1 00:00:31,334 --> 00:00:32,168 PLUS GRIZZLED QUE GRIZZLED 2 00:00:32,251 --> 00:00:33,501 J'arrive pas à croire que ces objets sont restés 3 00:00:33,668 --> 00:00:35,126 enterrés des siècles dans le terrain de Harl ! 4 00:00:35,293 --> 00:00:37,293 Oui, nous savons à peu près tout 5 00:00:37,376 --> 00:00:38,543 de l'histoire de la ville, 6 00:00:38,626 --> 00:00:40,584 sauf le nom de son véritable fondateur. 7 00:00:40,668 --> 00:00:43,459 Rouillé ! Tu crois qu'il y a quoi, dedans ? 8 00:00:43,626 --> 00:00:44,626 Une carte au trésor ? 9 00:00:44,709 --> 00:00:46,626 Et en plus, on va rater la fête pour 10 00:00:46,709 --> 00:00:49,293 le lancement du nouveau parfum de Vita Rush : tête de poisson ! 11 00:00:49,876 --> 00:00:51,293 À moins que... Oh. 12 00:00:51,376 --> 00:00:53,793 Je viens d'avoir une idée de génie ! Viens vite ! 13 00:01:02,709 --> 00:01:04,418 - On se réveille ! - Hein, quoi ? 14 00:01:05,293 --> 00:01:06,626 Donn DeDundun ? 15 00:01:07,834 --> 00:01:10,293 Donn, je te présente mon équipière, Rooky. 16 00:01:10,459 --> 00:01:12,376 Rooky, voici mon premier équipier, 17 00:01:12,459 --> 00:01:14,126 c'est lui qui m'a appris à faire la sieste ! 18 00:01:14,209 --> 00:01:15,418 Il y a des années, il m'a quitté 19 00:01:15,501 --> 00:01:16,709 pour une ville plus grande. 20 00:01:16,793 --> 00:01:18,001 Qu'est-ce qui t'amène ici ? 21 00:01:18,084 --> 00:01:20,334 Une espèce de cow-boy a volé la Plus Grosse Balle 22 00:01:20,418 --> 00:01:22,501 de Câble en Acier du Monde dans notre ville 23 00:01:22,584 --> 00:01:23,793 et s'est enfui vers chez vous. 24 00:01:24,126 --> 00:01:26,709 Il s'appelle Cake Battler ou un truc de ce genre. 25 00:01:26,793 --> 00:01:28,459 Vous voulez dire Snake Rattler ? 26 00:01:28,626 --> 00:01:30,418 Ses méfaits sont souvent en rapport avec Vita Rush... 27 00:01:30,584 --> 00:01:32,584 On devrait pouvoir trouver où il va frapper. 28 00:01:32,668 --> 00:01:34,834 Argh, il finira par se livrer tout seul, vous verrez. 29 00:01:34,918 --> 00:01:36,293 C'est ce qu'ils font tous. 30 00:01:36,668 --> 00:01:39,084 Je suis surtout venu pour faire mes adieux. 31 00:01:39,251 --> 00:01:41,209 Je prends ma retraite dans deux jours. 32 00:01:41,293 --> 00:01:43,584 Hé, félicitations ! Moi aussi ! 33 00:01:43,668 --> 00:01:46,084 Mais pas avant qu'on ait fait une dernière course 34 00:01:46,168 --> 00:01:47,334 de chaises à roulettes ! 35 00:01:47,501 --> 00:01:48,584 Prêts ? Partez ! 36 00:01:53,709 --> 00:01:56,543 Il y a quelque chose chez ce DeDundun qui ne me plaît pas. 37 00:01:56,709 --> 00:01:57,709 Bienvenue au club ! 38 00:01:57,793 --> 00:01:59,626 Grizzled commençait à prendre les mauvaises habitudes 39 00:01:59,793 --> 00:02:01,543 de DeDundun. C'est pour ça qu'on l'a muté. 40 00:02:06,043 --> 00:02:07,084 T'as gagné, cette fois. 41 00:02:07,251 --> 00:02:09,293 Si on se faisait une course de sieste ? 42 00:02:11,168 --> 00:02:13,418 À ce sport, il est vraiment sans égal... 43 00:02:15,584 --> 00:02:18,959 Enfin bref... Snake Rattler vient de voler un hélicoptère 44 00:02:19,043 --> 00:02:20,043 à la caserne. 45 00:02:20,126 --> 00:02:21,168 On va voir ça. 46 00:02:25,959 --> 00:02:29,084 Grizzled ! Snake est en ville et il a fauché un hélicoptère. 47 00:02:29,168 --> 00:02:30,209 Allons-y. 48 00:02:30,918 --> 00:02:32,501 Euh, dis donc, Grizz, 49 00:02:32,584 --> 00:02:34,043 je préfèrerais que tu restes un peu. 50 00:02:34,209 --> 00:02:36,709 Il faut que je te parle d'un truc vraiment important. 51 00:02:37,418 --> 00:02:38,834 Ça ne peut pas attendre un peu ? 52 00:02:39,001 --> 00:02:40,709 Les équipiers travaillent toujours ensemble. 53 00:02:40,876 --> 00:02:42,751 Donn était aussi mon équipier, petite. 54 00:02:42,918 --> 00:02:44,709 Et maintenant il a besoin de moi. 55 00:02:48,459 --> 00:02:51,084 J'ai bien cru que cette petite maîtresse d'école 56 00:02:51,168 --> 00:02:52,959 n'allait pas te lâcher ! 57 00:02:53,709 --> 00:02:55,793 Oui, euh, sois cool avec elle. 58 00:02:55,959 --> 00:02:58,001 Elle prend son travail au sérieux, c'est tout. 59 00:02:58,084 --> 00:02:59,709 T'étais comme elle, avant. 60 00:02:59,793 --> 00:03:01,334 Puis je t'ai pris en main et t'es devenu 61 00:03:01,501 --> 00:03:03,084 beaucoup plus marrant ! 62 00:03:03,168 --> 00:03:05,584 On peut encore rattraper Rooky. 63 00:03:05,834 --> 00:03:08,709 Ha. Tout ce qu'elle va faire, c'est prendre des dépositions. 64 00:03:08,793 --> 00:03:10,293 Hé, c'était quand la dernière fois 65 00:03:10,459 --> 00:03:11,959 que tu t'es vraiment marré ? 66 00:03:16,209 --> 00:03:17,376 Oh... 67 00:03:17,459 --> 00:03:19,043 C'est fou ce que ce quartier m'a manqué. 68 00:03:19,209 --> 00:03:21,043 Allons dans notre coin à donuts. 69 00:03:21,126 --> 00:03:23,334 Impossible. C'est devenu un bar à chats. 70 00:03:23,834 --> 00:03:24,876 À toutes les unités. 71 00:03:26,251 --> 00:03:28,501 Snake Rattler conduit un monster truck et... 72 00:03:29,376 --> 00:03:31,001 Il transporte un électro-aimant volé. 73 00:03:32,459 --> 00:03:34,793 On dirait que Bennett apprécie 74 00:03:34,959 --> 00:03:37,501 le poil à gratter qu'on a mis sur sa chaise ! 75 00:03:37,584 --> 00:03:39,001 Là ! 76 00:03:39,459 --> 00:03:41,126 Tu parles d'un mauvais timing ! 77 00:03:41,209 --> 00:03:44,084 Oh, Grizz, c'est une arrestation facile. 78 00:03:44,168 --> 00:03:47,126 Appelle du renfort et laisse quelqu'un d'autre s'en occuper. 79 00:03:47,209 --> 00:03:48,418 Quoi t'es sérieux, là ? 80 00:03:48,501 --> 00:03:49,918 Je peux pas abandonner mon... 81 00:03:56,959 --> 00:03:59,584 La moitié de tes collègues est aux trousses de ce type. 82 00:03:59,668 --> 00:04:01,459 Trouve-nous un autre coin à donuts. 83 00:04:02,543 --> 00:04:05,376 Oh, allez, Grizz, je viens de loin, je te rappelle. 84 00:04:07,584 --> 00:04:09,876 Rooky, je laisse tomber la poursuite. 85 00:04:09,959 --> 00:04:11,584 Vous gérez, Duke et toi, non ? 86 00:04:11,668 --> 00:04:12,793 Quoi ? Mais... 87 00:04:13,084 --> 00:04:16,043 Ah, j'imagine. Oui, bon d'accord. 88 00:04:18,501 --> 00:04:20,043 Bien vu, équipier ! 89 00:04:24,918 --> 00:04:27,751 Et puis le département nous a donné ces jetpacks ! 90 00:04:27,834 --> 00:04:29,959 Pour leur nouvelle "patrouille aérienne". 91 00:04:30,126 --> 00:04:32,126 Oh, on a volé comme des dingues ! 92 00:04:32,209 --> 00:04:35,584 Il leur a fallu des jets pour nous ramener ! 93 00:04:35,751 --> 00:04:37,543 Ils ont réessayé après ton départ ! 94 00:04:37,626 --> 00:04:40,793 "La police aérienne". N'importe quoi ! 95 00:04:43,084 --> 00:04:46,709 Hé ! Regardez qui vient d'arrêter un volant ! 96 00:04:46,793 --> 00:04:48,834 Beau boulot, petite ! 97 00:04:48,918 --> 00:04:50,751 Snake a utilisé son électro-aimant 98 00:04:50,834 --> 00:04:52,668 pour me faire percuter Duke de plein fouet ! 99 00:04:52,751 --> 00:04:54,584 C'est tout ce qu'il reste de ma voiture. 100 00:04:54,668 --> 00:04:57,876 Oh, qu'est-ce-que tu veux ? C'était une urgence médicale ! 101 00:05:04,418 --> 00:05:06,168 Alors c'est ça que vous faisiez ? 102 00:05:06,251 --> 00:05:08,501 Allons, petite, Donn est mon coéquipier ! 103 00:05:08,584 --> 00:05:10,293 Il était ton coéquipier ! 104 00:05:10,459 --> 00:05:11,543 Maintenant, c'est moi qui le suis ! 105 00:05:11,626 --> 00:05:13,543 Et j'avais besoin de toi ! 106 00:05:14,251 --> 00:05:16,001 Ah, j'ai failli oublier. 107 00:05:16,168 --> 00:05:17,959 La société Vita Rush veut une protection 108 00:05:18,043 --> 00:05:19,376 pour la voiture blindée... 109 00:05:19,459 --> 00:05:21,251 ... qui livre le nouveau parfum à la fête de lancement. 110 00:05:22,751 --> 00:05:24,251 Ah ! Voilà, c'est ça, la cible de Snake ! 111 00:05:24,501 --> 00:05:25,793 Mais comment va-t-il s'y prendre ? 112 00:05:26,043 --> 00:05:27,043 Je me charge de cette mission. 113 00:05:27,126 --> 00:05:29,084 - Je vais avec toi, Rooky. - Non. 114 00:05:29,168 --> 00:05:31,668 Ton "coéquipier" pourrait avoir besoin de toi ! 115 00:05:38,168 --> 00:05:41,293 "L'inestimable trésor devait arriver d'un instant 116 00:05:41,459 --> 00:05:42,668 à l'autre... 117 00:05:42,751 --> 00:05:45,168 et la ville entière l'attendait dans l'angoisse !" 118 00:05:45,251 --> 00:05:47,001 Je vous ai déjà dit que je déteste l'idée 119 00:05:47,168 --> 00:05:48,459 que vous soyez là, tous les deux ? 120 00:05:48,543 --> 00:05:50,168 Vita Rush a dit qu'on pouvait venir. 121 00:05:50,251 --> 00:05:52,918 Oui, on leur a dit qu'on était des influenceurs célèbres 122 00:05:53,084 --> 00:05:54,584 qui voulaient couvrir la livraison. 123 00:05:54,751 --> 00:05:57,501 "Dit le célébrissime influenceur... 124 00:05:57,584 --> 00:06:00,001 prenant un photo de sa collègue." 125 00:06:00,168 --> 00:06:02,293 Hashtag nouveau parfum Vita Rush ! 126 00:06:03,001 --> 00:06:05,459 Voyons, comment Snake va-t-il utiliser un aimant, 127 00:06:05,626 --> 00:06:08,251 un hélicoptère et un câble pour voler le nouveau Vita Rush ? 128 00:06:08,418 --> 00:06:10,251 Et quand va-t-il frapper ? 129 00:06:25,376 --> 00:06:26,918 C'est la petite, pas vrai ? 130 00:06:28,251 --> 00:06:30,584 Oh, tu te souviens, quand tu t'es engagé ? 131 00:06:30,751 --> 00:06:33,543 Quand j'enfreignais un peu la loi, tu en faisais tout un plat, 132 00:06:33,626 --> 00:06:34,959 mais t'as fini par t'y faire. 133 00:06:35,126 --> 00:06:36,043 Elle fera pareil. 134 00:06:36,126 --> 00:06:37,834 À toutes les unités. 135 00:06:37,918 --> 00:06:39,668 On recherche un hélicoptère transportant une voiture blindée 136 00:06:39,834 --> 00:06:41,584 contenant une caisse de Vita Rush, 137 00:06:41,751 --> 00:06:44,793 deux influenceurs célèbres et l'inspecteur Rooky Partnur. 138 00:06:46,293 --> 00:06:48,334 On recherche également de la crème anti-démangeaisons, 139 00:06:48,501 --> 00:06:49,793 j'en ai bien besoin. 140 00:06:50,918 --> 00:06:52,751 Oh, oh ! Où tu vas comme ça ? 141 00:06:52,834 --> 00:06:54,209 Je ne vais pas encore la laisser tomber. 142 00:06:54,376 --> 00:06:58,418 Tant que j'aurai ce boulot, je ferai ce boulot ! 143 00:07:08,209 --> 00:07:09,334 Je veux que vous restiez ici 144 00:07:09,418 --> 00:07:11,084 tous les deux quoi qu'il arrive ! 145 00:07:11,251 --> 00:07:12,959 Vous ne devez pas quitter cette voiture blindée 146 00:07:13,043 --> 00:07:14,543 sous aucun prétexte ! 147 00:07:14,709 --> 00:07:17,209 Dit la courageuse inspectrice... 148 00:07:34,293 --> 00:07:35,876 Non, Rooky voulait qu'on reste ici ! 149 00:07:35,959 --> 00:07:38,418 Billy, les influenceurs comme nous 150 00:07:38,501 --> 00:07:39,918 n'obéissent pas aux règles ! 151 00:07:42,709 --> 00:07:45,209 Rooky ! Tenez bon, on arrive ! 152 00:07:48,543 --> 00:07:50,334 Tu portes encore cette casquette ? 153 00:07:50,418 --> 00:07:52,668 Je... je voulais l'emmener au nettoyage ! 154 00:07:56,668 --> 00:07:58,793 Aide Rooky, je vais distraire Snake ! 155 00:07:59,251 --> 00:08:01,876 Aider Rooky à faire quoi ? S'accrocher ? 156 00:08:10,126 --> 00:08:12,084 La question que tu devrais te poser est : 157 00:08:12,251 --> 00:08:14,001 "Ai-je une petite soif ?" 158 00:08:14,168 --> 00:08:16,418 Alors ? Tu as soif, l'hélico ? 159 00:08:21,209 --> 00:08:23,751 Il gaspille du bon Vita Rush orange ! 160 00:08:23,834 --> 00:08:25,793 Espèce de monstre ! 161 00:08:25,876 --> 00:08:27,918 Rooky, ça va ? Vous tenez bon ? 162 00:08:28,084 --> 00:08:30,876 Ouah, oui, mais plus pour très longtemps... 163 00:08:30,959 --> 00:08:33,834 Essayez de vous accrocher au câble avec vos menottes ! 164 00:08:34,543 --> 00:08:36,459 Oui ! Bonne idée, Maddy ! 165 00:08:36,626 --> 00:08:38,834 Hashtag : influenceuse en plein ciel ! 166 00:08:52,459 --> 00:08:53,293 Billy ! 167 00:08:55,293 --> 00:08:57,876 Et Maddy ? Non ! 168 00:09:00,084 --> 00:09:01,001 Ils vont bien ! 169 00:09:01,084 --> 00:09:03,709 Toi, occupe-toi de ce bandit, coéquipière. 170 00:09:06,543 --> 00:09:08,709 C'est le moment où le bandit solitaire 171 00:09:08,876 --> 00:09:10,668 s'en va vers le soleil couchant... 172 00:09:10,751 --> 00:09:11,793 Tu es solitaire ? 173 00:09:11,876 --> 00:09:14,751 T'inquiète pas, tu auras des tas d'amis en prison ! 174 00:09:20,918 --> 00:09:23,293 Vous devez être Cake Battler. 175 00:09:30,293 --> 00:09:31,751 Police du ciel à centre-ville ! 176 00:09:31,834 --> 00:09:33,668 Le Vita Rush ne va pas tarder ! 177 00:09:36,376 --> 00:09:37,668 Il n'y a que Vita Rush 178 00:09:37,834 --> 00:09:39,376 pour faire une entrée aussi intense ! 179 00:09:39,459 --> 00:09:41,668 Et on applaudit bien fort les policiers de l'extrême 180 00:09:41,751 --> 00:09:44,043 qui ont rendu possible cette fête de lancement ! 181 00:09:44,126 --> 00:09:45,918 Inspecteur Partnur : avez-vous eu peur, là-haut, 182 00:09:46,084 --> 00:09:47,543 quand tout semblait perdu ? 183 00:09:47,626 --> 00:09:49,834 Non, je savais que mon coéquipier était là ! 184 00:09:50,001 --> 00:09:51,834 Et en plus, il avait amené du renfort ! 185 00:09:53,376 --> 00:09:54,918 Désolé pour l'autre fois, Rooky. 186 00:09:55,001 --> 00:09:57,293 Tu as le sens des priorités, c'est bien. 187 00:09:57,459 --> 00:10:00,668 Et tu as une bonne influence sur ce bon vieux Grizz ! 188 00:10:00,751 --> 00:10:03,668 Alors, ça fait quel effet de repartir en mission ensemble ? 189 00:10:04,543 --> 00:10:07,043 C'est comme se réveiller d'une longue sieste ! 190 00:10:09,709 --> 00:10:12,168 Et le moment est venu de goûter le nouveau parfum 191 00:10:12,251 --> 00:10:14,126 "tête de poisson" de Vita Rush ! 192 00:10:14,209 --> 00:10:16,376 Et pour nous faire l'honneur, ils l'ont bien gagné, 193 00:10:16,459 --> 00:10:18,668 voici Billy McCloud et Maddy Yea ! 194 00:10:32,876 --> 00:10:34,459 Hé ! Le tube s'est ouvert ! 195 00:10:34,626 --> 00:10:36,126 Peut-être bien que la capsule a goûté 196 00:10:36,293 --> 00:10:37,876 le nouveau parfum "tête de poisson" 197 00:10:38,043 --> 00:10:39,459 et n'a pas pu supporter ça. 198 00:10:44,001 --> 00:10:46,209 Il y a des mots sur ces pièces ! 199 00:10:46,501 --> 00:10:48,834 C'est un ancien document officiel ! 200 00:10:49,501 --> 00:10:50,959 On dirait qu'il a été écrit par 201 00:10:51,043 --> 00:10:53,001 les familles qui se sont installées ici. 202 00:10:53,626 --> 00:10:55,584 Peut-être qu'il dit qui possède le terrain 203 00:10:55,751 --> 00:10:57,043 sur lequel la ville est construite ! 204 00:10:58,584 --> 00:11:00,959 Waouh, c'est intense !