1 00:00:44,149 --> 00:00:47,110 Nella testa ho l'immagine di un luogo. 2 00:00:48,445 --> 00:00:52,240 Casa, una donna. 3 00:00:54,034 --> 00:00:57,078 Non so se tutto ciò sia reale. 4 00:00:57,162 --> 00:00:59,456 È una sensazione. 5 00:00:59,539 --> 00:01:02,334 E questa sensazione è reale. 6 00:01:22,646 --> 00:01:27,776 Sì, aspetti. Glielo passo. Resti in linea. 7 00:01:37,828 --> 00:01:39,120 LA PENISOLA 8 00:01:39,204 --> 00:01:40,163 OSSERVATORIO 9 00:01:40,247 --> 00:01:41,206 HOTEL PLEIADI 10 00:01:41,289 --> 00:01:42,707 CASA DEI SOGNI 11 00:01:43,458 --> 00:01:46,711 Ma che cavolo, ci risiamo. Wittle non prende le chiamate. 12 00:01:55,971 --> 00:01:58,014 -Ciao, tesoro mio. -Ciao. 13 00:01:58,098 --> 00:02:00,767 Sono così felice che tu mi abbia richiamato. 14 00:02:00,851 --> 00:02:01,935 Come va la spalla? 15 00:02:02,018 --> 00:02:04,521 Tutto bene. Mi fa un po' male la gamba, 16 00:02:04,604 --> 00:02:08,775 ma prendo le medicine, quindi... Ora basta parlare di me. Tu come stai? 17 00:02:08,859 --> 00:02:10,360 Sto bene, tutto a posto. 18 00:02:10,443 --> 00:02:13,029 Volevo parlarti della mia laurea. 19 00:02:13,113 --> 00:02:15,198 Non riesco a credere che ti laurei. 20 00:02:15,282 --> 00:02:16,825 Non ci credi? Davvero? 21 00:02:16,908 --> 00:02:21,371 Il tempo scorre via veloce, senza che me ne renda conto. Ma sono... 22 00:02:21,454 --> 00:02:24,040 Sono davvero orgoglioso di te. 23 00:02:24,124 --> 00:02:27,627 La mamma vuole prenotare al Cliff's Edge. 24 00:02:27,711 --> 00:02:31,798 Bene. Sarà molto bello. 25 00:02:31,882 --> 00:02:34,426 Beh, voglio che tu venga. 26 00:02:34,509 --> 00:02:36,261 E lei vuole? 27 00:02:36,344 --> 00:02:38,889 Lo voglio io, papà. 28 00:02:39,681 --> 00:02:43,894 Magari potrei portare fuori te e tuo fratello il giorno dopo e... 29 00:02:43,977 --> 00:02:46,021 Non verrai alla cerimonia? 30 00:02:46,104 --> 00:02:49,524 Certo che verrò. Sarò là sugli spalti. 31 00:02:49,608 --> 00:02:54,029 Ti vedrò salire sul podio in tocco e toga e farò il tifo per te. 32 00:02:54,112 --> 00:02:58,992 È solo che non voglio complicare la situazione con tua madre. 33 00:02:59,075 --> 00:03:02,454 So di aver combinato un pasticcio e voglio che sia... 34 00:03:02,537 --> 00:03:03,663 Che l'attenzione... 35 00:03:03,747 --> 00:03:05,165 -Papà... -Sì? 36 00:03:06,958 --> 00:03:10,712 Ho così tanti pensieri, vorrei mostrarteli. 37 00:03:12,923 --> 00:03:15,467 Sei sicuro di stare bene, papà? 38 00:03:15,550 --> 00:03:18,470 Sì, sto più che bene. Benissimo. È solo che... 39 00:03:18,553 --> 00:03:19,554 Fammi solo... 40 00:03:19,638 --> 00:03:21,556 -Ti richiamo, va bene? -Ok. 41 00:03:21,640 --> 00:03:26,227 -Ok. Ti voglio bene. Ciao. -Va bene. Ti voglio bene anch'io. Ciao. 42 00:03:28,980 --> 00:03:30,273 Greg Wittle. 43 00:03:30,357 --> 00:03:32,400 Bjorn vuole vederla. 44 00:03:32,484 --> 00:03:34,527 Va bene, arrivo subito. 45 00:03:57,550 --> 00:04:00,178 -Ehi, Wittle! -Ehi. 46 00:04:01,096 --> 00:04:02,514 Giorno libero? 47 00:04:02,597 --> 00:04:04,766 No, ho appena chiuso una chiamata. 48 00:04:04,849 --> 00:04:06,643 So che il capo vuole vederti. 49 00:04:06,726 --> 00:04:10,021 Già. Ora vado da lui. Stavo parlando con... 50 00:04:10,105 --> 00:04:11,439 Cos'hai lì? 51 00:04:11,523 --> 00:04:13,608 No, niente. 52 00:04:13,692 --> 00:04:16,403 -No, sono cose private. Una specie di... -Certo. 53 00:04:19,072 --> 00:04:20,073 Caspita, scusami. 54 00:04:20,156 --> 00:04:22,409 Non importa, tranquillo. 55 00:04:22,492 --> 00:04:26,204 -Fammi rispondere. Scusa. -Rispondi pure. 56 00:04:26,287 --> 00:04:28,999 -Subito, sig. Wittle. -Ok. Sono lì tra un attimo. 57 00:04:32,210 --> 00:04:34,796 Potresti chiudere la porta, per favore? 58 00:05:13,376 --> 00:05:16,379 Per rinnovare la ricetta, premere otto. Per il... 59 00:05:17,505 --> 00:05:21,926 Inserire il numero della ricetta e i cinque numeri dopo il trattino. 60 00:05:29,809 --> 00:05:33,938 È stato inserito il numero di ricetta: otto, nove, sette, nove, 61 00:05:34,022 --> 00:05:37,692 sette, otto, quattro, quattro, cinque, 62 00:05:37,776 --> 00:05:41,863 cinque, nove, zero, uno, uno, due. 63 00:05:41,946 --> 00:05:43,782 Se è corretto, premere uno. 64 00:05:45,241 --> 00:05:47,619 Non risulta registrato il numero di ricetta: 65 00:05:47,702 --> 00:05:50,205 otto, nove, sette, nove, 66 00:05:50,288 --> 00:05:54,167 sette, otto, quattro, quattro... 67 00:05:54,250 --> 00:05:56,169 -Scusami. -Ha l'agenda piena. 68 00:05:56,252 --> 00:05:59,839 Capisco, sto arrivando. Sto chiudendo una chiamata. Grazie. 69 00:05:59,923 --> 00:06:03,676 ...la ricetta, premere otto. Per la farmacia, premere uno. 70 00:06:05,095 --> 00:06:08,389 -Farmacia. -Salve, sono Greg Wittle. 71 00:06:08,473 --> 00:06:11,810 Non riesco a rinnovare questa ricetta. 72 00:06:11,893 --> 00:06:15,647 Può rinnovarla solo cinque volte. Serve una nuova ricetta del medico. 73 00:06:15,730 --> 00:06:18,900 Capisco, ma l'ho rinnovata solo quattro volte. 74 00:06:18,983 --> 00:06:21,820 È compresa anche la prima nelle cinque, signore. 75 00:06:21,903 --> 00:06:25,240 Ma perché? Non era un rinnovo, la prima volta. 76 00:06:26,908 --> 00:06:30,787 Può restare in linea solo un momento? Devo... Aspetti. 77 00:06:30,870 --> 00:06:32,539 -Sig. Wittle! -Sto arrivando. 78 00:06:32,622 --> 00:06:35,375 Ho capito. Scusami. Arrivo. Grazie. 79 00:06:37,085 --> 00:06:40,630 È possibile... Pronto? Pronto... 80 00:07:03,987 --> 00:07:09,909 BENVENUTI CLINICA DI RIABILITAZIONE PORTO SICURO 81 00:07:20,837 --> 00:07:22,046 DIFFICOLTÀ TECNICHE 82 00:07:22,130 --> 00:07:24,549 Mi dispiace per le difficoltà tecniche. 83 00:07:24,632 --> 00:07:26,342 Quale sarebbe il problema? 84 00:07:32,599 --> 00:07:36,102 -Salve, Doris. Scusami. -Mi segua. 85 00:07:39,814 --> 00:07:42,400 Deve essere uscito. Può accomodarsi. 86 00:08:02,629 --> 00:08:06,299 -Greg Wittle. Come va, caro? -Bene. Tutto a posto, Bjorn. 87 00:08:06,382 --> 00:08:07,717 Grazie. 88 00:08:07,800 --> 00:08:09,510 Senti, vado subito al sodo. 89 00:08:09,594 --> 00:08:13,223 La controparte indiana ci schiaccia, il sistema va a puttane, 90 00:08:13,306 --> 00:08:15,600 -e in gran parte per colpa tua. -Cosa? 91 00:08:15,683 --> 00:08:16,893 Dov'eri con la testa? 92 00:08:18,061 --> 00:08:21,189 Disegnavi la casa dei tuoi sogni invece di 93 00:08:21,272 --> 00:08:22,690 rispondere al telefono? 94 00:08:22,774 --> 00:08:24,317 -Ma è... -Che ore sono? 95 00:08:24,400 --> 00:08:25,401 Scusami? 96 00:08:25,485 --> 00:08:28,738 È così che dovevi iniziare. Hai tralasciato la cosa più importante. 97 00:08:28,821 --> 00:08:32,325 Attacchiamo sempre con "mi dispiace" qui a Difficoltà Tecniche. 98 00:08:33,076 --> 00:08:37,664 Senti, non c'è un bel modo per dirlo, ma... 99 00:08:39,040 --> 00:08:40,291 sei licenziato. 100 00:08:45,880 --> 00:08:46,923 Sei licenziato. 101 00:08:52,220 --> 00:08:53,179 Greg? 102 00:08:57,684 --> 00:09:00,853 Dev'essere fantastico nella tua testa. 103 00:09:05,400 --> 00:09:08,611 Questo è l'inizio della tua nuova vita. 104 00:09:25,837 --> 00:09:26,713 Bjorn? 105 00:09:51,946 --> 00:09:53,614 Ehi! Ho quasi finito! 106 00:10:22,268 --> 00:10:24,729 -Non è ancora arrivato? -Non ancora. 107 00:10:27,607 --> 00:10:29,650 Il bagno è tutto tuo. 108 00:10:29,734 --> 00:10:32,445 Io vado a pranzare, fammi richiamare 109 00:10:32,528 --> 00:10:33,654 quando torna. 110 00:10:33,738 --> 00:10:36,282 Mi dispiace per le difficoltà tecniche. 111 00:10:36,366 --> 00:10:38,951 Mi dispiace per le difficoltà tecniche. 112 00:10:39,035 --> 00:10:41,579 Mi dispiace per le difficoltà tecniche. 113 00:10:45,249 --> 00:10:47,585 Mi dispiace per le difficoltà tecniche. 114 00:10:47,668 --> 00:10:49,295 Quale sarebbe il problema? 115 00:10:49,379 --> 00:10:52,131 Mi dispiace per le difficoltà tecniche. 116 00:11:39,220 --> 00:11:42,640 Fammi un whisky. Doppio. Senza ghiaccio. 117 00:11:42,723 --> 00:11:44,058 Certo, Greggo. 118 00:11:56,571 --> 00:11:58,072 Torno subito. 119 00:12:19,260 --> 00:12:21,012 -Segno sul conto. -Ottimo. 120 00:12:48,915 --> 00:12:49,790 Sei reale. 121 00:12:50,958 --> 00:12:52,043 Mi scusi? 122 00:12:52,835 --> 00:12:54,795 Sai di essere reale, vero? 123 00:12:55,296 --> 00:12:58,549 Stavo solo aspettando... Mi scusi, ci conosciamo? 124 00:12:58,633 --> 00:13:01,302 -Hai eluso i miei poteri. -Mi scusi? 125 00:13:01,385 --> 00:13:02,428 Basta scusarti. 126 00:13:02,512 --> 00:13:05,681 Non mi sto scusando. Non riesco... Non la sento. 127 00:13:05,765 --> 00:13:07,683 Non capisco cosa dice. 128 00:13:28,079 --> 00:13:30,081 Non ti riconosco più. 129 00:13:30,164 --> 00:13:31,749 Io non la conosco. 130 00:13:33,000 --> 00:13:34,752 È sempre tutto confuso, all'inizio. 131 00:13:35,711 --> 00:13:38,005 Sono Isabel. Vieni a sederti con me. 132 00:13:38,089 --> 00:13:41,634 Sto bene qui a bermi il mio drink, grazie. 133 00:13:42,843 --> 00:13:45,513 Ti serve un alibi, giusto? 134 00:13:50,476 --> 00:13:51,727 Cosa? 135 00:13:57,858 --> 00:13:58,943 Vista interessante? 136 00:14:06,492 --> 00:14:09,829 La tua prossima mossa è estremamente importante. 137 00:14:09,912 --> 00:14:13,249 Non vorrai passare la vita in prigione. 138 00:14:13,332 --> 00:14:17,253 Sarebbe una bruttissima cosa. Guardami. 139 00:14:17,378 --> 00:14:19,255 Io ti aiuterò, 140 00:14:19,338 --> 00:14:22,508 perché mi sento un po' responsabile della tua situazione. 141 00:14:22,592 --> 00:14:24,427 Perché si sente responsabile? 142 00:14:24,510 --> 00:14:27,680 Diciamo solo che è colpa mia se esiste questo mondo. 143 00:14:30,057 --> 00:14:33,394 Non preoccuparti. Andrà tutto bene. Sistemerò io le cose. 144 00:14:33,477 --> 00:14:35,938 Ma prima devi fare tu qualcosa per me. 145 00:14:36,022 --> 00:14:39,817 Ho un ragazzo, o meglio un ex. 146 00:14:39,900 --> 00:14:42,653 Un vero stronzo. Ora è in bagno. 147 00:14:42,737 --> 00:14:43,988 Ok. 148 00:14:44,071 --> 00:14:47,742 Ha una cosa che mi appartiene. Ma mi stai ascoltando? 149 00:14:47,825 --> 00:14:51,370 -Sì! Parlava del suo ragazzo. -Ex. 150 00:14:51,454 --> 00:14:54,999 Ha la mia collana con l'amuleto. E devo riaverla. 151 00:14:55,082 --> 00:14:57,418 Perché non usa i suoi poteri su di lui? 152 00:14:57,501 --> 00:14:59,587 Perché è reale, come te e me. 153 00:14:59,670 --> 00:15:02,173 Continua a dire "reale". Cosa intende? 154 00:15:02,256 --> 00:15:04,508 Cosa vogliamo? 155 00:15:04,592 --> 00:15:08,137 Vedi quelle persone là fuori? Non sono reali. 156 00:15:08,220 --> 00:15:11,098 Il barista? Non è reale. 157 00:15:11,182 --> 00:15:15,519 Niente di tutto ciò è reale. Siamo davvero in pochi. 158 00:15:15,603 --> 00:15:19,565 -Credo che lei abbia bisogno di aiuto. -No. Tu hai bisogno di aiuto. 159 00:15:20,358 --> 00:15:24,862 Recupera la mia collana, e io risolverò il tuo problema, Greg. 160 00:15:24,945 --> 00:15:26,572 Come sai il mio nome? 161 00:15:28,282 --> 00:15:29,617 Ti ho letto nel pensiero. 162 00:15:31,535 --> 00:15:35,498 Scherzo. Me l'ha detto il barista, poco fa. 163 00:15:35,581 --> 00:15:36,707 Dai, Greg. 164 00:15:37,416 --> 00:15:39,669 Cos'hai da perdere? 165 00:15:42,380 --> 00:15:44,423 Perché è importante la collana? 166 00:15:45,966 --> 00:15:49,220 Contiene degli speciali cristalli gialli 167 00:15:49,303 --> 00:15:52,473 che hanno il potere di influenzare questo mondo finto. 168 00:16:09,865 --> 00:16:13,869 Ottimo lavoro. Hai fatto in fretta. Ti ha dato problemi? 169 00:16:13,953 --> 00:16:16,872 -No, era svenuto. -Davvero? Ottimo. 170 00:16:16,956 --> 00:16:18,958 Torna là e prendigli il portafoglio. 171 00:16:19,041 --> 00:16:20,251 Paga lui da bere. 172 00:16:20,334 --> 00:16:22,378 No, faccio io. Ho dei soldi. 173 00:16:22,461 --> 00:16:23,879 È in debito con me. 174 00:16:44,900 --> 00:16:49,697 Ok, guapo, è ora di risolvere il tuo problema. 175 00:16:52,867 --> 00:16:55,286 Ti meriti di uscirne pulito. 176 00:16:55,369 --> 00:16:57,872 -Ok. -Sistemo tutto io. 177 00:17:22,104 --> 00:17:25,107 Ehi? Lo vedi? 178 00:17:28,527 --> 00:17:34,033 Il mondo è solo luce che rimbalza intorno ai tuoi neuroni. 179 00:17:34,283 --> 00:17:37,661 È artificiale e malleabile. 180 00:17:38,788 --> 00:17:40,039 Sei libero. 181 00:18:11,987 --> 00:18:16,575 Si è buttato giù! Si è buttato! Si è buttato dalla finestra! 182 00:18:16,659 --> 00:18:21,413 Guarda là! Cazzo, si è suicidato in pieno giorno! 183 00:18:21,497 --> 00:18:24,124 -Cosa facevi al bar? -Stavo mangiando. 184 00:18:24,208 --> 00:18:25,334 Andiamo. 185 00:18:27,670 --> 00:18:30,005 -Sei stata tu? -A fare cosa? 186 00:18:30,089 --> 00:18:32,591 Dei testimoni hanno visto lui cadere dalla finestra 187 00:18:32,675 --> 00:18:35,803 e te uscire dal bar dall'altra parte della strada. 188 00:18:35,886 --> 00:18:37,513 Non sei ancora convinto? 189 00:18:40,933 --> 00:18:43,185 -Ho lasciato là il portafoglio. -Lascia stare. 190 00:18:43,269 --> 00:18:45,271 No, torno indietro. Sono innocente, no? 191 00:18:45,354 --> 00:18:49,358 Non puoi. Non dovrai dare nell'occhio, finché il caso non sarà chiuso. 192 00:18:49,441 --> 00:18:51,986 Ma i testimoni mi hanno visto al bar. 193 00:18:52,069 --> 00:18:55,489 Esatto. Lascia che siano loro a rispondere alle domande. 194 00:18:55,573 --> 00:18:58,242 Non hai bisogno di ritrovarti in una stanza buia 195 00:18:58,325 --> 00:19:01,912 con una luce puntata in faccia e gli sbirri che ti torchiano, 196 00:19:01,996 --> 00:19:04,957 perché di sicuro manderesti tutto a puttane. 197 00:19:05,040 --> 00:19:09,879 -Stattene buono. Hai un telefono? -Sì, perché? 198 00:19:09,962 --> 00:19:14,300 ...I manifestanti in marcia chiedono un salario dignitoso... 199 00:19:14,383 --> 00:19:16,093 La nuova scienza è il risparmio. 200 00:19:16,677 --> 00:19:18,345 Non tutti sono convinti. 201 00:19:18,429 --> 00:19:22,558 Non me lo so spiegare. Bjorn era felice. Non era depresso. 202 00:19:22,641 --> 00:19:24,143 INDAGINI MORTE DI BJORN PEDERSON 203 00:19:24,226 --> 00:19:25,644 Non è possibile. 204 00:19:25,728 --> 00:19:28,022 La causa di morte più probabile è il suicidio. 205 00:19:28,105 --> 00:19:31,066 Ma la polizia non esclude il delitto. 206 00:19:31,150 --> 00:19:32,943 Ehi, vieni. 207 00:19:35,571 --> 00:19:38,616 FOTO HAI UN NUOVO RICORDO 208 00:19:38,699 --> 00:19:42,286 -Ciao, sono il papà e lei è... -Emily. 209 00:19:42,369 --> 00:19:44,830 E chi hai sulla maglia? 210 00:19:44,914 --> 00:19:50,044 -Lei è Tarta-stica. -È davvero... 211 00:19:50,794 --> 00:19:51,670 Bellissima. 212 00:19:51,754 --> 00:19:53,422 -Che carina. -Tarta-stica. 213 00:19:53,505 --> 00:19:55,883 -Quanto mi dai per questo? -Sessanta dollari. 214 00:19:55,966 --> 00:19:58,052 -Affare fatto. -Documento. 215 00:19:58,594 --> 00:20:00,971 Non ho il portafoglio. Io... 216 00:20:01,055 --> 00:20:04,683 -Puoi dare il tuo? Può dare il suo? -Quaranta. 217 00:20:07,561 --> 00:20:08,771 Dieci. 218 00:20:10,898 --> 00:20:13,734 Sempre meglio che gettarlo in un cassonetto. 219 00:20:13,817 --> 00:20:18,530 Sicuramente. Ma fanno un sacco di storie se non hai un documento, non lo sai? 220 00:20:18,614 --> 00:20:22,493 No, io non ho un telefono. Non sono così stupida. 221 00:20:31,794 --> 00:20:33,712 -Dove andiamo? -Qui, 222 00:20:33,796 --> 00:20:36,548 dove sarai al sicuro, finché il caso non sarà chiuso. 223 00:20:46,767 --> 00:20:50,437 Benvenuto nella mia casa lontano da casa. 224 00:20:51,188 --> 00:20:54,817 E lei è la mia Ophelia. Va tutto bene, tesoro. 225 00:20:55,901 --> 00:20:59,947 Non posso stare qui. Sei una senzatetto? 226 00:21:00,990 --> 00:21:02,908 È legale o... 227 00:21:04,243 --> 00:21:08,247 Apprezzo molto il tuo aiuto. Scusami, ma mi sa che me ne vado. 228 00:21:08,330 --> 00:21:11,417 -E dove vai? -A casa. 229 00:21:11,500 --> 00:21:14,878 Beh, vivo in un motel. Quindi torno nella mia stanza. 230 00:21:14,962 --> 00:21:17,798 Ma non ho la chiave, perché è nel portafoglio, 231 00:21:17,881 --> 00:21:20,634 quindi... No, c'è anche la mia carta d'identità. 232 00:21:20,718 --> 00:21:26,140 E i soldi. Dunque, non ho documenti né soldi, ma forse si ricordano di me. 233 00:21:26,223 --> 00:21:30,644 -Speriamo che mi riconoscano e... -Bello, sei un senzatetto. 234 00:21:32,688 --> 00:21:35,941 Non torno a casa perché ho divorziato da poco. 235 00:21:36,025 --> 00:21:40,029 Va bene, allora resta qui finché non si calmano le acque, 236 00:21:40,112 --> 00:21:43,490 poi ti riprenderai il portafoglio, una casa o una nuova vita, 237 00:21:43,574 --> 00:21:45,034 tutto quello che vuoi. 238 00:21:45,117 --> 00:21:48,746 Ho un televisore, puoi guardare le notizie senza audio. 239 00:21:48,829 --> 00:21:50,289 Hai l'elettricità? 240 00:21:50,372 --> 00:21:52,708 Sì, e anche l'acqua. 241 00:21:52,791 --> 00:21:56,754 Visto? Non sono senza casa, ma solo fuori dai radar. 242 00:21:57,838 --> 00:22:02,718 Ti sto offrendo un posto sicuro per nasconderti. Prendere o lasciare, ok? 243 00:22:02,801 --> 00:22:04,428 Non ho intenzione di implorarti. 244 00:22:04,511 --> 00:22:08,849 Non è che gradisca la tua compagnia o chissà cosa. 245 00:22:30,162 --> 00:22:34,583 -Nessun delitto? Hai visto? -Già. 246 00:22:34,666 --> 00:22:38,337 -Sei ufficialmente libero. -Sì! 247 00:22:42,508 --> 00:22:48,222 Grazie mille. Io... toglierò il disturbo, ora. 248 00:22:48,305 --> 00:22:49,556 È così? 249 00:22:51,600 --> 00:22:53,977 Hai così tanta voglia di andartene? 250 00:22:54,061 --> 00:22:56,730 No, per niente. Io... 251 00:22:58,065 --> 00:23:02,861 -Stai cucinando qualcosa? -Verdure in padella. Niente di che. 252 00:23:03,779 --> 00:23:05,114 Buone... 253 00:23:06,698 --> 00:23:08,408 Te ne avanza un po'? 254 00:23:12,162 --> 00:23:14,665 -Alla tua innocenza. -Innocenza. 255 00:23:19,336 --> 00:23:21,296 Mi dispiace per Bjorn. 256 00:23:22,840 --> 00:23:24,675 È normale. 257 00:23:24,758 --> 00:23:28,178 Perché non era una brutta persona. 258 00:23:28,262 --> 00:23:31,390 Anzi, certe volte era pure molto simpatico. 259 00:23:31,473 --> 00:23:34,309 Ci lasciava mettere i pantaloncini al lavoro. 260 00:23:34,393 --> 00:23:36,145 In estate, ovviamente. 261 00:23:36,228 --> 00:23:39,648 No, lo capisco. Capisco come ti devi sentire. 262 00:23:39,731 --> 00:23:43,944 Hai ucciso un tizio simpatico che ti lasciava mettere i pantaloncini. 263 00:23:44,027 --> 00:23:46,238 E credi che sia reale. 264 00:23:48,073 --> 00:23:49,950 Ma sai una cosa? 265 00:23:51,410 --> 00:23:56,081 Devi solo osservare questa sensazione e poi lasciarla andare. 266 00:23:56,165 --> 00:23:59,001 Voglio mostrarti una cosa fichissima. 267 00:23:59,084 --> 00:24:03,046 Prendi quest'accendino. Vedi quelle candele laggiù? 268 00:24:03,130 --> 00:24:05,382 Agitalo verso di loro. 269 00:24:14,141 --> 00:24:15,642 Bravo. 270 00:24:19,563 --> 00:24:23,901 Non è stato difficile. Ora prova senza accendino. 271 00:24:30,949 --> 00:24:32,451 Ci hai preso gusto, eh? 272 00:24:33,410 --> 00:24:34,995 Ma stiamo scherzando? 273 00:24:42,836 --> 00:24:45,881 Bellissimo. Bravo! 274 00:24:45,964 --> 00:24:51,053 Ora che hai creato quest'atmosfera fantastica, ceniamo? 275 00:24:51,136 --> 00:24:53,472 Raccontami di questa casa dei sogni. 276 00:24:53,555 --> 00:24:56,391 È una fantasia costante che mi ossessiona 277 00:24:56,475 --> 00:25:00,479 e, quando disegno questa... 278 00:25:00,562 --> 00:25:02,272 dimora su una penisola, 279 00:25:02,356 --> 00:25:07,152 mi ci perdo completamente. 280 00:25:07,236 --> 00:25:10,113 Fammela vedere. Hai i disegni? 281 00:25:13,825 --> 00:25:15,035 Vediamo. 282 00:25:23,085 --> 00:25:26,505 Sono colpita. È molto dettagliata. 283 00:25:27,339 --> 00:25:28,882 È proprio questo il punto. 284 00:25:28,966 --> 00:25:32,886 I dettagli mi vengono facilmente, perché è tutto chiaro nella mia testa. 285 00:25:32,970 --> 00:25:37,224 Qui c'è un sentiero che conduce a una sorta di stanzetta 286 00:25:37,307 --> 00:25:40,352 che ha una vista spettacolare su queste montagne. 287 00:25:40,435 --> 00:25:43,689 -Adori la piscina. -Sì, fa parte di un vecchio rudere. 288 00:25:43,772 --> 00:25:47,985 E vedi che questo hotel ha un osservatorio? 289 00:25:48,068 --> 00:25:49,778 L'Hotel Pleiadi. 290 00:25:49,861 --> 00:25:53,615 Pleiadi. Sì, è un ammasso stellare. 291 00:25:53,699 --> 00:25:57,536 Nella mia testa, mi sembra reale. Riesco a vederlo. 292 00:25:57,619 --> 00:26:00,497 Greg, dove credi che sia? 293 00:26:00,580 --> 00:26:06,211 Dov'è? Nella mente alimentata dal cervello di Greg Wittle. 294 00:26:12,384 --> 00:26:14,303 -Che c'è? -E lei chi è? 295 00:26:17,764 --> 00:26:19,933 Mi ero scordato di questo disegno. 296 00:26:22,936 --> 00:26:27,399 Sono io. Guarda la sua faccia. 297 00:26:27,482 --> 00:26:29,276 Hai disegnato me. 298 00:26:29,359 --> 00:26:31,903 Greg, questa non è una fantasia. 299 00:26:33,071 --> 00:26:36,742 Questa è una vita reale. Fuori di qui. 300 00:26:37,701 --> 00:26:40,245 No, dai. Come può essere? 301 00:26:40,329 --> 00:26:42,706 La... Ma sai che... Come... 302 00:26:42,789 --> 00:26:45,250 Lascia che sfugga alla tua comprensione. 303 00:26:46,918 --> 00:26:49,087 Tu sei il mio uomo. 304 00:26:51,173 --> 00:26:52,507 Sono il tuo uomo? 305 00:26:55,135 --> 00:26:56,970 Tu sei il mio uomo. 306 00:27:02,184 --> 00:27:03,643 Baciami. 307 00:27:30,712 --> 00:27:32,672 Cos'è? Non ti funziona più il telefono? 308 00:27:32,756 --> 00:27:34,841 Sapevo che avresti provato a evitarmi. 309 00:27:38,095 --> 00:27:39,930 Dobbiamo parlare di papà. 310 00:27:40,013 --> 00:27:42,474 Mi serve il tuo aiuto. 311 00:27:42,557 --> 00:27:45,977 Voglio trovarlo. Voglio che venga alla mia laurea. 312 00:27:47,396 --> 00:27:50,607 Lascia perdere, Emmy, ok? Segui l'esempio della mamma. 313 00:27:51,691 --> 00:27:52,901 No. 314 00:27:54,361 --> 00:27:56,113 Credo che gli farebbe bene. 315 00:27:57,114 --> 00:27:59,199 Farebbe bene a tutti noi. 316 00:28:05,747 --> 00:28:09,209 Non ti portava sempre agli allenamenti di baseball? 317 00:28:09,292 --> 00:28:11,044 Io odiavo il baseball. 318 00:28:26,435 --> 00:28:28,395 Lo skate? Come hai imparato? 319 00:28:28,478 --> 00:28:29,563 Grazie a lui. 320 00:28:32,357 --> 00:28:33,358 Me lo ricordo. 321 00:28:35,277 --> 00:28:38,613 Sai quante volte ha sbattuto il culo mentre provava a insegnarmi 322 00:28:38,697 --> 00:28:41,241 e a farsi bello? L'ho sbattuto anch'io, 323 00:28:41,324 --> 00:28:44,202 ma l'ho umiliato più di una volta. 324 00:28:50,208 --> 00:28:52,627 Non è che potresti... 325 00:28:53,587 --> 00:28:57,507 aggrapparti a quei ricordi e aiutarmi a trovarlo? 326 00:29:00,927 --> 00:29:04,514 Non posso. Mi dispiace. 327 00:29:05,640 --> 00:29:07,601 Non mi fido più di lui. 328 00:29:16,651 --> 00:29:18,737 "Ciao, papà, come va la schiena?" 329 00:29:18,820 --> 00:29:21,740 "Tutto bene. È il ginocchio a darmi fastidio." 330 00:29:21,823 --> 00:29:23,617 "Pensavo che fosse guarito." 331 00:29:23,700 --> 00:29:26,828 "Oh, no. Forse intendevi la spalla." 332 00:29:26,912 --> 00:29:27,829 Smettila. 333 00:29:27,913 --> 00:29:31,625 "Sinistra o destra? A cosa tocca la settimana prossima? Una caviglia?" 334 00:29:31,708 --> 00:29:33,376 -Basta. -"Stai sempre male." 335 00:29:33,460 --> 00:29:35,462 Smettila! 336 00:30:33,019 --> 00:30:34,229 Stronzo! 337 00:30:55,250 --> 00:30:56,084 Schifoso! 338 00:30:57,335 --> 00:30:58,169 Giù! 339 00:31:19,399 --> 00:31:22,360 Stronza bacchettona. Abbattila. 340 00:31:23,028 --> 00:31:23,862 Cosa? 341 00:31:25,739 --> 00:31:26,573 Fallo. 342 00:31:26,656 --> 00:31:29,159 -No. -Non è reale. 343 00:31:30,160 --> 00:31:31,328 Sistemala. 344 00:31:34,789 --> 00:31:35,624 Tutto bene? 345 00:31:39,377 --> 00:31:40,211 Vai! 346 00:31:42,339 --> 00:31:43,173 Sì! 347 00:31:59,105 --> 00:31:59,939 Attenzione! 348 00:32:08,782 --> 00:32:11,159 Non devo sentirmi in colpa per Bjorn. 349 00:32:11,242 --> 00:32:13,244 Abbandona quelle illusioni. 350 00:32:39,813 --> 00:32:40,647 Andiamo. 351 00:33:44,502 --> 00:33:45,503 Ecco a lei. 352 00:33:51,843 --> 00:33:56,139 Isabel! Ehi, chiedimi se gli ho dato il mio nome. 353 00:33:56,222 --> 00:33:58,224 -Chiedimelo. -Gli hai dato il tuo nome? 354 00:33:58,308 --> 00:34:02,812 -No! Non esiste! Ma dai! -No! Neanch'io gli ho dato il tuo nome. 355 00:34:02,896 --> 00:34:06,232 Non possono fotterti se non hanno un nome, giusto? 356 00:34:23,416 --> 00:34:26,503 -Stai bene? -Sì. 357 00:34:26,586 --> 00:34:28,296 Che aspetto ho? 358 00:34:30,048 --> 00:34:31,216 Bello, vero? 359 00:34:31,341 --> 00:34:32,425 Sì. 360 00:34:32,509 --> 00:34:35,011 Sono un po' disorientato, ma in senso buono. 361 00:34:39,015 --> 00:34:41,100 Non preoccuparti di quello. 362 00:34:41,184 --> 00:34:43,853 Ehi, hai fame? Andiamo a mangiare! 363 00:34:44,979 --> 00:34:45,939 -Salve. -Salve. 364 00:34:46,022 --> 00:34:48,817 Ha visto mio padre? È questo. 365 00:34:49,275 --> 00:34:50,860 Non l'ho visto. 366 00:34:51,444 --> 00:34:54,197 Credo che alloggiasse qui qualche settimana fa. 367 00:34:54,280 --> 00:34:56,866 -No, mi dispiace. -Tocca a te, forza. 368 00:34:56,950 --> 00:35:01,704 Ehi, aspettami! Ehi, D! Ehi! 369 00:35:01,788 --> 00:35:03,164 Grazie. 370 00:35:05,542 --> 00:35:07,043 No, non mi sembra. 371 00:35:07,627 --> 00:35:13,258 Beh, se lo vede, mi può chiamare? 372 00:35:13,341 --> 00:35:14,759 Sì. 373 00:35:15,218 --> 00:35:17,470 -Grazie mille. -Di nulla. 374 00:35:17,554 --> 00:35:20,265 Faremo una marcia, la situazione è peggiorata. 375 00:35:20,348 --> 00:35:21,182 CONTRO LE DISPARITÀ SALARIO MINIMO 376 00:35:21,266 --> 00:35:24,018 -Vieni se puoi. -Sì, ci sarò. 377 00:35:32,569 --> 00:35:35,071 Voglio un panino al pollo e delle patatine, ok? 378 00:35:35,154 --> 00:35:37,031 -Ci vediamo dentro. -Bibita? 379 00:35:37,115 --> 00:35:38,825 Esatto. 380 00:35:38,908 --> 00:35:40,577 Ci penso io. 381 00:35:50,461 --> 00:35:51,671 Cosa le preparo? 382 00:35:51,754 --> 00:35:54,757 Due panini al pollo, 383 00:35:54,841 --> 00:35:57,510 due patatine grandi e due bibite, grazie. 384 00:35:57,594 --> 00:36:00,305 Sono 12.76. 385 00:36:04,267 --> 00:36:07,353 La mia amica ha il resto dei soldi. Adesso la... 386 00:36:15,111 --> 00:36:17,405 Mi sa che ordino dopo. 387 00:36:18,907 --> 00:36:21,576 -Va bene. -Così prendo tutto insieme. 388 00:36:21,659 --> 00:36:23,369 Sì, nessun problema. 389 00:36:24,162 --> 00:36:26,289 -È più semplice. -Sì, nessun problema. 390 00:36:41,387 --> 00:36:42,764 Sono incinta, cazzo! 391 00:36:42,847 --> 00:36:46,267 Vuoi farti un giro, tesoro? Spendi un po' di soldi. 392 00:36:46,351 --> 00:36:48,436 Vieni qui, bello. Dai, vieni. 393 00:36:53,650 --> 00:36:56,819 È roba scaduta, ma non importa molto. 394 00:36:56,903 --> 00:36:59,364 La gettiamo dopo due ore che è esposta. 395 00:36:59,447 --> 00:37:01,991 -Ok, grazie. -Di nulla. 396 00:37:23,137 --> 00:37:25,390 È un po' freddo, ma è buono. 397 00:37:26,224 --> 00:37:28,184 Non m'importa se è freddo. 398 00:37:52,166 --> 00:37:55,378 Andiamo da Kendo a riempire l'amuleto. 399 00:37:59,257 --> 00:38:01,092 A volte penso agli accenti. 400 00:38:01,175 --> 00:38:04,929 Certi hanno un accento forte se vengono da una determinata zona. 401 00:38:05,013 --> 00:38:09,350 -Ma se non sei di quella zona... -Tu aspetti qui. 402 00:38:09,434 --> 00:38:11,102 Torno tra un po'. 403 00:38:11,185 --> 00:38:13,730 -Qui? -Sì. Stai fermo lì. 404 00:38:28,161 --> 00:38:29,620 Ciao, tesoro. 405 00:38:30,788 --> 00:38:31,748 Chi è quello? 406 00:38:31,831 --> 00:38:33,708 Non voglio parlarne. 407 00:38:34,208 --> 00:38:35,209 È carino. 408 00:38:35,293 --> 00:38:38,504 Sono venuta per i gialli. Riempilo. 409 00:38:41,716 --> 00:38:45,136 -Mi hai davvero spezzato il cuore, sai? -Al lavoro. 410 00:38:45,219 --> 00:38:46,679 Provo dei sentimenti veri. 411 00:38:50,099 --> 00:38:52,435 Ehi, vuoi delle bianchine? 412 00:38:52,518 --> 00:38:56,272 -Ero? Roba bianca? Perla nera? -No, no. 413 00:38:56,355 --> 00:38:58,316 -Gato? Caballo? -Sono a posto così. 414 00:38:58,399 --> 00:39:00,193 Ehi, come preferisci. Ci perdi tu. 415 00:39:12,705 --> 00:39:14,791 Sicuro che sia andato a ovest? 416 00:39:14,874 --> 00:39:17,335 No, non ho mai detto di esserne sicuro. 417 00:39:17,418 --> 00:39:20,671 Aspetta, lo vedo. Scusi, può accostare? 418 00:39:22,465 --> 00:39:24,342 Può anche aspettarmi un attimo? 419 00:39:25,718 --> 00:39:27,845 Papà? Papà! 420 00:39:30,139 --> 00:39:30,973 Emily! 421 00:39:31,432 --> 00:39:32,767 -Ciao. -Oh, santo cielo! 422 00:39:32,850 --> 00:39:34,894 Come stai? Cosa ci fai qui? 423 00:39:35,520 --> 00:39:37,980 -Io... -Va tutto bene? 424 00:39:38,064 --> 00:39:41,567 Mi dispiace. Ho avuto delle giornate folli. 425 00:39:42,068 --> 00:39:45,363 Devi venire via subito con me, ok? 426 00:39:45,446 --> 00:39:49,033 Sì, ovvio. Caspita! Sì, certo. No, ma... 427 00:39:49,117 --> 00:39:52,870 Possiamo aspettare solo un attimo? Sto aspettando... 428 00:39:53,246 --> 00:39:55,998 qualcuno. Un'amica. 429 00:39:56,582 --> 00:39:58,835 -E poi andiamo. -Papà. 430 00:40:00,294 --> 00:40:01,129 Ti prego. 431 00:40:01,212 --> 00:40:02,588 Cazzo, sbrigati, Kendo. 432 00:40:03,214 --> 00:40:05,049 Devo prepararli con attenzione. 433 00:40:05,133 --> 00:40:06,551 E io ho fretta. 434 00:40:06,634 --> 00:40:09,303 La laurea! Oh, mio Dio! 435 00:40:09,387 --> 00:40:12,849 Non mi ero dimenticato. E ci sarò di sicuro. 436 00:40:12,932 --> 00:40:17,895 E voglio portare te e Arthur al Cliff's Edge con vostra madre, 437 00:40:17,979 --> 00:40:19,438 se lei me lo permette. 438 00:40:19,522 --> 00:40:21,190 Mi sono già laureata, papà. 439 00:40:23,734 --> 00:40:25,903 -Cosa? -Due settimane fa. 440 00:40:31,868 --> 00:40:32,827 Non importa. 441 00:40:35,121 --> 00:40:38,291 Non importa. Senti, ti... 442 00:40:42,211 --> 00:40:43,504 Ho così tanti... 443 00:40:43,588 --> 00:40:46,215 Pensieri, vorrei mostrarteli. 444 00:40:46,299 --> 00:40:48,259 Ti lascio... 445 00:40:52,972 --> 00:40:56,058 Ti lascio questo. È il mio numero di telefono, ok? 446 00:40:56,142 --> 00:40:58,436 Chiamami quando sei pronto. 447 00:41:05,651 --> 00:41:06,611 Lui è reale? 448 00:41:08,487 --> 00:41:10,031 Vorresti saperlo, eh? 449 00:41:17,705 --> 00:41:19,749 Chi era quella? 450 00:41:19,832 --> 00:41:21,584 Ehi, chi era? 451 00:41:25,546 --> 00:41:26,964 Mia figlia. 452 00:41:27,340 --> 00:41:29,217 Ignorala, non è reale. 453 00:41:29,342 --> 00:41:30,635 Perché dici così? 454 00:41:30,718 --> 00:41:32,345 Perché è la verità. 455 00:41:32,428 --> 00:41:34,388 Mica me lo sono inventato io. 456 00:41:34,472 --> 00:41:37,516 Leviamoci dalla strada e prendiamo un po' di questi. 457 00:41:40,686 --> 00:41:42,563 A dire il vero, io non li voglio. 458 00:41:42,647 --> 00:41:45,524 Non voglio avere poteri speciali in questo momento. 459 00:41:45,608 --> 00:41:49,153 Come preferisci. Nessuno ti costringe. 460 00:41:49,237 --> 00:41:51,113 Non intendevo dire che tu... 461 00:41:51,197 --> 00:41:54,200 Credete di poter passeggiare gratis per il mio quartiere? 462 00:42:00,706 --> 00:42:02,917 Non preoccuparti per me, eh? 463 00:42:03,000 --> 00:42:06,504 Io sto bene. Non so tu, però. 464 00:42:06,587 --> 00:42:08,047 Non scappate. 465 00:42:10,007 --> 00:42:12,969 -Isabel, dai. Dammene uno. -Non volevi. 466 00:42:13,052 --> 00:42:16,806 Va bene, a volte si sbaglia. Ho sbagliato. Non farti supplicare. 467 00:42:16,889 --> 00:42:19,517 Isabel, ti prego, dai. 468 00:42:22,478 --> 00:42:25,564 Ehi! Non ne abbiamo altri. 469 00:42:41,872 --> 00:42:44,959 Accidenti! Ma guardati! 470 00:42:45,042 --> 00:42:48,296 Sembri un guerriero telecinetico! 471 00:42:54,218 --> 00:42:56,887 Ehi, Greg, va tutto bene. È tutto a posto. 472 00:43:17,116 --> 00:43:17,992 Isabel? 473 00:43:22,204 --> 00:43:23,456 Isabel? 474 00:43:27,293 --> 00:43:28,377 Isabel? 475 00:44:15,591 --> 00:44:18,761 -Al volo, Greggo! -Oh, sì. 476 00:44:18,844 --> 00:44:20,262 Alla tua salute. 477 00:44:29,605 --> 00:44:32,400 Salve, risponde Emily. Lasciate un messaggio. 478 00:44:32,483 --> 00:44:37,613 Ciao, sono papà e sono... 479 00:44:37,696 --> 00:44:41,200 Volevo parlarti. Forse non riconosci questo numero. 480 00:44:41,283 --> 00:44:45,413 Ti sto chiamando da un telefono pubblico, ma riproverò. 481 00:44:45,496 --> 00:44:47,540 Non ho più il cellulare. 482 00:44:47,623 --> 00:44:49,041 Ok, grazie. 483 00:45:08,561 --> 00:45:10,604 -Dove cazzo eri finito? -Ehi! 484 00:45:10,688 --> 00:45:14,358 -Pensavo che mi avessi lasciata. -Non c'eri quando mi sono svegliato. 485 00:45:14,442 --> 00:45:19,029 -Ti avevo lasciato un biglietto. -Non l'ho visto. 486 00:45:20,322 --> 00:45:22,074 -Cos'è questo? -Non l'avevo visto. 487 00:45:22,158 --> 00:45:24,743 -Cos'è? -Non l'avevo visto. 488 00:45:24,827 --> 00:45:27,913 -"Torno subito. Baci, abbracci... -Sì, non l'avevo visto. 489 00:45:28,038 --> 00:45:30,332 "...Baci, abbracci, Isabel. Con amore." 490 00:45:30,458 --> 00:45:32,460 Mi dispiace. 491 00:45:33,127 --> 00:45:34,462 Sono andata... 492 00:45:35,921 --> 00:45:38,466 Sono andata a prendere il concime per Ophelia. 493 00:45:38,549 --> 00:45:41,135 Ok, quando mi sono svegliato ho gridato: "Isabel..." 494 00:45:41,218 --> 00:45:43,137 Siamo senza gialli. 495 00:45:43,220 --> 00:45:45,014 Io non... 496 00:45:45,681 --> 00:45:48,934 Qualcuno è stato qui, Greg. 497 00:45:49,018 --> 00:45:52,188 I gialli sono spariti. 498 00:45:52,897 --> 00:45:56,942 -Hanno preso i disegni della nostra casa. -No, li ho presi io. 499 00:45:57,026 --> 00:46:01,197 Ce li ho qui. Guarda, eccoli. Sono qui. 500 00:46:01,280 --> 00:46:04,325 Perché? Perché hai... 501 00:46:04,408 --> 00:46:06,285 Perché li hai tolti? 502 00:46:06,368 --> 00:46:07,786 No, io... 503 00:46:07,870 --> 00:46:09,371 Ci ricordano la nostra casa. 504 00:46:09,455 --> 00:46:13,501 -Vuoi dimenticare tutto? -No, volevo solo guardarli. 505 00:46:13,584 --> 00:46:15,669 Li hai tolti perché te ne vuoi andare? 506 00:46:15,753 --> 00:46:18,255 No! Non è così! Mi sentivo... 507 00:46:18,339 --> 00:46:22,218 Mi sentivo a disagio a tenerli appesi fuori, perché è come... 508 00:46:32,853 --> 00:46:35,773 -L'hai vista? -No. 509 00:46:37,942 --> 00:46:40,277 Dimmi la verità. 510 00:46:40,861 --> 00:46:42,947 -Non l'ho vista. -Perché ce l'avevi lì? 511 00:46:43,030 --> 00:46:44,365 -L'hai chiamata? -No. 512 00:46:44,448 --> 00:46:49,870 No! Avevo pensato di farlo, ma non l'ho fatto! Non l'ho vista. 513 00:46:49,954 --> 00:46:54,250 Ci ho provato, ma... Perché è una cosa così terribile? 514 00:46:54,333 --> 00:46:57,127 Non doveva succedere. 515 00:46:58,087 --> 00:46:59,463 Isabel, basta. 516 00:46:59,547 --> 00:47:02,633 -Non capisco. -Isabel, non l'ho vista. 517 00:47:02,758 --> 00:47:08,556 Sono molto preoccupata per te, Greg. Sono davvero preoccupata. 518 00:47:10,182 --> 00:47:15,145 Ti stanno risucchiando nell'illusione, e mi stai trascinando con te. 519 00:47:15,229 --> 00:47:18,190 Io so che tutto ciò non è reale. 520 00:47:18,274 --> 00:47:21,569 Io... faccio fatica a respirare e... 521 00:47:22,486 --> 00:47:23,654 E... 522 00:47:23,737 --> 00:47:28,701 Ho lo stomaco sottosopra e mi brucia tutta la pelle e mi sembra di annegare. 523 00:47:28,784 --> 00:47:32,204 E io so che tutto ciò non è reale. 524 00:47:34,164 --> 00:47:38,752 Ti stai lasciando sedurre dalla simulazione. 525 00:47:38,836 --> 00:47:40,671 E io ti sto perdendo. 526 00:47:42,256 --> 00:47:44,967 Forse non dovremmo più vederci. 527 00:47:50,472 --> 00:47:52,516 Tu sei la mia anima gemella. 528 00:47:52,600 --> 00:47:57,438 Non puoi andartene e pensare di spezzare il legame con me. 529 00:47:57,521 --> 00:48:00,649 Se tu vedessi la differenza tra la realtà e l'illusione, 530 00:48:00,733 --> 00:48:01,609 capiresti. 531 00:48:01,692 --> 00:48:04,320 E ormai dovresti averla capita. 532 00:48:04,403 --> 00:48:06,655 E come? 533 00:48:06,739 --> 00:48:09,658 Sei tu a dirmi "quel tizio è reale" o "quella non lo è". 534 00:48:09,742 --> 00:48:12,161 Devo crederti sulla parola, giusto? 535 00:48:12,244 --> 00:48:15,873 È il trucco che usi e che mi costringe a dipendere da te. 536 00:48:15,956 --> 00:48:18,375 No, no, no. Mi porta... È molto astuto. 537 00:48:18,459 --> 00:48:21,003 Mi porta a crederti. Ma sai cosa ti dico? 538 00:48:21,086 --> 00:48:23,339 Io non ti credo. Non ti ho mai creduto. 539 00:48:23,422 --> 00:48:25,883 Chi potrebbe crederti? 540 00:48:25,966 --> 00:48:28,510 Dimmi qualcosa che mi porti a crederti. 541 00:48:28,594 --> 00:48:31,013 -Mostrami qualcosa. -Ok. 542 00:48:32,931 --> 00:48:34,516 Ok, ho capito. 543 00:48:36,644 --> 00:48:39,647 Devi vederlo con i tuoi occhi. 544 00:48:39,730 --> 00:48:41,148 Vedere cosa? 545 00:48:41,231 --> 00:48:46,904 Dobbiamo prendere dei cristalli speciali, diversi da quelli gialli. 546 00:48:48,030 --> 00:48:51,450 Sono molto rari. Arrivano dal Canada. 547 00:48:51,533 --> 00:48:55,537 Sono cristalli blu. È un meccanismo di uscita. 548 00:48:55,621 --> 00:48:58,082 Ci espelleranno da questa simulazione. 549 00:48:58,165 --> 00:49:01,001 Dobbiamo prenderne dieci a testa. 550 00:49:01,085 --> 00:49:05,798 Due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, 551 00:49:05,881 --> 00:49:07,508 nove, dieci. 552 00:49:08,133 --> 00:49:12,554 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei. Merda. 553 00:49:12,638 --> 00:49:15,015 Basteranno? 554 00:49:15,099 --> 00:49:17,142 Fanculo, correremo il rischio. 555 00:49:17,226 --> 00:49:19,978 Come sai la dose giusta? 556 00:49:20,062 --> 00:49:23,273 È solo teorica. Credo che ce la faremo. 557 00:49:25,526 --> 00:49:28,612 Bisogna prenderli per via nasale. 558 00:49:30,322 --> 00:49:31,407 Vieni. 559 00:49:39,373 --> 00:49:43,335 Forza, tesoro. Dobbiamo uscire da questa stupida simulazione. 560 00:49:45,379 --> 00:49:46,505 È una cosa sicura? 561 00:49:49,007 --> 00:49:50,092 Più o meno. 562 00:50:49,902 --> 00:50:52,237 Dott.ssa Clemens, tutto bene? 563 00:50:52,863 --> 00:50:54,448 Sì, tutto bene, Liang. 564 00:50:54,865 --> 00:50:55,949 Non preoccuparti. 565 00:50:56,033 --> 00:50:58,660 Abbiamo lasciato il brainbox intenzionalmente. 566 00:50:58,744 --> 00:51:02,289 Il Dott. Wittle ha sviluppato un altro attaccamento malsano a un FIP 567 00:51:02,372 --> 00:51:04,249 e mi stava trascinando con sé. 568 00:51:04,708 --> 00:51:06,251 E il meccanismo di uscita? 569 00:51:06,335 --> 00:51:08,337 Algoritmo blu, come previsto. 570 00:51:08,420 --> 00:51:11,799 Ma questa volta non è stato facile procurare i cristalli. 571 00:51:11,882 --> 00:51:15,552 Per fortuna, Kendo è diventato bravissimo a trovarli. 572 00:51:15,636 --> 00:51:18,055 Se non sono indiscreto, 573 00:51:18,555 --> 00:51:21,225 come è stato questa volta? 574 00:51:21,308 --> 00:51:24,770 Non ho vissuto la guerra o la povertà estrema. 575 00:51:25,521 --> 00:51:27,898 Ma è stata un'esperienza rivoltante. 576 00:51:27,981 --> 00:51:32,236 Sono così felice di poter respirare di nuovo quest'aria fresca. 577 00:51:32,319 --> 00:51:34,696 -Per favore, scollega il Dott. Wittle. -Ok. 578 00:51:39,827 --> 00:51:44,164 Salve, Dott. Wittle. Si sente bene? 579 00:51:44,248 --> 00:51:46,416 Sto bene. 580 00:51:52,297 --> 00:51:53,632 Allora... 581 00:51:54,758 --> 00:51:58,512 Questo serve ad alzare gli elettroliti. 582 00:51:59,680 --> 00:52:01,306 Grazie. Che cos'è? 583 00:52:01,390 --> 00:52:03,016 Gatorade al lime. 584 00:52:05,644 --> 00:52:07,688 Con calma, piano. 585 00:52:15,529 --> 00:52:17,072 Ecco il mio ometto. 586 00:52:17,990 --> 00:52:19,324 Benvenuto a casa. 587 00:52:19,992 --> 00:52:21,994 Cos'è un FIP? 588 00:52:23,495 --> 00:52:24,997 Prendi nota del vuoto di memoria. 589 00:52:25,080 --> 00:52:27,457 Hai detto FIP. Stavi... 590 00:52:27,541 --> 00:52:31,253 È l'acronimo di Falsa Identità Prodotta. 591 00:52:31,336 --> 00:52:33,422 Solo questi volontari sono reali. 592 00:52:35,716 --> 00:52:37,676 Hai salvato le nostre incarnazioni? 593 00:52:37,801 --> 00:52:40,971 Sono automaticamente su cloud. Procedo ora? 594 00:52:41,054 --> 00:52:45,392 Dacci un paio d'ore. Porto il Dott. Wittle a pranzo. 595 00:52:45,475 --> 00:52:47,561 Ottima idea. Ci vediamo dopo. 596 00:52:52,774 --> 00:52:55,027 BRAIN BOX - EMILY/SCANSIONE FIP 597 00:52:56,278 --> 00:53:00,574 Certi FIP sono più convincenti di altri. 598 00:53:50,791 --> 00:53:52,042 Cosa ne pensi? 599 00:53:56,755 --> 00:53:59,967 Questo posto è travolgente. 600 00:54:00,050 --> 00:54:03,053 Travolgente bello o brutto? 601 00:54:04,554 --> 00:54:06,640 Travolgente fantastico. 602 00:54:06,723 --> 00:54:08,225 Cosa sono tutti... 603 00:54:09,893 --> 00:54:13,897 Cosa sono tutti questi ologrammi che sembrano fantasmi? 604 00:54:13,981 --> 00:54:17,275 Oh, telepresenza. Va molto di moda, ultimamente. 605 00:54:18,485 --> 00:54:21,113 Salve, Dott.ssa Clemens, Dott. Wittle. 606 00:54:21,488 --> 00:54:24,241 -Come prosegue la ricerca? -Ci siamo quasi. 607 00:54:26,118 --> 00:54:28,370 Problemi di cui dovremmo essere al corrente? 608 00:54:29,871 --> 00:54:33,041 No. È stato un piacere vedervi. 609 00:54:37,337 --> 00:54:40,090 Che occhiata che ti ha dato! 610 00:54:40,215 --> 00:54:43,176 Problemi di cui io dovrei essere al corrente? 611 00:54:43,260 --> 00:54:46,054 -Tutto bene? -Sì, sto bene. Tutto a posto. 612 00:54:47,639 --> 00:54:50,017 Facciamo la strada panoramica? 613 00:54:50,100 --> 00:54:50,934 Sì. 614 00:55:01,069 --> 00:55:03,780 Perché non mi ricordo niente di tutto ciò? 615 00:55:03,864 --> 00:55:06,033 Non pensarci. 616 00:55:06,116 --> 00:55:10,203 A volte capita ai volontari, o almeno ad alcuni di loro. 617 00:55:10,287 --> 00:55:11,580 L'effetto passerà. 618 00:55:17,044 --> 00:55:18,879 Al volo, Greggo. 619 00:55:22,257 --> 00:55:23,842 Alla tua salute. 620 00:55:25,594 --> 00:55:28,305 Non ti eccitare mentalmente. 621 00:55:29,306 --> 00:55:31,641 -Prendiamo dell'olio d'oliva. -No, Greg. 622 00:55:31,725 --> 00:55:34,853 -Sì, dai! -No, ne abbiamo litri su litri a casa! 623 00:55:35,479 --> 00:55:36,313 Casa? 624 00:56:08,011 --> 00:56:09,971 Non posso crederci. 625 00:56:10,680 --> 00:56:13,058 Te l'avevo detto. 626 00:56:17,896 --> 00:56:19,815 L'Hotel Pleiadi. 627 00:56:19,898 --> 00:56:20,732 Sì. 628 00:56:21,691 --> 00:56:26,571 Che nome fantastico per un hotel con un osservatorio! 629 00:56:27,531 --> 00:56:29,324 Ple-ia-di. 630 00:57:51,323 --> 00:57:54,701 Come è stato creato tutto questo mondo? 631 00:57:59,831 --> 00:58:01,208 Non ti torna la memoria? 632 00:58:01,291 --> 00:58:04,586 No. È grave? 633 00:58:07,297 --> 00:58:10,508 Avevo tanta paura di perderti. 634 00:58:10,634 --> 00:58:15,513 Ho preso una decisione stupida e irresponsabile. 635 00:58:15,597 --> 00:58:21,102 Non saremmo dovuti uscire così, senza la dose giusta. 636 00:58:22,604 --> 00:58:25,190 -Forse non ti tornerà. -Che importa? 637 00:58:25,273 --> 00:58:30,820 Mi piace non ricordare questo posto, è tutta una nuova scoperta. 638 00:58:30,904 --> 00:58:33,448 Mi sembra di essere un neonato 639 00:58:33,531 --> 00:58:38,703 che si gusta tutta questa bellezza per la prima volta. 640 00:58:38,787 --> 00:58:41,206 Vorrei solo sapere come è stato creato. 641 00:58:41,289 --> 00:58:43,291 È sempre stato così? 642 00:58:46,294 --> 00:58:47,504 No. 643 00:58:48,964 --> 00:58:53,635 Questo posto era ben peggiore di quello che abbiamo appena lasciato. 644 00:58:55,553 --> 00:58:57,222 Era un disastro. 645 00:58:58,723 --> 00:59:01,226 C'era così tanto inquinamento 646 00:59:01,309 --> 00:59:04,062 che la gente moriva per strada. 647 00:59:04,145 --> 00:59:08,149 Il livello di povertà era insostenibile. 648 00:59:08,942 --> 00:59:09,818 Non riesco... 649 00:59:10,402 --> 00:59:13,613 Vedendo tutto ciò, non riesco a immaginarlo. Che è successo? 650 00:59:13,697 --> 00:59:15,156 Tre cose. 651 00:59:16,032 --> 00:59:18,493 -Solo tre cose? Ok. -Già. Non indovini? 652 00:59:18,576 --> 00:59:19,953 -No. -Dai. 653 00:59:20,036 --> 00:59:21,079 Non saprei. 654 00:59:21,162 --> 00:59:25,292 Automazione, biologia sintetica 655 00:59:25,375 --> 00:59:28,420 e estrazione spaziale. 656 00:59:29,587 --> 00:59:31,381 Questo non l'avrei mai indovinato. 657 00:59:32,924 --> 00:59:35,176 Ho... 658 00:59:35,260 --> 00:59:40,765 Ti farò tornare la memoria. Ho una cosa per stimolarla. 659 00:59:40,849 --> 00:59:43,143 Ti tornerà. Stai a vedere. 660 00:59:45,020 --> 00:59:46,354 Ho paura. 661 00:59:47,147 --> 00:59:48,356 Sì! 662 00:59:51,818 --> 00:59:54,195 Il Raffigura Pensieri! 663 01:00:00,035 --> 01:00:02,078 Non ti ricordi la tua creatura? 664 01:00:03,788 --> 01:00:05,707 Questa è una tua invenzione. 665 01:00:06,333 --> 01:00:07,250 L'ho inventato io? 666 01:00:07,334 --> 01:00:13,048 Oh, spopola in cerchie molto ristrette. 667 01:00:13,131 --> 01:00:16,259 -Dai, prova. -Che cos'è? 668 01:00:16,926 --> 01:00:20,472 Un Raffigura Pensieri? 669 01:00:20,555 --> 01:00:22,349 Ok, non so cosa sia. 670 01:00:22,432 --> 01:00:24,225 Va bene, presentati. 671 01:00:24,309 --> 01:00:28,104 Ciao. Sono Greg Wittle. 672 01:00:34,861 --> 01:00:36,071 Fragole. 673 01:00:36,154 --> 01:00:40,200 Un dinosauro che nuota nell'oceano. 674 01:00:40,825 --> 01:00:43,953 Un ghepardo che insegue una gazzella. 675 01:00:44,037 --> 01:00:46,164 Un vulcano. 676 01:00:46,247 --> 01:00:48,249 Oh, fai il mio preferito. 677 01:00:48,333 --> 01:00:51,878 Prova dire: "Siamo in un pasticcio." 678 01:00:56,299 --> 01:00:58,009 Siamo in un pasticcio. 679 01:00:59,594 --> 01:01:01,679 Lo adoro. Ma sai una cosa? 680 01:01:01,763 --> 01:01:03,932 Non è solo un gioco. 681 01:01:04,015 --> 01:01:08,103 Funziona benissimo per fare delle presentazioni. 682 01:01:08,186 --> 01:01:11,523 Siediti bene e ascolta, Dott. Wittle. 683 01:01:11,606 --> 01:01:13,900 La scienza ha salvato il mondo. 684 01:01:13,983 --> 01:01:19,072 La biologia sintetica risolse tutti i problemi ecologici 685 01:01:19,155 --> 01:01:22,909 e l'estrazione mineraria spaziale portò 686 01:01:22,992 --> 01:01:25,954 montagne di soldi. 687 01:01:26,037 --> 01:01:29,833 E il proprietario della compagnia di estrazione mineraria... 688 01:01:29,916 --> 01:01:31,000 Quel tizio! 689 01:01:31,084 --> 01:01:35,588 Sì! Cominciò a distribuire gratuitamente un sacco di soldi. 690 01:01:35,672 --> 01:01:38,466 Ogni singola persona qui 691 01:01:38,550 --> 01:01:42,262 riceveva 500 mila dollari all'anno. 692 01:01:42,345 --> 01:01:44,013 E, naturalmente, poi i robot 693 01:01:44,097 --> 01:01:48,017 cominciarono a occuparsi di tutte le incombenze noiose. 694 01:01:48,101 --> 01:01:50,979 Avevamo la libertà e il tempo 695 01:01:51,062 --> 01:01:55,984 per esplorare le nostre passioni: scienza, arte, tutto. 696 01:01:56,067 --> 01:01:57,277 Qualsiasi cosa. 697 01:01:57,360 --> 01:01:59,821 Così passammo da un mondo malato 698 01:01:59,904 --> 01:02:05,160 a una bellissima Terra, sostenibile, sicura e pacifica. 699 01:02:05,243 --> 01:02:09,747 Ammettilo, è spettacolare. 700 01:02:11,541 --> 01:02:12,834 Sì. 701 01:02:14,085 --> 01:02:15,545 Ma sai una cosa? 702 01:02:15,628 --> 01:02:16,463 Cosa? 703 01:02:19,090 --> 01:02:21,342 Il fatto è che... 704 01:02:22,010 --> 01:02:23,261 è incredibile 705 01:02:23,344 --> 01:02:28,057 come gli umani si abituino facilmente anche a qualcosa di così spettacolare. 706 01:02:28,391 --> 01:02:31,352 Molti dicono che l'ignoranza fa la felicità. 707 01:02:31,936 --> 01:02:34,481 Ma io dico 708 01:02:34,564 --> 01:02:39,152 che bisogna sperimentare il bene per apprezzare il male. 709 01:02:39,235 --> 01:02:41,154 No, è il contrario. 710 01:02:42,780 --> 01:02:44,324 Esatto. 711 01:02:45,408 --> 01:02:47,785 Ecco da dove arriva il brainbox. 712 01:02:53,458 --> 01:02:55,919 -Funziona. -Dici sul serio? 713 01:02:56,002 --> 01:02:58,296 -Sì. -Pensi davvero che funzioni? 714 01:02:58,379 --> 01:02:59,839 Guardami. 715 01:03:01,466 --> 01:03:04,010 Sono qui e non potrei essere più... 716 01:03:10,934 --> 01:03:13,061 Non potrei essere più grato. 717 01:03:13,811 --> 01:03:15,021 Greg. 718 01:03:15,104 --> 01:03:16,439 Andiamo a nuotare. 719 01:03:18,191 --> 01:03:19,859 -Non possiamo. -Invece sì. 720 01:03:19,943 --> 01:03:22,445 -No, dobbiamo andare. -No. 721 01:03:22,529 --> 01:03:27,450 -No, dobbiamo tornare in laboratorio. -Lo faremo, tra un po'. 722 01:03:27,534 --> 01:03:29,035 Dai. 723 01:03:29,577 --> 01:03:33,206 -Devo prendere la cosa sul serio. -Lo so, anch'io. 724 01:03:33,289 --> 01:03:37,126 -Ma non puoi darmi solo un assaggio... -È il mio contributo al mondo. 725 01:03:37,210 --> 01:03:39,546 -...e poi togliermi tutto. -Ho già fatto disastri. 726 01:03:39,629 --> 01:03:43,091 Sono uscita prima del tempo per colpa tua. 727 01:03:43,174 --> 01:03:45,885 Ascoltami, dai. Torneremo là. 728 01:03:46,010 --> 01:03:50,223 Ci godremo tutta questa bellezza solo per qualche altro giorno 729 01:03:50,306 --> 01:03:52,100 e poi torneremo al lavoro. 730 01:03:52,183 --> 01:03:54,477 E, per prima cosa, andremo a nuotare. Dai. 731 01:03:56,229 --> 01:03:57,689 Ho paura. 732 01:03:59,440 --> 01:04:02,151 Sta' zitto. Chiudi quella cazzo di bocca. 733 01:04:05,905 --> 01:04:07,073 Solo un giorno. 734 01:04:07,657 --> 01:04:09,200 Solo uno? 735 01:04:09,784 --> 01:04:11,160 Questo è quanto. 736 01:04:42,150 --> 01:04:43,776 Attenzione! 737 01:04:44,319 --> 01:04:46,487 Ma qui si fa un po' di baldoria? 738 01:04:47,363 --> 01:04:50,450 -Cosa? -Una soirée, una fiesta. 739 01:04:50,533 --> 01:04:52,619 Oh, sì! 740 01:04:52,702 --> 01:04:54,912 Il raduno di artisti e scienziati 741 01:04:54,996 --> 01:04:57,707 due volte al mese. È oggi, l'avevo scordato. 742 01:04:57,790 --> 01:05:01,377 Adesso chi ha problemi di memoria, tesoro? 743 01:05:01,461 --> 01:05:04,130 Tranquilla, capita a certi volontari. 744 01:05:04,213 --> 01:05:06,257 -Ti tornerà. -Cállate! 745 01:05:06,341 --> 01:05:08,801 OSSERVATORIO 746 01:05:08,885 --> 01:05:12,263 Allora, te lo immaginavi così? 747 01:05:13,598 --> 01:05:15,308 L'Hotel Pleiadi? 748 01:05:21,230 --> 01:05:22,065 Grazie. 749 01:05:26,736 --> 01:05:28,112 Che bello. 750 01:05:29,030 --> 01:05:29,906 Ciao! 751 01:05:30,740 --> 01:05:32,367 Dott.ssa Clemens! 752 01:05:32,450 --> 01:05:34,577 -Oh, Dott. Nye! -Che piacere vederla. 753 01:05:34,661 --> 01:05:36,287 Grazie di essere venuta. 754 01:05:36,371 --> 01:05:38,289 -Vi state divertendo? -Molto. 755 01:05:38,373 --> 01:05:39,957 -Ricorda Greg? -Dott. Wittle! 756 01:05:40,041 --> 01:05:40,875 Sì, Greg. 757 01:05:40,958 --> 01:05:44,003 Abbiamo ordinato il suo Raffigura Pensieri. 758 01:05:44,087 --> 01:05:48,966 È molto divertente. Mai provato a dire "Sono in un pasticcio"? 759 01:05:49,050 --> 01:05:51,678 -Sì. -L'ha mai fatto? È uno spasso. 760 01:05:51,761 --> 01:05:54,555 -Davvero. "Sono in un pasticcio." Provi. -Ok. 761 01:05:54,639 --> 01:05:57,225 È incredibile! Voi due siete splendidi. 762 01:05:57,308 --> 01:05:59,602 -Grazie, anche lei. -Grazie di essere qui. 763 01:05:59,686 --> 01:06:01,062 -Oh, questo? -Sì! 764 01:06:01,145 --> 01:06:03,481 Lo metto nelle occasioni informali. 765 01:06:03,564 --> 01:06:05,024 Buon proseguimento, ragazzi. 766 01:06:05,108 --> 01:06:06,109 -Ok. -Grazie. 767 01:06:06,192 --> 01:06:07,026 Divertitevi! 768 01:06:08,277 --> 01:06:10,905 Ha preso il tuo Raffigura Pensieri! 769 01:06:14,575 --> 01:06:16,119 Sono davvero colpita. 770 01:06:16,202 --> 01:06:21,749 Forse, e dico forse, l'inferno non è un posto così terribile. 771 01:06:21,833 --> 01:06:26,337 Ogni volta che sento parlare dell'olio bollente all'inferno, 772 01:06:26,421 --> 01:06:31,884 la prima cosa a cui penso sono feste selvagge, barbecue, orge, 773 01:06:31,968 --> 01:06:33,886 alcol e così via. 774 01:06:33,970 --> 01:06:37,432 E se fosse così la vita reale all'inferno? 775 01:06:37,515 --> 01:06:41,686 Magari all'inferno, ogni tanto, 776 01:06:41,769 --> 01:06:46,774 arriva un delegato del diavolo a dire a quelli che si stanno divertendo: 777 01:06:46,858 --> 01:06:48,651 "Sentite, gente, 778 01:06:48,735 --> 01:06:53,322 "adesso saremo osservati per un quarto d'ora dall'alto dei cieli. 779 01:06:53,406 --> 01:06:56,200 "Quindi, fate finta di soffrire." 780 01:07:04,375 --> 01:07:08,671 Per fortuna ti ho trovato da solo. Devo dirti una cosa. 781 01:07:08,755 --> 01:07:12,216 Gira voce che ci siano stati dei problemi nella ricerca di Isabel. 782 01:07:12,759 --> 01:07:14,469 Tu ne sai qualcosa? 783 01:07:15,511 --> 01:07:18,222 No, a me sembra che vada tutto bene. 784 01:07:18,306 --> 01:07:23,936 Ok, tutti vogliamo che abbia successo. Ma c'è in gioco la sua reputazione. 785 01:07:29,984 --> 01:07:32,779 Cosa ha detto? Cosa voleva? 786 01:07:40,036 --> 01:07:41,412 Cosa ti ha detto? 787 01:07:41,913 --> 01:07:45,958 Ha detto che tutti desiderano solo che tu abbia successo. 788 01:07:50,671 --> 01:07:52,965 -Davvero? -Non la trovo una brutta cosa. 789 01:07:53,049 --> 01:07:55,927 Allora perché non me l'hai detta subito? 790 01:07:56,010 --> 01:07:58,387 Che stronzata. Pensi che io ci creda? 791 01:07:58,471 --> 01:08:00,640 -Mi credi così stupida? -Isabel, lui... 792 01:08:00,723 --> 01:08:03,601 Credi che non sappia che questa gente ride di me? 793 01:08:03,684 --> 01:08:05,603 Che cazzo guardate? 794 01:08:05,686 --> 01:08:08,272 -Isabel. Isabel, ehi! -No, no, no. 795 01:08:08,356 --> 01:08:11,108 -Qui nessuno crede in me. -Desiderano il tuo successo! 796 01:08:11,192 --> 01:08:12,985 -Non dire "nessuno". E io? -Certo. 797 01:08:13,069 --> 01:08:17,406 -Sei dalla loro parte? -Io sono qui. E io credo in te. 798 01:08:17,490 --> 01:08:18,324 Giusto? 799 01:08:22,703 --> 01:08:25,540 Io credo in tutto quello che fai. 800 01:08:28,751 --> 01:08:31,462 La pazienza che hai con me è una bella cosa. 801 01:08:32,338 --> 01:08:33,673 Andiamocene da qui. 802 01:08:35,550 --> 01:08:37,260 Mia nonna diceva sempre: 803 01:08:37,343 --> 01:08:40,847 "L'universo è seduto sul dorso di una tartaruga." 804 01:08:40,930 --> 01:08:44,976 E io le chiedevo: "Nonna, e su cosa sta la tartaruga?" 805 01:08:45,059 --> 01:08:50,147 Lei mi rispondeva con pacata sicurezza: "Su un'altra tartaruga 806 01:08:50,231 --> 01:08:53,234 "che, a sua volta, sta su un'altra tartaruga. 807 01:08:53,317 --> 01:08:56,279 "E quella su un'altra ancora." 808 01:08:56,362 --> 01:09:01,534 A quanto pare, è soltanto una grande torre di tartarughe. 809 01:09:03,160 --> 01:09:06,289 Non mi avvicinerei a lui. È imprevedibile. 810 01:09:46,162 --> 01:09:49,957 È freddina. Non me l'aspettavo. 811 01:09:50,041 --> 01:09:51,584 Già ti lamenti? 812 01:09:52,543 --> 01:09:54,754 Sto bene, solo un po' infreddolito. 813 01:09:56,213 --> 01:09:59,216 Ho una sola possibilità. Una. 814 01:10:00,217 --> 01:10:05,264 Dimostrerò a quegli stronzi arroganti e saccenti 815 01:10:05,723 --> 01:10:09,518 che l'accesso al brainbox è un diritto umano! 816 01:10:17,485 --> 01:10:21,948 Fatti avanti e metti da parte la paura. Esponiti, saranno gli altri a decidere. 817 01:10:22,031 --> 01:10:24,867 Dobbiamo tornare nel brainbox, Greg. 818 01:10:24,951 --> 01:10:29,705 Ho bisogno di dati completi. Dobbiamo terminare il ciclo. 819 01:10:29,789 --> 01:10:32,875 Hai abbastanza dati, Isabel. 820 01:10:32,959 --> 01:10:35,920 Senza contare il fatto che io non voglio tornare là. 821 01:10:37,505 --> 01:10:40,841 Smettila di dubitare di te stessa. 822 01:10:42,259 --> 01:10:44,929 Perché t'importa tanto quello che pensano? 823 01:10:45,680 --> 01:10:47,598 Condividi la tua ricerca. 824 01:10:48,140 --> 01:10:50,017 La troveranno fantastica. 825 01:10:52,353 --> 01:10:53,688 E in caso contrario... 826 01:10:54,981 --> 01:10:56,232 In caso contrario? 827 01:10:58,067 --> 01:11:00,236 Siamo pur sempre qui. 828 01:11:00,653 --> 01:11:02,071 Insieme. 829 01:11:06,158 --> 01:11:08,661 Non mi hai detto che siamo anime gemelle? 830 01:11:12,331 --> 01:11:14,917 Posso intervistarti sul palco? 831 01:11:18,254 --> 01:11:20,089 Sarebbe un onore per me. 832 01:11:21,590 --> 01:11:24,093 La nostra relatrice, la Dott.ssa Isabel Clemens, 833 01:11:24,176 --> 01:11:27,013 è la pioniera delle simulazioni al brainbox. 834 01:11:27,471 --> 01:11:30,766 Terribili mondi simulati che gli utenti possono sperimentare 835 01:11:30,850 --> 01:11:35,104 per apprezzare meglio il mondo reale. 836 01:11:35,187 --> 01:11:37,273 -La Dott.ssa Clemens. -Grazie mille. 837 01:11:39,358 --> 01:11:40,901 Cos'è la felicità? 838 01:11:41,777 --> 01:11:45,031 La felicità non è una sensazione, e nemmeno un luogo. 839 01:11:45,114 --> 01:11:48,868 La felicità è uno stato d'animo che può essere raggiunto solo 840 01:11:49,410 --> 01:11:54,707 comprendendo il contrasto con lo stato d'animo opposto. 841 01:11:55,416 --> 01:11:59,003 Ma servono fatti e non parole. 842 01:12:00,504 --> 01:12:04,759 Vi presento il Dott. Wittle. 843 01:12:07,386 --> 01:12:09,138 Si accomodi, Dott. Wittle. 844 01:12:10,973 --> 01:12:14,477 Prima di collegare un volontario al brainbox, 845 01:12:14,560 --> 01:12:16,937 lo sottoponiamo sempre a una serie di domande. 846 01:12:17,021 --> 01:12:20,816 Ora farò quelle stesse domande al Dott. Wittle, 847 01:12:20,900 --> 01:12:24,487 così potremo confrontare le sue risposte alle precedenti. 848 01:12:25,780 --> 01:12:28,699 Dott. Wittle, come si sente ora? 849 01:12:37,917 --> 01:12:40,419 Sto benissimo. Sono felice di essere qui 850 01:12:40,503 --> 01:12:44,423 e vi ringrazio per la bella accoglienza. 851 01:12:45,633 --> 01:12:47,051 -Dott. Wittle... -Sì. 852 01:12:47,134 --> 01:12:48,761 Come si sente ora? 853 01:12:48,844 --> 01:12:52,640 Bene. Alla grande. Senza dubbio. 854 01:12:52,723 --> 01:12:54,975 Questa è davvero la prima domanda? 855 01:12:55,059 --> 01:12:58,229 O stiamo solo sparando cazzate prima di iniziare? 856 01:13:02,274 --> 01:13:04,193 Qualche lamentela, Dott. Wittle? 857 01:13:04,276 --> 01:13:07,488 No. Nessuna, davvero. Io... 858 01:13:07,571 --> 01:13:11,117 mi sento come se fossi morto e finito in paradiso. 859 01:13:11,617 --> 01:13:13,119 Senza il dolore della morte. 860 01:13:14,495 --> 01:13:15,371 Dott. Wittle... 861 01:13:15,454 --> 01:13:17,873 -Sì. -Ha qualche lamentela da fare? 862 01:13:17,957 --> 01:13:20,626 A parte il fatto di essere la cavia? 863 01:13:20,709 --> 01:13:23,504 I soliti alti e bassi della vita. 864 01:13:25,089 --> 01:13:27,299 Posso fare un attimo il superficiale? 865 01:13:27,383 --> 01:13:30,427 Mi secca non riuscire a regolare la temperatura 866 01:13:30,511 --> 01:13:31,762 della piscina. 867 01:13:31,846 --> 01:13:36,142 Insomma, quanto può essere difficile riscaldare una piscina 868 01:13:36,225 --> 01:13:40,271 per non sentirsi un membro del Club degli Orsi Polari se ti tuffi? 869 01:13:42,273 --> 01:13:43,482 Dott. Wittle... 870 01:13:43,566 --> 01:13:47,611 Sente che le manca qualcosa o qualcuno nella sua vita, ora? 871 01:14:20,019 --> 01:14:21,145 Dott. Wittle? 872 01:14:22,563 --> 01:14:23,564 Greg? 873 01:14:28,402 --> 01:14:31,322 Sento che non mi manca nulla. 874 01:14:33,824 --> 01:14:34,658 Dott. Wittle... 875 01:14:34,742 --> 01:14:36,660 Sì, Dott.ssa Clemens. 876 01:14:36,744 --> 01:14:41,290 Sente che le manca qualcosa o qualcuno nella sua vita, ora? 877 01:14:43,709 --> 01:14:46,253 Questa è una domanda stupida. 878 01:14:47,379 --> 01:14:49,590 Sto solo scherzando, ovviamente. 879 01:14:49,673 --> 01:14:53,135 La prego di rispondere con sincerità. È così che funziona. 880 01:14:53,219 --> 01:14:56,096 Ok. È così che funziona. 881 01:14:58,015 --> 01:14:58,849 Sì. 882 01:15:01,060 --> 01:15:04,897 Sì, mi manca qualcosa, ma non voglio parlarne. 883 01:15:08,067 --> 01:15:10,444 Bene, come avete visto, 884 01:15:10,611 --> 01:15:15,032 quest'uomo un tempo frustrato e scontroso 885 01:15:16,492 --> 01:15:20,621 ora è un uomo pieno di meraviglia... 886 01:15:22,873 --> 01:15:25,542 e gratitudine, 887 01:15:25,626 --> 01:15:30,047 e voglia di assaporare ogni istante della vita. 888 01:15:38,472 --> 01:15:40,057 Vi ringrazio. 889 01:15:41,725 --> 01:15:44,103 Complimenti. Ha smentito tutti. 890 01:15:44,186 --> 01:15:45,604 Grazie mille. 891 01:15:45,688 --> 01:15:47,356 Ho letto la sua tesi 892 01:15:47,439 --> 01:15:50,484 e la sottoporrò alla rivista Natura e Scienza 893 01:15:50,567 --> 01:15:53,862 nella speranza che la mettano in copertina. È fantastica. 894 01:15:53,946 --> 01:15:55,656 Sono senza parole. 895 01:15:55,739 --> 01:15:59,285 Magari, in futuro, avrà una posizione dirigenziale. 896 01:16:00,494 --> 01:16:04,206 Devo dirlo a Greg. Qualcuno ha visto il Dott. Wittle? 897 01:16:04,290 --> 01:16:05,332 Grazie. 898 01:16:06,500 --> 01:16:08,794 -Per lei, signore? -Cabernet Sauvignon. 899 01:16:14,842 --> 01:16:15,718 Champagne. 900 01:16:31,442 --> 01:16:32,943 Aspetta, cosa... 901 01:16:33,360 --> 01:16:35,696 Chiedo scusa. Aspetta, voglio solo salutarti. 902 01:16:35,779 --> 01:16:36,780 Dott.ssa Clemens... 903 01:16:36,864 --> 01:16:39,700 Come è nata l'idea iniziale? Qual è stata l'origine? 904 01:16:39,783 --> 01:16:41,910 -Sì. -Complimenti. 905 01:16:41,994 --> 01:16:44,371 -Grazie mille. -Ottimo lavoro. 906 01:16:44,455 --> 01:16:46,457 Ora devo andare a cercare una persona. 907 01:16:47,916 --> 01:16:52,212 Ti prego, fermati. Voglio solo sentire la tua voce. 908 01:16:53,505 --> 01:16:55,507 Sei davvero in questo posto? 909 01:16:57,509 --> 01:17:00,137 Sì, sono qui con te. 910 01:17:00,554 --> 01:17:01,805 Quindi sei reale? 911 01:17:03,015 --> 01:17:03,891 Sì, sono reale. 912 01:17:04,433 --> 01:17:06,643 Fai parte della ricerca di Isabel? 913 01:17:06,727 --> 01:17:09,730 -Sei una dei volontari? -Io mi chiamo Emily. 914 01:17:09,813 --> 01:17:11,231 -No, io... -Sono Emily. 915 01:17:11,315 --> 01:17:15,110 So chi sei, ma come fai a essere qui, nel mondo reale? 916 01:17:15,194 --> 01:17:18,197 -Sono tua figlia. -Lo so. 917 01:17:18,280 --> 01:17:23,494 Ma non credo di avere una figlia reale qui, nel mondo reale. 918 01:17:23,577 --> 01:17:27,289 Tu ti chiami Greg Wittle. 919 01:17:28,749 --> 01:17:31,835 Hai un figlio e una figlia. 920 01:17:32,878 --> 01:17:34,421 Arthur ed Emily. 921 01:17:35,005 --> 01:17:38,509 Non riesci a ragionare, perché non hai la mente lucida. 922 01:17:41,512 --> 01:17:44,139 Sono stata al vostro accampamento, papà. 923 01:17:50,604 --> 01:17:51,688 Va bene. 924 01:17:56,360 --> 01:17:58,904 Sì, è solo difficile distinguere le cose. 925 01:18:00,364 --> 01:18:03,992 Perché comincia a sembrarmi quasi un brutto scherzo. 926 01:18:07,871 --> 01:18:09,832 Quando avevo sei anni, 927 01:18:10,916 --> 01:18:11,917 tu... 928 01:18:12,000 --> 01:18:13,877 mi stavi vestendo per uscire e... 929 01:18:15,462 --> 01:18:19,174 ti ho detto: "Attento, non rovinarmi il cappello." 930 01:18:19,258 --> 01:18:20,801 E tu mi hai detto: 931 01:18:20,884 --> 01:18:23,345 "Tesoro mio, non posso rovinarti il cervello. 932 01:18:23,429 --> 01:18:26,807 "È dentro la tua testa, protetto dal cranio." 933 01:18:27,516 --> 01:18:28,892 E io: 934 01:18:28,976 --> 01:18:32,062 "No, il cappello, papà. 935 01:18:32,146 --> 01:18:34,857 "Il cappello, non il cervello." 936 01:18:35,315 --> 01:18:37,734 Cappello. Cappello. 937 01:18:38,944 --> 01:18:40,737 "Cappello", non "cervello". 938 01:18:41,780 --> 01:18:44,741 -Te lo ricordi. -Sì, me lo ricordo. 939 01:18:47,035 --> 01:18:48,537 Smettetela! 940 01:18:53,333 --> 01:18:56,920 Dott.ssa Clemens, ci parli dell'origine. Cosa ci può dire? 941 01:18:57,921 --> 01:18:59,548 Ma la Dott.ssa Clemens sostiene 942 01:18:59,631 --> 01:19:04,928 che l'eco di questi ricordi che arrivano dal mondo brainbox svanirà. 943 01:19:05,012 --> 01:19:08,765 È solo un effetto collaterale dovuto alla dose errata di cristalli blu. 944 01:19:13,604 --> 01:19:18,901 Un giorno, dovrai scegliere tra questi due mondi. 945 01:19:19,985 --> 01:19:21,653 E forse, 946 01:19:21,737 --> 01:19:23,363 in qualche modo, 947 01:19:24,031 --> 01:19:25,574 per te, 948 01:19:26,241 --> 01:19:27,910 sono entrambi reali. 949 01:19:30,329 --> 01:19:32,372 Perciò, fai... 950 01:19:32,456 --> 01:19:33,457 solo... 951 01:19:34,791 --> 01:19:36,960 Fai solo la cosa migliore per te, ok? 952 01:19:38,378 --> 01:19:39,838 Greg! 953 01:19:49,139 --> 01:19:50,807 Toglimi le mani di dosso! 954 01:19:54,561 --> 01:19:55,395 Isabel! 955 01:19:55,479 --> 01:19:58,315 Greg! Greg! Greg! 956 01:20:11,703 --> 01:20:12,538 Merda. 957 01:20:15,165 --> 01:20:16,875 Visto? Ho usato i poteri? 958 01:20:16,959 --> 01:20:19,670 È impossibile. Non dovrebbero funzionare qui. 959 01:20:30,138 --> 01:20:32,015 Greg, si sta mettendo male. 960 01:20:40,566 --> 01:20:43,819 Dobbiamo tornare al laboratorio. Servono altri cristalli blu. 961 01:20:43,902 --> 01:20:45,237 Perché mai? 962 01:20:45,320 --> 01:20:46,947 È una pessima idea. 963 01:20:47,030 --> 01:20:48,574 Ne abbiamo presi 8 e non 10. 964 01:20:48,699 --> 01:20:51,660 Ma hai detto che era solo teoria. Un'ipotesi. 965 01:20:51,743 --> 01:20:54,329 Mi sa che ho sbagliato un cazzo di dettaglio. 966 01:20:54,413 --> 01:20:56,456 Devi dirmi tutto! 967 01:20:56,540 --> 01:21:00,586 Il brainbox deve essersi intrufolato nella nostra testa. 968 01:21:00,669 --> 01:21:05,007 Pare che ci siamo portati dietro una parte della simulazione, 969 01:21:05,090 --> 01:21:07,426 anche se siamo scollegati. 970 01:21:07,509 --> 01:21:09,094 Come sistemiamo le cose? 971 01:21:09,177 --> 01:21:11,013 Con dieci cristalli blu a testa. 972 01:21:11,096 --> 01:21:13,599 -Liang, forza. -Non ce ne sono qui? 973 01:21:13,682 --> 01:21:16,393 Non esistono nel mondo reale. Dobbiamo tornare là, 974 01:21:16,476 --> 01:21:18,854 dove vengono prodotti. 975 01:21:18,937 --> 01:21:21,732 C'è un problema. Il gamma del cervello centrale è basso. 976 01:21:21,815 --> 01:21:23,692 Partiamo subito. 977 01:21:23,775 --> 01:21:26,069 Posso alzarlo, ma solo per qualche secondo. 978 01:21:26,153 --> 01:21:27,529 Sei pronto? 979 01:21:27,613 --> 01:21:30,115 Dott.ssa Clemens, e la ricerca? La sua missione? 980 01:21:30,198 --> 01:21:33,535 Chiudi quella cazzo di bocca e premi quel pulsante! 981 01:21:33,619 --> 01:21:35,370 Ci penseremo dopo. 982 01:21:46,340 --> 01:21:49,676 RAFFIGURA-PENSIERI 983 01:21:59,102 --> 01:22:02,064 Tesoro! Siamo tornati! 984 01:22:02,648 --> 01:22:05,901 Dai, andiamo da Kendo. 985 01:22:15,744 --> 01:22:17,746 -Kendo è qui? -Tu non puoi entrare. 986 01:22:17,829 --> 01:22:19,331 Taci. 987 01:22:21,083 --> 01:22:24,670 Bene, stronzi irreali. Dov'è Kendo? Ci servono 20 blu. 988 01:22:24,753 --> 01:22:26,797 -Nessuno ha i blu. -Kendo sì. 989 01:22:26,880 --> 01:22:28,215 Dov'è? 990 01:22:28,298 --> 01:22:29,257 Dov'è? 991 01:22:32,344 --> 01:22:34,471 Ricominciamo da capo. Dov'è Kendo? 992 01:22:38,975 --> 01:22:39,893 Dov'è? 993 01:22:46,024 --> 01:22:48,235 Che ci fai vivo? Ehi, Bjorn! 994 01:22:48,318 --> 01:22:51,029 -Chiamate la sicurezza. -Ok. Ragazzi! 995 01:22:51,113 --> 01:22:54,199 Ti ho visto cadere dalla finestra. L'hai visto anche tu! 996 01:22:54,282 --> 01:22:56,618 -Ok. -È caduto da quella finestra! 997 01:22:56,702 --> 01:23:00,247 -Bjorn, guardami, no! Sono calmo! -Vuoi che la chiami? 998 01:23:00,330 --> 01:23:04,126 -È uno scherzo? Non fare così! -Prenditi da mangiare. 999 01:23:04,209 --> 01:23:05,919 -Via. -No, ditemi perché! 1000 01:23:06,002 --> 01:23:07,754 Dai, forza! Cammina! 1001 01:23:07,838 --> 01:23:09,089 Su, andiamo! 1002 01:23:09,715 --> 01:23:11,216 Ho trovato Kendo. 1003 01:23:11,299 --> 01:23:13,552 Bjorn è vivo. Il mio capo è vivo. 1004 01:23:13,635 --> 01:23:15,554 -Lo hai visto? -Oh, mio Dio! 1005 01:23:15,637 --> 01:23:20,225 Quello è un FIP! Lo hanno riavviato! Dai! 1006 01:23:21,184 --> 01:23:22,853 Kendo è al Doc Henry's? 1007 01:23:22,936 --> 01:23:26,356 -No, c'è la nostra macchina. -Finto, finto, finto! 1008 01:23:28,024 --> 01:23:30,360 Ciao, bellezze. 1009 01:23:30,986 --> 01:23:33,739 Qualcuna di voi ha un po' di Tabasco? 1010 01:23:33,822 --> 01:23:37,159 Tabasco? Stronza, di che cazzo parli? 1011 01:23:37,242 --> 01:23:39,745 Spray al peperoncino. Per i ragazzacci. 1012 01:23:39,828 --> 01:23:42,247 Vattene da qui con quei denti marci. 1013 01:23:44,291 --> 01:23:46,668 Procurate uno spazzolino a questa stronza. 1014 01:23:47,335 --> 01:23:51,006 Sì, ho i denti marci, ma anche un ventino. Dammelo. 1015 01:23:51,089 --> 01:23:52,549 Chi ce l'ha? 1016 01:23:55,677 --> 01:23:58,930 Finta, finta finta, finta, reale! 1017 01:24:05,729 --> 01:24:08,690 Ehi, hai voglia? 1018 01:24:08,774 --> 01:24:11,485 Vengo in questo posto di merda solo per quello. 1019 01:24:17,282 --> 01:24:18,116 Allora... 1020 01:24:18,992 --> 01:24:20,327 Cosa facciamo? 1021 01:24:21,119 --> 01:24:23,497 Un pompino e un dito nel culo. 1022 01:24:23,580 --> 01:24:25,165 -D'accordo. -Bene. 1023 01:24:25,248 --> 01:24:27,542 -Prendo il rossetto. -Va bene. 1024 01:24:27,626 --> 01:24:28,627 Cazzo! 1025 01:24:37,803 --> 01:24:39,513 No, il portafoglio! 1026 01:24:41,932 --> 01:24:44,893 Sì! Blu! Arriviamo! 1027 01:24:46,394 --> 01:24:47,729 Guarda cosa ho trovato. 1028 01:24:49,815 --> 01:24:52,192 Cazzo, sì! 1029 01:25:04,788 --> 01:25:06,873 Domanda filosofica, Kendo è reale. 1030 01:25:06,957 --> 01:25:09,543 -Quindi, se lui è... -Sì, Kendo è reale. 1031 01:25:09,626 --> 01:25:12,754 Ma, se muore qui, non muore là. 1032 01:25:13,588 --> 01:25:17,259 Non ho intenzione di fargli niente. Non guardarmi così. 1033 01:25:18,301 --> 01:25:19,678 Dott.ssa Clemens! 1034 01:25:20,637 --> 01:25:22,681 Kendo. Ci servono dei cristalli blu. 1035 01:25:22,764 --> 01:25:26,268 Non ho tempo per spiegarti, ma va tutto a puttane di là. 1036 01:25:26,351 --> 01:25:29,563 -Dammeli. Vai a prenderli! -Va bene, ci penso io. 1037 01:25:29,646 --> 01:25:34,276 -Vai a prenderli! Subito! -Ok, ce li ho qui... 1038 01:25:35,110 --> 01:25:39,281 Cazzo! Dott.ssa Clemens, che cazzo fai? 1039 01:25:42,284 --> 01:25:43,702 Ehi! 1040 01:25:43,785 --> 01:25:47,622 Pensavo che avesse una pistola, invece ha davvero i cristalli. 1041 01:25:47,706 --> 01:25:49,958 -Scusa, Kendo. -Scusa? 1042 01:25:50,041 --> 01:25:53,420 Comincio a pensare che improvvisi sul momento. 1043 01:25:53,503 --> 01:25:57,924 Sta bene. Forse avrà un po' di mal di pancia, ma se la caverà. 1044 01:25:59,092 --> 01:26:01,595 -La polizia! -Fermi! 1045 01:26:01,678 --> 01:26:03,597 -Fermi dove siete! -Da questa parte! 1046 01:26:05,849 --> 01:26:08,768 È tutto finto! È finto! Finto! 1047 01:26:08,852 --> 01:26:10,186 Puoi correre più veloce? 1048 01:26:10,270 --> 01:26:13,273 -Ho corso troppo. -Non possiamo prendere i blu qui? 1049 01:26:13,356 --> 01:26:17,319 Serve lo strumento per prenderli dal naso. È all'accampamento. 1050 01:26:17,402 --> 01:26:20,864 Non potevamo prenderli prima di iniziare a sparare alla gente? 1051 01:26:26,161 --> 01:26:27,203 Veloce, dai! 1052 01:26:37,923 --> 01:26:39,341 Ok, arrivo. 1053 01:26:39,424 --> 01:26:42,510 Mi hanno chiamata. Elemosinava davanti all'ufficio. 1054 01:26:43,136 --> 01:26:46,264 Vieni con me, per favore? Ho bisogno di te. 1055 01:27:04,491 --> 01:27:06,201 Dobbiamo prenderne dieci a testa. 1056 01:27:11,206 --> 01:27:12,540 Ce ne sono pochi! 1057 01:27:13,792 --> 01:27:15,752 -Non bastano! -Contali di nuovo! 1058 01:27:15,835 --> 01:27:17,337 Uscite con le mani in alto! 1059 01:27:17,420 --> 01:27:21,883 Cosa? Siamo fottuti! Oh, mio Dio. 1060 01:27:21,967 --> 01:27:24,386 -Ok. Che significa? -Siamo fottuti. 1061 01:27:24,469 --> 01:27:26,763 -Dai, che significa? -Siamo davvero fottuti. 1062 01:27:26,846 --> 01:27:28,598 Uno di noi tornerà a casa 1063 01:27:28,682 --> 01:27:31,685 e l'altro resterà bloccato qui. 1064 01:27:31,768 --> 01:27:34,437 -No, io non resto qui. -Andremo in prigione, 1065 01:27:34,521 --> 01:27:36,856 -per sempre! -No, no, no. Ascoltami. 1066 01:27:36,940 --> 01:27:40,443 Devo andare. Non posso restare qui. 1067 01:27:44,030 --> 01:27:46,533 Tranquillo, va tutto bene. È tutto a posto. 1068 01:27:47,409 --> 01:27:49,577 Vi vediamo dietro l'albero. 1069 01:28:00,630 --> 01:28:01,881 -Prendili tu. -Ok. 1070 01:28:02,507 --> 01:28:05,427 E tu te la caverai. D'accordo? Bene. 1071 01:28:06,511 --> 01:28:07,679 Adesso... 1072 01:28:11,725 --> 01:28:13,309 Potremmo fare a metà. 1073 01:28:13,393 --> 01:28:16,730 Vai, vai. No, non funzionerà. Fai tu, dai. 1074 01:28:18,231 --> 01:28:19,733 Ho un'idea. 1075 01:28:21,276 --> 01:28:22,819 Potresti ammazzarmi. 1076 01:28:25,572 --> 01:28:30,535 Sì, guarda, prendi questa e sfondami il cranio, 1077 01:28:31,244 --> 01:28:33,121 poi ci vedremo là. 1078 01:28:34,039 --> 01:28:36,332 -Io non... -Che stronzata. 1079 01:28:36,416 --> 01:28:39,127 Non voglio farlo. E se non funziona? 1080 01:28:39,210 --> 01:28:40,962 E cosa mi dici di Kendo? 1081 01:28:41,046 --> 01:28:43,173 Magari l'ho ammazzato, non lo so! 1082 01:28:43,256 --> 01:28:45,383 Non so più cosa credere! 1083 01:28:45,467 --> 01:28:48,970 Oh, merda! Cazzo! 1084 01:28:49,512 --> 01:28:50,805 Ci hanno circondati? 1085 01:28:50,889 --> 01:28:53,516 Andate giù, forza! 1086 01:28:54,100 --> 01:28:57,145 Siamo in un pasticcio. Lo siamo davvero, tesoro. 1087 01:28:57,228 --> 01:28:58,813 Sì, siamo in un pasticcio. 1088 01:29:00,231 --> 01:29:02,025 Bene, andiamo. 1089 01:29:07,822 --> 01:29:08,907 Tu non vieni? 1090 01:29:08,990 --> 01:29:13,161 Ti aspetto qui. Sono qui per te. 1091 01:29:13,244 --> 01:29:14,454 Grazie. 1092 01:29:21,044 --> 01:29:22,670 Cazzo! 1093 01:29:25,298 --> 01:29:26,883 Che merda... 1094 01:29:27,717 --> 01:29:29,260 È orribile. 1095 01:29:29,344 --> 01:29:32,806 Questo è un cazzo di incubo! 1096 01:29:37,060 --> 01:29:40,396 Ed è colpa mia. Sono stata io a creare tutto ciò. 1097 01:29:40,480 --> 01:29:43,358 Ho creato questo schifo. Sono stata io. 1098 01:30:12,846 --> 01:30:15,265 Ma è anche bellissimo. 1099 01:30:18,143 --> 01:30:19,477 Davvero! 1100 01:30:20,353 --> 01:30:22,647 Guardami. Malgrado gli sbirri in arrivo 1101 01:30:22,730 --> 01:30:25,066 e la corsa folle che abbiamo fatto... 1102 01:30:25,150 --> 01:30:29,028 Tutti recitano una parte. Noi non sappiamo mai come andrà a finire. 1103 01:30:29,112 --> 01:30:32,907 Pattiniamo e ridiamo... Ti ricordi? 1104 01:30:32,991 --> 01:30:35,368 E un attimo dopo non hai i soldi per un panino. 1105 01:30:35,451 --> 01:30:37,203 E dopo chissà che succede. 1106 01:30:37,287 --> 01:30:39,873 Mi piace qui, quello che hai creato. 1107 01:30:39,956 --> 01:30:42,250 Non si sa cosa succederà. 1108 01:30:42,333 --> 01:30:46,171 È un gran casino ed è bellissimo. 1109 01:30:46,254 --> 01:30:47,839 E io non me ne vado. 1110 01:30:53,052 --> 01:30:54,470 Non me ne vado! 1111 01:30:55,555 --> 01:30:56,681 Papà! 1112 01:30:58,725 --> 01:30:59,934 Papà! 1113 01:31:02,937 --> 01:31:04,147 Papà! 1114 01:31:06,065 --> 01:31:08,067 Occhi aperti! Stai indietro tu! 1115 01:31:08,151 --> 01:31:10,361 -No! Aspettate, vi prego! -Dai, sali! 1116 01:31:10,445 --> 01:31:11,821 No, aspettate! 1117 01:31:16,201 --> 01:31:17,493 Papà! 1118 01:31:42,477 --> 01:31:43,895 Mi dispiace. 1119 01:31:51,819 --> 01:31:53,029 È bellissima. 1120 01:32:17,971 --> 01:32:18,805 Vai. 1121 01:32:20,515 --> 01:32:24,102 Ehi, forza, stronzi! 1122 01:32:25,228 --> 01:32:26,396 Andiamo! 1123 01:32:36,656 --> 01:32:40,868 -Cos'ha in mano? -Mani in alto. Mani bene in vista! 1124 01:35:26,242 --> 01:35:32,206 AMBULATORIO - BENVENUTI CLINICA DI RIABILITAZIONE PORTO SICURO 1125 01:35:39,380 --> 01:35:41,883 Per Greg, è la prima volta. 1126 01:35:41,966 --> 01:35:43,301 Benvenuto, Greg. 1127 01:35:44,469 --> 01:35:47,847 In questa struttura non giudichiamo le vostre esperienze. 1128 01:35:48,431 --> 01:35:53,519 Ogni persona di questo pianeta conosce il desiderio di ricerca della felicità. 1129 01:35:55,021 --> 01:35:58,357 È un dibattito aperto, perciò puoi dire quello che vuoi. 1130 01:35:59,233 --> 01:36:00,526 Ascoltiamo e basta. 1131 01:36:51,744 --> 01:36:54,163 Questa donna dice di essere mia figlia. 1132 01:36:56,999 --> 01:36:59,001 E io le credo. 1133 01:37:58,060 --> 01:37:59,145 Ciao, papà. 1134 01:38:01,564 --> 01:38:03,149 Scusa per il ritardo. 1135 01:38:05,067 --> 01:38:08,446 Ho visto questi fiori sul ciglio della strada. 1136 01:38:09,864 --> 01:38:11,949 Mi sembravano belli, così... 1137 01:38:16,287 --> 01:38:18,080 Non sei in ritardo, papà. 1138 01:38:21,542 --> 01:38:22,877 Sei qui. 1139 01:43:37,149 --> 01:43:39,151 Sottotitoli: Sara Marcolini 1140 01:43:39,234 --> 01:43:41,236 Supervisore creativo Danila Colamatteo