1 00:00:44,024 --> 00:00:46,818 Ich habe ein Bild im Kopf von einem Ort ... 2 00:00:48,361 --> 00:00:49,863 einem Zuhause ... 3 00:00:51,364 --> 00:00:52,783 einer Frau. 4 00:00:53,950 --> 00:00:56,703 Ich weiß nicht, ob etwas davon real ist. 5 00:00:57,078 --> 00:01:01,374 Aber es löst ein Gefühl aus. Und das Gefühl ist real. 6 00:01:19,476 --> 00:01:22,604 Tut mir leid, dass Sie technische Probleme haben ... 7 00:01:23,188 --> 00:01:25,732 Ja, ich leite Ihren Anruf weiter. 8 00:01:26,775 --> 00:01:27,818 Moment. 9 00:01:28,735 --> 00:01:32,823 Tut mir leid, dass Sie technische Probleme haben. Wie kann ich helfen? 10 00:01:43,416 --> 00:01:46,711 Ist das zu fassen? Wittle nimmt schon wieder nicht ab. 11 00:01:55,971 --> 00:01:57,722 Hallo, mein Schatz. - Hi. 12 00:01:58,098 --> 00:02:00,433 Ich bin so froh, dass du zurückrufst. 13 00:02:00,809 --> 00:02:03,854 Wie geht's der Schulter? - Gut. Nur mein Bein schmerzt etwas. 14 00:02:04,229 --> 00:02:08,441 Aber ich nehme die Tabletten, also ... Genug von mir. Wie geht's dir? 15 00:02:08,817 --> 00:02:12,779 Gut. Mir geht's gut. Ich wollte mit dir über meine Abschlussfeier reden. 16 00:02:13,154 --> 00:02:14,990 Unglaublich, dass es so weit ist. 17 00:02:15,365 --> 00:02:19,452 "Unglaublich"? Echt? - Es ist schwer, mit dir mitzuhalten. 18 00:02:19,828 --> 00:02:23,707 Aber ich ... Ich bin sehr stolz auf dich. 19 00:02:24,082 --> 00:02:28,837 Mom reserviert einen Tisch im Cliff's Edge. 20 00:02:30,881 --> 00:02:34,050 Das klingt toll. - Ich möchte, dass du kommst. 21 00:02:34,426 --> 00:02:36,136 Will sie, dass ich komme? 22 00:02:36,511 --> 00:02:38,889 Ich will, dass du kommst, Dad. 23 00:02:39,806 --> 00:02:43,560 Ich könnte am nächsten Tag was mit dir und deinem Bruder unternehmen. 24 00:02:43,935 --> 00:02:45,645 Kommst du nicht zur Feier? 25 00:02:46,021 --> 00:02:48,148 Doch, ich werde auf der Tribüne sitzen, 26 00:02:48,523 --> 00:02:53,570 zusehen, wie du in Barett und Talar nach vorn gehst, und dir applaudieren. 27 00:02:53,945 --> 00:02:58,158 Ich will nur nicht für Schwierigkeiten mit deiner Mom sorgen. 28 00:02:58,533 --> 00:03:03,455 Ich weiß, ich habe Mist gebaut. Aber es soll nur um dich ... 29 00:03:03,830 --> 00:03:05,290 Dad. 30 00:03:06,958 --> 00:03:10,712 Ich habe so viele Gedanken. Ich wünschte, du könntest sie sehen. 31 00:03:13,006 --> 00:03:18,178 Ist wirklich alles in Ordnung, Daddy? - Ja, mehr als in Ordnung. Ich muss ... 32 00:03:18,845 --> 00:03:21,598 Kann ich dich zurückrufen? - Okay. 33 00:03:21,973 --> 00:03:25,143 Hab dich lieb. Tschüss. - Gut. Hab dich auch lieb. Bis dann. 34 00:03:29,147 --> 00:03:32,275 Greg Wittle. - Bjorn möchte Sie sprechen. 35 00:03:32,651 --> 00:03:34,361 Gut, ich komme. 36 00:03:57,884 --> 00:04:00,178 Hey, Wittle. - Hey. 37 00:04:01,262 --> 00:04:04,391 Machst du heute frei? - Ich war gerade im Gespräch. 38 00:04:04,766 --> 00:04:06,267 Der Chef will dich sehen. 39 00:04:06,643 --> 00:04:10,021 Ja, ich gehe gleich zu ihm. Ich habe nur noch ... 40 00:04:10,397 --> 00:04:12,065 Was hast du da? - Nein, nichts. 41 00:04:13,608 --> 00:04:16,695 Nein, das ist sozusagen privat. - Klar. 42 00:04:17,070 --> 00:04:18,071 Und das? 43 00:04:18,989 --> 00:04:21,616 Scheiße, tut mir leid. - Schon okay. 44 00:04:21,992 --> 00:04:25,328 Ich gehe da mal ran. Sorry. - Ja, mach das ... 45 00:04:25,704 --> 00:04:28,957 Sofort, Mr. Wittle. - Okay, bin gleich da. 46 00:04:32,168 --> 00:04:34,587 Kannst du bitte die Tür zumachen? 47 00:05:13,334 --> 00:05:16,463 Für ein Folgerezept wählen Sie die Acht. 48 00:05:17,589 --> 00:05:22,010 Bitte geben Sie die Rezeptnummer ein sowie die fünf Ziffern nach dem Strich. 49 00:05:29,893 --> 00:05:35,940 Ihre Rezeptnummer lautet 8979784 50 00:05:36,316 --> 00:05:41,780 45590112. 51 00:05:42,155 --> 00:05:43,865 Bestätigen Sie mit der Eins. 52 00:05:45,366 --> 00:05:51,164 Wir haben keine Daten zu Rezeptnummer 897978 53 00:05:51,539 --> 00:05:53,374 445... 54 00:05:53,750 --> 00:05:56,920 Verzeihung ... - Er hat nicht viel Zeit. - Verstehe. Ich komme. 55 00:05:57,295 --> 00:05:59,756 Ich schließe nur ein Telefonat ab. Danke. 56 00:06:00,131 --> 00:06:04,094 ... wählen Sie die Acht, für die Pharmazieabteilung die Eins. 57 00:06:05,178 --> 00:06:06,221 Apotheke. 58 00:06:06,596 --> 00:06:09,182 Hier ist Greg Wittle. Ich habe ein Problem. 59 00:06:09,557 --> 00:06:11,392 Ich bekomme kein Folgerezept. 60 00:06:12,602 --> 00:06:15,522 Folgerezepte gibt es nur fünfmal. Sie brauchen ein neues Rezept. 61 00:06:15,897 --> 00:06:18,733 Ich verstehe, aber ich hatte nur vier Folgerezepte. 62 00:06:19,109 --> 00:06:21,444 Sie müssen das erste Rezept dazurechnen. 63 00:06:21,820 --> 00:06:25,281 Aber warum ... Aber das erste war kein Folgerezept. 64 00:06:26,950 --> 00:06:29,410 Würden Sie einen Moment dranbleiben? 65 00:06:31,079 --> 00:06:35,125 Mr. Wittle ... - Bin gleich da. Tut mir leid. Danke. 66 00:06:37,252 --> 00:06:39,504 Wäre es möglich ... Hallo? 67 00:06:39,879 --> 00:06:41,047 Hal... 68 00:07:05,905 --> 00:07:08,241 SUCHTKLINIK 69 00:07:21,421 --> 00:07:25,466 Tut mir leid, dass Sie technische Probleme haben. Wie kann ich helfen? 70 00:07:32,724 --> 00:07:36,186 Hi, Doris. Entschuldigen Sie. - Kommen Sie. 71 00:07:40,064 --> 00:07:42,901 Er ist wohl kurz rausgegangen. Setzen Sie sich. 72 00:08:02,837 --> 00:08:04,464 Greg Wittle. Wie geht's? 73 00:08:05,006 --> 00:08:09,385 Gut. Gut, Bjorn, danke. - Ich komme gleich zur Sache. 74 00:08:09,761 --> 00:08:13,306 Die indische Konkurrenz reißt uns rein. Autobots machen uns fertig. 75 00:08:13,681 --> 00:08:16,976 Daran haben Sie großen Anteil. - Was? - Wo haben Sie Ihren Kopf? 76 00:08:19,020 --> 00:08:22,565 Haben Sie Ihr Traumhaus gemalt, statt ans Telefon zu gehen? 77 00:08:22,941 --> 00:08:25,485 Stand das da ... - Wie spät ist es? - Verzeihung? 78 00:08:25,860 --> 00:08:28,655 Um Verzeihung hätten Sie zu Beginn bitten sollen. 79 00:08:29,030 --> 00:08:32,075 Wir beginnen hier stets mit einer Entschuldigung. 80 00:08:33,159 --> 00:08:37,622 Hören Sie, es fällt mir nicht leicht, Ihnen das zu sagen, aber ... 81 00:08:39,040 --> 00:08:40,375 Sie sind gefeuert. 82 00:08:46,172 --> 00:08:48,049 Greg, Sie sind gefeuert. 83 00:08:52,220 --> 00:08:53,513 Greg? 84 00:08:57,684 --> 00:09:00,395 In Ihrem Kopf muss es unglaublich aussehen. 85 00:09:05,400 --> 00:09:07,944 Das ist der Beginn Ihres neuen Lebens. 86 00:09:26,796 --> 00:09:27,839 Bjorn? 87 00:09:51,988 --> 00:09:53,740 Ich bin ja gleich fertig! 88 00:10:22,310 --> 00:10:25,521 Ist er nicht da? - Noch nicht. 89 00:10:27,732 --> 00:10:29,525 Das Klo ist jetzt frei. 90 00:10:29,901 --> 00:10:34,030 Ich gehe in die Mittagspause. Er soll anrufen, wenn er zurück ist. 91 00:10:35,782 --> 00:10:38,659 Tut mir leid, dass Sie technische Probleme haben ... 92 00:10:40,119 --> 00:10:42,705 Tut mir leid, dass Sie technische Probleme haben. 93 00:10:45,249 --> 00:10:48,795 Tut mir leid, dass Sie technische Probleme haben. Wie kann ich helfen? 94 00:10:49,170 --> 00:10:52,757 Tut mir leid, dass Sie technische Probleme haben. Wie kann ich helfen? 95 00:10:53,132 --> 00:10:56,719 Tut mir leid, dass Sie technische Probleme haben. 96 00:10:57,095 --> 00:11:01,974 Tut mir leid, dass Sie technische Probleme haben. Wie kann ich helfen? 97 00:11:39,429 --> 00:11:42,515 Whisky, bitte. Einen doppelten ohne Eis. 98 00:11:42,890 --> 00:11:44,142 Geht klar, Greggo. 99 00:11:56,821 --> 00:11:58,281 Kommt gleich. 100 00:12:19,343 --> 00:12:21,679 Ich schreib's an. - Gut. 101 00:12:49,123 --> 00:12:52,126 Du bist real. - Verzeihung? 102 00:12:52,960 --> 00:12:54,921 Du weißt, dass du real bist, oder? 103 00:12:55,296 --> 00:12:58,257 Ich habe nur gewartet ... Verzeihung, kennen wir uns? 104 00:12:58,633 --> 00:13:01,052 Meine Kräfte wirken bei dir nicht. - Verzeihung? 105 00:13:01,427 --> 00:13:05,389 Hör auf, dich zu entschuldigen. - Tue ich nicht. Ich verstehe Sie nicht. 106 00:13:05,765 --> 00:13:07,767 Ich verstehe nicht, was Sie meinen. 107 00:13:28,162 --> 00:13:31,874 Ich erkenne dich nicht. - Ich kenne Sie nicht. 108 00:13:33,000 --> 00:13:34,877 Es ist anfangs immer undeutlich. 109 00:13:35,711 --> 00:13:38,005 Ich bin Isabel. Setz dich zu mir. 110 00:13:38,381 --> 00:13:41,801 Schon gut. Ich wollte nur was trinken. Danke. 111 00:13:42,885 --> 00:13:46,013 Du brauchst ein Alibi. Nicht wahr? 112 00:13:50,560 --> 00:13:51,727 Was? 113 00:13:58,150 --> 00:14:00,152 Interessanter Ausblick. 114 00:14:06,534 --> 00:14:09,537 Dein nächster Schritt ist ungemein wichtig. 115 00:14:09,912 --> 00:14:12,873 Du willst dieses Leben nicht im Gefängnis verbringen. 116 00:14:13,249 --> 00:14:16,085 Das wäre gar nicht gut. 117 00:14:16,460 --> 00:14:19,005 Sieh mich an. Ich werde dir helfen. 118 00:14:19,380 --> 00:14:22,258 Ich fühle mich für dich verantwortlich. 119 00:14:22,633 --> 00:14:24,552 Warum das denn? 120 00:14:25,219 --> 00:14:28,931 Sagen wir, es ist quasi meine Schuld, dass diese Welt existiert. 121 00:14:30,057 --> 00:14:33,102 Keine Sorge. Alles wird gut. Ich kriege das wieder hin. 122 00:14:33,477 --> 00:14:37,565 Aber du musst was für mich tun. Ich habe einen Freund ... Ex-Freund. 123 00:14:39,984 --> 00:14:43,696 Er ist ein echtes Arschloch. Er ist auf der Toilette. - Okay. 124 00:14:44,071 --> 00:14:45,865 Er hat etwas, das mir gehört. 125 00:14:46,240 --> 00:14:48,868 Hörst du überhaupt zu? - Ja. 126 00:14:49,243 --> 00:14:51,454 Ihr Freund ... - Ex. 127 00:14:51,912 --> 00:14:54,707 Er hat meine Amulett-Kette. Ich brauche sie zurück. 128 00:14:55,082 --> 00:14:59,337 Warum nutzen Sie nicht Ihre Kräfte? - Weil er real ist, so wie du und ich. 129 00:14:59,712 --> 00:15:02,298 Sie sagen immer "real". Was meinen Sie damit? 130 00:15:04,884 --> 00:15:08,262 Siehst du die Leute da draußen? Die sind nicht real. 131 00:15:08,846 --> 00:15:10,806 Der Barkeeper? Nicht real. 132 00:15:11,182 --> 00:15:15,227 Nichts. Nichts hiervon ist real. Von uns gibt es nur sehr wenige. 133 00:15:15,603 --> 00:15:17,897 Ich glaube, Sie brauchen Hilfe. - Nein. 134 00:15:18,272 --> 00:15:20,107 Du brauchst Hilfe. 135 00:15:20,483 --> 00:15:24,570 Hol mir meine Kette. Und ich löse dein Problem, Greg. 136 00:15:24,945 --> 00:15:26,656 Woher wissen Sie meinen Namen? 137 00:15:28,199 --> 00:15:31,202 Aus deinen Gedanken. 138 00:15:31,577 --> 00:15:35,247 Nur ein Scherz. Der Barkeeper hat ihn eben gesagt. 139 00:15:35,623 --> 00:15:36,791 Komm, Greg. 140 00:15:37,667 --> 00:15:39,585 Was hast du zu verlieren? 141 00:15:42,338 --> 00:15:45,174 Warum ist diese Kette so wichtig? 142 00:15:46,217 --> 00:15:49,011 Sie enthält besondere gelbe Kristalle, 143 00:15:49,387 --> 00:15:52,723 mit denen man diese falsche Welt manipulieren kann. 144 00:16:09,949 --> 00:16:12,284 Gut gemacht. Das ging schnell. 145 00:16:12,660 --> 00:16:15,246 Hat er Probleme gemacht? - Nein, er war bewusstlos. 146 00:16:15,621 --> 00:16:16,956 Echt? Super. 147 00:16:17,456 --> 00:16:19,041 Hol seine Geldbörse. 148 00:16:19,417 --> 00:16:22,086 Die Drinks gehen auf ihn. - Nein, ich habe Geld. 149 00:16:22,461 --> 00:16:24,004 Er schuldet mir was. 150 00:16:45,025 --> 00:16:46,986 Okay, Guapo. 151 00:16:48,070 --> 00:16:49,780 Zeit, dein Problem zu lösen. 152 00:16:53,075 --> 00:16:55,369 Du hast einen klaren Schnitt verdient. 153 00:16:55,828 --> 00:16:58,247 Okay. - Ich kriege das wieder hin. 154 00:17:24,148 --> 00:17:26,025 Siehst du das? 155 00:17:28,819 --> 00:17:33,908 Die Welt ist nichts weiter als Licht, das um deine Neuronen tanzt. 156 00:17:34,283 --> 00:17:38,287 Sie ist konstruiert und formbar. 157 00:17:38,954 --> 00:17:40,539 Du bist frei. 158 00:18:12,071 --> 00:18:13,948 Er ist gesprungen! 159 00:18:14,323 --> 00:18:16,492 Er ist aus dem Fenster gesprungen! 160 00:18:16,867 --> 00:18:21,288 Er hat einfach Selbstmord begangen, am helllichten Tag! 161 00:18:21,664 --> 00:18:23,874 Was hast du in der Bar gemacht? - Was gegessen. 162 00:18:24,250 --> 00:18:25,793 Gehen wir. 163 00:18:27,795 --> 00:18:29,797 Warst du das? - Was denn? 164 00:18:30,172 --> 00:18:32,383 Ein Dutzend Zeugen hat den Sprung gesehen 165 00:18:32,758 --> 00:18:35,719 und wie du aus der Bar gegenüber gekommen bist. 166 00:18:36,095 --> 00:18:37,555 Jetzt überzeugt? 167 00:18:40,975 --> 00:18:45,020 Meine Geldbörse ist noch da. - Egal. - Ich kann zurück, ich bin unschuldig. 168 00:18:45,396 --> 00:18:48,607 Du kannst nicht zurück. Du musst eine Weile untertauchen. 169 00:18:48,983 --> 00:18:51,819 Ich wurde doch von den Zeugen in der Bar gesehen. 170 00:18:52,194 --> 00:18:55,573 Genau. Lass die mit denen reden. 171 00:18:55,948 --> 00:18:59,285 Der letzte Ort, wo du sein willst, ist ein Verhörraum, 172 00:18:59,660 --> 00:19:04,790 wo dich die Bullen zu Fall bringen, weil du garantiert Scheiße baust. 173 00:19:05,165 --> 00:19:06,584 Halt dich da raus. 174 00:19:06,959 --> 00:19:09,587 Hast du ein Handy? - Ja, warum? 175 00:19:09,962 --> 00:19:14,133 Die Einkommensunterschiede haben sich in den letzten Jahren verschärft. 176 00:19:14,508 --> 00:19:16,218 Wissenschaft ist die Lösung. 177 00:19:16,844 --> 00:19:18,470 Nicht alle sind überzeugt. 178 00:19:18,846 --> 00:19:21,181 Das kann nicht sein. Bjorn war glücklich. 179 00:19:21,557 --> 00:19:25,102 Er war nicht depressiv. Das ist nicht möglich. 180 00:19:25,477 --> 00:19:27,813 Es war höchstwahrscheinlich Selbstmord. 181 00:19:28,188 --> 00:19:30,941 Doch die Polizei schließt Fremdeinwirkung nicht aus. 182 00:19:31,317 --> 00:19:33,027 Yo! Komm. 183 00:19:35,738 --> 00:19:38,324 SIE HABEN EINE NEUE ERINNERUNG 184 00:19:38,699 --> 00:19:42,369 Hi, ich bin Dad, und das ist ... - Emily. 185 00:19:42,745 --> 00:19:44,663 Und wer ist das auf deinem Shirt? 186 00:19:45,039 --> 00:19:48,584 Das ist Schildkrötius. 187 00:19:48,959 --> 00:19:50,085 Das ist super. 188 00:19:50,878 --> 00:19:53,255 Echt super. - Süß. 189 00:19:53,631 --> 00:19:56,008 Wie viel bekommen wir dafür? - 60 Dollar. 190 00:19:56,592 --> 00:19:58,177 In Ordnung. - Ausweis. 191 00:19:58,719 --> 00:20:02,848 Ich habe meine Geldbörse nicht. Geht auch ihr Ausweis? 192 00:20:03,223 --> 00:20:04,808 40? 193 00:20:07,728 --> 00:20:08,896 10. 194 00:20:10,940 --> 00:20:14,735 Besser, als es in den Müll zu werfen. - Oh, sicher. 195 00:20:15,110 --> 00:20:18,280 Aber ohne Ausweis wirst du abgezockt. Ist dir das klar? 196 00:20:18,656 --> 00:20:22,576 Nein, ich habe ja kein Handy. Ich bin nicht so blöd. 197 00:20:32,252 --> 00:20:36,632 Wo gehen wir hin? - Hier bist du sicher, bis der Fall abgeschlossen ist. 198 00:20:46,934 --> 00:20:50,229 Willkommen in meinem zweiten Zuhause. 199 00:20:51,647 --> 00:20:55,526 Das ist meine Ophelia. Alles gut, Schatz. 200 00:20:55,901 --> 00:20:58,153 Ich kann hier nicht bleiben. 201 00:20:58,529 --> 00:21:00,030 Bist du obdachlos? 202 00:21:01,031 --> 00:21:02,992 Ist das legal oder ... 203 00:21:04,284 --> 00:21:07,955 Danke für deine Hilfe. Aber ich gehe jetzt besser. 204 00:21:08,330 --> 00:21:09,915 Wo gehst du hin? 205 00:21:10,290 --> 00:21:14,753 Ich gehe nach Hause. Also, zurück in mein Motelzimmer. 206 00:21:15,129 --> 00:21:19,925 Aber der Schlüssel ist in der Geldbörse. Und mein Ausweis ist da auch drin. 207 00:21:20,718 --> 00:21:24,388 Genauso wie mein Geld. Ich habe also weder Ausweis noch Geld. 208 00:21:24,763 --> 00:21:28,267 Hoffentlich erinnern sie sich an mich. - Kumpel. 209 00:21:28,642 --> 00:21:30,644 Du bist der Obdachlose. 210 00:21:32,730 --> 00:21:36,066 Ich gehe nicht nach Hause, weil ich frisch geschieden bin. 211 00:21:36,775 --> 00:21:39,820 Dann bleib erst mal hier, bis sich alles beruhigt. 212 00:21:40,195 --> 00:21:44,783 Dann holst du dir deine Geldbörse, ein Haus, eine Ehefrau, was auch immer. 213 00:21:45,159 --> 00:21:48,829 Ich habe einen Fernseher. Du kannst die Nachrichten sehen. 214 00:21:49,204 --> 00:21:52,291 Du hast Strom? - Ja, und Wasser. 215 00:21:52,833 --> 00:21:55,669 Ich bin nicht obdachlos, nur unabhängig. 216 00:21:57,963 --> 00:22:00,424 Ich biete dir ein sicheres Versteck an. 217 00:22:00,799 --> 00:22:04,094 Bleib oder nicht. Ich werde nicht betteln. 218 00:22:04,470 --> 00:22:08,974 Es ist ja nicht so, als würde ich auf deine Gesellschaft Wert legen. 219 00:22:28,368 --> 00:22:29,912 KEINE FREMDEINWIRKUNG 220 00:22:30,287 --> 00:22:32,122 Keine Fremdeinwirkung? 221 00:22:32,498 --> 00:22:34,666 Siehst du, was da steht? - Ja. 222 00:22:35,042 --> 00:22:38,420 Du bist offiziell frei. - Ja! 223 00:22:42,841 --> 00:22:44,551 Danke. Danke, ich werde ... 224 00:22:46,178 --> 00:22:49,723 Ich werde dich jetzt in Ruhe lassen. - Das war's? 225 00:22:51,809 --> 00:22:55,938 So schnell willst du verschwinden? - Nein, will ich nicht. Ich ... 226 00:22:58,190 --> 00:23:00,317 Kochst du was? 227 00:23:00,692 --> 00:23:02,945 Nur was in der Pfanne. Nichts weiter. 228 00:23:03,987 --> 00:23:05,364 Ich würde ... 229 00:23:07,074 --> 00:23:08,575 Hättest du was übrig? 230 00:23:12,454 --> 00:23:15,124 Auf deine Unschuld. - Unschuld. 231 00:23:19,545 --> 00:23:21,839 Es tut mir nur leid um Bjorn. 232 00:23:23,132 --> 00:23:28,053 Natürlich tut es dir leid. - Er war kein furchtbarer Mensch. 233 00:23:28,428 --> 00:23:31,181 Er konnte auch richtig nett sein. 234 00:23:31,557 --> 00:23:36,145 Er ließ uns manchmal in kurzen Hosen zur Arbeit kommen, im Sommer. 235 00:23:36,520 --> 00:23:40,190 Ich verstehe das. Ich verstehe, wie du dich fühlst. 236 00:23:40,566 --> 00:23:44,027 Du hast einen netten Kerl getötet, der euch kurze Hosen tragen ließ. 237 00:23:44,736 --> 00:23:46,905 Und du denkst, es ist real. 238 00:23:48,157 --> 00:23:50,117 Aber weißt du was? 239 00:23:51,368 --> 00:23:55,789 Du musst das Gefühl zur Kenntnis nehmen und dann loslassen. 240 00:23:56,165 --> 00:23:58,834 Ich zeige dir was richtig Cooles. 241 00:23:59,209 --> 00:24:02,546 Nimm das Feuerzeug. Siehst du die Kerzen da? 242 00:24:03,297 --> 00:24:05,465 Beweg es in Richtung der Kerzen. 243 00:24:14,224 --> 00:24:15,767 Gut gemacht. 244 00:24:20,189 --> 00:24:24,151 Das war nicht so schwer. Jetzt versuch es ohne Feuerzeug. 245 00:24:30,824 --> 00:24:32,659 Gefällt dir das? 246 00:24:33,577 --> 00:24:35,287 Verarschst du mich? 247 00:24:42,836 --> 00:24:44,338 Wunderschön. 248 00:24:44,713 --> 00:24:45,797 Bravo. 249 00:24:46,173 --> 00:24:49,551 Da du so eine fantastische Atmosphäre geschaffen hast, 250 00:24:49,927 --> 00:24:51,178 lass uns essen. 251 00:24:51,553 --> 00:24:53,305 Erzähl mir von dem Traumhaus. 252 00:24:53,680 --> 00:24:59,519 Es ist so eine hartnäckige Fantasie, die ich immer wieder zeichnen muss. 253 00:25:00,604 --> 00:25:06,652 Ein Anwesen auf einer Halbinsel. Und ich verliere mich völlig darin. 254 00:25:07,277 --> 00:25:10,155 Zeig es mir. Hast du die Zeichnungen dabei? 255 00:25:13,909 --> 00:25:15,202 Mal sehen. 256 00:25:23,126 --> 00:25:26,588 Ich bin beeindruckt. Das ist sehr genau. 257 00:25:27,381 --> 00:25:30,676 Das ist es ja, die Details fallen mir leicht, 258 00:25:31,051 --> 00:25:32,719 weil ich sie so deutlich sehe. 259 00:25:33,095 --> 00:25:36,974 Dieser Weg hier führt zu einem Raum 260 00:25:37,349 --> 00:25:39,810 mit einem tollen Blick auf die Berge. 261 00:25:40,394 --> 00:25:43,522 Du liebst den Pool. - Ja, der ist Teil einer Ruine. 262 00:25:43,897 --> 00:25:46,316 Und siehst du das Hotel dort? 263 00:25:46,817 --> 00:25:49,861 Es hat ein Observatorium. - Das Hotel Plejaden. 264 00:25:50,362 --> 00:25:53,323 Plejaden. Ja, so heißt ein Sternenhaufen. 265 00:25:53,699 --> 00:25:57,244 In meinem Kopf fühlt es sich real an. Ich kann es sehen. 266 00:25:57,619 --> 00:26:00,247 Greg. Wo, glaubst du, ist das? 267 00:26:00,622 --> 00:26:01,707 Wo das ist? 268 00:26:02,082 --> 00:26:06,295 Na ja, das ist alles in den Gedanken im Gehirn von Greg Wittle. 269 00:26:12,509 --> 00:26:14,428 Was? - Wer ist das? 270 00:26:17,222 --> 00:26:19,725 Ich hab ganz vergessen, dass das dabei ist. 271 00:26:22,936 --> 00:26:24,646 Das bin ich. 272 00:26:25,897 --> 00:26:29,359 Sieh dir ihr Gesicht an. Du hast mich gezeichnet. 273 00:26:29,860 --> 00:26:32,362 Greg, das ist keine Fantasie. 274 00:26:33,196 --> 00:26:36,825 Das ist ein reales Leben, außerhalb von hier. 275 00:26:37,701 --> 00:26:39,953 Nein, ich bitte dich. Wie kann das ... 276 00:26:40,329 --> 00:26:42,539 Aber du weißt doch ... 277 00:26:42,914 --> 00:26:45,834 Es übersteigt noch deine Fassungskraft. 278 00:26:46,960 --> 00:26:49,171 Du bist mein Mann. 279 00:26:51,298 --> 00:26:53,842 Ich bin dein Mann? 280 00:26:55,177 --> 00:26:56,887 Du bist mein Mann. 281 00:27:02,434 --> 00:27:04,686 Küss mich. 282 00:27:30,712 --> 00:27:35,175 Was? Geht dein Handy nicht mehr? - Du wärst nicht rangegangen. 283 00:27:38,136 --> 00:27:39,679 Wir müssen über Dad reden. 284 00:27:40,055 --> 00:27:45,018 Hilf mir, ihn zu finden, damit er zu meinem Abschluss kommt. 285 00:27:47,521 --> 00:27:50,690 Lass es einfach, Emmy, okay? Mach es wie Mom. 286 00:27:51,817 --> 00:27:53,485 Nein. 287 00:27:54,486 --> 00:27:55,779 Es wäre gut für ihn. 288 00:27:57,322 --> 00:27:58,698 Für uns alle. 289 00:28:05,997 --> 00:28:09,000 Hat er dich nicht immer zum Baseball gefahren? 290 00:28:09,376 --> 00:28:11,128 Ich hab Baseball gehasst. 291 00:28:26,560 --> 00:28:29,980 Wer hat dir Skateboarden beigebracht? - Er. 292 00:28:32,524 --> 00:28:33,984 Ich weiß es noch. 293 00:28:36,069 --> 00:28:40,031 Ich weiß noch, wie oft er sich für mich auf die Schnauze gelegt hat. 294 00:28:40,407 --> 00:28:44,286 Ich habe mich auch hingelegt, aber er mehr als nur ein paarmal. 295 00:28:50,250 --> 00:28:52,711 Kannst du nicht vielleicht 296 00:28:53,503 --> 00:28:55,297 daran anknüpfen 297 00:28:56,047 --> 00:28:57,591 und mir helfen, ihn zu finden? 298 00:29:01,052 --> 00:29:02,554 Kann ich nicht. 299 00:29:04,014 --> 00:29:08,018 Tut mir leid. Ich kann ihm einfach nicht mehr trauen. 300 00:29:16,568 --> 00:29:18,445 "Hey, Dad, wie geht's dem Rücken?" 301 00:29:18,820 --> 00:29:21,490 "Ganz gut. Mir macht aber das Knie Probleme." 302 00:29:21,865 --> 00:29:26,411 "Ich dachte, das ist wieder in Ordnung." "Nein, du meinst sicher meine Schulter." 303 00:29:26,786 --> 00:29:27,913 Lass das. 304 00:29:28,288 --> 00:29:31,166 "Links oder rechts? Ist es nächste Woche der Knöchel?" 305 00:29:31,666 --> 00:29:35,128 Hör auf. - "Du hast immer was, Dad." - Hör auf! 306 00:30:33,103 --> 00:30:34,604 Trottel. 307 00:30:55,250 --> 00:30:56,459 Arschloch! 308 00:30:57,335 --> 00:30:58,878 Runter! 309 00:31:19,608 --> 00:31:21,860 Missgünstige Kuh. Hau sie um. 310 00:31:23,111 --> 00:31:24,279 Was? 311 00:31:25,739 --> 00:31:27,532 Na los. - Nein. 312 00:31:27,907 --> 00:31:29,284 Sie ist nicht real. 313 00:31:30,243 --> 00:31:31,494 Mach schon. 314 00:31:39,085 --> 00:31:40,295 Weiter! 315 00:32:09,074 --> 00:32:11,242 Ich muss mich wegen Bjorn nicht schuldig fühlen! 316 00:32:11,618 --> 00:32:13,328 Überwinde diese Illusionen! 317 00:32:39,688 --> 00:32:41,064 Schnell weg. 318 00:33:44,669 --> 00:33:45,920 Bitte sehr. 319 00:33:51,843 --> 00:33:56,097 Isabel! Hey, frag mich, ob ich ihnen meinen Namen gesagt habe. 320 00:33:56,473 --> 00:33:59,851 Frag. - Hast du deinen Namen gesagt? - Nein! Niemals! 321 00:34:00,226 --> 00:34:02,604 Nein! Ich habe ihn ihnen auch nicht gesagt. 322 00:34:02,979 --> 00:34:06,524 Sie können dir nichts ohne deinen Namen. - Sie brauchen ihn nicht. 323 00:34:23,416 --> 00:34:24,626 Geht's dir gut? 324 00:34:25,418 --> 00:34:26,586 Ja. 325 00:34:27,086 --> 00:34:28,379 Wie wirke ich denn? 326 00:34:30,048 --> 00:34:31,341 Gut, oder? 327 00:34:32,050 --> 00:34:34,093 Ja. - Ich bin etwas desorientiert. 328 00:34:34,469 --> 00:34:36,012 Aber auf gute Art. 329 00:34:39,474 --> 00:34:40,934 Mach dir darum keinen Kopf. 330 00:34:41,309 --> 00:34:43,978 Hey, hast du Hunger? Lass uns was essen! 331 00:34:45,230 --> 00:34:47,273 Hi, haben Sie meinen Dad gesehen? 332 00:34:48,149 --> 00:34:51,110 So sieht er aus. - Ich habe ihn nicht gesehen. 333 00:34:51,486 --> 00:34:53,905 Er war hier wohl vor ein paar Wochen. - Nein. 334 00:34:54,280 --> 00:34:57,242 Tut mir leid. - Du bist dran, los! 335 00:34:57,617 --> 00:34:58,701 Warte mal! 336 00:34:59,077 --> 00:35:01,788 Hey, yo, D. Yo. 337 00:35:02,205 --> 00:35:03,248 Danke. 338 00:35:05,542 --> 00:35:07,126 Nein, ich glaube nicht. 339 00:35:07,794 --> 00:35:11,339 Also, wenn Sie ihn sehen, 340 00:35:11,881 --> 00:35:13,842 rufen Sie mich bitte an? - Ja. 341 00:35:15,385 --> 00:35:16,928 Vielen Dank. 342 00:35:17,637 --> 00:35:20,431 Wir organisieren einen Marsch. Die Situation ufert aus. 343 00:35:20,807 --> 00:35:22,350 Kommen Sie, wenn Sie können. 344 00:35:22,725 --> 00:35:24,102 Ja, ich werde da sein. 345 00:35:29,357 --> 00:35:31,818 BEENDET DIE GESCHICHTE DES HUNGERS 346 00:35:32,569 --> 00:35:36,072 Bestell mir einen Chicken-Burger und Pommes. Ich komme gleich nach. 347 00:35:36,447 --> 00:35:38,658 Und eine Limo? - Ja, und eine Limo. 348 00:35:39,033 --> 00:35:40,660 Geht klar. 349 00:35:50,420 --> 00:35:51,462 Was darf's sein? 350 00:35:51,838 --> 00:35:57,218 Zwei klassische Chicken-Burger, zwei große Pommes und zwei Limos, bitte. 351 00:35:57,594 --> 00:36:00,346 Das macht 12,76. 352 00:36:04,392 --> 00:36:07,353 Meine Freundin hat mein Geld. Lassen Sie mich ... 353 00:36:15,612 --> 00:36:17,488 Ich werde später bestellen. 354 00:36:18,239 --> 00:36:21,284 Okay. - Ich will alles zusammen bestellen. 355 00:36:21,659 --> 00:36:23,077 Kein Problem. 356 00:36:24,746 --> 00:36:27,457 Das ist dann einfacher. - Ja, kein Problem. 357 00:36:40,553 --> 00:36:44,349 Hast du Lust? Willst du was erleben, Schätzchen? 358 00:36:44,724 --> 00:36:48,895 Hast du Geld? Komm her, Süßer. Hey, komm her. 359 00:36:53,691 --> 00:36:56,694 Das ist abgelaufen. Aber das heißt nichts. 360 00:36:57,070 --> 00:37:00,323 Wir werfen alles nach zwei Stunden weg. - Okay, danke. 361 00:37:00,698 --> 00:37:02,075 Ja. 362 00:37:23,179 --> 00:37:25,807 Es ist ein bisschen kalt, aber noch gut. 363 00:37:26,516 --> 00:37:28,559 Kaltes Essen stört mich nicht. 364 00:37:52,208 --> 00:37:55,461 Gehen wir zu Kendo, um das Amulett aufzufüllen. 365 00:37:59,173 --> 00:38:00,883 Akzente sind komisch. 366 00:38:01,259 --> 00:38:04,679 Manchmal sind sie stärker, je nachdem in welcher Region man ist. 367 00:38:05,054 --> 00:38:09,142 Wenn man nicht von dort ist, dann ... - Du wartest hier. 368 00:38:09,517 --> 00:38:10,852 Bin gleich zurück. 369 00:38:11,227 --> 00:38:14,105 Hier? - Ja. Bleib dort. 370 00:38:28,202 --> 00:38:30,038 Hi, Schätzchen. 371 00:38:30,913 --> 00:38:33,791 Wer ist der Neue? - Ich will nicht darüber reden. 372 00:38:34,417 --> 00:38:36,878 Er sieht gut aus. - Ich brauche Gelbe. 373 00:38:37,253 --> 00:38:38,796 Füll es auf. 374 00:38:41,758 --> 00:38:44,844 Du hast mir das Herz gebrochen. - Mach dich an die Arbeit. 375 00:38:45,219 --> 00:38:46,763 Ich habe reale Gefühle. 376 00:38:50,099 --> 00:38:54,228 Hey, willst du ein bisschen Mud, Junk, Schnee? 377 00:38:54,604 --> 00:38:57,231 Nein. Nein. - Black Pearl, Gato, Caballo? 378 00:38:57,607 --> 00:39:00,401 Nein, danke. - Wie auch immer. Dein Pech. 379 00:39:13,164 --> 00:39:17,043 Sicher, dass er nach Westen lief? - Nicht sicher. Das habe ich nie gesagt. 380 00:39:17,418 --> 00:39:19,629 Ich sehe ihn. Können Sie hier anhalten? 381 00:39:22,465 --> 00:39:24,425 Könnten Sie kurz warten? 382 00:39:25,843 --> 00:39:26,928 Dad? 383 00:39:27,303 --> 00:39:28,596 Dad. 384 00:39:30,389 --> 00:39:31,682 Emily. - Hi. 385 00:39:32,058 --> 00:39:34,977 Du meine Güte. Wie geht's dir? Was machst du hier? 386 00:39:35,603 --> 00:39:37,730 Ich ... - Ist alles in Ordnung? 387 00:39:38,106 --> 00:39:41,651 Tut mir leid, die letzten Tage waren verrückt. 388 00:39:42,193 --> 00:39:44,695 Ich möchte, dass du jetzt mit mir kommst. 389 00:39:45,071 --> 00:39:47,073 Okay? - Ja, sicher. Gern, ja. 390 00:39:47,448 --> 00:39:49,117 Okay, komm. - Nein, warte. 391 00:39:49,492 --> 00:39:52,662 Können wir noch kurz warten? Ich warte nur auf ... 392 00:39:53,037 --> 00:39:56,082 Ich warte auf jemanden, auf eine Freundin. 393 00:39:56,541 --> 00:39:58,876 Und dann fahren wir. - Dad ... 394 00:40:00,128 --> 00:40:01,170 Bitte. 395 00:40:01,546 --> 00:40:02,672 Mach schon, Kendo. 396 00:40:03,256 --> 00:40:06,259 Ich muss das korrekt machen. - Und ich muss los. 397 00:40:06,634 --> 00:40:08,469 Die Abschlussfeier. 398 00:40:08,845 --> 00:40:13,266 Mein Gott, ich hab sie nicht vergessen und ich werde auf jeden Fall kommen 399 00:40:13,641 --> 00:40:16,727 und mit dir und Arthur ins Cliff's Edge gehen. 400 00:40:17,103 --> 00:40:19,147 Mit eurer Mutter, wenn sie mich lässt. 401 00:40:19,522 --> 00:40:21,274 Die Abschlussfeier war schon. 402 00:40:23,985 --> 00:40:26,279 Was? - Vor zwei Wochen. 403 00:40:31,826 --> 00:40:32,869 Schon gut. 404 00:40:35,246 --> 00:40:38,958 Schon gut. Hier, ich gebe dir ... 405 00:40:42,170 --> 00:40:43,212 Ich habe so viele ... 406 00:40:43,588 --> 00:40:45,965 Gedanken. Ich wünschte, du könntest sie sehen. 407 00:40:46,340 --> 00:40:48,467 Ich gebe dir ... 408 00:40:51,596 --> 00:40:55,308 Ich gebe dir das hier, da steht meine Handynummer drauf. 409 00:40:56,267 --> 00:40:58,477 Ruf mich an, wenn du so weit bist. 410 00:41:05,735 --> 00:41:06,861 Ist er real? 411 00:41:09,030 --> 00:41:10,156 Wüsstest du wohl gern. 412 00:41:17,830 --> 00:41:19,457 Wer war das? 413 00:41:19,832 --> 00:41:22,585 Hey. Wer war das? 414 00:41:25,588 --> 00:41:26,797 Meine Tochter. 415 00:41:27,173 --> 00:41:30,426 Ignorier sie. Sie ist nicht real. - Warum sagst du das? 416 00:41:30,801 --> 00:41:34,138 Weil es die Wahrheit ist. Ich denke mir das nicht aus. 417 00:41:34,597 --> 00:41:38,059 Verschwinden wir von der Straße und gönnen uns die hier. 418 00:41:40,853 --> 00:41:42,438 Ich will gar keine. 419 00:41:42,813 --> 00:41:46,525 Ich will gerade keine besonderen Kräfte. - Gut, dann nicht. 420 00:41:46,901 --> 00:41:50,988 Es zwingt dich ja keiner. - Ich behaupte nicht, dass du ... 421 00:41:51,364 --> 00:41:54,283 Denkt ihr, ihr könnt steuerfrei durch mein Viertel laufen? 422 00:42:00,873 --> 00:42:02,792 Mach dir um mich keine Sorgen. 423 00:42:03,167 --> 00:42:06,379 Ich komme klar. Ich weiß nicht, was mit dir ist. 424 00:42:06,754 --> 00:42:07,755 Lauft nicht weg. 425 00:42:10,007 --> 00:42:12,385 Isabel, komm, gib mir was ab. 426 00:42:12,760 --> 00:42:15,388 Du wolltest keine. - Menschen machen Fehler. 427 00:42:15,763 --> 00:42:17,014 Lass mich nicht betteln. 428 00:42:17,390 --> 00:42:19,350 Isabel, bitte. Komm schon. 429 00:42:22,603 --> 00:42:24,522 Hey, mehr haben wir nicht. 430 00:42:24,897 --> 00:42:27,483 Das sind alle, die wir haben. Das reicht. 431 00:42:41,706 --> 00:42:44,750 Yo, Mann! Sieh dir das an! 432 00:42:45,126 --> 00:42:48,713 Du bist wie ein telekinetischer Krieger! 433 00:42:54,302 --> 00:42:56,971 Hey, Greg. Alles gut, alles gut. 434 00:43:17,283 --> 00:43:18,701 Isabel? 435 00:43:22,121 --> 00:43:23,622 Isabel? 436 00:43:27,543 --> 00:43:28,711 Isabel! 437 00:44:15,549 --> 00:44:16,801 Fang, Greggo! 438 00:44:17,176 --> 00:44:20,346 Oh ja. Nett von dir, Kumpel. 439 00:44:29,688 --> 00:44:32,483 Hallo, hier ist Emily. Hinterlasst eine Nachricht. 440 00:44:32,858 --> 00:44:37,238 Hey, hier ist Dad. Und ich ... 441 00:44:38,280 --> 00:44:41,033 versuche, dich zu erreichen. Du kennst die Nummer nicht. 442 00:44:41,409 --> 00:44:45,162 Ich rufe von einem Münztelefon an, aber ich werde es wieder versuchen. 443 00:44:45,538 --> 00:44:49,125 Ich habe mein Handy nicht, also werde ich wieder anrufen. Danke. 444 00:45:08,686 --> 00:45:10,354 Wo hast du denn gesteckt? 445 00:45:10,729 --> 00:45:14,400 Ich dachte, du hast mich verlassen! - Du warst nicht hier. 446 00:45:14,775 --> 00:45:19,155 Ich hab dir eine Nachricht hinterlassen. - Nein, ich habe keine gesehen. 447 00:45:20,448 --> 00:45:23,117 Und was ist das? - Ich hab sie nicht gesehen. 448 00:45:23,492 --> 00:45:25,870 Ich hab sie nicht gesehen. - "Bin kurz weg." 449 00:45:26,245 --> 00:45:29,582 Ich habe sie aber nicht gesehen. - "Küsschen, drück dich, Isabel." 450 00:45:29,957 --> 00:45:32,251 "Liebe dich." - Tut mir leid. 451 00:45:33,252 --> 00:45:34,545 Ich habe ... 452 00:45:36,005 --> 00:45:39,550 Ich habe Dünger für Ophelia besorgt. - Okay, ich ... 453 00:45:39,925 --> 00:45:43,220 Als ich aufgewacht bin ... - Wir haben keine Gelben mehr. 454 00:45:43,596 --> 00:45:45,264 Ich habe nicht ... 455 00:45:45,639 --> 00:45:48,684 Hier war jemand, Greg. 456 00:45:49,059 --> 00:45:52,271 Die Gelben sind weg. 457 00:45:52,855 --> 00:45:55,566 Die Zeichnungen von unserem Haus fehlen. 458 00:45:55,941 --> 00:45:58,569 Nein, die habe ich mitgenommen. Hier sind sie. 459 00:45:58,944 --> 00:46:00,905 Ich habe sie. Sie sind hier. 460 00:46:01,280 --> 00:46:02,615 Warum? 461 00:46:02,990 --> 00:46:07,536 Warum ... Warum hast du sie abgehängt? - Ich ... 462 00:46:07,912 --> 00:46:10,789 Willst du unser Haus vergessen? - Ich wollte sie ansehen. 463 00:46:11,165 --> 00:46:15,419 Nein, ich will es nicht vergessen. - Wolltest du mich verlassen? 464 00:46:15,794 --> 00:46:18,047 Nein, wollte ich nicht. Ich ... 465 00:46:18,422 --> 00:46:22,092 Ich wollte sie lieber bei mir haben, weil sie ... 466 00:46:33,187 --> 00:46:36,023 Hast du sie getroffen? - Nein. 467 00:46:38,067 --> 00:46:40,069 Sag mir die Wahrheit. 468 00:46:40,945 --> 00:46:44,031 Ich war nicht bei ihr. - Was ist damit? Hast du sie angerufen? 469 00:46:44,406 --> 00:46:46,784 Nein, ich wollte, aber ich habe es nicht getan. 470 00:46:47,159 --> 00:46:49,537 Ich ... Ich habe sie nicht getroffen. 471 00:46:49,912 --> 00:46:53,874 Ich habe es versucht, aber ... Warum ist das so schlimm? 472 00:46:54,250 --> 00:46:56,835 Das sollte nicht passieren. 473 00:46:58,212 --> 00:47:00,965 Hör auf. Ich war nicht bei ihr. - Ich verstehe das nicht. 474 00:47:01,340 --> 00:47:04,927 Ich habe sie nicht getroffen. - Ich mache mir Sorgen um dich. 475 00:47:05,302 --> 00:47:08,264 Ich mache mir wirklich Sorgen um dich. 476 00:47:10,307 --> 00:47:14,853 Du wirst von der Illusion verschluckt und ziehst mich mit hinein. 477 00:47:15,229 --> 00:47:18,148 Ich weiß, dass das nicht real ist. 478 00:47:18,524 --> 00:47:21,610 Ich kann kaum atmen und ... 479 00:47:22,570 --> 00:47:24,863 und ... mein Magen dreht sich um, 480 00:47:25,239 --> 00:47:28,909 meine Haut brennt und ich habe das Gefühl zu ertrinken. 481 00:47:29,285 --> 00:47:32,997 Und ich weiß, dass das nicht real ist. 482 00:47:33,998 --> 00:47:38,752 Du lässt dich von der Simulation verführen. 483 00:47:39,128 --> 00:47:41,130 Und ich verliere dich. 484 00:47:42,339 --> 00:47:45,092 Vielleicht sollten wir uns lieber nicht mehr sehen. 485 00:47:50,556 --> 00:47:52,266 Du bist mein Seelenverwandter. 486 00:47:52,641 --> 00:47:54,602 Du kannst nicht einfach gehen 487 00:47:54,977 --> 00:47:57,187 und glauben, du könntest dich von mir lösen. 488 00:47:57,563 --> 00:48:01,692 Wenn du sehen würdest, was real ist und was nicht, wüsstest du das. 489 00:48:02,067 --> 00:48:06,363 Und das solltest du inzwischen wissen. - Woher soll ich das wissen? 490 00:48:06,739 --> 00:48:11,910 Du sagst mir, er ist real, sie nicht. Und ich muss dir das glauben, richtig? 491 00:48:12,286 --> 00:48:15,581 Das ist deine Masche. Du machst mich von dir abhängig. 492 00:48:15,956 --> 00:48:20,002 Nein, es bringt mich ... Das ist clever. Es bringt mich dazu, an dich zu glauben. 493 00:48:20,377 --> 00:48:23,422 Aber ich glaube nicht an dich. Das habe ich nie. 494 00:48:23,797 --> 00:48:25,966 Wie könnte dir jemand glauben? 495 00:48:26,634 --> 00:48:29,762 Sag mir was, das mich dir glauben lässt. Zeig mir etwas. 496 00:48:30,137 --> 00:48:31,513 Okay. 497 00:48:33,057 --> 00:48:34,600 Okay, ich verstehe. 498 00:48:37,061 --> 00:48:41,273 Du ... Du musst es selbst sehen. - Was sehen? 499 00:48:41,649 --> 00:48:45,569 Wir müssen besondere Kristalle nehmen, andere als die gelben. 500 00:48:48,113 --> 00:48:51,158 Sie sind sehr selten. Ich habe sie von Kendo. 501 00:48:51,533 --> 00:48:53,118 Die Kristalle sind blau. 502 00:48:53,577 --> 00:48:55,621 Es ist ein Ausgangsmechanismus. 503 00:48:55,996 --> 00:48:58,165 Sie holen uns aus dieser Simulation. 504 00:48:58,540 --> 00:49:00,501 Wir müssen jeder zehn nehmen. 505 00:49:01,502 --> 00:49:03,754 Zwei, drei, vier, fünf, 506 00:49:04,129 --> 00:49:07,925 sechs, sieben, acht, neun, zehn. 507 00:49:08,300 --> 00:49:12,680 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs. Scheiße. 508 00:49:13,055 --> 00:49:15,140 Reichen die? 509 00:49:15,599 --> 00:49:17,267 Scheiß drauf, wir probieren es. 510 00:49:17,643 --> 00:49:21,355 Woher hast du die Dosierung? - Sie ist geschätzt. 511 00:49:21,814 --> 00:49:23,399 Ich denke, das sollte gehen. 512 00:49:25,526 --> 00:49:28,696 Sie müssen durch die Nase eingenommen werden. 513 00:49:30,447 --> 00:49:31,490 Komm. 514 00:49:39,415 --> 00:49:43,877 Komm, Baby, wir müssen diese blöde Simulation verlassen. 515 00:49:45,504 --> 00:49:47,297 Ist das ungefährlich? 516 00:49:49,133 --> 00:49:50,634 Sozusagen. 517 00:50:49,943 --> 00:50:52,362 Dr. Clemens, alles in Ordnung? 518 00:50:53,113 --> 00:50:55,824 Ja, uns geht's gut, Liang. Keine Panik. 519 00:50:56,200 --> 00:50:58,452 Wir haben die Brainbox absichtlich verlassen. 520 00:50:58,827 --> 00:51:01,997 Dr. Wittle hat wieder eine ungesunde Verbindung zu einer FGP aufgebaut 521 00:51:02,372 --> 00:51:04,333 und hat mich mit reingezogen. 522 00:51:04,708 --> 00:51:08,128 Und der Ausgangsmechanismus? - Der blaue Algorithmus, wie erwartet. 523 00:51:08,504 --> 00:51:11,507 Aber diesmal war es nicht leicht, Kristalle zu bekommen. 524 00:51:11,882 --> 00:51:15,677 Zum Glück hat Kendo so ein großes Talent, sie zu finden. 525 00:51:16,053 --> 00:51:18,222 Wenn ich fragen darf, 526 00:51:18,597 --> 00:51:20,641 wie war es denn diesmal? 527 00:51:21,517 --> 00:51:25,103 Es gab keinen Krieg oder extreme Armut. 528 00:51:26,104 --> 00:51:27,898 Aber es war echt unangenehm. 529 00:51:28,273 --> 00:51:32,069 Ich bin so froh, diese frische Luft atmen zu können. 530 00:51:32,444 --> 00:51:35,322 Bitte trennen Sie Dr. Wittle. - Okay. 531 00:51:40,202 --> 00:51:42,496 Hallo, Dr. Wittle. 532 00:51:42,871 --> 00:51:44,248 Alles in Ordnung? 533 00:51:44,623 --> 00:51:46,375 Alles in Ordnung. 534 00:51:52,422 --> 00:51:54,466 Also ... 535 00:51:54,842 --> 00:51:58,637 Das wird Ihre Elektrolytwerte wieder erhöhen. 536 00:51:59,429 --> 00:52:01,056 Danke. Was ist das? 537 00:52:01,431 --> 00:52:03,308 Limonen-Isodrink. 538 00:52:06,270 --> 00:52:08,355 Schön langsam. 539 00:52:15,821 --> 00:52:17,197 Da ist ja mein Schatz. 540 00:52:17,990 --> 00:52:19,741 Willkommen zu Hause. 541 00:52:20,450 --> 00:52:22,077 Was ist eine FGP? 542 00:52:23,495 --> 00:52:27,207 Beachten Sie die Gedächtnislücke. - Du hast von einer FGP gesprochen. 543 00:52:27,583 --> 00:52:30,961 Ja, das steht für "Falsche generierte Person". 544 00:52:31,336 --> 00:52:33,463 Nur diese Freiwilligen sind real. 545 00:52:35,757 --> 00:52:39,344 Sind unsere Inkarnationen gespeichert? - Die sind automatisch in der Cloud. 546 00:52:39,720 --> 00:52:42,556 Soll ich sie abspielen? - Geben Sie uns ein paar Stunden. 547 00:52:42,931 --> 00:52:47,978 Ich gehe mit Dr. Wittle was essen. - Klingt gut. Ich bin dann hier. 548 00:52:56,320 --> 00:53:00,741 Manche FGPs sind überzeugender als andere. 549 00:53:50,958 --> 00:53:52,501 Was sagst du? 550 00:53:56,797 --> 00:53:59,675 Ich finde diesen Ort überwältigend. 551 00:54:00,050 --> 00:54:03,595 Positiv oder negativ überwältigend? 552 00:54:04,554 --> 00:54:08,350 Fantastisch überwältigend. Was ist mit all den ... 553 00:54:10,060 --> 00:54:13,647 Was ist mit diesen Hologrammen oder Geistermenschen? 554 00:54:14,022 --> 00:54:17,651 Telepräsenz. Das ist gerade der letzte Schrei. 555 00:54:18,527 --> 00:54:21,196 Hallo, Dr. Clemens. Dr. Wittle. 556 00:54:21,571 --> 00:54:24,324 Wie kommt Ihre Forschung voran? - Es wird langsam. 557 00:54:26,410 --> 00:54:28,495 Probleme, von denen wir wissen sollten? 558 00:54:30,038 --> 00:54:33,125 Nein. Hat mich gefreut, Sie zu sehen. 559 00:54:37,629 --> 00:54:43,260 Die hat dir aber einen Blick zugeworfen. Probleme, von denen ich wissen sollte? 560 00:54:43,802 --> 00:54:47,431 Alles in Ordnung? - Ja, ja, alles gut. Alles gut. 561 00:54:47,806 --> 00:54:51,018 Gehen wir den Weg mit der schönen Aussicht? - Ja. 562 00:55:01,069 --> 00:55:03,864 Wieso erinnere ich mich an nichts von all dem? 563 00:55:04,239 --> 00:55:05,866 Mach dir keine Sorgen. 564 00:55:06,241 --> 00:55:10,203 Das passiert auch den Freiwilligen, einigen von ihnen jedenfalls. 565 00:55:10,579 --> 00:55:11,663 Das geht weg. 566 00:55:17,085 --> 00:55:18,587 Fang, Greggo! 567 00:55:22,382 --> 00:55:23,967 Nett von dir, Kumpel. 568 00:55:25,594 --> 00:55:29,014 Komm wieder runter von deinem Geschmacksorgasmus. 569 00:55:29,389 --> 00:55:30,724 Wir brauchen Olivenöl. 570 00:55:31,099 --> 00:55:32,559 Nein, Greg, nein. - Doch. 571 00:55:32,934 --> 00:55:34,978 Wir haben literweise Öl zu Hause. 572 00:55:35,645 --> 00:55:37,355 Zu Hause? 573 00:56:08,178 --> 00:56:10,097 Ich kann es nicht glauben. 574 00:56:10,889 --> 00:56:13,016 Ich habe es dir doch gesagt. 575 00:56:17,979 --> 00:56:21,358 Hotel Plejaden. - Ja. 576 00:56:21,733 --> 00:56:26,863 Was für ein toller Name für ein Hotel mit einem eigenen Observatorium. 577 00:56:27,239 --> 00:56:29,407 Paradiesisch. 578 00:57:51,323 --> 00:57:54,743 Wie kann es sein, dass diese Welt existiert? 579 00:57:59,956 --> 00:58:03,251 Dein Gedächtnis ist noch nicht zurück? - Nein. 580 00:58:03,627 --> 00:58:04,711 Ist das schlecht? 581 00:58:07,464 --> 00:58:11,259 Ich hatte so große Angst, dich zu verlieren. 582 00:58:11,635 --> 00:58:15,347 Es war eine unverantwortliche und dumme Entscheidung. 583 00:58:15,722 --> 00:58:21,770 Wir hätten so nicht rausgehen dürfen, ohne die richtige Dosierung. 584 00:58:22,145 --> 00:58:24,898 Es kommt vielleicht nicht zurück. - Na und? 585 00:58:25,273 --> 00:58:30,904 Es ist toll, mich nicht zu erinnern, weil ich diesen Ort neu entdecken kann. 586 00:58:31,279 --> 00:58:33,240 Ich bin wie ein Neugeborenes, 587 00:58:33,615 --> 00:58:38,536 das all diese Schönheit zum ersten Mal sieht. 588 00:58:38,912 --> 00:58:43,375 Ich will nur wissen, woher kommt das? War das hier schon immer so? 589 00:58:46,419 --> 00:58:47,671 Nein. 590 00:58:49,256 --> 00:58:53,760 Dieser Ort war schlimmer als der, von dem wir gerade gekommen sind. 591 00:58:55,804 --> 00:58:58,265 Es war furchtbar. 592 00:58:58,890 --> 00:59:03,812 Die Luftverschmutzung war so schlimm, dass Leute auf der Straße tot umfielen. 593 00:59:04,187 --> 00:59:08,650 Das Ausmaß der Armut war unerträglich. 594 00:59:09,025 --> 00:59:12,362 Wenn ich das sehe, kann ich mir das nicht vorstellen. 595 00:59:12,737 --> 00:59:15,282 Was ist passiert? - Drei Dinge. 596 00:59:16,324 --> 00:59:18,285 Nur drei Dinge? - Ja. Errätst du sie? 597 00:59:18,660 --> 00:59:19,869 Nein. - Komm schon. 598 00:59:20,245 --> 00:59:22,914 Ich weiß es nicht. - Automatisierung. 599 00:59:23,290 --> 00:59:25,250 Synthetische Biologie. 600 00:59:25,625 --> 00:59:28,545 Und Asteroidenbergbau. 601 00:59:29,796 --> 00:59:31,506 Das hätte ich nie erraten. 602 00:59:33,049 --> 00:59:37,178 Oh, ich habe ... Oh, ich hole deine Erinnerung zurück. 603 00:59:37,554 --> 00:59:40,598 Ich hole deine ... Ich werde deine Erinnerung triggern. 604 00:59:40,974 --> 00:59:44,686 Du kommst zurück. Wart's ab. 605 00:59:45,061 --> 00:59:46,438 Ich habe Angst. 606 00:59:47,188 --> 00:59:48,732 Ja! 607 00:59:50,775 --> 00:59:54,321 Tada! Der Gedanken-Visualisierer. 608 01:00:00,035 --> 01:00:02,162 Du erinnerst dich nicht an dein Baby? 609 01:00:03,788 --> 01:00:05,790 Das ist deine Erfindung. 610 01:00:06,499 --> 01:00:10,503 Ich habe das erfunden? - Der ist unglaublich populär. 611 01:00:10,879 --> 01:00:12,756 Aber nur in gewissen Kreisen. 612 01:00:13,131 --> 01:00:14,674 Probier ihn aus. 613 01:00:15,050 --> 01:00:16,676 Was ist das? 614 01:00:17,052 --> 01:00:20,430 Ein Gedanken-Visualisierer. 615 01:00:20,805 --> 01:00:23,933 Okay, aber ich weiß nicht, was das ist. - Stell dich vor. 616 01:00:24,309 --> 01:00:29,439 Hallo. Ich bin Greg Wittle. 617 01:00:34,819 --> 01:00:36,154 Erdbeeren. 618 01:00:36,529 --> 01:00:38,281 Ein Dinosaurier. 619 01:00:38,656 --> 01:00:40,408 Der im Meer schwimmt. 620 01:00:40,784 --> 01:00:44,037 Ein Gepard jagt eine Gazelle. 621 01:00:44,412 --> 01:00:46,039 Ein Vulkan. 622 01:00:46,414 --> 01:00:49,459 Sag meinen Lieblingssatz. Sag: 623 01:00:50,585 --> 01:00:51,961 "Wir sitzen in der Patsche". 624 01:00:56,424 --> 01:00:58,343 Wir sitzen in der Patsche. 625 01:01:00,136 --> 01:01:03,598 Ich find's toll. Aber das ist nicht nur ein Spielzeug. 626 01:01:03,973 --> 01:01:07,852 Es eignet sich sehr gut, um etwas zu illustrieren. 627 01:01:08,228 --> 01:01:10,980 Sitzen Sie gerade und passen Sie auf, Dr. Wittle. 628 01:01:11,689 --> 01:01:14,025 Die Wissenschaft hat die Welt gerettet. 629 01:01:14,401 --> 01:01:18,822 Synthetische Biologie hat sämtliche Umweltprobleme gelöst. 630 01:01:19,197 --> 01:01:22,033 Und der Asteroidenbergbau 631 01:01:22,409 --> 01:01:25,912 hat einen unglaublichen Reichtum geschaffen. 632 01:01:26,287 --> 01:01:29,582 Der Mann, dem die Bergbaugesellschaft gehört ... 633 01:01:29,958 --> 01:01:31,543 Der da. - Ja. 634 01:01:31,918 --> 01:01:35,296 Er hat einfach angefangen, an alle Geld zu verteilen. 635 01:01:35,672 --> 01:01:38,258 Ich meine, jeder einzelne Mensch hier 636 01:01:38,633 --> 01:01:41,803 bekommt 500.000 pro Jahr. 637 01:01:42,429 --> 01:01:47,934 Und die Roboter übernahmen all die öden und lästigen Arbeiten. 638 01:01:48,309 --> 01:01:53,064 Wir haben die Freiheit und die Zeit für unsere Leidenschaften. 639 01:01:53,440 --> 01:01:56,985 Wissenschaft, Kunst, was immer man will. 640 01:01:57,360 --> 01:01:59,529 Wir haben aus einer kaputten Welt 641 01:01:59,904 --> 01:02:05,243 eine wunderschöne, nachhaltige, sichere und friedliche Erde gemacht. 642 01:02:05,785 --> 01:02:07,829 Du musst zugeben, 643 01:02:08,204 --> 01:02:09,831 das ist spektakulär. 644 01:02:11,749 --> 01:02:12,917 Ja. 645 01:02:14,127 --> 01:02:16,880 Aber weißt du was? - Was? 646 01:02:19,215 --> 01:02:20,842 Es ist doch so ... 647 01:02:21,843 --> 01:02:23,094 Es ist erstaunlich, 648 01:02:23,470 --> 01:02:28,141 wie leicht sich Menschen an etwas so Spektakuläres gewöhnen. 649 01:02:28,683 --> 01:02:31,603 Die meisten Leute sagen, Unwissenheit ist ein Segen. 650 01:02:31,978 --> 01:02:33,855 Aber ich sage, 651 01:02:34,772 --> 01:02:38,943 man muss das Gute erleben, um das Schlechte zu würdigen. 652 01:02:39,319 --> 01:02:41,362 Nein, nein, andersherum. 653 01:02:43,114 --> 01:02:44,616 Genau. 654 01:02:45,283 --> 01:02:48,453 Daher die Idee für die Brainbox. 655 01:02:53,249 --> 01:02:55,668 Es funktioniert. - Meinst du das ernst? 656 01:02:56,044 --> 01:02:58,213 Ja. - Du meinst wirklich, sie funktioniert? 657 01:02:58,588 --> 01:03:00,006 Sieh dir mich an. 658 01:03:01,674 --> 01:03:04,594 Ich sitze hier und könnte nicht ... 659 01:03:11,100 --> 01:03:13,228 Ich könnte nicht dankbarer sein. 660 01:03:13,770 --> 01:03:14,812 Greg. 661 01:03:15,188 --> 01:03:17,190 Lass uns schwimmen gehen. 662 01:03:18,358 --> 01:03:19,734 Das geht nicht. - Doch. 663 01:03:20,109 --> 01:03:22,320 Nein, wir müssen zurück. - Nein. 664 01:03:22,695 --> 01:03:26,658 Nein, wir müssen zurück ins Labor. - Da gehen wir dann später hin. 665 01:03:27,575 --> 01:03:29,285 Komm schon. 666 01:03:29,661 --> 01:03:33,373 Nein, ich muss das sehr ernst nehmen. - Ja, ich nehme es auch ernst. 667 01:03:33,748 --> 01:03:37,627 Du kannst mich nicht vom Apfel abbeißen lassen und ihn dann wegnehmen. 668 01:03:38,002 --> 01:03:42,757 Gib mir noch einen Bissen. Hör zu. - Deinetwegen bin ich eher ausgestiegen. 669 01:03:43,132 --> 01:03:45,760 Hör zu. Hör zu. Wir werden zurückgehen. 670 01:03:46,135 --> 01:03:50,056 Wir genießen nur noch ein paar Tage diesen Apfel 671 01:03:50,431 --> 01:03:52,016 und dann gehen wir zurück. 672 01:03:52,392 --> 01:03:55,103 Aber zuerst gehen wir schwimmen. Na komm. 673 01:03:56,437 --> 01:03:58,106 Ich habe Angst. 674 01:03:59,440 --> 01:04:02,735 Halt bloß ... Halt bloß die Klappe. 675 01:04:05,989 --> 01:04:09,576 Nur ein Tag. - Noch ein Tag? 676 01:04:09,951 --> 01:04:11,578 Nicht länger. 677 01:04:42,191 --> 01:04:43,901 Vorsichtig. 678 01:04:44,485 --> 01:04:46,571 Ist hier eine Festivität im Gange? 679 01:04:47,614 --> 01:04:49,073 Eine was? - Eine Soiree. 680 01:04:49,449 --> 01:04:52,368 Eine Fiesta. - Ach ja. 681 01:04:52,744 --> 01:04:56,331 Die Party. Künstler und Wissenschaftler treffen sich zweimal im Monat. 682 01:04:56,706 --> 01:05:01,044 Das hatte ich vergessen. - Wer hat hier die Gedächtnisprobleme? 683 01:05:01,419 --> 01:05:03,755 Keine Sorge, das passiert manchen Freiwilligen. 684 01:05:04,130 --> 01:05:07,383 Es kommt wieder. Hoffentlich. - Cállate. 685 01:05:08,885 --> 01:05:11,971 Und? Hast du es dir so vorgestellt? 686 01:05:13,681 --> 01:05:15,600 Das Hotel Plejaden. 687 01:05:21,314 --> 01:05:22,815 Danke. 688 01:05:26,694 --> 01:05:28,196 So schön? 689 01:05:29,155 --> 01:05:30,365 Hi. 690 01:05:30,865 --> 01:05:32,575 Dr. Clemens. 691 01:05:32,950 --> 01:05:35,620 Dr. Nye. - Schön, dass Sie sich die Zeit nehmen. 692 01:05:35,995 --> 01:05:38,998 Ja. - Amüsieren Sie sich? - Sehr. Kennen Sie noch Greg? 693 01:05:39,374 --> 01:05:43,795 Dr. Wittle. Ja, wir haben uns Ihren Gedanken-Visualisierer bestellt. 694 01:05:44,170 --> 01:05:45,588 Der macht Spaß. 695 01:05:45,963 --> 01:05:48,675 Haben Sie ihm mal gesagt: "Ich sitze in der Patsche"? 696 01:05:49,050 --> 01:05:51,469 Haben Sie das mal gemacht? Das ist zu gut. 697 01:05:51,844 --> 01:05:55,431 Wirklich, "ich sitze in der Patsche". Probieren Sie das. Großartig. 698 01:05:55,807 --> 01:05:59,102 Sie beide sehen toll aus. - Danke. Sie auch. 699 01:05:59,477 --> 01:06:03,189 Oh, das? Das ziehe ich über, wenn mir mein Aussehen egal ist. 700 01:06:03,564 --> 01:06:07,568 Also, weitermachen, Sie Verrückten. - Danke. - Viel Spaß. 701 01:06:08,319 --> 01:06:11,406 Er hat deinen Gedanken-Visualisierer. 702 01:06:11,781 --> 01:06:15,952 Wow. Oh, wow. Jetzt bin ich beeindruckt. 703 01:06:16,327 --> 01:06:21,582 Möglicherweise, nur möglicherweise ist die Hölle gar kein so schlimmer Ort. 704 01:06:21,958 --> 01:06:26,170 Immer wenn ich höre: "Oh mein Gott, wir schmoren in der Hölle", 705 01:06:26,546 --> 01:06:30,425 sind meine ersten Assoziationen wilde Partys, Grillen, 706 01:06:30,800 --> 01:06:34,011 sexuelle Orgien, Alkohol und so weiter und so fort. 707 01:06:34,387 --> 01:06:37,265 Was, wenn das Leben in der Hölle wirklich so wäre? 708 01:06:37,640 --> 01:06:39,267 Und was wäre, 709 01:06:39,642 --> 01:06:44,063 wenn in der Hölle ab und an ein Teufelsvertreter 710 01:06:44,522 --> 01:06:47,734 zu den Leuten käme, die gerade feiern, um ihnen zu sagen: 711 01:06:48,109 --> 01:06:53,197 "Hört zu, Leute, der Himmel wird uns jetzt für eine Viertelstunde beobachten. 712 01:06:53,573 --> 01:06:56,284 Also bitte tut so, als würdet ihr leiden." 713 01:07:04,459 --> 01:07:08,337 Ich bin froh, Sie allein zu erwischen. Ich wollte Ihnen was sagen. 714 01:07:08,713 --> 01:07:12,467 Gerüchten zufolge gibt es Probleme bei Isabels Forschungen. 715 01:07:12,842 --> 01:07:14,510 Wissen Sie was davon? 716 01:07:15,595 --> 01:07:18,806 Nein. Ich habe ein gutes Gefühl. 717 01:07:19,182 --> 01:07:24,020 Wir alle möchten, dass sie Erfolg hat. Aber ihr Ruf steht auf dem Spiel. 718 01:07:30,026 --> 01:07:33,446 Was hat er gesagt? Was wollte er? 719 01:07:40,119 --> 01:07:41,496 Was hat er dir gesagt? 720 01:07:42,038 --> 01:07:45,249 Er hat gesagt, dass alle möchten, dass du Erfolg hast. 721 01:07:50,838 --> 01:07:52,673 Wirklich? - Es ist doch gut ... 722 01:07:53,049 --> 01:07:55,760 Warum sagst du mir dann nicht, was er wollte? 723 01:07:56,135 --> 01:07:59,639 Das ist Blödsinn. Das soll ich glauben? Hältst du mich für dumm? 724 01:08:00,014 --> 01:08:03,309 Isabel, er kam ... - Ich weiß, dass alle über mich lachen. 725 01:08:03,684 --> 01:08:05,311 Was gibt's da zu glotzen? 726 01:08:05,686 --> 01:08:08,147 Isabel, hey, hey, hey. - Nein, nein, nein. 727 01:08:08,523 --> 01:08:10,858 Keiner hier glaubt mir. - Sie wünschen dir Erfolg. 728 01:08:11,234 --> 01:08:14,278 Klar. Du bist auf ihrer Seite! - Sag nicht "keiner hier". 729 01:08:14,654 --> 01:08:18,574 Ich bin doch hier. Und ich glaube an dich. Nicht wahr? 730 01:08:22,537 --> 01:08:25,623 Ich glaube an alles, was du tust. 731 01:08:28,793 --> 01:08:32,046 Deine Geduld mit mir ist bewundernswert. 732 01:08:32,421 --> 01:08:34,173 Lass uns gehen. 733 01:08:35,550 --> 01:08:37,051 Meine Großmutter sagte: 734 01:08:37,426 --> 01:08:40,596 "Das Universum ruht auf dem Rücken einer Schildkröte." 735 01:08:40,972 --> 01:08:44,767 Und ich fragte Großmutter: "Worauf steht die Schildkröte?" 736 01:08:45,142 --> 01:08:48,020 Und sie sagte aus tiefster Überzeugung: 737 01:08:48,855 --> 01:08:53,067 "Auf einer weiteren Schildkröte, die auch auf einer Schildkröte steht, 738 01:08:53,442 --> 01:08:56,070 die auf einer weiteren Schildkröte steht." 739 01:08:56,445 --> 01:09:01,617 Wie sich zeigte, sind es Schildkröten bis in die Unendlichkeit. 740 01:09:03,244 --> 01:09:06,914 Ich würde mich ihm nicht nähern. Er ist vermutlich unberechenbar. 741 01:09:46,245 --> 01:09:49,707 Es ist ein bisschen kalt. Das hätte ich nicht erwartet. 742 01:09:50,082 --> 01:09:52,293 Beschwerst du dich schon? 743 01:09:52,668 --> 01:09:55,463 Alles in Ordnung. Es ist nur kühl. 744 01:09:56,213 --> 01:09:59,300 Ich habe eine Chance. Nur eine. 745 01:10:00,259 --> 01:10:05,389 Ich zeige diesen arroganten, herablassenden Arschlöchern, 746 01:10:05,848 --> 01:10:10,394 dass der Zugang zur Brainbox ein Menschenrecht ist. 747 01:10:17,526 --> 01:10:18,653 Publiziere es. 748 01:10:19,028 --> 01:10:21,739 Hab keine Angst. Lass die Leute entscheiden. 749 01:10:22,114 --> 01:10:24,951 Wir müssen zurück in die Brainbox, Greg. 750 01:10:25,409 --> 01:10:29,413 Ich brauche den kompletten Datensatz. Wir müssen diesen Durchgang beenden. 751 01:10:29,789 --> 01:10:35,461 Du hast genug Daten, Isabel. Außerdem gehe ich nicht wieder rein. 752 01:10:37,588 --> 01:10:41,342 Hör doch auf, an dir zu zweifeln. 753 01:10:42,343 --> 01:10:45,429 Warum ist es dir so wichtig, was die denken? 754 01:10:45,805 --> 01:10:47,682 Veröffentliche es. 755 01:10:48,224 --> 01:10:49,642 Du wirst sie begeistern. 756 01:10:52,687 --> 01:10:54,814 Und wenn nicht ... 757 01:10:55,189 --> 01:10:56,774 Und wenn nicht? 758 01:10:58,234 --> 01:11:02,279 Dann haben wir das hier und uns. 759 01:11:06,242 --> 01:11:08,786 Hast du nicht gesagt, wir wären Seelenverwandte? 760 01:11:12,373 --> 01:11:15,042 Darf ich dich auf der Bühne interviewen? 761 01:11:18,337 --> 01:11:20,172 Es wäre mir eine Ehre. 762 01:11:21,674 --> 01:11:23,759 Unsere Referentin Dr. Isabel Clemens 763 01:11:24,135 --> 01:11:26,887 ist Pionierin auf dem Gebiet der Brainbox-Simulationen. 764 01:11:27,263 --> 01:11:30,850 Abschreckende Welten, in die sich Nutzer einklinken können, 765 01:11:31,225 --> 01:11:34,937 um die echte Welt schätzen zu lernen. 766 01:11:35,312 --> 01:11:37,356 Dr. Clemens. - Vielen Dank. 767 01:11:39,525 --> 01:11:41,485 Was ist Glück? 768 01:11:41,861 --> 01:11:44,739 Glück ist weder ein Gefühl noch ein Ort. 769 01:11:45,114 --> 01:11:48,909 Glück ist ein Geisteszustand, der nur erlangt werden kann, 770 01:11:49,618 --> 01:11:54,999 wenn man im Kontrast dazu erfahren hat, was der gegenteilige Geisteszustand ist. 771 01:11:55,374 --> 01:11:59,628 Aber Probieren geht über Studieren. 772 01:12:00,546 --> 01:12:02,715 Hier ist mein Versuchskaninchen. 773 01:12:03,340 --> 01:12:05,176 Dr. Wittle. 774 01:12:07,511 --> 01:12:09,263 Nehmen Sie Platz, Dr. Wittle. 775 01:12:11,098 --> 01:12:14,268 Bevor wir einen Freiwilligen an die Brainbox anschließen, 776 01:12:14,643 --> 01:12:17,063 stellen wir immer eine Reihe von Fragen. 777 01:12:17,438 --> 01:12:20,608 Jetzt werde ich Dr. Wittle die gleichen Fragen stellen, 778 01:12:20,983 --> 01:12:24,570 damit wir seine Antworten mit den vorigen vergleichen können. 779 01:12:25,821 --> 01:12:29,116 Dr. Wittle, wie fühlen Sie sich gerade? 780 01:12:37,666 --> 01:12:40,044 Großartig. Ich freue mich, hier zu sein. 781 01:12:40,586 --> 01:12:45,049 Und danke für den netten Empfang. 782 01:12:45,841 --> 01:12:48,636 Dr. Wittle, wie fühlen Sie sich gerade? 783 01:12:49,011 --> 01:12:52,765 Gut. Großartig. Ja, sicher. 784 01:12:53,265 --> 01:12:54,975 Ist das wirklich die erste Frage? 785 01:12:55,351 --> 01:12:58,312 Oder machen wir nur Quatsch, bis es losgeht? 786 01:13:02,399 --> 01:13:05,402 Irgendwelche Beschwerden, Dr. Wittle? - Nein. 787 01:13:05,778 --> 01:13:07,279 Überhaupt nicht. 788 01:13:07,655 --> 01:13:11,283 Ich fühle mich, als wäre ich gestorben und im Himmel gelandet. 789 01:13:11,659 --> 01:13:13,202 Aber ohne gestorben zu sein. 790 01:13:14,620 --> 01:13:17,748 Dr. Wittle, haben Sie irgendwelche Beschwerden? 791 01:13:18,124 --> 01:13:20,376 Außer, dass ich die Laborratte spiele? 792 01:13:20,751 --> 01:13:23,629 Nur das gewöhnliche Auf und Ab des Lebens. 793 01:13:25,172 --> 01:13:27,133 Soll ich mal kurz spießig sein? 794 01:13:27,508 --> 01:13:31,512 Mich frustriert die Pool-Temperatur. Ich kriege sie nicht in den Griff. 795 01:13:31,887 --> 01:13:36,016 Wie schwer kann es schon sein, einen Pool so zu heizen, 796 01:13:36,392 --> 01:13:39,019 dass man nicht gefühlt mit Eisbären schwimmt? 797 01:13:42,356 --> 01:13:43,649 Dr. Wittle, 798 01:13:44,024 --> 01:13:48,237 haben Sie das Gefühl, dass Ihnen etwas oder jemand im Leben fehlt? 799 01:14:20,186 --> 01:14:21,312 Dr. Wittle? 800 01:14:22,605 --> 01:14:23,689 Greg. 801 01:14:28,485 --> 01:14:31,405 Ich habe nicht das Gefühl, dass mir irgendetwas fehlt. 802 01:14:33,866 --> 01:14:36,410 Dr. Wittle. - Ja, Dr. Clemens. 803 01:14:36,785 --> 01:14:42,291 Haben Sie das Gefühl, dass Ihnen etwas oder jemand im Leben fehlt? 804 01:14:42,666 --> 01:14:47,087 Also, das ... Das ist eine dumme Frage. 805 01:14:47,463 --> 01:14:51,592 Nur ein Scherz. Ich mache nur Witze. - Ich bitte um eine ehrliche Antwort. 806 01:14:51,967 --> 01:14:54,637 Nur so funktioniert das. - Okay. 807 01:14:55,012 --> 01:14:56,931 Nur so funktioniert das. 808 01:14:58,140 --> 01:14:59,433 Ja. 809 01:15:01,143 --> 01:15:04,647 Ja, es fehlt etwas. Aber ich will nicht darüber sprechen. 810 01:15:08,275 --> 01:15:10,194 Nun, wie Sie sehen, 811 01:15:10,569 --> 01:15:15,115 ist dieser einst frustrierte und mürrische Mann 812 01:15:16,659 --> 01:15:20,788 nun ein Mann voller Wunder und ... 813 01:15:22,873 --> 01:15:24,750 und Dankbarkeit. 814 01:15:25,626 --> 01:15:30,714 Und einer Sehnsucht danach, jeden Atemzug des Lebens auszukosten. 815 01:15:38,639 --> 01:15:40,140 Danke. Danke. 816 01:15:41,725 --> 01:15:42,601 Gratulation, Isabel. 817 01:15:42,977 --> 01:15:45,312 Sie haben alle eines Besseren belehrt. - Danke. 818 01:15:45,688 --> 01:15:50,359 Ich habe Ihre Arbeit gelesen und reiche sie bei den Fachmagazinen ein. 819 01:15:50,734 --> 01:15:53,570 Ich hoffe, sie kommt auf einen Titel. Sie ist fantastisch. 820 01:15:53,946 --> 01:15:58,742 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. - Sie könnte ein Vorstandssitz erwarten. 821 01:16:00,160 --> 01:16:04,248 Das muss ich Greg erzählen. Hat jemand Dr. Wittle gesehen? 822 01:16:04,790 --> 01:16:06,166 Danke. 823 01:16:06,542 --> 01:16:08,961 Und für Sie, Sir? - Cabernet Sauvignon. 824 01:16:14,925 --> 01:16:16,218 Champagner. 825 01:16:31,525 --> 01:16:35,571 Warte. Was ... Verzeihung. Warte, ich will dir nur Hallo sagen. 826 01:16:35,946 --> 01:16:39,783 Dr. Clemens, was gab den Anstoß dazu? Was war die Keimzelle? 827 01:16:40,159 --> 01:16:41,493 Ja ... - Gratulation. 828 01:16:41,952 --> 01:16:44,204 Danke. Vielen Dank. - Tolle Arbeit. 829 01:16:44,580 --> 01:16:46,540 Ich muss jemanden suchen. 830 01:16:48,083 --> 01:16:52,212 Hey, bitte, bleib stehen. Ich will doch nur deine Stimme hören. 831 01:16:53,464 --> 01:16:56,091 Bist du wirklich hier an diesem Ort? 832 01:16:57,551 --> 01:17:00,220 Ja, ich bin hier, bei dir. 833 01:17:00,596 --> 01:17:02,222 Du bist also real? 834 01:17:02,848 --> 01:17:04,016 Ja, ich bin real. 835 01:17:04,475 --> 01:17:07,644 Du bist eine der Freiwilligen in Dr. Clemens' Studie? 836 01:17:08,020 --> 01:17:10,939 Mein Name ist Emily. Ich bin Emily. - Ich weiß ... 837 01:17:11,315 --> 01:17:14,693 Ich weiß, wer du bist, aber wie kommst du in die echte Welt? 838 01:17:15,361 --> 01:17:17,905 Ich bin deine Tochter. - Ich weiß ... 839 01:17:18,280 --> 01:17:21,158 Ich glaube, ich habe keine reale Tochter, 840 01:17:21,950 --> 01:17:23,577 hier in der echten Welt. 841 01:17:23,952 --> 01:17:27,414 Dein Name ist Greg Wittle. 842 01:17:28,874 --> 01:17:32,044 Du hast einen Sohn und eine Tochter. 843 01:17:32,961 --> 01:17:34,505 Arthur und Emily. 844 01:17:35,047 --> 01:17:38,717 Du denkst nicht klar, weil du durcheinander bist. 845 01:17:41,762 --> 01:17:44,264 Ich war bei deinem Zelt, Daddy. 846 01:17:50,687 --> 01:17:52,398 Schon gut. 847 01:17:56,026 --> 01:17:59,321 Es ist schwer zu erkennen, was was ist. 848 01:18:00,406 --> 01:18:03,575 Es ist, als würde mir jemand einen Streich spielen. 849 01:18:07,955 --> 01:18:10,040 Als ich sechs war, 850 01:18:11,083 --> 01:18:13,961 hast du mich ins Bett gebracht und ... 851 01:18:15,671 --> 01:18:19,007 ich habe gesagt: "Pass auf, verdreh nicht meinen Zopf." 852 01:18:19,383 --> 01:18:23,345 Und du hast gesagt: "Schatz, ich kann deinen Kopf nicht verdrehen. 853 01:18:23,720 --> 01:18:27,266 Der sitzt doch fest auf der Wirbelsäule." 854 01:18:27,641 --> 01:18:32,020 Und ich sagte: "Nein, meinen Zopf, Dad. 855 01:18:32,396 --> 01:18:34,982 Meinen Zopf, nicht meinen Kopf." 856 01:18:35,441 --> 01:18:38,110 Zopf. Zopf. 857 01:18:39,111 --> 01:18:40,863 Zopf, nicht Kopf. 858 01:18:41,905 --> 01:18:45,492 Du erinnerst dich. - Ja, ich erinnere mich daran. 859 01:18:57,880 --> 01:18:59,214 Dr. Clemens postuliert, 860 01:18:59,590 --> 01:19:04,678 dass diese Gedanken-Echos aus der Brainbox-Welt verblassen werden. 861 01:19:05,053 --> 01:19:08,849 Sie sind nur eine Nebenwirkung, da wir zu wenige blaue Kristalle hatten. 862 01:19:11,518 --> 01:19:12,478 ARMUT IST REAL 863 01:19:13,729 --> 01:19:19,151 In absehbarer Zeit wirst du dich für eine Welt entscheiden müssen. 864 01:19:20,110 --> 01:19:25,365 Und vielleicht sind sie für dich irgendwie 865 01:19:26,408 --> 01:19:28,243 beide real. 866 01:19:30,287 --> 01:19:31,288 Also ... 867 01:19:32,498 --> 01:19:33,749 Tu einfach ... 868 01:19:34,833 --> 01:19:37,669 Tu einfach, was das Beste für dich ist, okay? 869 01:19:38,378 --> 01:19:39,421 Greg! 870 01:19:47,846 --> 01:19:48,722 Isabel! 871 01:19:49,097 --> 01:19:50,307 Runter von mir! 872 01:19:53,352 --> 01:19:54,311 Greg! 873 01:19:54,811 --> 01:19:56,271 Isabel! - Greg! 874 01:19:56,647 --> 01:19:58,398 Greg! Greg! 875 01:20:11,662 --> 01:20:12,829 Scheiße. 876 01:20:15,624 --> 01:20:19,419 Ich hab die Kräfte benutzt. - Die dürften hier nicht funktionieren. 877 01:20:19,795 --> 01:20:21,338 Lasst mich los! 878 01:20:30,222 --> 01:20:32,391 Greg, das ist gar nicht gut. 879 01:20:38,063 --> 01:20:39,439 Armut bringt uns um! 880 01:20:40,941 --> 01:20:43,860 Wir müssen ins Labor! Wir brauchen mehr blaue Kristalle. 881 01:20:44,236 --> 01:20:46,697 Warum gehen wir zurück? Das ist keine gute Idee. 882 01:20:47,072 --> 01:20:51,368 Wir haben acht statt zehn genommen. - Das war doch nur eine Schätzung. 883 01:20:51,743 --> 01:20:56,164 Damit lag ich wohl verdammt falsch. - Du musst mir alles erklären. 884 01:20:56,540 --> 01:21:00,419 Ich weiß nur, die Brainbox-Zellen müssen in unsere Köpfe gelangt sein. 885 01:21:00,794 --> 01:21:04,965 Es ist, als ob wir die Simulation mit uns herumtragen würden, 886 01:21:05,340 --> 01:21:07,134 obwohl wir nicht verbunden sind. 887 01:21:07,509 --> 01:21:11,305 Wie kriegen wir das wieder hin? - Indem jeder zehn Kristalle nimmt. 888 01:21:11,680 --> 01:21:13,140 Liang, los. - Gibt es hier keine? 889 01:21:13,515 --> 01:21:16,101 Die existieren hier nicht. Wir müssen zurück. 890 01:21:16,476 --> 01:21:18,562 Sie werden nur da drin hergestellt. 891 01:21:18,937 --> 01:21:21,440 Dr. Clemens, die Gamma-Amplitude ist zu niedrig. 892 01:21:21,815 --> 01:21:25,777 Liang, wir gehen jetzt rein. - Es fährt nur für wenige Sekunden hoch. 893 01:21:26,153 --> 01:21:27,029 Bist du bereit? 894 01:21:27,863 --> 01:21:31,450 Dr. Clemens, was ist mit der Studie? Ihrer Mission? - Halt die Klappe! 895 01:21:31,825 --> 01:21:34,953 Drück endlich den Knopf! Wir klären das später. 896 01:21:59,144 --> 01:22:02,147 Baby! Baby, wir sind wieder drin! 897 01:22:02,814 --> 01:22:03,732 Komm! 898 01:22:04,316 --> 01:22:05,984 Lass uns zu Kendo gehen. 899 01:22:15,911 --> 01:22:18,538 Ist Kendo hier? - Ihr dürft hier nicht rein. - Klappe. 900 01:22:21,166 --> 01:22:24,336 So, ihr falschen Wichser, wo ist Kendo? Wir brauchen 20 Blaue. 901 01:22:24,711 --> 01:22:26,546 Keiner hat Blaue. - Kendo schon. 902 01:22:26,922 --> 01:22:27,923 Wo ist er? 903 01:22:28,298 --> 01:22:30,258 Wo ist er? - Hey, hey. 904 01:22:32,427 --> 01:22:34,554 Noch mal von vorn. Wo ist Kendo? 905 01:22:39,101 --> 01:22:39,976 Wo ist er? 906 01:22:46,316 --> 01:22:50,862 Wieso sind Sie am Leben? Hey, Bjorn! - Rufen Sie die Security. - Okay. 907 01:22:51,238 --> 01:22:54,324 Sie sind aus dem Fenster gefallen. Ihr habt es gesehen. 908 01:22:54,700 --> 01:22:56,743 Er ist aus dem Fenster gefallen! 909 01:22:57,119 --> 01:22:59,955 Sehen Sie mich an. Ich bin ja ruhig. - Soll ich sie anrufen? 910 01:23:00,330 --> 01:23:02,708 Verarscht ihr mich? Tut mir das nicht an! 911 01:23:03,333 --> 01:23:05,627 Was soll das? Warum? - Los, los, los! 912 01:23:06,002 --> 01:23:07,462 Jetzt! Los! 913 01:23:07,838 --> 01:23:09,131 Los, geh! 914 01:23:10,132 --> 01:23:12,592 Ich weiß, wo Kendo ist. - Bjorn lebt. 915 01:23:12,968 --> 01:23:17,389 Mein Boss lebt. Hast du das gesehen? - Oh mein Gott. Das ist eine FGP! 916 01:23:17,764 --> 01:23:20,308 Sie haben ihn neu gestartet. Komm schon! 917 01:23:21,268 --> 01:23:24,271 Kendo ist bei Doc Henry's? - Nein, unser Auto. 918 01:23:24,646 --> 01:23:26,440 Falsch! Falsch! Falsch! 919 01:23:28,108 --> 01:23:30,777 Hallo, ihr Hübschen. 920 01:23:31,153 --> 01:23:33,488 Hat eine von euch Tabasco? 921 01:23:33,864 --> 01:23:36,867 Tabasco? Wovon zur Hölle redest du, Bitch? 922 01:23:37,242 --> 01:23:39,494 Pfefferspray. Gegen die bösen Jungs. 923 01:23:39,870 --> 01:23:41,913 Hau ab mit deinen beschissenen Zähnen. 924 01:23:44,291 --> 01:23:46,209 Besorg dir eine Zahnbürste. 925 01:23:47,377 --> 01:23:50,547 Ich habe beschissene Zähne und einen Zwanziger. Her damit. 926 01:23:51,381 --> 01:23:52,549 Wer hat es? 927 01:23:56,219 --> 01:23:59,139 Falsch! Falsch! Falsch! Echt! 928 01:24:01,600 --> 01:24:04,853 Hey, Süßer, zwei für eine? 929 01:24:05,854 --> 01:24:10,484 Hey, bist du in Stimmung? - Nur darum komme ich in die Drecksecke. 930 01:24:17,365 --> 01:24:18,617 Also ... 931 01:24:18,992 --> 01:24:20,827 Was soll's sein? 932 01:24:21,203 --> 01:24:23,580 Einen Blowjob und einen Finger im Arsch. 933 01:24:23,955 --> 01:24:24,873 Klar. 934 01:24:25,248 --> 01:24:27,626 Ich brauche meinen Lippenstift. - Okay. 935 01:24:28,001 --> 01:24:29,503 Oh Scheiße! 936 01:24:30,212 --> 01:24:31,213 Nein! 937 01:24:37,803 --> 01:24:39,596 Nein, nein, die Geldbörse! 938 01:24:42,015 --> 01:24:45,393 Ja! Blaue! Los geht's! 939 01:24:46,436 --> 01:24:47,854 Was haben wir denn da? 940 01:24:49,981 --> 01:24:52,484 Oh ja! 941 01:24:53,026 --> 01:24:55,987 Lass uns Blaue besorgen! 942 01:25:04,412 --> 01:25:07,749 Eine philosophische Frage. Kendo ist real. Wenn er also ... 943 01:25:08,124 --> 01:25:09,543 Ja, Kendo ist real. 944 01:25:09,918 --> 01:25:13,255 Aber wenn er hier stirbt, stirbt er nicht draußen. 945 01:25:13,630 --> 01:25:15,966 Ich tue ihm nichts. Sieh mich nicht so an. 946 01:25:18,051 --> 01:25:19,761 Dr. Clemens. 947 01:25:20,679 --> 01:25:22,430 Kendo, gib uns blaue Kristalle. 948 01:25:22,806 --> 01:25:26,017 Keine Zeit für Erklärungen. Die Kacke ist am Dampfen. 949 01:25:26,393 --> 01:25:29,312 Gib sie mir. Hol sie! - Okay, geht klar. 950 01:25:29,688 --> 01:25:33,108 Hol sie! Sofort! - Okay. Ich habe sie bei mir. 951 01:25:33,775 --> 01:25:36,069 Ich habe sie hier. - Scheiße! 952 01:25:36,444 --> 01:25:38,572 Dr. Clemens, was soll das denn? 953 01:25:42,450 --> 01:25:44,661 Hey. Hey. - Ich dachte, er holt eine Waffe. 954 01:25:45,036 --> 01:25:47,205 Aber er hat sie tatsächlich dabei. 955 01:25:47,581 --> 01:25:49,499 Entschuldige, Kendo. - Entschuldige? 956 01:25:50,125 --> 01:25:53,128 Du denkst dir das doch aus, wie es gerade passt. 957 01:25:53,503 --> 01:25:54,754 Ihm geht's gut. 958 01:25:55,130 --> 01:25:58,383 Vielleicht ein bisschen Bauchschmerzen, aber ihm geht's gut. 959 01:25:59,092 --> 01:26:01,344 Polizei! - Stehen bleiben! 960 01:26:01,720 --> 01:26:03,138 Halt! - Hier lang! 961 01:26:03,555 --> 01:26:04,431 Stopp! 962 01:26:05,932 --> 01:26:08,643 Das ist falsch! Das ist falsch! Das ist falsch! 963 01:26:09,019 --> 01:26:11,313 Los, schneller! - Das ist zu viel Rennerei. 964 01:26:11,688 --> 01:26:12,981 Können wir sie hier nehmen? 965 01:26:13,356 --> 01:26:17,277 Wir brauchen den Apparat zum Einnehmen. Wir müssen zum Zelt. 966 01:26:17,652 --> 01:26:20,488 Warum haben wir den nicht geholt, bevor wir rumschießen? 967 01:26:26,202 --> 01:26:27,287 Beeilung! 968 01:26:37,881 --> 01:26:39,174 Okay, okay. 969 01:26:39,549 --> 01:26:42,636 Ich wurde angerufen. Er hat vor der Firma gebettelt. 970 01:26:43,303 --> 01:26:44,471 Kommst du bitte mit? 971 01:26:45,430 --> 01:26:46,389 Ich brauche dich. 972 01:27:04,532 --> 01:27:05,742 Jeder nimmt zehn. 973 01:27:11,206 --> 01:27:13,583 Die reichen nicht! - Was soll das heißen? 974 01:27:13,959 --> 01:27:15,460 Die reichen nicht! - Zähl noch mal! 975 01:27:15,835 --> 01:27:18,171 Kommen Sie mit erhobenen Händen raus! - Was? 976 01:27:18,546 --> 01:27:20,507 Wir sind total am Arsch! 977 01:27:20,882 --> 01:27:21,883 Oh mein Gott. 978 01:27:22,258 --> 01:27:24,219 Was heißt das? - Wir sind am Arsch. 979 01:27:24,594 --> 01:27:26,680 Ja, was heißt das? - Total am Arsch. 980 01:27:27,055 --> 01:27:31,393 Einer von uns kann nach Hause, und einer steckt hier fest. - Nein. 981 01:27:31,768 --> 01:27:34,771 Nein, ich bleibe hier nicht. - Wir müssen ins Gefängnis. 982 01:27:35,146 --> 01:27:36,439 Nein. - Für immer ... 983 01:27:36,815 --> 01:27:38,149 Wir müssen gehen. 984 01:27:38,900 --> 01:27:40,527 Ich kann nicht bleiben. 985 01:27:44,030 --> 01:27:45,240 Keine Sorge. Schon gut. 986 01:27:45,615 --> 01:27:47,075 Ist schon gut. 987 01:27:48,034 --> 01:27:49,703 Wir sehen Sie hinter dem Baum! 988 01:28:00,630 --> 01:28:02,257 Nimm du sie. 989 01:28:02,632 --> 01:28:05,468 Du kommst klar, oder? Okay. 990 01:28:06,636 --> 01:28:07,887 Ich werde ... 991 01:28:11,725 --> 01:28:13,018 Teilen wir sie. 992 01:28:13,393 --> 01:28:15,270 Nein, das funktioniert nicht. 993 01:28:15,645 --> 01:28:16,813 Los, mach schon. 994 01:28:18,440 --> 01:28:19,899 Ich habe eine Idee. 995 01:28:21,276 --> 01:28:22,318 Bring mich um. 996 01:28:25,697 --> 01:28:28,700 Ja. Hier, nimm den. 997 01:28:29,325 --> 01:28:33,204 Schlag mir den Schädel ein. Und wir treffen uns zu Hause. 998 01:28:34,247 --> 01:28:36,041 Ich werde nicht ... - Blödsinn. 999 01:28:36,416 --> 01:28:39,210 Das tue ich nicht. Was, wenn es nicht funktioniert? 1000 01:28:39,627 --> 01:28:40,670 Was ist mit Kendo? 1001 01:28:41,046 --> 01:28:45,091 Er könnte tot sein. Ich weiß es nicht. Ich weiß nicht, was ich glauben soll. 1002 01:28:45,467 --> 01:28:47,427 Oh Scheiße. 1003 01:28:47,802 --> 01:28:49,054 Verdammt. 1004 01:28:49,637 --> 01:28:50,930 Wir sind umzingelt? 1005 01:28:51,306 --> 01:28:53,933 Kommen Sie sofort da raus! 1006 01:28:54,309 --> 01:28:55,602 Wir sitzen in der Patsche. 1007 01:28:55,977 --> 01:28:58,938 Wir sitzen in der Patsche. - Ja, wir sitzen in der Patsche. 1008 01:29:00,482 --> 01:29:02,108 Okay. Komm. 1009 01:29:08,198 --> 01:29:10,700 Kommst du nicht mit? - Ich warte hier. 1010 01:29:12,035 --> 01:29:14,537 Ich warte hier auf dich. - Danke. 1011 01:29:21,795 --> 01:29:22,962 Fuck! 1012 01:29:25,423 --> 01:29:26,716 So eine Scheiße. 1013 01:29:27,967 --> 01:29:33,348 Das ist furchtbar. Das ist ein verfluchter Albtraum! 1014 01:29:37,268 --> 01:29:38,937 Es ist meine Schuld. 1015 01:29:39,312 --> 01:29:43,441 Ich habe diese Scheiße erschaffen. Ich bin schuld. 1016 01:30:12,971 --> 01:30:15,348 Aber es ist auch irgendwie schön. 1017 01:30:18,184 --> 01:30:19,727 Ja, wirklich. 1018 01:30:20,270 --> 01:30:24,774 Sogar die Polizisten, die uns verfolgen. 1019 01:30:25,150 --> 01:30:28,736 Jeder spielt seine Rolle und wir wissen nie, wie es ausgeht. 1020 01:30:29,112 --> 01:30:32,574 In einem Moment fahren wir Rollschuh und haben Spaß, weißt du noch? 1021 01:30:32,949 --> 01:30:35,285 Und im nächsten können wir uns kein Essen leisten. 1022 01:30:35,660 --> 01:30:38,538 Was dann kommt, weiß keiner. Das gefällt mir daran. 1023 01:30:38,913 --> 01:30:42,000 Was du erschaffen hast. Man weiß nie, was passiert. 1024 01:30:42,375 --> 01:30:44,127 Das ist total abgedreht. 1025 01:30:44,502 --> 01:30:48,464 Und das ist großartig. Ich werde nicht gehen. 1026 01:30:53,136 --> 01:30:54,596 Ich werde nicht gehen. 1027 01:30:55,555 --> 01:30:57,599 Dad! 1028 01:30:58,600 --> 01:31:00,351 Dad! 1029 01:31:03,062 --> 01:31:04,689 Dad! 1030 01:31:06,107 --> 01:31:07,775 Achtung! Bleiben Sie zurück! 1031 01:31:08,151 --> 01:31:11,905 Nein, nein! Bitte nicht. Halt, warten Sie! 1032 01:31:16,201 --> 01:31:17,744 Dad! 1033 01:31:42,602 --> 01:31:44,062 Es tut mir leid. 1034 01:31:51,819 --> 01:31:53,529 Sie ist wunderschön. 1035 01:32:18,054 --> 01:32:19,097 Geh. 1036 01:32:20,640 --> 01:32:24,185 Hey! Kommt schon, ihr Wichser! 1037 01:32:25,395 --> 01:32:26,479 Los geht's! 1038 01:32:36,823 --> 01:32:39,158 Was haben Sie in der Hand, Ma'am? 1039 01:32:39,534 --> 01:32:40,994 Hände hoch! 1040 01:35:27,743 --> 01:35:29,912 SUCHTKLINIK 1041 01:35:39,380 --> 01:35:41,924 Greg ist zum ersten Mal bei uns. 1042 01:35:42,300 --> 01:35:43,676 Willkommen, Greg. 1043 01:35:44,594 --> 01:35:48,014 Hier muss sich niemand dafür schämen, was er durchgemacht hat. 1044 01:35:48,681 --> 01:35:54,103 Jeder Mensch auf dieser Welt weiß, wie es ist, dem Glück hinterherzujagen. 1045 01:35:55,188 --> 01:35:59,150 Wir sind völlig offen. Du kannst alles sagen, was du willst. 1046 01:35:59,525 --> 01:36:00,985 Wir hören zu. 1047 01:36:51,869 --> 01:36:54,747 Diese Frau sagt, sie wäre meine Tochter. 1048 01:36:57,166 --> 01:36:59,126 Und ich glaube ihr. 1049 01:37:58,227 --> 01:37:59,270 Hi, Dad. 1050 01:38:01,606 --> 01:38:03,524 Entschuldige die Verspätung. 1051 01:38:05,151 --> 01:38:08,279 Ich habe diese Blumen am Straßenrand gesehen. 1052 01:38:09,739 --> 01:38:12,742 Ich fand sie hübsch, also ... 1053 01:38:16,537 --> 01:38:18,205 Du bist nicht zu spät, Dad. 1054 01:38:21,584 --> 01:38:23,085 Du bist hier. 1055 01:38:41,312 --> 01:38:42,605 Ja. 1056 01:43:38,275 --> 01:43:40,277 Untertitel von: Maria Seifert 1057 01:43:40,361 --> 01:43:42,363 Creative Supervisor: Torsten Nobst