1 00:00:31,043 --> 00:00:32,459 劇名:魏克勒博士的轉向推測 2 00:00:32,543 --> 00:00:34,209 比利,城市最早的地圖 不在這裡 3 00:00:34,293 --> 00:00:37,001 席瓦茲校長說 在城裡某間商店裡 4 00:00:37,084 --> 00:00:38,959 那已經是很久以前的事了 5 00:00:39,043 --> 00:00:40,876 而且你知道校長他會記錯 6 00:00:40,959 --> 00:00:42,418 地圖又不一定會寫 7 00:00:42,501 --> 00:00:43,709 建城元老是誰 8 00:00:43,793 --> 00:00:45,543 是沒錯,可是既然市長 9 00:00:45,626 --> 00:00:47,709 辦公桌上的書最後一頁被撕掉 10 00:00:47,793 --> 00:00:49,584 我們也只能靠這份地圖了 11 00:00:50,084 --> 00:00:52,126 看來魏克勒博士不在這裡 12 00:00:52,209 --> 00:00:53,501 我們晚點再來吧 13 00:00:55,043 --> 00:00:56,459 喔,那是什麼? 14 00:00:57,251 --> 00:00:59,001 一定是很酷的裝置 15 00:00:59,918 --> 00:01:01,084 我的老天爺 16 00:01:01,168 --> 00:01:02,418 求你們別亂碰 17 00:01:05,334 --> 00:01:07,709 我的發明毀了 18 00:01:07,793 --> 00:01:09,959 這不是很重要的東西對吧? 19 00:01:10,043 --> 00:01:12,418 像冷融合,還是反重力 20 00:01:12,501 --> 00:01:14,709 -或時光旅行? -這厲害多了 21 00:01:14,793 --> 00:01:17,126 這是蒸氣驅動的蒸氣製造機 22 00:01:17,209 --> 00:01:19,209 所以沒有很厲害 23 00:01:19,293 --> 00:01:20,543 真的很對不起 24 00:01:20,626 --> 00:01:21,876 我可以幫你修理嗎? 25 00:01:21,959 --> 00:01:23,001 何必呢? 26 00:01:23,084 --> 00:01:24,293 它根本沒成功過 27 00:01:24,376 --> 00:01:26,376 就像我其他的發明一樣 28 00:01:26,459 --> 00:01:28,168 拜託,全部嗎? 29 00:01:28,251 --> 00:01:30,501 我的腦內催眠機?失敗了 30 00:01:30,584 --> 00:01:32,584 我的機器髮型師?壞了 31 00:01:32,668 --> 00:01:34,168 我的充氣式潛水艇? 32 00:01:34,251 --> 00:01:35,126 爆掉了? 33 00:01:35,209 --> 00:01:36,209 沒辦法充氣 34 00:01:37,334 --> 00:01:39,126 我又再一次失敗了 35 00:01:39,209 --> 00:01:42,126 我根本就是科學界的一大恥辱 36 00:01:42,626 --> 00:01:45,626 我覺得你有點太小題大作了啦 37 00:01:45,709 --> 00:01:48,626 如果我做不好這些科學的事 就只能... 38 00:01:49,459 --> 00:01:51,501 回去經營家族生意了 39 00:01:51,584 --> 00:01:52,918 本生燈,走吧 40 00:01:53,209 --> 00:01:56,001 一起垂頭喪氣地 迎接絕望的未來吧 41 00:01:58,168 --> 00:01:59,626 我懂你在想什麼 42 00:01:59,709 --> 00:02:01,293 你不需要有罪惡感 43 00:02:01,376 --> 00:02:03,459 我想他只是需要發洩一下 44 00:02:03,543 --> 00:02:04,543 他會回來的 45 00:02:05,459 --> 00:02:06,709 他一去不回 46 00:02:06,793 --> 00:02:08,876 雷文赫斯博士 所以我們才聯絡妳 47 00:02:08,959 --> 00:02:10,584 孩子們不要自責了 48 00:02:10,668 --> 00:02:13,209 魏克勒博士 只是發現班上只有他 49 00:02:13,293 --> 00:02:14,709 沒有任何科學成就 50 00:02:14,793 --> 00:02:16,834 或是發現是以他為名的 51 00:02:16,918 --> 00:02:19,043 科學家的心靈好脆弱 52 00:02:19,168 --> 00:02:22,209 沒錯 原本剩下魏克勒跟彼得匹伯 53 00:02:22,293 --> 00:02:23,751 在比誰會墊底 54 00:02:23,834 --> 00:02:27,168 結果匹伯發現了 小麥角鼻蟲的新品種 55 00:02:27,251 --> 00:02:29,543 對耶,匹伯博士角鼻蟲 56 00:02:29,626 --> 00:02:31,418 我們生物課有上到喔 57 00:02:31,543 --> 00:02:33,793 魏克勒博士 不能就這樣一走了之 58 00:02:33,876 --> 00:02:35,084 這座城市全靠他了 59 00:02:35,168 --> 00:02:37,501 我是說 不然誰來管理這裡呢? 60 00:02:37,584 --> 00:02:38,959 會有人來取代他的 61 00:02:39,043 --> 00:02:41,876 別擔心 天文台平常也沒什麼事要做 62 00:02:41,959 --> 00:02:43,084 好的,先失陪了 63 00:02:43,168 --> 00:02:46,793 我要繼續研究我的發明 我的雷文赫斯快速輻射計 64 00:02:47,584 --> 00:02:50,584 我們去找魏克勒博士 把帶他回來這裡 65 00:02:50,709 --> 00:02:52,001 他不會留下的 66 00:02:52,126 --> 00:02:53,918 得讓他覺得有人需要他 67 00:02:54,126 --> 00:02:56,293 怎麼做?又不知道他人在哪裡 68 00:02:56,376 --> 00:02:58,126 他好像說了要去經營 69 00:02:58,209 --> 00:02:59,918 〝家族事業〞之類的 70 00:03:01,376 --> 00:03:04,293 警告,小行星可能會撞上城市 71 00:03:04,376 --> 00:03:05,793 即將造成大災難 72 00:03:06,209 --> 00:03:10,126 來買魏克勒家族 還算有名的熱狗麵包喔 73 00:03:10,209 --> 00:03:11,376 快過來買喔 74 00:03:11,459 --> 00:03:13,626 我要一份熱狗加芥末 75 00:03:14,084 --> 00:03:16,709 喔,是嗎?你看到什麼了? 76 00:03:17,251 --> 00:03:18,834 麵包? 77 00:03:18,918 --> 00:03:21,209 這是一份食物的藝術品 78 00:03:21,293 --> 00:03:23,543 你知道要經過多少仔細的計算 79 00:03:24,001 --> 00:03:26,584 才能做出這種 工業級的海綿結構 80 00:03:26,668 --> 00:03:30,876 或是這種精確幾何圖形的 麵糰構造嗎? 81 00:03:30,959 --> 00:03:33,376 這...還是麵包,對吧? 82 00:03:33,459 --> 00:03:35,418 它是完美的麵包 83 00:03:35,501 --> 00:03:38,959 所以根本不需要 加什麼〝熱狗〞 84 00:03:39,043 --> 00:03:43,251 或是什麼〝芥末〞 反正你們都不會懂的啦 85 00:03:43,376 --> 00:03:45,709 根本沒有人可以了解 86 00:03:48,376 --> 00:03:50,376 他真的好消沉喔 87 00:03:50,459 --> 00:03:52,459 對啊,可是還是得試試 88 00:03:52,543 --> 00:03:56,501 魏克勒家族 還算有名的熱狗麵包 89 00:03:56,626 --> 00:03:58,459 -快來買喔 -魏克勒博士! 90 00:03:58,543 --> 00:04:00,209 比利誤觸你的催眠機 91 00:04:00,293 --> 00:04:02,168 以為自己是葛瑞索警探了 92 00:04:02,251 --> 00:04:04,793 現在只有你可以 讓他恢復正常了 93 00:04:04,876 --> 00:04:06,626 我好生氣,想睡覺 94 00:04:06,709 --> 00:04:08,626 非常愛生氣 95 00:04:09,168 --> 00:04:10,918 他這是在學我嗎? 96 00:04:11,001 --> 00:04:13,126 不是,我被催眠了 以為我是你 97 00:04:15,168 --> 00:04:17,501 天啊!我脫離催眠狀態了 98 00:04:17,584 --> 00:04:20,001 奇蹟發生了,警探,謝謝你 99 00:04:20,084 --> 00:04:21,209 小子,不用客氣 100 00:04:24,001 --> 00:04:25,126 給我一塊麵包 101 00:04:25,209 --> 00:04:27,793 好吧,但是你不會喜歡的 102 00:04:29,709 --> 00:04:33,084 我們在找到人 取代魏克勒博士之前 103 00:04:33,168 --> 00:04:35,543 不用代替他來管理天文台吧 104 00:04:35,626 --> 00:04:37,209 我們又不是科學家 105 00:04:37,293 --> 00:04:40,001 是沒錯 可是博士是被我們氣走的 106 00:04:40,084 --> 00:04:42,459 所以在新的科學家來之前 107 00:04:42,543 --> 00:04:43,626 我們必須這樣做 108 00:04:46,668 --> 00:04:48,126 那我希望他們快一點 109 00:04:48,918 --> 00:04:51,168 危險,小行星即將接近 110 00:04:51,251 --> 00:04:54,543 撞擊點,市政廳,快點想辦法 111 00:04:54,626 --> 00:04:55,626 快走! 112 00:04:59,834 --> 00:05:02,043 -魏克勒博士! -魏克勒博士! 113 00:05:02,126 --> 00:05:05,168 又怎麼了? 又要玩什麼幼稚的遊戲嗎? 114 00:05:05,251 --> 00:05:06,293 喔!我猜猜看 115 00:05:06,376 --> 00:05:10,459 有外星人要攻擊地球 只有我的麵包能阻止他們 116 00:05:11,084 --> 00:05:12,751 等等,聽起來好怪 117 00:05:12,834 --> 00:05:15,334 魏克勒博士 你這次一定得聽我們的 118 00:05:15,418 --> 00:05:17,876 我說過了 我不想再當科學家! 119 00:05:17,959 --> 00:05:20,543 不管你們說什麼 我都不會改變心意 120 00:05:20,626 --> 00:05:23,126 那我們不用說的,直接用演的 121 00:05:23,209 --> 00:05:24,293 好吧 122 00:05:24,376 --> 00:05:28,251 或許我就不會注意到 我許多層面能力不足 123 00:05:38,043 --> 00:05:41,959 是不是有一顆小行星 即將撞毀城市? 124 00:05:42,043 --> 00:05:44,751 沒錯,只有你能拯救我們 125 00:05:44,834 --> 00:05:46,668 只有科學家能拯救 126 00:05:46,751 --> 00:05:49,626 就是有科學成就的成功科學家 127 00:05:49,709 --> 00:05:53,376 我不是 我只是個賣麵包的小販而已 128 00:05:53,459 --> 00:05:55,543 至少你可以教我們怎麼關掉 129 00:05:55,626 --> 00:05:57,084 天文台的警報對吧? 130 00:05:58,293 --> 00:05:59,793 應該可以吧 131 00:05:59,876 --> 00:06:02,793 本生燈,我馬上回來 別把麵包吃光 132 00:06:13,209 --> 00:06:15,793 好了,該回去賣麵包了 133 00:06:15,876 --> 00:06:18,251 博士,抱歉,我得出手干預了 134 00:06:18,334 --> 00:06:22,293 魏克勒博士,我們很感謝你 也相信你可以成功 135 00:06:22,376 --> 00:06:24,668 只有你這個科學家能拯救我們 136 00:06:24,751 --> 00:06:28,043 也是這座城市 唯一的科學家不是嗎? 137 00:06:28,626 --> 00:06:30,834 真奇怪,應該準備更多位的 138 00:06:30,918 --> 00:06:32,334 我先記下來 139 00:06:34,751 --> 00:06:37,751 等等,如果你拯救了城市 就會出名了 140 00:06:37,834 --> 00:06:38,876 變成傳奇 141 00:06:39,001 --> 00:06:40,876 可能會有東西以你命名 142 00:07:24,001 --> 00:07:26,459 小行星,準備進入大氣層 143 00:07:26,543 --> 00:07:28,459 這場行動也太驚險了 144 00:07:28,543 --> 00:07:29,709 魏克勒博士做得好 145 00:07:29,793 --> 00:07:31,376 對,你說得沒錯 146 00:07:31,459 --> 00:07:34,293 搞不好連彼得匹伯 都沒辦法做到 147 00:07:34,376 --> 00:07:37,626 其實只要把大氣層對小行星 產生的拉力 148 00:07:37,709 --> 00:07:39,543 還有作用力與反作用力 149 00:07:39,626 --> 00:07:42,501 計算到非常精確的地步... 150 00:07:42,584 --> 00:07:43,918 糟糕 151 00:07:44,334 --> 00:07:45,376 糟糕? 152 00:07:45,459 --> 00:07:47,543 對,我剛才不是說要計算到 153 00:07:47,626 --> 00:07:49,293 非常精確的地步嗎? 154 00:07:49,376 --> 00:07:52,293 可是我發現再往下計算的結果 155 00:07:52,376 --> 00:07:53,459 不太妙 156 00:07:53,543 --> 00:07:57,001 意思是這顆小行星 最後還是會摧毀城市嗎? 157 00:07:57,084 --> 00:07:58,709 我們有辦法阻止它嗎? 158 00:07:58,793 --> 00:08:00,751 我們可以趕快坐車去機場 159 00:08:00,834 --> 00:08:02,584 搭要起飛的班機離開 160 00:08:03,084 --> 00:08:06,626 你看,這證明了 我就是個很爛的科學家 161 00:08:06,709 --> 00:08:09,501 隨隨便便就放棄的人 才是爛科學家 162 00:08:09,584 --> 00:08:11,001 優秀的科學家就算 163 00:08:11,084 --> 00:08:14,001 沒那麼有名或是犯了錯 也都不會放棄 164 00:08:14,084 --> 00:08:16,334 優秀的科學家會努力突破 165 00:08:16,418 --> 00:08:18,209 找出解藥或是解答 166 00:08:18,293 --> 00:08:21,126 他們會重新振作 然後改善這個世界! 167 00:08:21,209 --> 00:08:24,126 重新振作,沒錯! 168 00:08:26,001 --> 00:08:28,043 你這番話說得真好 169 00:08:28,126 --> 00:08:29,709 我很常看運動電影嘛 170 00:08:47,001 --> 00:08:49,834 那顆小行星 不是應該撞破獅獅嗎? 171 00:08:49,918 --> 00:08:53,376 這...沒有,因為這是科學! 172 00:08:53,876 --> 00:08:54,793 很有道理 173 00:09:02,251 --> 00:09:05,918 什麼?為什麼! 174 00:09:10,876 --> 00:09:13,459 最後的撞擊點就是在這裡 175 00:09:13,543 --> 00:09:16,668 讚喔,被壓扁前 還能有最佳視野 176 00:09:16,751 --> 00:09:17,793 我們現在要怎麼辦? 177 00:09:17,876 --> 00:09:21,709 現在,該來準備搬我的麵包了 178 00:09:50,001 --> 00:09:51,834 -成功了! -太好了! 179 00:09:51,918 --> 00:09:54,418 今天最重要的科學課程 180 00:09:54,501 --> 00:09:58,043 就是一定要算得 比精確還要再精確 181 00:09:58,126 --> 00:10:00,126 魏克勒博士,你說得對 182 00:10:03,418 --> 00:10:07,001 好吧,是你贏了 我要一個白麵包 183 00:10:07,793 --> 00:10:10,459 抱歉,全都賣完了 184 00:10:12,876 --> 00:10:15,876 魏克勒博士 我們非常感謝你保護本市 185 00:10:15,959 --> 00:10:17,251 更別提我的辦公室 186 00:10:17,334 --> 00:10:18,501 我才剛上了油漆 187 00:10:18,584 --> 00:10:20,418 還有,《可疑科學期刊》 188 00:10:20,501 --> 00:10:22,293 已經宣布從今天開始 189 00:10:22,376 --> 00:10:25,084 你拯救城市的計畫方法就叫做 190 00:10:25,168 --> 00:10:27,876 〝魏克勒博士的轉向推測〞 191 00:10:27,959 --> 00:10:29,959 喔,感謝你們兩位 192 00:10:30,043 --> 00:10:34,126 沒錯,我的所有努力 都是為了科學 193 00:10:34,209 --> 00:10:35,959 跟我的城市 194 00:10:40,126 --> 00:10:44,209 對了,彼得匹伯 如果你在收看轉播的話 195 00:10:46,293 --> 00:10:47,501 這樣就能彌補 196 00:10:47,584 --> 00:10:50,043 弄壞蒸氣驅動蒸氣製造機了吧 197 00:10:50,126 --> 00:10:51,709 應該吧,喔,對了 198 00:10:51,793 --> 00:10:54,001 那個《可疑科學期刊》 199 00:10:54,084 --> 00:10:55,584 對,也是我亂編的 200 00:10:55,668 --> 00:10:58,084 但是我知道他會上當,因為... 201 00:10:58,793 --> 00:11:00,043 科學嘛