1 00:00:00,000 --> 00:00:47,850 Sondos :ترجمة AsiaWorld.team من موقع 2 00:02:00,120 --> 00:02:02,000 !لا تتوقفوا! استمروا بالعزف 3 00:02:33,080 --> 00:02:34,290 !أيتها الساقطة 4 00:02:35,920 --> 00:02:39,460 !لماذا لا تغادرين؟ 5 00:03:32,000 --> 00:03:34,460 .كوبان من الأمريكانو المثلج 6 00:03:35,790 --> 00:03:37,250 .استمتعي 7 00:03:44,670 --> 00:03:47,290 هل هذا صديقكِ؟ - ماذا؟ - 8 00:04:18,540 --> 00:04:21,120 .لقد مررت لشراء القهوة فقط 9 00:04:21,120 --> 00:04:23,370 .لم أكن أعلم أنكِ تعملين هناك 10 00:04:24,920 --> 00:04:28,080 .أعتقد أنني أخبرتك سابقاً بأنني أعمل هناك 11 00:04:29,960 --> 00:04:32,080 هل فعلتِ؟ 12 00:04:33,960 --> 00:04:37,040 لا مانع لديكِ بأن نذهب معاً، أليس كذلك؟ 13 00:04:40,290 --> 00:04:41,620 ما الذي كنت تعمل عليه؟ 14 00:04:43,370 --> 00:04:46,710 ...شيء ما فحسب 15 00:04:51,540 --> 00:04:58,210 .حسناً، إن كنتِ تريدين أن تعرفي، أنا أكتب رواية رعب 16 00:05:00,580 --> 00:05:02,670 لماذا؟ هل تريد أن تصبح كاتباً؟ 17 00:05:03,420 --> 00:05:04,120 .كلا 18 00:05:05,540 --> 00:05:08,250 .ليس فعلاً. أفعل هذا للمتعة فقط 19 00:05:09,540 --> 00:05:11,580 طالب هندسة يكتب رواية؟ 20 00:05:12,920 --> 00:05:13,790 .هذا مذهل 21 00:05:15,420 --> 00:05:16,120 .ليس حقاً 22 00:05:17,040 --> 00:05:21,960 ،لم يسبق لي أن أنهيت واحداً من قبل .أبدأ بالكتابة لكنني لا أنهيه مطلقاً 23 00:05:22,330 --> 00:05:23,290 لماذا؟ 24 00:05:25,580 --> 00:05:27,330 .لأنني أعتقد بأنه سيئ 25 00:05:30,420 --> 00:05:33,830 ألهذا السبب انضممت إلى النادي؟ بسبب راويتك؟ 26 00:05:35,330 --> 00:05:36,210 ماذا؟ 27 00:05:37,080 --> 00:05:39,960 .حسناً. هذا أحد الأسباب 28 00:05:41,670 --> 00:05:42,750 ماذا عنكِ؟ 29 00:05:43,960 --> 00:05:44,750 أنا؟ 30 00:05:49,210 --> 00:05:50,710 .بلا سبب 31 00:05:55,870 --> 00:05:59,710 .MHzوالآن، لنرحب بأحدث عضوين في نادينا 0.0 32 00:05:59,920 --> 00:06:03,500 !وو سوهي وكو سانغ يوب 33 00:06:06,330 --> 00:06:10,620 .كان لدينا عشرات الأعضاء، لكن الأكبر سناً تخرجوا 34 00:06:10,620 --> 00:06:15,670 .والبقية غادروا لأنهم مشغولين بالتقدم للوظائف وهذه الأمور 35 00:06:15,670 --> 00:06:19,080 .يجب أن أقوم بهذه الخطوة أنا أيضاً 36 00:06:19,080 --> 00:06:22,210 ما الذي أفعله بمطاردة الأشباح؟ 37 00:06:22,210 --> 00:06:24,710 .إنها لن تؤمن لي الطعام 38 00:06:24,710 --> 00:06:25,960 لكن مع ذلك 39 00:06:26,870 --> 00:06:29,420 .لا يمكنك المغادرة، بعد رؤية أمور كهذه 40 00:06:33,920 --> 00:06:36,290 !منزل غريب يصيبك بالقشعريرة 41 00:06:37,040 --> 00:06:39,750 !منزل مهجور في ووهاري 42 00:06:40,540 --> 00:06:43,330 .أصبح مسكوناً قبل 4 سنوات 43 00:06:43,330 --> 00:06:46,500 !ماذا حدث هناك؟ احترسوا 44 00:06:46,790 --> 00:06:47,870 !0.0 45 00:06:48,080 --> 00:06:50,210 .لا تجعله يبدو وكأنه إعلان ترويجي لفيلم 46 00:06:50,210 --> 00:06:51,710 !لماذا؟ هذا ممتع 47 00:06:51,750 --> 00:06:52,460 أليس كذلك؟ 48 00:06:52,870 --> 00:06:53,670 ،على أي حال 49 00:06:53,670 --> 00:06:57,330 .امرأة كانت تعيش هناك شنقت نفسها منذ 4 سنوات 50 00:06:57,330 --> 00:06:58,960 بحسب المقالات التي تناولت القضية 51 00:06:59,370 --> 00:07:02,290 .يبدو بأنها كانت مشوهة قليلاً 52 00:07:02,870 --> 00:07:04,460 .فتاة القرية المجنونة التقليدية 53 00:07:05,620 --> 00:07:11,710 كانت جثتها متحللة للغاية للعثور عليها متأخراً 54 00:07:12,790 --> 00:07:17,670 ،رأسها انفصل عن جسدها .وكان الشيء الوحيد الذي بقي معلقاً 55 00:07:18,120 --> 00:07:19,710 .جسدها كان على الأرضية 56 00:07:20,620 --> 00:07:25,960 .ثم بدأت الشائعات حول ظهور شبح في هذا المنزل 57 00:07:25,960 --> 00:07:32,500 .وأحضر الناس شامان لعقد جلسة طرد للأرواح والأشباح 58 00:07:34,210 --> 00:07:38,420 احزروا ما الذي حدث للشامان؟ 59 00:07:47,210 --> 00:07:49,170 .لقد ماتت وكانت رقبتها ملتوية لظهرها 60 00:07:50,000 --> 00:07:55,420 .قروي التقط هذه الصورة ونشرها على الإنترنت 61 00:07:55,420 --> 00:07:57,330 .غير ممكن 62 00:07:57,870 --> 00:08:00,210 .صحيح. يمكنك عمل هذا بالفوتوشوب بكل سهولة 63 00:08:00,710 --> 00:08:01,540 !التالي 64 00:08:06,080 --> 00:08:07,290 هذه الصورة؟ 65 00:08:08,370 --> 00:08:12,790 .طلاب صف الموسيقى ذهبوا إلى هناك في رحلة العام الماضي 66 00:08:12,790 --> 00:08:16,080 .أحدهم رأى شبحاً وقام برسمه 67 00:08:16,080 --> 00:08:17,830 .هذا مخيف 68 00:08:20,870 --> 00:08:23,870 هل رأوا شبحاً بالفعل؟ 69 00:08:23,920 --> 00:08:29,330 MHzماذا سيحدث لأعضاء 0.0 الذين سيذهبون إلى هناك؟ 70 00:08:29,370 --> 00:08:30,670 !0.0 71 00:08:30,790 --> 00:08:32,620 !قلت توقف يا رجل 72 00:08:32,830 --> 00:08:34,710 !لا تتمتع بحس فكاهي 73 00:08:35,330 --> 00:08:37,580 ما رأيكم بهذا؟ 74 00:08:39,500 --> 00:08:40,330 ماذا؟ 75 00:08:41,120 --> 00:08:42,420 هل سنذهب إلى هناك؟ 76 00:08:42,670 --> 00:08:43,920 !هذا صحيح 77 00:08:44,170 --> 00:08:47,080 حقاً؟ هل سنذهب إلى هناك؟ 78 00:08:48,210 --> 00:08:51,170 هل تعتقد أننا أريناكما هذا دون هدف؟ 79 00:08:51,420 --> 00:08:52,250 .الآن 80 00:08:52,500 --> 00:08:56,670 !0.0MHz المشروع الأول لعام 2018 لنادي 81 00:08:57,460 --> 00:09:01,330 !اختبار الموجات الدماغية في منزل مسكون - !نعم - 82 00:09:01,370 --> 00:09:02,460 من يعرف؟ 83 00:09:02,540 --> 00:09:06,120 .قد نشهد حدوث التردد 0.0 84 00:09:06,920 --> 00:09:10,540 التردد0.0؟ 85 00:09:13,710 --> 00:09:14,670 ماذا؟ 86 00:09:15,460 --> 00:09:19,000 ؟MHzألم يخبرهما أحد لماذا يُدعى نادينا 0.0 87 00:09:19,250 --> 00:09:24,370 التردد 0.0 هو التردد الذي تلتقي فيه .روح الشخص الميت مع الشبح 88 00:09:24,830 --> 00:09:28,790 .بعبارة أخرى، إنه تردد لاستدعاء الأشباح 89 00:09:34,920 --> 00:09:37,750 .إنها قوية - .إنه خائف. أعرف هذا - 90 00:09:37,750 --> 00:09:39,670 .مستحيل - .سيخافان - 91 00:09:56,040 --> 00:09:56,750 هل ستذهبين إلى مكان ما؟ 92 00:10:00,750 --> 00:10:03,920 .كوني حذرة. لا تقومي بأي عمل أحمق 93 00:10:05,670 --> 00:10:06,830 .ابنتي 94 00:10:07,580 --> 00:10:09,210 ،يمكنني رؤية كل شيء 95 00:10:09,210 --> 00:10:12,000 .ما عدا ما يدور في رأسها 96 00:10:14,750 --> 00:10:18,790 ...لنرى .يجب أن تكوني حذرة هذه المرة 97 00:10:30,790 --> 00:10:32,620 .توقف. إنهم يشاهدون 98 00:10:33,460 --> 00:10:35,830 كم تبقى؟ - .أنت، تحقق من ذلك - 99 00:10:37,420 --> 00:10:40,330 .تبقى 6 كيلو مترات - .كدنا نصل - 100 00:10:42,250 --> 00:10:43,040 !توقف 101 00:10:53,790 --> 00:10:56,120 .شكراً يا صاح - !طقس جميل - 102 00:10:56,750 --> 00:10:57,790 !رائع 103 00:10:58,500 --> 00:11:00,830 هل اشتريت الفحم؟ - .بالطبع - 104 00:11:00,830 --> 00:11:02,670 !أريد بيرة باردة 105 00:11:02,670 --> 00:11:03,870 .إذاً لنشتري البيرة 106 00:11:03,870 --> 00:11:06,120 !ماذا؟ نحن بحاجة للمزيد من البيرة 107 00:11:07,170 --> 00:11:08,790 .مرحباً 108 00:11:39,210 --> 00:11:40,330 هل أنتم من سول؟ 109 00:11:41,790 --> 00:11:43,290 كيف عرفت؟ 110 00:11:43,290 --> 00:11:45,960 .هذا واضح للغاية 111 00:11:46,540 --> 00:11:49,710 ما الذي جاء بكم كل هذه المسافة إلى هنا؟ 112 00:11:49,920 --> 00:11:52,790 يوجد منزل مهجور بالقرب من هنا. أليس كذلك؟ 113 00:11:54,830 --> 00:11:57,920 لماذا ستذهبون إلى هناك؟ 114 00:11:59,250 --> 00:12:01,830 .سنمر هناك فقط 115 00:12:01,830 --> 00:12:04,290 .توقفوا 116 00:12:05,330 --> 00:12:06,290 .اسمعوا 117 00:12:06,920 --> 00:12:09,710 .إنه مكان مأساوي لأهل قريتنا 118 00:12:10,120 --> 00:12:14,000 !ليس من الصواب أن تذهبوا للضحك والشرب هناك 119 00:12:14,790 --> 00:12:16,420 .إنه ليس موقعاً سياحياً 120 00:12:17,170 --> 00:12:20,460 !لا يوجد أي احترام للموتى 121 00:12:21,370 --> 00:12:24,670 !ستُعاقبون في الجحيم - سيدي؟ - 122 00:12:25,330 --> 00:12:26,330 كم سعر هذا؟ 123 00:12:29,920 --> 00:12:31,210 ما هذا بحق الجحيم؟ 124 00:12:31,830 --> 00:12:33,540 ...رجل لعين يملي علينا ما نفعله 125 00:12:33,540 --> 00:12:36,960 أيها الغبي! لماذا ذكرت هذا الأمر؟ 126 00:12:36,960 --> 00:12:39,420 !إنه قادم! لنذهب 127 00:12:45,170 --> 00:12:48,120 !توقف عن التحديق بنا أيها الأحمق 128 00:13:11,370 --> 00:13:14,000 .يجب علينا المشي 5 دقائق من هنا 129 00:13:14,040 --> 00:13:15,710 حقاً؟ - .نعم - 130 00:13:21,960 --> 00:13:22,830 .هذه لسوهي 131 00:13:25,250 --> 00:13:26,210 !هان سوك 132 00:13:26,250 --> 00:13:27,040 نعم؟ 133 00:13:28,540 --> 00:13:30,330 لمِ الكثير من الأغراض؟ 134 00:13:31,500 --> 00:13:33,920 .إنه بعيد، لذا احملوا ما يمكنكم حمله 135 00:13:35,040 --> 00:13:36,580 !هان سوك! أقفل الشاحنة 136 00:13:36,670 --> 00:13:38,420 !لقد أقفلتها بالفعل - حقاً؟ - 137 00:13:38,460 --> 00:13:40,710 لماذا هذا ثقيل جداً؟ 138 00:14:01,670 --> 00:14:05,250 !هل رأيتم هذا؟ نحن هنا 139 00:14:13,960 --> 00:14:15,460 .يا إلهي 140 00:14:17,330 --> 00:14:20,210 !المكان مخيف هنا 141 00:14:20,500 --> 00:14:21,620 !اصمتوا 142 00:14:21,620 --> 00:14:25,670 هام يون جونغ، هل أنتِ خائفة؟ 143 00:14:25,670 --> 00:14:26,620 !كلا. لست خائفة 144 00:14:28,120 --> 00:14:30,170 هل هذا حقيقي؟ 145 00:14:30,170 --> 00:14:32,790 هل يمكن أن نرى شبحاً؟ 146 00:14:32,790 --> 00:14:35,870 .اتركوا الأغراض .لنتفقد هذا المكان 147 00:14:35,870 --> 00:14:37,080 .حسناً 148 00:14:37,920 --> 00:14:40,500 .سانغ يوب، انتبه لأغراضي .حسناً - 149 00:14:44,540 --> 00:14:46,790 .إنه مخيف أكثر مما كان يبدو في الصورة 150 00:14:46,790 --> 00:14:47,710 .إنه مخيف 151 00:15:26,290 --> 00:15:27,500 مرحباً؟ 152 00:15:27,960 --> 00:15:28,920 هل يوجد أحد هنا؟ 153 00:15:52,750 --> 00:15:53,920 ...مستحيل 154 00:15:53,920 --> 00:15:57,540 لا يوجد عظام ولا دماء هنا. أليس كذلك؟ 155 00:16:41,420 --> 00:16:44,210 .تم بناؤه عملياً فوق القنوات المائية 156 00:16:46,500 --> 00:16:47,710 !المحتالون 157 00:16:49,670 --> 00:16:51,830 .هذه قد تساوي شيئاً 158 00:16:52,830 --> 00:16:54,960 ماذا يوجد هنا؟ 159 00:16:59,040 --> 00:16:59,670 صلصة الصويا؟ 160 00:17:00,920 --> 00:17:04,080 !صلصة صويا عمرها 100 عام 161 00:17:04,290 --> 00:17:05,540 ...يبدو هذا كلعبة جاك في 162 00:17:05,540 --> 00:17:07,290 !تباً 163 00:17:08,460 --> 00:17:10,210 !يا إلهي !لقد أفزعتيني 164 00:17:11,670 --> 00:17:13,000 هل خفت؟ 165 00:17:14,370 --> 00:17:15,080 .أحمق 166 00:17:15,870 --> 00:17:17,540 !لست كذلك 167 00:17:29,920 --> 00:17:30,540 ،هذا هو المكان 168 00:17:32,120 --> 00:17:33,330 .حيث شنقت نفسها 169 00:19:09,710 --> 00:19:12,210 .كُل الكثير يا سانغ يوب - .شكراً - 170 00:19:14,670 --> 00:19:15,750 هل ما زلتِ تشعرين بأنكِ لستِ على ما يرام؟ 171 00:19:18,420 --> 00:19:19,040 ...نعم 172 00:19:20,960 --> 00:19:23,170 .أشعر بالسوء لأننا نأكل، بينما أنتِ لا تستطيعين ذلك 173 00:19:23,170 --> 00:19:25,580 .إذاً سأتناول حصتكِ 174 00:19:26,790 --> 00:19:30,540 .أنت، صب لي كاساً - .صحيح - 175 00:19:30,540 --> 00:19:32,790 !توقف عن الشرب يا رجل 176 00:19:32,790 --> 00:19:33,540 لماذا؟ 177 00:19:34,290 --> 00:19:37,080 .إن كنا ثملين للغاية، الأشباح ستأتي بسهولة 178 00:19:37,080 --> 00:19:38,540 .خاصة أنتِ يا يون جونغ 179 00:19:39,000 --> 00:19:40,710 !اشربي. نخبكم 180 00:19:40,710 --> 00:19:44,620 !أنا ثملة بما فيه الكفاية. هذا الكأس الأخير - .اشربي النصف فقط - 181 00:19:47,710 --> 00:19:49,370 هل أنتم جاهزون للاستماع للشهادة؟ 182 00:19:49,370 --> 00:19:51,330 !بالطبع! إنه حدث هذه الليلة 183 00:19:51,830 --> 00:19:53,210 شهادة من؟ 184 00:19:53,460 --> 00:19:55,500 .إنه جزء من عملية تحضير الأرواح 185 00:19:55,500 --> 00:19:58,830 .إنه يستدعي الموتى، ببساطة 186 00:19:59,500 --> 00:20:04,000 .هان سوك استمر بالتوسل لنقوم بهذا هذه الليلة 187 00:20:04,000 --> 00:20:05,750 هل أنت خائف لدرجة التبول في سروالك؟ 188 00:20:05,750 --> 00:20:09,920 !يا رجل، لا تتبول في سروالك 189 00:20:09,920 --> 00:20:11,460 !لم أفعل 190 00:20:11,460 --> 00:20:13,370 سانغ يوب، هل تعرف نوم حركة العين السريعة؟ 191 00:20:13,370 --> 00:20:16,460 .عندما يكون الجسم نائماً، لكن الدماغ مستيقظ 192 00:20:18,580 --> 00:20:19,670 .صحيح 193 00:20:19,670 --> 00:20:21,790 .نوم حركة العين السريعة يحتل 25% من نسبة نومنا الكلية 194 00:20:22,040 --> 00:20:24,870 ،عندما يقول الناس أنهم أصيبوا بشلل النوم أو رأوا أشباحاً 195 00:20:24,870 --> 00:20:26,250 .يكون هذا خلال نوم حركة العين السريعة 196 00:20:26,830 --> 00:20:29,830 .لقد جئنا إلى هنا لنختبر شيئاً 197 00:20:30,540 --> 00:20:32,960 كيف يمكن للمنزل المسكون كعامل متغير 198 00:20:32,960 --> 00:20:37,120 .أن يؤثر على الموجات الدماغية للشخص أثناء نوم حركة العين السريعة 199 00:20:37,170 --> 00:20:38,540 .صحيح - .السيد العارف بكل شيء - 200 00:20:38,540 --> 00:20:41,290 .وتحضير الأرواح عامل متغير أيضاً 201 00:20:41,290 --> 00:20:44,290 .لتحفيز شيء خارق قد يكون موجوداً وقد لا يكون 202 00:20:44,750 --> 00:20:48,120 سنقيس الموجات الدماغية لمن؟ 203 00:20:50,040 --> 00:20:51,120 من برأيك؟ 204 00:20:52,120 --> 00:20:53,040 أنا؟ 205 00:20:54,290 --> 00:20:56,290 .لا تقلق. إنه ليس أنت 206 00:20:57,460 --> 00:20:59,750 عينة اختبار اليوم سيكون مع 207 00:20:59,750 --> 00:21:04,040 .صاحبة أجمل دماغ هنا 208 00:21:04,620 --> 00:21:07,710 .صاحبة الدماغ الأجمل في خدمتكم 209 00:21:09,000 --> 00:21:10,790 ما هو سر دماغكِ الجميل؟ 210 00:21:10,790 --> 00:21:12,620 ...حسناً، إنه - هل نحن مضطرين لفعل لذلك؟ - 211 00:21:14,210 --> 00:21:14,790 ماذا؟ 212 00:21:15,830 --> 00:21:18,000 لماذا يجب أن نقوم بتحضير الأرواح؟ 213 00:21:19,790 --> 00:21:23,170 لماذا تعقدين الأمور؟ 214 00:21:23,170 --> 00:21:24,750 لماذا؟ هل أنتِ خائفة؟ 215 00:21:25,620 --> 00:21:27,120 .هذا المكان مخيف 216 00:21:28,420 --> 00:21:29,500 ...بالعودة لما حدث في الغابة 217 00:21:29,500 --> 00:21:32,420 .لقد جئنا إلى هذا المكان لأنه مخيف 218 00:21:32,420 --> 00:21:36,790 ماذا؟ هل رأيتِ شبحاً في الغابة؟ 219 00:21:38,000 --> 00:21:40,870 هل أنتِ وسيطة روحية الآن؟ 220 00:21:40,870 --> 00:21:43,790 ،نحن نتعامل معكِ بلطف لأنك جديدة 221 00:21:43,830 --> 00:21:47,420 لكنكِ تقولين بأنكِ مريضة وسترتاحين والآن تملين علينا ما نفعله؟ 222 00:21:47,540 --> 00:21:48,920 !هان سوك 223 00:21:48,920 --> 00:21:49,620 ماذا؟ 224 00:21:49,710 --> 00:21:50,620 .اهدأ يا رجل 225 00:21:52,540 --> 00:21:54,460 .لا بد أن سوهي مريضة 226 00:21:55,170 --> 00:21:57,620 .سنضع حصيرة في الغرفة .خذي قسطاً من الراحة 227 00:21:58,170 --> 00:22:01,290 .هذا للتسلية فقط. لا يوجد شيء كالأشباح 228 00:22:01,790 --> 00:22:04,330 .ستمطر هذه الليلة. لنقم بالتجهيز 229 00:22:05,290 --> 00:22:07,120 !اذهبوا للعمل 230 00:23:03,040 --> 00:23:04,460 231 00:23:05,290 --> 00:23:07,500 !وغد مجنون 232 00:23:23,460 --> 00:23:24,750 .أنا جاهزة 233 00:23:26,370 --> 00:23:27,580 هل أنتِ متوترة؟ 234 00:23:28,580 --> 00:23:30,040 .كلا بالطبع 235 00:23:32,620 --> 00:23:34,870 .جيد. سأراقب من الخارج 236 00:23:35,750 --> 00:23:37,080 .حسنا 237 00:23:45,870 --> 00:23:46,920 .لنبدأ 238 00:23:47,960 --> 00:23:50,750 .نحن بحاجة لدميتين متطابقتين 239 00:23:51,290 --> 00:23:52,080 .إبرة طويلة 240 00:23:53,040 --> 00:23:54,420 ،ما أُستخدم في القتل 241 00:23:55,420 --> 00:23:56,330 ،ملح خشن 242 00:23:57,460 --> 00:23:59,330 وكبد بقرة طازج 243 00:24:01,960 --> 00:24:04,290 .أولاً، نضع الكبد في الحوض 244 00:24:06,620 --> 00:24:08,670 ،نربط الحبل حول دمية واحدة 245 00:24:08,670 --> 00:24:10,710 .ثم نعلقها حيث كانت الجثة 246 00:24:11,460 --> 00:24:14,040 .الدمية كالطعم لتحفيز الشبح 247 00:24:14,370 --> 00:24:16,080 .الآن، الروح تلتقط إرسال الدمية 248 00:24:19,080 --> 00:24:22,000 .نقص ظفر عينة الاختبار ونضعه داخل الدمية 249 00:24:24,620 --> 00:24:26,750 .نغرز الإبرة في منتصف الصدر 250 00:24:29,540 --> 00:24:31,540 .نقوم بنقعها في الماء مع الكبد 251 00:24:35,290 --> 00:24:36,080 .خذ 252 00:24:39,830 --> 00:24:42,580 ،إن جاء شيء من عالم آخر 253 00:24:42,580 --> 00:24:44,710 .ضوضاء المذياع الثابتة ستتغير 254 00:24:45,120 --> 00:24:50,080 .الملح سيبقي الشبح محاصراً بداخل الدائرة 255 00:24:52,960 --> 00:24:55,710 .الآن تم تحضير كل شيء لاستدعاء الشبح 256 00:24:56,000 --> 00:25:00,290 .وأخيرًا، يجب أن نقول التعويذة الآن 257 00:25:01,250 --> 00:25:04,920 .هل يمكن للميت أن يأتي ويجلس هنا 258 00:25:05,420 --> 00:25:22,540 .هل يمكن للميت أن يأتي ويجلس هنا 259 00:25:23,540 --> 00:25:25,170 .هل يمكن للميت أن يأتي ويجلس هنا 260 00:25:37,210 --> 00:25:38,040 هل هذا كل شيء؟ 261 00:25:40,670 --> 00:25:43,790 .قلت بأن هذا لن ينجح !لا يوجد شبح 262 00:25:44,500 --> 00:25:45,790 يون جونغ، هل أنتِ بخير؟ 263 00:25:49,080 --> 00:25:50,000 هام يون جونغ؟ 264 00:26:07,500 --> 00:26:08,870 !يون جونغ 265 00:26:09,620 --> 00:26:11,330 !يون جونغ! توقفي 266 00:26:11,870 --> 00:26:12,670 ما الأمر؟ 267 00:26:23,960 --> 00:26:25,290 كان هذا واقعياً للغاية، أليس كذلك؟ 268 00:26:26,500 --> 00:26:27,250 ماذا؟ 269 00:26:27,330 --> 00:26:28,330 !لقد خدعتكم 270 00:26:28,790 --> 00:26:29,540 !لقد نلت منكم 271 00:26:34,420 --> 00:26:35,210 هل هذا مضحك؟ 272 00:26:36,920 --> 00:26:40,080 .كان هذا وضيعاً 273 00:26:54,620 --> 00:26:55,420 هان سوك؟ 274 00:26:57,540 --> 00:26:59,000 ماذا تريد؟ 275 00:26:59,710 --> 00:27:02,250 .دعكم من أمر تحضير الأرواح. لن ينجح هذا 276 00:27:03,540 --> 00:27:06,330 .عندما ترمي الطعم يجب أن تنتظر 277 00:27:06,330 --> 00:27:08,670 ألا يمكنكم الانتظار؟ 278 00:27:08,670 --> 00:27:10,750 .هذا صعب على يون جونغ 279 00:27:11,460 --> 00:27:13,330 !تباَ! لقد مت بسببك 280 00:27:16,750 --> 00:27:18,580 .أنا بحاجة للتبول 281 00:27:21,420 --> 00:27:23,460 .أحمق لعين 282 00:27:25,830 --> 00:27:26,750 أين سوهي؟ 283 00:27:27,500 --> 00:27:29,000 .إنها مريضة ومستلقية 284 00:27:29,960 --> 00:27:31,330 في الغرفة الصغيرة؟ 285 00:27:34,620 --> 00:27:37,000 أليست خائفة؟ 286 00:27:39,080 --> 00:27:41,790 .سانغ يوب، اذهب وابقَ معها 287 00:27:42,960 --> 00:27:43,620 ماذا؟ 288 00:27:44,210 --> 00:27:46,210 .لا تتركها وحدها هنا 289 00:27:46,540 --> 00:27:47,580 .ادخل 290 00:27:47,580 --> 00:27:48,920 .حسناً 291 00:27:58,830 --> 00:28:01,330 يون جونغ، حبيبتي؟ 292 00:28:02,580 --> 00:28:03,330 ماذا؟ 293 00:28:05,290 --> 00:28:06,710 ألا تشعرين بالملل؟ 294 00:28:09,000 --> 00:28:09,670 .كلا 295 00:28:12,710 --> 00:28:14,500 .نعم، أنتِ سئمة 296 00:28:16,330 --> 00:28:18,870 .انظر. توجد كاميرات 297 00:28:20,870 --> 00:28:23,250 .من يبالي؟ أنا أدير الملفات 298 00:28:24,500 --> 00:28:26,370 .لن أقوم بأي شيء غريب 299 00:28:59,000 --> 00:29:01,790 سوهي؟ هل أنتِ نائمة؟ 300 00:29:11,920 --> 00:29:12,960 سوهي؟ 301 00:29:16,080 --> 00:29:17,580 .ابقَ معي 302 00:29:19,580 --> 00:29:20,750 ...أرجوك 303 00:29:25,250 --> 00:29:27,750 .تبًا 304 00:29:28,830 --> 00:29:30,750 لماذا لا يحدث أي شيء؟ 305 00:29:31,330 --> 00:29:33,080 .لا يمكن أن يكون بهذا الملل 306 00:29:43,330 --> 00:29:44,670 هل هذا طير؟ 307 00:29:46,870 --> 00:29:48,580 ما نوع هذا الطير؟ 308 00:29:51,250 --> 00:29:52,370 !طير لعين 309 00:29:59,290 --> 00:30:00,540 أين الطير اللعين؟ 310 00:30:01,710 --> 00:30:03,290 لماذا هو سريع جداً؟ 311 00:30:05,080 --> 00:30:06,330 !تباً 312 00:30:23,370 --> 00:30:26,750 .كان يجب أن أصور الطير اللعين 313 00:30:28,620 --> 00:30:30,000 أين الجميع؟ 314 00:30:43,170 --> 00:30:44,750 .تباً 315 00:31:10,080 --> 00:31:11,170 هل تشعرين بالبرد؟ 316 00:31:17,830 --> 00:31:19,580 !سوهي 317 00:31:20,960 --> 00:31:22,920 ،لا مانع لدي 318 00:31:24,330 --> 00:31:28,460 لكن ألسنا نستعجل الأمور بعض الشيء؟ 319 00:31:31,500 --> 00:31:33,040 هل يمكنك سماع هذا؟ 320 00:31:34,670 --> 00:31:35,870 ...هذا الصوت 321 00:31:49,960 --> 00:31:51,960 !إنها هنا 322 00:31:54,080 --> 00:31:55,370 !عند الباب 323 00:32:24,500 --> 00:32:26,120 .اصمتي 324 00:32:27,460 --> 00:32:29,870 .إنها عند الباب بالخارج 325 00:32:35,210 --> 00:32:37,500 !لا يمكنكِ البقاء هنا 326 00:32:37,620 --> 00:32:40,080 !غادري الآن 327 00:32:43,420 --> 00:32:46,870 سوهي؟ أأنتِ بخير؟ 328 00:32:49,580 --> 00:32:50,870 .تباً 329 00:32:52,710 --> 00:32:54,250 !اللعنة 330 00:33:02,540 --> 00:33:03,420 ما هذا؟ 331 00:33:08,920 --> 00:33:09,790 0.5 332 00:33:11,250 --> 00:33:12,460 0.4 333 00:33:17,670 --> 00:33:18,960 0.1 334 00:33:22,370 --> 00:33:24,370 0.0MHz 335 00:33:50,580 --> 00:33:51,620 !يون جونغ 336 00:34:03,210 --> 00:34:04,460 إلى أين تذهبين؟ 337 00:34:06,370 --> 00:34:07,370 !هام يون جونغ 338 00:34:08,330 --> 00:34:09,370 !هام يون جونغ 339 00:34:09,790 --> 00:34:10,830 ألا يمكنكِ سماعي؟ 340 00:34:26,870 --> 00:34:28,420 !تباً 341 00:34:34,170 --> 00:34:35,460 ما هذا؟ 342 00:34:36,460 --> 00:34:39,080 !استفق يا تاي سو 343 00:34:39,580 --> 00:34:40,960 أين يون جونغ؟ 344 00:34:42,000 --> 00:34:44,250 !لا يمكنني العثور عليها 345 00:35:11,080 --> 00:35:12,580 !لم يحدث شيء. أقسم 346 00:35:12,580 --> 00:35:14,080 ماذا تفعلا بحق الجحيم؟ 347 00:35:14,580 --> 00:35:15,830 !اخرجا من هنا الآن 348 00:35:21,580 --> 00:35:22,540 سوهي؟ 349 00:35:23,290 --> 00:35:24,290 ...أنا على الفور 350 00:35:25,420 --> 00:35:26,620 !توقف 351 00:35:31,870 --> 00:35:33,000 !لا تذهب 352 00:35:35,870 --> 00:35:38,290 !سوهي 353 00:35:40,080 --> 00:35:41,170 !يون جونغ 354 00:35:42,790 --> 00:35:45,040 !أين كنتِ؟ لقد أخفتني 355 00:35:46,830 --> 00:35:48,670 !توقفي عن العبث بالأرجاء 356 00:35:50,370 --> 00:35:52,080 !لقد أخفتنِا 357 00:36:05,790 --> 00:36:07,080 ...ساعدوني 358 00:36:07,540 --> 00:36:10,120 يون جونغ، ما الأمر؟ 359 00:36:14,120 --> 00:36:17,500 !أنقذوني. أرجوكم 360 00:36:18,790 --> 00:36:20,250 ما خطبكِ؟ 361 00:36:29,540 --> 00:36:30,460 !يون جونغ 362 00:36:31,120 --> 00:36:33,620 ماذا تفعلين؟ 363 00:36:35,830 --> 00:36:37,040 !هان سوك 364 00:37:08,420 --> 00:37:09,370 !يون جونغ 365 00:37:11,330 --> 00:37:12,580 !عودي 366 00:37:16,170 --> 00:37:16,960 هل رأيت؟ 367 00:37:17,710 --> 00:37:18,790 ...عيون حمراء 368 00:37:20,000 --> 00:37:22,250 ...شعر طويل 369 00:37:27,040 --> 00:37:28,040 ،هذا هو 370 00:37:29,170 --> 00:37:31,000 ما رآه طلاب صف الموسيقى 371 00:37:32,620 --> 00:37:34,000 !إنه شبح الشعر 372 00:37:43,210 --> 00:37:44,460 كم مضى عليها وهي هكذا؟ 373 00:37:46,460 --> 00:37:47,870 .منذ بعض الوقت 374 00:37:48,500 --> 00:37:51,670 .كانت تحدق في الباب وبقيت ترتجف من الخوف 375 00:37:55,580 --> 00:37:56,670 .لا توجد إشارة الآن 376 00:38:04,420 --> 00:38:05,210 .لنخرج من هنا 377 00:38:07,920 --> 00:38:09,750 ماذا عن يون جونغ؟ 378 00:38:10,040 --> 00:38:11,540 .أنت خذ سوهي إلى السيارة 379 00:38:12,790 --> 00:38:13,870 !أنت احزم المعدات 380 00:38:14,790 --> 00:38:16,170 !أنا سأحضر يون جونغ 381 00:39:19,250 --> 00:39:20,250 ما هذا؟ 382 00:39:30,710 --> 00:39:31,750 !ساعدوني 383 00:39:34,670 --> 00:39:35,790 !اهربوا 384 00:39:40,170 --> 00:39:41,210 ماذا تفعل؟ 385 00:39:44,830 --> 00:39:46,250 .خذوني معكم 386 00:39:51,290 --> 00:39:54,920 أليس هذا صوت يون جونغ؟ 387 00:39:55,170 --> 00:39:57,000 !أنتم جميعاً بعداد الموتى 388 00:40:08,620 --> 00:40:09,420 !أنت 389 00:40:12,120 --> 00:40:13,120 !أنت 390 00:40:14,290 --> 00:40:15,460 !احزم الأغراض 391 00:40:18,330 --> 00:40:19,370 !تاي سو 392 00:40:21,540 --> 00:40:22,830 ...في تحضير الأرواح 393 00:40:23,960 --> 00:40:26,500 .أصوات الأموات فقط تنبعث عبر المذياع 394 00:40:26,500 --> 00:40:28,670 ...ماذا لو أن يون جونغ - !أيها الوغد - 395 00:40:29,870 --> 00:40:31,500 !هذا كله خطؤك 396 00:40:32,080 --> 00:40:36,710 !إن حدث أي شيء لها، سأقتلك أيها الأحمق 397 00:41:11,870 --> 00:41:13,170 !يون جونغ 398 00:41:14,080 --> 00:41:16,330 !إن كنتِ تسمعيني، اطرقي 399 00:41:23,540 --> 00:41:24,420 !يون جونغ 400 00:41:26,250 --> 00:41:27,790 هل أنتِ هناك بالأسفل؟ 401 00:41:30,790 --> 00:41:33,420 .إنها في الأسفل هنا. لنحطم الأرضية 402 00:42:42,790 --> 00:42:43,790 !والآن، لنقم بإزالة الحطام 403 00:43:05,120 --> 00:43:05,870 !يون جونغ 404 00:43:06,500 --> 00:43:07,420 !يون جونغ 405 00:43:33,830 --> 00:43:35,920 !إنها بخير! إنها تتنفس 406 00:43:37,460 --> 00:43:40,540 !يون جونغ! استيقظي 407 00:43:54,580 --> 00:43:55,460 !افتح الباب 408 00:44:02,540 --> 00:44:03,540 هل أخذت جميع الأغراض؟ 409 00:44:03,870 --> 00:44:04,710 .نعم 410 00:44:04,960 --> 00:44:06,540 !لنذهب! بسرعة 411 00:44:06,540 --> 00:44:08,540 ماذا عن الدمية؟ - ماذا؟ - 412 00:44:09,670 --> 00:44:13,250 الدمية.. هل أحرقتها؟ 413 00:44:15,920 --> 00:44:18,250 !من يبالي بشأن دمية غبية؟ 414 00:44:18,250 --> 00:44:19,750 هل أحرقتها أم لا؟ 415 00:44:29,420 --> 00:44:30,170 .اذهب وافعل ذلك 416 00:44:30,420 --> 00:44:31,170 ماذا؟ 417 00:44:31,500 --> 00:44:34,040 !أنت بدأت هذا، لهذا اذهب وقم بإنهائه 418 00:44:36,250 --> 00:44:37,670 !تباً 419 00:44:49,830 --> 00:44:52,040 لماذا يجب أن أقوم بذلك بحق الجحيم؟ 420 00:45:13,120 --> 00:45:14,040 .لنذهب 421 00:45:15,460 --> 00:45:16,620 هل أحرقتها؟ 422 00:45:24,170 --> 00:45:25,040 .نعم 423 00:45:26,460 --> 00:45:27,670 .لنذهب 424 00:46:17,040 --> 00:46:21,080 .سيجرون بعض الفحوص. لكن حالتها مستقرة 425 00:46:22,420 --> 00:46:23,710 .لا تقلقوا كثيراً 426 00:46:24,250 --> 00:46:27,670 هل ستتصل بوالديها؟ 427 00:46:29,540 --> 00:46:30,580 .أنا سأعتني بذلك 428 00:46:33,790 --> 00:46:35,370 .اذهبوا إلى الفندق وخذوا قسطاً من الراحة 429 00:46:35,370 --> 00:46:36,170 ماذا عنك؟ 430 00:46:36,870 --> 00:46:40,290 .سأبقى معها .سيتم فحصها لاحقاً 431 00:46:46,210 --> 00:46:47,040 أين سوهي؟ 432 00:46:59,960 --> 00:47:00,960 .سأدخل 433 00:47:05,460 --> 00:47:06,250 !مهلاً 434 00:47:08,920 --> 00:47:10,370 هل تتشاركان غرفة واحدة أيضاً؟ 435 00:47:15,960 --> 00:47:17,420 .أنا أمزح فقط يا رفاق 436 00:47:26,540 --> 00:47:27,870 .سأدخل 437 00:47:28,670 --> 00:47:29,500 .انتظري 438 00:47:33,290 --> 00:47:34,420 لماذا فعلتِ هذا؟ 439 00:47:36,210 --> 00:47:37,170 الليلة الماضية؟ 440 00:47:40,290 --> 00:47:45,000 .قلتِ بأنكِ سمعت أشياءً، وشيء ما قادم 441 00:47:47,250 --> 00:47:49,420 ...وحرق الدمية 442 00:47:51,750 --> 00:47:52,920 لماذا فعلتِ هذا؟ 443 00:47:56,210 --> 00:47:57,120 .اذهب للنوم 444 00:48:26,080 --> 00:48:27,120 .ساقطة 445 00:48:27,960 --> 00:48:31,830 ،أنتِ تستحقين ذلك أيتها العاهرة !لقيامكِ بهذا الفعل القذر 446 00:48:44,250 --> 00:48:45,330 !يون جونغ 447 00:49:00,540 --> 00:49:01,670 .تباً 448 00:49:01,960 --> 00:49:03,920 !يا له من عرض 449 00:49:06,120 --> 00:49:08,210 ما الذي يحدث في هذا العالم؟ 450 00:49:23,620 --> 00:49:25,080 .أيها المنتج كيم، إنه أنا 451 00:49:25,460 --> 00:49:27,460 .مرحباً، هان سوك - .مرحباً - 452 00:49:28,170 --> 00:49:30,210 كيف كانت الرحلة؟ 453 00:49:31,500 --> 00:49:33,080 .لقد حققت ضربة كبرى 454 00:49:33,460 --> 00:49:36,080 حقاً؟ - .إنه مذهل - 455 00:49:36,080 --> 00:49:38,830 .عظيم. أرسل اللقطات الآن 456 00:49:39,580 --> 00:49:40,460 .كلا 457 00:49:42,500 --> 00:49:44,250 .ليس بالسعر الذي ناقشناه 458 00:49:44,960 --> 00:49:46,000 ماذا تقصد؟ 459 00:49:46,000 --> 00:49:47,790 .أنا لا أعقد صفقات سيئة 460 00:49:48,960 --> 00:49:49,830 ماذا؟ 461 00:49:50,540 --> 00:49:52,170 .سأرسل لك مقطع ترويجي 462 00:49:52,170 --> 00:49:53,330 .اتصل بي للمزيد 463 00:49:53,420 --> 00:49:59,920 .وإن لم تفعل، سآخذه لقنوات أخرى 464 00:49:59,920 --> 00:50:02,830 !هان سوك! بربك 465 00:50:03,580 --> 00:50:04,960 .أحمق 466 00:51:32,960 --> 00:51:34,500 هل أخذت قسطاً من الراحة؟ 467 00:51:38,370 --> 00:51:39,330 أتيت لوحدك؟ 468 00:51:42,170 --> 00:51:43,250 أين البقية؟ 469 00:51:44,500 --> 00:51:46,620 .لا بد أنهما متعبيّن. إنهما نائميّن 470 00:51:47,920 --> 00:51:49,080 .لقد جئت بمفردي 471 00:51:53,120 --> 00:51:54,540 كيف حال يون جونغ؟ 472 00:51:56,000 --> 00:51:57,460 .إنها في حالة غريبة 473 00:51:59,370 --> 00:52:03,460 .إنها فاقدة للوعي بسب الصدمة 474 00:52:05,920 --> 00:52:06,830 .صحيح 475 00:52:10,710 --> 00:52:11,830 .أنا آسف 476 00:52:12,620 --> 00:52:14,670 .حدث هذا لأنني اقترحت تحضير الأرواح 477 00:52:15,870 --> 00:52:18,540 .لا بأس يا رجل 478 00:52:21,620 --> 00:52:23,870 .يون جونغ ستكون على ما يرام 479 00:52:26,330 --> 00:52:28,540 هل أكلت؟ 480 00:52:31,830 --> 00:52:33,540 لم تتناول شيئاً منذ البارحة؟ 481 00:52:35,210 --> 00:52:36,120 .نعم 482 00:52:36,670 --> 00:52:38,870 .اذهب وكُل. أنا سأراقبها 483 00:52:42,750 --> 00:52:43,790 .شكراً 484 00:53:19,120 --> 00:53:20,250 يون جونغ؟ 485 00:53:25,920 --> 00:53:28,420 أنتِ تعرفين بأنني أحبكِ، أليس كذلك؟ 486 00:53:33,120 --> 00:53:37,250 ما الذي يملكه تاي سو ولا أملكه أنا؟ 487 00:53:46,330 --> 00:53:48,960 لماذا تحبينه أكثر مني؟ 488 00:53:57,040 --> 00:53:59,170 !في حين أنني أحبكِ جداً 489 00:54:05,960 --> 00:54:08,040 .أنا أحبكِ كثيراً 490 00:54:11,670 --> 00:54:12,790 .أخبريني 491 00:54:32,080 --> 00:54:33,620 هل سمعتِ كل شيء؟ 492 00:54:37,370 --> 00:54:38,710 .إنها الحقيقة 493 00:54:41,460 --> 00:54:43,710 .لقد أحببتكِ منذ فترة طويلة 494 00:54:45,000 --> 00:54:49,460 أنا أحبكِ حقاً، هل تعرفين ذلك؟ 495 00:55:33,620 --> 00:55:35,120 .قد تكون نائمة 496 00:55:36,210 --> 00:55:37,710 .لا يمكنني إيقاظها 497 00:55:38,750 --> 00:55:40,080 هل أراسلها؟ 498 00:55:44,420 --> 00:55:49,000 "هل أنتِ مستيقظة؟ جائعة؟ هل تريدين أن تأكلي؟" 499 00:55:49,790 --> 00:55:52,120 .يا رجل! لقد طرحت الكثير من الأسئلة 500 00:55:53,040 --> 00:55:54,330 ماذا الآن؟ 501 00:55:57,290 --> 00:56:00,040 !لا بأس. نحن في إجازة 502 00:56:04,500 --> 00:56:05,830 .لنذهب لتناول الطعام 503 00:56:06,330 --> 00:56:07,620 .حسناً 504 00:56:20,580 --> 00:56:22,870 .لا يسعني الانتظار لفعل بعض الأمور في أول رحلة لي بالجامعة 505 00:56:23,750 --> 00:56:24,750 مثل ماذا؟ 506 00:56:27,040 --> 00:56:30,500 ...الشرب والتعرف على الناس 507 00:56:37,710 --> 00:56:42,370 لماذا أشعر بالتعب والألم من النوم؟ 508 00:56:42,710 --> 00:56:44,120 .حتى أنني حلمت بكابوس 509 00:56:46,920 --> 00:56:48,250 أي كابوس؟ 510 00:56:51,750 --> 00:56:54,420 .عن شخص يقوم بخنقي 511 00:57:02,250 --> 00:57:03,290 نعم؟ 512 00:57:05,580 --> 00:57:07,080 .أنا مع سوهي الآن 513 00:57:09,420 --> 00:57:11,870 حقاً؟ 514 00:57:12,250 --> 00:57:13,670 .سنكون هناك 515 00:57:15,870 --> 00:57:18,000 .يون جونغ استعادت وعيها 516 00:57:34,710 --> 00:57:37,750 .لقد أخفتِنا تماماً وأثرتِ قلقنا 517 00:57:38,210 --> 00:57:41,170 .أنا آسفة للتسبب لكم بالقلق يا رفاق 518 00:57:41,620 --> 00:57:44,420 .لنذهب ونحتسي الشراب في الفندق 519 00:57:44,420 --> 00:57:45,920 .إنها ليلتنا الأخيرة هنا 520 00:57:45,920 --> 00:57:50,210 هل فقدتِ عقلكِ؟ .لا يمكنكِ الشرب 521 00:57:50,210 --> 00:57:54,460 .لمَ لا؟ لم يقل الطبيب بأنه لا يمكنني الشرب 522 00:57:54,580 --> 00:57:56,170 .أنا أستسلم 523 00:57:56,170 --> 00:57:58,080 هل يمكنكِ المغادرة الآن؟ 524 00:57:58,460 --> 00:57:59,830 .قالوا بأنه يمكنني الذهاب 525 00:58:01,540 --> 00:58:02,500 سوهي؟ 526 00:58:02,500 --> 00:58:05,460 ألستِ سعيدة برؤيتي على قيد الحياة؟ 527 00:58:06,870 --> 00:58:10,250 بالطبع، هل أنتِ واثقة بأنكِ بخير؟ 528 00:58:10,920 --> 00:58:13,920 !هل رأيتِ؟ أنا بخير تماماً 529 00:58:16,250 --> 00:58:17,250 أين هان سوك؟ 530 00:58:17,370 --> 00:58:18,750 ألم يكن معكم؟ 531 00:58:19,250 --> 00:58:22,830 ،إنه ليس في الفندق .ولا يرد على مكالماتي 532 00:58:23,540 --> 00:58:24,330 حقاً؟ 533 00:58:25,870 --> 00:58:27,750 ما خطبه؟ 534 00:58:29,250 --> 00:58:30,670 إلى أين ذهب؟ 535 00:58:38,540 --> 00:58:39,710 !توقف 536 00:58:41,290 --> 00:58:42,250 .ليلة سعيدة 537 00:58:42,580 --> 00:58:45,040 !ناموا جيداً يا أطفال 538 00:58:49,250 --> 00:58:50,580 .إلى اللقاء 539 00:58:56,580 --> 00:58:57,580 .أنا غيور للغاية 540 00:59:03,290 --> 00:59:06,370 .حقاً! يجب أن أذهب للمتجر 541 00:59:07,620 --> 00:59:09,250 هل تحتاجين لأي شيء؟ 542 00:59:40,960 --> 00:59:42,370 ماذا؟ يون جونغ؟ 543 00:59:43,370 --> 00:59:44,710 هل أنتِ نائمة؟ 544 00:59:46,460 --> 00:59:49,460 .قلتِ لكِ ألا تشربي كثيراً 545 00:59:50,790 --> 00:59:53,000 .لا يمكنكِ النوم وحسب 546 00:59:54,170 --> 00:59:55,920 .لقد انتظرت طويلاً من أجل هذا 547 00:59:59,120 --> 01:00:01,750 .مفاتيح الغرفة 602 من فضلك. نحن معاً 548 01:00:01,830 --> 01:00:02,830 .بالتأكيد 549 01:00:40,790 --> 01:00:42,580 .المتجر بعيد للغاية 550 01:00:50,580 --> 01:00:51,580 .مرحباً يا يون جونغ 551 01:00:51,960 --> 01:00:55,000 سانغ يوب، هل يمكنك القدوم إلى غرفتي؟ 552 01:00:55,370 --> 01:00:56,170 ماذا؟ 553 01:00:57,460 --> 01:00:58,620 إلى غرفتكِ؟ 554 01:00:58,960 --> 01:01:00,120 .تعال الآن 555 01:01:09,540 --> 01:01:10,420 تاي سو؟ 556 01:01:11,790 --> 01:01:12,750 !تاي سو 557 01:01:30,960 --> 01:01:32,040 يون جونغ؟ 558 01:01:52,920 --> 01:01:53,830 يون جونغ؟ 559 01:01:55,500 --> 01:01:57,120 ماذا تفعلين؟ 560 01:03:00,580 --> 01:03:02,580 هل شعرتِ بالبرد في المطر؟ 561 01:03:04,170 --> 01:03:05,170 .أنتِ على حق 562 01:03:05,500 --> 01:03:06,830 .أنا آسف للغاية على ذلك 563 01:03:07,370 --> 01:03:09,830 !لقد كنت مخطئاً. لم أعرف أن هذا سيحدث 564 01:03:15,170 --> 01:03:16,830 .أنا آسف 565 01:03:18,120 --> 01:03:20,210 .أنا آسف حقاً 566 01:03:26,370 --> 01:03:29,870 !لكن هذه ليست غلطتي وحدي 567 01:03:32,750 --> 01:03:34,710 !أنتِ قفزتِ أمامي 568 01:03:55,870 --> 01:03:58,580 .لم أرك منذ فترة طويلة يا سانغ يوب 569 01:04:04,290 --> 01:04:06,000 .يبدو بأنك كنت تبلي حسناً 570 01:04:07,370 --> 01:04:09,170 ...لقد التحقت بالجامعة 571 01:04:09,710 --> 01:04:11,790 .حتى أنك عثرت على فتاة تحبها 572 01:04:14,580 --> 01:04:15,920 ...كلا 573 01:04:17,120 --> 01:04:20,250 .ماذا؟ لكنها الحقيقة 574 01:04:22,080 --> 01:04:25,960 هل أنت سعيد؟ 575 01:04:28,750 --> 01:04:30,210 هل أنت سعيد لأنني مت؟ 576 01:04:32,960 --> 01:04:34,830 !كلا 577 01:04:35,080 --> 01:04:41,670 .منذ ما حدث لك، كل يوم كان كالجحيم 578 01:04:42,250 --> 01:04:43,790 .لا يبدو هذا 579 01:04:45,370 --> 01:04:47,460 !إنها الحقيقة يا أخي الأكبر 580 01:04:49,210 --> 01:04:50,330 .صدقني 581 01:04:54,710 --> 01:04:56,000 .أنا آسف 582 01:05:00,080 --> 01:05:01,710 .كنت مخطئاً 583 01:05:03,620 --> 01:05:05,420 .كنت خائفاً للغاية 584 01:05:08,120 --> 01:05:10,040 .لم أعرف ماذا أفعل 585 01:05:11,210 --> 01:05:16,000 لهذا غادرت فحسب، لم أعرف أنك كنت .حياً هناك 586 01:05:23,460 --> 01:05:27,080 .أنا آسف جداً 587 01:05:28,420 --> 01:05:31,040 .لقد وثقت بك يا أخي الصغير 588 01:05:32,460 --> 01:05:35,670 أنت وثقت بي أيضاً. أليس كذلك؟ 589 01:05:38,000 --> 01:05:40,790 هل تريد اللعب كالأيام الخوالي؟ 590 01:05:41,960 --> 01:05:45,210 كان هذا ممتعاً آنذاك. أليس كذلك؟ 591 01:06:45,920 --> 01:06:49,620 .سانغ يوب. تعال إليّ 592 01:06:56,370 --> 01:06:57,370 .خطوة أخرى 593 01:07:03,500 --> 01:07:04,670 .هكذا 594 01:07:05,670 --> 01:07:12,210 .عندما أعد للثلاثة، اركل الكرسي بعيداً 595 01:07:13,500 --> 01:07:14,580 ،واحد 596 01:07:16,920 --> 01:07:17,870 ،اثنان 597 01:07:19,500 --> 01:07:20,370 !ثلاثة 598 01:07:38,920 --> 01:07:39,870 !سانغ يوب 599 01:07:41,750 --> 01:07:42,500 !كلا 600 01:07:42,670 --> 01:07:43,790 !سانغ يوب 601 01:07:43,960 --> 01:07:46,420 هل أنت بخير؟ 602 01:08:06,000 --> 01:08:09,460 حاولتُ الانتحار للتو؟ 603 01:08:13,710 --> 01:08:14,670 ألا تتذكر؟ 604 01:08:19,330 --> 01:08:23,250 .لا أتذكر أي شيء بعد قدومي إلى هنا ورؤيتها 605 01:08:25,620 --> 01:08:29,870 .يون جونغ استحوذ عليها شبح من ذلك المنزل المهجور 606 01:08:32,000 --> 01:08:32,870 ماذا؟ 607 01:08:36,170 --> 01:08:38,420 .والشبح يتلاعب بنا 608 01:08:39,670 --> 01:08:41,620 .هذا جنون 609 01:08:45,920 --> 01:08:50,670 ماذا عن هان سوك؟ 610 01:08:51,920 --> 01:08:53,960 .نحن لم نره طوال اليوم 611 01:09:05,830 --> 01:09:09,330 "سوهي" 612 01:09:37,540 --> 01:09:38,750 !هان سوك 613 01:10:08,670 --> 01:10:09,670 مرحباً؟ 614 01:10:10,710 --> 01:10:12,620 .نعم. أنا هي 615 01:11:06,000 --> 01:11:10,040 ثم قتلتُ تاي سو وهان سوك؟ 616 01:11:11,040 --> 01:11:14,170 .أنتِ لم تقتليهما .لقد انتحرا 617 01:11:15,330 --> 01:11:17,790 .الشبح بداخلكِ حثهما لفعل ذلك 618 01:11:18,080 --> 01:11:19,370 !إنه الأمر نفسه 619 01:11:20,870 --> 01:11:23,040 .هذا يعني أنني قتلتهما 620 01:11:27,120 --> 01:11:30,170 ماذا أفعل؟ 621 01:11:31,170 --> 01:11:34,370 ماذا سيحدث الآن؟ 622 01:11:38,580 --> 01:11:41,460 .عندما تنامين، الشبح يخرج 623 01:11:42,210 --> 01:11:43,040 ماذا؟ 624 01:11:43,960 --> 01:11:46,210 ،عندما يخرج مرة أخرى 625 01:11:46,210 --> 01:11:48,080 .أنا وسانغ يوب سنكون هدفه القادم 626 01:11:49,750 --> 01:11:51,670 .سينتهي بنا الأمر مثلهما 627 01:11:54,790 --> 01:11:58,830 ما تقصدينه أنني سأقتلكما أنتما أيضاً؟ 628 01:12:02,420 --> 01:12:03,620 .هذا جنون 629 01:12:04,870 --> 01:12:07,670 !إذاً ابقيا بعيداً عني 630 01:12:07,670 --> 01:12:09,750 !قد أقتلكما أيضاً 631 01:12:16,620 --> 01:12:17,500 .انظري 632 01:12:21,870 --> 01:12:22,960 .أنا أيضاً 633 01:12:29,790 --> 01:12:31,960 .أمي شامان 634 01:12:33,580 --> 01:12:37,000 .تقول عندما يستحوذ عليك شبح، فإنه يقاتل من أجل البقاء 635 01:12:41,040 --> 01:12:43,370 .يمكنك محاولة الهرب، لكن لا جدوى من ذلك 636 01:12:45,830 --> 01:12:46,870 إذاً ماذا يجب أن أفعل؟ 637 01:12:48,670 --> 01:12:50,960 ماذا يجب أن أفعل؟ 638 01:12:52,500 --> 01:12:56,870 .لا يمكنني الإبلاغ عن هذا للشرطة !لا أحد سيصدقني 639 01:12:59,210 --> 01:13:01,170 كيف يُفترض بي أن أعيش؟ 640 01:13:01,420 --> 01:13:02,960 .لا توجد إلا طريقة واحدة 641 01:13:10,500 --> 01:13:11,870 ...يجب أن نعود 642 01:13:14,580 --> 01:13:15,620 .إلى ذلك المنزل 643 01:13:37,420 --> 01:13:38,370 يون جونغ؟ 644 01:13:39,500 --> 01:13:40,620 .لا يمكنكِ النوم 645 01:14:10,580 --> 01:14:11,460 يون جونغ؟ 646 01:14:12,670 --> 01:14:14,250 .اسبقيني أولاً مع سانغ يوب 647 01:14:15,960 --> 01:14:17,870 .سآتي 648 01:14:28,250 --> 01:14:31,420 .أمي؟ إنها أنا 649 01:14:31,420 --> 01:14:32,670 أين أنتِ؟ 650 01:14:33,540 --> 01:14:37,620 !قلتِ لك أن لا تتجولي في الأنحاء وتقومي بعمل أحمق 651 01:14:39,120 --> 01:14:41,330 .جدتكِ زارتني في المنام 652 01:14:42,040 --> 01:14:45,750 .قالت لي أن أوقفكِ .وأنكِ في خطر 653 01:14:48,170 --> 01:14:50,040 أنتِ تعلمين، أليس كذلك؟ 654 01:14:52,210 --> 01:14:57,250 .أنني أكره كوننا عائلة تنحدر من شامان 655 01:14:59,710 --> 01:15:03,870 .لقد كنت أتعرض للمضايقة من الأطفال بسبب ذلك 656 01:15:05,750 --> 01:15:07,540 .لم أكن أريد تصديق هذا 657 01:15:10,370 --> 01:15:14,710 .قلت لنفسي أن الأشباح التي رأيتها كلها وهمية وليست حقيقية 658 01:15:24,370 --> 01:15:25,370 لكن 659 01:15:29,620 --> 01:15:31,170 .لا خيار لدي 660 01:15:37,210 --> 01:15:38,750 .سأقبل بقدري 661 01:15:41,120 --> 01:15:42,790 ما الذي تقولينه؟ 662 01:15:43,710 --> 01:15:45,500 لماذا تقولين هذا الآن؟ 663 01:15:50,250 --> 01:15:51,120 ...أمي 664 01:15:54,000 --> 01:15:54,960 .أنا آسفة 665 01:16:14,000 --> 01:16:15,210 ستساعديني، أليس كذلك؟ 666 01:17:18,210 --> 01:17:19,620 .لنبدأ 667 01:17:21,330 --> 01:17:23,750 هل سيأتي الشبح حقاً؟ 668 01:17:24,710 --> 01:17:27,670 .كل شيء نفسه كما في تلك المرة 669 01:17:28,500 --> 01:17:30,830 ،والساعة الآن الثانية صباحاً .الوقت المفضل لدى الأشباح 670 01:17:32,960 --> 01:17:34,620 .أنتِ تعرفين الكثير بالفعل 671 01:17:35,540 --> 01:17:37,500 .لقد رأيت أموراً كهذه عندما كنت طفلة 672 01:17:39,960 --> 01:17:42,370 .يجب أن تعدني بشيء 673 01:17:43,620 --> 01:17:47,290 .مهما حدث بالداخل هناك، لا يمكنك الدخول 674 01:17:48,080 --> 01:17:49,290 هل فهمت؟ 675 01:17:51,710 --> 01:17:52,830 .كوني حذرة 676 01:17:54,080 --> 01:17:54,830 .حسناً 677 01:17:59,620 --> 01:18:00,620 !سوهي 678 01:18:04,790 --> 01:18:06,170 ،في الحقيقة 679 01:18:09,460 --> 01:18:13,580 .لقد انضممت إلى النادي بسببكِ 680 01:19:05,670 --> 01:19:10,080 ...أرجوك لا تدعهم يؤذون 681 01:21:31,210 --> 01:21:32,290 .اخرجي 682 01:21:36,580 --> 01:21:39,540 .اخرجي أيتها السافلة، أنتِ تعرفيني 683 01:21:43,500 --> 01:21:44,580 !بربكِ 684 01:21:46,000 --> 01:21:47,870 .توقفي عن التمثيل أيتها الساقطة 685 01:21:51,920 --> 01:21:56,000 ،لقد حاولت التصرف بلطف، لكنكِ تتجاهليني 686 01:21:56,580 --> 01:21:57,920 .لم تتركي لي خياراً 687 01:22:26,620 --> 01:22:30,080 !تباً. من الصعب التظاهر 688 01:22:30,460 --> 01:22:33,000 .إذاً لا تفعلي، اخرجي منها فحسب 689 01:22:35,120 --> 01:22:37,040 ،لقد أرسلوني إلى هنا 690 01:22:38,920 --> 01:22:41,080 !لكن أنا من يقرر إن كنت سأغادر أم لا 691 01:22:41,540 --> 01:22:44,710 لقد كانت غلطة. ما الذي يعرفه الأطفال؟ 692 01:22:45,080 --> 01:22:46,830 .لا أبالي 693 01:22:50,830 --> 01:22:52,960 .لقد كنت محصورة للغاية هنا 694 01:22:54,620 --> 01:22:56,250 .عالقة في هذا المنزل 695 01:22:58,370 --> 01:22:59,710 .دعكِ من هذا. لنغادر 696 01:23:00,540 --> 01:23:04,210 .لقد اكتفينا من ألعابكِ !لقد قتلتِ ما فيه الكفاية بالفعل 697 01:23:05,500 --> 01:23:06,420 .كلا 698 01:23:07,460 --> 01:23:10,080 !كلا، لا أريد 699 01:23:12,170 --> 01:23:13,920 .أحب وجودي بداخلها 700 01:23:15,500 --> 01:23:19,120 .لا يمكنني البقاء هنا 701 01:23:19,920 --> 01:23:24,460 !أكره هذا المنزل، وهذه القرية، والرجال هنا 702 01:23:25,750 --> 01:23:28,000 !سأقتلهم جميعاً 703 01:23:30,580 --> 01:23:33,120 .تضمرين الكثير من الحقد 704 01:23:33,750 --> 01:23:35,920 ألهذا السبب استحوذتِ على جسدها؟ 705 01:23:36,620 --> 01:23:38,420 ما الخطأ الذي ارتكبه الأطفال؟ 706 01:23:39,290 --> 01:23:42,370 .سأستمع إلى كل آلامكِ 707 01:23:43,080 --> 01:23:44,960 .توقفي عن التمثيل واخرجي 708 01:23:47,870 --> 01:23:50,330 حتى أتمكن من التجول بلا هدف مثلكِ أيتها الجدة؟ 709 01:23:52,330 --> 01:23:53,920 .كلا، لا أريد 710 01:23:56,580 --> 01:23:58,330 !لماذا تهتمين 711 01:23:59,370 --> 01:24:00,370 .اغربي عن وجهي 712 01:24:03,540 --> 01:24:07,920 .أنتِ تعرفين بأنه لا يمكنكِ التداخل مع حيوات الناس 713 01:24:09,540 --> 01:24:11,670 !ماذا عن الأوغاد الذين أفسدوا حياتي 714 01:24:13,830 --> 01:24:16,080 !سأقتلهم جميعاً 715 01:24:16,080 --> 01:24:17,330 !كل واحد منهم 716 01:24:17,330 --> 01:24:19,920 !أيها الشبح اللعين، لقد اكتفيتِ من القتل 717 01:24:20,370 --> 01:24:21,540 !اخرجي الآن 718 01:24:23,000 --> 01:24:24,920 !قلت كلا 719 01:24:24,920 --> 01:24:26,370 ألن ينفع الكلام معكِ؟ 720 01:24:26,870 --> 01:24:30,830 !العبي كما تريدين !ستكون هذه هي المرة الأخيرة أيتها السافلة 721 01:24:32,790 --> 01:24:34,040 !كلا! توقفي 722 01:24:34,040 --> 01:24:35,040 !اخرجي 723 01:24:35,500 --> 01:24:39,370 !اخرجي منها 724 01:24:39,750 --> 01:24:41,000 !أيتها الساقطة 725 01:24:42,250 --> 01:24:46,500 !اخرجي منها 726 01:24:50,370 --> 01:24:51,620 !اخرجي أيتها الساقطة 727 01:24:52,170 --> 01:24:56,460 !اخرجي الآن 728 01:25:30,620 --> 01:25:33,460 !سوهي! ساعديني 729 01:25:34,750 --> 01:25:36,290 !لا يمكنكِ خداعي 730 01:25:37,920 --> 01:25:38,830 !اخرجي 731 01:25:41,920 --> 01:25:43,330 !اخرجي منها 732 01:25:43,330 --> 01:25:45,250 !عودي إلى حيث تنتمين 733 01:26:03,500 --> 01:26:04,670 !سوهي 734 01:26:08,620 --> 01:26:09,790 !اخرجي 735 01:26:10,250 --> 01:26:12,670 !توقفي عن تعذيبها واخرجي 736 01:26:12,670 --> 01:26:13,750 !اخرجي 737 01:27:33,040 --> 01:27:34,830 يون جونغ؟ 738 01:27:58,540 --> 01:28:01,210 !توقفي. كلا 739 01:28:02,620 --> 01:28:03,830 !توقفي 740 01:28:36,540 --> 01:28:38,580 !سانغ يوب 741 01:28:42,170 --> 01:28:43,210 !ساعدني 742 01:28:44,620 --> 01:28:46,790 .لا أستطيع التنفس 743 01:29:44,620 --> 01:29:45,830 !موتي 744 01:29:46,830 --> 01:29:48,420 !موتي أيتها الساقطة 745 01:29:53,620 --> 01:29:54,790 !سانغ يوب 746 01:29:56,460 --> 01:29:57,670 .توقف 747 01:29:59,960 --> 01:30:00,870 !موتي 748 01:30:12,500 --> 01:30:15,710 .سانغ يوب، إنها أنا 749 01:30:15,790 --> 01:30:17,040 .توقف 750 01:30:19,750 --> 01:30:21,290 !سانغ يوب 751 01:30:31,870 --> 01:30:36,120 .شقيقك سامحك 752 01:30:58,460 --> 01:31:01,170 !اخرجي! بسرعة 753 01:31:38,580 --> 01:31:40,750 !سانغ سوب! افتح 754 01:31:40,750 --> 01:31:41,790 !سانغ يوب 755 01:31:43,290 --> 01:31:45,420 هل يمكنك سماعي؟ 756 01:31:46,250 --> 01:31:53,580 !سانغ يوب! أحرق الدمية 757 01:31:55,960 --> 01:31:57,670 !سانغ يوب! كلا 758 01:31:58,210 --> 01:32:01,000 !سانغ يوب! عُد 759 01:32:01,670 --> 01:32:03,290 !سانغ يوب 760 01:32:04,420 --> 01:32:06,040 !سانغ يوب 761 01:33:06,460 --> 01:33:08,620 ...سانغ يوب...كلا 762 01:33:09,330 --> 01:33:10,750 !سانغ يوب 763 01:33:17,870 --> 01:33:19,210 !سانغ يوب 764 01:33:25,120 --> 01:33:26,460 !سانغ يوب 765 01:33:51,830 --> 01:33:55,540 .لو كنتُ أكثر بدانة لمُت 766 01:34:44,750 --> 01:34:47,670 هل أنت مشغول بالكتابة؟ .أنت لم تنظر في وجهي مطلقاً 767 01:34:48,000 --> 01:34:49,460 .بربكِ 768 01:34:49,460 --> 01:34:52,670 حتى لو كان سيئاً. أنا فقط أريد .أن أكتب عندما يكون بإمكاني ذلك 769 01:34:53,040 --> 01:34:55,580 .جيد. هذه هي الروح المطلوبة 770 01:34:57,210 --> 01:35:00,000 .يون جونغ اتصلت .تريد أن نلتقي لتناول العشاء 771 01:35:00,870 --> 01:35:01,960 .لقد اتصلت بي أيضاً 772 01:35:02,170 --> 01:35:05,620 هل يمكنك الانتظار هنا من أجلي؟ .لنذهب معاً عندما أنتهي 773 01:35:06,210 --> 01:35:11,960 .سأقابلكِ هناك 774 01:35:15,920 --> 01:35:21,120 .هذه ليست طبيعتك هل تخونني؟ 775 01:35:22,250 --> 01:35:28,620 !كلا بالطبع .سأقابل شخصاً قريباً 776 01:35:28,790 --> 01:35:29,960 .إنه ناشر 777 01:35:35,460 --> 01:35:40,790 .لقد أريته نصف روايتي 778 01:35:40,790 --> 01:35:42,920 .وقال بأنه يرغب في نشره 779 01:35:49,040 --> 01:35:50,330 .تعال إلى هنا 780 01:35:51,250 --> 01:35:52,540 !اقترب أكثر 781 01:35:54,540 --> 01:35:55,830 !مُبارك 782 01:35:56,830 --> 01:35:58,040 .أحسنت 783 01:35:59,670 --> 01:36:00,920 .أنا فخورة بك 784 01:36:02,750 --> 01:36:03,870 .إنه هو 785 01:36:04,170 --> 01:36:06,290 .سأتلقى المكالمة في الخارج - .بالتأكيد - 786 01:36:07,620 --> 01:36:08,420 !مرحباً 787 01:36:08,870 --> 01:36:10,080 هل يمكنني قراءته؟ 788 01:36:10,620 --> 01:36:11,500 .نعم يا سيدي 789 01:36:12,960 --> 01:36:16,040 .أنا أقرؤه - أنا بخير. ماذا عنكِ؟ - 790 01:36:18,210 --> 01:36:19,960 أين الملف؟ 791 01:36:20,670 --> 01:36:22,120 روايتي 792 01:36:25,620 --> 01:36:27,040 ما هذا؟ 793 01:36:27,040 --> 01:36:28,290 نهاية ووهاري 794 01:37:19,920 --> 01:37:20,870 سوهي؟ 795 01:37:38,390 --> 01:41:46,390 Sondos :ترجمة AsiaWorld.team من موقع