1 00:00:35,836 --> 00:00:40,836 অনুবাদ আয়োজনে মো. তানভীর হোসেন & টি জে নুরান। 2 00:00:41,000 --> 00:00:00,000 সম্পাদনায় টি জে নুরান 3 00:01:21,690 --> 00:01:23,993 হেই! আমার পার্স! সে আমার পার্স নিয়ে গেছে! 4 00:01:24,026 --> 00:01:25,660 - আরে, ওকে ধরুন! - ধরুন.... 5 00:01:27,762 --> 00:01:29,664 কেউ ওকে ধরুন! সে আমার পার্স নিয়ে গেছে! 6 00:01:29,698 --> 00:01:30,900 পুলিশ! ফ্রিজ! 7 00:01:34,036 --> 00:01:36,538 হেই! থামো! আমার পথ থেকে সরে যান! 8 00:01:36,571 --> 00:01:38,707 আমার পথ থেকে সরে যান! আমার পথ থেকে সরে যান! পুলিশ! 9 00:01:38,740 --> 00:01:39,741 সরুন! 10 00:01:45,480 --> 00:01:47,716 তুই শুধুমাত্র নিচে যাসনি... 11 00:01:52,822 --> 00:01:54,422 কি বালছাল? 12 00:02:02,164 --> 00:02:03,598 ধুর মাদারচোদ। 13 00:02:36,564 --> 00:02:38,667 হাত ওপরে তোল শালা মাদারী! 14 00:02:41,137 --> 00:02:43,205 আমি দ্বিতীয়বার আর বলবো না, মাদারচোদ! 15 00:02:50,745 --> 00:02:52,048 বাল.... 16 00:03:49,071 --> 00:03:51,073 হ্যালো, ডিটেকটিভ বোজউইক. 17 00:03:51,107 --> 00:03:52,975 - আমি একটা খেলা খেলতে চাই। - না! 18 00:03:53,009 --> 00:03:55,945 দুই মিনিটের মধ্যে 'থ্রী ট্রেইন' আসছে 19 00:03:55,978 --> 00:03:57,913 সিদ্ধান্তটা আপনার উপর নির্ভর করছে 20 00:03:57,947 --> 00:04:00,316 যে এটাই কি আপনার শেষ গন্তব্য হবে কিনা 21 00:04:00,349 --> 00:04:03,219 আপনি অনেকবার সাক্ষীর কাঠগড়ায় দাঁড়িয়েছেন, 22 00:04:03,252 --> 00:04:06,255 এবং মিথ্যা বলে নির্দোষদের, 23 00:04:06,288 --> 00:04:08,958 জেল খাটতে বাধ্য করেছেন.. 24 00:04:08,991 --> 00:04:12,028 আজকে আপনাকে বাধ্য করা হবে... 25 00:04:12,061 --> 00:04:14,797 আপনার বেঁচে থাকার একটি সুযোগ আছে। 26 00:04:14,830 --> 00:04:17,599 আপনার মুখ থেকে জিহ্বাটা ছিঁড়ে ফেলুন যেটা প্রায়শই ব্যবহৃত হয়েছে 27 00:04:17,632 --> 00:04:19,301 মিথ্যা বলতে এবং প্রতারণা করতে। 28 00:04:19,335 --> 00:04:22,338 কষ্ট করে কাজটা করে ফেলুন, আর আপনি বেঁচে থাকবেন। 29 00:04:22,371 --> 00:04:24,140 আপনার ওজনটা শুধু আপনার ঐ মিথ্যা কথা বলা জিহ্বাটাকে 30 00:04:24,173 --> 00:04:26,308 ছিঁড়ে ফেলবে আর আপনাকে বাঁচাবে 31 00:04:26,342 --> 00:04:28,778 বাঁচুন অথবা মরুন, যেটা আপনার পছন্দ। 32 00:05:46,355 --> 00:05:49,091 তুই কি নিয়ে কথা বলছিস? ঐ সিনেমাটি পুরষ্কার জিতেছে। 33 00:05:49,125 --> 00:05:51,659 তুই জানিস, টম হ্যাঙ্কস একটা খাস মাল রে, মামা, 34 00:05:51,693 --> 00:05:53,195 কিন্তু আমি জানি না তুই আজকে সেই সিনেমাটি তৈরি করতে পারবি কিনা 35 00:05:53,229 --> 00:05:54,897 শালা তুই কি বলতে চাচ্ছিস? 36 00:05:54,930 --> 00:05:57,233 - বিশেষ চাহিদাসম্পন্নের অপব্যবহার. - বিশেষ চাহিদাসম্পন্ন? 37 00:05:57,266 --> 00:05:58,968 - কি, তুই এখন জেগেছিস? - জেগে উঠিনি, 38 00:05:59,001 --> 00:06:01,736 কিন্তু তুৃই "বিকলাঙ্গ" বলতে পারবি না। "প্রতিবন্ধী" বলতে পারবি না। 39 00:06:01,769 --> 00:06:04,206 তোকে বলতে হবে "বিশেষ চাহিদাসম্পন্ন", আমি শ্রদ্ধাশীল হওয়ার চেষ্টা করছি। 40 00:06:04,240 --> 00:06:07,376 ফরেস্ট গাম্প বিশেষ চাহিদাসম্পন্ন মানুষ ছিল রে, মামা 41 00:06:07,409 --> 00:06:08,844 মেয়েটির নাম কি ছিল? 42 00:06:08,878 --> 00:06:10,246 - জেনি। - জেনি। 43 00:06:10,279 --> 00:06:11,814 সে জেনির জন্য সবকিছু করেছে 44 00:06:11,847 --> 00:06:14,083 এই শুয়োরের বাচ্চা কিছু খারাপ কাজ করছে 45 00:06:14,116 --> 00:06:16,919 সে পুরো দেশ জুড়ে জগিং করেছিলো 46 00:06:16,952 --> 00:06:19,321 তিনি চীনকে পিং-পংয়ে পরাজিত করেছিলেন 47 00:06:19,355 --> 00:06:21,357 এই বালটা করতে কতো কষ্ট হয়েছে তুই জানিস? 48 00:06:21,390 --> 00:06:22,958 সে ছিল একজন হিরো. 49 00:06:22,992 --> 00:06:25,394 ফরেস্ট গাম্পের থেকে কি কোন চোদনা ভালো ছিল? 50 00:06:25,427 --> 00:06:27,163 তার প্রিয় বন্ধু, 51 00:06:27,196 --> 00:06:31,367 একটা নিগগা ছিল আর একটা পঙ্গু ধবল ছেলে ছিল.. 52 00:06:31,400 --> 00:06:34,336 সে চিংড়ি বিক্রি করে এক বিলিয়ন ডলার উপার্জন করেছিল 53 00:06:34,370 --> 00:06:35,905 এবং সে এখনো তাকে চুদতে পারে নি। 54 00:06:35,938 --> 00:06:37,973 হেই, অবশেষে তারা এক হয়েছিল। 55 00:06:38,007 --> 00:06:41,477 হ্যাঁ, তার এইডস হওয়ার পর। 56 00:06:41,510 --> 00:06:44,446 তার যখন এইডস ধরা পড়েছিল, সে এমন ভাব করছিলো যে, "হেই, ফরেস্ট..." 57 00:06:44,480 --> 00:06:47,149 এখান থেকে বের হওয়া যাক,মামা। 58 00:06:47,183 --> 00:06:49,185 তার শরীরেও এইডস প্রবেশ করাতে চেয়েছিল? 59 00:06:49,218 --> 00:06:50,953 - মজা করছিস? - হ্যাঁ 60 00:06:50,986 --> 00:06:52,421 -ঐ মাগিটা ওকে শুধু ব্যবহার করতো - কিন্তু সে বুঝেনি 61 00:06:52,454 --> 00:06:56,225 এটার পরের কোন অংশ নেই... গাম্প ২ কবে আসবে? 62 00:06:56,258 --> 00:06:57,860 ঐ, রিকো এইমাত্র লিফট থেকে নেমেছে। 63 00:06:57,893 --> 00:06:59,261 ধুর শাউয়া.. 64 00:07:00,429 --> 00:07:02,164 শুরু করা যাক। 65 00:07:13,075 --> 00:07:14,777 নিচু কর! এখনই নিচু কর মাথা! 66 00:07:14,810 --> 00:07:16,412 এখনই নিচু কর! তুই জানিস এটা কি! 67 00:07:16,445 --> 00:07:17,913 জানিস এটা কি!!! 68 00:07:17,947 --> 00:07:19,381 ঠিকাছে! সব নে! নিচু হয়ে থাক! 69 00:07:19,415 --> 00:07:20,950 ব্যাগটা ভর! বালের ব্যাগের মধ্যে এটা ভর! 70 00:07:20,983 --> 00:07:22,151 ভর.. 71 00:07:22,184 --> 00:07:24,153 - জানিস তো কি করতে হবে! - চিল! 72 00:07:24,186 --> 00:07:26,155 ভেতরে যান! 73 00:07:26,188 --> 00:07:28,524 আমি কোকটা চাই! আর টাকাটাও চাই! 74 00:07:28,557 --> 00:07:31,260 আমি সব চাই! 75 00:07:34,029 --> 00:07:36,131 ধুর বাল 76 00:07:36,165 --> 00:07:38,467 নব্বই সেকেন্ড, আমাদের যেতে হবে! 77 00:08:22,144 --> 00:08:23,445 ফ্রিজ! পুলিশ! 78 00:08:23,479 --> 00:08:25,247 হাত উপরে উঠা! উপরে উঠা! 79 00:08:25,281 --> 00:08:27,916 গাড়ির থেকে বের হ.... বের হ... 80 00:08:29,018 --> 00:08:30,586 জিক? তুমি? 81 00:08:30,619 --> 00:08:32,054 জিক? 82 00:08:33,455 --> 00:08:34,823 তোমার সমস্যাটা কি? 83 00:08:34,857 --> 00:08:36,191 তুমি গুপ্তচরের মত কাজ করেছো... 84 00:08:36,225 --> 00:08:38,060 তুমি এখনও পরিষ্কার করোনি.. এখানে কোনো সমন্বয় নেই,, 85 00:08:38,093 --> 00:08:39,828 আমরা স্বশ্রেণীঘাতক 86 00:08:39,862 --> 00:08:41,864 কিন্তু তুমি ড্রাগ ডিলারদের সাথে একটা বালের হোটেলে ডাকাতি করছিলে! 87 00:08:41,897 --> 00:08:44,066 ৯১১ থেকে ডজন ডজন ফোন আসছিলো আমার কাছে 88 00:08:44,099 --> 00:08:45,901 যদি কেউ মারা যেত? 89 00:08:45,934 --> 00:08:47,936 ঐ দলটা চারজনকে গত সপ্তাহে খুন করেছিল, আর আমরা ওদের ধরতে পেরেছি... 90 00:08:47,970 --> 00:08:50,973 আর আমরা অনেককে ধরতে পারতাম যদি আমার মুখোশ উন্মোচন না হতো। 91 00:08:51,006 --> 00:08:53,008 তোমার মুখোশের গুস্টি চুদি, জিক! 92 00:08:53,042 --> 00:08:57,446 তুমি বরাবরের মতো একা গিয়েছো, না কোনো সাহায্য নিয়েছো, না অন্যকিছু। 93 00:08:57,479 --> 00:09:00,382 কোনো সাহায্য নেইনি, 'কারণ এই ফোর্সে এমন কেউ নেই 94 00:09:00,416 --> 00:09:02,918 যাকে আমি বিশ্বাস করতে পারবো! 95 00:09:02,951 --> 00:09:06,121 এখন থেকে, তুমি দলগতভাবে কিভাবে কাজ করতে হয় তা শিখবে। 96 00:09:06,155 --> 00:09:08,290 জিনি আর শেঙ্ক তোমার সহকর্মী হবে। 97 00:09:08,324 --> 00:09:11,260 আমি কি দেখতে একটা মাগি জ্যামাইকান আয়ার মতো লাগি? 98 00:09:11,293 --> 00:09:15,030 আমার গা থেকে কি জার্ক সস আর চুচু ডায়াপারের মতো গন্ধ আসে? না! 99 00:09:15,064 --> 00:09:17,232 আমি কোনো সহকর্মী চাই না! 100 00:09:17,266 --> 00:09:19,201 আমি কোনো মাদারচোদদের দেখাশোনা করতে পারবো না। 101 00:09:19,234 --> 00:09:21,270 হ্যাঁ, তুমি করবে। 102 00:09:21,303 --> 00:09:24,173 তোমার বাবা কুত্তার বাচ্চা চিফ মার্কাস ব্যাংক্স ছিল বলে,, 103 00:09:24,206 --> 00:09:25,541 ভেবো না তুমি এসব থেকে ছাড় পাবে। 104 00:09:25,574 --> 00:09:27,242 আমার বাবাকে নিয়ে বলা বন্ধ করো, ওকে? 105 00:09:27,276 --> 00:09:29,211 তিনি চলে গেছেন, তুমি এখন এই ডিপার্টমেন্টের প্রধান। 106 00:09:29,244 --> 00:09:30,579 হ্যাঁ, ড্রামা কুইন। 107 00:09:30,612 --> 00:09:31,647 জিক, ১২ বছর হয়ে গেছে। 108 00:09:31,680 --> 00:09:34,583 হ্যাঁ! বালের ১২ বছর। 109 00:09:34,616 --> 00:09:37,986 ১২ বছর আগে, আমি একটা খারাপ পুলিশে পরিণত হয়েছিলাম, 110 00:09:38,020 --> 00:09:40,456 আর আমি এজন্য একটা পদকও পেয়েছি... চোদনামার্কা ডিল! 111 00:09:40,489 --> 00:09:42,291 আমি একটা গুলিও খেয়েছি! 112 00:09:42,324 --> 00:09:45,160 আর আমার পুরো ক্যারিয়ার জুড়ে ভয়ে ছিলাম যে কেউ কোনো ক্ষতি করবে কিনা। 113 00:09:45,194 --> 00:09:46,929 চুপ করো! 114 00:09:46,962 --> 00:09:48,330 আমার প্রচুর গরম লাগছে এখানে। 115 00:09:48,364 --> 00:09:50,199 এসব বালমার্কা কথা শুনতে বিরক্ত লাগছে। 116 00:09:50,232 --> 00:09:51,600 আমার মাথা শেষ হয়ে যাচ্ছে গরমে। 117 00:09:51,633 --> 00:09:53,035 বার বার বিদ্যুৎ যাচ্ছে, 118 00:09:53,068 --> 00:09:55,504 পুরো শহর গরমে পাগল হয়ে যাচ্ছে...থামো! 119 00:09:55,537 --> 00:09:56,972 আপনি আমাকে ডেকেছেন, ক্যাপ্টেন? 120 00:09:57,005 --> 00:09:58,240 হ্যাঁ, আসো। 121 00:09:59,508 --> 00:10:01,009 জিক, আমি তোমাকে ট্রেনিং এর ডিটেকটিভ উইলিয়াম শ্যাঙ্ক এর সাথে,, 122 00:10:01,043 --> 00:10:02,945 পরিচয় করিয়ে দিতে চাই। 123 00:10:02,978 --> 00:10:06,048 সে তার একাডেমিতে টপে ছিল.. তো উল্টাপাল্টা কিচ্ছু করো না। 124 00:10:06,081 --> 00:10:09,051 জিক তোমার হাড্ডি-গুড্ডি ভেঙে গুড়ো করে দিবে। 125 00:10:09,084 --> 00:10:11,687 ডিটেকটিভ ব্যাংক্স, দেখা হয়ে.... 126 00:10:11,720 --> 00:10:13,922 হ্যাঁ... 127 00:10:13,956 --> 00:10:16,024 - যাও - ওকে 128 00:10:16,058 --> 00:10:17,426 অফিসার হ্যারিস, ১-০-৩. 129 00:10:17,459 --> 00:10:18,994 অফিসার হ্যারিস, ১-০-৩. 130 00:10:34,443 --> 00:10:36,078 সার্জেন্ট জোনস, সামনের ডেস্ক 131 00:10:36,111 --> 00:10:39,081 সার্জেন্ট জোনস, সামনের ডেস্ক 132 00:10:39,114 --> 00:10:43,452 তো, আপনি কিভাবে কফি খান সকালে? 133 00:10:43,485 --> 00:10:44,553 একা। 134 00:10:46,622 --> 00:10:47,689 ওকে। 135 00:10:53,262 --> 00:10:55,063 আমি বুঝেছি, ভাই। 136 00:10:55,097 --> 00:10:58,033 আমিও কোনো যেই সেই বাচ্চার সাথে সারাক্ষণ পড়ে থাকতে চাই না। 137 00:10:58,066 --> 00:11:00,068 আপনি আমার সহকর্মী হতে চান না? 138 00:11:00,102 --> 00:11:02,137 আপনি ওটা জানেন না। 139 00:11:02,171 --> 00:11:05,274 আপনার বাবাই এসব কিছুর কারণ। 140 00:11:05,307 --> 00:11:07,176 আপনার বাবার কারণেই আমার প্রথম স্থানে এসেছিলাম 141 00:11:07,209 --> 00:11:09,011 আমি তার মতো না। 142 00:11:10,179 --> 00:11:12,381 প্রশংসা পাওয়ার জন্য প্রস্তুত। 143 00:11:12,414 --> 00:11:14,416 ব্যাংক্স আর শ্যাঙ্ক... 144 00:11:14,450 --> 00:11:17,386 গৃহহীন কোনো লোক থ্রি ট্রেইন দ্বারা এক্সিডেন্ট করেছে... কাজ শুরু করো 145 00:11:19,789 --> 00:11:21,523 ডিটেকটিভ পিটারসন, 146 00:11:21,557 --> 00:11:23,392 পিক আপ ২-২-১... ডিটেকটিভ পিটারসন, ২-২-১... 147 00:11:31,133 --> 00:11:32,334 এটা কি আপনি? 148 00:11:35,404 --> 00:11:36,672 বিটস দ্যা স্কোয়াড কার। 149 00:11:38,607 --> 00:11:41,643 ডিটেকটিভ ব্যাংক্স ১০-১৯ এর দিকে যাওয়ার পথে আছে। 150 00:11:41,677 --> 00:11:43,679 ওটা কি রাস্তার উত্তর দিকে নাকি দক্ষিণ দিকে? 151 00:11:43,712 --> 00:11:46,748 - উত্তর দিকে। - কপি দ্যাট। 152 00:11:46,783 --> 00:11:48,116 তুমি কি করছো? 153 00:11:49,051 --> 00:11:50,419 ওহ, এটা আমার পরিবার। 154 00:11:50,452 --> 00:11:53,322 এটা আমার স্ত্রী, এমা, আমার ছেলে, চার্লি। 155 00:11:53,355 --> 00:11:55,424 তারা অনেক কিউট.... যতক্ষণ তারা আছে ততক্ষণ মজা করো। 156 00:11:55,457 --> 00:11:57,159 "যতক্ষণ তারা আছে"? 157 00:11:57,192 --> 00:12:01,363 একজন নতুন ডিটেকটিভের জন্য তার স্ত্রীর কাছ থেকে সুখ পাওয়ার মতো সুখ আর কোথাও নেই,, 158 00:12:01,396 --> 00:12:02,664 আর রাগ থেকে বেশি কিছু নেই। 159 00:12:02,698 --> 00:12:05,100 তারপর ১০ বছর পর সেই একই মাগি। 160 00:12:05,133 --> 00:12:06,602 হয়তো আপনি তাদের মাগি বলে ডাকেন তাই। 161 00:12:06,635 --> 00:12:08,337 আমি অর্ধেক ইতালিয়ান, বিশ্বাস করুন। 162 00:12:08,370 --> 00:12:10,072 মহিলারা তাদের মাগি বলে ডাকাটা পছন্দ করে না... 163 00:12:10,105 --> 00:12:12,074 তুমি আমাকে মহিলাদের সম্পর্কে কি বলছো। 164 00:12:12,107 --> 00:12:14,042 মাদারচোদ? ধুর বাল। 165 00:12:14,076 --> 00:12:16,245 আমি শুধু তোমাকে বলেছি.. আমি কোনো মহিলাকে বলিনি। 166 00:12:16,278 --> 00:12:19,047 আমি তাদের মুখের উপরে কখনো এটা বলিনি... আমি এতোটাও ছোটলোক নই। 167 00:12:19,081 --> 00:12:21,350 আমরা মাত্র পরিচিত হয়েছি কিন্তু আপনি এখনই যা-তা বলছেন, এটার তারিফ করতে হয়। 168 00:12:21,383 --> 00:12:22,718 মানে, আমি যা বলছি তা হলো, 169 00:12:22,751 --> 00:12:25,220 বেশিরভাগ অপরাধই ছুটির দিনে হয়, 170 00:12:25,254 --> 00:12:27,389 তো তোমার কি মনে হয় যে মেয়ে একটা পুলিশকে বিয়ে করবে,, 171 00:12:27,422 --> 00:12:29,191 সে এটা বুঝবে! 172 00:12:29,224 --> 00:12:30,492 কিন্তু না। 173 00:12:30,526 --> 00:12:32,528 একদিন, আপনার স্ত্রী অবশ্যই রাগ করবে। 174 00:12:32,561 --> 00:12:35,430 'কারণ আপনি তার বোনের জন্মদিনের দাওয়াতে যেতে পারবেন না'। 175 00:12:35,464 --> 00:12:38,567 আপনি একটা নারীকে ৬০০ টা মঙ্গলবার দিতে পারেন... 176 00:12:38,600 --> 00:12:40,702 কিন্তু এটা কখনোই তিনটা শনিবারের রাতের মতো হবে না। 177 00:12:47,442 --> 00:12:51,346 তো, আসলে...আপনি তালাকপ্রাপ্ত মনে হচ্ছে। 178 00:12:51,380 --> 00:12:55,717 এখনো না... আমি তালাকের মধ্য দিয়ে যাচ্ছি। 179 00:12:55,751 --> 00:12:58,687 ওটা আরো জঘন্য... অনেকটা কেমোর মতো। 180 00:12:58,720 --> 00:13:00,656 ধুর বাল...দুঃখিত। 181 00:13:00,689 --> 00:13:04,560 দুঃখিত কেন? আমরা পুলিশ... আমরা এই জীবনটিই বেছে নেই। 182 00:13:04,593 --> 00:13:07,296 তালাকের হার সর্বোচ্চ, আত্মহত্যার হার সর্বোচ্চ,, 183 00:13:07,329 --> 00:13:10,232 ঘরোয়া সহিংসতার হার সর্বোচ্চ। 184 00:13:10,265 --> 00:13:12,334 যখন আপনি একজন পুলিশ হওয়ার সিদ্ধান্ত নিবেন, 185 00:13:12,367 --> 00:13:14,503 এতটুকু নিশ্চিত থাকতে হবে যে... 186 00:13:14,536 --> 00:13:16,305 তুমি একাই মারা যাবে। 187 00:13:18,808 --> 00:13:21,376 আমি আর আমার স্ত্রী, আমরা এটার পরামর্শ নিচ্ছি। 188 00:13:21,410 --> 00:13:24,746 আমরা আমাদের মধ্যকার ব্যাপারগুলো নিয়ে কথা বলছি 189 00:13:24,781 --> 00:13:27,382 পরামর্শ নিচ্ছেন? হ্যাঁ, এটা ভালোই 190 00:13:27,416 --> 00:13:29,518 হ্যাঁ, আমার স্ত্রী তো পরামর্শদাতার চোদা খেয়েছে। 191 00:13:29,551 --> 00:13:30,820 চোদা খেয়েছে, সত্যি? 192 00:13:30,853 --> 00:13:32,454 - হ্যাঁ। - হে যিশু। 193 00:13:33,655 --> 00:13:35,190 নারীরাও ছলনা করে... 194 00:13:36,558 --> 00:13:40,295 ..খুব কষ্ট হয়, খুউব। 195 00:13:40,329 --> 00:13:43,165 নারীরাও ছলনা করে, কিন্তু এখানে কথা হচ্ছে, 196 00:13:43,198 --> 00:13:46,168 তারা সকালবেলা সব আকাম করে,, 197 00:13:46,201 --> 00:13:49,237 কারণ আপনি সকালের দিকে অনেক বালছাল নিয়ে ব্যস্ত থাকেন। 198 00:13:49,271 --> 00:13:50,606 এটা ঠিক...আপনি অনেকগুলো ধনের.. 199 00:13:50,639 --> 00:13:53,542 ..- উপর উঠে লাফাতে পারেন। - উম্মম...হুম্মম। 200 00:13:55,410 --> 00:13:58,815 ধুর, ভাই, আমি মাত্র জানতে পারলাম যে পিলাটিস বলতে কিছু নেই। 201 00:13:59,816 --> 00:14:01,149 সিরিয়াসলি? 202 00:14:02,250 --> 00:14:03,518 এমা পিলাটিস অনেক ভালোবাসে। 203 00:14:03,552 --> 00:14:05,387 আমি নিশ্চিত সে পছন্দ করে...আমি নিশ্চিত। 204 00:14:05,420 --> 00:14:07,356 তবে এটা নিয়ে ভাববে না। 205 00:14:07,389 --> 00:14:11,193 তুমি ভালো থাকবে... সারাজীবন বিবাহিত থাকবে। 206 00:14:15,798 --> 00:14:17,165 আমরা কি পেয়েছি? 207 00:14:17,199 --> 00:14:18,367 নিজেই দেখে নিন। 208 00:14:20,669 --> 00:14:21,904 সাবধানে! 209 00:14:30,412 --> 00:14:32,447 আহ। 210 00:14:32,481 --> 00:14:34,917 যদি বমি করতে চাও, তাহলে প্রমাণের উপর করো না। 211 00:14:35,818 --> 00:14:37,552 মজা করছেন? 212 00:14:37,586 --> 00:14:38,821 আমি ১২ বছর বয়স থেকে এসবের স্বপ্ন দেখি 213 00:14:40,389 --> 00:14:41,390 আহ... 214 00:14:43,225 --> 00:14:45,260 আপনি সাবওয়েতে অনেকগুলো টিভি সেট দেখেছেন? 215 00:14:46,628 --> 00:14:48,397 যা পাও সব এখানে রাখো! 216 00:14:51,801 --> 00:14:53,669 ওরে বাল। 217 00:14:56,672 --> 00:14:57,739 আহ... 218 00:15:02,611 --> 00:15:05,180 এটা পাছা নাকি চেনা মুশকিল। 219 00:15:06,783 --> 00:15:08,483 আমি নিশ্চিত না যে এটা আসলেই পাছা না কি। 220 00:15:10,452 --> 00:15:13,622 আমি জানি না অনেকগুলো পাছা নাক গলাতে চাচ্ছে এখানে। 221 00:15:13,655 --> 00:15:17,459 সে যে-ই হোক, সে বিবাহিত... 222 00:15:19,428 --> 00:15:21,396 আর সে ফিটবিট পড়ে। 223 00:15:46,722 --> 00:15:48,490 এই প্যাকেজটি মাত্র এসেছে। 224 00:15:48,523 --> 00:15:49,926 - আমার জন্য? - হ্যাঁ 225 00:16:00,335 --> 00:16:01,336 এটা কি? 226 00:16:05,707 --> 00:16:06,943 "আমাকে চালু করো" 227 00:16:14,784 --> 00:16:16,351 - ওকে - আপনি কি করছেন? 228 00:16:18,988 --> 00:16:20,655 আমার কম্পিউটারের বারোটা বাজাতে চাই না। 229 00:16:23,725 --> 00:16:25,694 হ্যালো, ডিটেকটিভ ব্যাংক্স.... 230 00:16:25,727 --> 00:16:28,630 আমি মেট্রো পুলিশকে সংশোধন করতে এসেছি, 231 00:16:28,663 --> 00:16:32,367 তাদেরকে তাদের প্রতিজ্ঞা মনে করিয়ে দিতে এসেছি। 232 00:16:32,400 --> 00:16:35,938 আপনাদের স্টেশনের একজন অফিসার সংশোধন করতে চায়নি। 233 00:16:35,972 --> 00:16:38,808 সে আমার খেলার শেষ অংশ নয়। 234 00:16:40,442 --> 00:16:41,978 এটাই যদি স্পাইরাল হয় তাহলে আমি ভাবছি যে এটা.... 235 00:16:42,011 --> 00:16:43,612 জিগসো? 236 00:16:43,645 --> 00:16:45,081 আমি ভেবেছিলাম যে জিগসো মারা গেছে? 237 00:16:45,114 --> 00:16:46,916 হ্যাঁ, কিন্তু এটা যদি কোনো কপি হয়... 238 00:16:46,949 --> 00:16:48,683 যা-তা অবস্থা হবে। 239 00:16:48,717 --> 00:16:50,787 আমি এই ভবনটা চিনি। 240 00:16:50,820 --> 00:16:52,054 এটা আদালত। 241 00:16:52,955 --> 00:16:54,289 এই জায়গাটা খুজে দেখতে হবে। 242 00:17:14,576 --> 00:17:16,012 তোমরা এখানে কি করছো? 243 00:17:16,045 --> 00:17:17,579 আমরা ভাবছিলাম যে তোমাদের কোনো সাহায্য লাগতে পারে। 244 00:17:17,612 --> 00:17:19,648 তোমাকে চুদি, ফিচ, এটা তোমার কেস না 245 00:17:20,783 --> 00:17:21,984 জিক! 246 00:17:30,525 --> 00:17:31,760 আমরা এখানে কি কিছু পেয়েছি? 247 00:17:42,704 --> 00:17:43,906 এটা কি বাল? 248 00:17:45,041 --> 00:17:46,474 এটা কি জিহবা? 249 00:17:50,179 --> 00:17:52,581 কি জঘন্য। 250 00:18:00,488 --> 00:18:02,624 ৪-৫-৩...৪-৫-৩ কে? 251 00:18:07,830 --> 00:18:08,865 সবাই একত্রিত হও! 252 00:18:10,166 --> 00:18:12,101 ওকে, আমরা যা জানলাম,, 253 00:18:12,134 --> 00:18:14,036 ডেন্টাল রেকর্ড নিশ্চিত করেছে যে এটা বোজ। 254 00:18:14,871 --> 00:18:17,006 দুঃখিত। 255 00:18:17,039 --> 00:18:20,709 কিন্তু আমাদের এই চোদনা শালারে ধরতে হবে। 256 00:18:20,742 --> 00:18:22,711 ট্রেন কন্ডাকটর বলেছে যে সে বেশি কিছু দেখেনি। 257 00:18:22,744 --> 00:18:24,046 সে বলেছে যে বোজ বাতাসে ঝুলছিল। 258 00:18:24,080 --> 00:18:25,815 উইন্ডশিল্ডে আঘাত পাওয়ার আগে,, 259 00:18:25,848 --> 00:18:27,984 বলেছে যে সে মনে হয় বোজের মুখ থেকে অনেক রক্ত ঝড়তে দেখেছিলো। 260 00:18:28,017 --> 00:18:30,418 একটা ডেলিভারি সার্ভিস থেকে এই প্যাকেজটি পাঠানো হয়েছে। 261 00:18:30,452 --> 00:18:32,889 এংলিন ড্রাইভ থেকে পিক করা হয়েছিল। 262 00:18:32,922 --> 00:18:34,489 আর স্পাইরাল? 263 00:18:34,522 --> 00:18:36,058 হেই, ক্যাপ, এটা নিশ্চয়ই একটা জিগসো এর কপি, 264 00:18:36,092 --> 00:18:38,160 তো এখানেই আমাদের বেশি মনোযোগ দিতে হবে 265 00:18:38,194 --> 00:18:40,629 সিউর, তবে আমি চাই তুমি প্রমাণের সাথে আঠার মতো লেগে থাকো, ফিচ। 266 00:18:40,662 --> 00:18:43,199 ক্রাউস! ফেডস এর সাথে যোগাযোগ করো,জানতে চাও যে তারা কিছু পেয়েছে কিনা? 267 00:18:43,232 --> 00:18:45,835 ফাইল, পুরানো ভিডিও, যে কোনো কিছু। 268 00:18:45,868 --> 00:18:47,435 আমাদের কাছে কি রাস্তার ছবি আছে? 269 00:18:47,469 --> 00:18:48,838 আমরা এটা নিয়ে কাজ করছি, কিন্তু ডিজিটাল ফরেনসিক,,, 270 00:18:48,871 --> 00:18:50,605 বোজের গতিবিধি জানতে পেরেছে। 271 00:18:50,639 --> 00:18:52,707 তার শেষ গন্তব্য ছিলো স্টুয়ার্টস পয়েন্ট। 272 00:18:52,741 --> 00:18:54,911 আতশবাজির সময়। 273 00:18:54,944 --> 00:18:56,913 কেউ তার স্ত্রী কারাকে ফোন করে জানাও। 274 00:18:56,946 --> 00:18:58,014 হ্যাঁ, আমি তাকে কল করেছি। 275 00:19:00,582 --> 00:19:02,184 তুমি কারাকে ফোন করেছো? 276 00:19:02,218 --> 00:19:04,020 হ্যাঁ। 277 00:19:04,053 --> 00:19:06,022 - তুমি কারাকে চেনো? - না। 278 00:19:06,055 --> 00:19:08,858 তুমি কি তার সাথে কথা বলেছো নাকি তাকে টেক্সট করেছো? 279 00:19:08,891 --> 00:19:11,593 আমাকে ভাবতে দাও, তুমি তাকে ইমোজি পাঠিয়েছো। 280 00:19:11,626 --> 00:19:13,162 তাদের কাছে কি মৃত স্বামীর ইমোজি আছে? 281 00:19:13,195 --> 00:19:14,931 আমি তার সাথে কথা বলেছি, হারামজাদা। 282 00:19:14,964 --> 00:19:18,667 আমাদের আগে তাকে জানাতে হবে মিডিয়া জানতে পারার আগে। 283 00:19:18,700 --> 00:19:19,835 ওকে, ও'ব্রায়েন এর কথা ঠিক... 284 00:19:19,869 --> 00:19:20,870 ও'ব্রায়েন? 285 00:19:22,004 --> 00:19:24,240 এটা আমার। 286 00:19:24,273 --> 00:19:26,675 আমি এবং আমার সহকর্মী ঐ জায়গায় আগে গিয়েছি। 287 00:19:27,910 --> 00:19:29,611 ব্যাংক্স... 288 00:19:29,644 --> 00:19:32,514 দুঃখিত, এটা কি চুক্তি না? 289 00:19:32,547 --> 00:19:34,050 এখন তুমি আবারও এই দলের অংশ, জিক? 290 00:19:39,088 --> 00:19:40,755 তোরে চুদি। 291 00:19:40,790 --> 00:19:42,158 না, তোরে চুদি। 292 00:19:42,191 --> 00:19:43,893 এদিকে আসো, জিক! 293 00:19:43,926 --> 00:19:47,029 যখন তোরা সব মাদারচোদরা আমার সাথে পশুর মতো আচরণ করছিলি, 294 00:19:47,063 --> 00:19:50,498 আমার পিছনে থেকে আমাকেই গুলি করছিলি, 295 00:19:50,532 --> 00:19:52,767 তখন বোজ আমার বন্ধু ছিল! 296 00:19:54,236 --> 00:19:56,638 বোজ আমার বাচ্চার সাথে খেলতো। 297 00:19:56,671 --> 00:19:58,473 আমরা খেলতে যেতাম। 298 00:19:59,741 --> 00:20:03,112 আমারে চুদবি? না, তোরে চুদি। 299 00:20:05,781 --> 00:20:07,283 শালার শুয়োরের বাচ্চা। 300 00:20:07,316 --> 00:20:11,153 জিক! জিক, থামো! 301 00:20:14,123 --> 00:20:16,558 এখানে আসো! এখনই! 302 00:20:20,863 --> 00:20:22,798 জিপ আপ! বাইরে যাও! 303 00:20:22,832 --> 00:20:24,000 ওকে, ক্যাপ্টেন! 304 00:20:28,904 --> 00:20:32,141 আরে, শালা, হাত তো ধুয়ে যা! 305 00:20:32,174 --> 00:20:34,210 আমি জানি তুমি কেন এটা চাচ্ছো। 306 00:20:34,243 --> 00:20:37,113 বোজ আমারও বন্ধু ছিল... কিন্তু তুমি এটা একা করতে পারো না। 307 00:20:37,146 --> 00:20:39,949 আমি চাই পুরো ডিপার্টমেন্ট এটা নিয়ে কাজ করুক। 308 00:20:39,982 --> 00:20:42,051 আমি এটা একা করতে চাচ্ছি না,ওকে? 309 00:20:42,084 --> 00:20:46,055 বোজ আমার পরিবার... এটার নেতৃত্বে আমাকে থাকতে দাও! 310 00:20:50,326 --> 00:20:52,694 আমাকে এই মাদারচোদকে ধরতে দাও! 311 00:20:57,867 --> 00:21:00,602 ঠিকাছে..আমাদের পরিকল্পনা পরিবর্তন করতে হবে। 312 00:21:02,704 --> 00:21:03,873 ব্যাংক্স নেতৃত্ব দিবে। 313 00:21:05,607 --> 00:21:07,043 শুনো! 314 00:21:07,076 --> 00:21:09,744 আমি জানি তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ আমাকে আচোদা ভাবে, 315 00:21:11,080 --> 00:21:12,815 কেউ কেউ আমাকে ছিনতাইকারী ভাবো। 316 00:21:14,917 --> 00:21:17,953 কেউ কেউ আমার ওপর রেগে আছো কারণ আমি তোমাদের মাকে চুদছি। 317 00:21:20,089 --> 00:21:23,225 বোজকে শেষ দেখা গিয়েছিল,, 318 00:21:23,259 --> 00:21:26,095 জুলাইয়ের ৪ তারিখে.. স্টুয়ার্ট পয়েন্টের পেরেডে... 319 00:21:27,830 --> 00:21:30,332 ...তো অনেকগুলো সিসিটিভি ফুটেজ থাকার কথা, 320 00:21:30,366 --> 00:21:32,802 তোমাদের হ্যাশট্যাগ, ইন্সটাগ্রাম চেক করো... 321 00:21:32,835 --> 00:21:34,669 হেই! 322 00:21:34,702 --> 00:21:37,873 এখন, আমরা একজন মৃত পুলিশকে পেয়েছি,যাকে নির্মমভাবে খুন করা হয়েছে। 323 00:21:37,907 --> 00:21:41,077 যার জিহবা টেনে ছিঁড়ে ফেলা হয়েছে। 324 00:21:41,110 --> 00:21:43,813 আমাদের এই কেসে মনোযোগ দিতে হবে আর এটা সমাধান করতে হবে। 325 00:21:43,846 --> 00:21:45,915 এই ফুটেজ ডিটেকটিভ ব্যাংক্সের কাছে নিয়ে যাও! 326 00:21:45,948 --> 00:21:47,749 আর নিজের ব্যক্তিগত জিনিস দূরে রাখো। 327 00:21:48,951 --> 00:21:50,786 ও'ব্রায়েন, তুমি ঠিক আছো? 328 00:21:50,820 --> 00:21:52,054 কোনো সমস্যা নেই, ক্যাপ্টেন। 329 00:21:52,822 --> 00:21:53,823 ভালো। 330 00:21:55,091 --> 00:21:56,892 চলো! 331 00:22:04,934 --> 00:22:06,035 আমরা কোথায় যাচ্ছি? 332 00:22:06,068 --> 00:22:08,170 সম্মান দেখাতে...একটা স্যুট পড়ে নাও! 333 00:22:27,123 --> 00:22:28,357 জিক... 334 00:22:28,390 --> 00:22:30,192 কারা... 335 00:22:30,893 --> 00:22:32,161 সব ঠিকাছে। 336 00:22:32,194 --> 00:22:34,696 যে এটা করেছে, আমি তাকে খুঁজে বের করবোই। 337 00:22:34,729 --> 00:22:37,399 আমি বুঝতে পারছি না... এটা কি করে হলো? 338 00:22:37,433 --> 00:22:39,701 কারা, তোমার মা ফোন করেছে। 339 00:22:39,734 --> 00:22:40,803 আচ্ছা, ঠিকাছে 340 00:22:41,237 --> 00:22:42,238 জিক! 341 00:22:43,105 --> 00:22:44,140 লিসা! 342 00:22:46,876 --> 00:22:49,677 তুমি ঠিক আছো? আমি তোমাকে টেক্সট করেছিলাম। 343 00:22:49,711 --> 00:22:50,846 হ্যাঁ, আমি পেয়েছি। 344 00:22:52,014 --> 00:22:53,715 এখানে ব্রায়ান আছে? 345 00:22:53,748 --> 00:22:55,384 না, আমার বোন তাকে দেখছে। 346 00:22:55,417 --> 00:22:59,121 তোমার বোন... তো, রোনডা! আমার ছেলে দেখতে পারে, কিন্তু আমি না? 347 00:23:00,755 --> 00:23:02,158 আমাদের কি এখানে এসব করা জরুরি? 348 00:23:04,126 --> 00:23:07,296 না...আজকে না। 349 00:23:07,329 --> 00:23:08,464 - হেই, আমি উইলিয়াম। - থামো 350 00:23:08,497 --> 00:23:09,697 জিক এর সহকর্মী, হ্যাঁ... 351 00:23:18,841 --> 00:23:20,209 আমি বাইরে অপেক্ষা করছি। 352 00:23:20,242 --> 00:23:22,278 জেমি প্রতিবেশীর বাড়িতে গেছে। 353 00:23:22,311 --> 00:23:25,713 আমি জানি না আমি কিভাবে ওকে জানাবো যে ওর বাবার কি হয়েছে। 354 00:23:25,747 --> 00:23:28,450 আমি ভাবতেই পারছি না তুমি কিসের মধ্য দিয়ে যাচ্ছো। 355 00:23:31,420 --> 00:23:33,822 আমি জানি এটা ঠিক সময় না, 356 00:23:33,856 --> 00:23:36,825 কিন্তু আমাকে কিছু প্রশ্ন করতে হবে। 357 00:23:38,861 --> 00:23:40,462 গত কিছু সপ্তাহ ধরে, 358 00:23:40,496 --> 00:23:43,399 তুমি কি অস্বাভাবিক কিছু দেখেছো? 359 00:23:43,432 --> 00:23:48,003 মানে, বোজ কিছু বলেছে, বা খুব চিন্তায় ছিল নাকি ও? 360 00:23:49,872 --> 00:23:51,307 সে একজন পুলিশ ছিল, জিক। 361 00:23:51,340 --> 00:23:53,175 তো সাধারণ জিনিস বাদে কিছু ছিল না? 362 00:23:53,209 --> 00:23:55,144 না। 363 00:23:55,177 --> 00:23:57,413 একটা জিনিস ছিল, একটা কালো SUV ছিল। 364 00:23:57,446 --> 00:23:59,714 গত সপ্তাহে এক রাতে বাহিরে পার্ক করা হয়েছিল 365 00:24:00,516 --> 00:24:02,084 তুমি কি কিছু বুঝতে পেরেছিলে? 366 00:24:02,117 --> 00:24:04,954 - রেঞ্জ রভার, এসকেলেড, লিনকলন? - আমি জানি না। 367 00:24:04,987 --> 00:24:07,755 আমি বোজকে বলেছিলাম আর সে বাহিরে চলে গেল, 368 00:24:07,790 --> 00:24:09,792 আর সে চলে আসলো, আর আমি জানি না। 369 00:24:09,825 --> 00:24:12,161 আর পরের জিনিসটা যেটা জানি,সে ভেতরে কারো ওপর চিৎকার করছিল। 370 00:24:12,194 --> 00:24:13,963 তুমি কি জানো তারা কি নিয়ে তর্ক করছিল? 371 00:24:13,996 --> 00:24:15,397 তুমি কি কিছু শুনেছো? 372 00:24:15,431 --> 00:24:18,801 না...আমি যদি এটা আবারও দেখি,আমি একটা লাইসেন্স প্লেট নিয়ে আসবো। 373 00:24:18,834 --> 00:24:21,470 তুমি যদি কিছু মনে না করো, তুমি কি ওর ডিভাইসগুলো আনতে পারবে? 374 00:24:21,503 --> 00:24:25,074 আমার ওর আইপ্যাড, ল্যাপটপ দেখতে হবে। 375 00:24:25,107 --> 00:24:27,176 - হ্যাঁ। - ধন্যবাদ, কারা। 376 00:24:31,914 --> 00:24:34,183 ভালো...আমার যেতে হবে, ঠিকাছে, সাবধানে থেকো। 377 00:24:37,886 --> 00:24:38,954 জিক! 378 00:24:40,122 --> 00:24:42,057 সে জানতো যে তুমি অনেক ভালো একটা পুলিশ ছিলে। 379 00:24:42,091 --> 00:24:43,492 তুমি খুঁজে বের করো এটা কে করেছে! 380 00:25:28,470 --> 00:25:31,373 তুমি তোমার বুড়া বাবার দিকে পিস্তল তাক করেছো? 381 00:25:31,407 --> 00:25:32,608 তোমার মাথা কি গু দিয়ে ভরা? 382 00:25:32,641 --> 00:25:34,209 আমি তোমাকে মেরে ফেলতে পারতাম। 383 00:25:34,243 --> 00:25:35,911 তুমি কিসের কথা বলছো? আমার কাছে পিস্তল আছে। 384 00:25:35,944 --> 00:25:38,247 আমি তোমাকে মেরে ফেলতে পারতাম। 385 00:25:38,280 --> 00:25:39,581 তুমি এখানে কিভাবে আসলে? 386 00:25:39,615 --> 00:25:41,517 তুমি কি এই জমির মালিককে ভুলে গিয়েছো? 387 00:25:41,550 --> 00:25:42,985 হ্যাঁ, কিন্তু ওটা তোমার অধিকারে নেই,, 388 00:25:43,018 --> 00:25:44,920 যে তোমার যখন মন চাবে এখানে আসবে। 389 00:25:44,953 --> 00:25:46,488 ভাড়াটেদের অধিকার আছে। 390 00:25:46,522 --> 00:25:48,023 তুমি ভাড়া দাও, তাহলে তুমি অধিকার পাবে। 391 00:25:51,493 --> 00:25:54,396 বোজ সম্পর্কে শুনলাম... তুমি ঠিক আছো? 392 00:25:56,332 --> 00:25:58,133 না, বাবা, আমি... আমি হোগা মারা খাইছি। 393 00:25:59,902 --> 00:26:02,004 আমার কষ্ট লেগেছে অনেক... আমি জানি তুমি ওর অনেক কাছের মানুষ ছিলে। 394 00:26:04,373 --> 00:26:09,511 জিগসো কপিক্যাট... ওটা অনেক কঠিন হবে। 395 00:26:09,545 --> 00:26:11,046 - তুমি কি বললে? - কিছু না। 396 00:26:11,080 --> 00:26:12,514 জানোই তো, নেতৃত্বে আছি, 397 00:26:12,548 --> 00:26:14,249 তাই অনেক দায়িত্ব আছে। 398 00:26:14,283 --> 00:26:16,151 তোমার কি এটাতে কোনো সমস্যা হচ্ছে? 399 00:26:16,185 --> 00:26:18,320 নাকি ভয় পাচ্ছো যে আমি তোমাকে বিব্রত করবো? 400 00:26:18,354 --> 00:26:20,155 দেখেছো? এটার জন্যই... 401 00:26:21,490 --> 00:26:23,359 এটা তোমার সম্পর্কে না 402 00:26:23,392 --> 00:26:25,928 তুমি সবসময় নিজেকে নিয়ে হোগাগিরি করো। 403 00:26:25,961 --> 00:26:27,996 এসব বালের জন্যই তোমার ক্যারিয়ার নষ্ট হয়েছে.. 404 00:26:28,030 --> 00:26:29,465 আর তোমার বিয়েও। 405 00:26:29,498 --> 00:26:31,533 তো এখন তুমি আমাকে পিতৃ উপদেশ দিচ্ছো? 406 00:26:31,567 --> 00:26:33,435 তুমি কি নিয়ে কথা বলছো, উইলিস? 407 00:26:33,469 --> 00:26:36,939 বাবা...আমরা একই বিল্ডিংয়ে থাকি। 408 00:26:36,972 --> 00:26:39,074 আমি তো সেইদিন তোমাকে সামনে দেখেছি, 409 00:26:39,108 --> 00:26:42,111 তুমি এমন ভাব করছিলে যেন শপিংমলে আমরা কেবল দুজনই নিগ্রো ছিলাম। 410 00:26:42,144 --> 00:26:44,513 আমরা এক বছরের বেশি সময় ধরে একসাথে বসে খাবার খাইনি। 411 00:26:44,546 --> 00:26:47,049 খাবার খাইনি? 412 00:26:47,082 --> 00:26:48,384 কি? তোমার কি খিদে পেয়েছে, নিগগা? 413 00:26:48,417 --> 00:26:50,119 তুমি কি বালটুকরা চাও? 414 00:26:51,086 --> 00:26:52,554 তোমাকে কিছু কথা বলি... 415 00:26:52,588 --> 00:26:57,926 আমার বাবা কাজে যেতো, বাড়িতে ফিরতো...শুধু এইটুকুই। 416 00:26:57,960 --> 00:27:00,329 ঠিকাছে, বাবা, আমি এখান থেকে চলে যাচ্ছি। 417 00:27:00,362 --> 00:27:02,664 আমি সম্মান জানাতে কারার কাছে যাচ্ছি। 418 00:27:03,966 --> 00:27:05,968 তুমি ঠিক হয়ে যাবে। 419 00:27:06,001 --> 00:27:08,637 আজ রাতে এসো, আমি কিছু খাবার অর্ডার করবো, একসাথে কেসটা দেখবো। 420 00:27:20,182 --> 00:27:23,085 তোমার বাবা কুত্তার বাচ্চা চিফ মার্কাস ব্যাংক্স ছিল বলে... 421 00:27:23,118 --> 00:27:25,120 আমার বাবাকে নিয়ে বলা বন্ধ করো... ১২ বছর আগে, 422 00:27:25,154 --> 00:27:27,356 আমি একটা খারাপ পুলিশে পরিণত হয়েছিলাম। 423 00:27:27,389 --> 00:27:29,725 পিট! পিট! 424 00:27:29,758 --> 00:27:31,126 কি হয়েছে? কি হয়েছে? 425 00:27:31,160 --> 00:27:32,594 সে আমার দিকে পিস্তল তাক করেছিলো 426 00:27:34,530 --> 00:27:36,598 সাক্ষী তোমার দিকে পিস্তল তাক করেছিলো? 427 00:27:36,632 --> 00:27:40,569 কারণ এই ফোর্সে এমন কেউ নেই যাকে আমি বিশ্বাস করতে পারবো! 428 00:28:01,023 --> 00:28:04,092 আমি পাঁচ ঘন্টা ধরে এই বালের দিকে তাকিয়ে আছি। 429 00:28:04,126 --> 00:28:06,028 এত সময় ধরে আমি পর্ণও দেখি না। 430 00:28:13,769 --> 00:28:16,071 ওকে, আমি আর পারছি না.. এরপর কি? 431 00:28:16,104 --> 00:28:18,240 তুমি কেন ডিজিটাল ফরেনসিকের সাথে পরীক্ষা করছো না? 432 00:28:18,273 --> 00:28:22,044 আর বোজের ফোন লগে দেখো এমন কেউ আছে কিনা যার একটা কালো SUV আছে? 433 00:28:22,077 --> 00:28:23,645 আমার ফোনের চার্জ শেষ, তোমার কাছে চার্জার আছে? 434 00:28:23,679 --> 00:28:25,347 তোমার ফোনের চার্জ শেষ, তুমি কি একটা ছোট্ট মেয়ে? 435 00:28:25,380 --> 00:28:26,748 তোমার ফোনটা ধার দাও, চুপ করো! 436 00:28:26,783 --> 00:28:28,016 আচ্ছা। 437 00:28:28,050 --> 00:28:29,518 ধন্যবাদ। 438 00:28:29,551 --> 00:28:32,154 Twilight দেখে আমার ব্যাটারি শেষ করো না। 439 00:28:37,125 --> 00:28:39,728 তুমি আমাদের সাথে যোগ দিয়েছো বলে খুশি হয়েছি। 440 00:28:39,761 --> 00:28:42,030 তুমি কি মনে করো, এটা জন ক্রেমারের সাথে সম্পর্কিত? 441 00:28:42,064 --> 00:28:45,501 আমি ফেডসকে কিছু ছবি পাঠিয়েছি, দেখা যাক কি হয়। 442 00:28:45,534 --> 00:28:47,636 নজরদারির ক্ষেত্রে আমরা কেমন কাজ করছি? 443 00:28:47,669 --> 00:28:50,539 দয়া করে আমাকে বলো শহরে ২০ মিলিয়ন ডলার ব্যয় করে যে ক্যামেরা ব্যবহার করছে তাতে কি আমরা কিছু পেয়েছি? 444 00:28:50,572 --> 00:28:51,573 ড্রারি? 445 00:28:53,175 --> 00:28:56,678 হ্যাঁ... রাস্তার ক্যামেরাগুলি এখান থেকে এখানে,, 446 00:28:56,712 --> 00:28:58,480 ইতিমধ্যে চেক করা হয়ে গেছে। 447 00:28:58,514 --> 00:29:00,649 কাউকে ওভাবে চেনা যায়নি। 448 00:29:00,682 --> 00:29:03,552 এই কোনার দুটি ক্যামেরা নষ্ট ছিল। 449 00:29:03,585 --> 00:29:05,654 ফিচ আর ক্রাউস সেখানে পর্যবেক্ষণের জন্য আছে 450 00:29:18,433 --> 00:29:20,803 না...বন্ধ...বন্ধ। 451 00:29:59,842 --> 00:30:01,209 বোজ সেখানে! 452 00:30:02,377 --> 00:30:04,112 সে কাকে তাড়া করছে? 453 00:30:04,146 --> 00:30:05,782 আমি তাকে চিনি। 454 00:30:05,815 --> 00:30:08,885 বেনি রাইটস...সে একজন প্রতারক। 455 00:30:08,918 --> 00:30:10,586 সিরিয়াস ড্রাগ অ্যাডিক্টেড 456 00:30:10,619 --> 00:30:13,322 ব্রেড ফ্যক্টরীতে আগুন লাগাতে ব্যর্থ হয়েছিল 457 00:30:13,355 --> 00:30:16,224 অবৈধ মাদক ব্যবসার সাথে জড়িত, রাস্তার নাম স্পিজ। 458 00:30:16,258 --> 00:30:18,760 - জিক কে কি বলবো? - ওর গুস্টিরে চুদি 459 00:30:18,795 --> 00:30:21,296 আমি বিল্ডিংটা দেখছি... তুমি স্পিজে গিয়ে চেক করো। 460 00:30:24,600 --> 00:30:26,768 হেই, বস, আমাকে ঐ পিস্তলটা দেখতে দিন! 461 00:30:26,803 --> 00:30:29,338 বামদিকের ওটা.... হ্যাঁ, হ্যাঁ, দিন, দিন... 462 00:30:34,276 --> 00:30:36,712 মেট্রো পুলিশের পক্ষ থেকে, 463 00:30:36,745 --> 00:30:38,547 তোমার উদারতার জন্য আমি তোমাকে ধন্যবাদ জানাতে চাই 464 00:30:45,387 --> 00:30:47,356 বালের কাজ...বিরক্ত লাগছে। 465 00:30:48,523 --> 00:30:49,691 চুক্তিটা কি? 466 00:30:49,725 --> 00:30:51,526 সে একটা ছদ্মবেশী হারামজাদা। 467 00:30:53,228 --> 00:30:54,831 - আজকের মতো কাজ শেষ। - আপনি নিশ্চিত? 468 00:30:54,864 --> 00:30:56,431 হ্যাঁ...বাড়ি যাও। 469 00:30:56,465 --> 00:30:58,333 নিজের বউ বাচ্চাকে দেখো। 470 00:30:58,367 --> 00:30:59,401 আপনার ছেলের নাম কি? 471 00:30:59,434 --> 00:31:00,903 - চার্লি। - চার্লি। 472 00:31:00,937 --> 00:31:02,371 আচ্ছা, আমি ওকে এখানে রাখছি আর এখনই ফিরে আসছি। 473 00:31:02,404 --> 00:31:03,906 না, না, না, আমি এখানে থাকবো না। 474 00:31:03,940 --> 00:31:05,741 আমার বাবার সাথে ডিনার করবো, তারপর কেসটা দেখবো। 475 00:31:05,774 --> 00:31:06,775 আচ্ছা। 476 00:31:08,878 --> 00:31:09,912 হেউ, উইলিয়াম! 477 00:31:09,946 --> 00:31:11,146 হ্যাঁ? 478 00:31:12,614 --> 00:31:13,883 আজকে অনেক ভালো কাজ করেছো। 479 00:31:15,885 --> 00:31:17,954 ধন্যবাদ। 480 00:31:17,987 --> 00:31:19,688 - কাল দেখা হচ্ছে? - হ্যাঁ। 481 00:31:45,848 --> 00:31:47,884 বেনি? 482 00:32:00,696 --> 00:32:01,964 উঠ, বেনি? 483 00:32:11,406 --> 00:32:12,875 তোর সকালটা মিষ্টি হোক, ভাই। 484 00:32:15,878 --> 00:32:18,513 বেনি, উঠ... 485 00:32:20,817 --> 00:32:22,350 আরে উঠ না....বেনি 486 00:32:25,955 --> 00:32:26,956 তুই ঠিক আছিস? 487 00:32:32,862 --> 00:32:34,396 চুদির ভাই! 488 00:32:54,382 --> 00:32:55,717 ডেবোরা ক্রস বলছি, একটা মেসেজ দিয়ে রাখুন আমাকে 489 00:32:55,751 --> 00:32:56,919 ক্রস, আমাকে ফোন দাও। 490 00:33:01,958 --> 00:33:03,592 লেফটেন্যান্ট টিম ও'ব্রায়েন, 491 00:33:03,625 --> 00:33:04,827 একটা মেসেজ দিয়ে রাখুন, আমি আপনাকে ফোন দিবো 492 00:33:34,991 --> 00:33:37,526 সাহায্য করো! সাহায্য করো! 493 00:34:01,017 --> 00:34:02,684 হ্যালো ডিটেকটিভ ফিচ! 494 00:34:03,685 --> 00:34:05,387 আমি একটি খেলা খেলতে চাই। 495 00:34:12,694 --> 00:34:14,729 - হেই, জিক.. - উইলিয়াম। 496 00:34:14,763 --> 00:34:16,498 আপনি কি করছেন? 497 00:34:16,531 --> 00:34:17,766 আমি আপনাকে বিশ্রাম নিতে বলেছি আজকের রাতটা। 498 00:34:17,800 --> 00:34:19,701 আহ, সমস্যা নেই, চার্লি ঘুমাচ্ছে... 499 00:34:19,734 --> 00:34:21,770 ঘুমাচ্ছিলো। 500 00:34:21,804 --> 00:34:23,940 আমি শুধু অপেক্ষা করছিলাম এমার বাড়িতে ফিরে আসার জন্য, সে তার বান্ধবীদের সাথে আছে 501 00:34:23,973 --> 00:34:27,076 বান্ধবীদের সাথে...আচ্ছা। 502 00:34:27,109 --> 00:34:28,677 আপনার এটা নিয়ে সাবধানে থাকা ভালো, 503 00:34:28,710 --> 00:34:30,445 হয়তো বা কোনো ধনের সাথে আছে 504 00:34:30,478 --> 00:34:32,480 আপনি ডিভোর্স নিচ্ছেন, 505 00:34:32,514 --> 00:34:34,382 তার মানে এই না বাকি সবার বিয়েও শেষ হয়ে যাবে। 506 00:34:35,650 --> 00:34:37,652 মনে হয় আপনার কাজ পড়ে গেছে। 507 00:34:37,686 --> 00:34:38,753 আমি কি পরে ফোন দিবো? 508 00:34:38,788 --> 00:34:40,589 না, ঠিকাছে। 509 00:34:40,622 --> 00:34:42,091 আমাদের ঘুম এর ট্রেনিং দেওয়া আছে.... এটা হোগামারা দুঃস্বপ্নের মতো 510 00:34:42,124 --> 00:34:44,160 দেখুন ভাই, আমি জানি আপনি আর বোজ ভাইয়ের মতো ছিলেন, 511 00:34:44,193 --> 00:34:45,962 আমি জানি না আমি আপনাকে এটা কিভাবে বলবো 512 00:34:45,995 --> 00:34:48,697 আপনার যদি কিছু বলার থাকে, উইলিয়াম, বলে ফেলুন 513 00:34:48,730 --> 00:34:51,067 আমি আপনার কথা মতো সবগুলো মেট্রো রেকর্ড দেখছিলাম 514 00:34:51,100 --> 00:34:53,936 আর বোজকে দোষী সাব্যস্ত করা হয়েছে যে সে নাকি কাঠগড়ায় দাঁড়িয়ে মিথ্যা বলতো 515 00:34:55,204 --> 00:34:57,439 আর অনেকে সেটা সমর্থন করেছিল 516 00:34:57,472 --> 00:34:58,540 হে যিশু 517 00:34:59,208 --> 00:35:00,810 আদালত... 518 00:35:02,711 --> 00:35:05,047 এজন্যই জিহবাটা আদালতে রাখা হয়েছিলো 519 00:35:09,785 --> 00:35:11,187 আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 520 00:35:11,220 --> 00:35:12,721 আপনি কি মার্কাস ব্যাংক্স? 521 00:35:12,754 --> 00:35:14,857 - না, আমি তার ছেলে - টেরোনি ডেলিভারি থেকে এসেছি 522 00:35:14,891 --> 00:35:16,058 ওহ, আচ্ছা 523 00:35:22,098 --> 00:35:23,165 বাবা! 524 00:35:49,158 --> 00:35:51,027 বাবা, তোমার খাবার 525 00:36:07,209 --> 00:36:09,779 মাদারচোদ! 526 00:36:09,812 --> 00:36:12,081 আমাকে আগে কেন কল দেওনি? 527 00:36:12,114 --> 00:36:13,816 আমি কল দিয়েছি, কিন্তু তুমি জবাব দাও নি। 528 00:36:13,849 --> 00:36:16,685 তাহলে তুমি আমার জবাবের জন্য অপেক্ষা করোনি কেন? 529 00:36:16,718 --> 00:36:18,720 তোমার আমাকে বলা উচিৎ ছিলো এটা। 530 00:36:18,753 --> 00:36:19,989 আমি সত্যিটা বলেছি। 531 00:36:20,022 --> 00:36:21,756 আমার চোখের সামনে থেকে চলে যাও, জিক। 532 00:36:21,791 --> 00:36:23,159 আমরা কি রুমটা নিজেদের জন্য পেতে পারি? 533 00:36:26,963 --> 00:36:28,230 বালছাল। 534 00:36:30,266 --> 00:36:32,667 আমার আসলে ওকে পুলিশ হতে দেওয়াটা ঠিক হয় নি.. 535 00:36:35,871 --> 00:36:38,240 তাহলে এই জঞ্জালের আশেপাশেও ঘেষতাম না। 536 00:36:38,274 --> 00:36:40,575 সে একটা খারাপ পুলিশে পরিণত হয়েছে... আর পিট একটা হারামজাদা ছিল। 537 00:36:40,608 --> 00:36:41,911 মিডিয়া তো ওকে নায়ক বানিয়ে দিবে। 538 00:36:41,944 --> 00:36:43,578 আর বাকি পুলিশদের কি খবর? 539 00:36:43,611 --> 00:36:44,981 তোমার মনে হয় ওরাও ওকে নায়ক বানিয়ে দিবে? 540 00:36:46,115 --> 00:36:47,883 সে ঠিক জিনিসটাই করেছিলো। 541 00:36:47,917 --> 00:36:50,252 তুমি জানো কতটা অভ্যন্তরীণ ক্ষতি আমাকে নিয়ন্ত্রণ করতে হবে? 542 00:36:50,286 --> 00:36:52,121 আমরা সামলে নেব। 543 00:36:52,154 --> 00:36:54,723 যেভাবে আমরা সবসময়ই সামলাই, হুহ? 544 00:36:54,756 --> 00:36:57,659 চিফ ব্যাংক্স, WF Action News থেকে এসেছি। 545 00:37:01,730 --> 00:37:03,199 আপনি কি ভেতরে আছেন? 546 00:37:08,004 --> 00:37:10,272 ওহ, আমি দুঃখিত! কিন্তু আমি ভেবেছিলাম আপনার চেহারা.. 547 00:37:10,306 --> 00:37:12,942 আমার সম্পত্তিতে অনধিকার প্রবেশ করছিল। 548 00:37:12,975 --> 00:37:14,276 আমি কি আপনাকে কোনো কোনো সাহায্য করতে পারি? 549 00:37:14,977 --> 00:37:16,278 না। 550 00:37:16,312 --> 00:37:18,513 ঠিক আছে...তোর হোগা আরও বেশি করে মারবো 551 00:37:44,706 --> 00:37:46,242 ডিটেকটিভ জিক ব্যাংক্স এর জন্য। 552 00:37:52,782 --> 00:37:54,250 ব্যাংক্স, আসলাম। 553 00:37:54,283 --> 00:37:55,885 আমার ডেস্কে রাখো...এখনই। 554 00:37:55,918 --> 00:37:57,086 একটা কুরিয়ার দিয়ে গেলো। 555 00:37:57,119 --> 00:37:58,220 আমরা কুরিয়ারের লোকটিকে জিজ্ঞাসাবাদ করার জন্য আটকেছি। 556 00:38:16,105 --> 00:38:18,074 হ্যালো, ডিটেকটিভ ব্যাংক্স। 557 00:38:18,107 --> 00:38:21,177 পাপ থেকে পরিত্রাণের উপায় বলা হয়েছিল,কিন্তু সেটা প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে। 558 00:38:21,210 --> 00:38:23,212 এই আবালচুদা মনে করে সে জিগসো। 559 00:38:23,245 --> 00:38:25,081 এমনকি এবার একটি পুতুলও এনেছে। 560 00:38:25,114 --> 00:38:27,682 আমার কাছে পুলিশ ডিপার্টমেন্টের জন্য একটা উপহার আছে 561 00:38:27,715 --> 00:38:29,819 আর তুমি যদি আঙ্গুল তুলতে চাও,... 562 00:38:29,852 --> 00:38:31,619 12th স্ট্রিট ব্রিজ... আমি সেই জায়গাটি চিনি.. 563 00:38:31,653 --> 00:38:33,856 ...তোমার উচিত আগে তোমার নিজের দিকে আঙুল তোলা। 564 00:38:33,889 --> 00:38:35,391 এটা দুই ব্লক দূরেই 565 00:38:35,424 --> 00:38:38,693 যতক্ষণ না তুমি নিজে ঠিক হচ্ছো, আরও অনেকে মারা যাবে। 566 00:38:55,244 --> 00:38:56,744 পেছনে থাকো! 567 00:38:58,746 --> 00:39:00,082 চোখ-কান খোলা রাখো। 568 00:39:11,360 --> 00:39:13,162 ওখানেই থাকো সবাই! 569 00:39:39,121 --> 00:39:40,755 কি জঘন্য! 570 00:39:48,097 --> 00:39:49,298 কি বিশ্রী অবস্থা। 571 00:39:49,331 --> 00:39:50,698 ওহ, না... 572 00:39:56,071 --> 00:39:57,806 উপরওয়ালা সর্বশক্তিমান। 573 00:39:57,840 --> 00:39:59,041 ৯-৮-২ 574 00:39:59,074 --> 00:40:01,844 এটা ফিচ। 575 00:40:01,877 --> 00:40:02,912 আমি ডিক্টেকটিভ ব্যাংক্স। 576 00:40:02,945 --> 00:40:04,313 সাহায্য দরকার। 577 00:40:04,346 --> 00:40:06,714 আমি ডেকার স্ট্রিটে আছি... সাহায্য দরকার! 578 00:40:06,748 --> 00:40:08,017 - ওরে চুদি। - অপরাধীকে ধরতে হবে, 579 00:40:08,050 --> 00:40:10,752 সাহায্য দরকার! 580 00:40:22,398 --> 00:40:24,400 - ধুর, বাল! - বাল আমার! 581 00:40:33,075 --> 00:40:34,810 তুমি ঠিক হয়ে যাবে! চোখ খুলে রাখো! 582 00:40:34,843 --> 00:40:36,078 তুমি ঠিক আছো, ঠিক হয়ে যাবে। 583 00:40:36,111 --> 00:40:37,246 তুমি শীঘ্রই ঠিক হয়ে যাবে। 584 00:40:37,279 --> 00:40:38,447 - জিক! - স্যার! প্লিজ, প্লিজ! 585 00:40:38,480 --> 00:40:40,149 আমাদের কাজ করতে দিন, আসুন। 586 00:40:40,182 --> 00:40:41,884 আসুন, আমাদের কাজটা আমাদের করতে দিন, চলুন, চলুন! 587 00:40:41,917 --> 00:40:45,187 তোমরা সব আবালচুদা কই ছিলে, হ্যাঁ? 588 00:40:45,221 --> 00:40:48,791 আমার ছেলে আট মিনিটের মধ্যে তিনবার ব্যাকআপের জন্য ডেকেছিল 589 00:40:48,824 --> 00:40:50,725 আর তোমাদের মধ্যে কোনো মাদারচুদ এখানে আসতে পারেনি? 590 00:40:51,560 --> 00:40:53,761 কেউ না? 591 00:40:53,796 --> 00:40:56,265 মাদারচুদ সবগুলি.... ঠিকাছে, আমি এখন এটাই করবো। 592 00:40:56,298 --> 00:40:58,267 আমি ডিসপ্যাচকে কল করবো। 593 00:40:58,300 --> 00:41:01,870 এবং খুঁজে বের করবো যে নিকটস্থ কে ছিলো। 594 00:41:01,904 --> 00:41:05,274 আর যখন বের করার পর, আমি এই পিস্তলটা বের করবো 595 00:41:05,307 --> 00:41:07,009 আর ঐ মাদারচুদরে গুলি করবো। 596 00:41:07,042 --> 00:41:09,411 পরিষ্কার হয়েছে? 597 00:41:09,445 --> 00:41:11,447 ফিচ, এটা কি তুমি ছিলে? 598 00:41:11,480 --> 00:41:13,048 তুই আবারও আমার ছেলের গোয়া মারছিস? 599 00:41:13,082 --> 00:41:15,918 খানকির পোলা! 600 00:41:15,951 --> 00:41:17,253 আমাকে ছাড়ো! 601 00:41:17,286 --> 00:41:18,487 তুই শেষ, শুয়রের বাচ্চা, তুই শুনছিস? 602 00:41:18,520 --> 00:41:20,155 তুই শেষ হারামজাদা! 603 00:41:20,189 --> 00:41:22,825 আমার সামনে তোর মুখ আর আনিস না। 604 00:41:24,526 --> 00:41:25,928 আচ্ছা, ক্রসকে কল করো! 605 00:41:25,961 --> 00:41:28,030 ফিচের শেষ লোকেশন খুঁজে বের করো। 606 00:41:39,541 --> 00:41:41,210 হ্যালো, ডিটেকটিভ ফিচ। 607 00:41:42,211 --> 00:41:43,912 আমি একটি খেলা খেলতে চাই। 608 00:41:43,946 --> 00:41:48,117 ন্যায়বিচারের জোয়ার আপনার চারপাশে ভেসে উঠছে। 609 00:41:48,150 --> 00:41:50,853 ৯০ সেকেন্ডের মধ্যে, পানি উপরে উঠবে। 610 00:41:50,886 --> 00:41:52,988 তামার তারের উচ্চতা পর্যন্ত,, 611 00:41:53,022 --> 00:41:55,224 আর আপনি যদি তখনো ট্যাঙ্কের ভিতরে থাকেন.. 612 00:41:55,257 --> 00:41:57,126 .. আপনি বিদ্যুৎস্পৃষ্ট হবেন। 613 00:41:57,159 --> 00:42:00,262 যদি না আপনি ত্যাগ স্বীকার করে নিজেকে পাপমুক্ত করবেন। 614 00:42:00,296 --> 00:42:02,064 খোদা,,হে খোদা। 615 00:42:02,097 --> 00:42:04,900 আপনি একজনকে খুন করেছিলেন কারণ সে আপনাকে অপমান করেছিল। 616 00:42:04,933 --> 00:42:06,335 হাত উঁচু করুন। 617 00:42:06,368 --> 00:42:08,170 যেখানে আমি ওগুলো দেখতে পারবো, মাদারচোদ। 618 00:42:08,203 --> 00:42:10,072 আমি বলেছি যেখান থেকে আমি তাদের দেখতে পারবো সেখানে হাত উঁচু করতে, স্যার। 619 00:42:14,443 --> 00:42:16,378 তোমার আঙুল ট্রিগারটা টেনেছিল। 620 00:42:16,412 --> 00:42:19,515 এবং এটি আর হতে দেওয়া যাবে না। 621 00:42:19,548 --> 00:42:23,352 বেঁচে যাওয়াটা সহজ, তবে এটি ত্যাগের সাথে হতে হবে। 622 00:42:23,385 --> 00:42:26,522 তোমার মুখের নিচের ডিভাইসটিতে কামড় দাও। 623 00:42:26,555 --> 00:42:28,123 যা মোটরটি চালু করবে। 624 00:42:28,157 --> 00:42:29,992 যেটা তোমার আঙ্গুলগুলিকে ছিঁড়ে ফেলবে... 625 00:42:30,025 --> 00:42:31,460 ...আর তোমাকে মুক্ত করবে। 626 00:42:31,493 --> 00:42:33,329 তোমার জীবন বাঁচিয়ে দেবে। 627 00:42:33,362 --> 00:42:35,230 কিন্তু তুমি যদি দ্রুত কাজ না করো, 628 00:42:35,264 --> 00:42:38,334 তোমার জন্য অপেক্ষা করছে এই জলময় সমাধি। 629 00:42:38,367 --> 00:42:41,537 বাচোঁ অথবা মরো, যেটা তোমার পছন্দ। 630 00:44:21,537 --> 00:44:25,240 হেই, ক্রস, ব্রিজ থেকে কিছু পেলে, যেখানে আমরা আঙুলগুলো পেয়েছি? 631 00:44:25,274 --> 00:44:27,042 হ্যাঁ, কিন্তু সেই ব্রিজটিই কেন? 632 00:44:27,075 --> 00:44:30,512 এটা হলো সেই জায়গা যেখানে সে জিমি লিংকলন নামের একটা বাচ্চাকে গুলি করেছিলো। 633 00:44:30,546 --> 00:44:33,248 তাহলে তোমরা এই জায়গাটা সম্পর্কে জানলে কি করে? 634 00:44:33,282 --> 00:44:34,583 এই লোকটি, বেনি রিটস। 635 00:44:34,616 --> 00:44:37,052 বোজ যাকে জুলাইয়ের ৪ তারিখে দেখেছিল 636 00:44:37,085 --> 00:44:39,288 তুমি কিভাবে জানলে! বোজকে শেষবার কার সাথে দেখা গিয়েছিল? 637 00:44:39,321 --> 00:44:41,757 আমরা স্টুয়ার্ট পয়েন্টের দোকানে সিসিটিভি ফুটেজ থেকে জানতে পেরেছিলাম। 638 00:44:41,791 --> 00:44:43,192 আর তুমি আমাকে বলোনি! 639 00:44:45,093 --> 00:44:46,695 কোন বাইঞ্চোদের কাজ এটা? 640 00:44:46,728 --> 00:44:49,131 কেউ একজন,যে এটি মেট্রো পিডির জন্য করেছে, 641 00:44:50,632 --> 00:44:53,202 হয়তবা খাটাশগিরি দেখাতে। 642 00:44:53,235 --> 00:44:55,103 তুমি কিছু বলতে চাইছো,ড্রুরি? 643 00:44:55,137 --> 00:44:56,405 তুমি জানো,আমি কি বলছি। 644 00:44:56,438 --> 00:44:58,340 আমার তো সন্দেহ আছে যে তুমি খাটাশটার জন্য চোখের পানি ফেলবে। 645 00:44:58,373 --> 00:44:59,741 ঠিক আছে, এদিকে আসো জিক। 646 00:44:59,775 --> 00:45:01,276 চুদি। 647 00:45:01,310 --> 00:45:02,511 ওকে, ও কে পাত্তা দিও না। 648 00:45:03,745 --> 00:45:05,647 তুমি কিছু পেয়েছো? 649 00:45:05,681 --> 00:45:11,153 একটা নাম পেয়েছি,বেনি রাইটস। শেষবারের মতো যার সাথে বোজকে দেখা গিয়েছিল। 650 00:45:11,186 --> 00:45:14,056 আচ্ছা,খুঁজে বের করো ওকে। তোমার কাছে কয়েক ঘন্টা সময় আছে। 651 00:45:16,158 --> 00:45:18,327 আর এখানে বেনি ড্রাগ পেতো। 652 00:45:19,461 --> 00:45:20,696 ওঠা কি ছিল.. জানো? 653 00:45:21,630 --> 00:45:24,299 এটা কি কোনো পরীক্ষা? 654 00:45:24,333 --> 00:45:26,768 -শুধু একটা প্রশ্ন জিজ্ঞেস করসি! - আহ এটা একটা ড্রাগ ডিলারের ঘর। 655 00:45:26,803 --> 00:45:28,704 তুমি ঝুড়িতে টাকা দিবে আর ড্রাগ নিচে নেমে আসবে। 656 00:45:28,737 --> 00:45:32,040 ওহ! কেউ কি লাইনটি দেখেছে? 657 00:45:32,074 --> 00:45:35,344 এটা নিউ জ্যাক সিটির আবর্জনা..আজাইরা। 658 00:45:43,285 --> 00:45:45,754 এটার জন্য আমাদের কোনো ওয়ারেন্ট লাগবে না? 659 00:45:45,788 --> 00:45:47,222 তুমি কিসের ব্যাপারে কথা বলছো? 660 00:45:49,324 --> 00:45:50,592 জিক! 661 00:45:51,693 --> 00:45:53,695 হেই ভাই!ভাই! 662 00:45:53,729 --> 00:45:55,397 আমি আর আমার বউ মাত্র ৫ টা নেবো! 663 00:45:55,430 --> 00:45:57,566 আজ আমাদের বিবাহবার্ষিকী। 664 00:45:57,599 --> 00:45:58,835 বিশেষ কিছু করতে চাচ্ছিলাম। 665 00:45:58,868 --> 00:46:01,336 ৫ টা পাওয়া যাবে? আইপেডটি কেমন হবে? 666 00:46:01,370 --> 00:46:03,705 এটার মধ্যে সবকিছু আছে। 667 00:46:03,739 --> 00:46:07,075 এটাতে পাসকোড,নেটফ্লিক্স,হুলুলুলু 668 00:46:07,109 --> 00:46:10,379 উবার,পোস্টমেটস, অনেক খাবার-দাবার... 669 00:46:10,412 --> 00:46:11,580 আমাকে দেখতে দাও... 670 00:46:11,613 --> 00:46:12,748 ঐ বেটা এখান সর বাল। 671 00:46:12,782 --> 00:46:14,449 তোমার চোখে কি আমাকে ক্ষুদার্ত মনে হয়? 672 00:46:14,483 --> 00:46:16,184 আরে,আরে,এটাতে সবকিছু আছে। যথেষ্ট না। 673 00:46:16,218 --> 00:46:17,252 তুমি নিচে আসছো না কেন? 674 00:46:17,286 --> 00:46:18,453 এখান থেকে যা বাল। 675 00:46:18,487 --> 00:46:19,856 টাকা নিয়ে ফিরে আসবে। 676 00:46:19,889 --> 00:46:22,391 আচ্ছা!আচ্ছা! আমার টাকা চাই! আমার টাকা চাই! 677 00:46:22,424 --> 00:46:23,525 না,না,না, দাড়াও,দাড়াও,দাড়াও! 678 00:46:23,559 --> 00:46:24,693 আমার কাছে কিছু,, আমার কাছে কিছু টাকা আছে। 679 00:46:24,726 --> 00:46:26,295 এক সেকেন্ড দাড়াও। কিছু টাকা পেয়েছি। 680 00:46:26,328 --> 00:46:27,729 এক সেকেন্ড। ঠিক আছে? 681 00:46:29,431 --> 00:46:31,500 ঠিক আছে। পাঠাও বাবু। 682 00:46:31,533 --> 00:46:34,169 চলো,চলো,এটা করা যাক! 683 00:46:36,638 --> 00:46:37,639 অপেক্ষা করতে পারছি না! 684 00:46:39,809 --> 00:46:41,176 জিক,কি এটা? 685 00:46:41,209 --> 00:46:42,177 ১০ সেকেন্ড সময় নিবে। অনুসরণ করো! 686 00:46:42,210 --> 00:46:43,245 হায় যিশু! 687 00:46:47,382 --> 00:46:49,718 কি এটা! 688 00:46:49,751 --> 00:46:51,720 -সরুন! -রাস্তা থেকে সরুন! 689 00:46:51,753 --> 00:46:54,791 আমার রাস্তা থেকে সরুন, আমার রাস্তা থেকে সরুন, পুলিশ! 690 00:46:54,824 --> 00:46:56,491 ফাইভ-ও! 691 00:46:56,525 --> 00:46:58,527 -সবাই,ফাইভ-ও! -সরো,সরো,সরো! জলদি আসো। 692 00:46:58,560 --> 00:46:59,628 যাও! জলদি আসো। 693 00:46:59,661 --> 00:47:01,196 লোকঃ বালের পুলিশ। 694 00:47:02,865 --> 00:47:04,299 ওহ,ওহ,ওহ! 695 00:47:04,333 --> 00:47:06,201 বাল! তোমার কুকুর সরাও। 696 00:47:06,234 --> 00:47:08,437 -লোকঃ চুদি তোকে। -কুকুরটা সরা! 697 00:47:09,671 --> 00:47:11,373 -এখনি! -এই, সুন্দরভাবে। 698 00:47:12,708 --> 00:47:14,376 যীশু! 699 00:47:14,409 --> 00:47:15,878 বাল! 700 00:47:21,516 --> 00:47:22,718 কি হচ্ছে এসব? 701 00:47:22,751 --> 00:47:23,652 ভিতরে যাও!ভিতরে যাও! 702 00:47:26,254 --> 00:47:27,456 তোমার বালটা লুকাও। 703 00:47:34,797 --> 00:47:36,598 চলো! 704 00:47:37,432 --> 00:47:38,433 ধুর,বালচুদা। 705 00:47:49,444 --> 00:47:50,612 আমার আচুদা পা! 706 00:47:50,646 --> 00:47:52,514 তুমি এই বালটা এতো কঠিন করলে কেন? 707 00:47:52,547 --> 00:47:54,282 কেন,আমি কি চুদা খাইতে চাই? 708 00:47:54,316 --> 00:47:55,751 মাদারচুদ... 709 00:47:55,785 --> 00:47:58,253 কাস্টমারদের জন্য সহজ করার জন্যও করতে পারতে,স্কিভ! 710 00:47:58,286 --> 00:48:00,790 আমার আচুদা পা! 711 00:48:00,823 --> 00:48:04,493 পা টা চুদা খাইছে। 712 00:48:04,526 --> 00:48:05,661 ও ও ও ও! 713 00:48:05,694 --> 00:48:06,728 এই পা টার সাথে একটা সেলফি নিতে দাও। 714 00:48:06,762 --> 00:48:08,530 এক সেকেন্ড দাঁড়াও। 715 00:48:08,563 --> 00:48:09,564 -কি বাল! -দাঁড়াও! দাঁড়াও! 716 00:48:10,232 --> 00:48:11,500 আমার বাছা। 717 00:48:11,533 --> 00:48:14,269 আমরা এখানেই যাচ্ছি। তুমি কি আমাকে ট্যাগ করতে চাও? 718 00:48:14,302 --> 00:48:15,671 চুদি...চুদি তোকে! 719 00:48:15,704 --> 00:48:17,372 -আমি তোকে ট্যাগ করবো,মাদারচুদ? -চুদি তোকে। 720 00:48:18,975 --> 00:48:20,442 তুমি একে আগে দেখেছো? 721 00:48:20,475 --> 00:48:22,544 আমি তোকে বলবো না। 722 00:48:22,577 --> 00:48:24,847 কেন? তুমি কি পায়ের হাড়টি বেরিয়ে যাবার ভয় পাচ্ছো? 723 00:48:24,881 --> 00:48:26,682 আমাকে এটার চিকিৎসা করতে দাও। 724 00:48:26,715 --> 00:48:30,920 না..না..না! 725 00:48:35,457 --> 00:48:37,659 এটা বেনি। দাঁড়াও, দয়া করে! 726 00:48:37,693 --> 00:48:39,394 সবাই এই মাদারচুদ বেনি রাইটসকে চেনে। 727 00:48:41,964 --> 00:48:43,866 সে আমার সেরা কাস্টমারদের মধ্যে একজন। 728 00:48:43,900 --> 00:48:46,334 শেষবার কখন দেখেছিলে? 729 00:48:46,368 --> 00:48:47,769 এই কুকুরটাকে দু'দিন ধরে দেখিনি। 730 00:48:47,804 --> 00:48:50,706 রাস্তায় শব্দ হচ্ছে, মাদারচুদটা কিছু করে বসেছে নাকি? 731 00:48:52,909 --> 00:48:54,309 বালটাকে ছাড়ো। 732 00:48:54,342 --> 00:48:56,779 এটাতে অনেক সময় নষ্ট হয়েছে 733 00:48:59,414 --> 00:49:01,249 আমরা বেনির মৃত্যু সম্পর্কে জানি 734 00:49:01,283 --> 00:49:03,820 মেথ এমন একটা জিনিস যেটা থেকে তুমি বিরতি নিতে পারবে না 735 00:49:07,990 --> 00:49:10,026 আর, তুমি ডিভাইসটি দেখেছো? 736 00:49:10,059 --> 00:49:13,395 এটা কোনো পচা দাঁতওয়ালার ডিজাইন করা ছিল না। 737 00:49:13,428 --> 00:49:15,497 এই পুরো জিগসোর ব্যাপারে তুমি কি মনে করো? 738 00:49:15,530 --> 00:49:17,800 তোমার কি মনে হয়,কি যেন বলে এগুলোকে, এটা কোনো মুরিদের কাজ? 739 00:49:17,834 --> 00:49:20,569 জন ক্রেমার পুলিশদের টার্গেট বানাবে না। 740 00:49:20,602 --> 00:49:22,839 যেই এটা করুক তার অন্য কোনো উদ্দেশ্য আছে 741 00:49:22,872 --> 00:49:24,372 ব্যাক্তিগত কিছু.. 742 00:49:24,406 --> 00:49:25,942 আর তারা আদেশ মানছে না। 743 00:49:25,975 --> 00:49:28,310 বিশেষ করে ভূতেদের আদেশ। 744 00:49:28,343 --> 00:49:30,746 ভূত নাকি না,, 745 00:49:30,780 --> 00:49:33,682 বাইরে থেকে কেউ একজন কোনো দলকে টানছে। 746 00:49:33,715 --> 00:49:35,450 তুমি কি মনে করো! লোকটি তোমার কাছে বাক্সগুলো পাঠাচ্ছে,,, 747 00:49:35,484 --> 00:49:36,953 কারণ তুমি এই কেসের প্রধান তদন্তকারী.. 748 00:49:36,986 --> 00:49:38,487 অথবা তুমি তুমিই? 749 00:49:38,520 --> 00:49:39,856 আমি জানি না। 750 00:49:39,889 --> 00:49:43,025 আচ্ছা,তোমার কোনো শত্রু আছে? যারা পুলিশ না? 751 00:49:45,027 --> 00:49:47,596 আমি জানি না যে ও কেন আমাকে আরেকটা সুযোগ দিচ্ছে না। 752 00:49:47,629 --> 00:49:50,298 আমি জানি না, হয়ত তুমি তাকে মেরেছিলে তাই। 753 00:49:50,332 --> 00:49:51,633 যখন তুমি খুব বেশি মদ খাও। 754 00:49:51,666 --> 00:49:53,301 এটা কখনও ভেবেছিলে তুমি? 755 00:49:53,335 --> 00:49:56,772 কঠিন ভালোবাসা। এই মানুষটা আবার কে? 756 00:49:56,806 --> 00:49:59,976 সাবেক পুলিশ, আমার গোয়েন্দা সহকারী। 757 00:50:00,009 --> 00:50:03,411 নয় বছর আগে, কঠিন সময় ছিল। 758 00:50:03,445 --> 00:50:06,816 আইন ওর উপর থুতু ফেলেছিলো, আর এখন এখানে ও। 759 00:50:10,719 --> 00:50:11,720 হেই,পিট! 760 00:50:17,592 --> 00:50:18,660 জিক। 761 00:50:20,129 --> 00:50:23,065 শেষ ব্যাক্তি হিসেবে যাকে দেখার আশা করেছিলাম। 762 00:50:23,099 --> 00:50:24,566 নেশামুক্ত হতে চাচ্ছো? 763 00:50:24,599 --> 00:50:26,635 মদ আমার সমস্যা না। 764 00:50:26,668 --> 00:50:28,637 এই গ্লাস আর বোতলগুলো মেরে ফেলতে পারে। 765 00:50:29,604 --> 00:50:31,573 কিভাবে কি করছো,পিট? 766 00:50:31,606 --> 00:50:33,608 আঠারো মাস হলো আছি, চার্চের বেইসমেন্টে থাকি। 767 00:50:33,642 --> 00:50:34,844 কারও কিছু বলার আছে? 768 00:50:36,478 --> 00:50:38,781 এটা কে? 769 00:50:38,815 --> 00:50:40,715 ডিটেক্টিভ শেঙ্ক। আমরা একটি কেসে একসাথে কাজ করছি। 770 00:50:40,749 --> 00:50:42,018 একসাথে কাজ করছো? 771 00:50:42,051 --> 00:50:43,585 ওকে একা ছেড়ো না,ভুল পথে যাওয়া থেকে আটকাবে.. 772 00:50:43,618 --> 00:50:45,087 নাহলে তোমার পাছায় ছুরি ঢুকাবে। 773 00:50:45,121 --> 00:50:48,124 ভূলো যেও না পিট, তুমিই ছুরিটা দিয়েছিলে। 774 00:50:48,157 --> 00:50:50,392 ঠিক বলছো।আমিই দিয়েছিলাম। 775 00:50:50,425 --> 00:50:51,794 আর তুমিই পুলিশটির কেসের স্বাক্ষী? 776 00:50:51,828 --> 00:50:53,562 তুমি এই পুলিশকে দেখেছিলে ঐ ব্যাক্তিকে ছাদের উপর থেকে ফেলে দিতে? 777 00:50:53,595 --> 00:50:55,932 আমি বলতে চাচ্ছি, নিজের চোখে? 778 00:50:55,965 --> 00:50:58,034 এবং নিশ্চিতভাবে এই পুলিশ আইডি শনাক্ত করছো? 779 00:50:58,067 --> 00:51:00,502 সে তার পা দিয়ে আমাদের সম্প্রদায়ের গলা চেপে রেখেছিলো। 780 00:51:01,838 --> 00:51:03,438 এটা আমাদের আটকাতে পারে না। 781 00:51:03,471 --> 00:51:06,708 আমি সাক্ষ্য দেবো। অফিসার ডানলিভি, আমি দেবো। 782 00:51:13,481 --> 00:51:16,451 পিট! পিট! কি হয়েছে? কি হয়েছে? 783 00:51:17,485 --> 00:51:18,653 সে আমার দিকে পিস্তল তাক করেছিল। 784 00:51:20,622 --> 00:51:23,658 স্বাক্ষী তোমার দিকে পিস্তল ধরেছিল? 785 00:51:23,692 --> 00:51:27,529 লম্বা সময় ধরে পাগল হয়ে গিয়েছিলাম। কিন্তু এখন আমি দায়িত্বশীল। 786 00:51:27,562 --> 00:51:29,464 আমার কখনই ট্রিগার চাপা উচিত হয়নি। 787 00:51:31,433 --> 00:51:32,902 ঐ মানুষটার পরিবারও ছিল। 788 00:51:32,935 --> 00:51:35,637 এটা পাগলের মতো কাজ ছিল,আমি কি ঠিক? 789 00:51:35,670 --> 00:51:37,472 আমরা তখন আর্টিকেল-৮ এর হয়ে কাজ করতাম। 790 00:51:39,541 --> 00:51:41,543 আমরা নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে গিয়েছিলাম। 791 00:51:41,576 --> 00:51:44,479 অপরাধ দমন করতে পুলিশদের নিজস্ব কৌশল ছিল। 792 00:51:44,512 --> 00:51:47,515 ৪ জুলাই রাত সাড়ে ৯ টায় কোথায় ছিলে? 793 00:51:47,549 --> 00:51:51,486 সত্যি? এইজন্য এসেছো তাহলে? 794 00:51:51,519 --> 00:51:53,722 এর জন্যেই এসেছি। 795 00:51:53,755 --> 00:51:57,093 দেখো কিছু লোক একজন মধ্যকের খোঁজে এসেছিল,, 796 00:51:57,126 --> 00:51:59,728 আর তার সাথে লাগতে যাচ্ছিলো। তাই ওদের মেরেছিলাম। 797 00:51:59,761 --> 00:52:01,831 একেবারে হারিয়ে দিয়েছিলাম। 798 00:52:01,864 --> 00:52:03,866 যাই হোক,পুলিশ এসেছিলো। আর আমি এখনও তদন্তের মধ্যেই আছি। 799 00:52:03,900 --> 00:52:06,002 কিন্তু আমার সৌভাগ্য যে অফিসারটি ও'ব্রায়েন ছিল। 800 00:52:06,035 --> 00:52:08,770 সে সবকিছু দেখে নেবে। কেন,সেটা তুমিও জানো। 801 00:52:11,506 --> 00:52:12,574 আনুগত্য। 802 00:52:13,575 --> 00:52:14,643 আনুগত্য। 803 00:52:15,744 --> 00:52:16,812 নিজের খেয়াল রেখো, পিট। 804 00:52:18,114 --> 00:52:19,815 ঈশ্বর তোমায় ভালোবাসেন, জিক। 805 00:52:21,784 --> 00:52:23,152 তোমার থেকে বেশি। 806 00:52:29,491 --> 00:52:31,493 বিশ্বাসই হচ্ছে না যে এই ব্যাক্তিটি পুলিশ ছিল! 807 00:52:31,526 --> 00:52:33,495 সে একজন নির্দোষকে গুলি মারলো আর তুমি তার পক্ষ নিলে? 808 00:52:33,528 --> 00:52:36,531 এখানে একটা কোড আছে। ভালো হবে যদি তুমি এটা শেখার চেষ্টা করো। 809 00:52:36,564 --> 00:52:39,001 অন্যথা তোমার বাকি জীবন নিজের পেছন দেখেই কাটাবে। 810 00:52:39,835 --> 00:52:42,004 ভালো পয়েন্ট। 811 00:52:42,038 --> 00:52:43,605 হয়ত এটা ভালো জিনিস যে তারা আমাদের সহকর্মী বানিয়েছে। 812 00:52:48,144 --> 00:52:49,711 একটি ম্যাসেজ দিন 813 00:52:49,744 --> 00:52:51,213 আহ,বাবা, আমি আপনার বাসায়,, 814 00:52:51,247 --> 00:52:52,681 কাল রাতে আমি ওখানেই ছিলাম। 815 00:52:52,714 --> 00:52:54,649 দেখে মনে হয় না তুমি বাসায় ছিলে। 816 00:52:59,721 --> 00:53:00,890 ঠিক আছে, আমাকে একটা কল দিও। 817 00:53:17,239 --> 00:53:19,041 "একটি ম্যাসেজ দিন" 818 00:53:19,075 --> 00:53:20,810 শেঙ্ক ৯ টা বাজে। 819 00:53:20,843 --> 00:53:23,245 কোথায় তুমি বাল? একটা কল দাও। 820 00:53:23,279 --> 00:53:24,880 কি হয়েছে শুধু বলবে আমাকে, ঠিক আছে? 821 00:53:24,914 --> 00:53:27,950 এই! এই! এই! 822 00:53:27,984 --> 00:53:29,251 বাক্সটি মাটিতে রাখো। 823 00:53:29,285 --> 00:53:31,653 মাটিতে। হাত উপরে! হাত উপরে! 824 00:53:31,686 --> 00:53:33,155 জলদি রাখো! হাত উপরে! 825 00:53:35,157 --> 00:53:36,225 নড়বে না! 826 00:53:39,228 --> 00:53:40,229 ওকে এখান থেকে নিয়ে যাও। 827 00:53:41,130 --> 00:53:42,497 ধরে রাখবে একে। 828 00:53:44,333 --> 00:53:46,501 আমি দুঃখিত ব্যাংকস। ও আমার পাশ দিয়ে ঢুকে গেলো। 829 00:53:50,705 --> 00:53:52,041 হতেই পারে না জিক। এটা বাকিগুলোর মতো না। 830 00:53:52,074 --> 00:53:53,608 আমি বোম স্কোয়াডকে কল দিচ্ছি। 831 00:53:53,641 --> 00:53:55,643 এঞ্জি! তুমি এই ডিপার্টমেন্টের প্রধান। 832 00:53:55,677 --> 00:53:57,146 আমরা দুইজন পুলিশকে মৃত পেয়েছি। সময় নেই আমাদের কাছে। 833 00:53:58,948 --> 00:54:00,682 সবাইকে বাইরে বের করো। 834 00:54:00,715 --> 00:54:02,617 সবাই বাইরে যাও!সবাই বাইরে যাও! 835 00:54:03,352 --> 00:54:04,652 সবাই, যাও! 836 00:54:25,640 --> 00:54:27,810 -এটা কোনো চামড়া। -ওয়াক। 837 00:54:27,843 --> 00:54:30,980 আমি কি আপনার চামড়ার ভেতর ঢুকে যাচ্ছি,ডিটেক্টিভ ব্যাংক্স? 838 00:54:31,013 --> 00:54:35,650 "সাবধান, আরও লাশ দেখতে চাইলে,, 839 00:54:36,352 --> 00:54:38,620 আমি আপনার মাথা নিয়ে নেবো।" 840 00:54:38,653 --> 00:54:40,256 "আমি আপনার মাথা নিয়ে নেবো"... 841 00:54:40,289 --> 00:54:43,859 "আমি কি আপনার চামড়ার ভেতর ঢুকে যাচ্ছি?... 842 00:54:43,893 --> 00:54:45,161 "আমি কি আপনার চামড়ার ভেতর ঢুকে যাচ্ছি?..." 843 00:54:45,194 --> 00:54:47,830 "আমি কি আপনার চামড়ার ভেতর ঢুকে যাচ্ছি?..." 844 00:54:52,101 --> 00:54:54,070 ..পরিবার! -আমার স্ত্রী এনা। 845 00:54:54,103 --> 00:54:55,271 এটা আমার ছেলে, চার্লি। 846 00:55:03,279 --> 00:55:04,712 এই বালটা কি? 847 00:55:06,916 --> 00:55:08,284 ক্যাপ্টেন, এটার নিচে কিছু আছে। 848 00:55:17,326 --> 00:55:19,261 কনস্টেনটিন পেইন্ট। 849 00:55:39,281 --> 00:55:40,316 হ্যা,ধন্যবাদ। 850 00:55:40,349 --> 00:55:41,350 আমাকে অনুসরণ করো। 851 00:55:48,357 --> 00:55:51,093 এই জায়গাটা কীভাবে চিনো? 852 00:55:51,127 --> 00:55:53,429 জিক,তুমি জায়গাটা চিনো কিভাবে? 853 00:55:53,462 --> 00:55:56,232 আমার বাবা আমাকে এখানে নিয়ে আসতেন। 854 00:55:56,265 --> 00:55:57,867 তোমার পদক্ষেপের দিকে তাকাই.. 855 00:55:57,900 --> 00:56:00,136 এটা শুধুই একটি মাংসের দোকান নয়... 856 00:56:00,169 --> 00:56:03,072 কনস্টেন্টিন ট্রেনের জন্যও ব্যবহৃত হয়। 857 00:56:04,306 --> 00:56:06,041 শখের দোকানের মতো। 858 00:56:21,223 --> 00:56:22,291 ও খোদা! 859 00:56:43,279 --> 00:56:45,014 কিছু পেলে? 860 00:56:45,047 --> 00:56:46,815 হ্যা,আমরা রেকর্ডারটি খতিয়ে দেখছি। 861 00:56:46,849 --> 00:56:48,784 হ্যালো,ডিটেক্টিভ শেঙ্ক! 862 00:56:48,817 --> 00:56:50,452 আমি একটি খেলা খেলতে চাই। 863 00:56:50,486 --> 00:56:54,390 তুমি পুলিশ একাডেমীতে তোমার ক্লাসের প্রধান ছিলে। 864 00:56:54,423 --> 00:56:56,225 সে অবশ্যই চর্মযুক্ত ছিল... 865 00:56:57,493 --> 00:56:59,361 ময়নাতদন্ত। 866 00:56:59,395 --> 00:57:00,963 আপনার বাবার কারণেই আমি প্রথম স্থানে এসেছিলাম। 867 00:57:00,996 --> 00:57:02,231 ...প্রথমে শরীরটি লটকানো হয়,, 868 00:57:02,264 --> 00:57:04,867 টুকরো টুকরো করে চামড়া খুলে ফেলার জন্য, 869 00:57:04,900 --> 00:57:07,870 বাহু,গলা, যেভাবে ও চামড়া খুলে নিয়েছে... 870 00:57:09,805 --> 00:57:12,041 হয়ত এটা একটা ভালো জিনিস যে ওরা আমাদের সহকর্মী বানিয়েছে। 871 00:57:12,074 --> 00:57:13,342 এমনকি সে প্রতিরক্ষার জন্য আঘাতও করেছে, 872 00:57:13,375 --> 00:57:14,977 পরিষ্কারভাবেই সে লড়াই করেছে। 873 00:57:15,010 --> 00:57:16,744 যেটা তার গভীর ক্ষতগুলো বলছে। 874 00:57:24,954 --> 00:57:26,255 ক্যাপ্টেন, এখানে। 875 00:57:26,288 --> 00:57:28,123 এটা কি কোনো সিরিয়াল কিলার? যে পুলিশকে লক্ষ্য বানিয়েছে? 876 00:57:28,157 --> 00:57:30,025 ভিতরের ভিক্টিমও কি পুলিশের লোক? 877 00:57:30,059 --> 00:57:32,294 কিছু বলতে চাচ্ছি না..কমিশনার আজকেই কোনো বিবৃতি দিবেন। 878 00:57:35,231 --> 00:57:37,066 আমরা শুধুই তার পরিচয় গোপন রাখছি। 879 00:57:37,099 --> 00:57:39,168 যতক্ষণ না তার স্ত্রীকে আমি খবর দিচ্ছি ততক্ষণ। 880 00:57:41,503 --> 00:57:45,007 আমি কি আপনার চামড়ার ভেতর যাচ্ছি,ডিটেক্টিভ ব্যাংক্স?" 881 00:58:09,198 --> 00:58:10,432 এই, ও-ব্রায়েন! 882 00:58:10,466 --> 00:58:11,500 হ্যা,বস। 883 00:58:11,533 --> 00:58:12,534 জিককে দেখেছো? 884 00:58:13,836 --> 00:58:15,337 অনেক্ষণ ধরে দেখিনি। 885 00:58:15,371 --> 00:58:16,905 আচ্ছা,আমি নিচে কোল্ড কেসে যাচ্ছি। 886 00:58:16,939 --> 00:58:18,374 জ্বি ক্যাপ্টেন। 887 00:58:21,910 --> 00:58:23,245 আমার আশেপাশের সকল ইউনিট লাগবে , 888 00:58:23,279 --> 00:58:25,247 থার্ড বিমেন থেকে বলছি.. 889 00:58:25,281 --> 00:58:27,449 প্লিজ রিপোর্ট, থার্ড বিমেন 890 00:58:44,500 --> 00:58:46,235 কিছু পেয়েছো তুমি? 891 00:58:46,268 --> 00:58:49,071 আমি টিকিট লিখছিলাম, মাস্ক পরা এক লোক,, 892 00:58:49,104 --> 00:58:50,472 একটি চাকু নিয়ে আমার দিকে দৌঁড়ে আসলো। 893 00:58:50,506 --> 00:58:52,274 তাহলে, ও তোমার হাতে কোপ দিয়েই চলে গেলো? 894 00:58:52,308 --> 00:58:53,575 আমি যতটুকু সম্ভব লড়েছি,, 895 00:58:53,609 --> 00:58:55,277 তাই সে দৌড়ে পালালো। 896 00:58:55,311 --> 00:58:58,314 তোমাকে আক্রমণ করার কোনো কারণ আছে? 897 00:58:58,347 --> 00:59:01,850 না..সে শুধুই পুলিশদের সাথে শত্রুতা মেটাতে চায়। 898 00:59:01,884 --> 00:59:05,854 "সাবধান,আরও লাশ দেখতে চাইলে তোমার মাথা নিয়ে নেবো, 899 00:59:05,888 --> 00:59:07,222 "আমি তোমার মাথা নিয়ে নেবো." 900 00:59:07,256 --> 00:59:09,858 এঞ্জি! তুমি এই ডিপার্টমেন্টের প্রধান 901 00:59:09,892 --> 00:59:11,193 এঞ্জি... 902 00:59:11,226 --> 00:59:12,461 আহ,না। 903 00:59:12,494 --> 00:59:14,196 এঞ্জি! ফোন তুলো! 904 00:59:22,938 --> 00:59:24,273 হেই,ক্যাপ্টেন এঞ্জি গারজার সাথে সংযোগ দেওয়া সম্ভব হচ্ছে না, 905 00:59:24,306 --> 00:59:25,074 একটি ম্যাসেজ দিন..ধন্যবাদ। 906 00:59:30,946 --> 00:59:34,917 এঞ্জি,ফোন উঠাও! ও তোমার জন্য আসছে। 907 00:59:42,291 --> 00:59:44,259 ধুর,ধুর,ধুর, 908 00:59:47,062 --> 00:59:48,130 বাল! 909 00:59:49,131 --> 00:59:52,034 এই! এই! এই! 910 01:00:02,544 --> 01:00:06,148 হ্যালো?হ্যালো! বাল! 911 01:01:05,774 --> 01:01:08,010 সাহায্য করো! 912 01:01:08,043 --> 01:01:09,978 সাহায্য করো! 913 01:01:12,714 --> 01:01:14,316 হ্যালো ক্যাপ্টেন গারজা! 914 01:01:14,349 --> 01:01:16,051 আমি একটি খেলা খেলতে চাই। 915 01:01:16,084 --> 01:01:18,487 তুমি ডিপার্টমেন্টের দূর্নীতিগুলো ঢেকে রাখছো। 916 01:01:18,520 --> 01:01:21,256 নির্দোষদের জন্য কখনই আওয়াজ তুলোনি। 917 01:01:21,290 --> 01:01:23,592 আর এখন তোমার চেহারা ঢেকে যাবে। 918 01:01:23,625 --> 01:01:26,328 কয়েক সেকেন্ডের মধ্যে গরম মোম তোমার মুখে পড়বে,, 919 01:01:26,361 --> 01:01:28,630 তোমার উপরে থাকা পাইপ দিয়ে। 920 01:01:28,664 --> 01:01:31,733 শ্বাসরোধ বন্ধ করার একমাত্র পথ,, 921 01:01:31,767 --> 01:01:33,669 তোমার স্পাইনাল কর্ড কেটে ফেলো, 922 01:01:33,702 --> 01:01:35,671 গলার নিচে থাকা ব্লেডের সাহায্যে, 923 01:01:35,704 --> 01:01:37,372 তাহলেই মোম বন্ধ হবে। 924 01:01:37,406 --> 01:01:38,740 তুমি পালাতে পারবে না, 925 01:01:38,774 --> 01:01:40,476 তবে বেঁচে থাকতে পারবে। 926 01:01:40,509 --> 01:01:42,411 জীবন নাকি মৃত্যু, তোমার পছন্দ। 927 01:01:43,645 --> 01:01:45,547 চুদি তোকে। 928 01:01:54,122 --> 01:01:57,493 এঞ্জি,এঞ্জি! 929 01:01:57,526 --> 01:01:59,361 আমার রাস্তা থেকে সর বাল। 930 01:02:15,744 --> 01:02:17,479 কেউ ফোন তুলে না কেন? 931 01:02:17,513 --> 01:02:19,348 একজন অফিসারের উপর আক্রমণ হয়েছে। প্রচুর বিশৃঙখলা এখানে 932 01:02:19,381 --> 01:02:22,451 এঞ্জি!এঞ্জি! 933 01:02:26,488 --> 01:02:27,489 এঞ্জি? 934 01:02:28,390 --> 01:02:29,758 জিক, কি চলছে? 935 01:02:29,792 --> 01:02:30,827 তার কাছে সে আছে। 936 01:02:30,860 --> 01:02:32,094 কার কাছে কে আছে? 937 01:02:32,127 --> 01:02:34,096 খুনীর কাছে এঞ্জি! 938 01:02:34,129 --> 01:02:35,330 আমার মনে হয় তুমি শুনতে পাওনি, খুনী একটু আগেই,,, 939 01:02:35,364 --> 01:02:37,099 থার্ড বিমেনের কাছে একজন পুলিশের উপর হামলা হয়েছে 940 01:02:37,132 --> 01:02:40,435 এটা শুধু আমাদের বিভ্রান্ত করার জন্য করেছিল। 941 01:02:40,469 --> 01:02:42,304 সে নিচে বেসমেন্টে আছে! 942 01:02:52,849 --> 01:02:54,116 এঞ্জিকে পেয়েছো? 943 01:02:54,149 --> 01:02:56,084 বেসমেন্টে! বেসমেন্টে! 944 01:02:56,118 --> 01:02:57,719 ক্যাপ্টেন এঞ্জি গারজা, 945 01:03:14,904 --> 01:03:16,138 খুলো এটা! 946 01:03:16,806 --> 01:03:18,307 জলদি করো! 947 01:03:19,274 --> 01:03:20,642 এঞ্জি! 948 01:03:21,878 --> 01:03:23,145 খুলো! 949 01:03:23,178 --> 01:03:24,179 আচ্ছা। 950 01:03:28,617 --> 01:03:29,618 যাহ! 951 01:03:31,687 --> 01:03:35,424 কোনো ব্যাপার না! কোনো ব্যাপার না! এটা ঠিক হয়ে যাবে। 952 01:03:35,457 --> 01:03:36,491 ও খোদা! 953 01:03:41,330 --> 01:03:42,564 ঠিক আছে! 954 01:03:43,565 --> 01:03:44,566 ঠিক আছে... অহ.. 955 01:04:43,458 --> 01:04:44,693 সবকিছু বন্ধ করে দাও! 956 01:04:44,726 --> 01:04:46,328 তুমি আমার কথা শুনতে পারছো? 957 01:04:46,361 --> 01:04:48,664 সবকিছু বন্ধ করো! কেউ যেন পালাতে না পারে। 958 01:04:48,697 --> 01:04:51,400 ক্যামেরাগুলোর সকল ফুটেজ আমার চাই, 959 01:04:51,433 --> 01:04:52,634 এভিডেন্স রুমে! 960 01:04:53,535 --> 01:04:54,603 আচ্ছা,এখানে... 961 01:04:54,636 --> 01:04:55,938 এখানে যখন কলটি এসেছিলো,, 962 01:04:55,972 --> 01:04:58,540 কিন্তু আপনি আসার আগ পর্যন্ত এখানে কিছুই নেই। 963 01:04:58,573 --> 01:05:03,745 দেখলে! ১৩ঃ১১ থেকে এক লাফে ১৩ঃ২৪ এ চলে গেলো। কম্পিউটার ত্রুটি? 964 01:05:03,780 --> 01:05:05,882 না,কোনো ত্রুটি নেই, বলার কারণ দেখো,, 965 01:05:05,915 --> 01:05:07,549 প্রথম দৃশ্যে সুরক্ষা দরজা খোলা,, 966 01:05:07,582 --> 01:05:08,885 কিন্তু পরের দৃশ্যে দরজা বন্ধ। 967 01:05:08,918 --> 01:05:10,385 এখান থেকে ১৩ মিনিট গায়েব! 968 01:05:10,419 --> 01:05:11,821 ফুটেজে প্রবেশ করতে হলে,, 969 01:05:11,854 --> 01:05:13,522 সে কি কম্পিউটার সিস্টেমে ঢুকতে পারে? 970 01:05:13,555 --> 01:05:15,223 হ্যা, শুধুই একটি বেজ নাম্বার আর একটি পাসওয়ার্ড প্রয়োজন। 971 01:05:15,257 --> 01:05:16,993 ভিডিও কে ডিলিট করেছে সেটা বলতে পারবো না,,, 972 01:05:17,026 --> 01:05:20,429 কিন্তু এটা দেখতে পারবো যে গত কিছুদিনে কারা কারা লগ ইন করেছিলো। 973 01:05:20,462 --> 01:05:23,900 ও' ব্রায়েন, টুপার,নিকোলাজি... 974 01:05:23,933 --> 01:05:27,469 আরে, বেজ নাম্বার ২-১-৩ টা আবার কে? 975 01:05:27,502 --> 01:05:29,371 পিট ডানলিভি, আমার পুরোনো সহকর্মী। 976 01:05:29,404 --> 01:05:31,440 ডানলিভি? সে প্রবেশ করতে পারেনা। 977 01:05:31,473 --> 01:05:33,642 কত আগের এটা, যখন ও চাকরিতে ছিল তখনকার? 978 01:05:34,844 --> 01:05:35,878 কোথায় যাচ্ছো তুমি? 979 01:05:35,912 --> 01:05:37,479 পিটকে তার মূল্য দিতে। 980 01:05:37,512 --> 01:05:39,816 জিক, সে একা না! 981 01:05:39,849 --> 01:05:41,349 তোমার বাবাও প্রবেশ করেছিলেন। 982 01:05:41,383 --> 01:05:42,919 শেঙ্কের মৃতদেহ পাওয়া স্থানে,, 983 01:05:42,952 --> 01:05:45,454 তুমি বলেছিলে যে ছোটবেলায় তোমার বাবা তোমাকে নিয়ে আসতো। 984 01:05:45,487 --> 01:05:47,422 তুমি তোমার বাবাকে শেষবার কখন দেখেছিলে? 985 01:05:49,658 --> 01:05:51,460 -আজ সকালেই। -গোবর। 986 01:05:52,829 --> 01:05:54,030 মাদারচুদ! 987 01:05:54,063 --> 01:05:55,330 কি হচ্ছে, জিক? 988 01:05:55,363 --> 01:05:56,799 চুদি তোকে। 989 01:05:56,833 --> 01:05:58,433 -তোকে চুদি! -বের হও এখন থেকে শালা! 990 01:05:58,467 --> 01:06:02,404 এ কে এখান থেকে বের করো! চুদি তোকে! তুমি খুবই কাছে! 991 01:06:02,437 --> 01:06:03,940 জিক, তুমি খুনীর খুব কাছেই আছো! 992 01:06:16,685 --> 01:06:17,686 পিট! 993 01:06:18,888 --> 01:06:19,889 পিট! 994 01:06:21,090 --> 01:06:22,290 পিট! 995 01:06:29,364 --> 01:06:31,500 একটি ম্যাসেজ দিন 996 01:06:31,533 --> 01:06:34,636 বাবা,আমি তোমাকে তিনবার কল করেছি। 997 01:06:34,669 --> 01:06:36,906 দয়া করে কল ব্যাক করো। 998 01:06:36,939 --> 01:06:40,575 মানুষ প্রশ্ন করে যাচ্ছে আর আমি উত্তর দিতে দিতে ক্লান্ত। 999 01:06:40,609 --> 01:06:42,912 তোমার কাছে আমাকে বলার মতো কিছু আছে? 1000 01:07:49,644 --> 01:07:51,580 তুমি আমার সাথে খেলতে চাও,মাদারচোদ? 1001 01:07:52,747 --> 01:07:54,749 ঠিক আছে, আমি খেলবো। 1002 01:09:35,650 --> 01:09:36,685 তুমি ঠিক আছো? 1003 01:09:39,889 --> 01:09:41,023 এই! 1004 01:09:48,097 --> 01:09:49,631 সাহায্য করো! 1005 01:11:25,995 --> 01:11:26,996 পিট? 1006 01:11:28,730 --> 01:11:30,266 পিট,উঠো? 1007 01:11:30,299 --> 01:11:31,300 পিট! 1008 01:11:35,670 --> 01:11:37,306 কি? জিক? 1009 01:11:37,339 --> 01:11:38,640 ধুর বাল! 1010 01:11:39,741 --> 01:11:41,177 আমাকে নিচে নামাও জিক! 1011 01:11:41,776 --> 01:11:42,845 হয়ে যা! 1012 01:11:42,878 --> 01:11:44,213 তুমি কম্পিউটারটি হ্যাক করেছিলে? 1013 01:11:45,747 --> 01:11:47,983 তুমি সিসিটিভি ফুটেজ ডিলিট করেছিলে? 1014 01:11:48,017 --> 01:11:49,684 আমি জানি না তুমি কী বালছাল বলছো! 1015 01:11:49,717 --> 01:11:51,353 -তুমি এঞ্জিকে মেরেছিলে? -কি? 1016 01:11:51,387 --> 01:11:52,855 তুমি কি বজ কে মেরেছিলে? 1017 01:11:52,888 --> 01:11:53,889 তুমি কোন হেডার কথা বলছো,জিক? 1018 01:11:53,923 --> 01:11:55,224 তুমি কি বোজ কে খুন করেছিলে? 1019 01:11:55,257 --> 01:11:57,159 বোজ? বাল... 1020 01:11:57,193 --> 01:11:58,227 তোমার কি হয়েছে, জিক? 1021 01:11:58,260 --> 01:11:59,795 আমাকে এখান থেকে বের করো! 1022 01:11:59,829 --> 01:12:02,298 এটা কোনো কাজের প্রতিশোধ মনে হয়। 1023 01:12:02,331 --> 01:12:04,366 আমাকে জেলে ঢুকানোটাও যথেষ্ট ছিল না? 1024 01:12:04,400 --> 01:12:05,935 আমাকে এখান থেকে বের করো বাল! 1025 01:12:15,411 --> 01:12:17,313 হ্যালো..ডিটেক্টিভ ব্যাংক্স! 1026 01:12:17,346 --> 01:12:19,315 আমি একটি খেলা খেলতে চাই। 1027 01:12:19,348 --> 01:12:22,318 যখন পিটার ডানলভি একজন নির্দোষকে হত্যা করেছিলেন... 1028 01:12:22,351 --> 01:12:25,087 তখনই আপনার ক্যারিয়ার কাঁচের মতো ভেঙে গিয়েছিল। 1029 01:12:25,121 --> 01:12:27,123 তুমি কি সরে দাঁড়াতে পারো না,, 1030 01:12:27,156 --> 01:12:29,892 যখন ন্যায় হচ্ছে? 1031 01:12:29,925 --> 01:12:31,759 তাকে বাঁচানোর একটি রাস্তা আছে, 1032 01:12:31,794 --> 01:12:35,763 অথবা তুমি তাকে বন্ধী অবস্থায় রেখে চাবি দূরে ফেলে দিতে পারো। 1033 01:12:35,798 --> 01:12:38,067 স্বিদ্ধান্ত তোমার। 1034 01:12:38,100 --> 01:12:39,969 "চাবি দূরে ফেলে দিবো," কি বালছাল বকছে? 1035 01:12:40,002 --> 01:12:42,670 হাহ? 1036 01:12:53,782 --> 01:12:55,683 আমাকে এখান থেকে জলদি বের করো! 1037 01:12:57,319 --> 01:12:58,320 জিক! 1038 01:12:59,721 --> 01:13:02,191 অহ,না! 1039 01:13:07,196 --> 01:13:08,264 জলদি, জিক! 1040 01:13:10,065 --> 01:13:11,233 আমাকে জলদি মুক্ত করো, জিক! 1041 01:13:18,440 --> 01:13:19,741 বাল! 1042 01:13:25,881 --> 01:13:27,283 জিক! সাহায্য করো! 1043 01:13:33,022 --> 01:13:34,056 জিক? 1044 01:13:35,958 --> 01:13:37,393 নিচে নামাও আমাকে! জলদি! 1045 01:13:57,413 --> 01:13:58,447 জিক! 1046 01:14:03,419 --> 01:14:05,788 জিক! 1047 01:14:05,821 --> 01:14:07,990 ...অথবা তাকে বন্ধী হিসেবেই রাখতে পারো। 1048 01:14:08,023 --> 01:14:09,792 এবং চাবি দূরে ফেলে দিও। 1049 01:14:10,793 --> 01:14:11,794 পিট! 1050 01:14:29,044 --> 01:14:30,079 আমি আসছি,পিট! 1051 01:14:45,327 --> 01:14:46,328 ধ্যাত! 1052 01:14:47,496 --> 01:14:49,832 বাল..আমি পেরেছি,আমি পেরেছি। 1053 01:14:53,902 --> 01:14:54,903 পিট। 1054 01:15:00,409 --> 01:15:01,477 পিট! 1055 01:15:02,244 --> 01:15:03,312 পিট! 1056 01:16:10,612 --> 01:16:13,382 তুই ফালতু বিশ্বাসঘাতক কোথাকার। 1057 01:16:17,586 --> 01:16:21,190 যেদিন আমাদের দেখা হয়েছিলো সেদিন থেকেই আমি তোমার প্রতি অনুগত। 1058 01:16:22,257 --> 01:16:24,426 ১৫ বছর আগে, 1059 01:16:24,460 --> 01:16:26,929 সেদিন,যেদিন তোমার সহকর্মী আমার বাবাকে মেরে ফেলেছিলো, 1060 01:16:29,665 --> 01:16:32,034 তো, চার্লি! 1061 01:16:32,067 --> 01:16:34,503 তুমি এই পুলিশকে দেখেছিলে ঐ ব্যাক্তিকে ছাদের উপর থেকে ফেলে দিতে? 1062 01:16:34,536 --> 01:16:36,939 এবং নিশ্চিতভাবে এই পুলিশ আইডি শনাক্ত করছো? 1063 01:16:36,972 --> 01:16:39,141 আমি এটার স্বাক্ষ্য দেবো, অফিসার ডানলিভি। 1064 01:16:39,174 --> 01:16:40,242 আমি স্বাক্ষ্য দেবো। 1065 01:16:49,451 --> 01:16:53,155 পিট! পিট! কি হয়েছে? 1066 01:16:53,188 --> 01:16:54,390 সে আমার দিকে পিস্তল তাক করেছিলো। 1067 01:16:54,423 --> 01:16:56,158 স্বাক্ষী তোমার দিকে পিস্তল তাক করেছিল? 1068 01:17:00,496 --> 01:17:01,697 শশশ। 1069 01:17:01,730 --> 01:17:03,999 চার্লি এমারসনকে পিট মেরেছে। 1070 01:17:04,032 --> 01:17:06,201 কি? তুমি ভেবেছিলে আমি আমার সত্যিকার নাম ব্যবহার করেছি? 1071 01:17:06,235 --> 01:17:08,203 তোমার কোনো ধারণা আছে যে কতটা কষ্টকর ছিল,, 1072 01:17:08,237 --> 01:17:09,938 ডিপার্টমেন্টে জায়গা পাওয়াটা? 1073 01:17:09,972 --> 01:17:12,074 তোমার সহকর্মী হিসেবে নিয়োগ পাওয়াটা? 1074 01:17:15,411 --> 01:17:18,213 তোমার পরিবারের কি হলো? তোমার ছেলের কি হলো? 1075 01:17:18,247 --> 01:17:19,581 এটা আমার ছেলে, চার্লি। 1076 01:17:22,418 --> 01:17:23,485 আমার কোনো ছেলে নেই। 1077 01:17:25,754 --> 01:17:27,189 চার্লি ঘুমাচ্ছে... 1078 01:17:27,222 --> 01:17:29,124 ...ঘুমাচ্ছিলো। 1079 01:17:29,158 --> 01:17:30,993 বেনি রাইটস বোজকে টানেলে নিয়ে আসার পর... 1080 01:17:34,630 --> 01:17:36,432 তার বাহুতে আমার বাবার নামে ট্যাটু একেছিলাম। 1081 01:17:39,268 --> 01:17:40,702 আমার বাবা কোথায়? 1082 01:17:40,736 --> 01:17:42,271 তুমি তাকে শীঘ্রই দেখবে। 1083 01:17:42,304 --> 01:17:44,106 আমার বাবা কোথায়? 1084 01:17:44,139 --> 01:17:46,742 আমি তো তাকে বলিনি এখানে আসতে, তুমি বলেছিলে। 1085 01:17:46,775 --> 01:17:48,043 আপনার মোবাইলটা আমার কাছে দিন.. চুপ। 1086 01:17:48,076 --> 01:17:49,111 আচ্ছা,ঠিক আছে। 1087 01:17:49,144 --> 01:17:50,746 ধন্যবাদ। 1088 01:17:50,779 --> 01:17:52,347 Twilight.দেখে আমার ব্যাটারি শেষ করবে না। 1089 01:18:12,734 --> 01:18:14,736 কোথায় উনি? 1090 01:18:14,770 --> 01:18:16,338 তুমি আমার অফার শুনতে চাও না? 1091 01:18:16,371 --> 01:18:17,439 আমার কোনো পথ আছে? 1092 01:18:18,474 --> 01:18:21,076 আমি তোমার সহকর্মী হতে চাই। 1093 01:18:21,109 --> 01:18:24,146 তুমি একজন খারাপ পুলিশের বিরুদ্ধে দাড়িয়েছিলে, জিক। 1094 01:18:24,179 --> 01:18:25,280 এবং তুমি কি পেলে? 1095 01:18:27,616 --> 01:18:31,386 সারাজীবন তোমার পিছন দেখা আর একা থাকা। 1096 01:18:31,420 --> 01:18:33,288 নিরাশ্রয়ী পাছাগুলোর আদেশ মানা, 1097 01:18:33,322 --> 01:18:35,023 যারা মারা গেছে। 1098 01:18:35,057 --> 01:18:36,124 আমি বলতে চাইছি, বাস্তবে আসা যাক, এরকম কিছু মাদারচুদ,, 1099 01:18:36,158 --> 01:18:37,759 সয়তানে পরিণত হয়। 1100 01:18:37,794 --> 01:18:39,728 খাটাশগিরি তোমাকে উপরে উঠাবে না... 1101 01:18:39,761 --> 01:18:41,396 চুদি তাকে। 1102 01:18:42,564 --> 01:18:44,032 সে এই ভূলের পুনরাবৃত্তি করবে না। 1103 01:18:46,301 --> 01:18:48,537 এবং বোজ,প্রতিজ্ঞাবদ্ধ থেকেও মিথ্যা বলেই গেছে... 1104 01:18:50,339 --> 01:18:52,341 কিন্তু তুমি,তুমি অন্যরকম। 1105 01:18:52,374 --> 01:18:55,143 মেট্রোর সবথেকে ভালো মানুষ তুমি। 1106 01:18:55,177 --> 01:18:57,145 আমার তোমার সাথে দল বাধতে চাওয়ার কারণ এটাই। 1107 01:18:57,179 --> 01:19:00,449 তুমি খারাপ পুলিশগুলো খুঁজে বের করো, আর আমি বাকিটুকু সামলে নেই। 1108 01:19:00,482 --> 01:19:03,285 তুমি চাও পুলিশ মারতে তোমাকে সাহায্য করতে? 1109 01:19:03,318 --> 01:19:04,620 না,কখনই না! 1110 01:19:04,653 --> 01:19:06,655 শুধু খারাপগুলো। 1111 01:19:06,688 --> 01:19:10,259 জন ক্রেমার ঠিকই ছিল। স্পাইরাল... 1112 01:19:10,292 --> 01:19:14,463 পরিবর্তন, বিবর্তন,উন্নতির প্রতিক। 1113 01:19:14,496 --> 01:19:16,331 কিন্তু কেন তুমি এটা ব্যাক্তিগত কাজে সীমাবদ্ধ রাখলে? 1114 01:19:16,365 --> 01:19:18,567 যখন তুমি পুরো সিস্টেমের উপর এটা প্রয়োগ করতে পারতে? 1115 01:19:18,600 --> 01:19:20,837 তুমি সঠিকটা করার জন্য গুলিবিদ্ধ হয়েছিলে। 1116 01:19:20,870 --> 01:19:22,471 কিন্তু এখন চলো এই পুলিশদের মুখোমুখি হও? 1117 01:19:22,504 --> 01:19:23,739 তারা নিজে থেকে এসব শেষ করতে যাচ্ছে না। 1118 01:19:23,772 --> 01:19:26,208 কিন্তু এখানে কিছু কথা বলি 1119 01:19:26,241 --> 01:19:28,677 কিছু হারামজাদা এখানে কিছু সময়ের মধ্যে এসে পড়বে 1120 01:19:28,710 --> 01:19:31,814 আমরা এই ভাঙা ডিপার্টমেন্টকে গড়তে পারি 1121 01:19:31,848 --> 01:19:33,348 তুমি আর আমি। 1122 01:19:33,382 --> 01:19:34,383 ঠিক আছে! 1123 01:19:35,684 --> 01:19:36,685 ঠিক আছে। 1124 01:19:37,519 --> 01:19:39,154 এটা করা যাক। 1125 01:19:39,187 --> 01:19:42,157 আমি তোমাকে বিশ্বাস করতে চাই..আমি করি। 1126 01:19:42,190 --> 01:19:45,127 আমি রাজী..কিন্তু আমার বাবাকে মুক্ত করতে হবে। 1127 01:19:50,465 --> 01:19:52,501 এক সেকেন্ড। 1128 01:19:52,534 --> 01:19:54,804 ৯১১ দয়া করে আপনার ইমার্জেন্সি বলুন 1129 01:19:54,837 --> 01:19:56,839 হ্যালো,আমি পুরাতন সাবানের কারখানায় আছি। 1130 01:19:56,873 --> 01:19:58,273 মেডিগান লেনে। 1131 01:19:58,307 --> 01:19:59,641 এখানে বন্ধুক হাতে একটি পাগল লোক,, 1132 01:19:59,675 --> 01:20:01,610 সবদিকে গুলি করছে.. দয়া করে জলদি আসেন! 1133 01:20:01,643 --> 01:20:03,345 এসব কি বাল? 1134 01:20:03,378 --> 01:20:05,247 তোমার সময় না যাওয়ানোই ভালো, জিক, SWAT টিম পথেই আছে। 1135 01:20:05,280 --> 01:20:07,683 দেখো আমি তোমার কথায় বিশ্বাস করতে চাই, এবং করিও। 1136 01:20:10,285 --> 01:20:11,353 আমি তোমাকে বিশ্বাস করতে চাই। 1137 01:20:12,487 --> 01:20:14,189 এটা রাখো,তোমার দরকার পড়বে। 1138 01:20:14,222 --> 01:20:15,223 চলো 1139 01:20:16,926 --> 01:20:18,527 চলো তোমার বাবাকে দেখতে যাওয়া যাক। 1140 01:20:26,869 --> 01:20:28,170 তোমার শেষ পরীক্ষা নেওয়ার এটাই সময়। 1141 01:20:40,382 --> 01:20:41,650 বাবা! 1142 01:20:41,683 --> 01:20:42,718 এজিকিয়েল! 1143 01:20:42,751 --> 01:20:44,286 ওহ না! উনাকে নামিয়ে আনো! 1144 01:20:49,524 --> 01:20:50,759 আরে বাল! 1145 01:20:53,896 --> 01:20:55,163 আমি আপনাকে পেয়েছি বাবা। 1146 01:20:55,197 --> 01:20:56,632 জিক, আমার ছেলে,বাচাও আমাকে! 1147 01:21:00,235 --> 01:21:01,737 চিন্তা করবেন না! চিন্তা করবেন না! 1148 01:21:01,770 --> 01:21:04,606 আমি আপনাকেই মরতে দেবো না, আমি নিচে নামিয়ে আনছি। 1149 01:21:08,878 --> 01:21:10,245 সব ঠিক আছে, শুধু থামো একটু। 1150 01:21:10,278 --> 01:21:12,247 মাদারচুদটাকে গুলি কর! এক্ষুনি! 1151 01:21:13,783 --> 01:21:16,618 উনাকে নিচে নামাও! উনাকে নিচে নামাও এক্ষুনি। 1152 01:21:17,854 --> 01:21:19,789 আমি ভেবেছিলাম আমরা সহকর্মী। 1153 01:21:19,822 --> 01:21:22,224 তুমি আমাকে গুলি করতে যাচ্ছো,জিক? 1154 01:21:22,257 --> 01:21:23,492 তোমার একমাত্র গুলি দিয়ে? 1155 01:21:23,525 --> 01:21:24,593 বাজে বুদ্ধি। 1156 01:21:24,626 --> 01:21:25,862 এটা তোমার বাবাকেই মেরে ফেলবে। 1157 01:21:28,597 --> 01:21:30,265 সে আমাকে একটা গুলি করেছিল.. যাই হোক,, 1158 01:21:30,900 --> 01:21:31,934 মিস করেছে। 1159 01:21:31,968 --> 01:21:33,635 আমি চারটি নষ্ট করেছি। 1160 01:21:33,669 --> 01:21:35,437 তার মানে দাঁড়ালো,তোমার হাতে মাত্র একটি স্উযোগ আছে। 1161 01:21:37,406 --> 01:21:41,376 যাই হোক, পুলিশ এসে পড়েছে, আমাদের হাতে মাত্র ৪ মিনিট সময় আছে। 1162 01:21:41,410 --> 01:21:43,813 তুমি কি জানো, মানুষের শরীরে ১.৫ গ্যালন রক্ত থাকে, জিক? 1163 01:21:48,316 --> 01:21:50,452 এই হিসেবে তোমার বুড়ো বাবা রক্তশুণ্যতায় ভুগছে 1164 01:21:50,485 --> 01:21:53,388 মাত্র তিন মিনিটে বোতলগুলো পুরো হবে... 1165 01:21:53,422 --> 01:21:56,291 এবং তোমার বাবা মারা যাবে। 1166 01:21:56,324 --> 01:21:57,726 একমাত্র জিনিস যা তাকে বাঁচাতে পারে,, 1167 01:21:57,759 --> 01:22:01,730 তোমার বন্ধুকে থাকা গুলিটি ঐ লক্ষ্যে মারো। 1168 01:22:01,763 --> 01:22:03,933 তাহলে, আমি এখান থেকে সহজেই বেরিয়ে যেতে পারবো। 1169 01:22:05,767 --> 01:22:06,768 তুমি জিগসো না। 1170 01:22:07,569 --> 01:22:08,570 এটাই খেলা। 1171 01:22:09,738 --> 01:22:12,474 আমাকে গুলি করো এবং দুজনই হেরে যাই, 1172 01:22:12,507 --> 01:22:15,277 লক্ষ্যে গুলি করো এবং দুজনই জিতে যাই। 1173 01:22:15,310 --> 01:22:16,578 তুমি খেলতে চাও? 1174 01:22:16,611 --> 01:22:20,248 আমি মারা যাচ্ছি জিক। 1175 01:22:20,282 --> 01:22:21,784 বারান্দায় 1176 01:22:21,818 --> 01:22:23,719 রোজার!উত্তর পূর্বদিকে প্রবেশদ্বার। 1177 01:22:25,054 --> 01:22:26,421 দক্ষিণের দরজায় যাও। 1178 01:22:28,623 --> 01:22:30,425 এখানে কিছুই নেই,চলতে থাকো। 1179 01:22:30,459 --> 01:22:31,928 আমার তোমাদের সবাইকে প্রয়োজন। 1180 01:22:31,961 --> 01:22:33,562 ডানলিভি আমাদের দুজনেরই জীবন শেষ করে দিয়েছিল। 1181 01:22:33,595 --> 01:22:35,397 আর তুমি এই আবর্জনার স্তুপটাকে বাঁচানোর চেষ্টা করলে? 1182 01:22:35,430 --> 01:22:37,666 -জিক! -পিট! 1183 01:22:37,699 --> 01:22:39,568 তুমি এই পরীক্ষায় ফেল করলে। 1184 01:22:39,601 --> 01:22:41,670 এখন তুমি বেছে নাও যে তুমি কার সাথে.. 1185 01:22:41,703 --> 01:22:43,605 এই মানুষটার? যে কিনা পুরো দলকে দূর্নীতিগ্রস্ত করছিলো। 1186 01:22:43,638 --> 01:22:45,640 অথবা সেই মানুষটার,যে কিনা এসবের থেকে সবাইকে বাঁচাতে চাইছে। 1187 01:22:45,674 --> 01:22:46,742 তুমি তাকে বলতে চাও,চিফ? 1188 01:22:49,377 --> 01:22:51,047 আমাকে!বলো কি? 1189 01:22:51,080 --> 01:22:53,850 আর্টিকেল-৮ এর অধীনে যেই বালছাল করেছো,ঐ ব্যাপারে বলো! 1190 01:22:54,884 --> 01:22:56,451 ও কিসের ব্যাপারে বলছে? 1191 01:22:56,485 --> 01:22:58,020 -সময় চলে যাচ্ছে। -ও কিসের ব্যাপারে কথা বলছে? 1192 01:22:58,054 --> 01:23:01,356 মানুষ মারা যাচ্ছিলো। 1193 01:23:01,389 --> 01:23:05,027 রাস্তা পরিষ্কার করতে আমাদের যা করণীয় ছিল,আমরা করেছি। 1194 01:23:05,061 --> 01:23:06,896 তখন ওটা পাগলামি ছিল,ঠিক আছে? 1195 01:23:06,929 --> 01:23:08,931 আমরা আর্টিকেল-৮ এর অধীনে কাজ করছিলাম। 1196 01:23:08,965 --> 01:23:10,332 আমরা নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে গিয়েছিলাম। 1197 01:23:12,400 --> 01:23:14,402 খুনের পরিমাণ কমে আসছিলো। 1198 01:23:14,436 --> 01:23:16,505 এগুলো আচুদা মার্কা বাজে কথা.. 1199 01:23:16,538 --> 01:23:18,306 জনগণের আবারো নিরাপদ অনুভূত হলো। 1200 01:23:18,340 --> 01:23:20,776 রাস্তা পরিষ্কার হয়েছিল কারণ পুলিশ খারাপ হয়েছিল বলে। 1201 01:23:20,810 --> 01:23:22,644 তোমার বাবা সবকিছুর তত্ত্বাবধানে ছিলেন। যাই হোক, 1202 01:23:22,677 --> 01:23:25,580 নির্দোষ মানুষগুলো গুলি খেতে লাগলো, ন্যায়ের নামে। 1203 01:23:25,614 --> 01:23:26,916 আর্টিকেল-৮ ছিল ইতিহাসের সবচেয়ে ,, 1204 01:23:26,949 --> 01:23:28,818 দূর্নীতিগ্রস্থ পুলিশের নীতি। 1205 01:23:28,851 --> 01:23:30,552 অনুমান করো,কোন ব্যাক্তি তোমার বাবার ডান হাত ছিল? 1206 01:23:30,585 --> 01:23:32,454 দুঃখিত!আমার বলা উচিত ছিল,কোন মহিলা? 1207 01:23:32,487 --> 01:23:35,524 আমরা সব সামলে নেবো। যেটা আমরা সবসময় করি, হুহ? 1208 01:23:35,557 --> 01:23:36,591 এঞ্জি? 1209 01:23:36,625 --> 01:23:37,726 এঞ্জি! 1210 01:23:37,759 --> 01:23:39,361 সে এঞ্জি ছিল। 1211 01:23:39,394 --> 01:23:40,629 আমি বলতে চাইছি, এটা খুব বেশি বিস্ময়কর না। 1212 01:23:40,662 --> 01:23:42,531 তুমি ভেবেছিলে এটা তার গৌরবময় খ্যাতি! 1213 01:23:42,564 --> 01:23:44,466 যেটা মাত্র ৩৫ বছর বয়সেই তাকে পুলিশ এরিয়া এনে দিয়েছে? বাস্তবে ফিরো। 1214 01:23:44,499 --> 01:23:47,502 হারামজাদাকে গুলি করো! এজিকিয়েল,এক্ষুণি। 1215 01:23:47,536 --> 01:23:49,105 হা,এটা ঠিকই আছে, কারণ এটাইতো পুলিশ করে আসছে। 1216 01:23:49,138 --> 01:23:50,505 প্রথমে গুলি করো, পরে প্রশ্ন করবে। 1217 01:23:53,876 --> 01:23:57,079 তুমি আমার বাবাকে মরে যেতে দেখেছিলে, আর আমি তোমার বাবাকে বাঁচানোর চেষ্টা করছি। 1218 01:23:57,113 --> 01:23:58,948 যদি আমরা একে অপরকে বিশ্বাস করতে যাই,, 1219 01:23:58,981 --> 01:23:59,982 তোমার দ্বারা এটা করানো প্রয়োজন। 1220 01:24:01,516 --> 01:24:02,919 এজিকিয়েল... 1221 01:24:02,952 --> 01:24:06,956 তুমি সবসময় সঠিকটাই করো... এটা করে ফেলো এক্ষুণি! 1222 01:24:06,989 --> 01:24:08,757 এই হারামজাদা একের পর এক পুলিশ মারছে। 1223 01:24:10,525 --> 01:24:12,394 তোমার এখনই সিদ্ধান্ত নিতে হবে! 1224 01:24:12,427 --> 01:24:15,898 তুমি আমাকে গুলি করতে পারো,অথবা... 1225 01:24:15,932 --> 01:24:16,999 তোমার বাবাকে বাঁচাতে পারো। 1226 01:24:18,868 --> 01:24:20,569 সময় চলে যাচ্ছে, 1227 01:24:20,602 --> 01:24:21,736 জলদি ভাবো। 1228 01:24:22,637 --> 01:24:24,140 অশ্বারোহীরা আসছে.. 1229 01:24:24,173 --> 01:24:26,508 কিন্তু তোমার বাবার কোনো কাজে আসার সময় নেই তাদের কাছে। 1230 01:24:26,541 --> 01:24:27,709 শুধু তুমিই করতে পারো। 1231 01:24:35,985 --> 01:24:37,352 বাবা?বাবা? 1232 01:24:38,553 --> 01:24:39,554 গুলি চলেছে! 1233 01:24:49,198 --> 01:24:50,665 জিক!জিক! 1234 01:24:51,834 --> 01:24:52,869 সবকিছু ঠিক হতে চলেছে। 1235 01:24:52,902 --> 01:24:56,072 সে পালাচ্ছে .. 1236 01:24:56,105 --> 01:24:58,140 তাকে পালাতে দিও না.. 1237 01:24:58,808 --> 01:25:00,910 যাও..যাও! 1238 01:25:18,727 --> 01:25:21,030 দাঁড়াও! ভেতরে আসবে না! 1239 01:25:21,063 --> 01:25:22,098 ভেতরে আসবে না! 1240 01:25:37,046 --> 01:25:38,047 ওহ,খোদা। 1241 01:25:39,916 --> 01:25:42,919 যেই এটা করেছে, তার অন্য কারণ আছে। 1242 01:25:42,952 --> 01:25:44,153 যে এটা করেছে... 1243 01:25:46,956 --> 01:25:48,024 ...তারা সবকিছুকে টানছে। 1244 01:25:51,794 --> 01:25:53,896 তোমার বাবা ই এসবের কারণ। 1245 01:25:53,930 --> 01:25:55,730 আমার প্রথম হওয়ার কারণ উনিই। 1246 01:25:55,764 --> 01:25:57,666 আমি ১২ বছর বয়স থেকে এসবের স্বপ্ন দেখি 1247 01:26:04,606 --> 01:26:06,541 কি হচ্ছে এসব? 1248 01:26:10,512 --> 01:26:13,082 যাও,যাও,যাও! 1249 01:26:13,115 --> 01:26:14,716 নিচে নামো! নিচে নামো এক্ষুণি! 1250 01:26:14,749 --> 01:26:15,785 আমাকে তোমার হাত দেখতে দাও! 1251 01:26:16,685 --> 01:26:17,820 না!না,না,দাঁড়াও! 1252 01:26:17,853 --> 01:26:19,055 না!খোদা! 1253 01:26:19,088 --> 01:26:20,722 -ফ্রিজ! -না! 1254 01:26:24,026 --> 01:26:25,061 না! 1255 01:26:25,094 --> 01:26:26,461 এটা নিচু কর! 1256 01:26:27,729 --> 01:26:29,098 তোর অস্ত্র নিচে কর। 1257 01:26:29,131 --> 01:26:30,132 ফায়ার! 1258 01:26:53,055 --> 01:26:56,025 না! 1259 01:26:59,593 --> 01:27:04,593 সম্পাদনায় টি জে নুরান 1260 01:27:04,594 --> 01:27:10,593 অনুবাদ আয়োজনে মো. তানভীর হোসেন & টি জে নুরান। 1261 01:27:10,593 --> 01:28:10,593 বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি দেখার জন্য ধন্যবাদ। আশা করি সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে ভালো রেটিং এবং ফিডব্যাক দিবেন। 1262 1263