1 00:00:31,043 --> 00:00:34,334 剧名:威勒绵羊去哪了? 2 00:00:40,668 --> 00:00:42,793 我觉得已经差不多了 3 00:00:42,876 --> 00:00:46,209 只要再把这最后一片拼图给粘上去 4 00:00:46,293 --> 00:00:47,584 过了这么长时间 5 00:00:47,668 --> 00:00:51,626 我们终于能知道是哪个家族 拥有这座城市和整片土地了 6 00:00:51,709 --> 00:00:54,043 关键词 谜题终于解开了! 7 00:00:57,209 --> 00:00:58,459 芬德里克? 8 00:00:58,543 --> 00:01:00,334 好吧 我们先不要慌张 9 00:01:00,418 --> 00:01:02,418 那么现在最重要的是 10 00:01:02,501 --> 00:01:05,126 不能让芬德里克 知道我们两个发现了文件 11 00:01:05,209 --> 00:01:08,793 至少我们要先确定 这份文件的真实性才可以 12 00:01:12,001 --> 00:01:12,834 我拿到了! 13 00:01:13,543 --> 00:01:15,126 现在该慌张了 14 00:01:15,209 --> 00:01:17,459 不 现在我们该去警察局 15 00:01:17,543 --> 00:01:20,418 看看他们有没有办法 阻止芬德里克接管城市 16 00:01:27,376 --> 00:01:29,293 接管警局可不是件轻松的事 17 00:01:29,376 --> 00:01:32,043 威勒局长和班奈特警长今天都不在 18 00:01:32,126 --> 00:01:33,501 所以他们交给我来管理了 19 00:01:33,584 --> 00:01:37,209 你们看看我现在的样子 我这儿是不是起了疹子? 20 00:01:38,626 --> 00:01:40,459 局长有没有说他今天会去哪? 21 00:01:41,543 --> 00:01:43,709 威勒局长现在在我这里! 22 00:01:48,709 --> 00:01:51,293 很显然 这只是农场里的动物 施瓦茨校长 23 00:01:51,376 --> 00:01:57,001 我知道 是我不小心施了一个魔法 把威勒局长变成了一只羊! 24 00:01:58,584 --> 00:02:02,001 他们一定会让我背锅的 因为我长得就像大黑锅 25 00:02:02,084 --> 00:02:04,001 施瓦茨校长 这是怎么回事? 26 00:02:04,084 --> 00:02:08,001 那个时候我正在广场 给孩子们读一本奇幻小说 27 00:02:08,084 --> 00:02:11,251 正当我读到了里面 有一个角色念出咒语的时候 28 00:02:11,334 --> 00:02:15,418 有一只羊就踩着威勒局长的滑板 从我身后滑了过来 29 00:02:15,501 --> 00:02:18,626 所以这羊一定就是威勒局长 30 00:02:20,168 --> 00:02:23,751 这是威勒绵羊 我是说 的确是威勒局长的滑板 31 00:02:23,834 --> 00:02:26,209 因为我认出了这个滑板滚轮上的警灯 32 00:02:27,084 --> 00:02:30,043 我真的是太对不起威勒局长了 33 00:02:30,126 --> 00:02:32,834 不过知道魔法真的存在 又感觉有些兴奋 34 00:02:33,876 --> 00:02:36,084 局长一个大活人还能消失吗? 35 00:02:36,418 --> 00:02:39,001 艾伦警官 你可以让巡逻队去找找威勒局长吗? 36 00:02:39,626 --> 00:02:42,293 我感觉又冒出来一粒疹子 不过好的 37 00:02:42,376 --> 00:02:45,751 谢了 我们正好有事要找局长 所以也来帮忙 38 00:02:45,834 --> 00:02:49,459 局长明明就在这里 真不明白你们干嘛还要到处去找 39 00:02:49,543 --> 00:02:53,668 不过我会和他待在一起 然后想办法解除这个魔咒的 40 00:02:53,751 --> 00:02:55,584 好吧 41 00:03:00,793 --> 00:03:02,834 听好!跟我做动作! 42 00:03:02,918 --> 00:03:04,459 击个掌吧 43 00:03:05,793 --> 00:03:07,834 好吧 或者等你变回来再说 44 00:03:09,209 --> 00:03:12,709 我是芬德里克国王! 45 00:03:12,793 --> 00:03:16,043 我是芬德里克国王! 46 00:03:18,334 --> 00:03:22,751 自从莱蒙特从龟德学院毕业后 我已经很久没跳得这么欢了 47 00:03:22,834 --> 00:03:26,084 今天可是个好日子 是不是呀 莱蒙特? 48 00:03:26,168 --> 00:03:28,876 是的 没错! 49 00:03:29,709 --> 00:03:30,626 没白等! 50 00:03:30,709 --> 00:03:34,751 这座城市是我的了 我的辛勤努力终于有了回报 51 00:03:35,418 --> 00:03:37,001 你的辛勤努力? 52 00:03:37,084 --> 00:03:40,459 当然了 你们这些人可没有帮上我的忙 53 00:03:40,543 --> 00:03:44,834 这么多年来都是我在背后 不停地给你们收拾一堆烂摊子! 54 00:03:44,918 --> 00:03:46,834 你真是太过分了! 55 00:03:46,918 --> 00:03:48,459 你说的没错啊 56 00:03:48,543 --> 00:03:51,918 我也希望自己 能躺在泳池边度假、数数钱 57 00:03:52,001 --> 00:03:54,209 可是我又能怎么办呢? 58 00:03:54,293 --> 00:03:56,959 我有那么多绝妙的好点子 59 00:03:57,043 --> 00:04:00,168 一定要把这座城市 改造成我喜欢的样子才行 60 00:04:00,834 --> 00:04:02,501 首先我要列一个清单 61 00:04:03,168 --> 00:04:05,293 所以你怎么还不拿笔开始记? 62 00:04:09,001 --> 00:04:11,793 这是威勒局长休假时 最有可能来的地方 63 00:04:11,876 --> 00:04:13,626 因为他最喜欢玩滑板了 64 00:04:14,793 --> 00:04:16,251 我的滑板逃跑了! 65 00:04:21,251 --> 00:04:23,376 克莱蒙斯?你在这里干什么? 66 00:04:23,459 --> 00:04:26,459 我在学滑滑板 感觉很放松 67 00:04:29,459 --> 00:04:31,501 那威勒局长今天来过这儿吗? 68 00:04:31,584 --> 00:04:32,459 应该没有 69 00:04:33,418 --> 00:04:35,543 或许他正在他的秘密地点 70 00:04:38,959 --> 00:04:41,334 我们找威勒局长有急事 克莱蒙斯 71 00:04:41,418 --> 00:04:43,459 这事决定了我们这座城市的未来 72 00:04:44,376 --> 00:04:48,168 好吧 要是他不在这里玩滑板 可能在普罗杜齐先生的农场 73 00:04:49,376 --> 00:04:51,126 那里正好有好多的羊 74 00:04:51,209 --> 00:04:52,668 你说的没有错 75 00:04:52,751 --> 00:04:53,834 谢了 克莱蒙斯! 76 00:04:55,001 --> 00:04:57,501 不要告诉别人 我把秘密地点告诉你们了 77 00:04:57,584 --> 00:04:59,334 我可承受不了这种压力 78 00:05:10,251 --> 00:05:12,834 威勒 速速变回原形! 79 00:05:15,959 --> 00:05:18,459 那只羊已经吃光了我们五盒甜甜圈了 80 00:05:18,543 --> 00:05:21,459 三张桌子 还有格里兹尔警探穿的裤子! 81 00:05:21,543 --> 00:05:22,834 我们一定要有耐心才行 82 00:05:22,918 --> 00:05:26,251 艾伦警官 我觉得现在要给局长念的反制咒语 83 00:05:26,334 --> 00:05:30,001 应该和下半学期要上的 几何课那么精准才行 84 00:05:30,918 --> 00:05:33,918 我们的局长!快快归来! 85 00:05:39,126 --> 00:05:41,876 格里兹尔警探 你今天上班居然不穿制服! 86 00:05:41,959 --> 00:05:44,709 怎么?你难道从没见过 男人露膝盖吗? 87 00:05:51,626 --> 00:05:56,459 所以局长正在坡上滑着滑板 一只羊袭击了他 88 00:05:56,543 --> 00:05:59,418 然后抢走了他的滑板滑进了城市里? 89 00:05:59,501 --> 00:06:02,793 你这怎么听着和施瓦茨校长用 〝妈咪妈咪哄变羊咒〞 90 00:06:02,876 --> 00:06:05,126 把威勒局长变成绵羊一样不靠谱 91 00:06:06,126 --> 00:06:07,126 你看! 92 00:06:11,293 --> 00:06:15,293 万一威勒局长在滑滑板 然后掉进了开口的检查井里 93 00:06:15,376 --> 00:06:17,584 但是他的滑板继续往前滑了? 94 00:06:17,668 --> 00:06:21,709 然后它滑到了一只羊脚下 羊滑着它滑进了城? 95 00:06:23,751 --> 00:06:25,543 我敢说就是这么一回事! 96 00:06:27,876 --> 00:06:30,293 威勒局长!你在下面吗? 97 00:06:32,418 --> 00:06:35,584 这听上去不像威勒局长 或是羊的声音 98 00:06:36,793 --> 00:06:40,501 你需要我们的救援帮助吗? 99 00:06:40,584 --> 00:06:44,959 不 我现在需要做一个美甲 快把我从这弄出去! 100 00:06:48,584 --> 00:06:49,918 快抓住我的手! 101 00:06:54,709 --> 00:06:58,168 是辛克莱尔夫人 你怎么会在这下面? 102 00:06:59,043 --> 00:07:02,168 因为我的孙女斯维迪的生日 马上就要到了 103 00:07:02,251 --> 00:07:05,126 我就想带她去玩滑板 送她一个意想不到的惊喜 104 00:07:05,209 --> 00:07:08,543 所以我今天特地来到了 农场里的〝秘密地点〞 105 00:07:08,626 --> 00:07:10,668 想找威勒局长上节滑板课 106 00:07:10,751 --> 00:07:12,084 辛克莱尔夫人! 107 00:07:13,543 --> 00:07:15,418 你在这儿 你没事吧? 108 00:07:15,501 --> 00:07:16,668 没有磕碰摔跤吧? 109 00:07:16,751 --> 00:07:20,793 放心 我没事 不过我不知道 把滑板给弄丢到哪里去了 110 00:07:20,876 --> 00:07:22,293 没关系 我也一样 111 00:07:22,376 --> 00:07:23,834 不过我很高兴你没事 112 00:07:23,918 --> 00:07:26,709 你就像涡轮火箭一样从坡道直冲下来 113 00:07:26,793 --> 00:07:29,418 而且你刚才滑得可真是太棒了 114 00:07:29,918 --> 00:07:32,126 威勒绵羊!我们到处在找你 115 00:07:32,209 --> 00:07:35,168 我们希望你现在尽快赶回城市 情况紧急! 116 00:07:35,251 --> 00:07:39,001 没问题 不过没了滑板 我也不知道我们该怎么快速抵达 117 00:07:39,084 --> 00:07:42,209 它在辛克莱尔夫人 完成惊天一跳后就神秘消失了 118 00:07:43,418 --> 00:07:44,876 威勒绵羊是谁? 119 00:07:47,126 --> 00:07:50,043 你好 杜克 我们在普罗杜齐的农场附近 120 00:07:50,126 --> 00:07:51,918 现在需要尽快赶去警察局 121 00:07:53,293 --> 00:07:55,751 抱歉我迟到了 我正在寻找威勒局长 122 00:07:55,834 --> 00:07:56,751 你好 局长 123 00:07:57,418 --> 00:07:58,251 找到了 124 00:08:03,334 --> 00:08:06,209 好了 威勒局长 你准备好再试一次了吗? 125 00:08:06,293 --> 00:08:08,626 希望这次我们的咒语能够成功 126 00:08:09,293 --> 00:08:12,543 我也希望能成功 因为我已经快要找不到桌子躲了 127 00:08:12,626 --> 00:08:16,418 〝变羊术消除!动物形态即刻退散! 128 00:08:16,501 --> 00:08:19,001 绵羊消失 人形再现!〝 129 00:08:21,584 --> 00:08:24,834 老兄!这里是被桌子大盗袭击了吗? 130 00:08:25,834 --> 00:08:27,751 局长?是你吗? 131 00:08:27,834 --> 00:08:29,918 如假包换 施瓦茨校长 132 00:08:31,793 --> 00:08:34,459 局长 我成功了 133 00:08:35,334 --> 00:08:36,876 好极了! 134 00:08:38,584 --> 00:08:42,126 等一下 要是你变了回来 你怎么还是只羊? 135 00:08:42,209 --> 00:08:43,043 还有… 136 00:08:46,959 --> 00:08:50,501 好吧 看来是我太傻了 居然相信魔法真的存在 137 00:08:50,584 --> 00:08:53,084 不过到底发生了什么? 138 00:08:53,501 --> 00:08:55,168 我们两个可以告诉你 139 00:08:55,251 --> 00:08:59,834 一开始 威勒局长正在教 辛克莱尔夫人滑滑板 140 00:08:59,918 --> 00:09:03,126 保持平衡 辛克莱尔 摔个倒栽葱就不好玩了 141 00:09:03,709 --> 00:09:04,918 什么叫倒栽葱? 142 00:09:05,001 --> 00:09:07,709 抱歉 我是说你要小心摔跤 143 00:09:08,209 --> 00:09:10,334 好吧 你干嘛不说得简单一点呢? 144 00:09:18,543 --> 00:09:21,834 没错 一定是这样 这是唯一合理的解释了 145 00:09:21,918 --> 00:09:23,668 警探工作干得不错 孩子们 146 00:09:24,543 --> 00:09:26,418 我们该拿这只羊怎么办? 147 00:09:26,501 --> 00:09:28,751 我们现在连它的主人是谁都不知道 148 00:09:28,834 --> 00:09:29,668 坏绵羊 149 00:09:33,251 --> 00:09:34,334 你好 桃桃 150 00:09:37,918 --> 00:09:41,959 你不能总是跑去大城市 以为这样就可以成为脱口秀明星了 151 00:09:42,043 --> 00:09:43,126 你是只羊 152 00:09:47,668 --> 00:09:50,751 好吧 看来我们已经解开 所有的谜团了 153 00:09:50,834 --> 00:09:54,834 可是我还有一个问题 你们为什么急着找我回来? 154 00:09:54,918 --> 00:09:57,001 我都忘了!是芬德里克… 155 00:09:57,084 --> 00:10:01,793 他是这座城市以及 所有土地的唯一合法拥有者! 156 00:10:03,418 --> 00:10:07,876 这听起来也太荒唐了 芬德里克 你不要在这儿做白日梦了 157 00:10:09,834 --> 00:10:13,501 你读了以后别哭 辛克莱尔 158 00:10:15,376 --> 00:10:17,584 以后你要叫我芬德里克国王! 159 00:10:17,668 --> 00:10:22,334 顺便说一句 你被解雇了 现在你是警察局局长了 160 00:10:22,418 --> 00:10:24,626 那我可以做手铐汉克吗? 161 00:10:24,709 --> 00:10:25,584 不行 162 00:10:26,501 --> 00:10:30,084 威勒局长 我们现在真的什么办法都没有了吗? 163 00:10:30,459 --> 00:10:31,793 我们没招了 麦迪 164 00:10:31,876 --> 00:10:34,501 如果这份文件是真实的 我们毫无办法 165 00:10:35,043 --> 00:10:37,459 改变可不止更换警察局局长! 166 00:10:38,543 --> 00:10:44,126 〝第一条 千家爱戴、万民景仰的 世界第一美男子 芬德里克一世 167 00:10:44,209 --> 00:10:45,293 特此颁布圣旨 168 00:10:45,376 --> 00:10:49,543 任何妄图推翻本国王统治的人 都会自找没趣 169 00:10:49,626 --> 00:10:51,543 自讨苦吃、自食其果!〝 170 00:10:52,293 --> 00:10:53,918 剩下的我很快就能读完 171 00:10:54,001 --> 00:10:56,293 也就还有403条而已 172 00:10:57,668 --> 00:10:59,709 叮当 大爆炸