1 00:00:44,149 --> 00:00:47,110 J'ai l'image d'un endroit dans ma tête. 2 00:00:48,445 --> 00:00:52,240 Il y a une maison, une femme. 3 00:00:54,034 --> 00:00:57,078 J'ignore si c'est réel. 4 00:00:57,162 --> 00:00:59,456 Mais je ressens quelque chose. 5 00:00:59,539 --> 00:01:02,334 Et ce sentiment est bien réel. 6 00:01:02,876 --> 00:01:07,339 État d'esprit 7 00:01:22,646 --> 00:01:27,776 Oui. Je vous le passe. Ne quittez pas. 8 00:01:37,828 --> 00:01:39,120 LA PÉNINSULE 9 00:01:39,204 --> 00:01:40,163 OBSERVATOIRE 10 00:01:40,247 --> 00:01:41,206 HÔTEL PLÉIADES 11 00:01:41,289 --> 00:01:42,707 MAISON DE MES RÊVES 12 00:01:43,458 --> 00:01:46,711 Ça recommence ! Wittle ne répond pas. 13 00:01:49,965 --> 00:01:52,509 EMILY WITTLE FAIRE GLISSER POUR RÉPONDRE 14 00:01:55,971 --> 00:01:58,014 - Bonjour, ma chérie. - Salut. 15 00:01:58,098 --> 00:02:00,767 Je suis content que tu me rappelles. 16 00:02:00,851 --> 00:02:01,935 Ça va, ton épaule ? 17 00:02:02,018 --> 00:02:04,521 Oui. J'ai un peu mal à la jambe, 18 00:02:04,604 --> 00:02:08,775 mais j'ai des médicaments. Assez parlé de moi. Comment vas-tu ? 19 00:02:08,859 --> 00:02:10,360 Je vais bien. 20 00:02:10,443 --> 00:02:13,029 Je voulais te parler de la remise des diplômes. 21 00:02:13,113 --> 00:02:15,198 Je n'arrive pas à y croire ! 22 00:02:15,282 --> 00:02:16,825 Vraiment ? 23 00:02:16,908 --> 00:02:21,371 Le temps passe si vite. Mais... 24 00:02:21,454 --> 00:02:24,040 je suis très fier de toi. 25 00:02:24,124 --> 00:02:27,627 Maman a réservé à Cliff's Edge. 26 00:02:27,711 --> 00:02:31,798 D'accord. Ça va être super. 27 00:02:31,882 --> 00:02:34,426 J'aimerais que tu viennes. 28 00:02:34,509 --> 00:02:36,261 Qu'en pense ta mère ? 29 00:02:36,344 --> 00:02:38,889 J'aimerais que tu sois là, papa. 30 00:02:39,681 --> 00:02:43,894 Je peux peut-être vous emmener dîner le lendemain, ton frère et toi. 31 00:02:43,977 --> 00:02:46,021 Tu ne viens pas à la cérémonie ? 32 00:02:46,104 --> 00:02:49,524 Si. Je serai dans les gradins. 33 00:02:49,608 --> 00:02:54,029 Je veux te voir aller chercher ton diplôme en tenue et t'applaudir. 34 00:02:54,112 --> 00:02:58,992 Mais je ne veux pas compliquer les choses avec ta mère. 35 00:02:59,075 --> 00:03:02,454 J'ai tout gâché, je le sais, mais je voudrais que... 36 00:03:02,537 --> 00:03:03,663 l'attention soit... 37 00:03:03,747 --> 00:03:05,165 - Papa... - Oui ? 38 00:03:06,958 --> 00:03:10,712 J'ai tant de visions, si seulement tu pouvais les voir... 39 00:03:12,923 --> 00:03:15,467 Tu es sûr que ça va ? 40 00:03:15,550 --> 00:03:18,470 Oui. Ça va super bien. J'ai juste... 41 00:03:18,553 --> 00:03:19,554 Je dois... 42 00:03:19,638 --> 00:03:21,556 - Je peux te rappeler ? - Oui. 43 00:03:21,640 --> 00:03:26,227 - D'accord. Je t'aime. Au revoir. - Oui. Je t'aime aussi. Au revoir. 44 00:03:28,980 --> 00:03:30,273 Greg Wittle. 45 00:03:30,357 --> 00:03:32,400 Bjorn veut vous voir. 46 00:03:32,484 --> 00:03:34,527 D'accord. J'arrive. 47 00:03:57,550 --> 00:04:00,178 - Salut, Wittle ! - Salut. 48 00:04:01,096 --> 00:04:02,514 Tu prends ta journée ? 49 00:04:02,597 --> 00:04:04,766 Non, j'étais au téléphone. 50 00:04:04,849 --> 00:04:06,643 Le patron veut te voir. 51 00:04:06,726 --> 00:04:10,021 Oui. J'y vais. Je parlais à... 52 00:04:10,105 --> 00:04:11,439 C'est quoi, ça ? 53 00:04:11,523 --> 00:04:13,608 Rien. 54 00:04:13,692 --> 00:04:16,403 - C'est personnel. - Bien sûr. 55 00:04:19,072 --> 00:04:20,073 Merde. Désolé. 56 00:04:20,156 --> 00:04:22,409 Non, c'est rien. 57 00:04:22,492 --> 00:04:26,204 Je dois prendre cet appel. Pardon. 58 00:04:26,287 --> 00:04:28,999 - Il vous attend. - J'arrive tout de suite. 59 00:04:32,210 --> 00:04:34,796 Tu peux fermer la porte, s'il te plaît ? 60 00:05:13,376 --> 00:05:16,379 Pour renouveler votre ordonnance, faites le 8. 61 00:05:17,505 --> 00:05:21,926 Veuillez taper le numéro de l'ordonnance et les cinq chiffres qui suivent. 62 00:05:29,809 --> 00:05:33,938 Vous avez entré le numéro huit, neuf, sept, neuf, 63 00:05:34,022 --> 00:05:37,692 sept, huit, quatre, quatre, cinq, 64 00:05:37,776 --> 00:05:41,863 cinq, neuf, zéro, un, un, deux. 65 00:05:41,946 --> 00:05:43,782 Si c'est exact, faites le un. 66 00:05:45,241 --> 00:05:47,619 Nous n'avons pas trouvé l'ordonnance 67 00:05:47,702 --> 00:05:50,205 huit, neuf, sept, neuf, 68 00:05:50,288 --> 00:05:54,167 sept, huit, quatre, quatre... 69 00:05:54,250 --> 00:05:56,169 - Désolé. - Son planning est chargé. 70 00:05:56,252 --> 00:05:59,839 Je descends tout de suite. Je termine un appel. Merci. 71 00:05:59,923 --> 00:06:03,676 Appuyez sur huit. Pour le service pharmacie, faites le un. 72 00:06:05,095 --> 00:06:08,389 - Pharmacie. - Bonjour, je suis Greg Wittle et... 73 00:06:08,473 --> 00:06:11,810 je n'arrive pas à renouveler mon ordonnance. 74 00:06:11,893 --> 00:06:15,647 Elle est renouvelable cinq fois. Il vous en faut une nouvelle. 75 00:06:15,730 --> 00:06:18,900 Je comprends, mais je l'ai renouvelée quatre fois. 76 00:06:18,983 --> 00:06:21,820 Il faut aussi compter la première utilisation. 77 00:06:21,903 --> 00:06:25,240 La première fois, ce n'était pas un renouvellement. 78 00:06:26,908 --> 00:06:30,787 Ne quittez pas un instant, je vous prie. Je dois... Un instant. 79 00:06:30,870 --> 00:06:32,539 - M. Wittle ! - J'arrive. 80 00:06:32,622 --> 00:06:35,375 Compris. Désolé. Au revoir. Merci. 81 00:06:37,085 --> 00:06:40,630 Serait-il possible... Allô ? 82 00:07:03,987 --> 00:07:09,909 BIENVENUE CLINIQUE DE RÉADAPTATION SAFE HARBOR 83 00:07:21,504 --> 00:07:24,549 Navrée que vous ayez des difficultés. 84 00:07:24,632 --> 00:07:26,342 Quel est le problème ? 85 00:07:32,599 --> 00:07:36,102 - Bonjour, Doris. Désolé. - Suivez-moi. 86 00:07:39,814 --> 00:07:42,400 Il a dû s'absenter. Asseyez-vous. 87 00:08:02,629 --> 00:08:06,299 - Greg Wittle. Comment allez-vous ? - Bien, Bjorn. 88 00:08:06,382 --> 00:08:07,717 Merci. 89 00:08:07,800 --> 00:08:09,510 Je vais aller droit au but. 90 00:08:09,594 --> 00:08:13,223 Les Indiens nous écrasent, les robots nous baisent, 91 00:08:13,306 --> 00:08:15,600 - et c'est votre faute. - Quoi ? 92 00:08:15,683 --> 00:08:16,893 Où avez-vous la tête ? 93 00:08:18,061 --> 00:08:21,189 Dessinez-vous la maison de vos rêves au lieu 94 00:08:21,272 --> 00:08:22,690 de répondre au téléphone ? 95 00:08:22,774 --> 00:08:24,317 Quelle heure est-il ? 96 00:08:24,400 --> 00:08:25,401 Pardon ? 97 00:08:25,485 --> 00:08:28,738 C'est ce qu'il fallait dire. Vous avez noyé le poisson. 98 00:08:28,821 --> 00:08:32,325 On commence toujours par s'excuser, dans cette entreprise. 99 00:08:33,076 --> 00:08:37,664 Il n'y a pas de bonne façon de vous l'annoncer, mais... 100 00:08:39,040 --> 00:08:40,291 vous êtes viré. 101 00:08:45,880 --> 00:08:46,923 Vous êtes viré. 102 00:08:52,220 --> 00:08:53,179 Greg ? 103 00:08:57,684 --> 00:09:00,853 Ce doit être fantastique d'être dans votre tête. 104 00:09:05,400 --> 00:09:08,611 C'est le début d'une nouvelle vie pour vous. 105 00:09:25,837 --> 00:09:26,713 Bjorn ? 106 00:09:50,320 --> 00:09:51,863 TOILETTES 107 00:09:51,946 --> 00:09:53,614 J'ai bientôt fini ! 108 00:10:22,268 --> 00:10:24,729 - Il n'est pas là ? - Pas encore. 109 00:10:27,607 --> 00:10:29,650 Vous pouvez y aller. 110 00:10:29,734 --> 00:10:32,445 Je vais aller déjeuner. Il n'a qu'à m'appeler 111 00:10:32,528 --> 00:10:33,654 à son retour. 112 00:10:33,738 --> 00:10:36,282 Navrée que vous ayez des difficultés. 113 00:10:36,366 --> 00:10:38,951 Navrée que vous ayez des difficultés. 114 00:10:39,035 --> 00:10:41,579 Navré que vous ayez des difficultés. 115 00:10:45,249 --> 00:10:47,585 Navrée que vous ayez des difficultés. 116 00:10:47,668 --> 00:10:49,295 Quel est le problème ? 117 00:10:49,379 --> 00:10:52,131 Navré que vous ayez des difficultés. 118 00:11:39,220 --> 00:11:42,640 Un whisky. Double. Et sec. 119 00:11:42,723 --> 00:11:44,058 D'accord, Greggo. 120 00:11:56,571 --> 00:11:58,072 Je reviens. 121 00:12:19,260 --> 00:12:21,012 - Je t'ouvre un compte. - Super. 122 00:12:48,915 --> 00:12:49,790 Tu es réel. 123 00:12:50,958 --> 00:12:52,043 Pardon ? 124 00:12:52,835 --> 00:12:54,795 Tu sais que tu es réel, non ? 125 00:12:55,296 --> 00:12:58,549 J'attends... Désolé, je vous connais ? 126 00:12:58,633 --> 00:13:01,302 - Tu as dévié mes pouvoirs. - Pardon ? 127 00:13:01,385 --> 00:13:02,428 Arrête de t'excuser. 128 00:13:02,512 --> 00:13:05,681 Je ne m'excuse pas. Je ne vous entends pas. 129 00:13:05,765 --> 00:13:07,683 Je ne vous comprends pas. 130 00:13:28,079 --> 00:13:30,081 Je ne te reconnais pas. 131 00:13:30,164 --> 00:13:31,749 Je ne vous connais pas. 132 00:13:33,000 --> 00:13:34,752 C'est toujours flou au début. 133 00:13:35,711 --> 00:13:38,005 Isabel. Viens t'asseoir avec moi. 134 00:13:38,089 --> 00:13:41,634 Merci, mais je vais juste boire mon verre. 135 00:13:42,843 --> 00:13:45,513 Tu as besoin d'un alibi, n'est-ce pas ? 136 00:13:50,476 --> 00:13:51,727 Comment ? 137 00:13:57,858 --> 00:13:58,943 Jolie vue, non ? 138 00:14:06,492 --> 00:14:09,829 Il ne faut pas te louper, maintenant. 139 00:14:09,912 --> 00:14:13,249 Tu ne veux pas passer cette vie en prison. 140 00:14:13,332 --> 00:14:17,253 Ce serait vraiment nul. Regarde-moi. 141 00:14:17,378 --> 00:14:19,255 Je vais t'aider, 142 00:14:19,338 --> 00:14:22,508 parce que je me sens un peu responsable. 143 00:14:22,592 --> 00:14:24,427 Pourquoi ? 144 00:14:24,510 --> 00:14:27,680 Disons que c'est ma faute si ce monde existe. 145 00:14:30,057 --> 00:14:33,394 Ne t'en fais pas. Ça va aller. Je vais tout arranger. 146 00:14:33,477 --> 00:14:35,938 Mais d'abord, tu dois me rendre un service. 147 00:14:36,022 --> 00:14:39,817 J'ai un ex-petit ami. 148 00:14:39,900 --> 00:14:42,653 C'est un vrai connard. Il est aux toilettes. 149 00:14:44,071 --> 00:14:47,742 Il a quelque chose qui m'appartient. Tu m'écoutes ? 150 00:14:47,825 --> 00:14:51,370 - Oui. Vous parlez de votre petit ami. - Mon ex. 151 00:14:51,454 --> 00:14:54,999 Il a mon collier amulette. Je dois le récupérer. 152 00:14:55,082 --> 00:14:57,418 Vous n'avez qu'à utiliser vos pouvoirs. 153 00:14:57,501 --> 00:14:59,587 Non, il est réel, comme toi et moi. 154 00:14:59,670 --> 00:15:02,173 Que voulez-vous dire, par "réel" ? 155 00:15:02,256 --> 00:15:04,508 Qu'est-ce qu'on veut ? 156 00:15:04,592 --> 00:15:08,137 Tu vois tous ces gens dehors ? Ils ne sont pas réels. 157 00:15:08,220 --> 00:15:11,098 Le barman ? Pas réel. 158 00:15:11,182 --> 00:15:15,519 Rien de tout ça n'est réel. Nous sommes très peu. 159 00:15:15,603 --> 00:15:19,565 - Vous avez besoin d'aide. - Non. Mais toi, si. 160 00:15:20,358 --> 00:15:24,862 Apporte-moi mon collier, et je réglerai ton problème, Greg. 161 00:15:24,945 --> 00:15:26,572 Vous connaissez mon nom ? 162 00:15:28,282 --> 00:15:29,617 Je l'ai lu en toi. 163 00:15:31,535 --> 00:15:35,498 Je plaisante. Le barman l'a dit, tout à l'heure. 164 00:15:35,581 --> 00:15:36,707 Allez, Greg. 165 00:15:37,416 --> 00:15:39,669 Qu'est-ce que tu as à perdre ? 166 00:15:42,380 --> 00:15:44,423 Pourquoi tenez-vous à ce collier ? 167 00:15:45,966 --> 00:15:49,220 Il contient des cristaux jaunes spéciaux 168 00:15:49,303 --> 00:15:52,473 qui ont le pouvoir de manipuler ce faux monde. 169 00:16:09,865 --> 00:16:13,869 Bien joué. Ça a été rapide. Il ne t'a pas causé de soucis ? 170 00:16:13,953 --> 00:16:16,872 - Non, il est inconscient. - Ah bon ? Super. 171 00:16:16,956 --> 00:16:18,958 Va chercher son portefeuille. 172 00:16:19,041 --> 00:16:20,251 Il paie sa tournée. 173 00:16:20,334 --> 00:16:22,378 Non. J'ai de quoi payer. 174 00:16:22,461 --> 00:16:23,879 Il me doit de l'argent. 175 00:16:44,900 --> 00:16:49,697 Bien, guapo, on va régler ton problème. 176 00:16:52,867 --> 00:16:55,286 Tu mérites un nouveau départ. 177 00:16:55,369 --> 00:16:57,872 - D'accord. - Je vais tout arranger. 178 00:17:22,104 --> 00:17:25,107 Tu vois ça ? 179 00:17:28,527 --> 00:17:34,033 Le monde n'est que de la lumière qui rebondit sur tes neurones. 180 00:17:34,283 --> 00:17:37,661 Il est fabriqué et malléable. 181 00:17:38,788 --> 00:17:40,039 Tu es libre. 182 00:18:11,987 --> 00:18:16,575 Il a sauté ! Il vient de sauter par la fenêtre ! 183 00:18:16,659 --> 00:18:21,413 À l'instant ! Il vient de se suicider en pleine journée. 184 00:18:21,497 --> 00:18:24,124 - Que faisais-tu au bar ? - Je déjeunais. 185 00:18:24,208 --> 00:18:25,334 Allons-y. 186 00:18:27,670 --> 00:18:30,005 - Vous avez fait ça ? - Quoi donc ? 187 00:18:30,089 --> 00:18:32,591 Des témoins l'ont vu sauter par la fenêtre, 188 00:18:32,675 --> 00:18:35,803 puis t'ont vu sortir du bar d'en face. 189 00:18:35,886 --> 00:18:37,513 Tu n'es pas encore convaincu ? 190 00:18:40,933 --> 00:18:43,185 - Mon portefeuille. - Laisse tomber. 191 00:18:43,269 --> 00:18:45,271 Je peux y aller. Je suis innocent. 192 00:18:45,354 --> 00:18:49,358 Non. Fais profil bas jusqu'à ce que l'affaire soit classée. 193 00:18:49,441 --> 00:18:51,986 Des témoins m'ont vu au bar. 194 00:18:52,069 --> 00:18:55,489 Exactement. Laisse-les parler. 195 00:18:55,573 --> 00:18:58,242 Inutile d'aller te faire interroger 196 00:18:58,325 --> 00:19:01,912 par des flics qui vont essayer de t'embrouiller, 197 00:19:01,996 --> 00:19:04,957 parce que tu ne t'en sortiras pas. 198 00:19:05,040 --> 00:19:09,879 - Fais profil bas. Tu as un téléphone ? - Oui, pourquoi ? 199 00:19:09,962 --> 00:19:14,300 Les manifestants demandent un salaire minimum... 200 00:19:14,383 --> 00:19:16,093 Nous voulons changer les choses. 201 00:19:16,677 --> 00:19:18,345 Ça ne fait pas l'unanimité. 202 00:19:18,429 --> 00:19:22,558 Ça n'a aucun sens. Bjorn était heureux. Il n'était pas déprimé. 203 00:19:22,641 --> 00:19:24,143 ENQUÊTE EN COURS 204 00:19:24,226 --> 00:19:25,644 Ce n'est pas possible. 205 00:19:25,728 --> 00:19:28,022 La cause probable du décès est le suicide, 206 00:19:28,105 --> 00:19:31,066 mais la police n'a pas écarté l'homicide. 207 00:19:31,150 --> 00:19:32,943 Viens là. 208 00:19:35,571 --> 00:19:38,616 VOUS AVEZ UN NOUVEAU SOUVENIR 209 00:19:38,699 --> 00:19:42,286 - Je suis papa et voici... - Emily. 210 00:19:42,369 --> 00:19:44,830 Qui est-ce sur ton T-shirt ? 211 00:19:44,914 --> 00:19:50,044 - C'est Tortue-magique. - C'est... 212 00:19:50,794 --> 00:19:51,670 Super. 213 00:19:51,754 --> 00:19:53,422 - Adorable. - Tortue-magique. 214 00:19:53,505 --> 00:19:55,883 - Combien ? - Je vous en donne 60 $. 215 00:19:55,966 --> 00:19:58,052 - Vendu. - Carte d'identité. 216 00:19:58,594 --> 00:20:00,971 Je n'ai pas mon portefeuille. 217 00:20:01,055 --> 00:20:04,683 - Elle peut donner la sienne ? - Quarante. 218 00:20:07,561 --> 00:20:08,771 Dix. 219 00:20:10,898 --> 00:20:13,734 C'est mieux que de le jeter à la poubelle. 220 00:20:13,817 --> 00:20:18,530 Oui, mais quelle arnaque, cette histoire de carte d'identité ! Vous le saviez ? 221 00:20:18,614 --> 00:20:22,493 Non, je n'ai pas de téléphone. Je ne suis pas si bête. 222 00:20:31,794 --> 00:20:33,712 - Où va-t-on ? - Ici, 223 00:20:33,796 --> 00:20:36,548 tu seras en sécurité. 224 00:20:46,767 --> 00:20:50,437 Bienvenue dans mon chez-moi loin de chez moi. 225 00:20:51,188 --> 00:20:54,817 Et voici Ophelia. Tout va bien, ma puce. 226 00:20:55,901 --> 00:20:59,947 Je ne peux pas rester là. Vous êtes sans-abri ? 227 00:21:00,990 --> 00:21:02,908 C'est légal ou... 228 00:21:04,243 --> 00:21:08,247 Merci beaucoup pour votre aide, mais je pense que je vais y aller. 229 00:21:08,330 --> 00:21:11,417 - Où irez-vous ? - Je vais rentrer chez moi. 230 00:21:11,500 --> 00:21:14,878 Enfin, je vis dans un motel. Je vais retourner au motel. 231 00:21:14,962 --> 00:21:17,798 Mais la clé est dans mon portefeuille. 232 00:21:17,881 --> 00:21:20,634 Je n'ai pas non plus ma carte d'identité. 233 00:21:20,718 --> 00:21:26,140 Ni mon argent. Mais peut-être qu'ils se souviendront de moi. 234 00:21:26,223 --> 00:21:30,644 - S'ils se souviennent de moi... - C'est toi qui es sans-abri, mec. 235 00:21:32,688 --> 00:21:35,941 Je ne rentre pas chez moi, car je viens de divorcer. 236 00:21:36,025 --> 00:21:40,029 Tu n'as qu'à rester là jusqu'à ce que les choses se calment, 237 00:21:40,112 --> 00:21:43,490 puis tu retrouveras ton portefeuille, une maison ou une femme, 238 00:21:43,574 --> 00:21:45,034 ce que tu voudras. 239 00:21:45,117 --> 00:21:48,746 J'ai une télé. Tu peux regarder les infos sans le son. 240 00:21:48,829 --> 00:21:50,289 Vous avez l'électricité ? 241 00:21:50,372 --> 00:21:52,708 Oui. Et l'eau. 242 00:21:52,791 --> 00:21:56,754 Je ne suis pas sans-abri. Je vis hors du système, c'est tout. 243 00:21:57,838 --> 00:22:02,718 Je t'offre un lieu sûr pour te planquer. Tu n'es pas obligé de rester. 244 00:22:02,801 --> 00:22:04,428 Je ne vais pas te supplier. 245 00:22:04,511 --> 00:22:08,849 C'est pas comme si j'adorais ta compagnie. 246 00:22:30,162 --> 00:22:34,583 - Pas d'homicide ? Vous avez vu ? - Oui. 247 00:22:34,666 --> 00:22:38,337 - Tu es officiellement libre. - Oui ! 248 00:22:42,508 --> 00:22:48,222 Merci. Je vais pouvoir vous laisser tranquille. 249 00:22:48,305 --> 00:22:49,556 C'est tout ? 250 00:22:51,600 --> 00:22:53,977 Tu as si hâte de partir ? 251 00:22:54,061 --> 00:22:56,730 Non, je... 252 00:22:58,065 --> 00:23:02,861 - Vous cuisinez ? - C'est juste des légumes sautés. 253 00:23:03,779 --> 00:23:05,114 J'aime... 254 00:23:06,698 --> 00:23:08,408 Y en a assez pour deux ? 255 00:23:12,162 --> 00:23:14,665 - À ton innocence. - À mon innocence. 256 00:23:19,336 --> 00:23:21,296 Je me sens mal pour Bjorn. 257 00:23:22,840 --> 00:23:24,675 Bien sûr que tu te sens mal. 258 00:23:24,758 --> 00:23:28,178 Il était... Vous savez, il n'était pas méchant. 259 00:23:28,262 --> 00:23:31,390 Parfois, il pouvait même être assez sympa. 260 00:23:31,473 --> 00:23:34,309 Il nous laissait venir en short au boulot. 261 00:23:34,393 --> 00:23:36,145 Enfin, en été. 262 00:23:36,228 --> 00:23:39,648 Je comprends ce que tu ressens. 263 00:23:39,731 --> 00:23:43,944 Tu as tué un type sympa qui te laissait porter des shorts. 264 00:23:44,027 --> 00:23:46,238 Et tu penses que c'est réel. 265 00:23:48,073 --> 00:23:49,950 Mais, tu sais quoi ? 266 00:23:51,410 --> 00:23:56,081 Prends note de ce que tu ressens, puis oublie tout. 267 00:23:56,165 --> 00:23:59,001 Je vais te montrer un truc cool. 268 00:23:59,084 --> 00:24:03,046 Prends ce briquet. Tu vois les bougies, là-bas ? 269 00:24:03,130 --> 00:24:05,382 Tends le briquet vers les bougies. 270 00:24:14,141 --> 00:24:15,642 Bravo. 271 00:24:19,563 --> 00:24:23,901 Ce n'était pas dur. Maintenant, essaie sans le briquet. 272 00:24:30,949 --> 00:24:32,451 Tu aimes ça ? 273 00:24:33,410 --> 00:24:34,995 Vous plaisantez ? 274 00:24:42,836 --> 00:24:45,881 Superbe. Eh bien, bravo ! 275 00:24:45,964 --> 00:24:51,053 Maintenant que tu as créé une ambiance si agréable, passons à table. 276 00:24:51,136 --> 00:24:53,472 Parle-moi de la maison de tes rêves. 277 00:24:53,555 --> 00:24:56,391 C'est un rêve récurrent qui me hante. 278 00:24:56,475 --> 00:25:00,479 Je dessine constamment cette... 279 00:25:00,562 --> 00:25:02,272 demeure sur une péninsule. 280 00:25:02,356 --> 00:25:07,152 Je me perds complètement dedans. 281 00:25:07,236 --> 00:25:10,113 Montre-la-moi. Tu as les dessins ? 282 00:25:13,825 --> 00:25:15,035 Voyons voir. 283 00:25:23,085 --> 00:25:26,505 Je suis impressionnée. C'est très précis. 284 00:25:27,339 --> 00:25:28,882 C'est ça, le truc. 285 00:25:28,966 --> 00:25:32,886 Je n'ai aucun mal à détailler, car c'est très net dans mon esprit. 286 00:25:32,970 --> 00:25:37,224 Là, c'est un chemin qui mène à une petite pièce 287 00:25:37,307 --> 00:25:40,352 avec une superbe vue sur ces montagnes. 288 00:25:40,435 --> 00:25:43,689 - Tu adores la piscine. - Ça fait partie d'une ruine. 289 00:25:43,772 --> 00:25:47,985 Vous voyez l'hôtel ? Il a un observatoire. 290 00:25:48,068 --> 00:25:49,778 L'hôtel Pléiades. 291 00:25:49,861 --> 00:25:53,615 Pléiades. Oui, c'est un groupe d'étoiles. 292 00:25:53,699 --> 00:25:57,536 Dans mon esprit, ça semble vraiment réel. Je peux le voir. 293 00:25:57,619 --> 00:26:00,497 Tu penses que c'est où ? 294 00:26:00,580 --> 00:26:06,211 Où ? Eh bien, dans l'imagination de Greg Wittle. 295 00:26:12,384 --> 00:26:14,303 - Quoi ? - Et qui est-ce ? 296 00:26:17,764 --> 00:26:19,933 J'avais oublié que c'était là. 297 00:26:22,936 --> 00:26:27,399 C'est moi. Regarde son visage. 298 00:26:27,482 --> 00:26:29,276 Tu m'as dessinée. 299 00:26:29,359 --> 00:26:31,903 Ce n'est pas un rêve. 300 00:26:33,071 --> 00:26:36,742 C'est la vraie vie. Loin d'ici. 301 00:26:37,701 --> 00:26:40,245 Non, voyons. Comment est-ce possible ? 302 00:26:40,329 --> 00:26:42,706 Mais vous savez que... 303 00:26:42,789 --> 00:26:45,250 Accepte de ne pas tout comprendre. 304 00:26:46,918 --> 00:26:49,087 Tu es mon mec. 305 00:26:51,173 --> 00:26:52,507 Je suis votre mec ? 306 00:26:55,135 --> 00:26:56,970 Tu es mon mec. 307 00:27:02,184 --> 00:27:03,643 Embrasse-moi. 308 00:27:30,712 --> 00:27:32,672 Alors, ton téléphone est en panne ? 309 00:27:32,756 --> 00:27:34,841 Je savais que tu m'éviterais. 310 00:27:38,095 --> 00:27:39,930 Il faut qu'on parle de papa. 311 00:27:40,013 --> 00:27:42,474 J'ai besoin de ton aide. 312 00:27:42,557 --> 00:27:45,977 Je veux le trouver. Je veux qu'il vienne à ma cérémonie. 313 00:27:47,396 --> 00:27:50,607 Laisse tomber, Emmy. Écoute maman. 314 00:27:51,691 --> 00:27:52,901 Non. 315 00:27:54,361 --> 00:27:56,113 Ça lui ferait du bien. 316 00:27:57,114 --> 00:27:59,199 Ça ferait du bien à tout le monde. 317 00:28:05,747 --> 00:28:09,209 Il t'a emmené à tous tes entraînements de base-ball. 318 00:28:09,292 --> 00:28:11,044 Je détestais le base-ball. 319 00:28:26,435 --> 00:28:28,395 Qui t'a appris à faire du skate ? 320 00:28:28,478 --> 00:28:29,563 C'est lui. 321 00:28:32,357 --> 00:28:33,358 Je me souviens. 322 00:28:35,277 --> 00:28:38,613 Il se ramassait en essayant de m'apprendre des trucs 323 00:28:38,697 --> 00:28:41,241 et de m'impressionner. Moi aussi, 324 00:28:41,324 --> 00:28:44,202 mais lui, il s'est pris de sacrées taules. 325 00:28:50,208 --> 00:28:52,627 Tu ne peux pas... 326 00:28:53,587 --> 00:28:57,507 te raccrocher à ça et m'aider à le retrouver ? 327 00:29:00,927 --> 00:29:04,514 Non. Désolé. 328 00:29:05,640 --> 00:29:07,601 Je ne lui fais plus confiance. 329 00:29:16,651 --> 00:29:18,737 "Papa, comment va ton dos ?" 330 00:29:18,820 --> 00:29:21,740 "Ça va. C'est mon genou qui me fait souffrir." 331 00:29:21,823 --> 00:29:23,617 "Je croyais que c'était guéri." 332 00:29:23,700 --> 00:29:26,828 "Non, tu dois confondre avec mon épaule." 333 00:29:26,912 --> 00:29:27,829 Arrête. 334 00:29:27,913 --> 00:29:31,625 "L'épaule droite ou la gauche ? Ce sera ta cheville, ensuite ?" 335 00:29:31,708 --> 00:29:33,376 - Arrête. - "Ça ne va jamais." 336 00:29:33,460 --> 00:29:35,462 Arrête ! 337 00:30:33,019 --> 00:30:34,229 Connard ! 338 00:30:55,250 --> 00:30:56,084 Pervers ! 339 00:30:57,335 --> 00:30:58,169 Tombe ! 340 00:31:19,399 --> 00:31:22,360 Langue de pute ! Fais-la tomber. 341 00:31:23,028 --> 00:31:23,862 Quoi ? 342 00:31:25,739 --> 00:31:26,573 Vas-y. 343 00:31:26,656 --> 00:31:29,159 - Non. - Elle n'est pas réelle. 344 00:31:30,160 --> 00:31:31,328 Allez. 345 00:31:34,789 --> 00:31:35,624 Ça va ? 346 00:31:39,377 --> 00:31:40,211 Vas-y ! 347 00:31:42,339 --> 00:31:43,173 Ouais ! 348 00:31:59,105 --> 00:31:59,939 Attention ! 349 00:32:08,782 --> 00:32:11,159 Je n'ai pas à me sentir coupable pour Bjorn. 350 00:32:11,242 --> 00:32:13,244 Oublie ces illusions. 351 00:32:39,813 --> 00:32:40,647 Allons-y. 352 00:33:44,502 --> 00:33:45,503 Tenez. 353 00:33:51,843 --> 00:33:56,139 Isabel ! Demande-moi si je leur ai donné mon nom. 354 00:33:56,222 --> 00:33:58,224 - Vas-y. - Tu leur as donné ton nom ? 355 00:33:58,308 --> 00:34:02,812 - Non ! Évidemment pas ! - Non ! Moi non plus. 356 00:34:02,896 --> 00:34:06,232 Ils peuvent pas t'emmerder s'ils n'ont pas ton nom ! 357 00:34:23,416 --> 00:34:26,503 - Ça va ? - Oui. 358 00:34:26,586 --> 00:34:28,296 J'ai l'air d'aller comment ? 359 00:34:30,048 --> 00:34:31,216 Bien, non ? 360 00:34:31,341 --> 00:34:32,425 Oui. 361 00:34:32,509 --> 00:34:35,011 Un peu désorienté, mais c'est agréable. 362 00:34:39,015 --> 00:34:41,100 Ne t'en fais pas. 363 00:34:41,184 --> 00:34:43,853 Tu as faim ? Allons manger ! 364 00:34:44,979 --> 00:34:45,939 Bonjour. 365 00:34:46,022 --> 00:34:48,817 Avez-vous vu mon père ? Voici sa photo. 366 00:34:49,275 --> 00:34:50,360 Je ne l'ai pas vu. 367 00:34:50,443 --> 00:34:51,361 ACCUEIL 368 00:34:51,444 --> 00:34:54,197 Je crois qu'il a séjourné ici. 369 00:34:54,280 --> 00:34:56,866 - Non, désolée. - C'est ton tour. Allez ! 370 00:34:56,950 --> 00:35:01,704 Attends ! Hé, D ! 371 00:35:01,788 --> 00:35:03,164 Merci. 372 00:35:05,542 --> 00:35:07,043 Non. Je ne pense pas. 373 00:35:07,627 --> 00:35:13,258 Si vous le voyez, pourriez-vous m'appeler, s'il vous plaît ? 374 00:35:13,341 --> 00:35:14,759 Oui. 375 00:35:15,218 --> 00:35:17,470 Merci beaucoup. 376 00:35:17,554 --> 00:35:20,265 Il y a une manifestation. C'est de pire en pire. 377 00:35:20,348 --> 00:35:21,182 CONTRE LES INÉGALITÉS 378 00:35:21,266 --> 00:35:24,018 - Viens si tu peux. - Oui. J'y serai. 379 00:35:32,569 --> 00:35:35,071 Prends-moi un sandwich au poulet et des frites. 380 00:35:35,154 --> 00:35:37,031 - Je te rejoins. - Un soda ? 381 00:35:37,115 --> 00:35:38,825 Oui, avec un soda. 382 00:35:38,908 --> 00:35:40,577 Ça marche. 383 00:35:50,461 --> 00:35:51,671 Que désirez-vous ? 384 00:35:51,754 --> 00:35:54,757 Puis-je avoir deux sandwichs artisanaux au poulet, 385 00:35:54,841 --> 00:35:57,510 deux grandes frites et deux sodas ? 386 00:35:57,594 --> 00:36:00,305 Ça fera 12,76. 387 00:36:04,267 --> 00:36:07,353 Mon amie a l'argent. Je vais... 388 00:36:15,111 --> 00:36:17,405 Je commanderai plus tard. 389 00:36:18,907 --> 00:36:21,576 - Bien. - Je préfère tout prendre ensemble. 390 00:36:21,659 --> 00:36:23,369 Pas de problème. 391 00:36:24,162 --> 00:36:26,289 - C'est plus facile. - Pas de souci. 392 00:36:41,387 --> 00:36:42,764 Je suis enceinte ! 393 00:36:42,847 --> 00:36:46,267 Tu veux sortir, chéri ? T'as de l'argent ? 394 00:36:46,351 --> 00:36:48,436 Viens là, beau gosse. Viens. 395 00:36:53,650 --> 00:36:56,819 Ils sont périmés, mais encore bons. 396 00:36:56,903 --> 00:36:59,364 On doit les jeter au bout de deux heures. 397 00:36:59,447 --> 00:37:01,991 - Super. Merci. - De rien. 398 00:37:23,137 --> 00:37:25,390 C'est un peu froid, mais c'est bon. 399 00:37:26,224 --> 00:37:28,184 Ça me dérange pas. 400 00:37:52,166 --> 00:37:55,378 Allons chez Kendo pour faire le plein de l'amulette. 401 00:37:59,257 --> 00:38:01,092 Parfois, je pense aux accents. 402 00:38:01,175 --> 00:38:04,929 Ils peuvent sembler fort dans une région, 403 00:38:05,013 --> 00:38:09,350 - mais si on n'est pas de cette région... - Tu attends là. 404 00:38:09,434 --> 00:38:11,102 Je reviens. 405 00:38:11,185 --> 00:38:13,730 - Ici ? - Oui. Reste là. 406 00:38:28,161 --> 00:38:29,620 Salut, chéri. 407 00:38:30,788 --> 00:38:31,748 Un nouveau jules ? 408 00:38:31,831 --> 00:38:33,708 Je ne veux pas en parler. 409 00:38:34,208 --> 00:38:35,209 Il est mignon. 410 00:38:35,293 --> 00:38:38,504 Je veux des jaunes. Fais le plein. 411 00:38:41,716 --> 00:38:45,136 - Tu m'as brisé le cœur. Tu le sais ? - Au boulot. 412 00:38:45,219 --> 00:38:46,679 J'ai des sentiments. 413 00:38:50,099 --> 00:38:52,435 Tu veux de la Mud ? 414 00:38:52,518 --> 00:38:56,272 - Blanche, skag, Black Pearl ? - Non. 415 00:38:56,355 --> 00:38:58,316 - De l'héro ? - Ça va. 416 00:38:58,399 --> 00:39:00,193 OK, mec. Tant pis pour toi. 417 00:39:12,705 --> 00:39:14,791 San Fernando vers l'ouest ? Sûr ? 418 00:39:14,874 --> 00:39:17,335 Non. J'ai jamais dit que j'étais sûr. 419 00:39:17,418 --> 00:39:20,671 Je le vois. Monsieur, vous pouvez vous arrêter là ? 420 00:39:22,465 --> 00:39:24,342 Vous pouvez attendre une minute ? 421 00:39:25,718 --> 00:39:27,845 Papa ? 422 00:39:30,139 --> 00:39:30,973 Emily ! 423 00:39:31,432 --> 00:39:32,767 - Salut. - Bon sang ! 424 00:39:32,850 --> 00:39:34,894 Ça va ? Qu'est-ce que tu fais là ? 425 00:39:35,520 --> 00:39:37,980 - Je... - Tout va bien ? 426 00:39:38,064 --> 00:39:41,567 Je suis désolé. Ces derniers jours ont été dingues. 427 00:39:42,068 --> 00:39:45,363 Il faut que tu viennes avec moi. D'accord ? 428 00:39:45,446 --> 00:39:49,033 Bien sûr. Bon sang ! Oui, mais... 429 00:39:49,117 --> 00:39:52,870 Tu peux patienter un instant ? J'attends... 430 00:39:53,246 --> 00:39:55,998 J'attends quelqu'un. Une amie. 431 00:39:56,582 --> 00:39:58,835 - Ensuite, on ira. - Papa. 432 00:40:00,294 --> 00:40:01,129 Je t'en prie. 433 00:40:01,212 --> 00:40:02,588 Bouge ton cul, Kendo. 434 00:40:03,214 --> 00:40:05,049 Je dois le faire correctement. 435 00:40:05,133 --> 00:40:06,551 J'ai autre chose à faire. 436 00:40:06,634 --> 00:40:09,303 La remise des diplômes. Bon sang ! 437 00:40:09,387 --> 00:40:12,849 Je n'ai pas oublié. Et je serai là, sans faute. 438 00:40:12,932 --> 00:40:17,895 Ensuite, je vous emmènerai, toi, Arthur et ta mère, chez Cliff's Edge. 439 00:40:17,979 --> 00:40:19,438 Si elle le veut bien. 440 00:40:19,522 --> 00:40:21,190 J'ai déjà eu mon diplôme. 441 00:40:23,734 --> 00:40:25,903 - Quoi ? - Il y a deux semaines. 442 00:40:31,868 --> 00:40:32,827 Ce n'est rien. 443 00:40:35,121 --> 00:40:38,291 Ne t'en fais pas. Tiens, je vais... 444 00:40:42,211 --> 00:40:43,504 J'ai tant... 445 00:40:43,588 --> 00:40:46,215 de visions, si seulement tu pouvais les voir. 446 00:40:46,299 --> 00:40:48,259 Je vais te laisser... 447 00:40:52,972 --> 00:40:56,058 Je te laisse ça. C'est mon numéro de téléphone. 448 00:40:56,142 --> 00:40:58,436 - Appelle-moi quand tu seras prêt. - Oui. 449 00:41:05,651 --> 00:41:06,611 Il est réel ? 450 00:41:08,487 --> 00:41:10,031 T'aimerais bien savoir. 451 00:41:17,705 --> 00:41:19,749 Qui c'était ? 452 00:41:19,832 --> 00:41:21,584 Hé ! Qui c'était ? 453 00:41:25,546 --> 00:41:26,964 Ma fille. 454 00:41:27,340 --> 00:41:29,217 Ignore-la, elle n'est pas réelle. 455 00:41:29,342 --> 00:41:30,635 Pourquoi tu dis ça ? 456 00:41:30,718 --> 00:41:32,345 Parce que c'est la vérité. 457 00:41:32,428 --> 00:41:34,388 J'invente pas tout ça. 458 00:41:34,472 --> 00:41:37,516 Trouvons un endroit pour prendre ça. 459 00:41:40,686 --> 00:41:42,563 Je n'en veux pas. 460 00:41:42,647 --> 00:41:45,524 Je n'ai pas envie d'avoir des pouvoirs, là. 461 00:41:45,608 --> 00:41:49,153 Comme tu veux. Personne ne te force. 462 00:41:49,237 --> 00:41:51,113 Je ne voulais pas dire ça. 463 00:41:51,197 --> 00:41:54,200 Vous pensez pouvoir marcher chez moi gratos ? 464 00:42:00,706 --> 00:42:02,917 T'en fais pas pour moi. 465 00:42:03,000 --> 00:42:06,504 Ça va aller. Je sais pas pour toi, par contre. 466 00:42:06,587 --> 00:42:08,047 Ne m'ignorez pas. 467 00:42:10,007 --> 00:42:12,969 - Allez. Donne-m'en un. - Tu n'en voulais pas. 468 00:42:13,052 --> 00:42:16,806 Ça arrive de faire des erreurs. Je ne vais pas te supplier. 469 00:42:16,889 --> 00:42:19,517 Isabel, s'il te plaît, allez. 470 00:42:22,478 --> 00:42:25,564 Hé ! C'est tout ce qu'on a. 471 00:42:41,872 --> 00:42:44,959 Regarde ça ! 472 00:42:45,042 --> 00:42:48,296 Tu es un vrai guerrier télékinétique ! 473 00:42:54,218 --> 00:42:56,887 Ça va aller. 474 00:43:17,116 --> 00:43:17,992 Isabel ? 475 00:44:15,591 --> 00:44:18,761 - Réflexe, Greggo ! - Ouais. 476 00:44:18,844 --> 00:44:20,262 Bien joué, mon pote. 477 00:44:29,605 --> 00:44:32,400 C'est le répondeur d'Emily. Laissez un message. 478 00:44:32,483 --> 00:44:37,613 Salut, c'est papa. J'essayais... 479 00:44:37,696 --> 00:44:41,200 de te joindre. Tu ne connais pas ce numéro. 480 00:44:41,283 --> 00:44:45,413 Je t'appelle d'une cabine. Je te rappellerai, 481 00:44:45,496 --> 00:44:47,540 car je n'ai pas mon portable. 482 00:44:47,623 --> 00:44:49,041 Merci. 483 00:45:08,561 --> 00:45:10,604 Où t'étais, bordel ? 484 00:45:10,688 --> 00:45:14,358 - Je croyais que tu m'avais quittée ! - Tu n'étais pas là. 485 00:45:14,442 --> 00:45:19,029 - Je t'ai laissé un mot ! - Je n'ai rien vu. 486 00:45:20,322 --> 00:45:22,074 - Et ça ? - Je ne l'ai pas vu. 487 00:45:22,158 --> 00:45:24,743 - C'est quoi ? - Je ne l'ai pas vu. 488 00:45:24,827 --> 00:45:27,913 - "Je reviens. Bisous." - Je ne l'ai pas vu. 489 00:45:28,038 --> 00:45:30,332 "Bisous, Isabel. Je t'aime." 490 00:45:30,458 --> 00:45:32,460 Désolé. 491 00:45:33,127 --> 00:45:34,462 Je suis allée... 492 00:45:35,921 --> 00:45:38,466 J'ai acheté de l'engrais pour Ophelia. 493 00:45:38,549 --> 00:45:41,135 En me réveillant, j'ai crié : "Isabel..." 494 00:45:41,218 --> 00:45:43,137 On n'a plus de jaunes. 495 00:45:43,220 --> 00:45:45,014 Je n'ai pas... 496 00:45:45,681 --> 00:45:48,934 Quelqu'un est venu chez nous. 497 00:45:49,018 --> 00:45:52,188 Les jaunes ont disparu. 498 00:45:52,897 --> 00:45:56,942 - Ils ont pris les dessins de chez nous. - Non, c'est moi. 499 00:45:57,026 --> 00:46:01,197 Je les ai. Ils sont là. Regarde. Ils sont juste là. 500 00:46:01,280 --> 00:46:04,325 Pourquoi ? Pourquoi... 501 00:46:04,408 --> 00:46:06,285 Pourquoi les avoir enlevés ? 502 00:46:06,368 --> 00:46:07,786 Non, je... 503 00:46:07,870 --> 00:46:09,371 Le souvenir de chez nous. 504 00:46:09,455 --> 00:46:13,501 - Tu veux oublier ? - Non. Je voulais simplement les regarder. 505 00:46:13,584 --> 00:46:15,669 C'est parce que tu t'en vas ? 506 00:46:15,753 --> 00:46:18,255 Non ! Je... 507 00:46:18,339 --> 00:46:22,218 J'étais gêné de les laisser là, parce que... 508 00:46:32,853 --> 00:46:35,773 - Tu l'as vue ? - Non. 509 00:46:37,942 --> 00:46:40,277 Dis-moi la vérité. 510 00:46:40,861 --> 00:46:42,947 - Non. - Pourquoi tu as ça ? 511 00:46:43,030 --> 00:46:44,365 - Tu l'as appelée ? - Non. 512 00:46:44,448 --> 00:46:49,870 Non ! J'y ai pensé, mais non ! Je ne l'ai pas vue. 513 00:46:49,954 --> 00:46:54,250 J'ai essayé, mais... Pourquoi c'est si terrible ? 514 00:46:54,333 --> 00:46:57,127 Ça ne doit pas se passer comme ça. 515 00:46:58,087 --> 00:46:59,463 Isabel, arrête. 516 00:46:59,547 --> 00:47:02,633 - Je ne comprends pas. - Je ne l'ai pas vue. 517 00:47:02,758 --> 00:47:08,556 Je suis très inquiète pour toi, Greg. Très inquiète. 518 00:47:10,182 --> 00:47:15,145 Tu te laisses embobiner par cette illusion et tu m'entraînes avec toi. 519 00:47:15,229 --> 00:47:18,190 Je sais que ce n'est pas réel. 520 00:47:18,274 --> 00:47:21,569 J'ai du mal à respirer et... 521 00:47:22,486 --> 00:47:23,654 Et... 522 00:47:23,737 --> 00:47:28,701 mon estomac me brûle, ma peau me fait mal, j'ai l'impression de me noyer. 523 00:47:28,784 --> 00:47:32,204 Pourtant, je sais que ce n'est pas réel. 524 00:47:34,164 --> 00:47:38,752 Tu te laisses séduire par la simulation. 525 00:47:38,836 --> 00:47:40,671 Je vais te perdre. 526 00:47:42,256 --> 00:47:44,967 On devrait peut-être arrêter de se voir. 527 00:47:50,472 --> 00:47:52,516 Tu es mon âme sœur. 528 00:47:52,600 --> 00:47:57,438 Tu ne peux pas partir et croire que tu peux te déconnecter de moi. 529 00:47:57,521 --> 00:48:00,649 Si tu voyais ce qui est réel et ce qui ne l'est pas, 530 00:48:00,733 --> 00:48:01,609 tu le saurais. 531 00:48:01,692 --> 00:48:04,320 Tu devrais le savoir, maintenant. 532 00:48:04,403 --> 00:48:06,655 Comment puis-je le savoir ? 533 00:48:06,739 --> 00:48:09,658 C'est toi qui me dis : "Il est réel. Elle, non." 534 00:48:09,742 --> 00:48:12,161 Et je dois te croire sur parole. 535 00:48:12,244 --> 00:48:15,873 Tu me bernes comme ça. Ça m'oblige à être dépendant de toi. 536 00:48:15,956 --> 00:48:18,375 C'est ça. C'est très malin. 537 00:48:18,459 --> 00:48:21,003 Ça m'oblige à te croire. Mais devine quoi ? 538 00:48:21,086 --> 00:48:23,339 Je ne t'ai jamais crue. 539 00:48:23,422 --> 00:48:25,883 Qui pourrait te croire ? 540 00:48:25,966 --> 00:48:28,510 Dis-moi quelque chose qui va me convaincre. 541 00:48:28,594 --> 00:48:31,013 - Montre-moi quelque chose. - D'accord. 542 00:48:32,931 --> 00:48:34,516 J'ai compris. 543 00:48:36,644 --> 00:48:39,647 Tu dois le voir par toi-même. 544 00:48:39,730 --> 00:48:41,148 Voir quoi ? 545 00:48:41,231 --> 00:48:46,904 On doit prendre un cristal spécial, différent des jaunes. 546 00:48:48,030 --> 00:48:51,450 Ils sont très rares. Je les achète a Kendo. 547 00:48:51,533 --> 00:48:55,537 Ce sont des cristaux bleus. C'est un mécanisme de sortie. 548 00:48:55,621 --> 00:48:58,082 Ça va nous éjecter de cette simulation. 549 00:48:58,165 --> 00:49:01,001 On doit en prendre dix chacun. 550 00:49:01,085 --> 00:49:05,798 Deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, 551 00:49:05,881 --> 00:49:07,508 neuf, dix. 552 00:49:08,133 --> 00:49:12,554 Un, deux, trois, quatre, cinq, six. Merde. 553 00:49:12,638 --> 00:49:15,015 Est-ce que ça suffit ? 554 00:49:15,099 --> 00:49:17,142 Et merde, on va tenter le coup. 555 00:49:17,226 --> 00:49:19,978 Comment tu connais le dosage ? 556 00:49:20,062 --> 00:49:23,273 C'est théorique. Je pense que ça ira. 557 00:49:25,526 --> 00:49:28,612 On doit les prendre par le nez. 558 00:49:30,322 --> 00:49:31,407 Viens. 559 00:49:39,373 --> 00:49:43,335 Allez, chéri. On doit sortir de cette foutue simulation. 560 00:49:45,379 --> 00:49:46,505 C'est sans risque ? 561 00:49:49,007 --> 00:49:50,092 À peu près. 562 00:50:49,902 --> 00:50:52,237 Docteur Clemens, ça va ? 563 00:50:52,863 --> 00:50:54,448 Oui, ça va, Liang. 564 00:50:54,865 --> 00:50:55,949 Ne paniquez pas. 565 00:50:56,033 --> 00:50:58,660 Nous avons fait exprès de sortir. 566 00:50:58,744 --> 00:51:02,289 Le Dr Wittle a développé un attachement malsain à un IGO 567 00:51:02,372 --> 00:51:04,249 et il m'entraînait avec lui. 568 00:51:04,708 --> 00:51:06,251 Le mécanisme de sortie ? 569 00:51:06,335 --> 00:51:08,337 Un algorithme bleu, comme prévu. 570 00:51:08,420 --> 00:51:11,799 Cette fois, ça n'a pas été facile d'obtenir des cristaux. 571 00:51:11,882 --> 00:51:15,552 Heureusement que Kendo a développé un talent pour les trouver. 572 00:51:15,636 --> 00:51:18,055 Si je peux me permettre, 573 00:51:18,555 --> 00:51:21,225 comment était celui-ci ? 574 00:51:21,308 --> 00:51:24,770 Pas de guerre ni de pauvreté extrême, 575 00:51:25,521 --> 00:51:27,898 mais vraiment dégueulasse. 576 00:51:27,981 --> 00:51:32,236 Je suis ravie de pouvoir respirer cet air frais. 577 00:51:32,319 --> 00:51:34,696 - Débranchez le docteur Wittle. - Bien. 578 00:51:39,827 --> 00:51:44,164 Bonjour, docteur Wittle. Vous vous sentez bien ? 579 00:51:44,248 --> 00:51:46,416 Ça va. 580 00:51:52,297 --> 00:51:53,632 Eh bien... 581 00:51:54,758 --> 00:51:58,512 ceci va remonter vos électrolytes. 582 00:51:59,680 --> 00:52:01,306 Merci. C'est quoi ? 583 00:52:01,390 --> 00:52:03,016 Du Gatorade au citron vert. 584 00:52:05,644 --> 00:52:07,688 Tout doucement. 585 00:52:15,529 --> 00:52:17,072 Voilà mon mec. 586 00:52:17,990 --> 00:52:19,324 Bienvenue à la maison. 587 00:52:19,992 --> 00:52:21,994 C'est quoi, un IGO ? 588 00:52:23,495 --> 00:52:24,997 Notez la perte de mémoire. 589 00:52:25,080 --> 00:52:27,457 Tu as dit IGO. 590 00:52:27,541 --> 00:52:31,253 C'est l'acronyme d'Individu Généré par Ordinateur. 591 00:52:31,336 --> 00:52:33,422 Seuls ces volontaires sont réels. 592 00:52:35,716 --> 00:52:37,676 Nos incarnations sont sauvegardées ? 593 00:52:37,801 --> 00:52:40,971 La sauvegarde est automatique. Je relance le système ? 594 00:52:41,054 --> 00:52:45,392 Laissez-nous quelques heures. J'emmène le Dr Wittle déjeuner. 595 00:52:45,475 --> 00:52:47,561 Très bien. Je ne bouge pas. 596 00:52:52,774 --> 00:52:55,027 BOÎTE À CERVEAUX - IGO 597 00:52:56,278 --> 00:53:00,574 Certains IGO sont plus convaincants que d'autres. 598 00:53:50,791 --> 00:53:52,042 Alors ? 599 00:53:56,755 --> 00:53:59,967 Cet endroit est impressionnant. 600 00:54:00,050 --> 00:54:03,053 En bien ou en mal ? 601 00:54:04,554 --> 00:54:06,640 En merveilleux. 602 00:54:06,723 --> 00:54:08,225 Qu'est-ce que c'est... 603 00:54:09,893 --> 00:54:13,897 Que sont ces hologrammes ou ces fantômes ? 604 00:54:13,981 --> 00:54:17,275 La téléprésence. C'est à la mode, en ce moment. 605 00:54:18,485 --> 00:54:21,113 Bonjour, docteur Clemens, docteur Wittle. 606 00:54:21,488 --> 00:54:24,241 - Comment vont vos recherches ? - Elles avancent. 607 00:54:26,118 --> 00:54:28,370 Avez-vous rencontré des problèmes ? 608 00:54:29,871 --> 00:54:33,041 Non. Ravie de vous avoir vus. 609 00:54:37,337 --> 00:54:40,090 Elle t'a regardée avec insistance. 610 00:54:40,215 --> 00:54:43,176 "Avez-vous rencontré des problèmes ?" 611 00:54:43,260 --> 00:54:46,054 - Ça va ? - Oui, ça va. 612 00:54:47,639 --> 00:54:50,017 On prend l'itinéraire touristique ? 613 00:54:50,100 --> 00:54:50,934 Oui. 614 00:55:01,069 --> 00:55:03,780 Pourquoi je ne me rappelle rien ? 615 00:55:03,864 --> 00:55:06,033 Ne t'en fais pas. 616 00:55:06,116 --> 00:55:10,203 Ça arrive parfois aux volontaires. À certains, en tout cas. 617 00:55:10,287 --> 00:55:11,580 Ça va passer. 618 00:55:17,044 --> 00:55:18,879 Réflexe, Greggo. 619 00:55:22,257 --> 00:55:23,842 Bien joué, mon pote. 620 00:55:25,594 --> 00:55:28,305 Calme ta joie ! 621 00:55:29,306 --> 00:55:31,641 - Achetons de l'huile d'olive. - Non. 622 00:55:31,725 --> 00:55:34,853 - Si ! - Non, on en a des litres à la maison ! 623 00:55:35,479 --> 00:55:36,313 À la maison ? 624 00:56:08,011 --> 00:56:09,971 Je n'arrive pas à y croire. 625 00:56:10,680 --> 00:56:13,058 Je te l'avais dit. 626 00:56:17,896 --> 00:56:19,815 L'hôtel Pléiades. 627 00:56:19,898 --> 00:56:20,732 Oui. 628 00:56:21,691 --> 00:56:26,571 Quel merveilleux nom pour un hôtel qui a son propre observatoire. 629 00:56:27,531 --> 00:56:29,324 Pléiades. 630 00:57:51,323 --> 00:57:54,701 Comment ce monde peut-il exister ? 631 00:57:59,831 --> 00:58:01,208 Tu ne te souviens pas ? 632 00:58:01,291 --> 00:58:04,586 Non. C'est grave ? 633 00:58:07,297 --> 00:58:10,508 J'avais si peur de te perdre 634 00:58:10,634 --> 00:58:15,513 que j'ai pris une décision stupide et irréfléchie. 635 00:58:15,597 --> 00:58:21,102 On n'aurait pas dû sortir comme ça sans le dosage approprié. 636 00:58:22,604 --> 00:58:25,190 - C'est peut-être irréversible. - Et alors ? 637 00:58:25,273 --> 00:58:30,820 J'aime ne pas me souvenir de cet endroit, car ça me permet de le redécouvrir. 638 00:58:30,904 --> 00:58:33,448 J'évolue comme un nouveau-né, 639 00:58:33,531 --> 00:58:38,703 je vois cette beauté pour la première fois. 640 00:58:38,787 --> 00:58:41,206 Je veux juste en connaître les origines. 641 00:58:41,289 --> 00:58:43,291 Ça a toujours été comme ça ? 642 00:58:46,294 --> 00:58:47,504 Non. 643 00:58:48,964 --> 00:58:53,635 Ce monde a été bien pire que celui dont nous arrivons. 644 00:58:55,553 --> 00:58:57,222 C'était devenu horrible. 645 00:58:58,723 --> 00:59:01,226 La pollution avait atteint un tel degré 646 00:59:01,309 --> 00:59:04,062 que les gens tombaient comme des mouches. 647 00:59:04,145 --> 00:59:08,149 Le niveau de pauvreté était insupportable. 648 00:59:08,942 --> 00:59:09,818 Je ne peux pas... 649 00:59:10,402 --> 00:59:13,613 Je n'arrive pas à l'imaginer. Que s'est-il passé ? 650 00:59:13,697 --> 00:59:15,156 Trois choses. 651 00:59:16,032 --> 00:59:18,493 - Seulement trois ? - Oui. Tu devines ? 652 00:59:18,576 --> 00:59:19,953 - Non. - Allez. 653 00:59:20,036 --> 00:59:21,079 Je ne sais pas. 654 00:59:21,162 --> 00:59:25,292 L'automatisation, la biologie de synthèse 655 00:59:25,375 --> 00:59:28,420 et l'extraction d'astéroïdes. 656 00:59:29,587 --> 00:59:31,381 Je n'aurais pas pu deviner. 657 00:59:32,924 --> 00:59:35,176 J'ai... 658 00:59:35,260 --> 00:59:40,765 Ta mémoire va te revenir. J'ai un déclencheur. 659 00:59:40,849 --> 00:59:43,143 Tu vas revenir à toi. Regarde ça. 660 00:59:45,020 --> 00:59:46,354 J'ai peur. 661 00:59:47,147 --> 00:59:48,356 Oui ! 662 00:59:51,818 --> 00:59:54,195 Le visualiseur de pensées ! 663 00:59:55,739 --> 00:59:56,573 VISUALISEUR DE PENSÉES 664 01:00:00,035 --> 01:00:02,078 Tu ne te rappelles pas ton bébé ? 665 01:00:03,788 --> 01:00:05,707 C'est ton invention. 666 01:00:06,333 --> 01:00:07,250 J'ai inventé ça ? 667 01:00:07,334 --> 01:00:13,048 Ça a beaucoup de succès auprès de très peu de gens. 668 01:00:13,131 --> 01:00:16,259 - Essaie. - Qu'est-ce que c'est ? 669 01:00:16,926 --> 01:00:20,472 Un visualiseur de pensées ? 670 01:00:20,555 --> 01:00:22,349 Je ne vois pas ce que c'est. 671 01:00:22,432 --> 01:00:24,225 D'accord. Présente-toi. 672 01:00:24,309 --> 01:00:28,104 Bonjour. Je suis Greg Wittle. 673 01:00:34,861 --> 01:00:36,071 Des fraises. 674 01:00:36,154 --> 01:00:40,200 Un dinosaure, nageant dans l'océan. 675 01:00:40,825 --> 01:00:43,953 Un guépard pourchassant une gazelle. 676 01:00:44,037 --> 01:00:46,164 Un volcan. 677 01:00:46,247 --> 01:00:48,249 Ah, mon préféré. 678 01:00:48,333 --> 01:00:51,878 Dis : "On est dans de beaux draps." 679 01:00:56,299 --> 01:00:58,009 On est dans de beaux draps. 680 01:00:59,594 --> 01:01:01,679 J'adore. Mais tu sais quoi ? 681 01:01:01,763 --> 01:01:03,932 Ce n'est pas juste un jouet. 682 01:01:04,015 --> 01:01:08,103 C'est super pour illustrer les choses. 683 01:01:08,186 --> 01:01:11,523 Tenez-vous droit et écoutez bien, Dr Wittle. 684 01:01:11,606 --> 01:01:13,900 La science a sauvé le monde. 685 01:01:13,983 --> 01:01:19,072 La biologie de synthèse a réglé tous les problèmes environnementaux 686 01:01:19,155 --> 01:01:22,909 et l'extraction d'astéroïdes a rapporté 687 01:01:22,992 --> 01:01:25,954 des milliards. 688 01:01:26,037 --> 01:01:29,833 Et le propriétaire de l'entreprise d'extraction d'astéroïdes... 689 01:01:29,916 --> 01:01:31,000 Lui. 690 01:01:31,084 --> 01:01:35,588 Oui ! Il s'est mis à distribuer son argent. 691 01:01:35,672 --> 01:01:38,466 Chaque individu 692 01:01:38,550 --> 01:01:42,262 touche un minimum de 500 000 $ par an. 693 01:01:42,345 --> 01:01:44,013 Et bien sûr, les robots 694 01:01:44,097 --> 01:01:48,017 nous ont remplacés pour toutes les tâches pénibles et ennuyeuses. 695 01:01:48,101 --> 01:01:50,979 On a la liberté et le temps 696 01:01:51,062 --> 01:01:55,984 d'explorer nos passions : la science, l'art, n'importe quoi. 697 01:01:56,067 --> 01:01:57,277 Ce qu'on veut. 698 01:01:57,360 --> 01:01:59,821 On est passés d'un monde brisé 699 01:01:59,904 --> 01:02:05,160 à un monde magnifique, durable, sûr et paisible. 700 01:02:05,243 --> 01:02:09,747 Avoue que c'est spectaculaire. 701 01:02:11,541 --> 01:02:12,834 Oui. 702 01:02:14,085 --> 01:02:15,545 Mais tu sais quoi ? 703 01:02:15,628 --> 01:02:16,463 Quoi ? 704 01:02:19,090 --> 01:02:21,342 C'est... 705 01:02:22,010 --> 01:02:23,261 incroyable 706 01:02:23,344 --> 01:02:28,057 comme les humains peuvent s'habituer aux choses spectaculaires. 707 01:02:28,391 --> 01:02:31,352 On dit que seule l'ignorance permet d'être heureux. 708 01:02:31,936 --> 01:02:34,481 Mais je pense 709 01:02:34,564 --> 01:02:39,152 qu'il faut connaître le bien pour apprécier le mal. 710 01:02:39,235 --> 01:02:41,154 Non, c'est l'inverse. 711 01:02:42,780 --> 01:02:44,324 C'est ça. 712 01:02:45,408 --> 01:02:47,785 D'où la boîte à cerveaux. 713 01:02:53,458 --> 01:02:55,919 - Ça marche. - Tu le penses ? 714 01:02:56,002 --> 01:02:58,296 - Oui. - Tu crois que ça marche ? 715 01:02:58,379 --> 01:02:59,839 Regarde-moi. 716 01:03:01,466 --> 01:03:04,010 Je suis là, je ne pourrais pas être plus... 717 01:03:10,934 --> 01:03:13,061 Je ne pourrais pas être plus reconnaissant. 718 01:03:13,811 --> 01:03:15,021 Greg. 719 01:03:15,104 --> 01:03:16,439 Allons nager. 720 01:03:18,191 --> 01:03:19,859 - On ne peut pas. - Si. 721 01:03:19,943 --> 01:03:22,445 - Non, on doit y retourner. - Non. 722 01:03:22,529 --> 01:03:27,450 - On doit retourner au labo. - On ira, mais pas tout de suite. 723 01:03:27,534 --> 01:03:29,035 Allez. 724 01:03:29,577 --> 01:03:33,206 - Je dois être sérieuse. - Et moi, je suis très sérieux. 725 01:03:33,289 --> 01:03:37,126 - Tu ne peux pas me montrer ça... - Ma contribution au monde. 726 01:03:37,210 --> 01:03:39,546 - ...et me l'enlever. - J'ai déjà déconné. 727 01:03:39,629 --> 01:03:43,091 Je suis sortie avant la fin à cause de toi. 728 01:03:43,174 --> 01:03:45,885 Écoute. On va y retourner. 729 01:03:46,010 --> 01:03:50,223 Mais d'abord, on va profiter de tout ça quelques jours. 730 01:03:50,306 --> 01:03:52,100 Ensuite, on y retournera. 731 01:03:52,183 --> 01:03:54,477 D'abord, on va aller nager. Allez. 732 01:03:56,229 --> 01:03:57,689 J'ai peur. 733 01:03:59,440 --> 01:04:02,151 Arrête. Tais-toi, bon sang. 734 01:04:05,905 --> 01:04:07,073 Un seul jour. 735 01:04:07,657 --> 01:04:09,200 Un jour de plus ? 736 01:04:09,784 --> 01:04:11,160 C'est ça. 737 01:04:42,150 --> 01:04:43,776 Attention ! 738 01:04:44,319 --> 01:04:46,487 Il n'y aurait pas une teuf ? 739 01:04:47,363 --> 01:04:50,450 - Quoi ? - Une soirée, une fiesta. 740 01:04:50,533 --> 01:04:52,619 Oh, oui ! 741 01:04:52,702 --> 01:04:54,912 Le mixer ! Artistes et scientifiques 742 01:04:54,996 --> 01:04:57,707 se retrouvent deux fois par mois. J'avais oublié. 743 01:04:57,790 --> 01:05:01,377 Qui a des problèmes de mémoire, maintenant, chérie ? 744 01:05:01,461 --> 01:05:04,130 Ne t'en fais pas, ça arrive parfois. 745 01:05:04,213 --> 01:05:06,257 - Ça devrait revenir. - Cállate ! 746 01:05:06,341 --> 01:05:08,801 OBSERVATOIRE 747 01:05:08,885 --> 01:05:12,263 Alors, tu l'avais imaginé comme ça ? 748 01:05:13,598 --> 01:05:15,308 L'hôtel Pléiades ? 749 01:05:21,230 --> 01:05:22,065 Merci. 750 01:05:26,736 --> 01:05:28,112 Il est bon. 751 01:05:29,030 --> 01:05:29,906 Bonsoir. 752 01:05:30,740 --> 01:05:32,367 Docteur Clemens. 753 01:05:32,450 --> 01:05:34,577 - Docteur Nye. - Quel plaisir ! 754 01:05:34,661 --> 01:05:36,287 Merci de prendre le temps. 755 01:05:36,371 --> 01:05:38,289 - Vous vous amusez ? - Oh que oui. 756 01:05:38,373 --> 01:05:39,957 Vous connaissez Greg. 757 01:05:40,041 --> 01:05:40,875 Oui, Greg. 758 01:05:40,958 --> 01:05:44,003 Nous avons commandé un visualiseur de pensées. 759 01:05:44,087 --> 01:05:48,966 C'est très drôle. Lui avez-vous déjà dit: "Je suis dans de beaux draps" ? 760 01:05:49,050 --> 01:05:51,678 - Oui. - Vous avez essayé ? C'est excellent. 761 01:05:51,761 --> 01:05:54,555 "Je suis dans de beaux draps." Essayez. 762 01:05:54,639 --> 01:05:57,225 C'est génial. Vous êtes très élégants. 763 01:05:57,308 --> 01:05:59,602 - Vous aussi. - Merci d'être venus. 764 01:05:59,686 --> 01:06:01,062 - Ça ? - Oui ! 765 01:06:01,145 --> 01:06:03,481 Je mets ça quand je manque d'inspiration. 766 01:06:03,564 --> 01:06:05,024 Continuez comme ça. 767 01:06:05,108 --> 01:06:06,109 - Oui. - Merci. 768 01:06:06,192 --> 01:06:07,026 Amusez-vous. 769 01:06:08,277 --> 01:06:10,905 Il a acheté ton visualiseur de pensées. 770 01:06:14,575 --> 01:06:16,119 Je suis impressionnée. 771 01:06:16,202 --> 01:06:21,749 Peut-être que l'enfer n'est pas si terrible. 772 01:06:21,833 --> 01:06:26,337 Quand j'entends : "Mon Dieu, pourrir en enfer", 773 01:06:26,421 --> 01:06:31,884 je pense tout de suite à des fêtes, des barbecues, des orgies, 774 01:06:31,968 --> 01:06:33,886 de l'alcool, etc. 775 01:06:33,970 --> 01:06:37,432 Et si l'enfer, c'était ici ? 776 01:06:37,515 --> 01:06:41,686 Et si en enfer, de temps en temps, 777 01:06:41,769 --> 01:06:46,774 un représentant du diable venait voir les gens qui s'amusent 778 01:06:46,858 --> 01:06:48,651 en leur disant : "Écoutez, 779 01:06:48,735 --> 01:06:53,322 "pendant un quart d'heure, le paradis va nous observer. 780 01:06:53,406 --> 01:06:56,200 "Alors faites semblant de souffrir." 781 01:07:04,375 --> 01:07:08,671 Je suis content de vous voir seul. Je voulais vous dire quelque chose. 782 01:07:08,755 --> 01:07:12,216 Il y aurait des problèmes avec les recherches d'Isabel. 783 01:07:12,759 --> 01:07:14,469 Vous savez quelque chose ? 784 01:07:15,511 --> 01:07:18,222 Non. Je suis plutôt confiant. 785 01:07:18,306 --> 01:07:23,936 Bien. Nous voulons tous la voir réussir, mais sa réputation est en jeu. 786 01:07:29,984 --> 01:07:32,779 Qu'a-t-il dit ? Que voulait-il ? 787 01:07:40,036 --> 01:07:41,412 Que t'a-t-il dit ? 788 01:07:41,913 --> 01:07:45,958 Il a dit que tout le monde veut que tu réussisses. 789 01:07:50,671 --> 01:07:52,965 - Vraiment ? - Ce n'est pas méchant. 790 01:07:53,049 --> 01:07:55,927 Alors pourquoi tu ne me l'as pas dit ? 791 01:07:56,010 --> 01:07:58,387 Foutaises. Je devrais croire ça ? 792 01:07:58,471 --> 01:08:00,640 Tu me prends pour une imbécile ? 793 01:08:00,723 --> 01:08:03,601 Je sais bien que ces gens se moquent de moi. 794 01:08:03,684 --> 01:08:05,603 Tu regardes quoi, bordel ? 795 01:08:05,686 --> 01:08:08,272 - Isabel. Hé ! - Non. 796 01:08:08,356 --> 01:08:11,108 - Personne ici ne croit en moi. - Mais si ! 797 01:08:11,192 --> 01:08:12,985 - Et puis je suis là ! - Oui. 798 01:08:13,069 --> 01:08:17,406 - Tu es de leur côté ! - Je suis là et je crois en toi. 799 01:08:17,490 --> 01:08:18,324 D'accord ? 800 01:08:22,703 --> 01:08:25,540 Je crois en tout ce que tu fais. 801 01:08:28,751 --> 01:08:31,462 Ta patience à mon égard est magnifique. 802 01:08:32,338 --> 01:08:33,673 Partons d'ici. 803 01:08:35,550 --> 01:08:37,260 Ma grand-mère disait : 804 01:08:37,343 --> 01:08:40,847 "L'univers est assis sur le dos d'une tortue." 805 01:08:40,930 --> 01:08:44,976 Je lui demandais : "Et la tortue, elle est sur quoi ?" 806 01:08:45,059 --> 01:08:50,147 Elle répondait avec assurance : "Sur le dos d'une autre tortue. 807 01:08:50,231 --> 01:08:53,234 "Et celle-ci est sur le dos d'une autre tortue. 808 01:08:53,317 --> 01:08:56,279 "Et encore une autre." 809 01:08:56,362 --> 01:09:01,534 En fait, c'est une succession de tortues. 810 01:09:03,160 --> 01:09:06,289 N'approchez pas. Il pourrait être incontrôlable. 811 01:09:46,162 --> 01:09:49,957 Elle est un peu froide. Je ne m'y attendais pas. 812 01:09:50,041 --> 01:09:51,584 Tu te plains déjà. 813 01:09:52,543 --> 01:09:54,754 Ça va. C'est juste un peu froid. 814 01:09:56,213 --> 01:09:59,216 Je n'ai qu'une seule chance. 815 01:10:00,217 --> 01:10:05,264 Je vais montrer à ces connards arrogants et condescendants 816 01:10:05,723 --> 01:10:09,518 que l'accès à la boîte aux cerveaux est un droit de l'homme ! 817 01:10:17,485 --> 01:10:21,948 Publie tes résultats. N'aie pas peur. Laisse les gens se faire une idée. 818 01:10:22,031 --> 01:10:24,867 On doit retourner dans la boîte à cerveaux. 819 01:10:24,951 --> 01:10:29,705 J'ai besoin de données complètes. On doit finir le cycle. 820 01:10:29,789 --> 01:10:32,875 Tu as assez de données, Isabel. 821 01:10:32,959 --> 01:10:35,920 Sans parler du fait que je n'y retournerai pas. 822 01:10:37,505 --> 01:10:40,841 Arrête de douter de toi. 823 01:10:42,259 --> 01:10:44,929 Pourquoi tu te soucies de ce qu'ils pensent ? 824 01:10:45,680 --> 01:10:47,598 Publie tes données. 825 01:10:48,140 --> 01:10:50,017 Ils trouveront ça génial. 826 01:10:52,353 --> 01:10:53,688 Et sinon... 827 01:10:54,981 --> 01:10:56,232 Et sinon ? 828 01:10:58,067 --> 01:11:00,236 On est quand même là, toi et moi. 829 01:11:00,653 --> 01:11:02,071 Ensemble. 830 01:11:06,158 --> 01:11:08,661 Tu disais qu'on était des âmes sœurs. 831 01:11:12,331 --> 01:11:14,917 Tu me laisserais t'interviewer sur scène ? 832 01:11:18,254 --> 01:11:20,089 Ce serait un honneur. 833 01:11:21,590 --> 01:11:24,093 Notre présentatrice, le Dr Isabel Clemens, 834 01:11:24,176 --> 01:11:27,013 a inventé les simulations de la boîte à cerveaux. 835 01:11:27,471 --> 01:11:30,766 D'horribles mondes simulés 836 01:11:30,850 --> 01:11:35,104 qui ont pour but d'augmenter l'appréciation du monde réel. 837 01:11:35,187 --> 01:11:37,273 - Docteur Clemens. - Merci beaucoup. 838 01:11:39,358 --> 01:11:40,901 Qu'est-ce que le bonheur ? 839 01:11:41,777 --> 01:11:45,031 Le bonheur n'est pas un sentiment ni un endroit. 840 01:11:45,114 --> 01:11:48,868 Le bonheur est un état d'esprit qui ne peut être atteint 841 01:11:49,410 --> 01:11:54,707 que dans la compréhension du contraste avec l'état d'esprit inverse. 842 01:11:55,416 --> 01:11:59,003 Mais on ne croit que ce qu'on voit. 843 01:12:00,504 --> 01:12:04,759 Alors je vous présente mon cobaye, le docteur Wittle. 844 01:12:07,386 --> 01:12:09,138 Asseyez-vous, Dr Wittle. 845 01:12:09,221 --> 01:12:10,890 LA BOÎTE À CERVEAUX 846 01:12:10,973 --> 01:12:14,477 Avant de connecter un volontaire à la boîte à cerveaux, 847 01:12:14,560 --> 01:12:16,937 nous lui posons une série de questions. 848 01:12:17,021 --> 01:12:20,816 Je vais poser les mêmes questions au docteur Wittle 849 01:12:20,900 --> 01:12:24,487 afin de pouvoir comparer ses réponses aux précédentes. 850 01:12:25,780 --> 01:12:28,699 Docteur Wittle, comment vous sentez-vous ? 851 01:12:37,917 --> 01:12:40,419 Je me sens bien, heureux d'être ici. 852 01:12:40,503 --> 01:12:44,423 Merci pour la belle réception. 853 01:12:45,633 --> 01:12:47,051 - Docteur Wittle... - Oui. 854 01:12:47,134 --> 01:12:48,761 Comment vous sentez-vous ? 855 01:12:48,844 --> 01:12:52,640 Très bien. Super. Oui. 856 01:12:52,723 --> 01:12:54,975 C'est vraiment la première question ? 857 01:12:55,059 --> 01:12:58,229 Ou est-ce qu'on raconte des conneries en attendant ? 858 01:13:02,274 --> 01:13:04,193 Des doléances, docteur Wittle ? 859 01:13:04,276 --> 01:13:07,488 Non. Aucune. 860 01:13:07,571 --> 01:13:11,117 J'ai l'impression d'être mort et d'être allé au paradis. 861 01:13:11,617 --> 01:13:13,119 Sans être mort. 862 01:13:14,495 --> 01:13:15,371 Dr Wittle... 863 01:13:15,454 --> 01:13:17,873 - Oui. - Des doléances ? 864 01:13:17,957 --> 01:13:20,626 À part le fait d'être ton cobaye ? 865 01:13:20,709 --> 01:13:23,504 Les hauts et les bas de la vie. 866 01:13:25,089 --> 01:13:27,299 Je peux être superficiel un instant ? 867 01:13:27,383 --> 01:13:30,427 Je suis un peu frustré. L'eau de la piscine 868 01:13:30,511 --> 01:13:31,762 n'est pas chaude. 869 01:13:31,846 --> 01:13:36,142 C'est si difficile d'avoir de l'eau assez chaude 870 01:13:36,225 --> 01:13:40,271 pour ne pas avoir l'impression d'être au pôle Nord à chaque plongeon ? 871 01:13:42,273 --> 01:13:43,482 Docteur Wittle... 872 01:13:43,566 --> 01:13:47,611 avez-vous l'impression qu'il vous manque quelqu'un ou quelque chose ? 873 01:14:20,019 --> 01:14:21,145 Docteur Wittle ? 874 01:14:22,563 --> 01:14:23,564 Greg ? 875 01:14:28,402 --> 01:14:31,322 Je ne pense pas manquer de quoi que ce soit. 876 01:14:33,824 --> 01:14:34,658 Dr Wittle... 877 01:14:34,742 --> 01:14:36,660 Oui, Docteur Clemens. 878 01:14:36,744 --> 01:14:41,290 Avez-vous l'impression qu'il vous manque quelqu'un ou quelque chose ? 879 01:14:43,709 --> 01:14:46,253 Quelle question idiote ! 880 01:14:47,379 --> 01:14:49,590 Je plaisante. 881 01:14:49,673 --> 01:14:53,135 Répondez en toute honnêteté. Ça ne fonctionne que comme ça. 882 01:14:53,219 --> 01:14:56,096 D'accord. Ça fonctionne comme ça. 883 01:14:58,015 --> 01:14:58,849 Oui. 884 01:15:01,060 --> 01:15:04,897 Oui, il me manque quelque chose, mais je ne veux pas en parler. 885 01:15:08,067 --> 01:15:10,444 Comme vous le voyez, 886 01:15:10,611 --> 01:15:15,032 cet homme autrefois frustré et grincheux 887 01:15:16,492 --> 01:15:20,621 est maintenant plein d'émerveillement... 888 01:15:22,873 --> 01:15:25,542 de gratitude, 889 01:15:25,626 --> 01:15:30,047 et il a soif de profiter de chaque moment de sa vie. 890 01:15:38,472 --> 01:15:40,057 Merci. 891 01:15:41,725 --> 01:15:44,103 Félicitations. Nous avions tous tort. 892 01:15:44,186 --> 01:15:45,604 Merci beaucoup. 893 01:15:45,688 --> 01:15:47,356 J'ai lu votre article 894 01:15:47,439 --> 01:15:50,484 et je vais le proposer au magazine Nature & Science. 895 01:15:50,567 --> 01:15:53,862 Vous méritez d'être à la une. C'est fantastique. 896 01:15:53,946 --> 01:15:55,656 Je ne sais pas quoi dire. 897 01:15:55,739 --> 01:15:59,285 Soyez patiente, vous pourriez obtenir une place au conseil. 898 01:16:00,494 --> 01:16:04,206 Je dois l'annoncer à Greg. Avez-vous vu le Docteur Wittle ? 899 01:16:04,290 --> 01:16:05,332 Merci. 900 01:16:06,500 --> 01:16:08,794 - Monsieur ? - Un Cabernet Sauvignon. 901 01:16:14,842 --> 01:16:15,718 Du champagne. 902 01:16:31,442 --> 01:16:32,943 Attends, qu'est-ce que... 903 01:16:33,360 --> 01:16:35,696 Pardon. Je voudrais te dire bonjour. 904 01:16:35,779 --> 01:16:36,780 Dr Clemens... 905 01:16:36,864 --> 01:16:39,700 d'où vous est venue l'idée, au départ ? 906 01:16:39,783 --> 01:16:41,910 - Oui. - Félicitations, docteur. 907 01:16:41,994 --> 01:16:44,371 - Merci, merci beaucoup. - Beau travail. 908 01:16:44,455 --> 01:16:46,457 Je dois retrouver quelqu'un. 909 01:16:47,916 --> 01:16:52,212 Arrête-toi, s'il te plaît. Je veux juste entendre ta voix. 910 01:16:53,505 --> 01:16:55,507 Tu es vraiment ici ? 911 01:16:57,509 --> 01:17:00,137 Oui. Je suis là avec toi. 912 01:17:00,554 --> 01:17:01,805 Alors, tu es réelle ? 913 01:17:03,015 --> 01:17:03,891 Oui. 914 01:17:04,433 --> 01:17:06,643 Tu participes aux recherches ? 915 01:17:06,727 --> 01:17:09,730 - Tu es une volontaire ? - Je m'appelle Emily. 916 01:17:09,813 --> 01:17:11,231 - Non, je... - Emily. 917 01:17:11,315 --> 01:17:15,110 Je sais, mais comment es-tu arrivée ici dans le monde réel ? 918 01:17:15,194 --> 01:17:18,197 - Je suis ta fille. - Je sais. 919 01:17:18,280 --> 01:17:23,494 Je ne pense pas avoir une fille, ici, dans le monde réel. 920 01:17:23,577 --> 01:17:27,289 Tu t'appelles Greg Wittle. 921 01:17:28,749 --> 01:17:31,835 Tu as un fils et une fille. 922 01:17:32,878 --> 01:17:34,421 Arthur et Emily. 923 01:17:35,005 --> 01:17:38,509 Tu n'as pas les idées claires, car tu ne vas pas bien. 924 01:17:41,512 --> 01:17:44,139 Je suis allée à ta tente, papa. 925 01:17:50,604 --> 01:17:51,688 Ce n'est rien. 926 01:17:56,360 --> 01:17:58,904 Oui, c'est dur de savoir ce qui est vrai. 927 01:18:00,364 --> 01:18:03,992 On dirait presque qu'on nous joue un tour. 928 01:18:07,871 --> 01:18:09,832 J'avais six ans... 929 01:18:10,916 --> 01:18:11,917 et tu... 930 01:18:12,000 --> 01:18:13,877 Tu me mettais au lit et... 931 01:18:15,462 --> 01:18:19,174 je t'ai dit : "Attention, il ne faut pas abîmer mes tresses." 932 01:18:19,258 --> 01:18:20,801 Tu as répondu : 933 01:18:20,884 --> 01:18:23,345 "Ma chérie, je ne peux pas abîmer ta tête, 934 01:18:23,429 --> 01:18:26,807 "parce qu'elle est solide, protégée par ton crâne." 935 01:18:27,516 --> 01:18:28,892 J'ai dit : 936 01:18:28,976 --> 01:18:32,062 "Non, mes tresses, papa. 937 01:18:32,146 --> 01:18:34,857 "Mes tresses, pas ma tête." 938 01:18:35,315 --> 01:18:37,734 Tresses. Tête. 939 01:18:38,944 --> 01:18:40,737 "Tresses, pas tête." 940 01:18:41,780 --> 01:18:44,741 - Tu te souviens. - Oui. 941 01:18:47,035 --> 01:18:48,537 Arrêtez. 942 01:18:53,333 --> 01:18:56,920 Docteur Clemens, parlez-nous de l'origine de vos recherches. 943 01:18:57,921 --> 01:18:59,548 Le Docteur Clemens dit 944 01:18:59,631 --> 01:19:04,928 que ces souvenirs viennent de la boîte à cerveaux, qu'ils vont disparaître. 945 01:19:05,012 --> 01:19:08,765 C'est un effet secondaire dû au faible dosage de cristaux bleus. 946 01:19:13,604 --> 01:19:18,901 Un jour, tu vas devoir choisir entre ces deux mondes. 947 01:19:19,985 --> 01:19:21,653 Et peut-être que, 948 01:19:21,737 --> 01:19:23,363 j'ignore pourquoi, 949 01:19:24,031 --> 01:19:25,574 pour toi, 950 01:19:26,241 --> 01:19:27,910 les deux sont réels. 951 01:19:30,329 --> 01:19:32,372 Alors, 952 01:19:32,456 --> 01:19:33,457 fais... 953 01:19:34,791 --> 01:19:36,960 Fais au mieux pour toi, d'accord ? 954 01:19:38,378 --> 01:19:39,838 Greg ! 955 01:19:49,139 --> 01:19:50,807 Lâchez-moi ! 956 01:19:54,561 --> 01:19:55,395 Isabel ! 957 01:19:55,479 --> 01:19:58,315 Greg ! 958 01:20:11,703 --> 01:20:12,538 Merde. 959 01:20:15,165 --> 01:20:16,875 J'ai utilisé les pouvoirs ? 960 01:20:16,959 --> 01:20:19,670 Impossible. Ils ne devraient pas marcher ici. 961 01:20:30,138 --> 01:20:32,015 Greg, ce n'est pas bon. 962 01:20:40,566 --> 01:20:43,819 Allons au labo. On doit retourner dans la boîte à cerveaux. 963 01:20:43,902 --> 01:20:45,237 Pourquoi y retourner ? 964 01:20:45,320 --> 01:20:46,947 Très mauvaise idée! 965 01:20:47,030 --> 01:20:48,574 On a eu 8 cristaux au lieu de 10. 966 01:20:48,699 --> 01:20:51,660 - Tu as dit que c'était théorique. 967 01:20:51,743 --> 01:20:54,329 J'avais tort. 968 01:20:54,413 --> 01:20:56,456 Tu dois m'expliquer ce qui se passe ! 969 01:20:56,540 --> 01:21:00,586 Les cellules de la boîte à cerveaux nous ont envahis. 970 01:21:00,669 --> 01:21:05,007 On a rapporté une partie de la simulation avec nous, 971 01:21:05,090 --> 01:21:07,426 alors qu'on est déconnectés. 972 01:21:07,509 --> 01:21:09,094 Comment on arrange ça ? 973 01:21:09,177 --> 01:21:11,013 En prenant 10 cristaux bleus. 974 01:21:11,096 --> 01:21:13,599 - Liang, allez. - Il n'y en a pas, ici ? 975 01:21:13,682 --> 01:21:16,393 Pas dans le monde réel. On doit y retourner. 976 01:21:16,476 --> 01:21:18,854 Ils ne sont fabriqués que là-bas. 977 01:21:18,937 --> 01:21:21,732 Il y a un problème. Le gamma cérébral est faible. 978 01:21:21,815 --> 01:21:23,692 On y va, tout de suite. 979 01:21:23,775 --> 01:21:26,069 Ça ne fonctionnera que quelques secondes. 980 01:21:26,153 --> 01:21:27,529 Tu es prêt ? 981 01:21:27,613 --> 01:21:30,115 Dr Clemens, vos recherches, votre mission ? 982 01:21:30,198 --> 01:21:33,535 Fermez-la et appuyez sur le bouton, bordel ! 983 01:21:33,619 --> 01:21:35,370 On verra ça plus tard. 984 01:21:59,102 --> 01:22:02,064 Chéri, on est de retour ! 985 01:22:02,648 --> 01:22:05,901 Viens, on doit aller trouver Kendo. 986 01:22:15,744 --> 01:22:17,746 - Kendo est là ? - Tire-toi d'ici. 987 01:22:17,829 --> 01:22:19,331 Ta gueule. 988 01:22:21,083 --> 01:22:24,670 Alors, bande de générés, où est Kendo ? Il nous faut 20 bleus. 989 01:22:24,753 --> 01:22:26,797 - Personne n'en a. - Kendo, si. 990 01:22:26,880 --> 01:22:28,215 Où est-il ? 991 01:22:32,344 --> 01:22:34,471 On recommence. Où est Kendo ? 992 01:22:38,975 --> 01:22:39,893 Où est-il ? 993 01:22:46,024 --> 01:22:48,235 Pourquoi tu es vivant ? Hé, Bjorn ! 994 01:22:48,318 --> 01:22:51,029 - Appelez la sécurité. - Les gars ! 995 01:22:51,113 --> 01:22:54,199 Je t'ai vu tomber par la fenêtre. Tu l'as vu aussi ! 996 01:22:54,282 --> 01:22:56,618 Il est tombé de cette fenêtre ! 997 01:22:56,702 --> 01:23:00,247 - Regarde-moi. Je suis calme ! - Tu veux que je l'appelle ? 998 01:23:00,330 --> 01:23:04,126 - C'est une blague ? Ne faites pas ça ! - Achète à manger. 999 01:23:04,209 --> 01:23:05,919 - Allez. - Dites-moi pourquoi ! 1000 01:23:06,002 --> 01:23:07,754 Allez ! On y va ! 1001 01:23:07,838 --> 01:23:09,089 Avance ! Allez ! 1002 01:23:09,715 --> 01:23:11,216 J'ai trouvé Kendo. 1003 01:23:11,299 --> 01:23:13,552 Bjorn est vivant. Mon patron est vivant. 1004 01:23:13,635 --> 01:23:15,554 - Tu as vu ? - C'est pas vrai ! 1005 01:23:15,637 --> 01:23:20,225 C'est un IGO ! Ils l'ont réinitialisé ! Allez ! 1006 01:23:21,184 --> 01:23:22,853 Kendo est chez Doc Henry's ? 1007 01:23:22,936 --> 01:23:26,356 - Non, mais notre voiture, oui. - C'est faux ! 1008 01:23:28,024 --> 01:23:30,360 Bonjour, mes beautés. 1009 01:23:30,986 --> 01:23:33,739 Quelqu'un a du Tabasco ? 1010 01:23:33,822 --> 01:23:37,159 Du Tabasco ? Qu'est-ce que tu racontes, pouffiasse ? 1011 01:23:37,242 --> 01:23:39,745 Du gaz lacrymo. Pour les vilains garçons. 1012 01:23:39,828 --> 01:23:42,247 Casse-toi, avec tes dents pourries. 1013 01:23:44,291 --> 01:23:46,668 Va te brosser les dents. 1014 01:23:47,335 --> 01:23:51,006 J'ai des dents pourries, mais j'ai un bifton. File-le-moi. 1015 01:23:51,089 --> 01:23:52,549 Qui l'a ? 1016 01:23:55,677 --> 01:23:58,930 Fausse, fausse, fausse, fausse, réelle ! 1017 01:24:05,729 --> 01:24:08,690 Salut. Tu es d'humeur ? 1018 01:24:08,774 --> 01:24:11,485 C'est juste pour ça que je viens dans ce trou. 1019 01:24:17,282 --> 01:24:18,116 Alors... 1020 01:24:18,992 --> 01:24:20,327 tu as envie de quoi ? 1021 01:24:21,119 --> 01:24:23,497 Une pipe et un doigt dans le cul. 1022 01:24:23,580 --> 01:24:25,165 - D'accord. - Super. 1023 01:24:25,248 --> 01:24:27,542 - Je prends mon rouge à lèvres. - OK. 1024 01:24:27,626 --> 01:24:28,627 Bordel ! 1025 01:24:37,803 --> 01:24:39,513 Non, le portefeuille ! 1026 01:24:41,932 --> 01:24:44,893 Ouais ! Les bleus, on arrive ! 1027 01:24:46,394 --> 01:24:47,729 Regarde ce que j'ai. 1028 01:24:49,815 --> 01:24:52,192 Ouais, bordel ! 1029 01:25:04,788 --> 01:25:06,873 Une question. Kendo est réel. 1030 01:25:06,957 --> 01:25:09,543 - Alors si... - Oui, il est réel. 1031 01:25:09,626 --> 01:25:12,754 Mais s'il meurt ici, il ne meurt pas là-bas. 1032 01:25:13,588 --> 01:25:17,259 Je ne vais rien lui faire. Ne me regarde pas comme ça. 1033 01:25:18,301 --> 01:25:19,678 Docteur Clemens ! 1034 01:25:20,637 --> 01:25:22,681 Il nous faut des cristaux bleus. 1035 01:25:22,764 --> 01:25:26,268 Je n'ai pas le temps d'expliquer, mais tout part en couille. 1036 01:25:26,351 --> 01:25:29,563 - Donne-les-moi. Va les chercher ! - Oui, c'est bon. 1037 01:25:29,646 --> 01:25:34,276 - Va les chercher ! Maintenant ! - Je les ai sur moi. Ils sont là. 1038 01:25:35,110 --> 01:25:39,281 Bordel ! Docteur Clemens, qu'est-ce que vous faites ? 1039 01:25:43,785 --> 01:25:47,622 Je croyais que c'était un flingue, mais il les avait vraiment. 1040 01:25:47,706 --> 01:25:49,958 - Désolée, Kendo. - "Désolée" ? 1041 01:25:50,041 --> 01:25:53,420 On dirait que tu inventes tout ça au fur et à mesure. 1042 01:25:53,503 --> 01:25:57,924 Il va bien. Peut-être un peu mal au ventre, mais il va bien. 1043 01:25:59,092 --> 01:26:01,595 - La police ! - Ne bougez plus ! 1044 01:26:01,678 --> 01:26:03,597 - Restez où vous êtes ! - Par là ! 1045 01:26:05,849 --> 01:26:08,768 Tout ça est faux ! 1046 01:26:08,852 --> 01:26:10,186 Cours plus vite. 1047 01:26:10,270 --> 01:26:13,273 - J'ai trop couru. - On n'a qu'à les prendre ici. 1048 01:26:13,356 --> 01:26:17,319 Il nous faut l'appareil. On doit les prendre par le nez. 1049 01:26:17,402 --> 01:26:20,864 On aurait dû le prendre au lieu de tirer sur tout le monde. 1050 01:26:26,161 --> 01:26:27,203 Dépêche-toi ! 1051 01:26:37,923 --> 01:26:39,341 C'est bon. 1052 01:26:39,424 --> 01:26:42,510 On m'a dit qu'il faisait la manche près de son bureau. 1053 01:26:43,136 --> 01:26:46,264 Tu peux venir, s'il te plaît ? J'ai besoin de toi. 1054 01:27:04,491 --> 01:27:06,201 On doit en prendre 10 chacun. 1055 01:27:11,206 --> 01:27:12,540 Y en a pas assez ! 1056 01:27:13,792 --> 01:27:15,752 - Y en a pas assez ! - Recompte ! 1057 01:27:15,835 --> 01:27:17,337 Sortez, mains en l'air ! 1058 01:27:17,420 --> 01:27:21,883 Quoi ? On est baisés ! C'est pas vrai ! 1059 01:27:21,967 --> 01:27:24,386 - Ça veut dire quoi ? - On est baisés. 1060 01:27:24,469 --> 01:27:26,763 - Comment ça ? - On est baisés. 1061 01:27:26,846 --> 01:27:28,598 L'un de nous peut rentrer 1062 01:27:28,682 --> 01:27:31,685 et l'autre reste coincé ici. 1063 01:27:31,768 --> 01:27:34,437 - Non, je ne reste pas ici. - On va en prison, 1064 01:27:34,521 --> 01:27:36,856 - et pour de bon. - Non. Écoute-moi. 1065 01:27:36,940 --> 01:27:40,443 Il faut qu'on rentre. Je ne peux pas rester ici. 1066 01:27:44,030 --> 01:27:46,533 Ne t'en fais pas. Ça va aller. 1067 01:27:47,409 --> 01:27:49,577 On vous voit derrière l'arbre. 1068 01:28:00,630 --> 01:28:01,881 - Prends-les. - OK. 1069 01:28:02,507 --> 01:28:05,427 Tu vas t'en sortir, d'accord ? Bien. 1070 01:28:06,511 --> 01:28:07,679 Je vais... 1071 01:28:11,725 --> 01:28:13,309 On peut partager. 1072 01:28:13,393 --> 01:28:16,730 Non, ça ne fonctionnera pas. Vas-y. C'est bon. 1073 01:28:18,231 --> 01:28:19,733 J'ai une idée ! 1074 01:28:21,276 --> 01:28:22,819 Tu n'as qu'à me tuer. 1075 01:28:25,572 --> 01:28:30,535 Oui. Prends ça et mets-moi un coup sur la tête. 1076 01:28:31,244 --> 01:28:33,121 On se retrouve là-bas. 1077 01:28:34,039 --> 01:28:36,332 - Je ne... - Arrête tes conneries ! 1078 01:28:36,416 --> 01:28:39,127 Pas question. Et si ça ne marchait pas ? 1079 01:28:39,210 --> 01:28:40,962 Quoi ? Et Kendo ? 1080 01:28:41,046 --> 01:28:43,173 Je l'ai peut-être tué, j'en sais rien. 1081 01:28:43,256 --> 01:28:45,383 Je ne sais plus que croire. 1082 01:28:45,467 --> 01:28:48,970 Merde ! Bordel ! 1083 01:28:49,512 --> 01:28:50,805 On est cernés. 1084 01:28:50,889 --> 01:28:53,516 Sortez de là ! Allez ! 1085 01:28:54,100 --> 01:28:57,145 On est dans de beaux draps, chéri. 1086 01:28:57,228 --> 01:28:58,813 Tu l'as dit. 1087 01:29:00,231 --> 01:29:02,025 On y est. Allez. 1088 01:29:07,822 --> 01:29:08,907 Tu ne viens pas ? 1089 01:29:08,990 --> 01:29:13,161 Je reste là. Je suis là pour toi. 1090 01:29:13,244 --> 01:29:14,454 Merci. 1091 01:29:21,044 --> 01:29:22,670 Bordel ! 1092 01:29:25,298 --> 01:29:26,883 Cette saloperie... 1093 01:29:27,717 --> 01:29:29,260 C'est affreux. 1094 01:29:29,344 --> 01:29:32,806 C'est un putain de cauchemar ! 1095 01:29:37,060 --> 01:29:40,396 C'est ma faute. J'ai créé tout ça. 1096 01:29:40,480 --> 01:29:43,358 J'ai créé cette saloperie. C'est ma faute. 1097 01:30:12,846 --> 01:30:15,265 Mais c'est aussi magnifique. 1098 01:30:18,143 --> 01:30:19,477 C'est vrai. 1099 01:30:20,353 --> 01:30:22,647 Regarde-moi. Même cernés par les flics, 1100 01:30:22,730 --> 01:30:25,066 même en cavale, c'est... 1101 01:30:25,150 --> 01:30:29,028 Tout le monde joue son rôle. On ne sait pas comment ça va finir. 1102 01:30:29,112 --> 01:30:32,907 Un instant, on fait du patin et on rigole... Tu te souviens ? 1103 01:30:32,991 --> 01:30:35,368 L'instant d'après, on n'a pas de quoi manger. 1104 01:30:35,451 --> 01:30:37,203 On ignore ce qui va arriver. 1105 01:30:37,287 --> 01:30:39,873 C'est ce que j'aime dans ce que tu as créé. 1106 01:30:39,956 --> 01:30:42,250 On ignore ce qui va arriver. 1107 01:30:42,333 --> 01:30:46,171 C'est merdique et génial ! 1108 01:30:46,254 --> 01:30:47,839 Je ne pars pas. 1109 01:30:53,052 --> 01:30:54,470 Je reste ! 1110 01:30:55,555 --> 01:30:56,681 Papa ! 1111 01:31:06,065 --> 01:31:08,067 Ouvrez l'œil ! N'avancez pas ! 1112 01:31:08,151 --> 01:31:10,361 - Non, attendez ! - Dans la voiture ! 1113 01:31:10,445 --> 01:31:11,821 Non, attendez ! 1114 01:31:16,201 --> 01:31:17,493 Papa ! 1115 01:31:42,477 --> 01:31:43,895 Je te demande pardon. 1116 01:31:51,819 --> 01:31:53,029 Elle est belle. 1117 01:32:17,971 --> 01:32:18,805 Vas-y. 1118 01:32:20,515 --> 01:32:24,102 Allez, bande d'enfoirés ! 1119 01:32:25,228 --> 01:32:26,396 On y va ! 1120 01:32:36,656 --> 01:32:40,868 - Qu'avez-vous dans la main ? - Mains en l'air. Montrez vos mains ! 1121 01:35:26,242 --> 01:35:32,206 BIENVENUE CLINIQUE DE RÉADAPTATION SAFE HARBOR 1122 01:35:39,380 --> 01:35:41,883 C'est la première fois de Greg. 1123 01:35:41,966 --> 01:35:43,301 Bienvenue, Greg. 1124 01:35:44,469 --> 01:35:47,847 Ici, vous n'avez pas à avoir honte de ce que vous vivez. 1125 01:35:48,431 --> 01:35:53,519 Chacun, sur cette planète, peut comprendre votre quête du bonheur. 1126 01:35:55,021 --> 01:35:58,357 La parole est libre, vous pouvez dire ce que vous voulez. 1127 01:35:59,233 --> 01:36:00,526 On vous écoute. 1128 01:36:51,744 --> 01:36:54,163 Cette femme dit qu'elle est ma fille. 1129 01:36:56,999 --> 01:36:59,001 Et je la crois. 1130 01:37:16,769 --> 01:37:22,692 État d'esprit 1131 01:37:58,060 --> 01:37:59,145 Salut, papa. 1132 01:38:01,564 --> 01:38:03,149 Désolé, je suis en retard. 1133 01:38:05,067 --> 01:38:08,446 J'ai vu ces fleurs sur le bas-côté. 1134 01:38:09,864 --> 01:38:11,949 Je les ai trouvées jolies et... 1135 01:38:16,287 --> 01:38:18,080 Tu n'es pas en retard, papa. 1136 01:38:21,542 --> 01:38:22,877 Tu es là. 1137 01:43:37,149 --> 01:43:39,151 Sous-titres : Audrey Forzy 1138 01:43:39,234 --> 01:43:41,236 Direction artistique Anouch Danielian