1
00:00:06,688 --> 00:00:16,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:17,688 --> 00:00:27,688
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:00:51,397 --> 00:00:54,890
Ada beberapa kapal selam Rusia
yang dicuri, kapal selam militer AS.
4
00:01:47,920 --> 00:01:51,610
Sekarang kau tahu,
aku sedang bekerja
5
00:01:51,610 --> 00:01:52,900
untuk melawan kartel.
6
00:01:52,900 --> 00:01:54,580
kau tahu bagaimana itu, bukan?
7
00:01:54,580 --> 00:01:56,590
aku punya label harga di kepalaku.
8
00:01:56,590 --> 00:01:59,020
Terlalu banyak omong kosong
di sini, informasi, pengetahuan.
9
00:01:59,020 --> 00:02:00,760
Jadi aku adalah hukuman mati
berjalan.
10
00:02:00,760 --> 00:02:03,730
Moto Kartel adalah
orang mati jangan bicara.
11
00:02:03,730 --> 00:02:06,950
di sini aku berbicara di televisi
nasional.
12
00:02:06,950 --> 00:02:07,535
Dan..
13
00:02:10,210 --> 00:02:12,303
aku hanya bisa mengoceh
tentang banyak hal,
14
00:02:12,303 --> 00:02:14,470
tetapi aku berharap wawancara ini
akan membantu menjelaskan di mana
15
00:02:14,470 --> 00:02:16,420
kapal selam ini mungkin, oke?
16
00:02:16,420 --> 00:02:20,410
Adegan empat, tiga..
17
00:02:20,410 --> 00:02:22,140
Selamat malam, aku Mark Harris.
18
00:02:22,140 --> 00:02:24,490
Malam ini bersama kami tidak lain
adalah kepala
19
00:02:24,490 --> 00:02:27,160
Administrasi Penegakan
Narkoba Amerika Serikat Tuan..
20
00:02:27,160 --> 00:02:28,185
Craig Ford.
21
00:02:28,185 --> 00:02:29,560
Malam ini kami akan membicarakan
22
00:02:29,560 --> 00:02:31,570
tentang penyelundupan narkoba
internasional
23
00:02:31,570 --> 00:02:34,330
dan bagaimana ini menjadi
masalah bagi warga Amerika Serikat,
24
00:02:34,330 --> 00:02:37,210
bahkan sebelum narkoba masuk
ke pantai kita.
25
00:02:37,210 --> 00:02:39,880
Malam ini tentang kejahatan
terorganisir
26
00:02:39,880 --> 00:02:43,030
dan apa yang kita lakukan untuk
memerangi kartel jahat ini.
27
00:02:43,030 --> 00:02:45,654
Tuan Ford, senang
sekali kau bersama kami.
28
00:02:45,654 --> 00:02:47,590
hanya Ford.
29
00:02:47,590 --> 00:02:48,550
Ford.
30
00:02:48,550 --> 00:02:49,330
Ford.
31
00:02:49,330 --> 00:02:51,220
Tidak tuan, hanya Ford.
32
00:02:51,220 --> 00:02:54,430
Ford, jika kau bisa, tolong
brikan gambaran untuk kami,
33
00:02:54,430 --> 00:02:57,640
personifikasi kejahatan ini
34
00:02:57,640 --> 00:02:59,640
adalah kartel narkoba internasional.
35
00:02:59,640 --> 00:03:01,790
itu dia, Mark.
36
00:03:01,790 --> 00:03:04,430
Kartel menggunakan apa yang
aku sebut sekarang sebagai
37
00:03:04,430 --> 00:03:06,830
kejahatan aktif, yang merupakan
jenis bajingan terburuk,
38
00:03:06,830 --> 00:03:10,220
Jenis orang yang paling buruk,
perbudakan seksual,
39
00:03:10,220 --> 00:03:12,350
penyiksaan, pemerkosaan,
pelacuran paksa, kebiri paksa.
40
00:03:12,350 --> 00:03:13,790
kau mendapatkan fotonya, bukan?
41
00:03:13,790 --> 00:03:17,960
Sekarang kepala kartel, mereka
tahu apa yang sedang terjadi.
42
00:03:17,960 --> 00:03:20,630
Tapi mereka berpaling
dan mereka berperilaku
43
00:03:20,630 --> 00:03:21,870
seolah-olah itu
bisnis seperti biasa.
44
00:03:21,870 --> 00:03:26,510
Sekarang, mengingat yang aku
tahu sebanyak yang mereka tahu,
45
00:03:26,510 --> 00:03:30,620
jika aku tidak melakukan
segalanya, semuanya
46
00:03:30,620 --> 00:03:32,270
dengan kekuatanku untuk
menghentikannya..
47
00:03:32,270 --> 00:03:34,130
Kau lihat gambarnya, bukan?
48
00:03:34,130 --> 00:03:37,910
apa bedanya aku dengan bajingan ini?
49
00:03:37,910 --> 00:03:42,447
Ford, akan jauh lebih baik
bagi pemirsa televisi kita
50
00:03:42,447 --> 00:03:44,780
jika kau tidak menggunakan
kata-kata seperti "bajingan"
51
00:03:44,780 --> 00:03:45,822
aku meminta padamu.
52
00:03:45,822 --> 00:03:46,520
aku minta maaf.
53
00:03:46,520 --> 00:03:48,080
Baik.
54
00:03:48,080 --> 00:03:50,150
Menjadi sedekat apa kau
dengan kartel
55
00:03:50,150 --> 00:03:53,750
dalam pekerjaan yang menuntut
dan berbahaya ini,
56
00:03:53,750 --> 00:03:55,340
apa itu membuatmu
takut akan hidupmu?
57
00:04:01,450 --> 00:04:04,870
aku minta maaf, kau bertanya
padaku apakah aku takut mati?
58
00:04:04,870 --> 00:04:07,390
Ya, jika itu yang kau maksud.
59
00:04:11,840 --> 00:04:14,252
aku menyambut kematian.
60
00:04:14,252 --> 00:04:16,190
Kau mengerti?
61
00:04:16,190 --> 00:04:17,329
aku menyambutnya.
62
00:04:17,329 --> 00:04:21,570
Hanya ada satu hal, satu saja.
63
00:04:21,570 --> 00:04:24,440
satu hal yang aku
takuti, kau mengerti?
64
00:04:24,440 --> 00:04:28,105
aku takut hidup, bung.
65
00:04:28,105 --> 00:04:31,448
itu menjadikanku pria yang
sempurna untuk pekerjaan itu.
66
00:04:40,105 --> 00:04:47,448
Pertanian dan penjualan kokain setiap tahun
menghasilkan 100 miliar dollar secara global.
Perdagangan manusia menghasilkan
keuntungan global sekitar 150 miliar dollar.
67
00:04:49,105 --> 00:05:14,448
subtitle by rhaindesign
Palu, 8 Februari 2021
68
00:05:16,400 --> 00:05:17,990
Ayolah, Courtney, hanya..
69
00:05:17,990 --> 00:05:20,990
satu minuman lagi dan kemudian
kita akan kembali ke kamar,
70
00:05:20,990 --> 00:05:23,990
aku berjanji.
71
00:05:23,990 --> 00:05:25,890
Satu lagi Stoli.
72
00:05:25,890 --> 00:05:29,930
kau tahu ayahmu tidak akan
menyetujui ini.
73
00:05:29,930 --> 00:05:33,230
Salam untuk senator
Jack Stanfield.
74
00:05:33,230 --> 00:05:34,880
Senator yang layak tapi
yang terbaik.
75
00:05:34,880 --> 00:05:36,170
Ayah sialan, tidak akan pernah.
76
00:05:40,590 --> 00:05:44,350
kau lihat pria di sana
yang terus menatap kita?
77
00:05:44,350 --> 00:05:45,270
Ya.
78
00:05:45,270 --> 00:05:47,100
Tapi tidak mungkin aku
membiarkan salah satu
79
00:05:47,100 --> 00:05:48,183
dari kita saling melepaskan
pandangan.
80
00:05:48,183 --> 00:05:49,700
Jadi sebaiknya kau biarkan saja.
81
00:05:49,700 --> 00:05:53,160
Ya, aku tahu tapi tidak ada
salahnya sedikit menggoda.
82
00:05:53,160 --> 00:05:54,550
Hei, jaga dirimu.
83
00:05:54,550 --> 00:05:56,430
Simpan untuk anakmu di rumah.
84
00:05:56,430 --> 00:05:57,480
Baik.
85
00:05:57,480 --> 00:06:01,640
Jadi ayahmu Senator AS yang
besar, ya?
86
00:06:01,640 --> 00:06:02,550
Senator?
87
00:06:02,550 --> 00:06:03,430
Itu gila.
88
00:06:03,430 --> 00:06:06,400
Kami tidak tahu apa-apa
soal senator seperti itu.
89
00:06:06,400 --> 00:06:12,340
Tidak, keluarga kami adalah
petani kentang miskin dari Idaho.
90
00:06:12,340 --> 00:06:16,220
Begini, minuman terakhir untukku.
91
00:06:16,220 --> 00:06:18,950
Untuk petani kentang
Amerika yang miskin.
92
00:06:30,220 --> 00:06:32,150
kau melihat sesuatu yang kau suka ..?
93
00:06:32,750 --> 00:06:34,880
kau tahu untuk siapa aku bekerja?
94
00:06:35,750 --> 00:06:37,280
Ya, kau bekerja untuk pelon.
95
00:06:37,760 --> 00:06:38,850
Sekarang lakukan apa yang
diperintahkan.
96
00:06:45,280 --> 00:06:48,840
Bawa perempuan jalang itu ke
pantai dan tembak kepalanya.
97
00:06:56,235 --> 00:06:57,714
Nona kalian dalam masalah.
98
00:06:57,714 --> 00:06:59,686
Bermasalah dengan siapa?
99
00:06:59,686 --> 00:07:01,165
aku.
100
00:07:21,910 --> 00:07:23,955
Tuan Stryker, bagaimana
kabarmu hari ini?
101
00:07:23,955 --> 00:07:25,000
aku melakukannya dengan
sangat baik.
102
00:07:25,000 --> 00:07:25,870
Terima kasih, Nona. Tan.
103
00:07:25,870 --> 00:07:27,828
Dan kau merasa semuanya
baik-baik saja di kantor?
104
00:07:27,828 --> 00:07:28,480
aku, ya.
105
00:07:28,480 --> 00:07:30,500
Semua orang sangat ramah,
mengajakku berkeliling.
106
00:07:30,500 --> 00:07:32,292
tidak ada tempat yang lebih
baik dari Medellin, bukan?
107
00:07:32,292 --> 00:07:34,840
Ini kota yang indah,
seperti kantor kami.
108
00:07:34,840 --> 00:07:35,510
Itu dia.
109
00:07:35,510 --> 00:07:36,100
Ya.
110
00:07:36,100 --> 00:07:39,352
kami sangat senang kau ada di sini.
111
00:07:39,352 --> 00:07:40,310
aku senang ada di sini.
112
00:07:40,310 --> 00:07:41,435
Terimakasih atas kesempatannya.
113
00:07:41,435 --> 00:07:43,180
Keluarga yang menetap, baik?
114
00:07:43,180 --> 00:07:45,070
Ya, awalnya agak sibuk,
115
00:07:45,070 --> 00:07:46,930
tapi aku pikir
mereka baik-baik saja.
116
00:07:46,930 --> 00:07:48,340
Alison mendapat beberapa teman.
117
00:07:48,340 --> 00:07:49,118
Hebat.
118
00:07:49,118 --> 00:07:50,410
Dia akan tidur malam ini.
119
00:07:50,410 --> 00:07:51,190
Senang mendengarnya.
120
00:07:51,190 --> 00:07:54,672
Ya, itu akan memberikan
banyak waktu sendirian
121
00:07:54,672 --> 00:07:55,630
yang sangat dibutuhkan
denganku dan nyonya.
122
00:07:55,630 --> 00:07:59,605
waktu sendiri dengan nyonya.
123
00:07:59,605 --> 00:08:01,340
Baiklah, aku akan membiarkanmu
124
00:08:01,340 --> 00:08:02,590
bergaul dengan sisa harimu, oke?
125
00:08:02,590 --> 00:08:03,860
kau punya akhir pekan yang
menyenangkan.
126
00:08:03,860 --> 00:08:04,652
Terima kasih, kau juga.
127
00:08:04,652 --> 00:08:06,772
Terima kasih.
128
00:08:34,179 --> 00:08:37,328
Hei, Bu,
Kau melihat sikat rambutku?
129
00:08:37,328 --> 00:08:38,825
Tidak, sayang, tidak.
130
00:08:44,820 --> 00:08:47,550
Hei, bu,
Kau melihat charger ponselku?
131
00:08:47,550 --> 00:08:48,660
Tidak, sayang, tidak.
132
00:08:51,435 --> 00:08:53,790
Ayah.
133
00:08:53,790 --> 00:08:55,180
Itu menjijikkan.
134
00:08:55,180 --> 00:08:56,180
Maaf, manisku.
135
00:08:56,180 --> 00:08:57,580
Maaf sayang.
136
00:08:57,580 --> 00:08:59,800
aku akan pergi ke Janie.
137
00:08:59,800 --> 00:09:01,570
Hubungi aku saat kau
sampai di sana.
138
00:09:01,570 --> 00:09:03,210
Selamat bersenang-senang,
manisku.
139
00:09:03,210 --> 00:09:04,350
Aku menyintaimu.
140
00:09:04,350 --> 00:09:04,860
Aku menyintaimu.
141
00:09:08,410 --> 00:09:09,610
Aku tidak tahu.
142
00:09:09,610 --> 00:09:11,080
Aku tidak tahu.
143
00:09:19,000 --> 00:09:19,990
Hei.
144
00:09:47,215 --> 00:09:48,205
Ada apa?
145
00:09:53,155 --> 00:09:56,290
Kau sangat tahu, Bruce.
146
00:09:56,290 --> 00:09:58,530
Dia baik baik saja.
147
00:09:58,530 --> 00:09:59,970
Tidak apa-apa.
148
00:09:59,970 --> 00:10:03,510
Allison butuh satu menit untuk
sampai ke Janie, kecuali kalau hujan.
149
00:10:03,510 --> 00:10:04,755
ini sudah 90 menit.
150
00:10:08,050 --> 00:10:10,720
Bagaimana kalau
kau meneleponnya?
151
00:10:10,720 --> 00:10:13,360
Telepon saja dia.
152
00:10:13,360 --> 00:10:14,740
Dia mungkin saja lupa.
153
00:10:14,740 --> 00:10:15,820
Ya, mungkin.
154
00:10:24,820 --> 00:10:26,450
Dia meninggalkan teleponnya.
155
00:10:26,450 --> 00:10:28,625
Manisku?
156
00:10:28,625 --> 00:10:29,125
Allison?
157
00:10:33,853 --> 00:10:35,344
Tetap di sini.
158
00:10:39,320 --> 00:10:42,740
Ayah tidak akan
kembali bekerja, bukan?
159
00:10:42,740 --> 00:10:43,420
aku tidak yakin.
160
00:10:55,324 --> 00:10:56,812
Apa yang terjadi?
161
00:10:56,812 --> 00:10:57,804
Apa itu?
162
00:11:09,260 --> 00:11:12,920
Kami baru saja mendapat
informasi bahwa dua gadis diambil
163
00:11:12,920 --> 00:11:15,800
saat liburan musim semi di bar,
Senator Jack Stanfield's
164
00:11:15,800 --> 00:11:19,280
putri dan temannya.
165
00:11:19,280 --> 00:11:23,350
Mereka percaya itu terkait
dengan kartel narkoba
166
00:11:23,350 --> 00:11:26,130
untuk semacam uang
tebusan atau lebih buruk.
167
00:11:30,740 --> 00:11:33,536
Kau akan selalu
aman bersamaku, oke?
168
00:11:33,536 --> 00:11:35,410
kau ingin ikut membantu ayah?
169
00:11:35,410 --> 00:11:36,616
Ya.
170
00:11:36,616 --> 00:11:38,700
Bantulah.
171
00:11:38,700 --> 00:11:39,556
Ayolah.
172
00:11:39,556 --> 00:11:40,056
Ayo pergi.
173
00:12:16,960 --> 00:12:19,300
Seberapa bersemangat
kau bertemu Paman Ford?
174
00:12:19,300 --> 00:12:20,410
Sangat tertarik.
175
00:12:20,410 --> 00:12:22,090
Dia tampil hebat
di acara televisi itu.
176
00:12:22,090 --> 00:12:25,130
Dia melakukannya, bukan?
177
00:12:25,130 --> 00:12:26,700
Apa itu tadi?
178
00:12:26,700 --> 00:12:28,730
aku pikir itu hiu putih besar.
179
00:12:28,730 --> 00:12:30,840
haruskah membuatku takut?
180
00:12:30,840 --> 00:12:31,340
Tentu saja.
181
00:12:31,340 --> 00:12:32,270
Tidak?
182
00:12:32,270 --> 00:12:34,160
Ayah, tidak ada hiu di sini.
183
00:12:34,160 --> 00:12:38,150
kita berada di ketinggian
38.000 kaki di udara.
184
00:12:38,150 --> 00:12:40,660
Ini bukan hiu biasa.
185
00:12:40,660 --> 00:12:42,990
Maksudmu apa?
186
00:12:42,990 --> 00:12:46,400
Ini hiu terbang.
187
00:12:46,400 --> 00:12:48,200
Bla bla bla.
188
00:12:48,200 --> 00:12:50,630
Tidak bisa mendapatkan
apapun darimu.
189
00:12:50,630 --> 00:12:52,440
kau mau mendengar
cerita hiu yang sebenarnya?
190
00:12:52,440 --> 00:12:54,720
Baiklah.
191
00:12:54,720 --> 00:12:56,670
Saat ayah masih muda,
dia sedang menavigasi
192
00:12:56,670 --> 00:13:00,760
di kapal selam kecil, rutin.
193
00:13:00,760 --> 00:13:02,960
Tapi kami biasa mendengar dentuman
seperti itu sepanjang waktu.
194
00:13:02,960 --> 00:13:05,860
kali ini, teman ayah,
Kapten Ken Kennedy, dan aku
195
00:13:05,860 --> 00:13:08,345
memutuskan untuk naik
ke atas memeriksanya.
196
00:13:08,345 --> 00:13:09,970
Tebak apa yang kami lihat
saat sampai di sana?
197
00:13:09,970 --> 00:13:11,260
Apa yang kau lihat?
198
00:13:11,260 --> 00:13:12,820
Kami melihat sirip terbesar.
199
00:13:12,820 --> 00:13:13,365
Itu sangat besar.
200
00:13:13,365 --> 00:13:15,760
Rasanya seperti, adegan dari Jaws.
201
00:13:15,760 --> 00:13:19,390
keren, sampai kami menyadari
202
00:13:19,390 --> 00:13:20,620
hal itu menuju tepat ke kami.
203
00:13:20,620 --> 00:13:21,970
datang dengan cepat.
204
00:13:21,970 --> 00:13:23,650
menghantam kapal selam
sangat kuat
205
00:13:23,650 --> 00:13:25,840
sehingga menjatuhkan
Captain ke dalam air.
206
00:13:25,840 --> 00:13:27,550
Sebelum dia menyadarinya,
hiu itu ada padanya.
207
00:13:27,550 --> 00:13:29,350
itu mengguncangnya seperti
208
00:13:29,350 --> 00:13:30,051
anjing dengan tulang, kau tahu?
209
00:13:32,640 --> 00:13:34,560
Oke, kau mendapatkanku, ayah.
210
00:13:34,560 --> 00:13:36,060
Aku mengakuinya.
211
00:13:36,060 --> 00:13:38,775
Aku melakukannya.
212
00:13:38,775 --> 00:13:40,650
Terima kasih telah membawa kami
213
00:13:40,650 --> 00:13:42,000
ke Washington bersamamu
saat kau berlatih.
214
00:13:42,000 --> 00:13:46,263
Baiklah, aku akan membantu
orang lain
215
00:13:46,263 --> 00:13:48,718
berlatih untuk misi mereka,
kau tahu?
216
00:13:48,718 --> 00:13:50,926
Senang rasanya kau dan ibu
bersamaku sebelum aku pergi.
217
00:13:54,670 --> 00:13:55,720
Aku menyintaimu, manisku.
218
00:13:55,720 --> 00:13:57,340
aku juga mencintaimu.
219
00:14:19,660 --> 00:14:20,422
Bicaralah.
220
00:14:20,422 --> 00:14:21,130
Aku tidak bisa mendengarmu.
221
00:14:25,880 --> 00:14:29,180
aku bilang kau homo
yang akan memperbaiki kebocoran.
222
00:14:29,180 --> 00:14:30,830
kau tukang ledeng, kan?
223
00:14:30,830 --> 00:14:34,960
kau datang ke sini untuk
memperbaiki kebocoran?
224
00:14:34,960 --> 00:14:36,230
Aduh!
225
00:14:36,230 --> 00:14:38,412
Aduh!
226
00:14:38,412 --> 00:14:39,980
Itu tidak menyenangkan.
227
00:14:39,980 --> 00:14:43,590
mereka menyebutku ekstraktor.
228
00:14:43,590 --> 00:14:46,660
Dan aku butuh informasi, anjing.
229
00:14:46,660 --> 00:14:52,378
karena kau kepala DEA
dengan informasi istimewa
230
00:14:52,378 --> 00:14:54,212
kau akan memberitahuku apa
yang perlu kuketahui atau..
231
00:14:54,212 --> 00:14:56,475
kau akan mati dengan sadis,
pria gendut.
232
00:14:56,475 --> 00:14:56,975
aku berjanji.
233
00:15:02,950 --> 00:15:05,140
Benar-benar maaf, kawan.
234
00:15:05,140 --> 00:15:07,510
kau salah orang, bung.
235
00:15:07,510 --> 00:15:09,000
aku dari Mexico.
236
00:15:09,000 --> 00:15:12,220
aku orang Meksiko sepertimu.
237
00:15:23,840 --> 00:15:25,110
Sial.
238
00:15:28,020 --> 00:15:30,840
Bajingan.
239
00:15:30,840 --> 00:15:35,840
ingatanku baru saja kembali.
240
00:15:35,840 --> 00:15:39,888
Ya, aku kepala DEA.
241
00:15:39,888 --> 00:15:41,690
Itu aku.
242
00:15:41,690 --> 00:15:44,310
Ya, mereka memanggilmu..
243
00:15:44,310 --> 00:15:49,315
Extractor, alias Spyder.
244
00:15:51,870 --> 00:15:54,020
Bagaimana kau tahu namaku?
245
00:15:54,020 --> 00:15:56,160
aku kepala DEA.
246
00:15:56,160 --> 00:16:00,150
aku mendapat informasi istimewa
seperti yang baru saja kau bilang.
247
00:16:00,150 --> 00:16:03,950
Apa sebenarnya yang
kau ketahui tentangku?
248
00:16:03,950 --> 00:16:06,872
kau pedagang obat bius terbesar
di selatan Panama.
249
00:16:06,872 --> 00:16:08,290
kau bekerja untuk Pelon.
250
00:16:08,290 --> 00:16:11,570
Orang lain akan mengatakan
itu yang terjadi sebaliknya.
251
00:16:11,570 --> 00:16:14,510
Dan klien utamamu
252
00:16:14,510 --> 00:16:19,850
tahun lalu adalah kartel Dallas.
253
00:16:19,850 --> 00:16:27,616
Tetapi pengiriman telah
dicegah dan ditunda.
254
00:16:27,616 --> 00:16:32,300
Apa itu membuat pipa logam
yang kau pegang jadi lebih keras?
255
00:16:32,300 --> 00:16:34,219
Itu menyenangkan, kau tahu?
256
00:16:38,051 --> 00:16:42,970
Mari kita lihat apa aku bisa
menyesuaikan persepsimu
257
00:16:42,970 --> 00:16:50,110
soal siapa aku sebenarnya dan
membantumu melihat masalah sebenarnya
258
00:16:50,110 --> 00:16:54,140
yang kau hadapi sekarang.
259
00:16:54,140 --> 00:16:57,620
aku akan kembali.
260
00:16:57,620 --> 00:16:59,763
kau berjanji?
261
00:16:59,763 --> 00:17:00,680
Apa yang akan kau lakukan?
262
00:17:05,030 --> 00:17:07,500
kau membawa pakaian dalam ibumu?
263
00:17:07,500 --> 00:17:09,200
Aku dulu menidurinya.
264
00:17:09,200 --> 00:17:10,467
Ya, dia memakai popok.
265
00:17:10,467 --> 00:17:12,050
Dia punya pantat Meksiko
266
00:17:12,050 --> 00:17:14,680
yang memantul di
tepi jalan, kau tahu?
267
00:17:14,680 --> 00:17:17,985
Tegakkan kepalamu.
268
00:17:17,985 --> 00:17:20,845
Tegakkan kepalamu.
269
00:17:21,755 --> 00:17:22,579
Oh, kau tahu?
270
00:17:22,579 --> 00:17:24,496
Mungkin aku ingin mencium
bau vagina ibumu lagi.
271
00:17:24,496 --> 00:17:25,536
Biar aku melihat.
272
00:17:25,536 --> 00:17:26,524
Oh, itu disana.
273
00:17:26,524 --> 00:17:29,488
Itu dia.
274
00:17:40,620 --> 00:17:41,120
Wow.
275
00:17:44,020 --> 00:17:45,190
sial.
276
00:17:45,190 --> 00:17:49,715
aku akan membunuhmu, bangsat!
277
00:17:49,715 --> 00:17:50,830
Dasar brengsek.
278
00:17:50,830 --> 00:17:53,180
Kau benar-benar babi kecil.
279
00:17:53,180 --> 00:17:53,990
Taruh lagi.
280
00:17:53,990 --> 00:17:55,143
Ya, ayo, siap?
281
00:17:55,143 --> 00:17:56,060
mana leluconnya?
282
00:17:56,060 --> 00:17:56,750
aku mau dengar lelucon.
283
00:17:56,750 --> 00:17:57,040
Katakan padaku.
284
00:17:57,040 --> 00:17:57,623
ada apa?
285
00:17:57,623 --> 00:17:58,850
kau tidak lucu lagi.
286
00:17:58,850 --> 00:17:59,860
Kau tidak lucu sekarang!
287
00:17:59,860 --> 00:18:01,540
Ada apa!?
288
00:18:01,540 --> 00:18:04,110
Dasar bajingan, aku akan
membunuhmu, bajingan!
289
00:18:22,130 --> 00:18:24,970
kau mencegat barangkuku dari Pelon.
290
00:18:24,970 --> 00:18:31,002
Masalah besar bagiku, yang
berarti masalah besar bagimu.
291
00:18:31,002 --> 00:18:37,476
Sekarang dengarkan,
kau bisa memiliki narkoba.
292
00:18:37,476 --> 00:18:40,464
kau punya jaminan pribadiku
293
00:18:40,464 --> 00:18:42,970
Aku akan membereskannya.
294
00:18:42,970 --> 00:18:46,562
aku tidak peduli dengan narkoba.
295
00:18:46,562 --> 00:18:50,999
Dimana gadis-gadis itu?
296
00:18:50,999 --> 00:18:51,985
Itulah fokus kita.
297
00:18:56,915 --> 00:18:58,270
kau tahu fokus sebenarnya?
298
00:19:00,940 --> 00:19:03,720
Rencana Stryker.
299
00:19:03,720 --> 00:19:07,820
aku ingin dia.
300
00:19:07,820 --> 00:19:10,656
aku ingin tahu dimana dia tinggal.
301
00:19:10,656 --> 00:19:14,208
aku ingin tahu
siapa keluarganya.
302
00:19:14,208 --> 00:19:20,065
Kau beritahu aku dimana dia, oke?
303
00:19:27,900 --> 00:19:31,840
Keinginanmu, perintah untukku.
304
00:19:31,840 --> 00:19:36,940
aku di sini, pistolku
mengarah ke kepalamu.
305
00:19:36,940 --> 00:19:41,320
Hei, Bruce, kenapa lama sekali?
306
00:19:41,320 --> 00:19:42,970
Butuh waktu lama.
kau lihat itu, Spyder?
307
00:19:42,970 --> 00:19:47,032
saat aku bilang ada yang datang,
aku mengirimkan orang.
308
00:19:47,032 --> 00:19:50,530
Sekarang perlahan serahkan pipanya.
309
00:19:58,608 --> 00:19:59,650
Apa yang kau tunggu?
310
00:19:59,650 --> 00:20:01,910
Tembak aku.
311
00:20:01,910 --> 00:20:04,430
Saat kau ragu,
keyakinanmu lemah.
312
00:20:04,430 --> 00:20:06,275
Tidak ada belas kasihan di
dunia ini untuk kelemahan.
313
00:20:06,275 --> 00:20:07,650
kau belum sadar?
314
00:20:10,910 --> 00:20:12,215
Dimana gadis-gadis itu?
315
00:20:34,335 --> 00:20:36,315
Dia sudah pergi, ya?
316
00:20:36,315 --> 00:20:37,660
Ya, dia berhasil lolos.
317
00:20:41,620 --> 00:20:42,760
Kau tidak apa-apa?
318
00:20:42,760 --> 00:20:43,880
Ya.
319
00:20:43,880 --> 00:20:45,680
aku tahu bahwa TV sialan itu
akan memberiku
320
00:20:45,680 --> 00:20:48,680
pemandian Kolombia pribadiku,
321
00:20:48,680 --> 00:20:49,638
dan lihat terjadi.
322
00:20:49,638 --> 00:20:50,138
Ya.
323
00:20:51,440 --> 00:20:53,790
Ya, bung, tapi kau
masih tangguh seperti paku.
324
00:20:53,790 --> 00:20:54,320
Apa?
325
00:20:54,320 --> 00:20:55,440
Ya aku tahu.
326
00:20:55,440 --> 00:20:57,160
Sialan.
327
00:20:57,160 --> 00:20:59,420
ayo kita keluar dari sini.
328
00:20:59,420 --> 00:21:00,025
Ayolah.
329
00:21:00,025 --> 00:21:00,640
Kau baik-baik saja?
330
00:21:01,280 --> 00:21:02,870
Ayolah.
331
00:21:02,870 --> 00:21:03,770
Ayolah.
332
00:21:03,770 --> 00:21:04,460
Kau baik?
333
00:21:04,460 --> 00:21:05,390
Iya.
334
00:21:05,390 --> 00:21:06,980
Menjadi tua itu menyebalkan, bukan?
335
00:21:06,980 --> 00:21:07,580
Sialan kau.
336
00:21:11,910 --> 00:21:13,320
Namaku Craig Ford.
337
00:21:13,320 --> 00:21:17,880
Dan aku kepala agensi kecil
yang aku kagumi, DEA.
338
00:21:17,880 --> 00:21:20,670
Jadi begini ceritanya,
339
00:21:20,670 --> 00:21:22,860
kau tahu, dengan kartel.
340
00:21:22,860 --> 00:21:24,570
Transportasi kokain rata-rata
341
00:21:24,570 --> 00:21:26,790
selalu bermasalah bagi AS.
342
00:21:26,790 --> 00:21:30,180
Namun, mereka mulai
memperhatikan lebih serius
343
00:21:30,180 --> 00:21:32,970
saat kartel ini terlibat
dalam perdagangan seks
344
00:21:32,970 --> 00:21:33,570
bisnis.
345
00:21:33,570 --> 00:21:38,130
Dan menjualnya kembali ke AS
untuk tebusan pada orang tua mereka.
346
00:21:38,130 --> 00:21:41,010
Bagian yang benar-benar
mengacaukan kepalaku,
347
00:21:41,010 --> 00:21:43,698
yang hanya bisa kau bayangkan dalam
mimpi burukmu yang suci,
348
00:21:43,698 --> 00:21:47,820
apa yang gadis-gadis ini alami
jika mereka tidak berhasil kembali.
349
00:21:47,820 --> 00:21:52,050
mereka akan terdampar
seperti gadis kecil ini.
350
00:21:52,050 --> 00:21:55,923
Bagaimanapun, begitulah cara
kami semua terlibat ke dalamnya.
351
00:21:55,923 --> 00:22:03,845
Begitulah caranya.
Bruce Stryker, DEA, dan kepala CIA.
352
00:22:06,370 --> 00:22:10,925
Tapi percayalah,
ini kisah yang luar biasa.
353
00:22:14,200 --> 00:22:14,750
Hah?
354
00:22:17,630 --> 00:22:19,130
di mana dua agen DEA ku?
355
00:22:19,130 --> 00:22:20,100
Mereka harus berdiri
di depan pintu.
356
00:22:20,100 --> 00:22:21,740
Tuan Ford, kau dalam perawatan
intensif.
357
00:22:21,740 --> 00:22:22,907
Tapi aku butuh anak buahku.
358
00:22:22,907 --> 00:22:24,818
Sebelum aku mengidentifikasikanmu,
aku harus..
359
00:22:24,818 --> 00:22:27,630
lepaskan tanganmu atau aku akan
ambil jarum suntik yang dia pegang
360
00:22:27,630 --> 00:22:29,510
dan menusuk pantatmu, oke?
361
00:22:29,510 --> 00:22:29,750
Tuan Ford?
362
00:22:29,750 --> 00:22:30,250
Apa?
363
00:22:30,250 --> 00:22:31,610
kau harus minum pil ini.
364
00:22:31,610 --> 00:22:34,040
kau akan jadi perawat yang baik
jika kau melepaskan bajumu.
365
00:22:34,040 --> 00:22:34,850
Ada yang pernah bilang beegitu?
366
00:22:34,850 --> 00:22:36,080
kau pernah sekolah perawat?
367
00:22:36,080 --> 00:22:39,095
ayolah, aku hanya bermain.
368
00:22:54,030 --> 00:22:54,570
Hei, Ford.
369
00:22:57,280 --> 00:23:00,800
Ketiga perawat itu, mereka keluar.
370
00:23:00,800 --> 00:23:03,706
Anak buahmu ada di lorong.
371
00:23:03,706 --> 00:23:05,450
Kau tidak apa-apa?
372
00:23:05,450 --> 00:23:06,540
Luar biasa.
373
00:23:06,540 --> 00:23:08,060
Hei.
374
00:23:08,060 --> 00:23:10,440
Senang bertemu denganmu, Bruce.
375
00:23:10,440 --> 00:23:12,800
kau tidak pernah
bisa terlalu berhati-hati.
376
00:23:12,800 --> 00:23:13,730
Tidak boleh.
377
00:23:13,730 --> 00:23:15,780
Itu benar.
378
00:23:15,780 --> 00:23:16,560
Jaga keluargamu.
379
00:23:16,560 --> 00:23:19,170
Jangan mengacaukannya seperti
yang aku lakukan.
380
00:23:19,170 --> 00:23:21,030
Holy Popsicle, lihat siapa
yang ada di sini.
381
00:23:21,030 --> 00:23:22,260
Paman Ford.
382
00:23:22,260 --> 00:23:24,600
Hei sayang.
383
00:23:24,600 --> 00:23:25,170
Apa kabar?
384
00:23:26,640 --> 00:23:28,080
Kau tidak apa apa?
385
00:23:28,080 --> 00:23:30,740
aku baik-baik saja.
386
00:23:30,740 --> 00:23:32,685
Cukup tentangku.
387
00:23:32,685 --> 00:23:34,310
Bagaimana pelatihan ayahmu, sayang?
388
00:23:34,310 --> 00:23:35,270
Bagus.
389
00:23:35,270 --> 00:23:36,350
Ini sangat bagus.
390
00:23:36,350 --> 00:23:37,520
kau akan sangat bangga.
391
00:23:37,520 --> 00:23:38,388
Itu hebat.
392
00:23:38,388 --> 00:23:38,930
Itu hebat.
393
00:23:38,930 --> 00:23:41,555
Hei, keluarkan aku dari sini
394
00:23:41,555 --> 00:23:42,920
kita akan makan siang
bersama Rebecca.
395
00:23:42,920 --> 00:23:44,490
Baiklah.
396
00:23:44,490 --> 00:23:46,270
Itu bagus kita menakuti mereka.
397
00:23:46,270 --> 00:23:48,080
Hei, ayahmu dan aku
harus melakukan sesuatu.
398
00:23:48,080 --> 00:23:51,110
Ada kesempatan untuk
mengeluarkanku dari sini.
399
00:23:51,110 --> 00:23:51,880
Oke, hei.
400
00:23:51,880 --> 00:23:52,630
Ayo pergi.
401
00:23:56,398 --> 00:23:58,490
Jangan lupa apa yang
aku bilang, oke?
402
00:23:58,490 --> 00:24:02,030
Jika aku memiliki separuh
hidup yang kau miliki,
403
00:24:02,030 --> 00:24:05,015
aku tidak akan kehilangan Carol dan
memiliki kehidupan yang sangat baik.
404
00:24:05,015 --> 00:24:05,990
Kau tahu?
405
00:24:05,990 --> 00:24:09,360
Hanya saja, jangan
mengacaukannya, oke?
406
00:24:09,360 --> 00:24:12,720
hanya kalian bertiga yang tersisa.
407
00:24:12,720 --> 00:24:14,703
kau mendengarku?
408
00:24:14,703 --> 00:24:17,158
Kau mengerti?
409
00:24:17,158 --> 00:24:21,100
aku mengerti.
410
00:24:21,100 --> 00:24:23,200
Jadi berlatih besok, jam 07.00?
411
00:24:23,200 --> 00:24:23,950
Benar sekali.
412
00:24:23,950 --> 00:24:25,635
Ada 26 orang Amerika yang hilang.
413
00:24:25,635 --> 00:24:27,510
Mari kita turunkan angka itu besok.
414
00:24:27,510 --> 00:24:28,060
Oke?
415
00:24:28,060 --> 00:24:28,750
Ya pak.
416
00:24:28,750 --> 00:24:29,300
Baiklah.
417
00:24:29,300 --> 00:24:30,700
Dimana pakaianku?
418
00:24:30,700 --> 00:24:31,420
Di dalam mobil.
419
00:24:31,420 --> 00:24:32,253
Baiklah ayo.
420
00:24:43,370 --> 00:24:45,100
aku akan mengajukan pertanyaan!
421
00:24:45,100 --> 00:24:46,600
Singkirkan ini dari sini!
422
00:25:19,402 --> 00:25:23,220
Kembali ke ke tempat.
423
00:25:23,220 --> 00:25:23,975
Baiklah.
424
00:25:23,975 --> 00:25:24,780
Ambil air.
425
00:25:27,768 --> 00:25:29,260
Itulah maksudku.
426
00:25:29,260 --> 00:25:29,760
Kerja bagus.
427
00:25:37,728 --> 00:25:39,633
Kerja bagus, John.
428
00:25:39,633 --> 00:25:40,550
Putaran yang bagus, semuanya.
429
00:25:40,550 --> 00:25:41,300
Bruce, itu menyebalkan.
430
00:25:41,300 --> 00:25:43,383
Jika kami melakukan
pekerjaan seperti itu,
431
00:25:43,383 --> 00:25:44,420
kami akan bicara bahasa Rusia
sebelum Natal.
432
00:25:44,420 --> 00:25:45,260
Unit tiga.
433
00:25:45,260 --> 00:25:46,540
Ikuti aku, keluar.
434
00:25:51,474 --> 00:25:51,974
Hei, Ford.
435
00:25:51,974 --> 00:25:54,940
Tunggu sebentar.
436
00:25:54,940 --> 00:25:55,630
Apa?
437
00:25:55,630 --> 00:25:56,810
Apa seburuk itu?
438
00:25:56,810 --> 00:25:58,210
Ya, seburuk itu.
439
00:25:58,210 --> 00:25:59,290
Bagaimana menurutmu?
440
00:25:59,290 --> 00:26:00,780
Hei, lihat, bung, aku
pria terbaik kedua
441
00:26:00,780 --> 00:26:02,080
dalam latihan,
kita punya masalah, kau tahu?
442
00:26:02,080 --> 00:26:03,398
Umurku 50 tahun.
443
00:26:03,398 --> 00:26:04,065
kau serius?
444
00:26:07,530 --> 00:26:08,410
Kita harus melakukannya lebih baik.
445
00:26:08,410 --> 00:26:08,910
Jauh lebih baik.
446
00:26:08,910 --> 00:26:09,480
10-4.
447
00:26:09,480 --> 00:26:11,230
Mari kita lakukan ini.
448
00:26:12,295 --> 00:26:14,130
Bajingan kartel.
449
00:26:14,130 --> 00:26:16,670
Unit 3, Stryker ingin
memberitahumu sesuatu.
450
00:26:16,670 --> 00:26:18,700
Kalian payah.
451
00:26:18,700 --> 00:26:20,533
Kalian benar-benar payah.
452
00:26:20,533 --> 00:26:25,230
Jika aku mendapatkan skor itu,
Stryker akan memberitahumu tentangku
453
00:26:25,230 --> 00:26:31,150
aku tahu orang macam apa
yang mengambil putriku.
454
00:26:31,150 --> 00:26:33,810
Dia benar, teman-teman.
455
00:26:33,810 --> 00:26:37,690
Ini misi yang sangat penting.
456
00:26:37,690 --> 00:26:46,120
Kita baru saja mendapat informasi
bahwa 23 remaja wanita AS
457
00:26:46,120 --> 00:26:51,570
diculik saat liburan
musim semi di Amerika Tengah,
458
00:26:51,570 --> 00:26:54,840
semuanya terkait dengan kartel
narkoba.
459
00:26:54,840 --> 00:26:56,340
Ini adalah epidemi.
460
00:26:56,340 --> 00:27:00,137
Mereka semua punya keluarga yang
mau mereka pulang dengan selamat.
461
00:27:00,137 --> 00:27:02,220
Kitalah orang-orang yang
akan membawa mereka pulang.
462
00:27:02,220 --> 00:27:03,678
Kitalah satu-satunya
yang bisa melakukannya.
463
00:27:03,678 --> 00:27:05,050
Dan kita tidak bisa melakukannya
seperti itu.
464
00:27:05,050 --> 00:27:07,470
Sekarang kita bersama-sama.
465
00:27:07,470 --> 00:27:09,480
aku ingin kalian berpikir dan
membunuh.
466
00:27:09,480 --> 00:27:10,420
Ayolah.
467
00:27:10,420 --> 00:27:10,920
Ayo lakukan.
468
00:27:10,920 --> 00:27:11,580
Ayo lakukan.
469
00:27:11,580 --> 00:27:12,270
Kalian lebih baik dari ini.
470
00:27:12,270 --> 00:27:12,930
Kita semua lebih baik dari ini.
471
00:27:12,930 --> 00:27:13,460
Ayo pergi.
472
00:27:13,460 --> 00:27:13,960
Bergerak.
473
00:27:13,960 --> 00:27:15,010
Ayo pergi.
474
00:27:15,010 --> 00:27:15,510
Ayo pergi.
475
00:27:30,010 --> 00:28:00,510
subtitle by rhaindesign
Palu, 8 Februari 2021
476
00:28:13,260 --> 00:28:14,550
Ayo pergi.
477
00:28:14,550 --> 00:28:15,876
Ayo bangun.
478
00:28:15,876 --> 00:28:16,868
Ayolah.
479
00:28:26,284 --> 00:28:27,284
Masuk ke sana, oke?
480
00:28:42,660 --> 00:28:44,644
Lihat aku.
481
00:28:44,644 --> 00:28:47,124
Jangan jadi pahlawan.
482
00:28:47,124 --> 00:28:49,108
kau tidak begitu berharga bagiku.
483
00:28:54,068 --> 00:28:58,882
Tidak, bukan tipeku, maaf.
484
00:29:58,144 --> 00:29:59,138
Tidak!
485
00:29:59,638 --> 00:30:00,634
Lepaskan dia!
486
00:30:06,112 --> 00:30:07,660
kau mau mati?
487
00:30:07,660 --> 00:30:09,410
Terus berusaha, aku akan
menembakmu sekarang.
488
00:30:09,410 --> 00:30:10,623
kau mau mati?
489
00:30:10,623 --> 00:30:12,156
Aku akan menembakmu sekarang.
490
00:30:12,156 --> 00:30:12,656
Hah?
491
00:30:48,156 --> 00:30:49,000
Apa?
492
00:30:49,156 --> 00:30:51,656
Pelon, polisi Meksiko menahan kami.
493
00:30:53,856 --> 00:30:54,656
dan orangnya?
494
00:30:55,156 --> 00:30:57,656
yang lainnya sudah mati
495
00:30:58,156 --> 00:31:00,656
bagus, orang mati tidak berbicara
496
00:31:01,670 --> 00:31:02,450
bebaskan dia.
497
00:31:02,450 --> 00:31:03,560
Dia salah satu dari kita.
498
00:31:03,560 --> 00:31:04,358
Bawa dia padaku.
499
00:33:07,960 --> 00:33:09,970
Spyder tahu dia mengacau.
500
00:33:09,970 --> 00:33:12,850
Namun seperti kawanan
serigala, kawanan kartel
501
00:33:12,850 --> 00:33:16,480
adalah unit sosial
yang sangat kompleks.
502
00:33:16,480 --> 00:33:21,300
Alfa kartel adalah seorang
pria bernama Pelon.
503
00:33:21,300 --> 00:33:24,480
Dan tugas menjaga
ketertiban dan kohesi
504
00:33:24,480 --> 00:33:27,710
sebagian besar jatuh
pada serigala alfa,
505
00:33:27,710 --> 00:33:30,020
Pelon menjadi serigala nomor satu.
506
00:33:30,020 --> 00:33:34,880
Jadi Pelon membuat
panggilan untuk merilis Spyder.
507
00:33:34,880 --> 00:33:38,420
Perintah kedua disebut beta.
508
00:33:38,420 --> 00:33:42,650
Itu adalah Spyder diikuti oleh
serigala kelas menengah seperti Javier,
509
00:33:42,650 --> 00:33:46,190
dan akhirnya omega, atau
yang disebut kartel sebagai anjing
510
00:33:46,190 --> 00:33:51,320
padang rumput atau anjing
pembunuh,
511
00:33:51,320 --> 00:33:52,070
yang disebut anjing itu
melakukan pekerjaan kotor.
512
00:33:57,670 --> 00:34:03,250
Spyder tanpa henti membunuh
anjing-anjing padang rumput yang terluka.
513
00:34:03,250 --> 00:34:06,340
Seperti yang mereka katakan, orang
mati tidak menceritakan dongeng.
514
00:34:06,340 --> 00:34:10,239
Ah, persetan,
orang mati tidak bicara.
515
00:34:10,239 --> 00:34:14,830
yang membuat cerita ini menarik
adalah sifat serigala.
516
00:34:14,830 --> 00:34:20,830
Godaan apa pun untuk menjadi alfa
akan membuat kehancuran kartel.
517
00:34:20,830 --> 00:34:22,120
Tetap awasi.
518
00:34:22,120 --> 00:34:23,500
Ini hanya masalah waktu.
519
00:34:38,820 --> 00:34:40,500
ini kedua kalinya.
520
00:34:43,120 --> 00:34:47,500
bos, ini tidak akan terjadi lagi.
521
00:34:49,120 --> 00:34:50,500
tentu saja tidak.
522
00:34:53,900 --> 00:34:56,840
Kita tidak akan lagi melakukan
perjalanan ke Meksiko.
523
00:34:56,840 --> 00:35:03,400
Mulai sekarang, kita
langsung pergi ke AS, Florida.
524
00:35:03,400 --> 00:35:05,560
Pelon, bagaimana kita bisa kesana?
525
00:35:11,400 --> 00:35:12,560
Cintaku..
526
00:35:13,400 --> 00:35:14,960
Ayo pergi.
527
00:35:19,700 --> 00:35:21,160
Jangan mengacaukannya.
528
00:35:37,584 --> 00:35:38,580
Javier.
529
00:35:39,584 --> 00:35:40,980
Tanggkap Stryker
530
00:35:41,584 --> 00:35:42,980
Aku mengerti.
531
00:36:01,030 --> 00:36:01,990
Hai cantik.
532
00:36:01,990 --> 00:36:03,010
Halo ayah.
533
00:36:03,010 --> 00:36:04,330
Hei, manis.
534
00:36:04,330 --> 00:36:05,060
Hei, Bruce.
535
00:36:05,060 --> 00:36:07,960
Kami baru saja menjemput Allison dan
kami sedang dalam perjalanan ke kantor.
536
00:36:07,960 --> 00:36:09,040
Tapi dimana lagi?
537
00:36:09,040 --> 00:36:11,530
Karena aku perlu
memberi tahu pengawal.
538
00:36:11,530 --> 00:36:13,537
Tujuh bulan, kita
sudah tujuh bulan di sini
539
00:36:13,537 --> 00:36:15,370
dan kau masih belum
tahu di mana kantorku?
540
00:36:15,370 --> 00:36:16,690
Itu baru satu kali aku kesitu.
541
00:36:16,690 --> 00:36:18,220
untuk pesta penyambutan, jadi..
542
00:36:18,220 --> 00:36:19,930
Dan terlalu banyak margarita.
543
00:36:19,930 --> 00:36:21,160
Kami bisa berbalik.
544
00:36:21,160 --> 00:36:25,030
Dengar, Becs, aku tidak
tahu apakah aku akan
545
00:36:25,030 --> 00:36:28,490
bisa menyelesaikannya
saat kalian tiba di sini.
546
00:36:28,490 --> 00:36:30,740
Mungkin kalian sebaiknya
pergi ke pantai tanpaku.
547
00:36:30,740 --> 00:36:32,150
Bruce, kau berjanji.
548
00:36:32,150 --> 00:36:35,060
Ya, ayolah, ayah, kau berjanji.
549
00:36:35,060 --> 00:36:35,810
Baiklah.
550
00:36:35,810 --> 00:36:36,957
Baiklah.
551
00:36:36,957 --> 00:36:38,540
Bagaimana aku bisa bilang tidak?
552
00:36:43,500 --> 00:36:44,770
Bruce, sesuatu sedang terjadi.
553
00:36:44,770 --> 00:36:45,270
Tunggu.
554
00:36:45,270 --> 00:36:47,297
kenapa kau menepi?
555
00:36:47,297 --> 00:36:48,291
Turun!
556
00:36:50,776 --> 00:36:51,767
Apa itu?
557
00:36:51,767 --> 00:36:52,267
Turun!
558
00:36:52,267 --> 00:36:52,809
Apa yang salah?
559
00:36:52,809 --> 00:36:56,240
Allison, turun!
560
00:36:56,240 --> 00:36:56,740
Tiarap!
561
00:36:56,740 --> 00:36:59,722
Tiarap!
562
00:37:36,997 --> 00:37:38,982
Lepaskan dia!
563
00:37:38,982 --> 00:37:39,482
Berhenti!
564
00:37:42,461 --> 00:37:42,961
Tidak.
565
00:37:55,386 --> 00:37:57,374
Rebecca?
566
00:37:57,386 --> 00:38:03,374
Halo Kapten, aku memiliki putri
dan istrimu
567
00:38:03,520 --> 00:38:09,370
Jika kau ingin melihat mereka
hidup, ada sebuah van di depan.
568
00:38:09,370 --> 00:38:10,030
Masuklah.
569
00:38:30,680 --> 00:38:35,000
Bawa aku ke keluargaku sekarang.
570
00:38:35,380 --> 00:38:38,000
Kau sadar kalau orang mati tidak
pernah bertemu keluarga mereka..
571
00:38:48,380 --> 00:38:51,000
kalian sepasang penakut tahu itu?
572
00:40:13,840 --> 00:40:14,845
Dimana istriku?
573
00:40:19,070 --> 00:40:27,080
Istrimu aman, begitu
juga gadis kecilmu.
574
00:40:27,080 --> 00:40:30,890
Mereka akan terus aman
selama kau bekerja sama.
575
00:40:36,370 --> 00:40:38,020
Kenapa aku?
576
00:40:38,020 --> 00:40:40,210
aku tidak memiliki apa-apa
untuk ditawarkan.
577
00:40:40,210 --> 00:40:45,160
karena kau cukup tahu untuk
mengekspos misi terakhir kami,
578
00:40:45,160 --> 00:40:47,445
Pelon mengharapkanmu
untuk melakukan pengiriman ini.
579
00:40:53,490 --> 00:40:54,210
jika aku tidak mau?
580
00:41:03,230 --> 00:41:07,340
Istrimu, anakmu, kau
akan melihat mereka mati.
581
00:41:07,340 --> 00:41:11,975
sebelum aku memotong
semua anggota tubuhmu.
582
00:41:11,975 --> 00:41:13,100
Yang terakhir kepalamu.
583
00:41:15,790 --> 00:41:20,490
Tetapi jika kau bekerja dengan kami,
kami akan biarkan mereka pergi.
584
00:41:24,186 --> 00:41:25,385
kau benar-benar gila.
585
00:41:37,186 --> 00:41:52,385
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
586
00:41:53,186 --> 00:41:08,385
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
587
00:42:00,486 --> 00:42:03,385
Javier, aku mengandalkanmu.
588
00:42:04,486 --> 00:42:05,385
Kita punya banyak hal untuk ini.
589
00:42:06,486 --> 00:42:08,385
Ada tiga hal yang harus di ingat.
590
00:42:10,020 --> 00:42:11,330
Jangan mendengus produk.
591
00:42:13,860 --> 00:42:15,470
Jangan bercinta dengan produk lain.
592
00:42:18,840 --> 00:42:19,830
Ya.
593
00:42:19,830 --> 00:42:26,280
Jangan biarkan Stryker
mempermainkanmu.
594
00:42:26,280 --> 00:42:28,310
Tahan dia.
595
00:42:28,310 --> 00:42:31,790
Begitu obatnya habis,
596
00:42:31,790 --> 00:42:33,830
dia akan membunuhmu.
597
00:42:33,830 --> 00:42:35,660
Kita tidak membutuhkan
orang bodoh itu.
598
00:42:35,660 --> 00:42:39,300
Stryker tahu menghindari pihak
berwenang karena dia atasan mereka
599
00:42:39,300 --> 00:42:42,140
Alessandra akan
menunggumu di Florida
600
00:42:42,140 --> 00:42:44,740
dengan kontak
besarnya bernama Dallas.
601
00:42:44,740 --> 00:42:47,360
Beri dia tas sampel seperti
yang diinstruksikan, oke?
602
00:42:47,360 --> 00:42:48,480
aku mengerti.
603
00:42:48,480 --> 00:42:51,230
Percayalah padaku.
604
00:42:51,230 --> 00:42:53,570
Mari berdoa untukmu,
605
00:42:58,025 --> 00:42:59,015
Hei.
606
00:42:59,015 --> 00:43:00,340
Hey Halo?
607
00:43:00,340 --> 00:43:02,110
ada orang dirumah?
608
00:43:02,110 --> 00:43:05,050
Oke, aku tahu kau bisa mendengarku.
609
00:43:05,050 --> 00:43:09,450
kau mengacaukan ini
untukku, istri dan anakmu
610
00:43:09,450 --> 00:43:11,450
tidak akan pernah melihat
cahaya hari, aku berjanji.
611
00:43:14,250 --> 00:43:16,850
kau mengerti?
612
00:43:16,850 --> 00:43:17,670
Iya.
613
00:43:17,670 --> 00:43:19,140
Lihat aku.
614
00:43:19,140 --> 00:43:21,610
kau benar-benar mengerti?
615
00:43:21,610 --> 00:43:24,134
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
616
00:43:24,134 --> 00:43:25,990
aku tidak khawatir.
617
00:43:25,990 --> 00:43:27,610
kau yang harus khawatir.
618
00:43:27,610 --> 00:43:30,560
kau khawatir?
619
00:43:30,560 --> 00:43:31,940
kau khawatir?
620
00:43:31,940 --> 00:43:32,510
Iya.
621
00:43:32,510 --> 00:43:33,080
Baik.
622
00:43:33,080 --> 00:43:33,580
Bawa dia.
623
00:44:05,080 --> 00:44:08,580
Hati-hati! dia sudah lama
seperti itu.
624
00:44:36,740 --> 00:44:39,638
Tidak apa-apa, sayang.
625
00:44:39,638 --> 00:44:40,180
Ibu disini.
626
00:45:26,930 --> 00:45:27,430
Aduh!
627
00:45:38,450 --> 00:45:41,310
Siapa namamu?
628
00:45:41,310 --> 00:45:42,670
Siapa namamu?
629
00:45:42,670 --> 00:45:43,170
Rebecca.
630
00:45:47,455 --> 00:45:48,330
Itu nama yang bagus.
631
00:45:54,220 --> 00:45:57,400
Suamimu, dia orang pintar?
632
00:46:02,580 --> 00:46:03,230
aku harap begitu.
633
00:47:00,970 --> 00:47:25,810
subtitle by rhaindesign
Palu, 8 Februari 2021
634
00:47:29,970 --> 00:47:30,810
Ayah, bangun.
635
00:47:35,975 --> 00:47:36,600
Ayolah, Ayah.
636
00:47:41,413 --> 00:47:41,913
Ayah!
637
00:47:46,760 --> 00:47:47,730
Hai ayah.
638
00:47:47,730 --> 00:47:49,460
Hei, manisku.
639
00:47:49,460 --> 00:47:51,660
Kau bersemangat pergi ke pantai?
640
00:47:51,660 --> 00:47:53,610
Tentu saja.
641
00:47:53,610 --> 00:47:55,460
Dimana ibumu?
642
00:47:55,460 --> 00:47:57,490
Dia sedang berkemas.
643
00:47:57,490 --> 00:47:58,270
Itu bagus.
644
00:48:00,820 --> 00:48:03,540
kau ingat janji kita?
645
00:48:03,540 --> 00:48:04,860
Tentu saja.
646
00:48:04,860 --> 00:48:06,345
Kau ingat janji yang mana?
647
00:48:11,440 --> 00:48:14,820
Tidak, maaf, yang mana?
648
00:48:14,820 --> 00:48:18,340
Tempat di mana kau seharusnya
membuat aku dan ibu aman.
649
00:48:18,340 --> 00:48:21,050
Ayah, kami butuh bantuanmu.
650
00:48:21,050 --> 00:48:22,420
aku takut.
651
00:48:22,420 --> 00:48:24,600
Mereka menyakitiku dan ibu.
652
00:48:24,600 --> 00:48:25,300
Tidak.
653
00:48:25,300 --> 00:48:28,070
Kami membutuhkan bantuanmu.
654
00:48:28,070 --> 00:48:28,570
Tidak.
655
00:48:28,570 --> 00:48:30,610
Ayah, ayo, tolong.
656
00:48:49,700 --> 00:48:51,390
kau terlalu muda
untuk berada di kartel.
657
00:49:00,100 --> 00:49:02,100
Cukup tua untuk menembak kepalamu.
658
00:49:05,495 --> 00:49:06,740
itulah bagian yang sulit.
659
00:49:20,805 --> 00:49:22,730
Singkirkan itu dariku.
660
00:49:25,600 --> 00:49:27,460
Jangan mencoba hal bodoh, oke?
661
00:49:27,460 --> 00:49:30,510
Jangan jadi pahlawan.
662
00:49:46,937 --> 00:49:49,290
Apa itu?
663
00:49:49,290 --> 00:49:54,327
Hiu paus jika kau beruntung.
664
00:49:54,327 --> 00:49:59,007
Jika bukan, hiu putih besar.
665
00:49:59,007 --> 00:50:00,340
haruskah aku takut?
666
00:50:03,130 --> 00:50:05,485
Ya.
667
00:50:05,485 --> 00:50:05,985
Ya.
668
00:50:08,880 --> 00:50:11,173
aku ingat aku sedang menavigasi ..
669
00:50:15,610 --> 00:50:18,497
kami biasa mendengar
dentuman seperti itu.
670
00:50:21,850 --> 00:50:31,780
Kali ini aku dan temanku Kapten
Ken Kennedy naik ke atas memeriksanya
671
00:50:31,780 --> 00:50:34,765
Sampai di sana, aku berbalik,
melihat sirip terbesar
672
00:50:34,765 --> 00:50:35,390
Yang pernah aku lihat.
673
00:50:38,390 --> 00:50:41,578
Itu luar biasa.
674
00:50:43,988 --> 00:50:47,970
Itu langsung menuju kapal selam.
675
00:50:47,970 --> 00:50:50,840
menghantam kapal selam begitu keras
hingga Kapten Kennedy jatuh ke air
676
00:50:53,370 --> 00:50:55,870
Hiu itu menyerang begitu cepat.
677
00:50:55,870 --> 00:50:57,460
Itu mengguncangnya.
678
00:50:57,460 --> 00:50:59,380
Itu mengguncang dia seperti
anjing dengan tulang.
679
00:51:06,597 --> 00:51:07,555
Bosan dengan omong kosong itu.
680
00:51:10,352 --> 00:51:10,852
Bangun.
681
00:51:16,319 --> 00:51:21,170
Dengar, pria tangguh, ke atas
682
00:51:21,170 --> 00:51:24,110
kau akan membawa kami ke Florida.
683
00:51:24,110 --> 00:51:26,120
Cari tahu situasi ikanmu.
684
00:51:32,454 --> 00:51:32,954
Baik.
685
00:51:36,890 --> 00:51:39,760
Punya pistol suar
di kapal selam ini?
686
00:51:49,640 --> 00:51:51,130
Hei.
687
00:51:51,130 --> 00:51:53,400
Minggir agar aku bisa
melakukan pekerjaanku.
688
00:51:59,844 --> 00:52:00,344
Halo?
689
00:52:12,280 --> 00:52:15,360
beri tahu saudaramu,
agar aku bisa lakukan tugasku.
690
00:52:24,280 --> 00:52:26,360
Hei, Pindah.
691
00:52:26,480 --> 00:52:28,360
biarkan bajingan ini melakukan
pekerjaannya.
692
00:52:32,480 --> 00:52:34,360
jika terjadi sesuatu, aku akan
membiarkanmu sekarang.
693
00:52:48,750 --> 00:52:51,960
Di sinilah hal-hal
menjadi sedikit rumit.
694
00:52:51,960 --> 00:52:54,480
Tak seorang pun di CIA
yang tahu bahwa Stryker
695
00:52:54,480 --> 00:52:55,990
melakukan sedikit bantuan
untuk Senator Stanfield.
696
00:52:55,990 --> 00:52:57,790
Itu kode kehormatan Stryker
sendiri.
697
00:52:57,790 --> 00:53:00,130
yang memaksa untuk melakukannya.
698
00:53:00,130 --> 00:53:03,310
Sama seperti kelompok serigala
kartel, aku sendiri, kepala CIA,
699
00:53:03,310 --> 00:53:07,980
dan orang-orang topnya, kami
semua memiliki pangkat sendiri.
700
00:53:07,980 --> 00:53:10,476
Perbedaan antara kartel dan kami,
701
00:53:10,476 --> 00:53:14,460
kami tidak memakan sesama jenis.
702
00:53:14,460 --> 00:53:17,460
Eh, seringkali.
703
00:53:17,460 --> 00:53:18,530
Ford?
704
00:53:18,530 --> 00:53:19,050
Hei.
705
00:53:19,050 --> 00:53:20,420
Hei.
706
00:53:20,420 --> 00:53:21,360
Ini pertemuan yang bagus.
707
00:53:21,360 --> 00:53:21,600
Apa kabar?
708
00:53:21,600 --> 00:53:22,250
Senang melihatmu.
709
00:53:22,250 --> 00:53:23,083
Senang melihatmu juga.
710
00:53:23,083 --> 00:53:24,840
Ada apa?
711
00:53:24,840 --> 00:53:26,070
Kita punya masalah.
712
00:53:26,070 --> 00:53:29,520
biar kutebak, masalah kartel.
713
00:53:29,520 --> 00:53:32,390
Ya.
714
00:53:32,390 --> 00:53:34,710
aku ada pengarahan dengan
presiden dalam 30 menit.
715
00:53:34,710 --> 00:53:36,720
Kalian bilang ini level satu?
716
00:53:36,720 --> 00:53:38,040
Ya pak.
717
00:53:38,040 --> 00:53:41,970
Temanku Bruce Stryker, dia perwira
Angkatan Laut yang dihormati.
718
00:53:41,970 --> 00:53:44,370
Dia diculik oleh kartel Kolombia.
719
00:53:44,370 --> 00:53:45,780
Semua orang tahu itu, oke?
720
00:53:45,780 --> 00:53:47,220
Ayolah.
721
00:53:47,220 --> 00:53:47,970
Katakan padanya.
722
00:53:47,970 --> 00:53:49,623
Mengapa DEA terlibat dalam hal ini?
723
00:53:49,623 --> 00:53:52,790
aku juga tidak suka bajingan ini,
tapi aku bos mereka, oke?
724
00:53:52,790 --> 00:54:00,830
Jika mau menggulingkan kartel, kita
harus hentikan ini dan bekerja sama.
725
00:54:00,830 --> 00:54:02,780
dia lakukan apa di Kolombia, Jim?
726
00:54:02,780 --> 00:54:04,940
dia punya keluarga di sana, Pak.
727
00:54:04,940 --> 00:54:06,350
Nyonya?
728
00:54:06,350 --> 00:54:07,890
Tidak, aku maksud keluarganya.
729
00:54:07,890 --> 00:54:09,390
bukan pelacur tua,
730
00:54:09,390 --> 00:54:11,470
Maksudku nyonya yang sebenarnya,
pekerjaannya.
731
00:54:11,470 --> 00:54:11,995
Oh.
732
00:54:12,495 --> 00:54:13,310
Baik.
733
00:54:13,310 --> 00:54:15,350
Bagaimanapun, mereka
menginginkannya di sana
734
00:54:15,350 --> 00:54:16,980
setelah dia pensiun dari
angkatan laut.
735
00:54:16,980 --> 00:54:20,720
Dengar, aku bisa menjaminnya.
736
00:54:20,720 --> 00:54:22,700
aku melatihnya, oke?
737
00:54:22,700 --> 00:54:25,550
Dan dia sangat bajingan.
738
00:54:25,550 --> 00:54:27,710
dengan masalah besar yang buruk.
739
00:54:27,710 --> 00:54:31,270
Dia sangat mencintai
keluarganya dan mereka pergi.
740
00:54:31,270 --> 00:54:32,930
Pak, dia pahlawan.
741
00:54:32,930 --> 00:54:35,800
Dia di anugerahi Navy Cross setelah
menyelamatkan delapan Angkatan Laut,
742
00:54:35,800 --> 00:54:37,270
SEAL.
743
00:54:37,270 --> 00:54:39,130
Dia layak untuk diselamatkan.
744
00:54:39,130 --> 00:54:39,970
Dia pantas.
745
00:54:39,970 --> 00:54:43,570
kau mungkin tidak mengetahuinya,
tetapi kau lebih baik, kau lebih aman.
746
00:54:43,570 --> 00:54:45,070
Kita lebih baik.
747
00:54:45,070 --> 00:54:50,140
Bruce Stryker, dia seniman seperti
van Gogh, seperti Modigliani,
748
00:54:50,140 --> 00:54:53,080
seperti, Lennon, Stones, oke?
749
00:54:53,080 --> 00:54:54,910
Dan darah adalah catnya.
750
00:54:54,910 --> 00:54:57,320
kartel adalah kanvasnya.
751
00:54:57,320 --> 00:54:59,290
Jadi apa yang kalian
harapkan dariku soal ini?
752
00:54:59,290 --> 00:55:03,460
Beri kami izinmu untuk
pergi dan menyerahkan beberapa
753
00:55:03,460 --> 00:55:05,410
orang sehingga kami dapat
membantu menyelamatkannya.
754
00:55:05,410 --> 00:55:08,200
Baiklah, selamatkan temanmu.
755
00:55:08,200 --> 00:55:10,990
Tetapi aku tidak mau orang-orangmu
mengetahui apa pun tentang itu.
756
00:55:10,990 --> 00:55:12,070
Apa?
757
00:55:12,070 --> 00:55:14,080
Sejauh yang mereka ketahui,
758
00:55:14,080 --> 00:55:15,520
dia penjahat sebesar kartel.
759
00:55:15,520 --> 00:55:17,080
Mengerti?
760
00:55:17,080 --> 00:55:18,400
Ya pak.
761
00:55:18,400 --> 00:55:18,900
Ya pak.
762
00:55:21,395 --> 00:55:22,020
Terima kasih Pak.
763
00:55:32,280 --> 00:55:35,725
Siapa yang bertanggung jawab
di sini?
764
00:55:35,725 --> 00:55:38,575
aku.
765
00:55:38,575 --> 00:55:42,380
Siapa kau?
766
00:55:42,380 --> 00:55:43,975
aku yang bertanggung jawab di sini.
767
00:55:48,817 --> 00:55:50,150
kau tuan rumah yang menyebalkan.
768
00:56:02,610 --> 00:56:05,730
aku minta maaf membuatmu menunggu.
769
00:56:05,730 --> 00:56:08,204
kau bosan?
770
00:56:08,204 --> 00:56:09,617
aku juga bosan.
771
00:56:09,617 --> 00:56:12,450
Ini membosankan.
772
00:56:12,450 --> 00:56:16,710
aku pikir kita bisa memikirkan
sesuatu untuk dilakukan.
773
00:56:16,710 --> 00:56:20,200
Luangkan waktu.
774
00:56:20,200 --> 00:56:24,160
aku tidak akan memberi tahu jika
kau tidak memberi tahu.
775
00:56:24,160 --> 00:56:25,780
Jangan tegang.
776
00:56:25,780 --> 00:56:27,692
Serahkan padaku.
777
00:56:27,692 --> 00:56:28,192
Tidak apa-apa.
778
00:56:28,192 --> 00:56:30,657
Tidak akan sakit.
779
00:56:30,657 --> 00:56:34,120
Ibumu menyukaiku.
780
00:56:34,120 --> 00:56:36,994
Dia bingung.
781
00:56:41,368 --> 00:56:44,284
dan kemudian
782
00:56:44,284 --> 00:56:46,720
waktu akan berlalu seperti itu.
783
00:56:46,720 --> 00:56:48,070
Hah?
784
00:56:48,070 --> 00:56:49,550
Jangan lakukan hal bodoh.
785
00:57:00,770 --> 00:57:04,824
Bangunlah perlahan.
786
00:57:04,824 --> 00:57:09,970
Berputar.
787
00:57:09,970 --> 00:57:12,117
Sial.
788
00:57:16,001 --> 00:57:16,883
Ibu!
789
00:57:16,883 --> 00:57:19,120
Kam mau bermain.
790
00:57:19,120 --> 00:57:21,634
Kau mau bermain.
791
00:57:21,634 --> 00:57:23,047
Ya, ayo bermain.
792
00:57:23,047 --> 00:57:24,931
Sepanjang hari.
793
00:57:24,931 --> 00:57:28,180
kau seperti chica di film itu.
794
00:57:28,180 --> 00:57:30,520
kau tahu yang satu itu?
795
00:57:30,520 --> 00:57:34,120
Putri duyung, kau terlihat
seperti gadis putri duyung, bukan?
796
00:57:34,120 --> 00:57:36,132
kau tahu yang satu itu?
797
00:57:36,132 --> 00:57:38,090
kau tahu filmnya, kan,
film Hollywood?
798
00:57:38,090 --> 00:57:40,080
Itu kau.
799
00:57:40,080 --> 00:57:40,580
Spyder!
800
00:57:46,080 --> 00:57:48,580
ini penjara?
801
00:57:50,080 --> 00:57:52,280
tanpa penjaga?
802
00:57:53,080 --> 00:57:54,880
kau tidak punya rasa hormat ...
803
00:57:55,080 --> 00:57:57,280
Terhadap wanita.
804
00:58:07,650 --> 00:58:09,937
Pekerjaannya adalah memberikan
uangku.
805
00:58:13,066 --> 00:58:14,870
Sekarang dimana kapal selamnya?
806
00:58:14,870 --> 00:58:16,320
Mereka baru saja melewati Kuba.
807
00:58:16,320 --> 00:58:19,250
Mereka langsung menuju Key West.
808
00:58:19,250 --> 00:58:21,710
Bagus, mereka bersenang-senang.
809
00:58:21,710 --> 00:58:23,110
Seberapa cepat aku harus ke sana?
810
00:58:26,660 --> 00:58:29,262
kau tidak akan kemana-mana?
811
00:58:30,190 --> 00:58:33,370
aku akan mengirim
istriku ke lokasi.
812
00:58:33,370 --> 00:58:37,010
Dia akan tetap dengan
kontakku di AS.
813
00:58:37,010 --> 00:58:42,000
Ditambah lagi, aku butuh istirahat ..
814
00:58:42,000 --> 00:58:45,790
Dia seharusnya tidak pergi sendiri.
815
00:58:45,790 --> 00:58:49,445
Setidaknya dia akan jauh darimu.
816
00:58:49,445 --> 00:58:52,970
kau tidak percaya padaku, Pelon?
817
00:58:52,970 --> 00:58:57,405
Aku tidak bisa mempercayai siapa pun,
terutama siapa pun yang meniduri istriku.
818
00:59:02,870 --> 00:59:03,650
Bagaimana kau tahu?
819
00:59:07,090 --> 00:59:08,990
Aku tidak,
820
00:59:08,990 --> 00:59:09,785
aku lakukan sekarang.
821
00:59:16,975 --> 00:59:17,475
Dor.
822
00:59:49,170 --> 00:59:51,480
Jadi, bagaimana kita?
823
00:59:55,980 --> 00:59:56,510
Baiklah.
824
01:00:08,150 --> 01:00:10,423
aku harus naik ke atas.
825
01:00:10,423 --> 01:00:11,896
Bersiaplah, oke?
826
01:00:18,780 --> 01:00:22,005
kau ingin aku memilikinya.
827
01:00:22,005 --> 01:00:23,040
kau pikir aku bodoh?
828
01:00:26,442 --> 01:00:31,280
Dengar, hiu ada di sekitar kita.
829
01:00:33,860 --> 01:00:38,910
Jika terhisap oleh tenaga
penggerak, hiu sebesar itu
830
01:00:38,910 --> 01:00:41,310
akan mematahkan baling-baling itu.
831
01:00:45,038 --> 01:00:47,908
Tembakan dari pistol
akan mengingatkan hiu.
832
01:00:47,908 --> 01:00:48,700
Itu akan membuatnya takut.
833
01:00:51,053 --> 01:00:51,720
Beri aku pistol.
834
01:00:56,000 --> 01:00:56,750
ini bukan bisnis yang lucu.
835
01:00:56,750 --> 01:00:57,625
aku pria yang memegang kata-kataku.
836
01:01:04,710 --> 01:01:05,640
Jangan ada bisnis yang lucu.
837
01:01:09,631 --> 01:01:10,131
10-4.
838
01:01:41,069 --> 01:01:43,477
Hiu tidak akan mengganggu kita lagi.
839
01:01:49,808 --> 01:01:50,870
Tidak ada bisnis yang lucu.
840
01:02:02,328 --> 01:02:03,120
Kita sudah jelas.
841
01:02:09,060 --> 01:02:11,370
Apa yang kau lakukan?
842
01:02:11,370 --> 01:02:13,830
Aku suka itu.
843
01:02:13,830 --> 01:02:14,710
aku tahu perairan ini.
844
01:02:21,985 --> 01:02:31,092
Jadi aku harus bertanya, dari
mana kalian mendapatkan sub-nya?
845
01:02:31,092 --> 01:02:33,050
Itu pertanyaan yang bagus
846
01:02:33,050 --> 01:02:35,413
sekaligus pertanyaan yang kacau.
847
01:02:35,413 --> 01:02:37,859
Ya.
848
01:02:37,859 --> 01:02:38,359
aku bertaruh.
849
01:02:43,280 --> 01:02:46,186
kau dan aku sebenarnya
tidak jauh berbeda.
850
01:02:46,186 --> 01:02:50,070
Bagaimana?
851
01:02:50,070 --> 01:02:54,980
Tidak, bukan itu cara kerjanya.
852
01:02:54,980 --> 01:02:57,930
Kita tidak akan
berputar-putar menceritakan
853
01:02:57,930 --> 01:02:59,100
kisah kita seperti
berada di api unggun.
854
01:03:03,060 --> 01:03:05,640
aku memiliki keluarga yang harus
aku selamatkan.
855
01:03:05,640 --> 01:03:06,140
Baik?
856
01:03:06,140 --> 01:03:08,390
aku harus tetap fokus.
857
01:03:08,390 --> 01:03:11,142
aku tidak ingin berada di sini.
858
01:03:11,142 --> 01:03:12,098
Tapi kita disini.
859
01:03:15,450 --> 01:03:19,733
Tapi biarkan aku
meluruskan satu hal,
860
01:03:19,733 --> 01:03:21,150
aku akan melakukan apa
saja untuk keluargaku.
861
01:03:24,240 --> 01:03:29,747
Dan jika kau menghalangi jalanku,
aku akan membunuhmu.
862
01:04:11,820 --> 01:04:12,960
Suara yang bagus.
863
01:04:40,020 --> 01:04:42,360
hari baik untukmu.
864
01:04:42,620 --> 01:04:44,960
aku di sini untuk berbicara
denganmu.
865
01:04:45,620 --> 01:04:47,060
omong kosong apa ini?
866
01:04:47,620 --> 01:04:48,060
Aku disini.
867
01:04:50,620 --> 01:04:51,060
dan apa?
868
01:04:56,620 --> 01:04:58,060
Kau bajingan penghianat.
869
01:04:58,620 --> 01:05:00,060
aku tidak melakukan apapun.
870
01:05:02,020 --> 01:05:03,060
Tidak ada.
871
01:05:03,220 --> 01:05:04,960
Kenapa...
872
01:05:05,220 --> 01:05:07,560
aku tidak melakukan apapun.
873
01:05:09,620 --> 01:05:13,860
Untukmu, ya..
Untukku, tidak..
874
01:05:19,140 --> 01:05:19,920
Kita berdamai?
875
01:06:12,400 --> 01:06:15,070
kau jangan main-main
dengan pria seperti Pelon.
876
01:06:15,070 --> 01:06:16,720
Dia adalah alfa.
877
01:06:16,720 --> 01:06:20,260
Tetapi lebih dari itu,
seluruh hidupnya
878
01:06:20,260 --> 01:06:23,560
dan seluruh hidup ayahnya dan
seluruh hidup ayah dari ayahnya
879
01:06:23,560 --> 01:06:27,820
mendirikan prinsip keluarga
mereka pada rasa hormat.
880
01:06:27,820 --> 01:06:32,130
Bisa dibilang Pelon mencium
bau tikus di dalam kamar.
881
01:06:32,130 --> 01:06:36,010
Dan lebih dari itu,
dia bisa merasakan
882
01:06:36,010 --> 01:06:37,080
yang lebih besar
tepat di luar pintu.
883
01:06:39,080 --> 01:06:42,400
seperti alfa hebat lainnya,
dia tahu
884
01:06:42,400 --> 01:06:46,450
bagaimana memperlakukan kawanannya.
maaf, orang-orangnya.
885
01:06:46,450 --> 01:06:48,340
Membuat mereka tetap makan.
886
01:06:48,340 --> 01:06:50,330
Menjaga agar tetap hangat.
887
01:06:50,330 --> 01:06:51,880
menyuruh mereka berbaring.
888
01:06:51,880 --> 01:07:02,560
membuat mereka senang dan puas,
mengambil keuntungan dari mereka.
889
01:07:02,560 --> 01:07:03,670
Tidak ada rasa tidak hormat.
890
01:07:29,040 --> 01:07:31,395
Melissa.
891
01:07:32,805 --> 01:07:34,612
Ini indah.
892
01:07:34,612 --> 01:07:35,490
Menawan.
893
01:07:35,490 --> 01:07:36,969
Ini akan terlihat bagus untukmu.
894
01:07:46,760 --> 01:07:50,930
aku ingin kau berbisnis di
Miami dengan klien besar kita Dallas.
895
01:07:50,930 --> 01:07:53,630
Dia menunggumu di kapal pesiarnya.
896
01:07:53,630 --> 01:07:57,960
Mengapa bukan kau yang pergi ke
Miami dan bertemu dengan Dallas?
897
01:07:57,960 --> 01:07:59,880
kemudian aku akan tinggal
di sini menyaksikan semuanya.
898
01:08:03,170 --> 01:08:04,170
aku percaya padamu.
899
01:08:11,104 --> 01:08:14,420
aku harus memberi tahumu sesuatu.
900
01:08:14,420 --> 01:08:16,898
Sekarang bukan waktunya.
901
01:08:16,898 --> 01:08:19,880
Baik.
902
01:08:19,880 --> 01:08:21,460
Baiklah.
903
01:08:56,649 --> 01:08:59,140
Aye, yay, yay.
904
01:08:59,140 --> 01:09:01,859
Jangan tembak.
905
01:09:02,609 --> 01:09:03,736
kau tahu siapa aku?
906
01:09:03,736 --> 01:09:04,569
aku tidak peduli.
907
01:09:04,569 --> 01:09:05,260
Beri aku permata.
908
01:09:05,260 --> 01:09:06,052
Keluar dari mobil.
909
01:09:06,052 --> 01:09:07,410
Ayolah.
910
01:09:07,410 --> 01:09:07,910
Jangan tembak.
911
01:09:07,910 --> 01:09:08,410
Jangan tembak.
912
01:09:23,529 --> 01:09:24,968
Bodoh.
913
01:09:24,968 --> 01:09:25,720
Ya Tuhan, Pelon.
914
01:09:25,720 --> 01:09:28,492
kau tahu siapa aku?
915
01:09:28,492 --> 01:09:30,630
Pelon, aku tidak tahu itu kau.
916
01:09:50,284 --> 01:09:51,652
Jangan khawatir.
917
01:09:51,652 --> 01:09:52,564
Tidak apa-apa.
918
01:09:52,564 --> 01:09:54,650
Kau benar.
919
01:09:54,650 --> 01:09:56,015
Tidak apa-apa.
920
01:09:56,015 --> 01:09:58,290
Aku sangat mencintaimu.
921
01:10:01,830 --> 01:10:02,560
Mari kita pulang.
922
01:10:46,964 --> 01:10:49,454
kau masih tidak mempercayaiku.
923
01:10:49,454 --> 01:10:50,450
Mempercayaimu?
924
01:10:57,422 --> 01:11:00,410
kau punya satu pekerjaan.
925
01:11:00,410 --> 01:11:04,892
Bawa kami ke Amerika dan
kau mendapatkan keluargamu.
926
01:11:04,892 --> 01:11:10,710
Kami tertangkap, keluargamu mati.
927
01:11:10,710 --> 01:11:12,650
kau punya keluarga yang diculik.
928
01:11:20,430 --> 01:11:22,240
kau brengsek sepertiku.
929
01:11:22,240 --> 01:11:23,220
Aku suka itu.
930
01:11:40,620 --> 01:11:42,630
Halo cantik.
931
01:11:42,630 --> 01:11:45,790
Aku ingin kau tahu
matamu terlihat cantik hari ini.
932
01:11:45,790 --> 01:11:46,290
Menyenangkan.
933
01:11:46,290 --> 01:11:48,550
Seberapa sering kalimat omong
kosong itu berhasil untukmu, ya?
934
01:11:48,550 --> 01:11:50,040
Sekali, mungkin dua kali.
935
01:11:50,040 --> 01:11:51,790
Ada apa?
936
01:11:51,790 --> 01:11:55,480
aku hanya ingin kau tahu bahwa
informan akan datang sekarang.
937
01:11:55,480 --> 01:11:56,020
Sekarang?
938
01:11:56,020 --> 01:11:56,520
Sekarang.
939
01:12:11,190 --> 01:12:15,210
Sumber kami di Medellin mengatakan
bahwa pengiriman akan segera tiba.
940
01:12:15,210 --> 01:12:16,590
Berapa ETA pengiriman?
941
01:12:16,590 --> 01:12:19,650
Mereka melewati Meksiko
dan datang melalui Key West.
942
01:12:19,650 --> 01:12:22,260
Jadi mereka akan tiba besok.
943
01:12:22,260 --> 01:12:26,370
Tugasmu adalah tiba sebelum keduanya
mendapat kesempatan untuk kabur.
944
01:12:26,370 --> 01:12:31,710
Sekarang, aku harus memberitahumu,
945
01:12:31,710 --> 01:12:33,900
akan ada tiga agen CIA yang menyamar
di sana untuk membantu.
946
01:12:33,900 --> 01:12:35,310
Bekerja dengan mereka.
947
01:12:35,310 --> 01:12:37,740
Aku tahu bagaimana perasaanmu
dengan bajingan itu.
948
01:12:37,740 --> 01:12:39,480
tapi kau harus bekerja dengan mereka.
949
01:12:39,480 --> 01:12:40,500
Telan harga dirimu.
950
01:12:40,500 --> 01:12:42,210
Jadi aku tidak bisa
membunuh siapa pun besok.
951
01:12:42,210 --> 01:12:43,270
Tidak kali ini.
952
01:12:43,270 --> 01:12:43,770
Baik.
953
01:12:43,770 --> 01:12:44,530
Sampai jumpa sobat.
954
01:12:44,530 --> 01:12:45,030
Baiklah.
955
01:12:53,720 --> 01:12:55,610
Bagaimana hasilnya?
956
01:12:55,610 --> 01:12:57,770
Pengiriman akan datang besok.
957
01:12:57,770 --> 01:13:00,370
Kesempatan membalas dendam
lakukan sesuatu dengan benar, oke?
958
01:13:00,370 --> 01:13:01,130
Ayo bergerak.
959
01:13:01,130 --> 01:13:02,180
Panggilan tugas.
960
01:13:02,180 --> 01:13:04,998
Pergilah!
961
01:13:04,998 --> 01:13:05,498
Brengsek.
962
01:13:12,750 --> 01:13:15,810
Dengar, aku ingin kau
berani untukku, oke?
963
01:13:18,840 --> 01:13:22,800
Maksudmu seperti ayah?
964
01:13:22,800 --> 01:13:23,960
Persis seperti ayah.
965
01:13:27,525 --> 01:13:30,166
Akankah ayah datang menyelamatkan
kita?
966
01:13:30,166 --> 01:13:31,040
Akankah dia?
967
01:13:35,540 --> 01:13:38,540
Ayahmu pria paling
berani yang aku kenal.
968
01:13:38,540 --> 01:13:41,591
Dan dia akan melakukan
apapun untuk menjemput kita.
969
01:13:41,591 --> 01:13:44,660
kau tahu mengapa?
970
01:13:44,660 --> 01:13:46,790
Karena kita keluarga.
971
01:13:46,790 --> 01:13:50,210
kita selalu ada untuk satu sama lain.
972
01:13:50,210 --> 01:13:53,090
Iya benar sekali.
973
01:13:53,090 --> 01:13:56,390
Jadi tetaplah kuat untukku, oke?
974
01:13:56,390 --> 01:13:57,160
Aku akan melindungimu.
975
01:14:57,418 --> 01:15:00,904
Apa yang kau lakukan?
976
01:15:09,370 --> 01:15:11,860
Ayolah, anak besar.
977
01:15:11,860 --> 01:15:12,856
Tunjukkan kemampuanmu.
978
01:15:23,812 --> 01:15:25,306
Jangan lakukan ini, bung.
979
01:15:41,220 --> 01:15:41,720
Stryker!
980
01:15:46,057 --> 01:15:47,640
Satu panggilan telepon,
itu yang harus aku lakukan.
981
01:15:50,057 --> 01:16:15,640
subtitle by rhaindesign
Palu, 8 Februari 2021
982
01:16:18,080 --> 01:16:20,350
Baiklah, Tom, apa yang kau punya?
983
01:16:20,350 --> 01:16:22,690
aku lipat.
984
01:16:22,690 --> 01:16:24,010
Bung.
985
01:16:24,010 --> 01:16:25,690
Full House, raja tertinggi.
986
01:16:25,690 --> 01:16:26,410
Wow.
987
01:16:26,410 --> 01:16:27,310
kau tahu?
988
01:16:27,310 --> 01:16:29,920
Full House sedikit lebih besar
dari itu.
989
01:16:29,920 --> 01:16:30,670
As tinggi.
990
01:16:32,185 --> 01:16:33,685
Kau penipu ulung.
991
01:16:35,350 --> 01:16:37,660
aku tidak akan pernah bermain
kartu denganmu lagi.
992
01:16:37,660 --> 01:16:39,190
Hei, manis.
993
01:16:39,190 --> 01:16:40,540
Dimana produkku
994
01:16:40,540 --> 01:16:42,130
kau pernah mendengar sesuatu?
995
01:16:42,130 --> 01:16:44,380
aku baru saja melihatnya dimuat
996
01:16:44,380 --> 01:16:46,295
Katakan padanya untuk
membawanya ke dok yang aman.
997
01:16:46,295 --> 01:16:47,170
Kami akan menemuinya di sana.
998
01:17:28,220 --> 01:17:31,620
Bukankah ini situs yang bagus?
999
01:17:31,620 --> 01:17:32,880
Ayo ke dermaga.
1000
01:17:41,000 --> 01:17:43,050
Ayo, keluarkan kau dari sini.
1001
01:17:43,050 --> 01:17:43,550
Ayo pergi.
1002
01:18:00,490 --> 01:18:04,850
aku anggap kau adalah kontak kami.
1003
01:18:04,850 --> 01:18:05,930
kau benar.
1004
01:18:05,930 --> 01:18:09,162
jika tidak, kau akan berada
di Hell's Kitchen sekarang.
1005
01:18:09,162 --> 01:18:10,120
Mari kita lihat apa yang kau punya.
1006
01:18:20,460 --> 01:18:23,180
Yah, sepertinya kita sepakat.
1007
01:18:23,180 --> 01:18:25,176
Sepertinya akhir untukmu, Bruce.
1008
01:18:26,020 --> 01:18:29,114
Javier, tidak!
1009
01:18:38,834 --> 01:18:40,310
Apa..
1010
01:18:40,310 --> 01:18:40,954
Bawa dia.
1011
01:18:40,954 --> 01:18:41,454
Turun!
1012
01:18:41,454 --> 01:18:42,260
Lepaskan aku!
1013
01:18:42,260 --> 01:18:43,070
Tenangkan dirimu.
1014
01:18:43,970 --> 01:18:46,940
Tidak apa-apa, komandan,
kau aman, CIA.
1015
01:18:46,940 --> 01:18:49,100
saat kami mendengar seorang
veteran Amerika disandera
1016
01:18:49,100 --> 01:18:54,140
oleh kartel Kolombia, Richard
Bishop menghubungiku.
1017
01:18:54,140 --> 01:18:55,070
Terima kasih.
1018
01:18:55,070 --> 01:18:57,170
Dan kau siapa?
1019
01:18:57,170 --> 01:19:00,517
Agen Dallas Chapman,
Godspeed, komandan.
1020
01:19:07,480 --> 01:19:08,470
Agen Bell.
1021
01:19:08,470 --> 01:19:09,940
Komandan Stryker.
1022
01:19:09,940 --> 01:19:11,150
Senang bertemu denganmu.
1023
01:19:11,150 --> 01:19:13,170
Senang bertemu denganmu juga, Pak.
1024
01:19:13,170 --> 01:19:14,620
Ini Agen Juarez.
1025
01:19:14,620 --> 01:19:17,238
Ayo, Ford menunggumu.
1026
01:19:28,692 --> 01:19:30,210
Sial.
1027
01:19:30,210 --> 01:19:32,600
aku seharusnya telah mengetahui.
1028
01:19:32,600 --> 01:19:33,500
Bagaimana perjalananmu?
1029
01:19:33,500 --> 01:19:34,292
kau terlihat berantakan.
1030
01:19:36,470 --> 01:19:38,690
Ya, jauh lebih baik
daripada yang kau lakukan
1031
01:19:38,690 --> 01:19:40,190
saat aku menyelamatkanmu
dari selokan kartel itu.
1032
01:19:40,190 --> 01:19:41,810
Maksudmu pipa kecilku
1033
01:19:41,810 --> 01:19:43,610
pipa dan pancuranku
menari dengan Spyder.
1034
01:19:46,340 --> 01:19:48,582
Ya, itu dia.
1035
01:19:48,582 --> 01:19:52,630
Dengar, Ford, senang
melihatmu, Pak.
1036
01:19:52,630 --> 01:19:55,000
Terima kasih telah
menyelamatkan hidupku lagi.
1037
01:19:55,000 --> 01:19:56,830
aku anggap itu idemu, menggunakan
1038
01:19:56,830 --> 01:19:58,210
Dallas sebagai umpan untuk
menyelamatkan hidupku.
1039
01:19:58,210 --> 01:20:01,660
Tidak, itu ide Richard Bishop.
1040
01:20:01,660 --> 01:20:05,320
Sebenarnya, Dallas
adalah CIA, agen top.
1041
01:20:05,320 --> 01:20:08,457
aku akan melakukannya sendiri.
Tapi, Spyder akan mengenaliku, jadi..
1042
01:20:08,457 --> 01:20:10,540
sudah cukup bicara dan
omong kosongnya.
1043
01:20:10,540 --> 01:20:12,332
Kita perlu mendapatkan
kembali keluargamu, oke?
1044
01:20:12,332 --> 01:20:13,270
Persis.
1045
01:20:13,270 --> 01:20:14,920
aku butuh bantuanmu.
1046
01:20:14,920 --> 01:20:15,580
Aku tahu.
1047
01:20:15,580 --> 01:20:16,610
aku sudah melakukannya, oke?
1048
01:20:16,610 --> 01:20:17,380
aku sudah melakukannya.
1049
01:20:17,380 --> 01:20:18,970
Aku punya kapal cepat yang
menunggumu
1050
01:20:18,970 --> 01:20:22,990
dan Agen Bell di pangkalan
Angkatan Udara MacDill.
1051
01:20:22,990 --> 01:20:26,590
Baiklah, jadi jangan sampai
nyawa mereka hilang sia-sia.
1052
01:20:26,590 --> 01:20:31,230
Yang terpenting, bawa pulang
Rebecca dan Allison.
1053
01:20:31,230 --> 01:20:33,472
kau tahu aku tidak
akan berhenti sampai ..
1054
01:20:33,472 --> 01:20:35,630
Apa selanjutnya?
1055
01:20:35,630 --> 01:20:37,850
kau tahu, Pelon dan Spyder
1056
01:20:37,850 --> 01:20:39,650
tidak akan berhenti memburumu.
1057
01:20:39,650 --> 01:20:43,210
Dan itu berarti keluargamu juga.
1058
01:20:43,210 --> 01:20:45,490
Ini mungkin baru permulaan.
1059
01:20:45,490 --> 01:20:46,520
Mungkin kita akan beruntung.
1060
01:21:31,250 --> 01:21:32,660
Ayah!
1061
01:21:32,660 --> 01:21:34,590
manisku.
1062
01:21:34,590 --> 01:21:35,680
Ya Tuhan.
1063
01:21:35,680 --> 01:21:36,530
Kau tidak apa apa?
1064
01:21:36,530 --> 01:21:38,220
Aku minta maaf.
1065
01:21:38,220 --> 01:21:38,820
Tidak apa-apa.
1066
01:21:38,820 --> 01:21:41,704
Kau disini sekarang.
1067
01:21:41,704 --> 01:21:43,110
Aku akan mengeluarkanmu
dari sini, oke?
1068
01:21:43,110 --> 01:21:44,780
Sudahkah aku memberi tahumu
betapa beraninya kau?
1069
01:21:49,906 --> 01:21:52,720
Aku akan membutuhkanmu untuk
menjadi berani demi ayah, oke?
1070
01:21:52,720 --> 01:21:55,420
Ini belum berakhir.
1071
01:21:55,420 --> 01:21:56,406
Aku mencintaimu.
1072
01:21:56,406 --> 01:21:58,190
Aku mencintaimu juga.
1073
01:21:58,190 --> 01:21:59,264
Oke, ikut aku.
1074
01:22:08,650 --> 01:22:11,120
Aku mendapatkanmu.
1075
01:22:11,120 --> 01:22:12,493
Aku harus menurunkanmu.
1076
01:22:12,493 --> 01:22:14,410
Kita belum keluar, jadi
tetaplah dekat ibu, oke?
1077
01:22:18,793 --> 01:22:21,230
Tunggu.
1078
01:22:21,230 --> 01:22:21,730
Oke, ayo.
1079
01:22:28,520 --> 01:22:30,460
aku ingin kau mempercayaiku.
1080
01:22:30,460 --> 01:22:32,280
Diam dan pergilah ke sana.
1081
01:23:15,900 --> 01:23:17,825
Apa yang dikatakan intel
soal keamanan?
1082
01:23:17,825 --> 01:23:19,280
Itu adalah benteng.
1083
01:23:19,280 --> 01:23:20,250
Itu dijaga ketat.
1084
01:23:29,950 --> 01:23:31,405
Dimana aku masuk?
1085
01:23:31,405 --> 01:23:32,880
kau berenang.
1086
01:23:32,880 --> 01:23:34,865
Ada titik masuk di sisi utara.
1087
01:23:34,865 --> 01:23:36,700
kau harus berenang
melalui saluran.
1088
01:23:36,700 --> 01:23:37,200
Cukup mudah.
1089
01:26:48,090 --> 01:26:48,590
Tidak!
1090
01:26:52,083 --> 01:26:53,580
Tidak!
1091
01:30:04,190 --> 01:30:05,782
Sesederhana itu.
1092
01:30:05,782 --> 01:30:08,802
Seperti yang aku bilang,
serigala akan menyerang serigala.
1093
01:30:08,802 --> 01:30:11,010
Lalu Bruce masuk dan
mengeluarkan alfa baru.
1094
01:30:13,530 --> 01:30:17,660
aku akan senang, aku akan
senang melihat ekspresi Spyder.
1095
01:30:17,660 --> 01:30:20,450
Spyder hanya memiliki
waktu 30 detik untuk
1096
01:30:20,450 --> 01:30:22,010
menjadi alfa baru
dalam operasi mereka.
1097
01:30:22,010 --> 01:30:23,120
itu saja.
1098
01:30:23,120 --> 01:30:24,410
Lalu dia ditarik keluar.
1099
01:30:24,410 --> 01:30:26,750
Hanya sekejap untuk Spyder,
1100
01:30:26,750 --> 01:30:29,622
cukup untuk mengambil
cerutu dan bahkan tidak
1101
01:30:29,622 --> 01:30:31,330
mendapat kesempatan
untuk menyalakannya, bajingan.
1102
01:30:31,330 --> 01:30:36,020
Ya, itu dia.
1103
01:30:36,020 --> 01:30:42,420
Pada akhirnya, seorang pria akan menjadi
penjahat untuk menyelamatkan keluarganya.
1104
01:30:42,420 --> 01:30:45,230
Maksudku, dia akan
melakukan apa saja.
1105
01:30:45,230 --> 01:30:48,600
Bruce adalah alfa baru, dan
memang seharusnya begitu.
1106
01:30:48,600 --> 01:30:51,900
Dan sampai setiap gadis
dikembalikan
1107
01:30:51,900 --> 01:30:56,700
yang lebih penting kartel ini
bertekuk lutut mutlak.
1108
01:30:56,700 --> 01:31:00,940
Agar keluarga Bruce akan aman,
terserah Bruce untuk
1109
01:31:00,940 --> 01:31:05,450
menjalankan kartel ini
seperti kartelnya sendiri.
1110
01:31:05,450 --> 01:31:09,690
Bisa dibilang Stryker
akan menjadi lebih
1111
01:31:09,690 --> 01:31:13,020
dari sekedar umpan
bagi CIA dan DEA.
1112
01:31:13,020 --> 01:31:16,410
Dia penjahat alfa baru kartel ini.
1113
01:31:16,410 --> 01:31:19,620
Dan itu, hadirin sekalian,
itulah yang diharapkan
1114
01:31:19,620 --> 01:31:25,140
orang-orang di Washington.
1115
01:31:25,140 --> 01:31:26,220
Tuhan memberkati amerika.
1116
01:31:27,140 --> 01:31:37,220
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
1117
01:31:38,140 --> 01:31:48,220
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!