1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,208 --> 00:00:15,375 Bye, guys. See ya. 4 00:00:16,208 --> 00:00:17,208 See ya, man. 5 00:00:27,875 --> 00:00:32,541 ECLIPSO LET THERE BE LIGHT! 6 00:01:17,791 --> 00:01:19,333 Is anyone there? 7 00:01:25,458 --> 00:01:26,791 Anyone there? 8 00:01:39,083 --> 00:01:40,291 Help! 9 00:01:43,166 --> 00:01:44,583 Is anyone there? 10 00:01:52,125 --> 00:01:55,041 NETFLIX PRESENTS 11 00:02:38,666 --> 00:02:39,875 Hey, Tonic Girl here. 12 00:02:39,958 --> 00:02:44,250 For superhero tonicity, the secret is a balanced diet. 13 00:02:44,333 --> 00:02:46,083 You can trust Eat Salad. 14 00:02:46,166 --> 00:02:48,750 You pick, you mix, you enjoy. 15 00:02:48,833 --> 00:02:50,791 Energy for the whole day! 16 00:02:50,875 --> 00:02:54,666 This morning's weather forecast is brought to you by Tonic Girl. 17 00:03:27,083 --> 00:03:32,083 Like every year, I'm proud to announce the start of voting 18 00:03:32,166 --> 00:03:34,250 to rank your favorite superheroes. 19 00:03:34,333 --> 00:03:37,250 Tell us your pick in the comments below. 20 00:03:37,333 --> 00:03:40,500 Who will be this year's winner? Acteon maybe? 21 00:03:40,583 --> 00:03:42,666 Will Furor beat out Optima? 22 00:03:42,750 --> 00:03:44,208 I know who my money's on. 23 00:03:44,291 --> 00:03:46,083 See you on the 25th for the results… 24 00:03:46,166 --> 00:03:47,833 Nibbles, that's mine. 25 00:03:48,708 --> 00:03:50,375 Don't forget to vote! Your-- 26 00:03:54,416 --> 00:03:55,333 Yes? 27 00:03:56,166 --> 00:03:57,500 Sure, I'm on my way. 28 00:03:58,083 --> 00:03:59,416 I'm in my car. 29 00:03:59,500 --> 00:04:00,333 See you soon. 30 00:04:25,583 --> 00:04:27,416 Lieutenant Moreau. What's the story? 31 00:04:27,500 --> 00:04:28,708 Good morning. 32 00:04:29,291 --> 00:04:30,250 Morning. 33 00:04:31,125 --> 00:04:31,958 So? 34 00:04:32,041 --> 00:04:33,000 Right. 35 00:04:33,083 --> 00:04:36,333 Well, the story is arson, as you can see. 36 00:04:36,416 --> 00:04:39,541 One floor is burned out. Five wounded, three seriously. 37 00:04:39,625 --> 00:04:42,541 The suspects, aged 18-19, were refused entry to the club. 38 00:04:43,125 --> 00:04:45,750 Unlikely they were packing flamethrowers, 39 00:04:45,833 --> 00:04:47,041 so it's a case for you. 40 00:04:47,125 --> 00:04:49,125 But I got started without you-- 41 00:04:49,208 --> 00:04:52,375 Good job. I had a shitshow to handle, but I've got this now. 42 00:04:52,458 --> 00:04:55,541 -Okay, but-- -Guys, usual procedure. Secure the scene. 43 00:04:55,625 --> 00:04:57,916 Lock it down, the whole caboodle. 44 00:04:58,000 --> 00:05:00,083 What can I say? Thank you and… 45 00:05:00,166 --> 00:05:01,541 and goodbye. 46 00:05:04,208 --> 00:05:05,208 Right. 47 00:05:05,916 --> 00:05:07,833 Where the hell is Forensics? 48 00:05:07,916 --> 00:05:09,291 In no hurry, obviously. 49 00:05:09,375 --> 00:05:11,375 Been and gone already. 50 00:05:11,458 --> 00:05:12,916 -Been and gone? -Yeah. 51 00:05:15,750 --> 00:05:17,916 Let's stay on top of everything. 52 00:05:37,166 --> 00:05:38,458 Ten a.m., Moreau's here. 53 00:05:38,541 --> 00:05:40,625 Ten a.m., Lorenzi's busting balls. 54 00:05:40,708 --> 00:05:42,875 Did a super-granny hold up a minimart? 55 00:05:52,708 --> 00:05:53,666 Come in. 56 00:05:55,083 --> 00:05:56,583 What the hell took you so long? 57 00:05:56,666 --> 00:05:59,875 I was with Lorenzi. He's in a bad way. 58 00:06:00,583 --> 00:06:02,750 -Been hitting the bottle, I think. -Right. 59 00:06:03,500 --> 00:06:04,500 Moreau. 60 00:06:06,250 --> 00:06:10,583 Since you stopped working with Pack Royal, your results have slipped. 61 00:06:10,666 --> 00:06:13,375 I let you handle super-criminality, but… 62 00:06:13,458 --> 00:06:15,666 let's be honest, you do jack shit. 63 00:06:15,750 --> 00:06:18,000 Yes. I mean no. I… 64 00:06:18,083 --> 00:06:20,250 I went through a bad patch-- 65 00:06:20,333 --> 00:06:21,875 Lasting ten years? 66 00:06:21,958 --> 00:06:23,458 I'm on it. 67 00:06:23,541 --> 00:06:24,916 I work out, I jog-- 68 00:06:25,000 --> 00:06:26,791 Start jogging with Lt. Schaltzmann. 69 00:06:28,041 --> 00:06:30,125 -Come in. -Morning, Chief. 70 00:06:31,333 --> 00:06:32,541 Sit, Lieutenant. 71 00:06:33,250 --> 00:06:36,041 This is Moreau. You met earlier. 72 00:06:36,583 --> 00:06:40,916 Moreau, this is Lt. Cécile Schaltzmann. Spent four years in Financial Crimes. 73 00:06:41,500 --> 00:06:43,291 Police academy valedictorian. 74 00:06:44,000 --> 00:06:44,833 So? 75 00:06:44,916 --> 00:06:47,083 So I'm sure you'll get along. 76 00:06:47,166 --> 00:06:50,208 Schaltzmann's keen to learn your street smarts-- 77 00:06:52,041 --> 00:06:53,208 Stop that now. 78 00:06:53,291 --> 00:06:54,333 Stop it! 79 00:06:56,125 --> 00:07:00,166 I tried being nice and understanding and all that HR management bullshit, 80 00:07:00,250 --> 00:07:01,458 but now it's over. 81 00:07:01,541 --> 00:07:02,583 Got it? 82 00:07:02,666 --> 00:07:05,541 This is not a suggestion. I'm telling you. 83 00:07:06,208 --> 00:07:08,208 This is your new partner. 84 00:07:09,250 --> 00:07:10,333 Thank you, Moreau. 85 00:07:12,750 --> 00:07:13,916 Thank you! 86 00:07:19,916 --> 00:07:21,416 -Excuse me. -Yes. 87 00:07:21,500 --> 00:07:24,125 "Keen to learn your street smarts"? 88 00:07:24,208 --> 00:07:26,083 -Sure. -No. 89 00:07:26,958 --> 00:07:29,208 Don't speak for me. Thank you. 90 00:07:57,083 --> 00:07:59,708 -Luxurious. -Women are on the other side. 91 00:07:59,791 --> 00:08:02,291 -There's a door with a dress on it. -Hilarious. 92 00:08:02,375 --> 00:08:05,750 We got a call to a high school. A hostage situation. 93 00:09:42,125 --> 00:09:43,500 Here and here. 94 00:09:43,583 --> 00:09:44,666 Let's roll. 95 00:09:44,750 --> 00:09:45,833 Ready in five. 96 00:09:45,916 --> 00:09:46,916 Moreau? 97 00:09:49,750 --> 00:09:51,458 Lieutenant, take a look. 98 00:09:58,583 --> 00:10:00,500 All units, launch intervention. 99 00:10:01,291 --> 00:10:02,541 What's he doing? 100 00:10:02,625 --> 00:10:03,625 Back up! 101 00:10:04,250 --> 00:10:05,958 -What are you doing? -Nothing. 102 00:10:06,041 --> 00:10:07,125 I'm unarmed. 103 00:10:09,000 --> 00:10:10,291 Whoa, no kidding. 104 00:10:10,375 --> 00:10:11,333 Don't move! 105 00:10:15,166 --> 00:10:16,166 Candy? 106 00:10:17,541 --> 00:10:19,458 Back up! 107 00:10:19,541 --> 00:10:21,041 Stop! Look at me. 108 00:10:21,125 --> 00:10:23,125 Everyone, hold position. 109 00:10:23,208 --> 00:10:24,875 Wait for orders. 110 00:10:24,958 --> 00:10:26,125 Helps me think. 111 00:10:26,916 --> 00:10:28,291 Keeps me calm. 112 00:10:30,583 --> 00:10:31,416 It's too late. 113 00:10:32,833 --> 00:10:34,041 It's too late for them. 114 00:10:34,750 --> 00:10:37,875 Spent all year busting your balls, they're gonna flunk. 115 00:10:38,416 --> 00:10:39,791 You're a smart kid. 116 00:10:42,333 --> 00:10:43,666 You have abilities. 117 00:10:43,750 --> 00:10:45,250 Besides that. 118 00:10:46,833 --> 00:10:48,333 You want to ruin everything? 119 00:10:56,041 --> 00:10:59,375 No! Let me go! Stop! 120 00:11:00,333 --> 00:11:01,708 You're hurting me! 121 00:11:13,166 --> 00:11:15,875 The kid says the nightclub wasn't him, 122 00:11:15,958 --> 00:11:19,375 but Forensics says the burns match, and… 123 00:11:19,458 --> 00:11:21,416 he bought these two days ago, 124 00:11:22,166 --> 00:11:24,708 to, and I quote, 125 00:11:25,541 --> 00:11:28,250 "Light up those assholes once and for all." 126 00:11:28,333 --> 00:11:29,625 He just freaked out. 127 00:11:30,166 --> 00:11:31,875 You have powers or you don't. 128 00:11:31,958 --> 00:11:34,583 -I defer to the specialist. -Yup. 129 00:11:34,666 --> 00:11:36,041 Come on, let's go. 130 00:11:41,916 --> 00:11:42,750 Hold on. 131 00:11:42,833 --> 00:11:44,625 -Lily, sweetheart! -Mom! 132 00:11:45,833 --> 00:11:46,791 Are you okay? 133 00:11:47,416 --> 00:11:48,375 Come on. 134 00:11:51,666 --> 00:11:53,000 Go, drive. 135 00:11:55,541 --> 00:11:57,125 Since you ask so nicely. 136 00:12:04,166 --> 00:12:05,208 Out of candy? 137 00:12:07,458 --> 00:12:11,291 So if he didn't torch the nightclub, who did? 138 00:12:11,375 --> 00:12:14,583 Two guys with the exact same power, is that possible? 139 00:12:14,666 --> 00:12:17,583 Yeah, if they're related. But it's not automatic. 140 00:12:17,666 --> 00:12:18,541 Really? 141 00:12:19,041 --> 00:12:21,541 -Shit! There, that's perfect. -Sorry? 142 00:12:21,625 --> 00:12:23,250 Drop me at the roundabout. 143 00:12:23,333 --> 00:12:24,458 The roundabout? 144 00:12:24,541 --> 00:12:26,791 I can't park here. It's-- 145 00:12:26,875 --> 00:12:29,375 No sweat. I can get your ticket canceled. 146 00:12:31,333 --> 00:12:33,250 Wait, I haven't stopped! 147 00:12:36,958 --> 00:12:40,500 -What do I do? -I don't know. 148 00:12:40,583 --> 00:12:42,000 Improvise. Be creative. 149 00:12:42,541 --> 00:12:43,750 Sure. 150 00:12:43,833 --> 00:12:46,000 Go boil your ass! 151 00:12:48,041 --> 00:12:49,625 Gigantic douchebag. 152 00:13:07,208 --> 00:13:08,083 Hey. 153 00:13:11,291 --> 00:13:13,125 Here. You never saw me. 154 00:14:18,750 --> 00:14:20,625 Dispatch, do you copy? 155 00:14:20,708 --> 00:14:21,666 Henri? 156 00:14:24,250 --> 00:14:26,125 Careful, possible superhuman involvement. 157 00:14:26,208 --> 00:14:28,708 Officer on site requesting backup. 158 00:14:28,791 --> 00:14:30,083 Henri, where are you? 159 00:14:30,166 --> 00:14:31,791 We're sending a patrol… 160 00:14:31,875 --> 00:14:33,125 I'll bust you up. 161 00:14:33,208 --> 00:14:37,125 Monte Carlo! Remember the name. Monte Carlo… 162 00:14:37,208 --> 00:14:38,375 Henri! 163 00:14:40,458 --> 00:14:41,791 I didn't hear you come in. 164 00:14:43,000 --> 00:14:44,250 What the hell? 165 00:14:45,708 --> 00:14:48,250 I'm just testing a new model. 166 00:14:48,333 --> 00:14:49,958 Needs a few tweaks. 167 00:14:51,500 --> 00:14:52,791 -You good? -Great. 168 00:14:52,875 --> 00:14:54,875 Aren't you done listening to that? 169 00:14:54,958 --> 00:14:57,833 I'm keeping up to speed. You don't share anymore. 170 00:14:58,458 --> 00:15:00,500 We don't work together anymore. 171 00:15:03,916 --> 00:15:06,333 That reminds me, I hear there's new blood. 172 00:15:06,875 --> 00:15:08,875 -Schaltzmann, right? -Yup. 173 00:15:08,958 --> 00:15:11,125 I took a peek at her file. 174 00:15:11,208 --> 00:15:13,291 A real smart cookie. 175 00:15:13,375 --> 00:15:16,916 A girl I'd love to work with when I'm back in shape. 176 00:15:17,541 --> 00:15:19,125 -She's cool? -Yeah. 177 00:15:19,208 --> 00:15:21,666 You see? My kind of liaison officer. 178 00:15:21,750 --> 00:15:23,833 A liaison officer worth liaising with. 179 00:15:24,416 --> 00:15:25,375 Watch and learn. 180 00:15:33,708 --> 00:15:35,250 Did you get meatballs? 181 00:15:35,333 --> 00:15:36,666 I got your meatballs. 182 00:15:36,750 --> 00:15:39,250 That fish soup you bought had no relish. 183 00:15:39,333 --> 00:15:40,375 Or croutons. 184 00:15:41,708 --> 00:15:43,291 So I went without dinner. 185 00:16:16,125 --> 00:16:20,208 PARIS FIRE: RESIDENTS RESCUED BY PACK ROYAL 186 00:16:20,291 --> 00:16:24,208 PACK ROYAL: THREE TERRORISTS ARRESTED 187 00:16:24,291 --> 00:16:29,375 PACK ROYAL: FIVE YEARS OF EXPLOITS HAILED BY SJA 188 00:16:29,458 --> 00:16:33,000 LE PACK ROYAL REUNITED 189 00:16:38,041 --> 00:16:39,375 Freeze! 190 00:17:11,250 --> 00:17:12,500 SUPERCOOK 191 00:17:12,583 --> 00:17:16,333 So, Pierre, what have you concocted for this challenge? 192 00:17:16,416 --> 00:17:19,416 Today, Aurélie, we're preparing surf 'n' turf. 193 00:17:19,500 --> 00:17:23,000 Now, the really hard part is getting the cooking times right. 194 00:17:24,791 --> 00:17:26,625 You have a head start. 195 00:17:26,708 --> 00:17:28,125 That is so phony. 196 00:17:29,166 --> 00:17:31,250 Can you identify someone by their powers? 197 00:17:33,083 --> 00:17:36,916 The great detective needs his old friend Monte Carlo. 198 00:17:37,625 --> 00:17:38,750 Can you or not? 199 00:17:39,458 --> 00:17:40,541 Depends. 200 00:17:44,875 --> 00:17:48,083 Who needs computers when you have this? 201 00:17:49,500 --> 00:17:51,375 And my famous database. 202 00:17:51,458 --> 00:17:52,875 What are the powers? 203 00:17:52,958 --> 00:17:54,625 Flames. Throwing flames. 204 00:17:54,708 --> 00:17:57,291 Hands firing flames six to seven meters. 205 00:17:57,375 --> 00:18:01,791 Okay, fire powers, fireworks, arson… 206 00:18:03,416 --> 00:18:04,708 Here we are. 207 00:18:04,791 --> 00:18:05,708 Brasero. 208 00:18:05,791 --> 00:18:06,958 Forty-two. 209 00:18:07,083 --> 00:18:10,041 In an out of prison for assault, corruption, 210 00:18:10,125 --> 00:18:12,416 and last but not least, wife-beating. 211 00:18:12,500 --> 00:18:14,375 Basically, a classy guy. 212 00:18:14,458 --> 00:18:16,583 -Children? -Negative. 213 00:18:17,416 --> 00:18:20,500 Okay, there's enough food for two or three days in the kitchen. 214 00:18:20,583 --> 00:18:23,375 Four cheese was sold out. I got ham. 215 00:18:23,458 --> 00:18:24,541 And ravioli. 216 00:18:24,625 --> 00:18:26,208 Kind sir, you spoil me. 217 00:18:26,291 --> 00:18:27,375 I'll see you out. 218 00:18:31,500 --> 00:18:32,458 All good? 219 00:18:33,125 --> 00:18:33,958 All good. 220 00:18:35,583 --> 00:18:36,833 Just a little… 221 00:18:36,916 --> 00:18:38,125 You taking your meds? 222 00:18:38,958 --> 00:18:40,750 It's not about medication. 223 00:18:41,250 --> 00:18:44,458 I'm just a bit tired. Nothing to do with meds. 224 00:18:44,541 --> 00:18:46,666 Take them. Keep the doctor happy. 225 00:19:30,000 --> 00:19:31,166 I want to see Naja. 226 00:19:32,083 --> 00:19:34,750 What's with you? Getting cocky? 227 00:19:35,916 --> 00:19:37,250 It's important. 228 00:20:03,958 --> 00:20:05,666 You demand to see me? 229 00:20:12,291 --> 00:20:13,458 Are you… 230 00:20:13,541 --> 00:20:14,916 Are you the boss? 231 00:20:19,916 --> 00:20:20,958 I'm playing here. 232 00:20:21,750 --> 00:20:22,583 Wanna try? 233 00:20:42,875 --> 00:20:44,250 I have to talk to you. 234 00:20:46,166 --> 00:20:47,458 Good or bad news? 235 00:20:49,583 --> 00:20:50,500 Both. 236 00:20:55,500 --> 00:20:56,583 Monday's headlines: 237 00:20:56,666 --> 00:20:59,625 Another incident linked to a fire power 238 00:20:59,708 --> 00:21:01,875 at a high school in northern Paris. 239 00:21:01,958 --> 00:21:03,625 This comes only a few hours 240 00:21:03,708 --> 00:21:07,291 after a nightclub was torched a few streets away. 241 00:21:07,375 --> 00:21:10,875 Gang turf battles, organized crime, or isolated incidents? 242 00:21:10,958 --> 00:21:12,375 That's the big question. 243 00:21:12,458 --> 00:21:15,416 For now, the police have no explanation. 244 00:21:22,958 --> 00:21:25,500 That's all we could salvage. 245 00:21:25,583 --> 00:21:28,458 The substance is the same found at the high school. 246 00:21:28,541 --> 00:21:30,208 Forensics can't trace it. 247 00:21:30,291 --> 00:21:32,791 The kid won't say who sold it to him. 248 00:21:33,291 --> 00:21:35,750 No leads, and five casualties. 249 00:21:35,833 --> 00:21:38,291 -Fire power reminds me of-- -Brasero. 250 00:21:39,000 --> 00:21:41,250 Forty-two, jail time, petty crimes. 251 00:21:42,750 --> 00:21:43,666 Domestic abuse. 252 00:21:44,500 --> 00:21:46,541 When were you planning on sharing or…? 253 00:21:46,625 --> 00:21:48,250 I'm sharing now. 254 00:21:50,833 --> 00:21:52,583 -He have any children? -No. 255 00:21:53,125 --> 00:21:55,125 The teen has no links to him. 256 00:21:55,208 --> 00:21:58,375 So Brasero is our number one suspect. 257 00:21:58,916 --> 00:22:00,291 Find him, question him. 258 00:22:00,375 --> 00:22:02,416 Where he lives, how he gets by, 259 00:22:02,500 --> 00:22:03,916 who he sees on the weekends. 260 00:22:04,000 --> 00:22:05,125 Get to work. 261 00:22:12,166 --> 00:22:14,166 Pleased with yourself? 262 00:22:14,250 --> 00:22:16,708 In general or on a specific issue? 263 00:22:16,791 --> 00:22:18,916 Let me make something clear. 264 00:22:19,000 --> 00:22:20,875 I'm not your driver or assistant. 265 00:22:20,958 --> 00:22:22,791 I'm your partner, which means… 266 00:22:22,875 --> 00:22:24,083 sharing intel. 267 00:22:24,166 --> 00:22:26,375 -Can you grasp that concept? -Sorry. 268 00:22:27,541 --> 00:22:29,208 -Okay, sweetie? -Yeah. 269 00:22:29,291 --> 00:22:31,500 Look, I have info on Brasero. 270 00:22:32,083 --> 00:22:35,875 After getting out of prison, he worked at a restaurant in Paris. 271 00:22:35,958 --> 00:22:37,333 He also saw Callista. 272 00:22:38,166 --> 00:22:40,875 He joined her lame rehab program. 273 00:22:40,958 --> 00:22:42,166 How do you know that? 274 00:22:42,250 --> 00:22:44,125 Hero Tracker. 275 00:22:44,208 --> 00:22:47,708 Best on the market. Expensive. But the sources are reliable. 276 00:22:47,791 --> 00:22:49,250 -I'll call you back. -What? 277 00:22:59,083 --> 00:23:00,708 Fuck! Stop that! 278 00:23:00,791 --> 00:23:02,916 -Cut that out! -Back off! 279 00:23:06,125 --> 00:23:08,458 -None of that here! -He started it! 280 00:23:08,541 --> 00:23:10,000 That's your last warning! 281 00:23:11,083 --> 00:23:13,666 Put the gear away. We're done. 282 00:23:15,458 --> 00:23:17,250 -Idiot! -Let it go! 283 00:23:17,791 --> 00:23:19,583 See you tomorrow. Smiling. 284 00:23:19,666 --> 00:23:21,333 Great work, girls. 285 00:23:22,083 --> 00:23:23,083 Let's go! 286 00:23:40,000 --> 00:23:40,833 Alex? 287 00:23:41,791 --> 00:23:43,750 Who's the guy you owe money to? 288 00:23:43,833 --> 00:23:45,666 Who's the guy you owe money to? 289 00:23:45,750 --> 00:23:48,250 -Don't worry, it's cool. -I am worried. 290 00:23:48,333 --> 00:23:50,916 Leave that, I'm talking. What's going on? 291 00:23:51,541 --> 00:23:52,750 It's cool, I said. 292 00:23:52,833 --> 00:23:54,958 How do you attract this shit? 293 00:23:55,041 --> 00:23:57,375 -What happened? -It's not even my problem. 294 00:23:57,458 --> 00:23:58,458 Forget it. 295 00:23:59,041 --> 00:24:01,375 Here. Spare you a beating. 296 00:24:01,458 --> 00:24:02,375 Keep it. 297 00:24:02,458 --> 00:24:04,250 Take it, don't waste my time. 298 00:24:05,333 --> 00:24:06,375 Thanks. 299 00:24:06,458 --> 00:24:08,041 Stop all that, honestly. 300 00:24:08,125 --> 00:24:10,833 -It's not my fault. -It never is. Go on. 301 00:24:26,166 --> 00:24:27,500 Getting back in shape? 302 00:24:28,166 --> 00:24:29,416 Sounds like hard work. 303 00:24:30,791 --> 00:24:32,625 -You good? -Yeah, I'm good. 304 00:24:33,583 --> 00:24:34,541 Monte Carlo? 305 00:24:35,250 --> 00:24:36,708 Look in on him. 306 00:24:40,000 --> 00:24:40,833 What's up? 307 00:24:41,583 --> 00:24:43,875 Guys torching stuff all over. 308 00:24:43,958 --> 00:24:45,958 So you came looking here? 309 00:24:46,041 --> 00:24:47,250 Good job, Detective. 310 00:24:48,541 --> 00:24:50,166 Brasero ring a bell? 311 00:24:50,250 --> 00:24:52,541 I helped him when he got out of prison. 312 00:24:53,291 --> 00:24:54,375 We can't find him. 313 00:24:55,791 --> 00:24:57,458 Look harder. What can I say? 314 00:24:59,416 --> 00:25:00,625 You won't help me? 315 00:25:03,291 --> 00:25:04,958 Great to see you, Moreau. 316 00:25:06,500 --> 00:25:08,416 Happy now? Shoes off. 317 00:25:08,500 --> 00:25:09,333 Can I go in? 318 00:25:09,416 --> 00:25:11,833 Yeah, but maybe your feet are sweaty. 319 00:25:11,916 --> 00:25:14,125 Those socks, they leave marks. 320 00:25:14,208 --> 00:25:16,500 -Who's she? -Rules are rules. 321 00:25:17,541 --> 00:25:18,916 I forgot to display them. 322 00:25:19,000 --> 00:25:21,750 What really leaves marks is your bullshit. 323 00:25:21,833 --> 00:25:23,500 It's mind-blowing. Moreau! 324 00:25:23,583 --> 00:25:24,541 You know her? 325 00:25:24,625 --> 00:25:27,000 Would you mind answering when I call? 326 00:25:31,791 --> 00:25:33,250 Don't bother waiting. 327 00:25:35,333 --> 00:25:36,583 What's so urgent? 328 00:25:36,666 --> 00:25:38,416 Medical examiner wants to see us. 329 00:25:38,500 --> 00:25:40,791 Are you still working with Callista? 330 00:25:40,875 --> 00:25:43,333 -Seems fishy. -"Seems fishy"? 331 00:25:44,708 --> 00:25:47,666 Are we back in the '80s? Are you a thousand years old? 332 00:25:48,375 --> 00:25:51,791 She keeps me in the loop. This is an investigation. 333 00:25:51,875 --> 00:25:54,750 Seeing people, asking questions. The basics. 334 00:25:54,833 --> 00:25:55,958 Yeah, well… 335 00:25:56,708 --> 00:25:59,125 Answer your phone, that's all I ask. 336 00:26:04,166 --> 00:26:07,708 Brought in after a fire in a squat a few days ago. 337 00:26:07,791 --> 00:26:09,750 A camping stove, they said. 338 00:26:12,083 --> 00:26:13,041 All right. 339 00:26:13,708 --> 00:26:15,583 What does it have to do with us? 340 00:26:15,666 --> 00:26:20,375 His toxicological panel matches the substance you sent to the lab. 341 00:26:22,125 --> 00:26:24,000 -It was in his blood? -No. 342 00:26:24,083 --> 00:26:26,291 His blood is the substance. 343 00:26:27,791 --> 00:26:30,125 Establishing cause of death was tricky, 344 00:26:30,208 --> 00:26:32,208 but we finally figured it out. 345 00:26:32,750 --> 00:26:34,000 Exsanguination. 346 00:26:37,166 --> 00:26:39,708 His blood was drained to make the substance. 347 00:26:39,791 --> 00:26:42,291 Puncture marks here and here. 348 00:26:42,375 --> 00:26:44,000 He was fed by a tube. 349 00:26:44,083 --> 00:26:45,625 I think the idea 350 00:26:45,708 --> 00:26:47,208 was to keep him alive. 351 00:26:47,916 --> 00:26:49,833 So he had a long, painful death. 352 00:26:49,958 --> 00:26:51,083 Any identification? 353 00:26:51,166 --> 00:26:53,250 Arthur Laguens. Brasero. 354 00:26:53,958 --> 00:26:56,250 The neck tattoo confirms it. 355 00:26:56,333 --> 00:26:57,916 Never seen anything like it. 356 00:26:58,500 --> 00:27:00,791 I'd pay to talk with the guy who did it. 357 00:27:01,875 --> 00:27:03,041 He's a genius! 358 00:27:03,125 --> 00:27:04,208 He's not a genius. 359 00:27:04,291 --> 00:27:06,750 A torturer and killer is not a genius. 360 00:27:10,791 --> 00:27:12,375 Excuse me, I… 361 00:27:25,625 --> 00:27:27,041 Brasero's dead? 362 00:27:27,958 --> 00:27:29,500 But how? 363 00:27:29,583 --> 00:27:30,875 What was his job? 364 00:27:30,958 --> 00:27:31,958 Waiter. 365 00:27:32,041 --> 00:27:33,541 Were you happy with him? 366 00:27:33,625 --> 00:27:36,625 He hated being the freak show for everyone. 367 00:27:37,250 --> 00:27:40,375 People would happily pay to see him do his… 368 00:27:40,458 --> 00:27:41,583 tricks. 369 00:27:41,666 --> 00:27:43,250 You ended it? 370 00:27:43,333 --> 00:27:44,750 Yes, I did. 371 00:27:44,833 --> 00:27:47,291 He refused to use his powers when we… 372 00:27:48,250 --> 00:27:49,208 You know. 373 00:27:49,833 --> 00:27:52,125 Normal guys, boring. Guys with powers… 374 00:27:52,208 --> 00:27:54,416 He had a reason for starting therapy? 375 00:27:54,500 --> 00:27:57,375 He'd been depressed since leaving prison. 376 00:27:57,458 --> 00:28:01,166 He was withdrawn and struggled to accept his abilities. 377 00:28:01,250 --> 00:28:03,291 Last time I saw him, 378 00:28:03,375 --> 00:28:06,083 he looked in a bad way, he'd lost weight. 379 00:28:06,166 --> 00:28:08,375 I thought, "Another one on a diet." 380 00:28:21,000 --> 00:28:24,666 Not many ladies voting. All you heroines, hit those comments. 381 00:28:24,750 --> 00:28:27,458 I'd like to thank my sponsor, Rubie's. 382 00:28:27,541 --> 00:28:30,458 If you want to rock the mask and superhero style, 383 00:28:30,541 --> 00:28:33,125 the best costumes are at Rubie's. 384 00:28:33,208 --> 00:28:35,375 Excuse me, may I? 385 00:28:35,458 --> 00:28:36,541 Yeah. 386 00:28:43,541 --> 00:28:44,458 Lily, right? 387 00:28:46,583 --> 00:28:48,000 Enjoying the video? 388 00:28:48,666 --> 00:28:49,958 Yeah. 389 00:28:59,083 --> 00:29:00,541 You're in tenth grade, right? 390 00:29:01,208 --> 00:29:02,500 How's it going? 391 00:29:03,125 --> 00:29:05,041 I know high school can be tough. 392 00:29:05,916 --> 00:29:06,958 It's okay. 393 00:29:07,625 --> 00:29:09,541 It's just I weird people out. 394 00:29:09,625 --> 00:29:10,833 Who? 395 00:29:14,416 --> 00:29:16,041 Those chicks over there? 396 00:29:17,000 --> 00:29:18,458 Forget 'em, they're morons. 397 00:29:22,000 --> 00:29:22,916 Look… 398 00:29:23,666 --> 00:29:26,791 If you need to talk, look me up anytime. 399 00:29:26,875 --> 00:29:28,083 I'd like that. 400 00:29:28,625 --> 00:29:30,083 Or call this number. 401 00:29:32,166 --> 00:29:33,708 It really helped me. 402 00:29:39,458 --> 00:29:40,375 Who is this? 403 00:29:41,500 --> 00:29:43,125 Someone you won't weird out. 404 00:29:46,416 --> 00:29:48,000 See ya. 405 00:29:53,875 --> 00:29:56,166 You know what I'm like. 406 00:29:56,250 --> 00:29:58,166 I glide and I slide. 407 00:29:58,250 --> 00:30:00,791 Well, glide out and quit stealing booze. 408 00:30:00,875 --> 00:30:03,208 Promise, buddy. I promise. 409 00:30:15,041 --> 00:30:16,041 Long day? 410 00:30:18,583 --> 00:30:20,916 -Sorry? -I said, "Long day?" 411 00:30:21,500 --> 00:30:22,333 Yep. 412 00:30:22,833 --> 00:30:24,416 -Go if you want. -I'm good. 413 00:30:24,500 --> 00:30:26,041 I feel great. 414 00:30:26,125 --> 00:30:29,916 So, triple espresso, but we're out of Red Bull. 415 00:30:30,000 --> 00:30:31,041 Sorry. 416 00:30:32,666 --> 00:30:33,500 Thanks. 417 00:30:33,583 --> 00:30:34,708 No problem. 418 00:30:37,750 --> 00:30:39,625 Get some sleep. Nothing's happening. 419 00:30:45,833 --> 00:30:47,666 Leaving things as they are. 420 00:30:47,750 --> 00:30:49,750 -Thanks. -See you tomorrow. 421 00:31:25,291 --> 00:31:26,458 Quick question. 422 00:31:26,541 --> 00:31:29,000 How many wounded were treated at the nightclub? 423 00:31:29,583 --> 00:31:31,500 -Five. -Five? Are you sure? 424 00:31:32,166 --> 00:31:34,166 Shit, there are six on the video. 425 00:31:34,833 --> 00:31:37,333 If you're innocent, you wait for treatment, right? 426 00:31:38,625 --> 00:31:39,750 On my way. 427 00:31:50,833 --> 00:31:53,291 -How long's he been here? -Admitted two days ago. 428 00:31:53,375 --> 00:31:55,958 When we saw your alert, he was a match. 429 00:31:56,583 --> 00:31:57,666 This way. 430 00:32:02,750 --> 00:32:03,791 I've got this. 431 00:32:08,125 --> 00:32:09,375 Amine, isn't it? 432 00:32:11,875 --> 00:32:13,916 Lieutenants Moreau and Schaltzmann. 433 00:32:14,000 --> 00:32:15,250 Hi. 434 00:32:15,333 --> 00:32:17,500 -How'd you do that? -I told the doc. 435 00:32:17,583 --> 00:32:19,500 Burned myself while ironing. 436 00:32:19,583 --> 00:32:20,791 -While ironing? -Yeah. 437 00:32:20,875 --> 00:32:21,958 On your shoulder? 438 00:32:23,125 --> 00:32:24,041 Yeah. 439 00:32:28,791 --> 00:32:29,708 Isn't that you? 440 00:32:31,666 --> 00:32:33,500 Can't see zip. Quality's shit. 441 00:32:33,583 --> 00:32:35,250 -"Quality's shit"? -Terrible. 442 00:32:35,333 --> 00:32:37,041 Maybe we should ask the bouncer? 443 00:32:37,125 --> 00:32:38,666 -What bouncer? -That one. 444 00:32:38,750 --> 00:32:40,583 In flames and out of a job. 445 00:32:40,666 --> 00:32:43,000 -Don't blame me. -Shall we bring him in? 446 00:32:43,083 --> 00:32:45,625 Sure, let's get to know him. I never met him. 447 00:32:46,291 --> 00:32:47,541 Wasting your time. 448 00:32:47,625 --> 00:32:49,083 Who's your supplier? 449 00:32:49,166 --> 00:32:50,000 Of what? 450 00:32:50,875 --> 00:32:52,125 Who's your supplier? 451 00:32:53,291 --> 00:32:54,791 I'm so sorry! Apologies. 452 00:32:54,875 --> 00:32:55,875 Did I hurt you? 453 00:32:55,958 --> 00:32:57,791 Hold on, let's unstick this. 454 00:32:57,875 --> 00:32:58,958 It hurts here? 455 00:33:00,958 --> 00:33:04,875 Hurts like hell. But that's nothing compared to what's next. 456 00:33:04,958 --> 00:33:06,250 What's next? 457 00:33:06,833 --> 00:33:09,041 Well, if we don't find the antidote… 458 00:33:09,625 --> 00:33:10,708 What antidote? 459 00:33:12,958 --> 00:33:14,625 You didn't check for side effects? 460 00:33:15,958 --> 00:33:16,833 You don't know? 461 00:33:17,916 --> 00:33:21,250 Ask your buddy, the guy you were with at the club. 462 00:33:21,333 --> 00:33:24,625 No, of course, you can't because… 463 00:33:24,708 --> 00:33:27,750 by the time we got to him, you know, 464 00:33:27,833 --> 00:33:29,416 he'd exploded. 465 00:33:30,208 --> 00:33:31,708 Bits everywhere. 466 00:33:31,791 --> 00:33:33,666 What I suggest is, 467 00:33:33,750 --> 00:33:36,250 you tell us who sold you the stuff. 468 00:33:36,333 --> 00:33:38,500 We'll find him and get you the antidote. 469 00:33:38,583 --> 00:33:39,750 Or in 24 hours, 470 00:33:39,833 --> 00:33:42,625 we'll see if you explode like your buddy. 471 00:33:42,708 --> 00:33:44,041 I want that stuff. 472 00:33:45,208 --> 00:33:46,416 The antidote. 473 00:33:50,791 --> 00:33:52,000 Talk. 474 00:33:53,000 --> 00:33:54,208 There was a dude… 475 00:33:55,416 --> 00:33:56,708 selling it outside school. 476 00:33:57,791 --> 00:33:59,125 What was his name? 477 00:34:00,791 --> 00:34:01,875 His name? 478 00:34:03,208 --> 00:34:05,291 Ismael. His name's Ismael. 479 00:34:05,875 --> 00:34:07,791 -Ismael what? -I dunno. 480 00:34:07,875 --> 00:34:10,500 He had his head shaved on one side. 481 00:34:10,583 --> 00:34:13,666 And an earring. Maybe lives in Bluebell Towers. 482 00:34:15,375 --> 00:34:16,500 Shall we go? 483 00:34:18,541 --> 00:34:19,708 -Moreau. -Yes. 484 00:34:19,791 --> 00:34:20,958 And the antidote? 485 00:34:32,833 --> 00:34:35,750 So, anybody notice some stock is missing? 486 00:34:39,500 --> 00:34:40,666 Any thoughts? 487 00:34:42,000 --> 00:34:45,000 For example, did anyone think, I don't know… 488 00:34:45,083 --> 00:34:46,875 "Hey, we're a box short"? 489 00:34:47,625 --> 00:34:48,875 Anything like that? 490 00:34:50,208 --> 00:34:51,208 No? 491 00:34:53,208 --> 00:34:56,208 Perhaps someone noticed Ismael's dropped off the radar? 492 00:35:00,583 --> 00:35:04,250 -You don't find that odd? -The guy doesn't show. Shit happens. 493 00:35:04,333 --> 00:35:05,791 You, shut it! 494 00:35:05,875 --> 00:35:06,916 Chewing gum! 495 00:35:10,833 --> 00:35:14,041 So, none of you geniuses here made the connection? 496 00:35:14,125 --> 00:35:16,458 Nobody thinks, "Stock's missing, a guy's missing, 497 00:35:16,541 --> 00:35:19,375 maybe the shithead's fucking us over"? Nobody? 498 00:35:21,333 --> 00:35:22,875 No, nobody. 499 00:35:24,125 --> 00:35:24,958 Except Rudy. 500 00:35:27,500 --> 00:35:31,250 So we're all gonna thank Rudy for raising the bar. 501 00:35:36,041 --> 00:35:38,291 Thanks, Rudy, for raising the bar. 502 00:35:38,375 --> 00:35:40,750 What we're doing here isn't just business. 503 00:35:40,833 --> 00:35:43,666 We're not just here to make some fucking money! 504 00:35:44,208 --> 00:35:46,291 This is about justice. 505 00:35:50,125 --> 00:35:52,625 There you go. So find Ismael for me. 506 00:35:53,625 --> 00:35:55,291 Wherever he is, find him. 507 00:35:56,750 --> 00:35:58,375 Or I'll shoot one of you. 508 00:35:58,458 --> 00:35:59,791 You. I'll shoot you. 509 00:36:02,333 --> 00:36:03,291 Find him. 510 00:36:04,750 --> 00:36:05,583 Beat it. 511 00:36:13,583 --> 00:36:15,416 How's it going with the girl? 512 00:36:16,291 --> 00:36:18,833 -Don't worry, I-- -I'll worry if I want. 513 00:37:33,333 --> 00:37:35,833 -You okay? -Yeah, you have visitors. 514 00:38:06,875 --> 00:38:08,708 Police! Stop! 515 00:38:27,375 --> 00:38:29,750 Lost him. He went back down. 516 00:38:48,708 --> 00:38:50,375 He's in there. Come on. 517 00:38:54,666 --> 00:38:55,500 Hi. 518 00:39:00,500 --> 00:39:01,791 Do you have… 519 00:39:02,500 --> 00:39:04,916 the cola candy in the little bottles? 520 00:39:05,291 --> 00:39:07,125 Not the tangy ones, the others? 521 00:39:08,125 --> 00:39:09,125 Do you have them? 522 00:39:10,666 --> 00:39:11,958 I'll take a look. 523 00:39:36,250 --> 00:39:37,583 Police! On the floor! 524 00:39:45,125 --> 00:39:46,916 He had the stuff on him. 525 00:39:56,500 --> 00:39:57,583 What the heck! 526 00:39:57,666 --> 00:39:59,625 She told me to help myself. 527 00:40:01,041 --> 00:40:02,291 You wanna drive? 528 00:40:02,958 --> 00:40:04,041 Of course. 529 00:40:05,791 --> 00:40:06,916 Schaltzmann. 530 00:40:09,958 --> 00:40:11,791 -Thanks. -After you, sir. 531 00:40:12,958 --> 00:40:14,041 Come on! 532 00:40:14,125 --> 00:40:16,583 Shoot! Yeah, shoot! 533 00:40:18,125 --> 00:40:20,875 -You in? -That shit's dangerous. 534 00:40:20,958 --> 00:40:23,916 If it was, why would they sell it? Plus, it's free anyway. 535 00:40:24,000 --> 00:40:26,041 -Pure profit! -Not interested, okay? 536 00:40:26,125 --> 00:40:28,166 One hit, and you're a new man. 537 00:40:28,250 --> 00:40:30,166 -Nothing to lose. -What's going on? 538 00:40:30,625 --> 00:40:32,125 We're waiting for you. 539 00:40:33,416 --> 00:40:34,250 Nothing. 540 00:40:34,333 --> 00:40:36,166 -You planning a heist? -No. 541 00:40:36,250 --> 00:40:38,875 A heist, why go there? We're just talking. 542 00:40:38,958 --> 00:40:40,500 Sure you are. 543 00:40:41,041 --> 00:40:42,000 You coming? 544 00:40:42,083 --> 00:40:44,166 Yeah, just doing my laces. 545 00:40:45,458 --> 00:40:46,333 Right. 546 00:40:47,583 --> 00:40:48,958 Where's this from? 547 00:40:49,041 --> 00:40:50,166 I don't know. 548 00:40:50,250 --> 00:40:51,750 -You don't know? -No. 549 00:40:52,791 --> 00:40:54,916 What I know is that Brasero is dead. 550 00:40:56,375 --> 00:41:00,750 You like the sound of "homicide" as an extra line on your résumé? 551 00:41:02,041 --> 00:41:04,208 -I don't know. -Still don't know? 552 00:41:05,208 --> 00:41:06,458 Where's the laboratory? 553 00:41:09,166 --> 00:41:10,291 Well? 554 00:41:10,375 --> 00:41:12,625 Forget it. He won't talk. 555 00:41:12,708 --> 00:41:14,791 -Twenty euros says she makes him. -I'm in. 556 00:41:14,875 --> 00:41:16,000 How many sellers? 557 00:41:17,208 --> 00:41:18,416 I don't know. 558 00:41:20,125 --> 00:41:22,041 That's all you know how to say? 559 00:41:24,208 --> 00:41:26,041 How many buyers did you have? 560 00:41:28,125 --> 00:41:29,833 -I don't know. -Shit! 561 00:41:37,333 --> 00:41:39,541 Nothing doing, he's playing me. 562 00:41:41,875 --> 00:41:42,833 I'll try. 563 00:41:43,458 --> 00:41:47,291 Wait! Let's lose the cameras and leave me alone with him. 564 00:41:47,375 --> 00:41:49,291 From now on, decaf for the lady. 565 00:41:57,375 --> 00:41:59,166 You good? You need anything? 566 00:42:00,666 --> 00:42:01,833 Let's have a chat. 567 00:42:09,833 --> 00:42:12,166 Well? Ismael sing for you? 568 00:42:12,250 --> 00:42:13,791 We have a lot in common. 569 00:42:14,375 --> 00:42:15,875 Could become my new bestie. 570 00:42:18,541 --> 00:42:19,750 He won't say a word. 571 00:42:20,958 --> 00:42:21,958 Anything on him? 572 00:42:22,791 --> 00:42:25,916 Conviction for dealing hash, no big deal. 573 00:42:31,500 --> 00:42:32,750 So what do we do now? 574 00:42:34,125 --> 00:42:35,333 We eat. 575 00:42:36,041 --> 00:42:38,041 Seriously, you have a food issue. 576 00:42:38,125 --> 00:42:40,833 Yes, when I'm hungry, I can't think straight. 577 00:42:42,791 --> 00:42:44,583 I'll get us takeout. 578 00:42:44,666 --> 00:42:47,541 There's a restaurant I know. You're gonna love it. 579 00:42:48,125 --> 00:42:48,958 Chicken. 580 00:42:49,041 --> 00:42:50,541 -Hot sauce? -No sauce. 581 00:42:50,625 --> 00:42:51,916 -Drink? -No. 582 00:42:52,583 --> 00:42:53,666 Pay over there. 583 00:42:54,166 --> 00:42:56,125 Excuse me, are you Mister Cold? 584 00:42:56,208 --> 00:42:57,208 That's me. 585 00:42:57,666 --> 00:43:00,083 -Can I get a selfie? -Be my guest. 586 00:43:00,166 --> 00:43:01,000 Thanks. 587 00:43:01,083 --> 00:43:02,000 Henri, no time. 588 00:43:02,083 --> 00:43:05,833 At last! How do I get you to pick up the phone? 589 00:43:05,916 --> 00:43:08,083 -Do I need to grow tits? -Great idea. 590 00:43:08,166 --> 00:43:11,750 Is it true there's a drug that gives you superpowers? For real? 591 00:43:12,333 --> 00:43:15,375 -Looks that way. -Folks will believe anything! 592 00:43:15,458 --> 00:43:19,666 Having superpowers means having a mission! 593 00:43:20,666 --> 00:43:22,083 With great power comes… 594 00:43:23,083 --> 00:43:24,041 comes great… 595 00:43:24,125 --> 00:43:27,208 -It's not… -I'm going into a meeting… 596 00:43:27,291 --> 00:43:30,875 -Wait, I have something for you. -Go ahead. 597 00:43:30,958 --> 00:43:33,208 I've piqued Mr. Detective's curiosity. 598 00:43:33,791 --> 00:43:37,416 When I heard Brasero was dead, no thanks to you, I might add, 599 00:43:37,500 --> 00:43:42,375 I thought I'd see if there were other missing superheroes. 600 00:43:42,458 --> 00:43:43,291 And? 601 00:43:43,375 --> 00:43:46,833 Guess what, there's a guy named 602 00:43:46,916 --> 00:43:48,750 "Eclipso the Enchanter." 603 00:43:48,833 --> 00:43:49,875 MISSING 604 00:43:49,958 --> 00:43:52,791 Not well-known, small-time conjurer. 605 00:43:52,875 --> 00:43:55,875 Some advertising work, nothing major. 606 00:43:55,958 --> 00:43:57,833 Super uncool, basically. 607 00:43:58,500 --> 00:43:59,833 What's his superpower? 608 00:43:59,916 --> 00:44:01,000 Blindness. 609 00:44:01,083 --> 00:44:03,125 He blinds people remotely. 610 00:44:03,208 --> 00:44:04,500 A flop, career-wise. 611 00:44:05,083 --> 00:44:06,916 Anyway, more interestingly, 612 00:44:07,000 --> 00:44:08,583 this guy Eclipso 613 00:44:08,666 --> 00:44:11,541 has been a no-show the whole week. 614 00:44:14,708 --> 00:44:16,666 Stay here, don't go out! 615 00:44:25,458 --> 00:44:27,291 -You okay? -I can't see. 616 00:44:28,000 --> 00:44:29,708 -Don't move. -I can't see! 617 00:44:29,791 --> 00:44:33,083 All units, North Precinct under attack! 618 00:44:33,166 --> 00:44:34,416 Copy, North Precinct. 619 00:44:34,500 --> 00:44:37,958 All units, request immediate backup… 620 00:44:50,500 --> 00:44:53,250 You okay? 621 00:44:53,375 --> 00:44:55,625 -How many are there? -I don't know. 622 00:44:55,708 --> 00:44:56,833 Don't move. 623 00:44:56,916 --> 00:44:57,958 Get out! 624 00:45:07,375 --> 00:45:08,375 Guys! 625 00:45:10,208 --> 00:45:11,541 I'm up here! 626 00:45:14,458 --> 00:45:15,416 Here! 627 00:45:16,666 --> 00:45:18,041 I'm here! 628 00:45:21,166 --> 00:45:22,958 Okay? It's me, Moreau. 629 00:45:29,458 --> 00:45:30,416 Get in there! 630 00:45:31,333 --> 00:45:32,666 Bring him out! 631 00:45:36,333 --> 00:45:38,125 Keep going! 632 00:45:44,250 --> 00:45:46,041 -Careful! -Don't move! 633 00:45:46,125 --> 00:45:47,333 Get her! 634 00:45:47,416 --> 00:45:48,541 I got this! 635 00:45:50,750 --> 00:45:52,750 -Freeze! -Grab her, now! 636 00:45:52,833 --> 00:45:53,958 Hands up! 637 00:45:58,083 --> 00:45:58,958 Police! 638 00:45:59,041 --> 00:45:59,875 On the floor! 639 00:48:21,791 --> 00:48:24,875 Just taking samples of the explosives, then we're done. 640 00:48:24,958 --> 00:48:26,625 Keep me posted. 641 00:48:35,875 --> 00:48:36,708 Better? 642 00:48:40,708 --> 00:48:41,708 Any news on Guillot? 643 00:48:41,791 --> 00:48:43,500 Yeah, he'll make it. 644 00:48:49,833 --> 00:48:50,958 Any left? 645 00:48:54,333 --> 00:48:56,416 She sees everything before it happens? 646 00:48:56,500 --> 00:48:59,125 No, not everything. She… 647 00:48:59,208 --> 00:49:01,958 No, she gets these flashes 648 00:49:02,625 --> 00:49:05,208 with certain people. Like… 649 00:49:05,291 --> 00:49:06,291 Flash! 650 00:49:06,375 --> 00:49:08,083 Without warning. 651 00:49:08,833 --> 00:49:11,083 The flash comes without warning. 652 00:49:12,916 --> 00:49:15,416 And so, did you two… 653 00:49:15,500 --> 00:49:16,958 No. 654 00:49:18,125 --> 00:49:19,875 No, are you kidding me? 655 00:49:22,208 --> 00:49:23,375 So, no girlfriend? 656 00:49:24,416 --> 00:49:25,625 No boyfriend either? 657 00:49:27,958 --> 00:49:30,125 So, no kids, I guess. 658 00:49:31,541 --> 00:49:33,458 How about a fish? A rat? 659 00:49:34,208 --> 00:49:36,875 I have a little cat who's… dumb. 660 00:49:43,166 --> 00:49:44,791 What happened earlier? 661 00:49:50,625 --> 00:49:51,625 What do you mean? 662 00:49:55,458 --> 00:49:57,541 Is there something I should know? 663 00:50:04,166 --> 00:50:05,333 Schaltzmann! 664 00:50:05,416 --> 00:50:07,791 They're ready for your statement. Coming? 665 00:50:14,708 --> 00:50:16,250 Listen to me! 666 00:50:16,333 --> 00:50:18,458 I don't wanna die! Why would I lie? 667 00:50:18,541 --> 00:50:20,708 I swear to God, I was working alone! 668 00:50:20,791 --> 00:50:23,500 I didn't wanna share the cash, it was just me! 669 00:50:24,208 --> 00:50:25,208 Chin up a little. 670 00:50:26,000 --> 00:50:27,166 Chin up. 671 00:50:27,916 --> 00:50:29,291 There, stop. 672 00:50:29,375 --> 00:50:30,208 Good. 673 00:50:30,291 --> 00:50:32,291 -What are you doing? -Hold still. 674 00:50:40,625 --> 00:50:42,000 Really suits you. 675 00:50:43,333 --> 00:50:44,750 You won't do it again? 676 00:50:46,208 --> 00:50:47,958 -Got it now? -Yeah. 677 00:50:52,958 --> 00:50:53,833 Kill him. 678 00:50:54,958 --> 00:50:56,333 No, stop! 679 00:50:56,416 --> 00:50:58,083 Stop! Fuck! Are you serious? 680 00:50:58,166 --> 00:51:00,000 Naja, please! 681 00:51:00,083 --> 00:51:01,666 Let me go! Naja! 682 00:51:01,750 --> 00:51:03,750 I saw a guy with powers! 683 00:51:03,833 --> 00:51:05,041 Stop. What? 684 00:51:05,125 --> 00:51:06,250 I saw a guy. 685 00:51:06,333 --> 00:51:08,208 His name's Moreau. He's a cop. 686 00:51:08,291 --> 00:51:10,125 Made a chick float in mid-air. 687 00:51:10,208 --> 00:51:11,875 -In mid-air? -Swear to God! 688 00:51:11,958 --> 00:51:13,000 That's good. 689 00:51:16,291 --> 00:51:18,375 What the fuck? Stop! 690 00:51:23,583 --> 00:51:24,583 Guys! 691 00:51:52,708 --> 00:51:53,958 In mid-air. 692 00:51:56,375 --> 00:51:57,791 Find Moreau for me, please. 693 00:52:00,875 --> 00:52:02,875 -Has Alex left? -No, he's in there. 694 00:52:06,041 --> 00:52:08,875 Where are Karim and Vincent? Better things to do? 695 00:52:09,666 --> 00:52:10,958 Don't ask me. 696 00:52:12,416 --> 00:52:13,375 Where are they? 697 00:52:13,958 --> 00:52:15,791 Forget it, you're not their mom. 698 00:52:16,750 --> 00:52:19,166 Why do I bust my ass for you dopes? 699 00:52:19,750 --> 00:52:21,166 I'm no snitch, that's all. 700 00:52:22,541 --> 00:52:23,625 Beat it. 701 00:52:23,708 --> 00:52:25,458 -You three are banned. -What? 702 00:52:25,541 --> 00:52:28,041 -Beat it! -Hold on, let me explain. 703 00:52:28,125 --> 00:52:29,666 -It's them, not me. -Who? 704 00:52:29,750 --> 00:52:31,625 I told them I wasn't interested. 705 00:52:33,250 --> 00:52:34,791 Not interested in what? 706 00:52:38,916 --> 00:52:41,500 Go easy, guys. This is serious shit. 707 00:52:41,583 --> 00:52:43,041 And it's free, right? 708 00:52:43,125 --> 00:52:44,500 Yeah, free tryout. 709 00:52:45,791 --> 00:52:47,666 -You stoked? -I'm stoked. 710 00:52:47,750 --> 00:52:49,083 You're not stoked? 711 00:52:49,166 --> 00:52:50,375 Sure, it's just… 712 00:52:50,458 --> 00:52:51,708 We're doing this. 713 00:52:51,791 --> 00:52:54,166 -All good? -You bet we're good. 714 00:53:50,291 --> 00:53:51,333 It's me. 715 00:53:52,083 --> 00:53:53,833 We gotta review the dosage. 716 00:54:15,458 --> 00:54:17,750 Tragedy tonight in northern Paris. 717 00:54:17,833 --> 00:54:19,583 Two teens were found dead 718 00:54:19,666 --> 00:54:22,125 after inhaling the mystery substance 719 00:54:22,208 --> 00:54:23,750 that's been circulating recently. 720 00:54:23,833 --> 00:54:26,416 After the fire and blinding powers, 721 00:54:26,500 --> 00:54:30,500 a reworking of the formula has now taken two lives. 722 00:54:30,583 --> 00:54:33,333 Law enforcement recommends caution 723 00:54:33,416 --> 00:54:36,750 to anyone coming into contact with the blue substance. 724 00:54:38,916 --> 00:54:43,750 We have wiretaps on Ismael's friends and a squad is staking out his place. 725 00:54:43,833 --> 00:54:45,833 But we've turned up nothing so far. 726 00:54:49,208 --> 00:54:50,416 Hold on. 727 00:54:52,125 --> 00:54:54,250 I need your help. It's Lily. 728 00:54:54,958 --> 00:54:56,083 Come with me. 729 00:55:15,916 --> 00:55:16,916 All good? 730 00:55:17,416 --> 00:55:18,833 Her daughter's missing. 731 00:55:18,916 --> 00:55:21,458 Take her statement. I'll check out her place. 732 00:56:25,791 --> 00:56:26,750 Nothing. 733 00:56:27,208 --> 00:56:30,208 I found nothing. They must know she has powers. 734 00:56:31,750 --> 00:56:33,166 We've gotta find her. 735 00:56:33,250 --> 00:56:34,833 Now you want to help? 736 00:56:37,583 --> 00:56:39,833 They tested their shit on two of my kids. 737 00:56:40,750 --> 00:56:41,750 They didn't survive. 738 00:56:42,333 --> 00:56:44,833 -I realized that Lily-- -Beat it. Go. 739 00:57:36,375 --> 00:57:37,708 Moreau, call me back. 740 00:58:22,041 --> 00:58:23,125 Let's go. 741 00:58:23,208 --> 00:58:25,208 Not until we know where Moreau is. 742 00:59:12,375 --> 00:59:14,208 -Let's go! -Wait. 743 00:59:14,291 --> 00:59:16,125 Wait for what? Let's go now. 744 00:59:16,916 --> 00:59:19,041 What the hell? Come on! 745 00:59:22,666 --> 00:59:24,041 Now we go! 746 00:59:30,250 --> 00:59:31,416 Drive! 747 00:59:31,500 --> 00:59:32,791 What are you doing? 748 00:59:32,875 --> 00:59:33,833 It won't move! 749 00:59:49,916 --> 00:59:51,583 Police! Get out! 750 01:00:04,250 --> 01:00:05,166 Fuck! It's him. 751 01:00:06,458 --> 01:00:07,666 Give me the gun. 752 01:00:08,791 --> 01:00:10,000 Give me the gun! 753 01:00:38,375 --> 01:00:39,875 Moreau, stay with us. 754 01:00:39,958 --> 01:00:41,208 Stay with us, please. 755 01:01:13,208 --> 01:01:14,916 Come on, help me. 756 01:01:15,000 --> 01:01:15,958 Help me! 757 01:01:16,750 --> 01:01:19,375 One, two, three. 758 01:01:19,958 --> 01:01:21,250 Come on. 759 01:01:22,083 --> 01:01:23,375 All right. 760 01:01:23,458 --> 01:01:24,458 I'm coming! 761 01:02:24,750 --> 01:02:26,291 Moreau's one of you guys? 762 01:02:34,125 --> 01:02:36,208 We met Moreau on an intervention. 763 01:02:37,916 --> 01:02:41,333 Gigaman spotted his potential and wanted to recruit him. 764 01:02:47,833 --> 01:02:48,875 Did you know? 765 01:02:54,000 --> 01:02:56,541 That's how Moreau became our liaison officer. 766 01:02:58,208 --> 01:03:00,458 Chairmont never knew about his powers. 767 01:03:00,541 --> 01:03:03,458 He was so flattered we wanted his help, 768 01:03:03,541 --> 01:03:05,041 he didn't think twice. 769 01:03:08,750 --> 01:03:11,000 How long did you keep it up? 770 01:03:12,333 --> 01:03:13,291 Not long. 771 01:03:16,125 --> 01:03:17,208 Stop! 772 01:03:37,541 --> 01:03:38,375 You okay? 773 01:03:42,333 --> 01:03:43,166 Get his pal? 774 01:03:46,708 --> 01:03:47,916 Have you practiced? 775 01:03:48,000 --> 01:03:48,833 A bit. 776 01:03:50,375 --> 01:03:52,666 But I'm not sure if I can… 777 01:03:53,541 --> 01:03:55,208 Take cover then. 778 01:03:55,291 --> 01:03:56,458 What? 779 01:03:56,541 --> 01:03:58,291 If you can't handle it, I'll go alone. 780 01:04:04,458 --> 01:04:05,666 That's close enough. 781 01:04:05,750 --> 01:04:06,833 Back up! 782 01:04:07,666 --> 01:04:10,208 -Put your gun down. -Stop or I'll shoot! 783 01:04:12,583 --> 01:04:14,083 Put your gun down. 784 01:04:15,250 --> 01:04:17,166 Let me go or I'll kill you! 785 01:04:20,000 --> 01:04:20,958 Don't be a fool. 786 01:04:21,041 --> 01:04:22,208 I said stop. 787 01:04:25,750 --> 01:04:26,666 Don't move. 788 01:05:28,833 --> 01:05:30,625 Moreau never forgave himself. 789 01:05:31,625 --> 01:05:33,666 He gave up on his powers and… 790 01:05:34,291 --> 01:05:36,708 I found another use for mine. 791 01:05:36,791 --> 01:05:39,375 -We should've kept at it. -At what? 792 01:05:40,125 --> 01:05:41,750 Look at you, Monte. 793 01:05:44,291 --> 01:05:45,416 And Lily? 794 01:05:45,500 --> 01:05:47,375 Where does she fit in? 795 01:05:47,458 --> 01:05:50,291 She's Gigaman's daughter. She was five years old then. 796 01:05:56,416 --> 01:05:57,958 Moreau had this on him. 797 01:05:58,750 --> 01:05:59,958 A telephone number. 798 01:06:00,041 --> 01:06:02,125 Most likely found it at Lily's. 799 01:06:10,333 --> 01:06:11,666 Elisabeth Caghieri. 800 01:06:12,333 --> 01:06:15,416 Psychologist specializing in superhuman abilities. 801 01:06:15,500 --> 01:06:16,500 Hold on… 802 01:06:17,083 --> 01:06:18,416 She was Brasero's shrink. 803 01:06:18,500 --> 01:06:19,541 We interviewed her. 804 01:06:19,625 --> 01:06:21,250 -Really? -Yeah. 805 01:06:21,958 --> 01:06:24,166 -I'll call Chairmont. -And tell him what? 806 01:06:24,250 --> 01:06:26,708 That Moreau has powers and we played him for ten years? 807 01:06:26,791 --> 01:06:28,291 He'll love that. 808 01:06:28,375 --> 01:06:30,000 You have a better idea? 809 01:06:41,666 --> 01:06:44,791 Thank you. I'm making progress. 810 01:06:44,875 --> 01:06:45,750 Gosh, sorry. 811 01:06:46,958 --> 01:06:50,000 -No problem, see you next week. -Okay. 812 01:06:50,625 --> 01:06:51,916 Thank you, Doctor. 813 01:06:56,541 --> 01:06:57,541 Next. 814 01:07:01,166 --> 01:07:02,291 Come in. 815 01:07:07,916 --> 01:07:10,208 Why did you need to see me so urgently? 816 01:07:11,125 --> 01:07:12,416 How can I put it? 817 01:07:13,083 --> 01:07:14,291 It's a kind of… 818 01:07:15,041 --> 01:07:16,291 knot. 819 01:07:16,375 --> 01:07:17,875 A knot of anxiety. 820 01:07:18,708 --> 01:07:21,875 Something that constricts me, literally. 821 01:07:22,916 --> 01:07:24,375 A dull pain. 822 01:07:28,416 --> 01:07:31,041 You mean the pressure is too much to handle? 823 01:07:45,208 --> 01:07:48,625 -Sit down and we'll talk. -Can I lie down? 824 01:07:50,125 --> 01:07:52,208 Let's get to know each other first. 825 01:07:52,291 --> 01:07:54,208 -Of course. -Take a seat. 826 01:07:57,583 --> 01:08:00,166 So, tell me about your powers. 827 01:08:01,375 --> 01:08:03,583 Could I get a glass of water? I'm… 828 01:08:04,291 --> 01:08:05,708 -Yes, of course. -Thanks. 829 01:08:05,791 --> 01:08:07,166 Be right back. 830 01:08:36,583 --> 01:08:37,666 -You're… -Here. 831 01:08:37,750 --> 01:08:39,666 You're so kind. 832 01:08:45,208 --> 01:08:48,666 -Much better already. -So, your powers. 833 01:08:50,625 --> 01:08:52,708 I first became aware of them 834 01:08:53,416 --> 01:08:55,708 in April 1976. 835 01:08:57,916 --> 01:09:00,250 Dad had gone to buy cigarettes. 836 01:09:02,166 --> 01:09:03,583 I never saw him again. 837 01:09:05,416 --> 01:09:07,833 Is it not by the depth of his wounds 838 01:09:08,541 --> 01:09:10,750 that one takes the measure of a man? 839 01:09:12,708 --> 01:09:15,041 Yesterday, I woke up floating above the bed. 840 01:09:15,750 --> 01:09:17,708 For the first time in ages. 841 01:09:17,791 --> 01:09:21,291 I think you have gained an enormous amount of control. 842 01:09:21,375 --> 01:09:23,750 Often the nightmare wakes me. 843 01:09:23,833 --> 01:09:24,875 And then… 844 01:09:24,958 --> 01:09:27,750 Their father is living this experience with them, 845 01:09:27,833 --> 01:09:29,583 sharing this power, 846 01:09:29,666 --> 01:09:33,625 and so I feel excluded, as if I cannot understand… 847 01:09:33,708 --> 01:09:37,500 PSYCHOLOGIST SPECIALIZING IN DISORDERS LINKED TO SUPERHUMAN ABILITIES 848 01:09:44,333 --> 01:09:49,125 When you're stressed, the thing to do is to picture people butt naked. 849 01:09:49,208 --> 01:09:50,583 That's my life. 850 01:09:50,666 --> 01:09:54,250 Seeing through clothes means no mystery. My libido… 851 01:09:54,875 --> 01:09:58,291 On a day-to day basis, it's too much. 852 01:09:58,375 --> 01:10:01,125 I see her naked all the time, so to rekindle desire… 853 01:10:06,875 --> 01:10:08,375 What scares you? 854 01:10:08,458 --> 01:10:10,583 If I tell her, what'll happen? 855 01:10:10,666 --> 01:10:15,291 What will she think? That I'll put her in danger? 856 01:10:15,375 --> 01:10:18,333 Your anxiety is over her reaction. 857 01:10:18,416 --> 01:10:21,333 Exactly. She loves me as I am. Without any powers. 858 01:10:21,416 --> 01:10:24,666 If I tell her, it might break something between us. 859 01:10:24,750 --> 01:10:27,375 She may think I'm gonna hurt her. 860 01:10:27,958 --> 01:10:30,125 Let's continue this next week. 861 01:10:31,000 --> 01:10:31,958 I'll see you out. 862 01:10:32,041 --> 01:10:35,625 THE COLLABORATION BETWEEN PROF. DATO AND DR. CAGHIERI ENDS ABRUPTLY 863 01:10:35,708 --> 01:10:38,541 DUE TO AN ETHICAL DISAGREEMENT 864 01:10:45,083 --> 01:10:47,458 Hello, Lily, this is Elisabeth Caghieri. 865 01:10:48,291 --> 01:10:51,000 You missed today's appointment. I'm worried. 866 01:10:51,083 --> 01:10:52,541 Please call me. 867 01:10:54,666 --> 01:10:55,666 There he is. 868 01:11:03,541 --> 01:11:06,250 She was my most brilliant Head of Research ever, 869 01:11:07,041 --> 01:11:09,458 but we had to sever ties with her. 870 01:11:10,291 --> 01:11:12,041 What do you do here exactly? 871 01:11:12,125 --> 01:11:14,666 Fundamental research on superpowers. 872 01:11:14,750 --> 01:11:17,708 Identification, analysis, transmission, reproduction… 873 01:11:17,791 --> 01:11:20,458 Anything that helps explain how it all works. 874 01:11:20,541 --> 01:11:22,666 What's to explain? 875 01:11:23,250 --> 01:11:25,500 You have powers or not, period. 876 01:11:25,583 --> 01:11:26,500 Right? 877 01:11:27,916 --> 01:11:29,791 What was Caghieri working on? 878 01:11:29,875 --> 01:11:33,791 Molecular and physiopathological causes of mental illness in superhumans. 879 01:11:34,833 --> 01:11:36,166 I don't understand. 880 01:11:36,250 --> 01:11:40,125 The link between psychiatric disorders in superhumans 881 01:11:40,208 --> 01:11:41,625 and their powers. 882 01:11:43,500 --> 01:11:45,791 -Mathias, it's me. -What do you want? 883 01:11:45,875 --> 01:11:48,041 Where's Lily? What have you done? 884 01:11:48,125 --> 01:11:49,625 Don't worry about her. 885 01:11:49,708 --> 01:11:51,500 You promised you'd leave her alone. 886 01:11:52,041 --> 01:11:53,583 I promised no such thing. 887 01:11:53,666 --> 01:11:56,083 Your job's done. It's not your problem. 888 01:11:56,875 --> 01:12:00,208 A young boy's parents asked for our help. 889 01:12:00,291 --> 01:12:03,000 He had a severe sociopathological disorder 890 01:12:03,083 --> 01:12:04,625 due to his induction powers. 891 01:12:04,708 --> 01:12:06,000 What powers? 892 01:12:06,083 --> 01:12:10,166 Hypnosis, depriving others of their free will. 893 01:12:10,875 --> 01:12:14,458 I see. Basically, no one could say no to him? 894 01:12:14,541 --> 01:12:17,875 The parents had no special abilities. They were overwhelmed. 895 01:12:17,958 --> 01:12:20,083 They wanted us to rid their son of his powers, 896 01:12:20,166 --> 01:12:22,208 thinking that would solve his problems. 897 01:12:22,291 --> 01:12:23,416 I refused. 898 01:12:24,458 --> 01:12:26,708 It's not our decision to make. 899 01:12:28,958 --> 01:12:31,875 I supplied you enough people. This has to stop. 900 01:12:31,958 --> 01:12:32,875 People? 901 01:12:32,958 --> 01:12:34,833 Morons with two-bit powers. 902 01:12:34,916 --> 01:12:37,000 People are dying. It's gone too far. 903 01:12:37,583 --> 01:12:39,833 It's not helping, it's killing you. 904 01:12:39,916 --> 01:12:41,166 All this is your fault. 905 01:12:44,000 --> 01:12:46,083 Look, she's a young girl. 906 01:12:47,000 --> 01:12:49,541 So? You'd give your life for her? 907 01:12:52,250 --> 01:12:54,500 Let me at least check that she's okay. 908 01:12:56,375 --> 01:12:57,583 If you want. 909 01:13:01,333 --> 01:13:02,458 And Caghieri? 910 01:13:04,125 --> 01:13:06,708 She conducted the experiment in secret. 911 01:13:06,791 --> 01:13:08,041 She meant well. 912 01:13:08,916 --> 01:13:10,291 And it worked. 913 01:13:10,875 --> 01:13:13,791 She successfully eradicated his powers. 914 01:13:13,875 --> 01:13:18,000 But to no avail. The child went mad and murdered his parents. 915 01:13:19,625 --> 01:13:22,791 He was declared of unsound mind and institutionalized. 916 01:13:22,875 --> 01:13:24,916 We kept it out of the press. 917 01:13:25,000 --> 01:13:28,833 I made sure Elisabeth never got another research post. 918 01:13:46,041 --> 01:13:48,333 Mathias Najarovski, 35 years old. 919 01:13:48,416 --> 01:13:49,458 Goes by Naja. 920 01:13:49,541 --> 01:13:52,958 He used Caghieri's skills to reproduce powers. 921 01:13:53,041 --> 01:13:55,666 And I'm betting his hideout is also his lab. 922 01:13:55,750 --> 01:13:57,166 How many guys? 923 01:13:57,250 --> 01:13:58,875 A dozen, maybe more. 924 01:13:59,708 --> 01:14:00,625 Let's do it. 925 01:14:00,708 --> 01:14:03,833 How? The hideout's an absolute maze. 926 01:14:03,916 --> 01:14:06,750 If they have Lily's powers, it's suicide. 927 01:14:06,833 --> 01:14:09,250 -Whatever, we can take them-- -Cut the crap! 928 01:14:09,333 --> 01:14:11,833 You have Parkinson's, don't you get it? 929 01:14:38,666 --> 01:14:41,000 The police must be looking for her. 930 01:14:47,041 --> 01:14:48,375 You're in pain? 931 01:14:48,458 --> 01:14:49,833 What do you think? 932 01:14:52,583 --> 01:14:55,375 Mathias, she's 15. Let her go, please. 933 01:14:55,458 --> 01:14:56,833 I was ten. 934 01:14:57,333 --> 01:14:58,958 Wasn't a problem for you then. 935 01:15:00,041 --> 01:15:01,708 I regret it every day. 936 01:15:01,791 --> 01:15:03,291 Keep it up. 937 01:15:08,458 --> 01:15:10,541 No, Mathias, don't do that. 938 01:15:12,708 --> 01:15:15,125 -You're gonna-- -Don't tell me what to do! 939 01:15:18,916 --> 01:15:19,958 Ever again. 940 01:15:23,625 --> 01:15:24,583 All right. 941 01:15:26,500 --> 01:15:29,541 If you want to keep her alive, she needs Midodrine. 942 01:15:29,625 --> 01:15:32,958 Glucose isn't enough to keep her blood pressure up. 943 01:15:43,000 --> 01:15:44,000 Do it. 944 01:16:07,041 --> 01:16:09,083 You need to wake up now. 945 01:16:12,541 --> 01:16:14,875 Without you, it's hopeless. 946 01:16:21,250 --> 01:16:22,666 Can you hear me, Moreau? 947 01:16:30,458 --> 01:16:32,791 What's the point of having superpowers? 948 01:16:37,958 --> 01:16:39,250 Schaltzmann! 949 01:16:45,708 --> 01:16:48,125 -Police. -I want to speak to an inspector. 950 01:16:48,208 --> 01:16:51,083 -What's up? -It's about the missing superhumans. 951 01:16:51,166 --> 01:16:52,708 She's ratting him out. 952 01:16:53,333 --> 01:16:55,583 Act fast. He's holding a young girl. 953 01:16:55,666 --> 01:16:57,500 Please hold, putting you through. 954 01:17:01,208 --> 01:17:03,625 If Chairmont wades in, it'll be a bloodbath. 955 01:17:34,208 --> 01:17:37,500 More on tonight's latest incident. 956 01:17:37,583 --> 01:17:40,541 In Rosny, near Paris, two police officers 957 01:17:40,625 --> 01:17:42,708 were attacked by two individuals 958 01:17:42,791 --> 01:17:44,916 who had robbed an ATM. 959 01:17:45,000 --> 01:17:48,500 According to surveillance camera footage, 960 01:17:48,583 --> 01:17:52,500 the suspects fired destructive blue lasers. 961 01:17:52,625 --> 01:17:56,625 The two individuals then caused mayhem in a nearby park. 962 01:17:56,750 --> 01:18:00,083 The injured officers were rushed to a hospital 963 01:18:00,166 --> 01:18:03,000 where they remain in a critical condition. 964 01:18:20,458 --> 01:18:22,041 We have visitors. Check it out! 965 01:18:22,125 --> 01:18:24,333 Rudy, with me. Move it, guys! 966 01:18:24,416 --> 01:18:25,875 Wake up! 967 01:18:29,750 --> 01:18:30,666 Go stash that! 968 01:18:31,708 --> 01:18:32,916 What about those two? 969 01:18:33,000 --> 01:18:34,375 The kid stays with me. 970 01:18:36,083 --> 01:18:38,500 Right? You're staying with me. 971 01:18:39,291 --> 01:18:40,500 Wake up! 972 01:18:41,208 --> 01:18:42,041 Truck keys! 973 01:18:43,125 --> 01:18:44,833 -What about me? -Improvise. 974 01:18:45,958 --> 01:18:47,166 Mess up and I'll mess you up. 975 01:19:27,541 --> 01:19:28,833 Let's go! 976 01:20:00,375 --> 01:20:01,541 Let me go. 977 01:20:39,958 --> 01:20:41,291 Put it down, son! 978 01:20:58,500 --> 01:20:59,666 Holy shit. 979 01:21:28,625 --> 01:21:29,916 Out of shape, sweetie. 980 01:21:49,833 --> 01:21:51,333 I've heard a lot about you. 981 01:21:52,083 --> 01:21:53,375 A pleasure to meet you. 982 01:21:55,750 --> 01:21:56,583 Go on. 983 01:22:20,625 --> 01:22:21,666 Lily? 984 01:22:44,333 --> 01:22:45,666 What's that fool doing? 985 01:22:46,250 --> 01:22:47,666 -I'm on it! -Wait! 986 01:22:50,416 --> 01:22:52,375 No problem. Overshot! 987 01:23:05,708 --> 01:23:06,708 Let me go! 988 01:23:35,375 --> 01:23:36,791 Stay with me! 989 01:23:36,875 --> 01:23:38,041 Stay! 990 01:23:40,000 --> 01:23:41,291 Don't leave me alone. 991 01:23:42,333 --> 01:23:44,708 We're gonna make it out of here, okay? 992 01:23:44,791 --> 01:23:45,625 Together. 993 01:24:23,458 --> 01:24:24,666 Head down. 994 01:24:27,125 --> 01:24:28,166 Move. 995 01:24:30,416 --> 01:24:32,250 You owe me an explanation. 996 01:24:33,333 --> 01:24:34,750 Everybody in position. 997 01:24:49,708 --> 01:24:51,041 Leave us alone now. 998 01:24:51,625 --> 01:24:52,750 We're tired. 999 01:25:01,833 --> 01:25:02,833 You okay? 1000 01:26:13,083 --> 01:26:13,958 Hold it! 1001 01:27:05,958 --> 01:27:06,958 Take him. 1002 01:27:31,041 --> 01:27:36,333 A few days on, let's revisit Pack Royal's incredible intervention 1003 01:27:36,416 --> 01:27:40,166 to rescue two kidnapped superhumans. 1004 01:27:40,250 --> 01:27:44,000 As we've learned more about the past of "Naja," 1005 01:27:44,083 --> 01:27:46,541 one question remains one week later: 1006 01:27:46,625 --> 01:27:50,791 Who is the mystery superhero who overpowered this dangerous criminal? 1007 01:27:50,875 --> 01:27:53,666 Who is he? What are his powers? 1008 01:27:53,750 --> 01:27:56,291 Nobody has an answer to those questions. 1009 01:27:56,375 --> 01:27:59,291 But for sure, we haven't heard the last of the man 1010 01:27:59,375 --> 01:28:01,833 the public has named Titan. 1011 01:28:15,166 --> 01:28:16,166 You okay? 1012 01:28:16,791 --> 01:28:18,125 I brought you these. 1013 01:28:18,958 --> 01:28:20,291 My guiltiest pleasure. 1014 01:28:25,583 --> 01:28:27,541 You've got a supername now and all that. 1015 01:28:32,500 --> 01:28:34,125 I don't know if I could do it. 1016 01:28:35,458 --> 01:28:36,916 We can talk if you want. 1017 01:28:40,708 --> 01:28:41,833 Rest up. 1018 01:28:43,875 --> 01:28:44,958 -Hey. -Yes? 1019 01:28:47,166 --> 01:28:48,541 Thank you. 1020 01:28:53,916 --> 01:28:55,166 I cannot keep him. 1021 01:28:55,708 --> 01:28:58,583 Not with his… stuff. It's against the rules. 1022 01:28:58,666 --> 01:29:00,208 -But, sir-- -Quiet! 1023 01:29:01,833 --> 01:29:05,000 You drop out of sight to lead an illegal investigation. 1024 01:29:05,083 --> 01:29:07,750 You put civilians in danger. I should fire you too. 1025 01:29:09,208 --> 01:29:11,000 I'm reassigning you. 1026 01:29:13,750 --> 01:29:15,250 Pack Royal Liaison Officer. 1027 01:29:17,875 --> 01:29:19,291 Scram, I have work to do. 1028 01:29:23,333 --> 01:29:24,875 We're agreed, right? 1029 01:29:24,958 --> 01:29:26,458 You haven't got… 1030 01:29:26,541 --> 01:29:27,875 anything special? 1031 01:29:28,750 --> 01:29:30,333 No, nothing special. 1032 01:29:33,791 --> 01:29:36,416 -Well? -Your Air-widget thing doesn't work. 1033 01:29:36,500 --> 01:29:39,125 I keep sending and absolutely nothing happens. 1034 01:29:39,208 --> 01:29:40,833 Hurry, it's started! 1035 01:29:40,916 --> 01:29:42,666 Know what? I'll use my old cable. 1036 01:29:42,750 --> 01:29:45,041 Nothing like the old techniques. 1037 01:29:47,625 --> 01:29:48,708 There we are. 1038 01:29:48,791 --> 01:29:50,791 Nine superheroes are still in the race. 1039 01:29:50,875 --> 01:29:53,416 In ninth place, look who it is… 1040 01:29:53,500 --> 01:29:54,875 Mister Cold! 1041 01:29:54,958 --> 01:29:57,000 Mister Cold, with one breath… 1042 01:29:57,083 --> 01:29:58,625 What a has-been! 1043 01:29:58,708 --> 01:30:01,083 Retirement's not bad. Nice and quiet. 1044 01:30:01,166 --> 01:30:03,583 Moreau shops for you, I cook for you. 1045 01:30:03,666 --> 01:30:05,500 Where do you see a retiree? 1046 01:30:06,000 --> 01:30:08,541 Who saved you from that big dope? 1047 01:30:08,625 --> 01:30:11,125 God knows what you were doing with your tiny fists. 1048 01:30:11,208 --> 01:30:12,375 Nothing. 1049 01:30:12,458 --> 01:30:15,125 I was watching you. Watching you with… 1050 01:30:15,208 --> 01:30:16,208 great admiration. 1051 01:30:16,291 --> 01:30:17,791 "Great admiration." Right. 1052 01:30:17,875 --> 01:30:20,416 Enjoy it, kiddo, because mark my words, 1053 01:30:20,500 --> 01:30:22,250 it's comeback time for Monte Carlo! 1054 01:30:22,333 --> 01:30:23,583 -It is? -Yes. 1055 01:30:23,666 --> 01:30:25,583 Maybe get a style makeover then. 1056 01:30:25,666 --> 01:30:27,541 -You're talking style? -Yes. 1057 01:30:27,625 --> 01:30:29,250 You, half-punk, half-Smurf? 1058 01:30:30,333 --> 01:30:31,458 "Half-Smurf"! 1059 01:30:36,250 --> 01:30:37,708 -All good? -Yep. 1060 01:30:39,708 --> 01:30:40,750 Is Moreau here? 1061 01:30:40,833 --> 01:30:42,333 On the balcony. 1062 01:30:53,708 --> 01:30:54,958 What are you doing? 1063 01:30:55,416 --> 01:30:56,375 Nothing. 1064 01:30:59,916 --> 01:31:03,000 I'm talking about the beautiful Callista. 1065 01:31:03,083 --> 01:31:05,125 She stands in 4th place… 1066 01:31:05,208 --> 01:31:07,208 Who's the punk now? 1067 01:31:07,291 --> 01:31:08,666 Who's the Smurf? 1068 01:31:08,750 --> 01:31:10,333 Where am I? In… 1069 01:31:10,916 --> 01:31:11,750 Fourth. 1070 01:31:13,208 --> 01:31:14,750 -Where am I? -Fourth. 1071 01:31:14,833 --> 01:31:16,125 I wasn't sure. 1072 01:31:19,416 --> 01:31:20,708 My ass. 1073 01:31:20,791 --> 01:31:23,458 Online competitions are rigged. It's a total scam. 1074 01:31:23,541 --> 01:31:25,541 Monte Carlo, you're in! 1075 01:31:25,625 --> 01:31:27,333 -Where am I? -Third! 1076 01:31:27,416 --> 01:31:28,750 You've been voting, and MC, 1077 01:31:28,833 --> 01:31:31,375 Monte Carlo, is your third superhero! 1078 01:31:31,458 --> 01:31:32,916 Amazing. 1079 01:31:33,875 --> 01:31:35,416 Yeah. 1080 01:31:35,500 --> 01:31:37,583 -Aren't you pleased? -Me, you know… 1081 01:31:38,666 --> 01:31:41,125 As if I take any notice of that. 1082 01:31:42,916 --> 01:31:44,750 I see who's headed for first. 1083 01:31:45,291 --> 01:31:46,166 Here. 1084 01:31:46,666 --> 01:31:47,625 What's this? 1085 01:32:00,416 --> 01:32:01,458 Where'd you get it? 1086 01:32:02,041 --> 01:32:03,583 I had it made for you. 1087 01:32:04,416 --> 01:32:06,375 I thought it might come in handy. 1088 01:32:06,458 --> 01:32:09,041 And I heard that North Precinct 1089 01:32:09,125 --> 01:32:10,916 has a new liaison officer. 1090 01:32:11,666 --> 01:32:13,916 And that she's totally tip-top. 1091 01:32:55,000 --> 01:32:59,791 HOW I BECAME A SUPERHERO 1092 01:39:20,708 --> 01:39:24,625 Subtitle translation by: Simon John