquoi me suis-je infligé ça ? 31 00:01:34,459 --> 00:01:36,168 J'ai tellement d'autres choses à faire ! 32 00:01:36,251 --> 00:01:37,876 Le cinéma, c'est pas mon truc ! 33 00:01:37,959 --> 00:01:38,959 Moi, je peux t'aider ! 34 00:01:39,168 --> 00:01:41,334 Et j'ai déjà plein d'idées pour tes vidéos ! 35 00:01:41,418 --> 00:01:43,209 Maddy a même déjà tourné des films ! 36 00:01:43,293 --> 00:01:44,251 Dans le parc ! 37 00:01:44,793 --> 00:01:46,168 Je peux y arriver ! 38 00:01:46,251 --> 00:01:48,334 Fondu au noir ! Travelling ! 39 00:01:48,418 --> 00:01:50,251 Je connais tous les termes ! 40 00:01:54,418 --> 00:01:56,084 Bon d'accord, maintenant il faut 41 00:01:56,168 --> 00:01:57,293 absolument que je retourne à la caserne. 42 00:01:57,376 --> 00:01:58,918 Promets-moi que tu feras simple ! 43 00:01:59,001 --> 00:02:00,709 Pas de production à grand spectacle. 44 00:02:00,793 --> 00:02:02,751 Oh, sans problème ! 45 00:02:02,834 --> 00:02:04,668 Je vois d'ici mon nom au générique : 46 00:02:04,751 --> 00:02:07,001 Maddy ! La grande réalisatrice ! 47 00:02:07,584 --> 00:02:08,459 Tout le monde en place, je vous prie ! 48 00:02:09,543 --> 00:02:12,043 Billy, tu seras ma nouvelle star ! 49 00:02:18,959 --> 00:02:21,584 Euh, Maddy, le script est assez... 50 00:02:21,834 --> 00:02:24,501 Euh, différent de ce que la chef souhaitait. 51 00:02:25,709 --> 00:02:28,418 Oui, il est plus proche de ma vision artistique. 52 00:02:34,126 --> 00:02:36,293 Hmm, Feldman, l'éclairage ne pourrait pas 53 00:02:36,376 --> 00:02:38,709 être moins, hmm... Un peu plus... 54 00:02:41,918 --> 00:02:42,959 Euh... 55 00:02:43,584 --> 00:02:45,751 C'est pas grave... Peut-être que si... 56 00:02:49,043 --> 00:02:51,501 Oh oui, là, c'est mieux. 57 00:02:51,584 --> 00:02:53,251 Tu sais quoi ? Je vais le tenir ! 58 00:02:56,168 --> 00:02:57,209 Bon amusement ! 59 00:02:57,668 --> 00:02:58,543 Précautions anti-incendie à l'école, 60 00:02:58,626 --> 00:03:00,251 "Prévenez le principal." 61 00:03:00,334 --> 00:03:01,209 Première prise ! 62 00:03:01,459 --> 00:03:03,751 Un bruit inattendu ! 63 00:03:04,709 --> 00:03:07,709 OK, Billy, tu avances... 64 00:03:07,793 --> 00:03:11,209 tu regardes le détecteur de fumée... 65 00:03:15,918 --> 00:03:17,418 Aïe ! 66 00:03:17,501 --> 00:03:19,376 Où sont les lumières qu'on avait il y a une minute ? 67 00:03:19,459 --> 00:03:20,751 Coupez ! 68 00:03:25,959 --> 00:03:28,626 Et... cherche le détecteur de fumée ! 69 00:03:29,709 --> 00:03:33,168 Il n'y a pas de détecteur de fumée ! 70 00:03:33,251 --> 00:03:35,293 Coupez ! Ça devrait le faire ! 71 00:03:35,626 --> 00:03:38,501 Très bonne impro, Clemmons ! On continue ! 72 00:03:39,334 --> 00:03:40,293 Impro ? 73 00:03:44,376 --> 00:03:45,834 C'est beaucoup plus compliqué 74 00:03:45,918 --> 00:03:47,459 que ce que tante Freya avait prévu ! 75 00:03:47,543 --> 00:03:51,918 Oui, ma vision a plus de "ouah", plus de "wouch". 76 00:03:52,418 --> 00:03:56,001 OK, Feldman, pour l'éclairage de la prochaine scène... 77 00:03:56,751 --> 00:03:59,459 Elle est passée où ? Et où est Roastie ? 78 00:03:59,543 --> 00:04:01,959 Ils ont dû se dire que tu te débrouillais très bien... 79 00:04:02,043 --> 00:04:03,209 et ils sont partis. 80 00:04:03,293 --> 00:04:04,168 Oh. D'accord. 81 00:04:04,418 --> 00:04:05,793 Je peux très bien diriger 82 00:04:05,876 --> 00:04:07,251 et en même temps m'occuper des éclairages. 83 00:04:07,334 --> 00:04:08,834 Allez, on continue ! 84 00:04:08,918 --> 00:04:11,459 À propos, Billy, mon chou, tu es vraiment sensationnel. 85 00:04:12,293 --> 00:04:13,251 Mon chou ? 86 00:04:15,418 --> 00:04:17,709 Tu dois lui tirer les vers du nez dans cette scène ! 87 00:04:17,793 --> 00:04:19,543 Tu veux les faits ! 88 00:04:22,626 --> 00:04:26,001 J'ai une seule question à vous poser, monsieur Schwartz. 89 00:04:26,084 --> 00:04:27,293 Où étiez-vous 90 00:04:27,376 --> 00:04:28,459 le matin du sept avril ? 91 00:04:30,376 --> 00:04:31,376 Oh ! 92 00:04:36,501 --> 00:04:39,626 Par le col du manteau d'Ilsgord le Frissonnant ! 93 00:04:39,709 --> 00:04:41,626 C'était juste une répétition pour le son ! 94 00:04:41,751 --> 00:04:43,209 On fait une petite pause, les amis ! 95 00:04:49,584 --> 00:04:51,626 C'est bien vous qui tenez cette carte ? 96 00:04:51,709 --> 00:04:55,251 Oui ! Le Jour des Fondateurs, il y a longtemps, 97 00:04:55,334 --> 00:04:57,918 alors que je n'étais encore qu'apprenti sorcier. 98 00:04:58,001 --> 00:04:59,793 C'est la toute dernière fois que l'on a vu 99 00:04:59,876 --> 00:05:01,834 la carte originale de notre ville ! 100 00:05:01,918 --> 00:05:04,584 Originale ? Que lui est-il arrivé ? 101 00:05:04,668 --> 00:05:07,501 La carte a disparu juste 102 00:05:07,584 --> 00:05:10,459 après que cette fameuse photo a été prise ! 103 00:05:11,459 --> 00:05:13,084 Je crois que quelqu'un a dit 104 00:05:13,168 --> 00:05:14,376 qu'elle était dans l'un des plus vieux 105 00:05:14,459 --> 00:05:16,668 commerces de la ville, mais j'ai oublié lequel. 106 00:05:21,501 --> 00:05:24,751 Hé, Clemmons, je me disais que, pour cette scène... 107 00:05:24,834 --> 00:05:26,959 Tu permets que je tripote le micro, une seconde ? 108 00:05:29,834 --> 00:05:32,126 Voilà. Tu sais quoi, Clemmons ? 109 00:05:32,209 --> 00:05:33,751 Je vais tenir la perche, cette fois... 110 00:05:34,209 --> 00:05:36,376 - Ça va, Billy Cool ? - Billy Cool ? 111 00:05:37,001 --> 00:05:38,251 Oui, c'est rien, 112 00:05:38,334 --> 00:05:40,334 reste concentrée. Je te dirai plus tard. 113 00:05:42,126 --> 00:05:43,793 Bon, si je ne fais plus le son, 114 00:05:43,876 --> 00:05:45,543 je vais retourner à mes incendies. 115 00:05:45,626 --> 00:05:48,584 C'est plus sûr et beaucoup moins stressant, en fait... 116 00:05:53,168 --> 00:05:55,209 Où étais-je ce jour-là ? 117 00:05:55,293 --> 00:05:57,168 J'étais dans la salle est, 118 00:05:57,251 --> 00:05:59,501 en train d'accueillir mes jeunes aspirants sorciers, 119 00:05:59,584 --> 00:06:01,709 je veux dire, mes élèves... 120 00:06:01,793 --> 00:06:02,751 Vous avez regardé au plafond ? 121 00:06:03,168 --> 00:06:04,459 Avez-vous, oui ou non, 122 00:06:04,543 --> 00:06:06,293 remarqué qu'il n'y avait pas de détecteur de fumée ? 123 00:06:06,543 --> 00:06:09,626 Et... coupez ! C'est excellent, on continue ! 124 00:06:14,043 --> 00:06:15,251 Sans Feldman et Clemmons, 125 00:06:15,334 --> 00:06:17,209 tu risques d'avoir besoin d'aide, non ? 126 00:06:17,293 --> 00:06:20,168 Nan. Je devrais réexpliquer et on n'a pas le temps pour ça ! 127 00:06:20,251 --> 00:06:22,918 Tante Freya voulait que ce soit simple, tu te souviens ? 128 00:06:23,959 --> 00:06:26,334 Oui... ce sera "simplement" extraordinaire ! 129 00:06:33,668 --> 00:06:36,834 OK, Billy, c'est toi et le détecteur de fumée ! 130 00:06:36,918 --> 00:06:38,668 Le grand final ! 131 00:06:47,876 --> 00:06:50,459 Et là, tu es... frappé par les bips ! 132 00:06:52,001 --> 00:06:53,168 Tu m'as eu ! 133 00:06:55,084 --> 00:06:57,043 Oh ! 134 00:07:00,459 --> 00:07:01,293 Coupez ! 135 00:07:04,459 --> 00:07:06,834 Peut-être qu'il faudrait ajouter une voix off qui dirait : 136 00:07:06,918 --> 00:07:08,793 "Si le détecteur de fumée fait bip, 137 00:07:08,876 --> 00:07:10,709 dites à un adulte de changer les piles" ! 138 00:07:10,793 --> 00:07:11,668 C'est déjà dit, quand on fait 139 00:07:11,751 --> 00:07:13,043 attention au sous-texte ! 140 00:07:15,418 --> 00:07:16,793 Au sous-texte ? 141 00:07:17,501 --> 00:07:19,126 Hé Harl, tu pourrais m'aider ? 142 00:07:19,209 --> 00:07:20,876 Je le fais déjà ! 143 00:07:20,959 --> 00:07:22,876 On pourrait utiliser cet angle-ci... 144 00:07:22,959 --> 00:07:25,168 Ou faire un travelling, sur des rails... 145 00:07:26,084 --> 00:07:28,584 Mon idée est particulièrement complexe. 146 00:07:29,043 --> 00:07:30,543 Et si je filmais, pour cette fois ? 147 00:07:30,626 --> 00:07:33,543 Bien sûr ! Si c'est en partant que je t'aide le mieux, 148 00:07:33,626 --> 00:07:35,084 je te dis à plus tard ! 149 00:07:37,459 --> 00:07:38,876 Avant de partir, tu peux vérifier 150 00:07:38,959 --> 00:07:40,751 que la caméra drone est prête pour l'extérieur ? 151 00:07:40,834 --> 00:07:41,709 Bien sûr ! 152 00:07:43,209 --> 00:07:45,376 Génial, toute ton équipe est partie ! 153 00:07:45,459 --> 00:07:47,418 Et il faut rendre les films dans quelques heures ! 154 00:07:47,501 --> 00:07:48,376 Alors je te le dis, 155 00:07:48,459 --> 00:07:49,584 si tu ne veux pas que ça tourne mal... 156 00:07:49,668 --> 00:07:50,959 Belle expression, Billy Joli ! 157 00:07:51,043 --> 00:07:53,293 Garde-la pour notre super plan final, tu veux ? 158 00:07:53,793 --> 00:07:54,918 Billy Joli ? 159 00:07:56,793 --> 00:07:58,834 Suivez-moi si vous voulez évacuer ! 160 00:07:58,918 --> 00:08:00,834 J'ai un plan qui nous sauvera ! 161 00:08:01,293 --> 00:08:04,126 Et... cours vers la fenêtre ! 162 00:08:07,126 --> 00:08:10,584 Avancez dans le calme ! Un à la fois ! Sans paniquer ! 163 00:08:12,293 --> 00:08:13,751 Et hop ! 164 00:08:14,209 --> 00:08:16,793 Coupez ! Maintenant, avec le drone ! 165 00:08:25,543 --> 00:08:28,293 Maddy... C'est quoi ta vision pour cette vidéo ? 166 00:08:28,376 --> 00:08:30,626 Parce qu'honnêtement, j'ai du mal à comprendre. 167 00:08:31,001 --> 00:08:33,418 C'est... Tu sais, quand on... 168 00:08:35,001 --> 00:08:36,168 Ça peut pas s'expliquer. 169 00:08:36,251 --> 00:08:38,168 Mais je la vois dans ma tête ! 170 00:08:38,251 --> 00:08:41,084 Tout le monde en place pour notre dernière scène ! 171 00:08:41,168 --> 00:08:43,168 Je veux du vécu ! 172 00:08:43,251 --> 00:08:44,251 Et... 173 00:08:45,293 --> 00:08:46,751 action ! 174 00:08:49,584 --> 00:08:52,293 Et... vous sortez tous de l'école, 175 00:08:52,376 --> 00:08:54,751 dans le calme et en sécurité. 176 00:08:57,168 --> 00:08:58,209 Bien ! 177 00:08:58,293 --> 00:08:59,751 Allez, on avance ! 178 00:08:59,834 --> 00:09:02,793 Un à la fois ! Restez calmes ! 179 00:09:02,876 --> 00:09:04,834 Je dois m'assurer que le micro du drone 180 00:09:04,918 --> 00:09:06,959 capte bien tout le dialogue ! 181 00:09:18,834 --> 00:09:20,918 Coupez ! C'est dans la boîte ! 182 00:09:24,626 --> 00:09:26,418 Quand je vois toutes les prises ensemble... 183 00:09:26,501 --> 00:09:28,543 Argh, c'est abominable ! 184 00:09:28,626 --> 00:09:30,918 Ce n'est pas du tout ce que j'avais imaginé ! 185 00:09:31,459 --> 00:09:33,543 Peut-être que j'aurais dû essayer d'expliquer ma vision 186 00:09:33,626 --> 00:09:35,459 avant de commencer à tourner ! 187 00:09:35,668 --> 00:09:38,001 Oui, et ton équipe serait restée avec toi ! 188 00:09:38,084 --> 00:09:40,043 Et peut-être qu'ils auraient eu de bonnes idées 189 00:09:40,126 --> 00:09:41,293 auxquelles je ne pensais pas. 190 00:09:41,501 --> 00:09:43,501 Si j'avais accepté de les écouter. 191 00:09:43,584 --> 00:09:45,459 Et le résultat aurait été génial. 192 00:09:45,543 --> 00:09:47,251 Exactement ce que ta tante souhaitait. 193 00:09:47,543 --> 00:09:50,459 Elle va arriver d'une minute à l'autre et elle sera furieuse ! 194 00:09:50,543 --> 00:09:52,043 Ne t'inquiète pas ! 195 00:09:52,126 --> 00:09:53,501 Je pense que tu as tout de même de bonnes choses ! 196 00:09:53,584 --> 00:09:55,626 On va faire un truc génial, fais-moi confiance ! 197 00:09:55,959 --> 00:09:58,168 J'ai aussi une vision, Mad la Menace ! 198 00:09:59,709 --> 00:10:00,876 Mad la Menace ? 199 00:10:01,543 --> 00:10:03,709 Et ensuite, je te parlerai d'une piste 200 00:10:03,793 --> 00:10:05,543 pour découvrir qui a fondé la ville. 201 00:10:07,876 --> 00:10:10,209 Bonjour je suis la chef des pompiers Freya McCloud, 202 00:10:10,293 --> 00:10:11,584 et je vais vous révéler trois 203 00:10:11,668 --> 00:10:13,001 précautions anti-incendie essentielles 204 00:10:13,084 --> 00:10:14,334 pour votre école. 205 00:10:14,418 --> 00:10:16,876 Avez-vous remarqué qu'il n'y avait pas de détecteur ? 206 00:10:16,959 --> 00:10:19,584 Un : si vous voyez qu'une zone de votre école 207 00:10:19,668 --> 00:10:21,293 n'est pas équipée de détecteurs anti-incendie, 208 00:10:21,376 --> 00:10:23,043 informez-en le principal. 209 00:10:23,126 --> 00:10:25,834 Deux : si vous entendez un léger bip 210 00:10:25,918 --> 00:10:27,459 provenant d'un détecteur de fumée, 211 00:10:27,543 --> 00:10:30,168 prévenez un adulte que les piles doivent être changées. 212 00:10:30,251 --> 00:10:32,126 Et pour terminer, plan d'évacuation ! 213 00:10:34,459 --> 00:10:35,293 C'est... 214 00:10:36,959 --> 00:10:38,043 Parfait ! 215 00:10:38,126 --> 00:10:40,959 Vous avez fait passer le message et en plus, c'est amusant ! 216 00:10:41,043 --> 00:10:43,043 Tout le monde va aimer regarder ça ! 217 00:10:43,126 --> 00:10:44,168 C'était ma... 218 00:10:45,084 --> 00:10:47,293 notre... vision ! 219 00:10:47,376 --> 00:10:50,459 Oh ! Maddy, nous pourrions faire une série de vidéos 220 00:10:50,543 --> 00:10:52,293 sur les précautions anti-incendie ! 221 00:10:52,376 --> 00:10:53,418 Oh ! Et nous pourrions même tourner 222 00:10:53,501 --> 00:10:55,501 des conseils pour prévenir les vols ! 223 00:10:55,584 --> 00:10:57,876 Tout le monde aime les séries, non ?