1 00:00:31,043 --> 00:00:33,084 劇名:芙蕾雅,回歸基礎 2 00:00:39,626 --> 00:00:43,459 〝土地,不是特此 我們在承諾之下〞 3 00:00:43,543 --> 00:00:45,793 歷史一定討厭我們 4 00:00:45,876 --> 00:00:48,751 為什麼一直沒辦法 用正確順序排好? 5 00:00:49,084 --> 00:00:50,418 我們陷入低潮了 6 00:00:51,584 --> 00:00:53,876 我曾經有兩星期無法編寫 7 00:00:53,959 --> 00:00:55,918 遠端終端機存取演算法 8 00:00:56,626 --> 00:00:59,501 當我們開始釐清 建城元老的身分時 9 00:00:59,584 --> 00:01:02,293 新的線索反而不斷地出現 10 00:01:02,376 --> 00:01:06,126 對吧?可是當我們一發現這些碎紙後 11 00:01:06,209 --> 00:01:08,418 我們好像就失去調查技能了 12 00:01:08,501 --> 00:01:09,709 一定要拼完 13 00:01:09,793 --> 00:01:12,293 才能完成學校的歷史報告,要快! 14 00:01:12,376 --> 00:01:14,751 有些妙方是可以擺脫低潮的 15 00:01:14,834 --> 00:01:17,168 例如休息一下,暫時不要多想 16 00:01:25,626 --> 00:01:29,043 克雷格,那是個你沒問的好問題 17 00:01:29,126 --> 00:01:31,543 小修伯特發泡鮮奶油工廠 18 00:01:31,626 --> 00:01:32,751 起火的原因至今不明 19 00:01:43,001 --> 00:01:44,834 你們快去拿那根水管 20 00:01:46,001 --> 00:01:46,834 克雷蒙斯 21 00:01:47,918 --> 00:01:49,418 你到北邊去支援團隊 22 00:01:54,459 --> 00:01:55,959 喔,天啊,你看 23 00:01:56,043 --> 00:01:58,418 還在實驗階段的莎莎醬發泡鮮奶油 24 00:01:58,501 --> 00:02:00,209 很容易燒起來的啊 25 00:02:00,293 --> 00:02:01,834 隊長,這裡需要妳 26 00:02:10,043 --> 00:02:12,543 收到,給我天竺鼠滾輪 27 00:02:12,626 --> 00:02:14,459 培養土跟一袋高爾夫球桿 不要七號鐵桿 28 00:02:14,543 --> 00:02:16,418 -天竺鼠滾輪? -沒時間了 29 00:02:17,084 --> 00:02:17,918 等等 30 00:02:19,126 --> 00:02:21,251 好吧,天竺鼠滾輪、培養土 31 00:02:21,334 --> 00:02:23,418 跟一袋高爾夫球桿,去掉六號鐵桿 32 00:02:24,043 --> 00:02:24,876 等等 33 00:02:25,834 --> 00:02:28,084 我需要 34 00:02:29,334 --> 00:02:31,918 一輛車,一個垃圾桶,還有… 35 00:02:32,668 --> 00:02:33,793 一輛車? 36 00:02:35,918 --> 00:02:38,668 隊長,沒關係 我們知道妳最近總是猶豫不決 37 00:02:38,751 --> 00:02:40,251 我們一定能夠應付得來 38 00:02:40,334 --> 00:02:43,168 費德曼,派洛斯提 把桶子推得離火遠一點 39 00:02:43,251 --> 00:02:44,959 收到,洛斯提快進去 40 00:02:45,043 --> 00:02:46,418 用你的背去抵住 41 00:02:58,626 --> 00:03:00,626 你跟隊員做得很好,鮑伯 42 00:03:00,709 --> 00:03:02,334 真希望我可以幫更多忙 43 00:03:02,418 --> 00:03:04,668 我們會盡力等隊長度過難關 44 00:03:05,209 --> 00:03:07,751 芙蕾雅姑姑,妳怎麼了? 45 00:03:07,834 --> 00:03:08,959 我不知道 46 00:03:09,043 --> 00:03:13,501 我最近都沒辦法果斷地想出 緊急狀況需要使用哪些元素 47 00:03:13,584 --> 00:03:15,626 妳有沒有試著休息一下? 48 00:03:15,709 --> 00:03:19,126 我很想,但是最近很忙 根本就沒有機會 49 00:03:19,209 --> 00:03:21,793 比利,你之前是不是說過 50 00:03:21,876 --> 00:03:23,584 有別的辦法曾經讓你走出低潮? 51 00:03:23,668 --> 00:03:26,918 對,例如跟信任的人 討論怎麼度過難關 52 00:03:27,001 --> 00:03:29,584 有什麼可以 讓妳敞開心胸的人嗎? 53 00:03:29,668 --> 00:03:33,543 這個嘛,的確有個人很適合 54 00:03:34,668 --> 00:03:37,584 謝謝你讓我盡情閒聊 55 00:03:37,668 --> 00:03:39,418 我一直覺得如果可以跟你多聊聊 56 00:03:39,501 --> 00:03:42,709 一定能聊出深度跟意義 57 00:03:42,793 --> 00:03:44,834 能夠找人傾吐真是太棒了 58 00:03:47,043 --> 00:03:49,418 能跟克雷格伍德曼共事真走運 59 00:03:49,501 --> 00:03:51,584 他總是可以跟別人產生共鳴 60 00:03:57,251 --> 00:03:59,876 你為什麼不能跟我產生共鳴? 61 00:04:01,834 --> 00:04:04,168 孩子們,好像沒有差別 62 00:04:04,418 --> 00:04:06,293 我覺得我還沒走出低潮 63 00:04:08,418 --> 00:04:09,751 市立自來水廠著火了 64 00:04:09,834 --> 00:04:12,126 周邊的消防栓 都沒辦法正常地出水 65 00:04:12,209 --> 00:04:14,709 要怎麼才能撲滅火勢?快點 66 00:04:15,584 --> 00:04:19,001 一輛車…再加… 67 00:04:19,084 --> 00:04:19,918 一輛車? 68 00:04:20,959 --> 00:04:22,376 看來妳還在谷底 69 00:04:22,459 --> 00:04:25,001 沒關係啊 70 00:04:25,084 --> 00:04:25,959 還有祕訣可以試,走吧 71 00:04:32,543 --> 00:04:34,459 沒錯,我也有過低潮 72 00:04:34,543 --> 00:04:36,084 每個人都有吧 73 00:04:36,168 --> 00:04:38,459 我有時會錯過 我那個路線的垃圾車 74 00:04:38,543 --> 00:04:41,668 或是把垃圾倒進別人的泳池裡 75 00:04:42,168 --> 00:04:44,209 有一次我居然還把不能回收的東西 76 00:04:44,293 --> 00:04:47,418 不小心給丟去回收了 77 00:04:47,501 --> 00:04:49,293 那妳是怎麼走出來的? 78 00:04:49,376 --> 00:04:51,126 我通常會故意假扮成一個 79 00:04:51,209 --> 00:04:53,334 跟自己截然不同的人 80 00:04:53,709 --> 00:04:56,001 我有時會假裝我是個 81 00:04:56,543 --> 00:04:59,876 歌唱界天后! 82 00:05:02,751 --> 00:05:05,126 有時候會假裝我是一個 83 00:05:05,209 --> 00:05:07,334 神祕的私家偵探 84 00:05:09,334 --> 00:05:11,668 演戲不是我的專長 85 00:05:11,751 --> 00:05:13,126 試試看沒損失 86 00:05:13,501 --> 00:05:14,876 只要想一個跟妳平常 87 00:05:14,959 --> 00:05:17,543 差了十萬八千里的人就好 88 00:05:20,168 --> 00:05:21,918 我陷入低潮了! 89 00:05:22,459 --> 00:05:25,459 姑姑,妳換一個不像克雷蒙斯 那麼緊張的人吧 90 00:05:31,876 --> 00:05:33,543 妳覺得沒有差別嗎? 91 00:05:33,626 --> 00:05:37,001 對,只是假扮克雷蒙斯真的很累 92 00:05:37,084 --> 00:05:39,668 我開始覺得我走不出低潮期了 93 00:05:39,751 --> 00:05:40,709 別擔心,接下來這麼做 94 00:05:40,793 --> 00:05:43,168 對妳一定會有幫助 95 00:05:49,334 --> 00:05:51,709 有什麼我能效勞的地方嗎? 96 00:05:51,793 --> 00:05:53,834 你們以為我會去應門吧 97 00:05:53,918 --> 00:05:55,876 但是我卻出現在背後 98 00:05:55,959 --> 00:05:57,084 我怎麼出現的? 99 00:05:57,168 --> 00:05:58,584 難道是魔法? 100 00:05:58,668 --> 00:06:00,001 沒有人知道 101 00:06:00,293 --> 00:06:03,126 但是重點是你們會相信 102 00:06:03,209 --> 00:06:06,543 現在跟我一起進入這個有魔法 103 00:06:06,626 --> 00:06:09,584 謎團跟標準化考試的世界 104 00:06:18,626 --> 00:06:21,084 去去低潮期,快退散 105 00:06:21,168 --> 00:06:22,501 好,重複一次 106 00:06:22,584 --> 00:06:25,918 去去低潮期,快退散 107 00:06:26,001 --> 00:06:28,793 去去低潮期,香蕉蘋果命令你退散 108 00:06:28,876 --> 00:06:31,876 去去低潮期,香蕉蘋果命令你退散 109 00:06:31,959 --> 00:06:34,293 這樣太離譜了啦 110 00:06:34,376 --> 00:06:35,918 而且也沒有用 111 00:06:42,793 --> 00:06:44,459 換個盆栽比較好嗎? 112 00:06:51,584 --> 00:06:55,001 我不能繼續這樣下去,對不起 113 00:06:55,084 --> 00:06:56,959 妳一定能走出低潮 114 00:06:57,043 --> 00:06:58,293 我相信妳可以 115 00:06:58,376 --> 00:07:01,251 說不定只要照席瓦茲校長說的做 116 00:07:01,334 --> 00:07:04,876 我才不要拿著盆栽 還一邊唸著各種水果咒語 117 00:07:04,959 --> 00:07:07,418 對,不一定要相信魔法 118 00:07:07,501 --> 00:07:08,709 但是妳要相信自己 119 00:07:08,793 --> 00:07:11,584 相信妳仍然是個消防專家 120 00:07:15,251 --> 00:07:16,876 隊長,很高興遇見妳 121 00:07:16,959 --> 00:07:18,543 太空中心那裡失火了 122 00:07:18,626 --> 00:07:20,126 那裡怎麼了? 123 00:07:20,209 --> 00:07:23,501 還在實驗階段的發泡鮮奶油 被送到太空中心 124 00:07:23,584 --> 00:07:24,959 交給雷文赫斯博士分析 125 00:07:25,043 --> 00:07:26,459 是否能當火箭燃油 126 00:07:26,543 --> 00:07:29,043 可是,鮮奶油卻整個燒起來了 127 00:07:29,126 --> 00:07:30,876 我們正要過去,上車吧 128 00:07:31,251 --> 00:07:32,584 我不確定 129 00:07:32,918 --> 00:07:34,793 芙蕾雅姑姑,我們很確定 130 00:07:34,876 --> 00:07:36,543 妳是一個消防專家耶 131 00:07:36,626 --> 00:07:38,209 妳也熱愛妳的工作 132 00:07:45,709 --> 00:07:47,626 我們一定要去看看結果 133 00:07:47,709 --> 00:07:48,918 那當然 134 00:07:54,418 --> 00:07:56,168 我們趕快撲滅火勢吧 135 00:07:57,709 --> 00:08:00,209 燃燒的莎莎醬發泡鮮奶油 136 00:08:00,293 --> 00:08:03,001 克雷蒙斯,滅火用的水管一定要接好 137 00:08:13,084 --> 00:08:14,126 克雷蒙斯? 138 00:08:14,209 --> 00:08:16,626 你好冷靜,也好自制 139 00:08:16,918 --> 00:08:18,876 你每次出任務時都是這樣? 140 00:08:18,959 --> 00:08:19,834 是啊,隊長 141 00:08:19,918 --> 00:08:21,126 做這行這麼久 142 00:08:21,209 --> 00:08:23,918 我知道壓力一來 我就會忍不住慌張起來 143 00:08:24,001 --> 00:08:25,084 那個時候 144 00:08:25,168 --> 00:08:28,876 我會記得我受過的消防訓練 我只要專心地撲滅火勢就好 145 00:08:30,209 --> 00:08:32,376 -回到一切基礎 -回到一切基礎 146 00:08:32,459 --> 00:08:34,584 說得對,因為基礎很有用 147 00:08:34,668 --> 00:08:36,918 如果想太多,我只會容易卡住 148 00:08:37,459 --> 00:08:38,418 隊長失陪了 149 00:08:38,834 --> 00:08:40,543 這是一個好建議 150 00:08:43,251 --> 00:08:46,043 鮑伯吸入莎莎醬氣體了 151 00:08:48,084 --> 00:08:50,293 不要說廢話,快救我下去 152 00:08:50,376 --> 00:08:52,793 這裡的火勢越來越大了 153 00:08:53,251 --> 00:08:54,293 現在需要什麼呢? 154 00:08:54,376 --> 00:08:56,584 蛤蜊濃湯、貓玩具或計時器? 155 00:09:00,376 --> 00:09:03,168 沒時間了 克雷蒙斯,給我三樣東西 156 00:09:03,251 --> 00:09:05,126 水管瞄準雷文赫斯博士的兩邊 157 00:09:05,209 --> 00:09:07,584 一輛吊車去抓她 再呼叫後援來 158 00:09:09,459 --> 00:09:10,709 這樣就好? 159 00:09:10,793 --> 00:09:11,959 好像有一點… 160 00:09:12,043 --> 00:09:14,459 基本?對,先試試看吧 161 00:09:35,834 --> 00:09:37,251 克雷蒙斯,謝謝 162 00:09:37,334 --> 00:09:39,418 你讓我看到我必須要重新開始 163 00:09:39,501 --> 00:09:41,834 回歸我們這一行的基本原則 164 00:09:43,751 --> 00:09:46,001 沒想到會被稱讚 165 00:09:46,334 --> 00:09:49,459 也謝謝你們,讓我能重新找回自信 166 00:09:49,543 --> 00:09:52,751 可是,如果下一次解決方法 超越基本原則的時候 167 00:09:52,834 --> 00:09:54,668 妳還能有把握嗎? 168 00:09:54,751 --> 00:09:56,126 麥克勞隊長 169 00:09:57,043 --> 00:09:59,668 辣…好…好辣喔! 170 00:09:59,751 --> 00:10:01,626 莎莎醬煙霧已經影響鮑伯了 171 00:10:01,709 --> 00:10:04,168 它比墨西哥辣椒還辣 172 00:10:04,251 --> 00:10:07,959 收到,我需要一對鈸 大蒜還有冷可可 173 00:10:08,043 --> 00:10:10,376 -但是隊長,我覺得… -沒時間了 174 00:10:23,793 --> 00:10:24,918 我回來了! 175 00:10:37,084 --> 00:10:38,334 或許處理那些線索 176 00:10:38,418 --> 00:10:40,918 也應該回到基本原則才對 177 00:10:41,001 --> 00:10:42,376 什麼意思? 178 00:10:42,459 --> 00:10:45,376 我覺得我們 先不要拼紙上面的文字 179 00:10:45,459 --> 00:10:48,043 先依照形狀把紙片拼起來就好 180 00:10:49,001 --> 00:10:50,001 好主意耶 181 00:10:53,293 --> 00:10:54,459 我拼了幾塊 182 00:10:54,709 --> 00:10:57,334 我也找到角落的,果然有用 183 00:10:58,126 --> 00:10:59,043 -我們回來了 -我們回來了