1 00:00:31,043 --> 00:00:33,084 剧名:芙蕾雅回归基础 2 00:00:39,709 --> 00:00:43,334 〝把土地…不是 谨此准予我们在此保证 〞 3 00:00:44,126 --> 00:00:45,793 这历史是和我们有仇吧 4 00:00:45,876 --> 00:00:48,709 把这些词排成通顺的句子 怎么就这么难呢? 5 00:00:49,209 --> 00:00:50,418 因为我们不在状态 6 00:00:51,584 --> 00:00:55,876 就像上次我整整两周 都写不出远程终端的访问算法 7 00:00:56,668 --> 00:00:59,459 从我们想试图找出城市的创始人开始 8 00:00:59,543 --> 00:01:02,293 每隔五分钟就会发现一条新的线索 9 00:01:02,376 --> 00:01:03,293 是吗? 10 00:01:03,376 --> 00:01:05,584 不过自从发现了这些碎纸片 11 00:01:05,668 --> 00:01:08,418 我们搜寻线索的技能 好像突然就失灵了 12 00:01:08,501 --> 00:01:11,459 可是我们还需要用它 完成学校布置的历史报告呢 13 00:01:11,543 --> 00:01:12,376 没时间了 14 00:01:12,459 --> 00:01:14,751 想要找回状态的办法有很多种 15 00:01:14,834 --> 00:01:17,251 比如先休息 放空自己的大脑 16 00:01:26,376 --> 00:01:29,126 这问题真好 你能动动嘴就更好了 克雷格 17 00:01:29,209 --> 00:01:32,751 我们尚未确定小休伯特的 鲜奶油工厂发生火灾的原因 18 00:01:42,959 --> 00:01:44,751 你们俩把水龙带放在那里 19 00:01:45,709 --> 00:01:46,543 克莱蒙斯 20 00:01:47,584 --> 00:01:49,418 快点去北侧支援消防队 21 00:01:54,543 --> 00:01:55,959 天啊 快看 22 00:01:56,043 --> 00:01:58,418 那个就是我新研发的 莎莎酱味鲜奶油 23 00:01:58,501 --> 00:02:00,209 非常易燃 一点就着 24 00:02:00,293 --> 00:02:01,834 局长 我们需要你 25 00:02:10,043 --> 00:02:11,876 好的 我需要一个仓鼠滚轮 26 00:02:11,959 --> 00:02:14,459 盆栽土 还有高尔夫球杆 不要七号杆 27 00:02:14,543 --> 00:02:15,418 仓鼠滚轮? 28 00:02:15,501 --> 00:02:16,459 没时间了! 29 00:02:16,876 --> 00:02:17,709 等等 30 00:02:19,168 --> 00:02:20,959 好吧 仓鼠滚轮、盆栽土 31 00:02:21,043 --> 00:02:23,459 还有一包高尔夫球杆 不要六号杆 32 00:02:24,084 --> 00:02:25,043 等等 33 00:02:27,334 --> 00:02:28,501 我需要… 34 00:02:29,334 --> 00:02:31,918 一辆车、一个垃圾箱 还有… 35 00:02:32,668 --> 00:02:33,793 再一辆车? 36 00:02:35,918 --> 00:02:38,751 没关系 局长 我们知道你最近工作不在状态 37 00:02:38,834 --> 00:02:40,251 我们一定可以搞定的 38 00:02:40,334 --> 00:02:43,251 费尔德曼 让罗思提把大桶移走 远离火焰 39 00:02:43,334 --> 00:02:45,043 没问题 进去吧 罗思提 40 00:02:45,126 --> 00:02:46,376 你一定要好好加油哦 41 00:02:58,501 --> 00:03:02,209 你和队员们都做得很棒 鲍勃 真希望我能多帮些忙 42 00:03:02,293 --> 00:03:04,668 我们会尽全力的 你慢慢调整状态就好 43 00:03:05,126 --> 00:03:07,751 姑妈 你怎么了? 44 00:03:07,834 --> 00:03:09,043 我也不知道 45 00:03:09,126 --> 00:03:11,959 最近出现紧急情况时 我大脑总是一片空白 46 00:03:12,043 --> 00:03:13,584 不知道该用什么灭火 47 00:03:13,668 --> 00:03:15,626 是太累了吧 要不休息下? 48 00:03:15,709 --> 00:03:16,876 我也想休息 49 00:03:16,959 --> 00:03:19,126 不过我们的工作太忙了 一直没有机会 50 00:03:19,209 --> 00:03:21,209 比利 我记得你之前有跟我说过 51 00:03:21,293 --> 00:03:23,584 想要找回状态还有其他的办法对吧? 52 00:03:23,668 --> 00:03:26,876 是啊 比如和你信任的朋友 说说你遇到的问题 53 00:03:26,959 --> 00:03:29,543 有谁能让你敞开心扉 谈自己的感受吗? 54 00:03:29,626 --> 00:03:33,876 你说得对 确实有个人可以听我倾诉 55 00:03:35,626 --> 00:03:37,668 谢谢你愿意听我唠叨这么长时间 56 00:03:37,751 --> 00:03:42,793 我就知道如果聊天对象是你 肯定会是一次深刻而有意义的经历 57 00:03:42,876 --> 00:03:44,959 能说出心里话的感觉真好 58 00:03:47,084 --> 00:03:49,459 能和克雷格伍德曼共事真棒 盖比 59 00:03:49,543 --> 00:03:51,709 他这个人真的很会交流 你知道吗? 60 00:03:57,209 --> 00:03:59,876 那你为什么从来都不会跟我交流呢? 61 00:04:02,376 --> 00:04:04,334 我没感觉有什么不同 孩子们 62 00:04:04,418 --> 00:04:06,418 我现在还是感觉不在状态 63 00:04:08,418 --> 00:04:10,834 如果城市里的自来水厂突然着火了 64 00:04:10,918 --> 00:04:12,543 而且所有的消防栓都没有水 65 00:04:12,626 --> 00:04:14,709 那么你需要什么才能灭火?请回答 66 00:04:16,084 --> 00:04:16,959 一辆车 67 00:04:17,043 --> 00:04:19,918 一辆车 还有一辆车? 68 00:04:20,918 --> 00:04:22,418 你果然还是没有状态 69 00:04:22,501 --> 00:04:25,418 没关系的 还有其他办法可以试试 走吧 70 00:04:32,501 --> 00:04:34,626 当然了 我也经历过低谷 71 00:04:34,709 --> 00:04:36,668 谁都有不在状态的时候 72 00:04:36,751 --> 00:04:39,501 我有段时间清运垃圾时总是丢三落四 73 00:04:39,584 --> 00:04:41,793 要么就是把垃圾 丢进了别人的游泳池里 74 00:04:42,168 --> 00:04:44,876 有一次 我居然把清运的不可回收垃圾 75 00:04:44,959 --> 00:04:47,418 全部都送去垃圾回收场回收了 76 00:04:47,501 --> 00:04:49,293 那你是怎么走出低谷的呢? 77 00:04:49,376 --> 00:04:53,334 这时候我通常会想象自己变成了 另一个完全不同的人 78 00:04:53,876 --> 00:04:56,001 有时我会假装自己是一个… 79 00:04:56,543 --> 00:04:59,876 超人气歌星! 80 00:05:02,793 --> 00:05:07,334 有时候我还会想象自己 是个非常神秘的私家侦探 81 00:05:09,376 --> 00:05:11,668 我这人没有什么表演细胞的 82 00:05:11,751 --> 00:05:13,334 试试又没什么损失 83 00:05:13,418 --> 00:05:17,501 你只需要假装自己是 另一个完全不同的人 差别越大越好 84 00:05:20,168 --> 00:05:21,959 我没有状态啊! 85 00:05:22,459 --> 00:05:25,709 你要不换个人模仿吧 克莱蒙斯动不动就抓狂 86 00:05:31,876 --> 00:05:33,626 你没感觉有任何起色吗? 87 00:05:33,709 --> 00:05:37,001 没有 而且模仿克莱蒙斯 让我精疲力竭 88 00:05:37,084 --> 00:05:39,709 我现在觉得自己再也走不出低谷了 89 00:05:39,793 --> 00:05:43,209 别担心 我们接下来要去的地方 一定有解决办法 90 00:05:49,376 --> 00:05:51,709 有什么我能帮上忙的吗? 91 00:05:51,793 --> 00:05:55,834 你们以为我会从那扇门后出现 结果我从背后吓了你们一跳 92 00:05:55,918 --> 00:05:58,584 我是怎么出现的?难道是魔法吗? 93 00:05:58,668 --> 00:06:00,209 谁知道呢? 94 00:06:00,293 --> 00:06:03,168 当然让你们眼见为实才会相信 95 00:06:03,251 --> 00:06:06,376 现在和我一起进入魔法的世界里 96 00:06:06,459 --> 00:06:09,918 然后开始神秘而规范的咒语测试吧 97 00:06:18,293 --> 00:06:21,084 低迷的状态快消失无踪 98 00:06:21,168 --> 00:06:22,543 来 跟我念 99 00:06:22,626 --> 00:06:25,834 低迷的状态快消失无踪 100 00:06:25,918 --> 00:06:28,793 低迷驱散 不要让我们出去的时候被门砸到 101 00:06:28,876 --> 00:06:31,918 低迷驱散 不要让我们出去的时候被门砸到 102 00:06:32,543 --> 00:06:34,209 这样真是傻透了 103 00:06:34,293 --> 00:06:35,918 而且一点用都没有 104 00:06:42,793 --> 00:06:44,459 也许是我拿错了盆栽? 105 00:06:51,626 --> 00:06:55,001 不能再这样病急乱投医了 我很抱歉 106 00:06:55,084 --> 00:06:56,959 你一定可以走出低谷的 107 00:06:57,043 --> 00:06:58,293 我相信你可以 108 00:06:58,376 --> 00:07:01,251 也许你只要按照 施瓦茨校长说的去做呢 109 00:07:01,334 --> 00:07:03,626 我才不要一边手中挥舞着盆栽 110 00:07:03,709 --> 00:07:05,001 一边跳波尔卡舞 111 00:07:05,084 --> 00:07:07,376 是的 不过你心里一定要相信 112 00:07:07,459 --> 00:07:08,876 不一定相信魔法 113 00:07:08,959 --> 00:07:11,584 但你要相信自己知道怎样去消灭火灾 114 00:07:15,418 --> 00:07:18,543 遇见你可真好 局长 太空中心发生了火灾 115 00:07:18,626 --> 00:07:20,126 这是怎么回事? 116 00:07:20,209 --> 00:07:23,501 小休伯特的莎莎酱味鲜奶油 被运去了太空中心 117 00:07:23,584 --> 00:07:26,459 拉文赫斯特博士想分析 它是否能当火箭燃料 118 00:07:26,543 --> 00:07:29,084 不过它不知怎么就自燃起来了 119 00:07:29,168 --> 00:07:30,876 我们正要过去 上车吧 120 00:07:31,334 --> 00:07:32,668 我去有用吗? 121 00:07:32,876 --> 00:07:36,626 芙蕾雅姑妈 你去当然有用 消灭火灾是你的专长 122 00:07:36,709 --> 00:07:38,376 而且这也是你热爱的事业 123 00:07:45,626 --> 00:07:47,584 我们这次一定要去看看情况 124 00:07:47,668 --> 00:07:48,918 那当然 125 00:07:54,626 --> 00:07:56,251 快 大家迅速把火灭掉 126 00:07:57,584 --> 00:08:00,209 那桶莎莎酱味鲜奶油着火了! 127 00:08:00,293 --> 00:08:02,918 克莱蒙斯 你一定要确保把水龙带接牢了 128 00:08:13,209 --> 00:08:16,834 克莱蒙斯? 你怎么那么冷静 一点都不惊慌? 129 00:08:16,918 --> 00:08:18,876 你每次灭火都是这个样子吗? 130 00:08:18,959 --> 00:08:19,834 当然了 局长 131 00:08:19,918 --> 00:08:21,293 做这份工作这么久 132 00:08:21,376 --> 00:08:23,918 我知道一旦遇到压力 我就会不自觉地慌张 133 00:08:24,001 --> 00:08:27,251 每当这时 我就会想我受过专业的训练 134 00:08:27,334 --> 00:08:28,876 只要专心灭火就可以了 135 00:08:30,168 --> 00:08:32,376 你复习了基本操作对吗? 136 00:08:32,459 --> 00:08:34,584 说得对 基本功总是很有用 137 00:08:34,668 --> 00:08:36,918 如果我想得太多 我就会卡壳 138 00:08:37,501 --> 00:08:38,626 失陪一下 局长 139 00:08:38,709 --> 00:08:40,668 他的建议很有道理 140 00:08:43,251 --> 00:08:45,793 鲍勃吸入莎莎酱的烟气了! 141 00:08:47,918 --> 00:08:48,959 别在那乱叫了! 142 00:08:49,043 --> 00:08:52,793 快救我下来! 这里的火已经越烧越旺了 143 00:08:53,251 --> 00:08:54,459 要什么 芙蕾雅姑妈? 144 00:08:54,543 --> 00:08:56,626 蛤蜊浓汤、猫咪玩具、盖革计数器? 145 00:09:00,543 --> 00:09:03,168 没时间了 克莱蒙斯 需要做三件事 146 00:09:03,251 --> 00:09:05,126 把水龙带对准拉文赫斯特博士两侧 147 00:09:05,209 --> 00:09:07,584 找辆起重车接住她 再叫台备用发电机 148 00:09:09,459 --> 00:09:11,959 就这样?这些听起来… 149 00:09:12,043 --> 00:09:14,459 很基础?是的 我们来试试看吧 150 00:09:35,793 --> 00:09:37,459 克莱蒙斯 谢谢你 151 00:09:37,543 --> 00:09:40,043 是你教会了我要整理思绪 清空杂念 152 00:09:40,126 --> 00:09:41,876 应该回归消防工作的本质 153 00:09:43,793 --> 00:09:45,501 真没想到她竟然夸我了! 154 00:09:46,459 --> 00:09:49,459 也谢谢你们 帮助我找回了原本的自信 155 00:09:49,543 --> 00:09:53,293 不过要是你遇到了〝基本操作〞 解决不了的复杂情况时 156 00:09:53,376 --> 00:09:54,501 还能保持自信吗? 157 00:09:54,584 --> 00:09:55,959 麦克劳德局长! 158 00:09:57,043 --> 00:09:59,501 辣 好辣 159 00:09:59,584 --> 00:10:01,626 鲍勃吸入了很多莎莎酱烟气 160 00:10:02,376 --> 00:10:04,168 他现在比墨西哥辣椒还要辣 161 00:10:04,251 --> 00:10:07,959 别担心 我需要一个双面铜钹 一颗大蒜、一罐冰可乐 162 00:10:08,043 --> 00:10:10,501 -可是局长 这些东西… -没时间了! 163 00:10:23,793 --> 00:10:24,918 状态回来了 164 00:10:36,959 --> 00:10:40,918 也许我们也应该回到基本操作 才能解开这些线索 165 00:10:41,001 --> 00:10:42,376 你的意思是? 166 00:10:42,459 --> 00:10:45,251 我们别再绞尽脑汁 拼碎纸片上的文字了 167 00:10:45,334 --> 00:10:48,084 就按照形状先把这些碎纸片给拼起来 168 00:10:48,918 --> 00:10:50,043 真是个好主意 169 00:10:53,209 --> 00:10:54,459 这几块能拼在一起 170 00:10:54,751 --> 00:10:57,334 我找到了边角的拼图块 这方法很有用 171 00:10:58,168 --> 00:10:59,043 状态回来了!