1
00:00:00,000 --> 00:00:47,850
Sondos :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع
2
00:02:00,120 --> 00:02:02,000
!لا تتوقفوا! استمروا بالعزف
3
00:02:33,080 --> 00:02:34,290
!أيتها الساقطة
4
00:02:35,920 --> 00:02:39,460
!لماذا لا تغادرين؟
5
00:03:32,000 --> 00:03:34,460
.كوبان من الأمريكانو المثلج
6
00:03:35,790 --> 00:03:37,250
.استمتعي
7
00:03:44,670 --> 00:03:47,290
هل هذا صديقكِ؟ -
ماذا؟ -
8
00:04:18,540 --> 00:04:21,120
.لقد مررت لشراء القهوة فقط
9
00:04:21,120 --> 00:04:23,370
.لم أكن أعلم أنكِ تعملين هناك
10
00:04:24,920 --> 00:04:28,080
.أعتقد أنني أخبرتك سابقاً بأنني أعمل هناك
11
00:04:29,960 --> 00:04:32,080
هل فعلتِ؟
12
00:04:33,960 --> 00:04:37,040
لا مانع لديكِ بأن نذهب معاً، أليس كذلك؟
13
00:04:40,290 --> 00:04:41,620
ما الذي كنت تعمل عليه؟
14
00:04:43,370 --> 00:04:46,710
...شيء ما فحسب
15
00:04:51,540 --> 00:04:58,210
.حسناً، إن كنتِ تريدين أن تعرفي، أنا أكتب رواية رعب
16
00:05:00,580 --> 00:05:02,670
لماذا؟
هل تريد أن تصبح كاتباً؟
17
00:05:03,420 --> 00:05:04,120
.كلا
18
00:05:05,540 --> 00:05:08,250
.ليس فعلاً. أفعل هذا للمتعة فقط
19
00:05:09,540 --> 00:05:11,580
طالب هندسة يكتب رواية؟
20
00:05:12,920 --> 00:05:13,790
.هذا مذهل
21
00:05:15,420 --> 00:05:16,120
.ليس حقاً
22
00:05:17,040 --> 00:05:21,960
،لم يسبق لي أن أنهيت واحداً من قبل
.أبدأ بالكتابة لكنني لا أنهيه مطلقاً
23
00:05:22,330 --> 00:05:23,290
لماذا؟
24
00:05:25,580 --> 00:05:27,330
.لأنني أعتقد بأنه سيئ
25
00:05:30,420 --> 00:05:33,830
ألهذا السبب انضممت إلى النادي؟
بسبب راويتك؟
26
00:05:35,330 --> 00:05:36,210
ماذا؟
27
00:05:37,080 --> 00:05:39,960
.حسناً. هذا أحد الأسباب
28
00:05:41,670 --> 00:05:42,750
ماذا عنكِ؟
29
00:05:43,960 --> 00:05:44,750
أنا؟
30
00:05:49,210 --> 00:05:50,710
.بلا سبب
31
00:05:55,870 --> 00:05:59,710
.MHzوالآن، لنرحب بأحدث عضوين في نادينا 0.0
32
00:05:59,920 --> 00:06:03,500
!وو سوهي وكو سانغ يوب
33
00:06:06,330 --> 00:06:10,620
.كان لدينا عشرات الأعضاء، لكن الأكبر سناً تخرجوا
34
00:06:10,620 --> 00:06:15,670
.والبقية غادروا لأنهم مشغولين بالتقدم للوظائف وهذه الأمور
35
00:06:15,670 --> 00:06:19,080
.يجب أن أقوم بهذه الخطوة أنا أيضاً
36
00:06:19,080 --> 00:06:22,210
ما الذي أفعله بمطاردة الأشباح؟
37
00:06:22,210 --> 00:06:24,710
.إنها لن تؤمن لي الطعام
38
00:06:24,710 --> 00:06:25,960
لكن مع ذلك
39
00:06:26,870 --> 00:06:29,420
.لا يمكنك المغادرة، بعد رؤية أمور كهذه
40
00:06:33,920 --> 00:06:36,290
!منزل غريب يصيبك بالقشعريرة
41
00:06:37,040 --> 00:06:39,750
!منزل مهجور في ووهاري
42
00:06:40,540 --> 00:06:43,330
.أصبح مسكوناً قبل 4 سنوات
43
00:06:43,330 --> 00:06:46,500
!ماذا حدث هناك؟ احترسوا
44
00:06:46,790 --> 00:06:47,870
!0.0
45
00:06:48,080 --> 00:06:50,210
.لا تجعله يبدو وكأنه إعلان ترويجي لفيلم
46
00:06:50,210 --> 00:06:51,710
!لماذا؟ هذا ممتع
47
00:06:51,750 --> 00:06:52,460
أليس كذلك؟
48
00:06:52,870 --> 00:06:53,670
،على أي حال
49
00:06:53,670 --> 00:06:57,330
.امرأة كانت تعيش هناك شنقت نفسها منذ 4 سنوات
50
00:06:57,330 --> 00:06:58,960
بحسب المقالات التي تناولت القضية
51
00:06:59,370 --> 00:07:02,290
.يبدو بأنها كانت مشوهة قليلاً
52
00:07:02,870 --> 00:07:04,460
.فتاة القرية المجنونة التقليدية
53
00:07:05,620 --> 00:07:11,710
كانت جثتها متحللة للغاية للعثور عليها متأخراً
54
00:07:12,790 --> 00:07:17,670
،رأسها انفصل عن جسدها
.وكان الشيء الوحيد الذي بقي معلقاً
55
00:07:18,120 --> 00:07:19,710
.جسدها كان على الأرضية
56
00:07:20,620 --> 00:07:25,960
.ثم بدأت الشائعات حول ظهور شبح في هذا المنزل
57
00:07:25,960 --> 00:07:32,500
.وأحضر الناس شامان لعقد جلسة طرد للأرواح والأشباح
58
00:07:34,210 --> 00:07:38,420
احزروا ما الذي حدث للشامان؟
59
00:07:47,210 --> 00:07:49,170
.لقد ماتت وكانت رقبتها ملتوية لظهرها
60
00:07:50,000 --> 00:07:55,420
.قروي التقط هذه الصورة ونشرها على الإنترنت
61
00:07:55,420 --> 00:07:57,330
.غير ممكن
62
00:07:57,870 --> 00:08:00,210
.صحيح. يمكنك عمل هذا بالفوتوشوب بكل سهولة
63
00:08:00,710 --> 00:08:01,540
!التالي
64
00:08:06,080 --> 00:08:07,290
هذه الصورة؟
65
00:08:08,370 --> 00:08:12,790
.طلاب صف الموسيقى ذهبوا إلى هناك في رحلة العام الماضي
66
00:08:12,790 --> 00:08:16,080
.أحدهم رأى شبحاً وقام برسمه
67
00:08:16,080 --> 00:08:17,830
.هذا مخيف
68
00:08:20,870 --> 00:08:23,870
هل رأوا شبحاً بالفعل؟
69
00:08:23,920 --> 00:08:29,330
MHzماذا سيحدث لأعضاء 0.0
الذين سيذهبون إلى هناك؟
70
00:08:29,370 --> 00:08:30,670
!0.0
71
00:08:30,790 --> 00:08:32,620
!قلت توقف يا رجل
72
00:08:32,830 --> 00:08:34,710
!لا تتمتع بحس فكاهي
73
00:08:35,330 --> 00:08:37,580
ما رأيكم بهذا؟
74
00:08:39,500 --> 00:08:40,330
ماذا؟
75
00:08:41,120 --> 00:08:42,420
هل سنذهب إلى هناك؟
76
00:08:42,670 --> 00:08:43,920
!هذا صحيح
77
00:08:44,170 --> 00:08:47,080
حقاً؟ هل سنذهب إلى هناك؟
78
00:08:48,210 --> 00:08:51,170
هل تعتقد أننا أريناكما هذا دون هدف؟
79
00:08:51,420 --> 00:08:52,250
.الآن
80
00:08:52,500 --> 00:08:56,670
!0.0MHz المشروع الأول لعام 2018 لنادي
81
00:08:57,460 --> 00:09:01,330
!اختبار الموجات الدماغية في منزل مسكون -
!نعم -
82
00:09:01,370 --> 00:09:02,460
من يعرف؟
83
00:09:02,540 --> 00:09:06,120
.قد نشهد حدوث التردد 0.0
84
00:09:06,920 --> 00:09:10,540
التردد0.0؟
85
00:09:13,710 --> 00:09:14,670
ماذا؟
86
00:09:15,460 --> 00:09:19,000
؟MHzألم يخبرهما أحد لماذا يُدعى نادينا 0.0
87
00:09:19,250 --> 00:09:24,370
التردد 0.0 هو التردد الذي تلتقي فيه
.روح الشخص الميت مع الشبح
88
00:09:24,830 --> 00:09:28,790
.بعبارة أخرى، إنه تردد لاستدعاء الأشباح
89
00:09:34,920 --> 00:09:37,750
.إنها قوية -
.إنه خائف. أعرف هذا -
90
00:09:37,750 --> 00:09:39,670
.مستحيل -
.سيخافان -
91
00:09:56,040 --> 00:09:56,750
هل ستذهبين إلى مكان ما؟
92
00:10:00,750 --> 00:10:03,920
.كوني حذرة. لا تقومي بأي عمل أحمق
93
00:10:05,670 --> 00:10:06,830
.ابنتي
94
00:10:07,580 --> 00:10:09,210
،يمكنني رؤية كل شيء
95
00:10:09,210 --> 00:10:12,000
.ما عدا ما يدور في رأسها
96
00:10:14,750 --> 00:10:18,790
...لنرى
.يجب أن تكوني حذرة هذه المرة
97
00:10:30,790 --> 00:10:32,620
.توقف. إنهم يشاهدون
98
00:10:33,460 --> 00:10:35,830
كم تبقى؟ -
.أنت، تحقق من ذلك -
99
00:10:37,420 --> 00:10:40,330
.تبقى 6 كيلو مترات -
.كدنا نصل -
100
00:10:42,250 --> 00:10:43,040
!توقف
101
00:10:53,790 --> 00:10:56,120
.شكراً يا صاح -
!طقس جميل -
102
00:10:56,750 --> 00:10:57,790
!رائع
103
00:10:58,500 --> 00:11:00,830
هل اشتريت الفحم؟ -
.بالطبع -
104
00:11:00,830 --> 00:11:02,670
!أريد بيرة باردة
105
00:11:02,670 --> 00:11:03,870
.إذاً لنشتري البيرة
106
00:11:03,870 --> 00:11:06,120
!ماذا؟ نحن بحاجة للمزيد من البيرة
107
00:11:07,170 --> 00:11:08,790
.مرحباً
108
00:11:39,210 --> 00:11:40,330
هل أنتم من سول؟
109
00:11:41,790 --> 00:11:43,290
كيف عرفت؟
110
00:11:43,290 --> 00:11:45,960
.هذا واضح للغاية
111
00:11:46,540 --> 00:11:49,710
ما الذي جاء بكم كل هذه المسافة إلى هنا؟
112
00:11:49,920 --> 00:11:52,790
يوجد منزل مهجور بالقرب من هنا. أليس كذلك؟
113
00:11:54,830 --> 00:11:57,920
لماذا ستذهبون إلى هناك؟
114
00:11:59,250 --> 00:12:01,830
.سنمر هناك فقط
115
00:12:01,830 --> 00:12:04,290
.توقفوا
116
00:12:05,330 --> 00:12:06,290
.اسمعوا
117
00:12:06,920 --> 00:12:09,710
.إنه مكان مأساوي لأهل قريتنا
118
00:12:10,120 --> 00:12:14,000
!ليس من الصواب أن تذهبوا للضحك والشرب هناك
119
00:12:14,790 --> 00:12:16,420
.إنه ليس موقعاً سياحياً
120
00:12:17,170 --> 00:12:20,460
!لا يوجد أي احترام للموتى
121
00:12:21,370 --> 00:12:24,670
!ستُعاقبون في الجحيم -
سيدي؟ -
122
00:12:25,330 --> 00:12:26,330
كم سعر هذا؟
123
00:12:29,920 --> 00:12:31,210
ما هذا بحق الجحيم؟
124
00:12:31,830 --> 00:12:33,540
...رجل لعين يملي علينا ما نفعله
125
00:12:33,540 --> 00:12:36,960
أيها الغبي! لماذا ذكرت هذا الأمر؟
126
00:12:36,960 --> 00:12:39,420
!إنه قادم! لنذهب
127
00:12:45,170 --> 00:12:48,120
!توقف عن التحديق بنا أيها الأحمق
128
00:13:11,370 --> 00:13:14,000
.يجب علينا المشي 5 دقائق من هنا
129
00:13:14,040 --> 00:13:15,710
حقاً؟ -
.نعم -
130
00:13:21,960 --> 00:13:22,830
.هذه لسوهي
131
00:13:25,250 --> 00:13:26,210
!هان سوك
132
00:13:26,250 --> 00:13:27,040
نعم؟
133
00:13:28,540 --> 00:13:30,330
لمِ الكثير من الأغراض؟
134
00:13:31,500 --> 00:13:33,920
.إنه بعيد، لذا احملوا ما يمكنكم حمله
135
00:13:35,040 --> 00:13:36,580
!هان سوك! أقفل الشاحنة
136
00:13:36,670 --> 00:13:38,420
!لقد أقفلتها بالفعل -
حقاً؟ -
137
00:13:38,460 --> 00:13:40,710
لماذا هذا ثقيل جداً؟
138
00:14:01,670 --> 00:14:05,250
!هل رأيتم هذا؟ نحن هنا
139
00:14:13,960 --> 00:14:15,460
.يا إلهي
140
00:14:17,330 --> 00:14:20,210
!المكان مخيف هنا
141
00:14:20,500 --> 00:14:21,620
!اصمتوا
142
00:14:21,620 --> 00:14:25,670
هام يون جونغ، هل أنتِ خائفة؟
143
00:14:25,670 --> 00:14:26,620
!كلا. لست خائفة
144
00:14:28,120 --> 00:14:30,170
هل هذا حقيقي؟
145
00:14:30,170 --> 00:14:32,790
هل يمكن أن نرى شبحاً؟
146
00:14:32,790 --> 00:14:35,870
.اتركوا الأغراض
.لنتفقد هذا المكان
147
00:14:35,870 --> 00:14:37,080
.حسناً
148
00:14:37,920 --> 00:14:40,500
.سانغ يوب، انتبه لأغراضي
.حسناً -
149
00:14:44,540 --> 00:14:46,790
.إنه مخيف أكثر مما كان يبدو في الصورة
150
00:14:46,790 --> 00:14:47,710
.إنه مخيف
151
00:15:26,290 --> 00:15:27,500
مرحباً؟
152
00:15:27,960 --> 00:15:28,920
هل يوجد أحد هنا؟
153
00:15:52,750 --> 00:15:53,920
...مستحيل
154
00:15:53,920 --> 00:15:57,540
لا يوجد عظام ولا دماء هنا. أليس كذلك؟
155
00:16:41,420 --> 00:16:44,210
.تم بناؤه عملياً فوق القنوات المائية
156
00:16:46,500 --> 00:16:47,710
!المحتالون
157
00:16:49,670 --> 00:16:51,830
.هذه قد تساوي شيئاً
158
00:16:52,830 --> 00:16:54,960
ماذا يوجد هنا؟
159
00:16:59,040 --> 00:16:59,670
صلصة الصويا؟
160
00:17:00,920 --> 00:17:04,080
!صلصة صويا عمرها 100 عام
161
00:17:04,290 --> 00:17:05,540
...يبدو هذا كلعبة جاك في
162
00:17:05,540 --> 00:17:07,290
!تباً
163
00:17:08,460 --> 00:17:10,210
!يا إلهي
!لقد أفزعتيني
164
00:17:11,670 --> 00:17:13,000
هل خفت؟
165
00:17:14,370 --> 00:17:15,080
.أحمق
166
00:17:15,870 --> 00:17:17,540
!لست كذلك
167
00:17:29,920 --> 00:17:30,540
،هذا هو المكان
168
00:17:32,120 --> 00:17:33,330
.حيث شنقت نفسها
169
00:19:09,710 --> 00:19:12,210
.كُل الكثير يا سانغ يوب -
.شكراً -
170
00:19:14,670 --> 00:19:15,750
هل ما زلتِ تشعرين بأنكِ لستِ على ما يرام؟
171
00:19:18,420 --> 00:19:19,040
...نعم
172
00:19:20,960 --> 00:19:23,170
.أشعر بالسوء لأننا نأكل، بينما أنتِ لا تستطيعين ذلك
173
00:19:23,170 --> 00:19:25,580
.إذاً سأتناول حصتكِ
174
00:19:26,790 --> 00:19:30,540
.أنت، صب لي كاساً -
.صحيح -
175
00:19:30,540 --> 00:19:32,790
!توقف عن الشرب يا رجل
176
00:19:32,790 --> 00:19:33,540
لماذا؟
177
00:19:34,290 --> 00:19:37,080
.إن كنا ثملين للغاية، الأشباح ستأتي بسهولة
178
00:19:37,080 --> 00:19:38,540
.خاصة أنتِ يا يون جونغ
179
00:19:39,000 --> 00:19:40,710
!اشربي. نخبكم
180
00:19:40,710 --> 00:19:44,620
!أنا ثملة بما فيه الكفاية. هذا الكأس الأخير -
.اشربي النصف فقط -
181
00:19:47,710 --> 00:19:49,370
هل أنتم جاهزون للاستماع للشهادة؟
182
00:19:49,370 --> 00:19:51,330
!بالطبع! إنه حدث هذه الليلة
183
00:19:51,830 --> 00:19:53,210
شهادة من؟
184
00:19:53,460 --> 00:19:55,500
.إنه جزء من عملية تحضير الأرواح
185
00:19:55,500 --> 00:19:58,830
.إنه يستدعي الموتى، ببساطة
186
00:19:59,500 --> 00:20:04,000
.هان سوك استمر بالتوسل لنقوم بهذا هذه الليلة
187
00:20:04,000 --> 00:20:05,750
هل أنت خائف لدرجة التبول في سروالك؟
188
00:20:05,750 --> 00:20:09,920
!يا رجل، لا تتبول في سروالك
189
00:20:09,920 --> 00:20:11,460
!لم أفعل
190
00:20:11,460 --> 00:20:13,370
سانغ يوب، هل تعرف نوم حركة العين السريعة؟
191
00:20:13,370 --> 00:20:16,460
.عندما يكون الجسم نائماً، لكن الدماغ مستيقظ
192
00:20:18,580 --> 00:20:19,670
.صحيح
193
00:20:19,670 --> 00:20:21,790
.نوم حركة العين السريعة يحتل 25% من نسبة نومنا الكلية
194
00:20:22,040 --> 00:20:24,870
،عندما يقول الناس أنهم أصيبوا بشلل النوم أو رأوا أشباحاً
195
00:20:24,870 --> 00:20:26,250
.يكون هذا خلال نوم حركة العين السريعة
196
00:20:26,830 --> 00:20:29,830
.لقد جئنا إلى هنا لنختبر شيئاً
197
00:20:30,540 --> 00:20:32,960
كيف يمكن للمنزل المسكون كعامل متغير
198
00:20:32,960 --> 00:20:37,120
.أن يؤثر على الموجات الدماغية للشخص أثناء نوم حركة العين السريعة
199
00:20:37,170 --> 00:20:38,540
.صحيح -
.السيد العارف بكل شيء -
200
00:20:38,540 --> 00:20:41,290
.وتحضير الأرواح عامل متغير أيضاً
201
00:20:41,290 --> 00:20:44,290
.لتحفيز شيء خارق قد يكون موجوداً وقد لا يكون
202
00:20:44,750 --> 00:20:48,120
سنقيس الموجات الدماغية لمن؟
203
00:20:50,040 --> 00:20:51,120
من برأيك؟
204
00:20:52,120 --> 00:20:53,040
أنا؟
205
00:20:54,290 --> 00:20:56,290
.لا تقلق. إنه ليس أنت
206
00:20:57,460 --> 00:20:59,750
عينة اختبار اليوم سيكون مع
207
00:20:59,750 --> 00:21:04,040
.صاحبة أجمل دماغ هنا
208
00:21:04,620 --> 00:21:07,710
.صاحبة الدماغ الأجمل في خدمتكم
209
00:21:09,000 --> 00:21:10,790
ما هو سر دماغكِ الجميل؟
210
00:21:10,790 --> 00:21:12,620
...حسناً، إنه -
هل نحن مضطرين لفعل لذلك؟ -
211
00:21:14,210 --> 00:21:14,790
ماذا؟
212
00:21:15,830 --> 00:21:18,000
لماذا يجب أن نقوم بتحضير الأرواح؟
213
00:21:19,790 --> 00:21:23,170
لماذا تعقدين الأمور؟
214
00:21:23,170 --> 00:21:24,750
لماذا؟ هل أنتِ خائفة؟
215
00:21:25,620 --> 00:21:27,120
.هذا المكان مخيف
216
00:21:28,420 --> 00:21:29,500
...بالعودة لما حدث في الغابة
217
00:21:29,500 --> 00:21:32,420
.لقد جئنا إلى هذا المكان لأنه مخيف
218
00:21:32,420 --> 00:21:36,790
ماذا؟ هل رأيتِ شبحاً في الغابة؟
219
00:21:38,000 --> 00:21:40,870
هل أنتِ وسيطة روحية الآن؟
220
00:21:40,870 --> 00:21:43,790
،نحن نتعامل معكِ بلطف لأنك جديدة
221
00:21:43,830 --> 00:21:47,420
لكنكِ تقولين بأنكِ مريضة وسترتاحين
والآن تملين علينا ما نفعله؟
222
00:21:47,540 --> 00:21:48,920
!هان سوك
223
00:21:48,920 --> 00:21:49,620
ماذا؟
224
00:21:49,710 --> 00:21:50,620
.اهدأ يا رجل
225
00:21:52,540 --> 00:21:54,460
.لا بد أن سوهي مريضة
226
00:21:55,170 --> 00:21:57,620
.سنضع حصيرة في الغرفة
.خذي قسطاً من الراحة
227
00:21:58,170 --> 00:22:01,290
.هذا للتسلية فقط. لا يوجد شيء كالأشباح
228
00:22:01,790 --> 00:22:04,330
.ستمطر هذه الليلة. لنقم بالتجهيز
229
00:22:05,290 --> 00:22:07,120
!اذهبوا للعمل
230
00:23:03,040 --> 00:23:04,460
231
00:23:05,290 --> 00:23:07,500
!وغد مجنون
232
00:23:23,460 --> 00:23:24,750
.أنا جاهزة
233
00:23:26,370 --> 00:23:27,580
هل أنتِ متوترة؟
234
00:23:28,580 --> 00:23:30,040
.كلا بالطبع
235
00:23:32,620 --> 00:23:34,870
.جيد. سأراقب من الخارج
236
00:23:35,750 --> 00:23:37,080
.حسنا
237
00:23:45,870 --> 00:23:46,920
.لنبدأ
238
00:23:47,960 --> 00:23:50,750
.نحن بحاجة لدميتين متطابقتين
239
00:23:51,290 --> 00:23:52,080
.إبرة طويلة
240
00:23:53,040 --> 00:23:54,420
،ما أُستخدم في القتل
241
00:23:55,420 --> 00:23:56,330
،ملح خشن
242
00:23:57,460 --> 00:23:59,330
وكبد بقرة طازج
243
00:24:01,960 --> 00:24:04,290
.أولاً، نضع الكبد في الحوض
244
00:24:06,620 --> 00:24:08,670
،نربط الحبل حول دمية واحدة
245
00:24:08,670 --> 00:24:10,710
.ثم نعلقها حيث كانت الجثة
246
00:24:11,460 --> 00:24:14,040
.الدمية كالطعم لتحفيز الشبح
247
00:24:14,370 --> 00:24:16,080
.الآن، الروح تلتقط إرسال الدمية
248
00:24:19,080 --> 00:24:22,000
.نقص ظفر عينة الاختبار ونضعه داخل الدمية
249
00:24:24,620 --> 00:24:26,750
.نغرز الإبرة في منتصف الصدر
250
00:24:29,540 --> 00:24:31,540
.نقوم بنقعها في الماء مع الكبد
251
00:24:35,290 --> 00:24:36,080
.خذ
252
00:24:39,830 --> 00:24:42,580
،إن جاء شيء من عالم آخر
253
00:24:42,580 --> 00:24:44,710
.ضوضاء المذياع الثابتة ستتغير
254
00:24:45,120 --> 00:24:50,080
.الملح سيبقي الشبح محاصراً بداخل الدائرة
255
00:24:52,960 --> 00:24:55,710
.الآن تم تحضير كل شيء لاستدعاء الشبح
256
00:24:56,000 --> 00:25:00,290
.وأخيرًا، يجب أن نقول التعويذة الآن
257
00:25:01,250 --> 00:25:04,920
.هل يمكن للميت أن يأتي ويجلس هنا
258
00:25:05,420 --> 00:25:22,540
.هل يمكن للميت أن يأتي ويجلس هنا
259
00:25:23,540 --> 00:25:25,170
.هل يمكن للميت أن يأتي ويجلس هنا
260
00:25:37,210 --> 00:25:38,040
هل هذا كل شيء؟
261
00:25:40,670 --> 00:25:43,790
.قلت بأن هذا لن ينجح
!لا يوجد شبح
262
00:25:44,500 --> 00:25:45,790
يون جونغ، هل أنتِ بخير؟
263
00:25:49,080 --> 00:25:50,000
هام يون جونغ؟
264
00:26:07,500 --> 00:26:08,870
!يون جونغ
265
00:26:09,620 --> 00:26:11,330
!يون جونغ! توقفي
266
00:26:11,870 --> 00:26:12,670
ما الأمر؟
267
00:26:23,960 --> 00:26:25,290
كان هذا واقعياً للغاية، أليس كذلك؟
268
00:26:26,500 --> 00:26:27,250
ماذا؟
269
00:26:27,330 --> 00:26:28,330
!لقد خدعتكم
270
00:26:28,790 --> 00:26:29,540
!لقد نلت منكم
271
00:26:34,420 --> 00:26:35,210
هل هذا مضحك؟
272
00:26:36,920 --> 00:26:40,080
.كان هذا وضيعاً
273
00:26:54,620 --> 00:26:55,420
هان سوك؟
274
00:26:57,540 --> 00:26:59,000
ماذا تريد؟
275
00:26:59,710 --> 00:27:02,250
.دعكم من أمر تحضير الأرواح. لن ينجح هذا
276
00:27:03,540 --> 00:27:06,330
.عندما ترمي الطعم يجب أن تنتظر
277
00:27:06,330 --> 00:27:08,670
ألا يمكنكم الانتظار؟
278
00:27:08,670 --> 00:27:10,750
.هذا صعب على يون جونغ
279
00:27:11,460 --> 00:27:13,330
!تباَ! لقد مت بسببك
280
00:27:16,750 --> 00:27:18,580
.أنا بحاجة للتبول
281
00:27:21,420 --> 00:27:23,460
.أحمق لعين
282
00:27:25,830 --> 00:27:26,750
أين سوهي؟
283
00:27:27,500 --> 00:27:29,000
.إنها مريضة ومستلقية
284
00:27:29,960 --> 00:27:31,330
في الغرفة الصغيرة؟
285
00:27:34,620 --> 00:27:37,000
أليست خائفة؟
286
00:27:39,080 --> 00:27:41,790
.سانغ يوب، اذهب وابقَ معها
287
00:27:42,960 --> 00:27:43,620
ماذا؟
288
00:27:44,210 --> 00:27:46,210
.لا تتركها وحدها هنا
289
00:27:46,540 --> 00:27:47,580
.ادخل
290
00:27:47,580 --> 00:27:48,920
.حسناً
291
00:27:58,830 --> 00:28:01,330
يون جونغ، حبيبتي؟
292
00:28:02,580 --> 00:28:03,330
ماذا؟
293
00:28:05,290 --> 00:28:06,710
ألا تشعرين بالملل؟
294
00:28:09,000 --> 00:28:09,670
.كلا
295
00:28:12,710 --> 00:28:14,500
.نعم، أنتِ سئمة
296
00:28:16,330 --> 00:28:18,870
.انظر. توجد كاميرات
297
00:28:20,870 --> 00:28:23,250
.من يبالي؟ أنا أدير الملفات
298
00:28:24,500 --> 00:28:26,370
.لن أقوم بأي شيء غريب
299
00:28:59,000 --> 00:29:01,790
سوهي؟ هل أنتِ نائمة؟
300
00:29:11,920 --> 00:29:12,960
سوهي؟
301
00:29:16,080 --> 00:29:17,580
.ابقَ معي
302
00:29:19,580 --> 00:29:20,750
...أرجوك
303
00:29:25,250 --> 00:29:27,750
.تبًا
304
00:29:28,830 --> 00:29:30,750
لماذا لا يحدث أي شيء؟
305
00:29:31,330 --> 00:29:33,080
.لا يمكن أن يكون بهذا الملل
306
00:29:43,330 --> 00:29:44,670
هل هذا طير؟
307
00:29:46,870 --> 00:29:48,580
ما نوع هذا الطير؟
308
00:29:51,250 --> 00:29:52,370
!طير لعين
309
00:29:59,290 --> 00:30:00,540
أين الطير اللعين؟
310
00:30:01,710 --> 00:30:03,290
لماذا هو سريع جداً؟
311
00:30:05,080 --> 00:30:06,330
!تباً
312
00:30:23,370 --> 00:30:26,750
.كان يجب أن أصور الطير اللعين
313
00:30:28,620 --> 00:30:30,000
أين الجميع؟
314
00:30:43,170 --> 00:30:44,750
.تباً
315
00:31:10,080 --> 00:31:11,170
هل تشعرين بالبرد؟
316
00:31:17,830 --> 00:31:19,580
!سوهي
317
00:31:20,960 --> 00:31:22,920
،لا مانع لدي
318
00:31:24,330 --> 00:31:28,460
لكن ألسنا نستعجل الأمور بعض الشيء؟
319
00:31:31,500 --> 00:31:33,040
هل يمكنك سماع هذا؟
320
00:31:34,670 --> 00:31:35,870
...هذا الصوت
321
00:31:49,960 --> 00:31:51,960
!إنها هنا
322
00:31:54,080 --> 00:31:55,370
!عند الباب
323
00:32:24,500 --> 00:32:26,120
.اصمتي
324
00:32:27,460 --> 00:32:29,870
.إنها عند الباب بالخارج
325
00:32:35,210 --> 00:32:37,500
!لا يمكنكِ البقاء هنا
326
00:32:37,620 --> 00:32:40,080
!غادري الآن
327
00:32:43,420 --> 00:32:46,870
سوهي؟ أأنتِ بخير؟
328
00:32:49,580 --> 00:32:50,870
.تباً
329
00:32:52,710 --> 00:32:54,250
!اللعنة
330
00:33:02,540 --> 00:33:03,420
ما هذا؟
331
00:33:08,920 --> 00:33:09,790
0.5
332
00:33:11,250 --> 00:33:12,460
0.4
333
00:33:17,670 --> 00:33:18,960
0.1
334
00:33:22,370 --> 00:33:24,370
0.0MHz
335
00:33:50,580 --> 00:33:51,620
!يون جونغ
336
00:34:03,210 --> 00:34:04,460
إلى أين تذهبين؟
337
00:34:06,370 --> 00:34:07,370
!هام يون جونغ
338
00:34:08,330 --> 00:34:09,370
!هام يون جونغ
339
00:34:09,790 --> 00:34:10,830
ألا يمكنكِ سماعي؟
340
00:34:26,870 --> 00:34:28,420
!تباً
341
00:34:34,170 --> 00:34:35,460
ما هذا؟
342
00:34:36,460 --> 00:34:39,080
!استفق يا تاي سو
343
00:34:39,580 --> 00:34:40,960
أين يون جونغ؟
344
00:34:42,000 --> 00:34:44,250
!لا يمكنني العثور عليها
345
00:35:11,080 --> 00:35:12,580
!لم يحدث شيء. أقسم
346
00:35:12,580 --> 00:35:14,080
ماذا تفعلا بحق الجحيم؟
347
00:35:14,580 --> 00:35:15,830
!اخرجا من هنا الآن
348
00:35:21,580 --> 00:35:22,540
سوهي؟
349
00:35:23,290 --> 00:35:24,290
...أنا على الفور
350
00:35:25,420 --> 00:35:26,620
!توقف
351
00:35:31,870 --> 00:35:33,000
!لا تذهب
352
00:35:35,870 --> 00:35:38,290
!سوهي
353
00:35:40,080 --> 00:35:41,170
!يون جونغ
354
00:35:42,790 --> 00:35:45,040
!أين كنتِ؟ لقد أخفتني
355
00:35:46,830 --> 00:35:48,670
!توقفي عن العبث بالأرجاء
356
00:35:50,370 --> 00:35:52,080
!لقد أخفتنِا
357
00:36:05,790 --> 00:36:07,080
...ساعدوني
358
00:36:07,540 --> 00:36:10,120
يون جونغ، ما الأمر؟
359
00:36:14,120 --> 00:36:17,500
!أنقذوني. أرجوكم
360
00:36:18,790 --> 00:36:20,250
ما خطبكِ؟
361
00:36:29,540 --> 00:36:30,460
!يون جونغ
362
00:36:31,120 --> 00:36:33,620
ماذا تفعلين؟
363
00:36:35,830 --> 00:36:37,040
!هان سوك
364
00:37:08,420 --> 00:37:09,370
!يون جونغ
365
00:37:11,330 --> 00:37:12,580
!عودي
366
00:37:16,170 --> 00:37:16,960
هل رأيت؟
367
00:37:17,710 --> 00:37:18,790
...عيون حمراء
368
00:37:20,000 --> 00:37:22,250
...شعر طويل
369
00:37:27,040 --> 00:37:28,040
،هذا هو
370
00:37:29,170 --> 00:37:31,000
ما رآه طلاب صف الموسيقى
371
00:37:32,620 --> 00:37:34,000
!إنه شبح الشعر
372
00:37:43,210 --> 00:37:44,460
كم مضى عليها وهي هكذا؟
373
00:37:46,460 --> 00:37:47,870
.منذ بعض الوقت
374
00:37:48,500 --> 00:37:51,670
.كانت تحدق في الباب وبقيت ترتجف من الخوف
375
00:37:55,580 --> 00:37:56,670
.لا توجد إشارة الآن
376
00:38:04,420 --> 00:38:05,210
.لنخرج من هنا
377
00:38:07,920 --> 00:38:09,750
ماذا عن يون جونغ؟
378
00:38:10,040 --> 00:38:11,540
.أنت خذ سوهي إلى السيارة
379
00:38:12,790 --> 00:38:13,870
!أنت احزم المعدات
380
00:38:14,790 --> 00:38:16,170
!أنا سأحضر يون جونغ
381
00:39:19,250 --> 00:39:20,250
ما هذا؟
382
00:39:30,710 --> 00:39:31,750
!ساعدوني
383
00:39:34,670 --> 00:39:35,790
!اهربوا
384
00:39:40,170 --> 00:39:41,210
ماذا تفعل؟
385
00:39:44,830 --> 00:39:46,250
.خذوني معكم
386
00:39:51,290 --> 00:39:54,920
أليس هذا صوت يون جونغ؟
387
00:39:55,170 --> 00:39:57,000
!أنتم جميعاً بعداد الموتى
388
00:40:08,620 --> 00:40:09,420
!أنت
389
00:40:12,120 --> 00:40:13,120
!أنت
390
00:40:14,290 --> 00:40:15,460
!احزم الأغراض
391
00:40:18,330 --> 00:40:19,370
!تاي سو
392
00:40:21,540 --> 00:40:22,830
...في تحضير الأرواح
393
00:40:23,960 --> 00:40:26,500
.أصوات الأموات فقط تنبعث عبر المذياع
394
00:40:26,500 --> 00:40:28,670
...ماذا لو أن يون جونغ -
!أيها الوغد -
395
00:40:29,870 --> 00:40:31,500
!هذا كله خطؤك
396
00:40:32,080 --> 00:40:36,710
!إن حدث أي شيء لها، سأقتلك أيها الأحمق
397
00:41:11,870 --> 00:41:13,170
!يون جونغ
398
00:41:14,080 --> 00:41:16,330
!إن كنتِ تسمعيني، اطرقي
399
00:41:23,540 --> 00:41:24,420
!يون جونغ
400
00:41:26,250 --> 00:41:27,790
هل أنتِ هناك بالأسفل؟
401
00:41:30,790 --> 00:41:33,420
.إنها في الأسفل هنا. لنحطم الأرضية
402
00:42:42,790 --> 00:42:43,790
!والآن، لنقم بإزالة الحطام
403
00:43:05,120 --> 00:43:05,870
!يون جونغ
404
00:43:06,500 --> 00:43:07,420
!يون جونغ
405
00:43:33,830 --> 00:43:35,920
!إنها بخير! إنها تتنفس
406
00:43:37,460 --> 00:43:40,540
!يون جونغ! استيقظي
407
00:43:54,580 --> 00:43:55,460
!افتح الباب
408
00:44:02,540 --> 00:44:03,540
هل أخذت جميع الأغراض؟
409
00:44:03,870 --> 00:44:04,710
.نعم
410
00:44:04,960 --> 00:44:06,540
!لنذهب! بسرعة
411
00:44:06,540 --> 00:44:08,540
ماذا عن الدمية؟ -
ماذا؟ -
412
00:44:09,670 --> 00:44:13,250
الدمية.. هل أحرقتها؟
413
00:44:15,920 --> 00:44:18,250
!من يبالي بشأن دمية غبية؟
414
00:44:18,250 --> 00:44:19,750
هل أحرقتها أم لا؟
415
00:44:29,420 --> 00:44:30,170
.اذهب وافعل ذلك
416
00:44:30,420 --> 00:44:31,170
ماذا؟
417
00:44:31,500 --> 00:44:34,040
!أنت بدأت هذا، لهذا اذهب وقم بإنهائه
418
00:44:36,250 --> 00:44:37,670
!تباً
419
00:44:49,830 --> 00:44:52,040
لماذا يجب أن أقوم بذلك بحق الجحيم؟
420
00:45:13,120 --> 00:45:14,040
.لنذهب
421
00:45:15,460 --> 00:45:16,620
هل أحرقتها؟
422
00:45:24,170 --> 00:45:25,040
.نعم
423
00:45:26,460 --> 00:45:27,670
.لنذهب
424
00:46:17,040 --> 00:46:21,080
.سيجرون بعض الفحوص. لكن حالتها مستقرة
425
00:46:22,420 --> 00:46:23,710
.لا تقلقوا كثيراً
426
00:46:24,250 --> 00:46:27,670
هل ستتصل بوالديها؟
427
00:46:29,540 --> 00:46:30,580
.أنا سأعتني بذلك
428
00:46:33,790 --> 00:46:35,370
.اذهبوا إلى الفندق وخذوا قسطاً من الراحة
429
00:46:35,370 --> 00:46:36,170
ماذا عنك؟
430
00:46:36,870 --> 00:46:40,290
.سأبقى معها
.سيتم فحصها لاحقاً
431
00:46:46,210 --> 00:46:47,040
أين سوهي؟
432
00:46:59,960 --> 00:47:00,960
.سأدخل
433
00:47:05,460 --> 00:47:06,250
!مهلاً
434
00:47:08,920 --> 00:47:10,370
هل تتشاركان غرفة واحدة أيضاً؟
435
00:47:15,960 --> 00:47:17,420
.أنا أمزح فقط يا رفاق
436
00:47:26,540 --> 00:47:27,870
.سأدخل
437
00:47:28,670 --> 00:47:29,500
.انتظري
438
00:47:33,290 --> 00:47:34,420
لماذا فعلتِ هذا؟
439
00:47:36,210 --> 00:47:37,170
الليلة الماضية؟
440
00:47:40,290 --> 00:47:45,000
.قلتِ بأنكِ سمعت أشياءً، وشيء ما قادم
441
00:47:47,250 --> 00:47:49,420
...وحرق الدمية
442
00:47:51,750 --> 00:47:52,920
لماذا فعلتِ هذا؟
443
00:47:56,210 --> 00:47:57,120
.اذهب للنوم
444
00:48:26,080 --> 00:48:27,120
.ساقطة
445
00:48:27,960 --> 00:48:31,830
،أنتِ تستحقين ذلك أيتها العاهرة
!لقيامكِ بهذا الفعل القذر
446
00:48:44,250 --> 00:48:45,330
!يون جونغ
447
00:49:00,540 --> 00:49:01,670
.تباً
448
00:49:01,960 --> 00:49:03,920
!يا له من عرض
449
00:49:06,120 --> 00:49:08,210
ما الذي يحدث في هذا العالم؟
450
00:49:23,620 --> 00:49:25,080
.أيها المنتج كيم، إنه أنا
451
00:49:25,460 --> 00:49:27,460
.مرحباً، هان سوك -
.مرحباً -
452
00:49:28,170 --> 00:49:30,210
كيف كانت الرحلة؟
453
00:49:31,500 --> 00:49:33,080
.لقد حققت ضربة كبرى
454
00:49:33,460 --> 00:49:36,080
حقاً؟ -
.إنه مذهل -
455
00:49:36,080 --> 00:49:38,830
.عظيم. أرسل اللقطات الآن
456
00:49:39,580 --> 00:49:40,460
.كلا
457
00:49:42,500 --> 00:49:44,250
.ليس بالسعر الذي ناقشناه
458
00:49:44,960 --> 00:49:46,000
ماذا تقصد؟
459
00:49:46,000 --> 00:49:47,790
.أنا لا أعقد صفقات سيئة
460
00:49:48,960 --> 00:49:49,830
ماذا؟
461
00:49:50,540 --> 00:49:52,170
.سأرسل لك مقطع ترويجي
462
00:49:52,170 --> 00:49:53,330
.اتصل بي للمزيد
463
00:49:53,420 --> 00:49:59,920
.وإن لم تفعل، سآخذه لقنوات أخرى
464
00:49:59,920 --> 00:50:02,830
!هان سوك! بربك
465
00:50:03,580 --> 00:50:04,960
.أحمق
466
00:51:32,960 --> 00:51:34,500
هل أخذت قسطاً من الراحة؟
467
00:51:38,370 --> 00:51:39,330
أتيت لوحدك؟
468
00:51:42,170 --> 00:51:43,250
أين البقية؟
469
00:51:44,500 --> 00:51:46,620
.لا بد أنهما متعبيّن. إنهما نائميّن
470
00:51:47,920 --> 00:51:49,080
.لقد جئت بمفردي
471
00:51:53,120 --> 00:51:54,540
كيف حال يون جونغ؟
472
00:51:56,000 --> 00:51:57,460
.إنها في حالة غريبة
473
00:51:59,370 --> 00:52:03,460
.إنها فاقدة للوعي بسب الصدمة
474
00:52:05,920 --> 00:52:06,830
.صحيح
475
00:52:10,710 --> 00:52:11,830
.أنا آسف
476
00:52:12,620 --> 00:52:14,670
.حدث هذا لأنني اقترحت تحضير الأرواح
477
00:52:15,870 --> 00:52:18,540
.لا بأس يا رجل
478
00:52:21,620 --> 00:52:23,870
.يون جونغ ستكون على ما يرام
479
00:52:26,330 --> 00:52:28,540
هل أكلت؟
480
00:52:31,830 --> 00:52:33,540
لم تتناول شيئاً منذ البارحة؟
481
00:52:35,210 --> 00:52:36,120
.نعم
482
00:52:36,670 --> 00:52:38,870
.اذهب وكُل. أنا سأراقبها
483
00:52:42,750 --> 00:52:43,790
.شكراً
484
00:53:19,120 --> 00:53:20,250
يون جونغ؟
485
00:53:25,920 --> 00:53:28,420
أنتِ تعرفين بأنني أحبكِ، أليس كذلك؟
486
00:53:33,120 --> 00:53:37,250
ما الذي يملكه تاي سو ولا أملكه أنا؟
487
00:53:46,330 --> 00:53:48,960
لماذا تحبينه أكثر مني؟
488
00:53:57,040 --> 00:53:59,170
!في حين أنني أحبكِ جداً
489
00:54:05,960 --> 00:54:08,040
.أنا أحبكِ كثيراً
490
00:54:11,670 --> 00:54:12,790
.أخبريني
491
00:54:32,080 --> 00:54:33,620
هل سمعتِ كل شيء؟
492
00:54:37,370 --> 00:54:38,710
.إنها الحقيقة
493
00:54:41,460 --> 00:54:43,710
.لقد أحببتكِ منذ فترة طويلة
494
00:54:45,000 --> 00:54:49,460
أنا أحبكِ حقاً، هل تعرفين ذلك؟
495
00:55:33,620 --> 00:55:35,120
.قد تكون نائمة
496
00:55:36,210 --> 00:55:37,710
.لا يمكنني إيقاظها
497
00:55:38,750 --> 00:55:40,080
هل أراسلها؟
498
00:55:44,420 --> 00:55:49,000
"هل أنتِ مستيقظة؟ جائعة؟ هل تريدين أن تأكلي؟"
499
00:55:49,790 --> 00:55:52,120
.يا رجل! لقد طرحت الكثير من الأسئلة
500
00:55:53,040 --> 00:55:54,330
ماذا الآن؟
501
00:55:57,290 --> 00:56:00,040
!لا بأس. نحن في إجازة
502
00:56:04,500 --> 00:56:05,830
.لنذهب لتناول الطعام
503
00:56:06,330 --> 00:56:07,620
.حسناً
504
00:56:20,580 --> 00:56:22,870
.لا يسعني الانتظار لفعل بعض الأمور في أول رحلة لي بالجامعة
505
00:56:23,750 --> 00:56:24,750
مثل ماذا؟
506
00:56:27,040 --> 00:56:30,500
...الشرب والتعرف على الناس
507
00:56:37,710 --> 00:56:42,370
لماذا أشعر بالتعب والألم من النوم؟
508
00:56:42,710 --> 00:56:44,120
.حتى أنني حلمت بكابوس
509
00:56:46,920 --> 00:56:48,250
أي كابوس؟
510
00:56:51,750 --> 00:56:54,420
.عن شخص يقوم بخنقي
511
00:57:02,250 --> 00:57:03,290
نعم؟
512
00:57:05,580 --> 00:57:07,080
.أنا مع سوهي الآن
513
00:57:09,420 --> 00:57:11,870
حقاً؟
514
00:57:12,250 --> 00:57:13,670
.سنكون هناك
515
00:57:15,870 --> 00:57:18,000
.يون جونغ استعادت وعيها
516
00:57:34,710 --> 00:57:37,750
.لقد أخفتِنا تماماً وأثرتِ قلقنا
517
00:57:38,210 --> 00:57:41,170
.أنا آسفة للتسبب لكم بالقلق يا رفاق
518
00:57:41,620 --> 00:57:44,420
.لنذهب ونحتسي الشراب في الفندق
519
00:57:44,420 --> 00:57:45,920
.إنها ليلتنا الأخيرة هنا
520
00:57:45,920 --> 00:57:50,210
هل فقدتِ عقلكِ؟
.لا يمكنكِ الشرب
521
00:57:50,210 --> 00:57:54,460
.لمَ لا؟ لم يقل الطبيب بأنه لا يمكنني الشرب
522
00:57:54,580 --> 00:57:56,170
.أنا أستسلم
523
00:57:56,170 --> 00:57:58,080
هل يمكنكِ المغادرة الآن؟
524
00:57:58,460 --> 00:57:59,830
.قالوا بأنه يمكنني الذهاب
525
00:58:01,540 --> 00:58:02,500
سوهي؟
526
00:58:02,500 --> 00:58:05,460
ألستِ سعيدة برؤيتي على قيد الحياة؟
527
00:58:06,870 --> 00:58:10,250
بالطبع، هل أنتِ واثقة بأنكِ بخير؟
528
00:58:10,920 --> 00:58:13,920
!هل رأيتِ؟ أنا بخير تماماً
529
00:58:16,250 --> 00:58:17,250
أين هان سوك؟
530
00:58:17,370 --> 00:58:18,750
ألم يكن معكم؟
531
00:58:19,250 --> 00:58:22,830
،إنه ليس في الفندق
.ولا يرد على مكالماتي
532
00:58:23,540 --> 00:58:24,330
حقاً؟
533
00:58:25,870 --> 00:58:27,750
ما خطبه؟
534
00:58:29,250 --> 00:58:30,670
إلى أين ذهب؟
535
00:58:38,540 --> 00:58:39,710
!توقف
536
00:58:41,290 --> 00:58:42,250
.ليلة سعيدة
537
00:58:42,580 --> 00:58:45,040
!ناموا جيداً يا أطفال
538
00:58:49,250 --> 00:58:50,580
.إلى اللقاء
539
00:58:56,580 --> 00:58:57,580
.أنا غيور للغاية
540
00:59:03,290 --> 00:59:06,370
.حقاً! يجب أن أذهب للمتجر
541
00:59:07,620 --> 00:59:09,250
هل تحتاجين لأي شيء؟
542
00:59:40,960 --> 00:59:42,370
ماذا؟ يون جونغ؟
543
00:59:43,370 --> 00:59:44,710
هل أنتِ نائمة؟
544
00:59:46,460 --> 00:59:49,460
.قلتِ لكِ ألا تشربي كثيراً
545
00:59:50,790 --> 00:59:53,000
.لا يمكنكِ النوم وحسب
546
00:59:54,170 --> 00:59:55,920
.لقد انتظرت طويلاً من أجل هذا
547
00:59:59,120 --> 01:00:01,750
.مفاتيح الغرفة 602 من فضلك. نحن معاً
548
01:00:01,830 --> 01:00:02,830
.بالتأكيد
549
01:00:40,790 --> 01:00:42,580
.المتجر بعيد للغاية
550
01:00:50,580 --> 01:00:51,580
.مرحباً يا يون جونغ
551
01:00:51,960 --> 01:00:55,000
سانغ يوب، هل يمكنك القدوم إلى غرفتي؟
552
01:00:55,370 --> 01:00:56,170
ماذا؟
553
01:00:57,460 --> 01:00:58,620
إلى غرفتكِ؟
554
01:00:58,960 --> 01:01:00,120
.تعال الآن
555
01:01:09,540 --> 01:01:10,420
تاي سو؟
556
01:01:11,790 --> 01:01:12,750
!تاي سو
557
01:01:30,960 --> 01:01:32,040
يون جونغ؟
558
01:01:52,920 --> 01:01:53,830
يون جونغ؟
559
01:01:55,500 --> 01:01:57,120
ماذا تفعلين؟
560
01:03:00,580 --> 01:03:02,580
هل شعرتِ بالبرد في المطر؟
561
01:03:04,170 --> 01:03:05,170
.أنتِ على حق
562
01:03:05,500 --> 01:03:06,830
.أنا آسف للغاية على ذلك
563
01:03:07,370 --> 01:03:09,830
!لقد كنت مخطئاً. لم أعرف أن هذا سيحدث
564
01:03:15,170 --> 01:03:16,830
.أنا آسف
565
01:03:18,120 --> 01:03:20,210
.أنا آسف حقاً
566
01:03:26,370 --> 01:03:29,870
!لكن هذه ليست غلطتي وحدي
567
01:03:32,750 --> 01:03:34,710
!أنتِ قفزتِ أمامي
568
01:03:55,870 --> 01:03:58,580
.لم أرك منذ فترة طويلة يا سانغ يوب
569
01:04:04,290 --> 01:04:06,000
.يبدو بأنك كنت تبلي حسناً
570
01:04:07,370 --> 01:04:09,170
...لقد التحقت بالجامعة
571
01:04:09,710 --> 01:04:11,790
.حتى أنك عثرت على فتاة تحبها
572
01:04:14,580 --> 01:04:15,920
...كلا
573
01:04:17,120 --> 01:04:20,250
.ماذا؟ لكنها الحقيقة
574
01:04:22,080 --> 01:04:25,960
هل أنت سعيد؟
575
01:04:28,750 --> 01:04:30,210
هل أنت سعيد لأنني مت؟
576
01:04:32,960 --> 01:04:34,830
!كلا
577
01:04:35,080 --> 01:04:41,670
.منذ ما حدث لك، كل يوم كان كالجحيم
578
01:04:42,250 --> 01:04:43,790
.لا يبدو هذا
579
01:04:45,370 --> 01:04:47,460
!إنها الحقيقة يا أخي الأكبر
580
01:04:49,210 --> 01:04:50,330
.صدقني
581
01:04:54,710 --> 01:04:56,000
.أنا آسف
582
01:05:00,080 --> 01:05:01,710
.كنت مخطئاً
583
01:05:03,620 --> 01:05:05,420
.كنت خائفاً للغاية
584
01:05:08,120 --> 01:05:10,040
.لم أعرف ماذا أفعل
585
01:05:11,210 --> 01:05:16,000
لهذا غادرت فحسب، لم أعرف أنك كنت
.حياً هناك
586
01:05:23,460 --> 01:05:27,080
.أنا آسف جداً
587
01:05:28,420 --> 01:05:31,040
.لقد وثقت بك يا أخي الصغير
588
01:05:32,460 --> 01:05:35,670
أنت وثقت بي أيضاً. أليس كذلك؟
589
01:05:38,000 --> 01:05:40,790
هل تريد اللعب كالأيام الخوالي؟
590
01:05:41,960 --> 01:05:45,210
كان هذا ممتعاً آنذاك. أليس كذلك؟
591
01:06:45,920 --> 01:06:49,620
.سانغ يوب. تعال إليّ
592
01:06:56,370 --> 01:06:57,370
.خطوة أخرى
593
01:07:03,500 --> 01:07:04,670
.هكذا
594
01:07:05,670 --> 01:07:12,210
.عندما أعد للثلاثة، اركل الكرسي بعيداً
595
01:07:13,500 --> 01:07:14,580
،واحد
596
01:07:16,920 --> 01:07:17,870
،اثنان
597
01:07:19,500 --> 01:07:20,370
!ثلاثة
598
01:07:38,920 --> 01:07:39,870
!سانغ يوب
599
01:07:41,750 --> 01:07:42,500
!كلا
600
01:07:42,670 --> 01:07:43,790
!سانغ يوب
601
01:07:43,960 --> 01:07:46,420
هل أنت بخير؟
602
01:08:06,000 --> 01:08:09,460
حاولتُ الانتحار للتو؟
603
01:08:13,710 --> 01:08:14,670
ألا تتذكر؟
604
01:08:19,330 --> 01:08:23,250
.لا أتذكر أي شيء بعد قدومي إلى هنا ورؤيتها
605
01:08:25,620 --> 01:08:29,870
.يون جونغ استحوذ عليها شبح من ذلك المنزل المهجور
606
01:08:32,000 --> 01:08:32,870
ماذا؟
607
01:08:36,170 --> 01:08:38,420
.والشبح يتلاعب بنا
608
01:08:39,670 --> 01:08:41,620
.هذا جنون
609
01:08:45,920 --> 01:08:50,670
ماذا عن هان سوك؟
610
01:08:51,920 --> 01:08:53,960
.نحن لم نره طوال اليوم
611
01:09:05,830 --> 01:09:09,330
"سوهي"
612
01:09:37,540 --> 01:09:38,750
!هان سوك
613
01:10:08,670 --> 01:10:09,670
مرحباً؟
614
01:10:10,710 --> 01:10:12,620
.نعم. أنا هي
615
01:11:06,000 --> 01:11:10,040
ثم قتلتُ تاي سو وهان سوك؟
616
01:11:11,040 --> 01:11:14,170
.أنتِ لم تقتليهما
.لقد انتحرا
617
01:11:15,330 --> 01:11:17,790
.الشبح بداخلكِ حثهما لفعل ذلك
618
01:11:18,080 --> 01:11:19,370
!إنه الأمر نفسه
619
01:11:20,870 --> 01:11:23,040
.هذا يعني أنني قتلتهما
620
01:11:27,120 --> 01:11:30,170
ماذا أفعل؟
621
01:11:31,170 --> 01:11:34,370
ماذا سيحدث الآن؟
622
01:11:38,580 --> 01:11:41,460
.عندما تنامين، الشبح يخرج
623
01:11:42,210 --> 01:11:43,040
ماذا؟
624
01:11:43,960 --> 01:11:46,210
،عندما يخرج مرة أخرى
625
01:11:46,210 --> 01:11:48,080
.أنا وسانغ يوب سنكون هدفه القادم
626
01:11:49,750 --> 01:11:51,670
.سينتهي بنا الأمر مثلهما
627
01:11:54,790 --> 01:11:58,830
ما تقصدينه أنني سأقتلكما أنتما أيضاً؟
628
01:12:02,420 --> 01:12:03,620
.هذا جنون
629
01:12:04,870 --> 01:12:07,670
!إذاً ابقيا بعيداً عني
630
01:12:07,670 --> 01:12:09,750
!قد أقتلكما أيضاً
631
01:12:16,620 --> 01:12:17,500
.انظري
632
01:12:21,870 --> 01:12:22,960
.أنا أيضاً
633
01:12:29,790 --> 01:12:31,960
.أمي شامان
634
01:12:33,580 --> 01:12:37,000
.تقول عندما يستحوذ عليك شبح، فإنه يقاتل من أجل البقاء
635
01:12:41,040 --> 01:12:43,370
.يمكنك محاولة الهرب، لكن لا جدوى من ذلك
636
01:12:45,830 --> 01:12:46,870
إذاً ماذا يجب أن أفعل؟
637
01:12:48,670 --> 01:12:50,960
ماذا يجب أن أفعل؟
638
01:12:52,500 --> 01:12:56,870
.لا يمكنني الإبلاغ عن هذا للشرطة
!لا أحد سيصدقني
639
01:12:59,210 --> 01:13:01,170
كيف يُفترض بي أن أعيش؟
640
01:13:01,420 --> 01:13:02,960
.لا توجد إلا طريقة واحدة
641
01:13:10,500 --> 01:13:11,870
...يجب أن نعود
642
01:13:14,580 --> 01:13:15,620
.إلى ذلك المنزل
643
01:13:37,420 --> 01:13:38,370
يون جونغ؟
644
01:13:39,500 --> 01:13:40,620
.لا يمكنكِ النوم
645
01:14:10,580 --> 01:14:11,460
يون جونغ؟
646
01:14:12,670 --> 01:14:14,250
.اسبقيني أولاً مع سانغ يوب
647
01:14:15,960 --> 01:14:17,870
.سآتي
648
01:14:28,250 --> 01:14:31,420
.أمي؟ إنها أنا
649
01:14:31,420 --> 01:14:32,670
أين أنتِ؟
650
01:14:33,540 --> 01:14:37,620
!قلتِ لك أن لا تتجولي في الأنحاء وتقومي بعمل أحمق
651
01:14:39,120 --> 01:14:41,330
.جدتكِ زارتني في المنام
652
01:14:42,040 --> 01:14:45,750
.قالت لي أن أوقفكِ
.وأنكِ في خطر
653
01:14:48,170 --> 01:14:50,040
أنتِ تعلمين، أليس كذلك؟
654
01:14:52,210 --> 01:14:57,250
.أنني أكره كوننا عائلة تنحدر من شامان
655
01:14:59,710 --> 01:15:03,870
.لقد كنت أتعرض للمضايقة من الأطفال بسبب ذلك
656
01:15:05,750 --> 01:15:07,540
.لم أكن أريد تصديق هذا
657
01:15:10,370 --> 01:15:14,710
.قلت لنفسي أن الأشباح التي رأيتها كلها وهمية وليست حقيقية
658
01:15:24,370 --> 01:15:25,370
لكن
659
01:15:29,620 --> 01:15:31,170
.لا خيار لدي
660
01:15:37,210 --> 01:15:38,750
.سأقبل بقدري
661
01:15:41,120 --> 01:15:42,790
ما الذي تقولينه؟
662
01:15:43,710 --> 01:15:45,500
لماذا تقولين هذا الآن؟
663
01:15:50,250 --> 01:15:51,120
...أمي
664
01:15:54,000 --> 01:15:54,960
.أنا آسفة
665
01:16:14,000 --> 01:16:15,210
ستساعديني، أليس كذلك؟
666
01:17:18,210 --> 01:17:19,620
.لنبدأ
667
01:17:21,330 --> 01:17:23,750
هل سيأتي الشبح حقاً؟
668
01:17:24,710 --> 01:17:27,670
.كل شيء نفسه كما في تلك المرة
669
01:17:28,500 --> 01:17:30,830
،والساعة الآن الثانية صباحاً
.الوقت المفضل لدى الأشباح
670
01:17:32,960 --> 01:17:34,620
.أنتِ تعرفين الكثير بالفعل
671
01:17:35,540 --> 01:17:37,500
.لقد رأيت أموراً كهذه عندما كنت طفلة
672
01:17:39,960 --> 01:17:42,370
.يجب أن تعدني بشيء
673
01:17:43,620 --> 01:17:47,290
.مهما حدث بالداخل هناك، لا يمكنك الدخول
674
01:17:48,080 --> 01:17:49,290
هل فهمت؟
675
01:17:51,710 --> 01:17:52,830
.كوني حذرة
676
01:17:54,080 --> 01:17:54,830
.حسناً
677
01:17:59,620 --> 01:18:00,620
!سوهي
678
01:18:04,790 --> 01:18:06,170
،في الحقيقة
679
01:18:09,460 --> 01:18:13,580
.لقد انضممت إلى النادي بسببكِ
680
01:19:05,670 --> 01:19:10,080
...أرجوك لا تدعهم يؤذون
681
01:21:31,210 --> 01:21:32,290
.اخرجي
682
01:21:36,580 --> 01:21:39,540
.اخرجي أيتها السافلة، أنتِ تعرفيني
683
01:21:43,500 --> 01:21:44,580
!بربكِ
684
01:21:46,000 --> 01:21:47,870
.توقفي عن التمثيل أيتها الساقطة
685
01:21:51,920 --> 01:21:56,000
،لقد حاولت التصرف بلطف، لكنكِ تتجاهليني
686
01:21:56,580 --> 01:21:57,920
.لم تتركي لي خياراً
687
01:22:26,620 --> 01:22:30,080
!تباً. من الصعب التظاهر
688
01:22:30,460 --> 01:22:33,000
.إذاً لا تفعلي، اخرجي منها فحسب
689
01:22:35,120 --> 01:22:37,040
،لقد أرسلوني إلى هنا
690
01:22:38,920 --> 01:22:41,080
!لكن أنا من يقرر إن كنت سأغادر أم لا
691
01:22:41,540 --> 01:22:44,710
لقد كانت غلطة. ما الذي يعرفه الأطفال؟
692
01:22:45,080 --> 01:22:46,830
.لا أبالي
693
01:22:50,830 --> 01:22:52,960
.لقد كنت محصورة للغاية هنا
694
01:22:54,620 --> 01:22:56,250
.عالقة في هذا المنزل
695
01:22:58,370 --> 01:22:59,710
.دعكِ من هذا. لنغادر
696
01:23:00,540 --> 01:23:04,210
.لقد اكتفينا من ألعابكِ
!لقد قتلتِ ما فيه الكفاية بالفعل
697
01:23:05,500 --> 01:23:06,420
.كلا
698
01:23:07,460 --> 01:23:10,080
!كلا، لا أريد
699
01:23:12,170 --> 01:23:13,920
.أحب وجودي بداخلها
700
01:23:15,500 --> 01:23:19,120
.لا يمكنني البقاء هنا
701
01:23:19,920 --> 01:23:24,460
!أكره هذا المنزل، وهذه القرية، والرجال هنا
702
01:23:25,750 --> 01:23:28,000
!سأقتلهم جميعاً
703
01:23:30,580 --> 01:23:33,120
.تضمرين الكثير من الحقد
704
01:23:33,750 --> 01:23:35,920
ألهذا السبب استحوذتِ على جسدها؟
705
01:23:36,620 --> 01:23:38,420
ما الخطأ الذي ارتكبه الأطفال؟
706
01:23:39,290 --> 01:23:42,370
.سأستمع إلى كل آلامكِ
707
01:23:43,080 --> 01:23:44,960
.توقفي عن التمثيل واخرجي
708
01:23:47,870 --> 01:23:50,330
حتى أتمكن من التجول بلا هدف مثلكِ أيتها الجدة؟
709
01:23:52,330 --> 01:23:53,920
.كلا، لا أريد
710
01:23:56,580 --> 01:23:58,330
!لماذا تهتمين
711
01:23:59,370 --> 01:24:00,370
.اغربي عن وجهي
712
01:24:03,540 --> 01:24:07,920
.أنتِ تعرفين بأنه لا يمكنكِ التداخل مع حيوات الناس
713
01:24:09,540 --> 01:24:11,670
!ماذا عن الأوغاد الذين أفسدوا حياتي
714
01:24:13,830 --> 01:24:16,080
!سأقتلهم جميعاً
715
01:24:16,080 --> 01:24:17,330
!كل واحد منهم
716
01:24:17,330 --> 01:24:19,920
!أيها الشبح اللعين، لقد اكتفيتِ من القتل
717
01:24:20,370 --> 01:24:21,540
!اخرجي الآن
718
01:24:23,000 --> 01:24:24,920
!قلت كلا
719
01:24:24,920 --> 01:24:26,370
ألن ينفع الكلام معكِ؟
720
01:24:26,870 --> 01:24:30,830
!العبي كما تريدين
!ستكون هذه هي المرة الأخيرة أيتها السافلة
721
01:24:32,790 --> 01:24:34,040
!كلا! توقفي
722
01:24:34,040 --> 01:24:35,040
!اخرجي
723
01:24:35,500 --> 01:24:39,370
!اخرجي منها
724
01:24:39,750 --> 01:24:41,000
!أيتها الساقطة
725
01:24:42,250 --> 01:24:46,500
!اخرجي منها
726
01:24:50,370 --> 01:24:51,620
!اخرجي أيتها الساقطة
727
01:24:52,170 --> 01:24:56,460
!اخرجي الآن
728
01:25:30,620 --> 01:25:33,460
!سوهي! ساعديني
729
01:25:34,750 --> 01:25:36,290
!لا يمكنكِ خداعي
730
01:25:37,920 --> 01:25:38,830
!اخرجي
731
01:25:41,920 --> 01:25:43,330
!اخرجي منها
732
01:25:43,330 --> 01:25:45,250
!عودي إلى حيث تنتمين
733
01:26:03,500 --> 01:26:04,670
!سوهي
734
01:26:08,620 --> 01:26:09,790
!اخرجي
735
01:26:10,250 --> 01:26:12,670
!توقفي عن تعذيبها واخرجي
736
01:26:12,670 --> 01:26:13,750
!اخرجي
737
01:27:33,040 --> 01:27:34,830
يون جونغ؟
738
01:27:58,540 --> 01:28:01,210
!توقفي. كلا
739
01:28:02,620 --> 01:28:03,830
!توقفي
740
01:28:36,540 --> 01:28:38,580
!سانغ يوب
741
01:28:42,170 --> 01:28:43,210
!ساعدني
742
01:28:44,620 --> 01:28:46,790
.لا أستطيع التنفس
743
01:29:44,620 --> 01:29:45,830
!موتي
744
01:29:46,830 --> 01:29:48,420
!موتي أيتها الساقطة
745
01:29:53,620 --> 01:29:54,790
!سانغ يوب
746
01:29:56,460 --> 01:29:57,670
.توقف
747
01:29:59,960 --> 01:30:00,870
!موتي
748
01:30:12,500 --> 01:30:15,710
.سانغ يوب، إنها أنا
749
01:30:15,790 --> 01:30:17,040
.توقف
750
01:30:19,750 --> 01:30:21,290
!سانغ يوب
751
01:30:31,870 --> 01:30:36,120
.شقيقك سامحك
752
01:30:58,460 --> 01:31:01,170
!اخرجي! بسرعة
753
01:31:38,580 --> 01:31:40,750
!سانغ سوب! افتح
754
01:31:40,750 --> 01:31:41,790
!سانغ يوب
755
01:31:43,290 --> 01:31:45,420
هل يمكنك سماعي؟
756
01:31:46,250 --> 01:31:53,580
!سانغ يوب! أحرق الدمية
757
01:31:55,960 --> 01:31:57,670
!سانغ يوب! كلا
758
01:31:58,210 --> 01:32:01,000
!سانغ يوب! عُد
759
01:32:01,670 --> 01:32:03,290
!سانغ يوب
760
01:32:04,420 --> 01:32:06,040
!سانغ يوب
761
01:33:06,460 --> 01:33:08,620
...سانغ يوب...كلا
762
01:33:09,330 --> 01:33:10,750
!سانغ يوب
763
01:33:17,870 --> 01:33:19,210
!سانغ يوب
764
01:33:25,120 --> 01:33:26,460
!سانغ يوب
765
01:33:51,830 --> 01:33:55,540
.لو كنتُ أكثر بدانة لمُت
766
01:34:44,750 --> 01:34:47,670
هل أنت مشغول بالكتابة؟
.أنت لم تنظر في وجهي مطلقاً
767
01:34:48,000 --> 01:34:49,460
.بربكِ
768
01:34:49,460 --> 01:34:52,670
حتى لو كان سيئاً. أنا فقط أريد
.أن أكتب عندما يكون بإمكاني ذلك
769
01:34:53,040 --> 01:34:55,580
.جيد. هذه هي الروح المطلوبة
770
01:34:57,210 --> 01:35:00,000
.يون جونغ اتصلت
.تريد أن نلتقي لتناول العشاء
771
01:35:00,870 --> 01:35:01,960
.لقد اتصلت بي أيضاً
772
01:35:02,170 --> 01:35:05,620
هل يمكنك الانتظار هنا من أجلي؟
.لنذهب معاً عندما أنتهي
773
01:35:06,210 --> 01:35:11,960
.سأقابلكِ هناك
774
01:35:15,920 --> 01:35:21,120
.هذه ليست طبيعتك
هل تخونني؟
775
01:35:22,250 --> 01:35:28,620
!كلا بالطبع
.سأقابل شخصاً قريباً
776
01:35:28,790 --> 01:35:29,960
.إنه ناشر
777
01:35:35,460 --> 01:35:40,790
.لقد أريته نصف روايتي
778
01:35:40,790 --> 01:35:42,920
.وقال بأنه يرغب في نشره
779
01:35:49,040 --> 01:35:50,330
.تعال إلى هنا
780
01:35:51,250 --> 01:35:52,540
!اقترب أكثر
781
01:35:54,540 --> 01:35:55,830
!مُبارك
782
01:35:56,830 --> 01:35:58,040
.أحسنت
783
01:35:59,670 --> 01:36:00,920
.أنا فخورة بك
784
01:36:02,750 --> 01:36:03,870
.إنه هو
785
01:36:04,170 --> 01:36:06,290
.سأتلقى المكالمة في الخارج -
.بالتأكيد -
786
01:36:07,620 --> 01:36:08,420
!مرحباً
787
01:36:08,870 --> 01:36:10,080
هل يمكنني قراءته؟
788
01:36:10,620 --> 01:36:11,500
.نعم يا سيدي
789
01:36:12,960 --> 01:36:16,040
.أنا أقرؤه -
أنا بخير. ماذا عنكِ؟ -
790
01:36:18,210 --> 01:36:19,960
أين الملف؟
791
01:36:20,670 --> 01:36:22,120
روايتي
792
01:36:25,620 --> 01:36:27,040
ما هذا؟
793
01:36:27,040 --> 01:36:28,290
نهاية ووهاري
794
01:37:19,920 --> 01:37:20,870
سوهي؟
795
01:37:38,390 --> 01:41:46,390
Sondos :ترجمة
AsiaWorld.team من موقع