1 00:00:31,251 --> 00:00:32,084 OUI, NON, PEUT-ÊTRE... 2 00:00:32,168 --> 00:00:33,376 On ne peut pas payer un prix pareil 3 00:00:33,459 --> 00:00:34,709 pour les vieilleries du terrain de Harl ! 4 00:00:34,793 --> 00:00:36,918 On n'a pas autant d'argent ! On est des enfants ! 5 00:00:37,043 --> 00:00:38,501 Eh bien, c'est bien dommage pour vous. 6 00:00:38,584 --> 00:00:40,501 Et pourquoi vous voulez tellement ces vieux trucs ? 7 00:00:40,668 --> 00:00:42,501 Ne lui dis pas que nous pensons que ces boîtes 8 00:00:42,584 --> 00:00:45,293 contiennent un indice sur le vrai fondateur de la ville. 9 00:00:45,459 --> 00:00:47,001 Alors il paraît que vous cherchez des indices 10 00:00:47,084 --> 00:00:48,376 sur le vrai fondateur de la ville ? 11 00:00:48,876 --> 00:00:50,709 Tu devrais chuchoter moins bruyamment ! 12 00:00:50,876 --> 00:00:52,376 Désolé de vous refroidir, mais j'ai examiné 13 00:00:52,459 --> 00:00:53,959 ces machins et je n'ai trouvé aucun indice 14 00:00:54,043 --> 00:00:55,376 sur quoi que ce soit. 15 00:00:55,459 --> 00:00:58,418 Et si on vous les échangeait contre ceci ! 16 00:00:58,584 --> 00:01:00,334 Oh ! Ce que ça brille ! 17 00:01:00,793 --> 00:01:03,418 Je veux dire... Bon, si vous n'avez rien d'autre. 18 00:01:03,543 --> 00:01:04,584 OK, c'est à vous, 19 00:01:04,668 --> 00:01:06,209 mais faites gaffe, c'est lourd. 20 00:01:15,293 --> 00:01:17,459 Je crois qu'on va revenir avec un chariot ! 21 00:01:22,209 --> 00:01:24,168 Monsieur le maire, vous avez de la visite. 22 00:01:24,334 --> 00:01:25,668 Qu'est-ce que vous faites ? 23 00:01:25,834 --> 00:01:27,626 Oh, j'aime méditer chaque jour sur le fait que la ville 24 00:01:27,709 --> 00:01:29,876 se porte bien et que j'ai fait du chemin 25 00:01:29,959 --> 00:01:32,126 depuis l'époque où l'on me surnommait "probablement le plus 26 00:01:32,209 --> 00:01:34,209 improbable des candidats à une charge officielle". 27 00:01:34,293 --> 00:01:36,043 Je ne savais pas que vous vous préoccupiez tant 28 00:01:36,126 --> 00:01:37,959 de popularité et de succès. 29 00:01:38,043 --> 00:01:40,668 Oh, c'était il y a bien longtemps. 30 00:01:41,209 --> 00:01:43,459 Monsieur Fleck ? Je suis Vera Persuasive. 31 00:01:43,543 --> 00:01:45,334 Consultante en relations publiques. 32 00:01:45,418 --> 00:01:47,543 Les colonnes bleues sont celles des maires précédents 33 00:01:47,709 --> 00:01:49,126 et la colonne rouge est la vôtre. 34 00:01:49,293 --> 00:01:51,168 Selon toutes les personnes avec qui j'ai parlé, 35 00:01:51,334 --> 00:01:53,126 vous êtes le maire le moins populaire 36 00:01:53,293 --> 00:01:55,209 que la ville ait jamais eu ! 37 00:01:55,293 --> 00:01:56,918 Et cela ne fait qu'empirer ! 38 00:01:57,001 --> 00:01:59,709 - Placez ceci en dessous. - Euh, d'accord. 39 00:02:02,668 --> 00:02:03,751 C'est étrange... 40 00:02:03,918 --> 00:02:05,126 Comment est-ce arrivé ? 41 00:02:05,293 --> 00:02:06,334 Pardon maman, on peut 42 00:02:06,418 --> 00:02:07,584 t'emprunter un chariot élévateur ? 43 00:02:07,668 --> 00:02:10,001 Euh, je vous rejoins dans une minute. 44 00:02:10,084 --> 00:02:12,418 D'après mes recherches, le problème vient du fait 45 00:02:12,501 --> 00:02:14,209 que vous dites non sans cesse ! 46 00:02:14,293 --> 00:02:15,251 Non ! 47 00:02:15,334 --> 00:02:16,626 Je veux dire... je l'ai encore fait ? 48 00:02:17,293 --> 00:02:19,459 Vous avez dit non à une piscine municipale. 49 00:02:19,543 --> 00:02:20,918 Mais enfin, ils voulaient construire cette piscine 50 00:02:21,084 --> 00:02:22,668 au beau milieu de la rue. 51 00:02:22,751 --> 00:02:24,751 À la proposition d'enlever la lettre "J" de l'alphabet 52 00:02:24,918 --> 00:02:27,001 et à la journée "Portons notre pyjama tous les jours" ! 53 00:02:27,084 --> 00:02:29,959 Mais alors ça donnerait la "ournée du pyama". 54 00:02:30,043 --> 00:02:32,001 Je refuse d'être tous les ours en pyama ! 55 00:02:32,168 --> 00:02:33,751 Personne ne me prendrait au sérieux. 56 00:02:33,834 --> 00:02:35,251 Les gens n'aiment pas qu'on leur dise non. 57 00:02:35,418 --> 00:02:37,459 Voilà pourquoi ils ne vous aiment pas du tout ! 58 00:02:38,334 --> 00:02:39,626 Mais qu'est-ce que je dois faire ? 59 00:02:39,709 --> 00:02:42,168 Dire oui ! Dire oui à tout ! 60 00:02:42,251 --> 00:02:43,709 À commencer par la première personne 61 00:02:43,793 --> 00:02:45,084 qui franchira cette porte ! 62 00:02:45,168 --> 00:02:47,043 Pardon mais ma mère me dit toujours que dire oui 63 00:02:47,209 --> 00:02:49,126 sans savoir exactement à quoi on dit oui... 64 00:02:49,251 --> 00:02:50,668 ... est une très mauvaise idée. 65 00:02:50,751 --> 00:02:52,834 On doit pouvoir trouver un compromis ! 66 00:02:53,751 --> 00:02:55,334 Ouh ! 67 00:02:55,501 --> 00:02:57,376 Cette ville a besoin d'une Académie 68 00:02:57,543 --> 00:02:59,584 des Boulets de Canon Humains ! Ha ha ! 69 00:03:06,043 --> 00:03:08,459 - Peut-être. - Fantastique ! 70 00:03:08,626 --> 00:03:09,918 Ouh ! 71 00:03:10,084 --> 00:03:11,918 Excellent compromis, n'est-ce pas ? 72 00:03:15,376 --> 00:03:17,126 Je pense que l'anniversaire de ma moustache 73 00:03:17,209 --> 00:03:19,293 devrait devenir un jour férié ! 74 00:03:19,376 --> 00:03:20,418 Peut-être ! 75 00:03:20,501 --> 00:03:21,876 Je pense que dorénavant, 76 00:03:21,959 --> 00:03:25,084 tous les parfums devraient sentir le vieux fromage ! 77 00:03:27,126 --> 00:03:27,959 Peut... 78 00:03:28,668 --> 00:03:29,626 ... être. 79 00:03:31,584 --> 00:03:32,418 Peut-être. 80 00:03:36,418 --> 00:03:37,501 Peut-être. 81 00:03:40,543 --> 00:03:41,501 Peut-être. 82 00:03:43,209 --> 00:03:45,084 Bonjour, homme de pouvoir ! 83 00:03:46,709 --> 00:03:48,543 Je veux transformer l'un de mes bâtiments 84 00:03:48,626 --> 00:03:50,959 en une centrale qui sortira la pollution 85 00:03:51,043 --> 00:03:52,293 de l'air ambiant ! 86 00:03:52,376 --> 00:03:54,126 Ça me paraît trop beau pour être vrai. 87 00:03:54,209 --> 00:03:55,126 Peut-être. 88 00:03:56,543 --> 00:03:58,459 Vous le regretterez ! 89 00:03:58,543 --> 00:04:00,543 Attendez, vous avez dit "peut-être" ? 90 00:04:00,626 --> 00:04:03,501 Je veux dire, bravo, vous ne le regretterez pas ! 91 00:04:03,668 --> 00:04:05,251 C'est fou ce que "non" et "peut-être" 92 00:04:05,418 --> 00:04:06,626 se ressemblent, pas vrai ? 93 00:04:13,918 --> 00:04:14,876 Regardez ça ! 94 00:04:19,126 --> 00:04:21,209 Je pense que, même après toutes ces années, 95 00:04:21,293 --> 00:04:23,543 vous avez peur de ne pas être aimé. 96 00:04:23,709 --> 00:04:25,293 Une autre façon de voir les choses 97 00:04:25,376 --> 00:04:26,668 est de penser que le maire répond 98 00:04:26,751 --> 00:04:28,001 simplement aux désirs du peuple. 99 00:04:31,209 --> 00:04:33,126 Oui, je vais voir les choses comme ça ! 100 00:04:36,709 --> 00:04:37,959 Qu'est-ce qu'elle veut exactement, 101 00:04:38,043 --> 00:04:39,334 cette Vera machin chose ? 102 00:04:39,418 --> 00:04:41,001 Essayons de le découvrir. 103 00:04:51,376 --> 00:04:53,043 Tu fais un boucan d'enfer ! 104 00:04:53,209 --> 00:04:54,459 Je fais ce que je peux ! 105 00:05:09,876 --> 00:05:12,168 Répondre à votre annonce dans "L'Arnaque au Quotidien" 106 00:05:12,334 --> 00:05:14,543 est la meilleure chose que j'aie jamais faite ! 107 00:05:14,626 --> 00:05:16,334 Je ne vois toujours pas comment cette usine 108 00:05:16,418 --> 00:05:18,001 vous fera gagner de l'argent. 109 00:05:18,168 --> 00:05:20,584 Mon usine facturera une fortune pour enlever 110 00:05:20,668 --> 00:05:22,376 la pollution de l'air, 111 00:05:22,459 --> 00:05:25,043 et elle rejettera ensuite cette pollution dans l'eau ! 112 00:05:26,418 --> 00:05:28,668 J'étais sûre qu'il mijotait quelque chose ! 113 00:05:28,751 --> 00:05:30,876 Ensuite, je construirai une autre usine, 114 00:05:30,959 --> 00:05:33,876 qui facturera une fortune pour enlever la pollution de l'eau 115 00:05:33,959 --> 00:05:36,668 et qui s'empressera de la rejeter dans l'air ! 116 00:05:36,751 --> 00:05:39,168 Malin, pas vrai ? 117 00:05:39,334 --> 00:05:40,876 Ah mouais, si vous le dites... 118 00:05:41,043 --> 00:05:42,251 Maintenant, si vous voulez bien me payer, 119 00:05:42,334 --> 00:05:44,209 j'ai un club de lecture à déstabiliser. 120 00:05:50,376 --> 00:05:52,126 J'ai été manipulé ! 121 00:05:52,293 --> 00:05:53,959 J'ai peur que ce ne soit pire que ça ! 122 00:05:54,334 --> 00:05:55,709 Quoi, manœuvré de bout en bout ? 123 00:05:55,793 --> 00:05:58,459 Comme vous leur avez dit "peut-être" au lieu de non, 124 00:05:58,543 --> 00:06:00,251 les gens croient que plus rien 125 00:06:00,334 --> 00:06:02,834 ne les empêche de poursuivre leurs projets loufoques. 126 00:06:02,918 --> 00:06:04,668 Au moins, vous savez que c'était une arnaque. 127 00:06:04,834 --> 00:06:06,418 En effet, je le sais. 128 00:06:06,501 --> 00:06:08,793 Et je vais immédiatement mettre un point final à ces folies. 129 00:06:09,334 --> 00:06:11,251 Cessez tous les projets sur-le-champ. 130 00:06:11,418 --> 00:06:12,668 Personne n'abîmera notre ville 131 00:06:12,751 --> 00:06:14,918 en prenant avantage de mon point faible. 132 00:06:19,459 --> 00:06:20,709 Le maire est injuste ! 133 00:06:20,876 --> 00:06:21,876 Le maire nous déteste ! 134 00:06:22,043 --> 00:06:23,168 Le maire est injuste ! 135 00:06:23,251 --> 00:06:24,793 Le maire nous déteste ! 136 00:06:25,001 --> 00:06:26,334 Le maire nous déteste ! 137 00:06:26,418 --> 00:06:28,751 Le Maire ne porte même pas de chaussettes ! 138 00:06:29,001 --> 00:06:30,376 Je ne suis pas injuste ! 139 00:06:30,959 --> 00:06:32,043 Je ne déteste personne ! 140 00:06:35,001 --> 00:06:36,959 Oh, et bien sûr que j'ai des chaussettes ! 141 00:06:37,126 --> 00:06:39,668 Pour contenter tout le monde, il doit bien y avoir un moyen. 142 00:06:41,959 --> 00:06:44,251 Monsieur le maire, vous ne pouvez en aucun cas 143 00:06:44,334 --> 00:06:46,376 autoriser tous ces projets ridicules ! 144 00:06:46,459 --> 00:06:47,918 Pas avec ce que vous savez ! 145 00:06:48,043 --> 00:06:49,709 Je vais m'assurer que ces projets ridicules 146 00:06:49,793 --> 00:06:50,876 servent notre ville ! 147 00:06:50,959 --> 00:06:52,293 D'une façon ou d'une autre. 148 00:06:55,584 --> 00:06:58,209 Que tous les projets cessent immédiatement de s'arrêter ! 149 00:06:58,376 --> 00:06:59,793 Euh, ils peuvent se poursuivre, oui... 150 00:06:59,876 --> 00:07:00,918 C'est ce que je voulais dire. 151 00:07:02,584 --> 00:07:03,959 Le maire est juste ! 152 00:07:04,043 --> 00:07:05,418 Le maire est chouette, 153 00:07:05,501 --> 00:07:08,668 le maire a toujours de jolies chaussettes ! 154 00:07:08,834 --> 00:07:10,501 Des citoyens comblés dans une ville heureuse. 155 00:07:10,668 --> 00:07:11,959 Voilà comment on gouverne ! 156 00:07:27,209 --> 00:07:30,084 Et voici, chers concitoyens, l'invité d'honneur 157 00:07:30,168 --> 00:07:32,126 qui va inaugurer ma nouvelle usine ! 158 00:07:32,209 --> 00:07:35,334 Vous le connaissez, vous l'aimez presque inconditionnellement : 159 00:07:35,418 --> 00:07:36,793 notre maire, monsieur Fleck ! 160 00:07:43,626 --> 00:07:45,501 Bonjour, je suis ravi d'être ici. 161 00:07:45,584 --> 00:07:47,251 Merci à tous pour ce chaleureux accueil. 162 00:07:47,334 --> 00:07:49,293 Hé, du moment que vous nous laissez faire 163 00:07:49,376 --> 00:07:51,959 tout ce que nous voulons, on vous accueillera chaleureusement 164 00:07:52,126 --> 00:07:53,334 quand vous voudrez, 165 00:07:53,459 --> 00:07:55,001 c'est pas vrai ? 166 00:07:58,376 --> 00:08:00,876 Regardez comme notre bon maire a le sens de l'humour ! 167 00:08:05,876 --> 00:08:08,209 Maintenant, abaissons ce commutateur 168 00:08:08,418 --> 00:08:10,793 et que la pollution commence ! 169 00:08:10,959 --> 00:08:13,793 Oh ! Je veux dire "la dépollution" ! 170 00:08:17,543 --> 00:08:19,334 À vous de jouer, monsieur le maire ! 171 00:08:19,418 --> 00:08:22,084 Abaissez-moi cette jolie petite manette ! 172 00:08:38,251 --> 00:08:40,126 Il a le sens du suspense, pas vrai ? 173 00:08:42,709 --> 00:08:45,209 Vous voulez que tout le monde vous déteste ou quoi ? 174 00:08:47,626 --> 00:08:49,293 En fait, avant de lancer quoi que ce soit, 175 00:08:49,376 --> 00:08:50,834 je crois que nous devrions ralentir 176 00:08:50,918 --> 00:08:52,918 et réexaminer tous ces projets... 177 00:08:53,001 --> 00:08:54,876 pour être sûrs qu'ils sont bons pour notre ville ! 178 00:08:56,334 --> 00:08:57,626 Que... que... que... quoi ? 179 00:08:57,709 --> 00:08:59,084 Je sais que ce n'est sans doute pas 180 00:08:59,168 --> 00:09:00,709 la décision la plus populaire, 181 00:09:00,876 --> 00:09:03,084 mais vous m'avez élu parce que vous pensiez que je ferais 182 00:09:03,168 --> 00:09:05,834 ce qui me semble le mieux pour chacun d'entre nous. 183 00:09:05,918 --> 00:09:08,543 Bouh ! Il nous déteste ! Il est injuste ! 184 00:09:08,626 --> 00:09:10,459 Bouh ! Il n'a pas de chaussettes ! 185 00:09:11,959 --> 00:09:14,501 Et si vous devez ne plus m'aimer, tant pis. 186 00:09:14,584 --> 00:09:16,293 Je préfère ça que de voir notre ville abîmée 187 00:09:16,376 --> 00:09:18,543 par des projets potentiellement dangereux. 188 00:09:20,668 --> 00:09:22,501 Que la pollution commence ! 189 00:09:35,334 --> 00:09:37,334 Elle est en carton cette cheminée ou quoi ? 190 00:09:47,459 --> 00:09:48,876 Elle va tomber ! 191 00:09:49,043 --> 00:09:50,293 Courez ! 192 00:09:56,293 --> 00:09:57,501 Monsieur Fendrich ! 193 00:10:02,209 --> 00:10:03,334 Maire Fleck ! 194 00:10:08,584 --> 00:10:10,043 Maire Fleck ? 195 00:10:22,918 --> 00:10:24,959 Vous avez pris la bonne décision, monsieur le maire. 196 00:10:25,043 --> 00:10:26,834 Et elle me semble très populaire ! 197 00:10:27,001 --> 00:10:29,126 C'est étrange... Mais vous avez raison ! 198 00:10:29,709 --> 00:10:32,001 Est-ce que quelqu'un a revu Vera Persuasive ? 199 00:10:32,751 --> 00:10:34,501 Qui ? Jamais entendu ce nom ! 200 00:10:34,584 --> 00:10:35,918 Elle a tenté la même manœuvre 201 00:10:36,043 --> 00:10:37,459 au club de lecture de madame Blumfeld. 202 00:10:37,626 --> 00:10:39,626 Mais j'ai cru comprendre que ça s'est mal passé 203 00:10:39,793 --> 00:10:41,209 et qu'elle a quitté la ville. 204 00:10:41,293 --> 00:10:43,668 Et Fendrich, j'espère que vous avez appris la leçon 205 00:10:43,834 --> 00:10:46,168 et que vous ne referez plus jamais une chose pareille. 206 00:10:49,168 --> 00:10:50,126 Peut-être. 207 00:10:56,251 --> 00:10:57,709 Finalement, c'est peut-être une bonne idée, 208 00:10:57,793 --> 00:10:59,334 ce projet de parfum au fromage !