1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,250 --> 00:00:15,375 Ciao. Bis dann. 4 00:00:16,166 --> 00:00:17,083 Ciao, Kumpel. 5 00:00:27,250 --> 00:00:32,541 ES WERDE LICHT! 6 00:01:11,166 --> 00:01:14,250 BLUTDRAINAGE 7 00:01:17,791 --> 00:01:18,875 Ist hier jemand? 8 00:01:22,250 --> 00:01:23,375 Hey! 9 00:01:25,500 --> 00:01:26,541 Ist hier jemand? 10 00:01:39,083 --> 00:01:40,166 Hilfe! 11 00:01:43,166 --> 00:01:44,375 Ist hier jemand? 12 00:01:49,458 --> 00:01:50,916 Hey! 13 00:01:52,125 --> 00:01:55,041 NETFLIX PRÄSENTIERT 14 00:02:38,666 --> 00:02:39,875 Hi, Tonic Girl hier. 15 00:02:39,958 --> 00:02:44,250 Das Geheimnis eines Superheldentonus ist eine ausgewogene Ernährung. 16 00:02:44,333 --> 00:02:46,083 Vertraue auf Eat Salad. 17 00:02:46,166 --> 00:02:50,291 Wähle, mische, genieße. Das gibt Energie für den ganzen Tag. 18 00:02:50,375 --> 00:02:54,375 Das Wetter heute Morgen wurde Ihnen präsentiert von Tonic Girl. 19 00:03:27,083 --> 00:03:29,625 Wie jedes Jahr gebe ich mit Stolz 20 00:03:29,708 --> 00:03:34,291 den Beginn der Abstimmung für euren Lieblingssuperhelden bekannt. 21 00:03:34,375 --> 00:03:37,333 Schreibt mir eure Meinung in die Kommentare. 22 00:03:37,416 --> 00:03:41,208 Wer wird der diesjährige Gewinner? Akteon? Oder Furio? 23 00:03:41,291 --> 00:03:44,208 Vielleicht Optima. Meine Wahl steht fest. 24 00:03:44,291 --> 00:03:46,000 Am 25. gibt es... 25 00:03:46,083 --> 00:03:47,583 Vielfraß, das ist meins! 26 00:03:47,666 --> 00:03:48,625 …die Ergebnisse. 27 00:03:48,708 --> 00:03:50,916 Vergesst nicht, abzustimmen! Euer… 28 00:03:54,416 --> 00:03:55,250 Ja? 29 00:03:56,208 --> 00:03:57,416 Klar, bin unterwegs. 30 00:03:58,166 --> 00:04:00,333 Ich setze mich ins Auto. Bis gleich. 31 00:04:25,125 --> 00:04:27,416 Moreau. Was ist passiert? 32 00:04:27,500 --> 00:04:28,708 Guten Morgen! 33 00:04:29,291 --> 00:04:30,125 Guten Morgen. 34 00:04:31,125 --> 00:04:31,958 Und? 35 00:04:32,041 --> 00:04:32,875 Ja. 36 00:04:33,500 --> 00:04:36,333 Es war Brandstiftung, wie man sieht. 37 00:04:36,416 --> 00:04:39,500 Eine Etage ist ausgebrannt. Fünf Verletzte, drei schwer. 38 00:04:39,583 --> 00:04:42,541 Den Verdächtigen wurde der Zutritt zum Club verweigert. 39 00:04:43,125 --> 00:04:46,916 Sie hatten wohl kaum Flammenwerfer dabei, also ein Fall für Sie. 40 00:04:47,000 --> 00:04:49,125 Aber ich habe ohne Sie angefangen… 41 00:04:49,208 --> 00:04:52,375 Ich hatte einen anderen Fall, aber jetzt habe ich das. 42 00:04:52,458 --> 00:04:55,541 -Gut, aber… -Wie üblich. Sichern Sie den Tatort. 43 00:04:55,625 --> 00:04:57,916 Sperren Sie den ganzen Bereich ab. 44 00:04:58,000 --> 00:04:59,583 Wie auch immer, danke 45 00:04:59,666 --> 00:05:01,541 und auf Wiedersehen. 46 00:05:04,208 --> 00:05:05,041 Alles klar. 47 00:05:05,916 --> 00:05:09,291 Wo zum Henker sind die Forensiker? Die haben es nie eilig. 48 00:05:09,375 --> 00:05:10,875 Sie waren schon hier. 49 00:05:11,500 --> 00:05:13,041 -Sie waren schon hier? -Ja. 50 00:05:15,791 --> 00:05:17,500 Immer auf dem Laufenden bleiben. 51 00:05:28,500 --> 00:05:29,333 Hallo. 52 00:05:37,208 --> 00:05:40,625 -Um 10 Uhr kommt Moreau! -Um 10 Uhr nervt Lorenzi! 53 00:05:40,708 --> 00:05:42,625 Hat eine Superoma Ärger gemacht? 54 00:05:52,791 --> 00:05:53,666 Herein. 55 00:05:55,083 --> 00:05:56,583 So spät, ja? 56 00:05:56,666 --> 00:05:59,875 Ich war bei… Lorenzi. Es geht ihm nicht gut. 57 00:06:00,458 --> 00:06:02,750 -Er hat getrunken, glaube ich. -Also… 58 00:06:03,541 --> 00:06:04,375 Moreau. 59 00:06:06,208 --> 00:06:10,500 Sie arbeiten miserabel, seit Sie nicht mehr mit Pack Royal kollaborieren. 60 00:06:10,583 --> 00:06:15,750 Ich übertrug Ihnen die Superkriminalität, aber, mal ehrlich, Sie versagen. 61 00:06:15,833 --> 00:06:20,250 Ja. Ich meine, ich… hatte einen Durchhänger. 62 00:06:20,333 --> 00:06:21,875 Die letzten zehn Jahre? 63 00:06:21,958 --> 00:06:22,958 Ich bin dran. 64 00:06:23,541 --> 00:06:26,791 -Ich trainiere, jogge… -Joggen Sie mit Fr. Schaltzmann. 65 00:06:28,000 --> 00:06:30,125 -Herein. -Guten Morgen, Kommissar. 66 00:06:31,416 --> 00:06:32,541 Setzen Sie sich. 67 00:06:33,208 --> 00:06:36,041 Das ist Moreau. Sie kennen sich bereits. 68 00:06:36,583 --> 00:06:40,916 Das ist Cécile Schaltzmann. Sie arbeitete vier Jahre in Betrug. 69 00:06:41,500 --> 00:06:43,208 Jahrgangsbeste der Polizeischule. 70 00:06:44,125 --> 00:06:47,000 -Also? -Also werden Sie sich sicher verstehen. 71 00:06:47,083 --> 00:06:50,208 Fr. Schaltzmann will von Ihrer Fachkenntnis profitieren… 72 00:06:52,041 --> 00:06:54,458 Halten Sie das an. Sofort anhalten! 73 00:06:55,625 --> 00:06:57,666 Ich bin nett und verständnisvoll 74 00:06:57,750 --> 00:07:01,458 und all das Personalführungs-Gedöns, aber jetzt ist Schluss! 75 00:07:02,666 --> 00:07:05,541 Das ist kein Vorschlag, sondern eine Anweisung. 76 00:07:06,250 --> 00:07:08,000 Das ist Ihre neue Partnerin. 77 00:07:09,208 --> 00:07:10,125 Danke, Moreau. 78 00:07:12,791 --> 00:07:13,875 Ja, danke! 79 00:07:20,000 --> 00:07:21,375 -Entschuldigung? -Ja. 80 00:07:21,458 --> 00:07:24,125 "Will von Ihrer Fachkenntnis profitieren"? 81 00:07:24,208 --> 00:07:25,458 -Ja. -Nein. 82 00:07:26,958 --> 00:07:29,208 Ich spreche für mich selbst. Danke. 83 00:07:57,125 --> 00:07:57,958 Luxuriös! 84 00:07:58,041 --> 00:08:00,875 Der Frauenbereich ist die Tür mit dem Kleid. 85 00:08:00,958 --> 00:08:01,791 Urkomisch. 86 00:08:02,416 --> 00:08:05,333 Wir müssen zu einer Oberschule. Eine Geiselnahme. 87 00:09:38,541 --> 00:09:42,041 Unser Schütze auf dem Dach hat beide Ausgänge im Visier. 88 00:09:42,125 --> 00:09:44,250 -Hier und hier. -Okay, los geht's. 89 00:09:44,750 --> 00:09:46,541 -Fertig in fünf. -Moreau? 90 00:09:49,750 --> 00:09:51,000 Sehen Sie mal. 91 00:09:58,083 --> 00:10:00,500 An alle Einheiten, wir schreiten ein. 92 00:10:01,291 --> 00:10:02,541 Was macht er da? 93 00:10:02,625 --> 00:10:03,541 Keine Bewegung! 94 00:10:04,250 --> 00:10:05,958 -Was tun Sie da? -Gar nichts. 95 00:10:06,041 --> 00:10:07,166 Ich bin unbewaffnet. 96 00:10:08,958 --> 00:10:10,291 Ganz ruhig, kein Witz. 97 00:10:10,375 --> 00:10:11,333 Nicht bewegen! 98 00:10:15,166 --> 00:10:16,000 Was Süßes? 99 00:10:17,583 --> 00:10:19,458 Zurück! 100 00:10:19,541 --> 00:10:21,041 Stopp! Sieh mich an. 101 00:10:21,125 --> 00:10:24,375 Niemand rührt sich. Warten Sie auf Befehle. 102 00:10:24,458 --> 00:10:26,125 Hilft mir beim Nachdenken. 103 00:10:26,875 --> 00:10:28,291 Es hält mich ruhig. 104 00:10:30,583 --> 00:10:31,416 Zu spät. 105 00:10:32,666 --> 00:10:34,041 Für sie ist es zu spät. 106 00:10:34,708 --> 00:10:37,875 Die werden vor lauter Hänseln durchfallen. 107 00:10:37,958 --> 00:10:39,458 Du bist ein kluger Junge. 108 00:10:42,375 --> 00:10:43,666 Du hast Fähigkeiten. 109 00:10:43,750 --> 00:10:45,083 Außer der da. 110 00:10:46,833 --> 00:10:48,625 Willst du das ruinieren? Ja? 111 00:10:56,041 --> 00:10:59,375 Nein! Lassen Sie mich los! Stopp! 112 00:11:00,375 --> 00:11:01,541 Sie tun mir weh! 113 00:11:13,458 --> 00:11:15,958 Der Junge bestreitet das mit dem Nachtclub, 114 00:11:16,041 --> 00:11:21,375 aber die Brandspuren stimmen überein, und… er hat vor zwei Tagen die gekauft, 115 00:11:22,083 --> 00:11:24,583 um, ich zitiere: 116 00:11:25,541 --> 00:11:28,208 "Diese Ärsche ein für alle Mal zu verbrennen." 117 00:11:28,291 --> 00:11:31,791 Er ist nur durchgedreht. Entweder man hat Kräfte oder nicht. 118 00:11:31,875 --> 00:11:34,000 -Wenn der Experte das sagt. -Ja. 119 00:11:34,666 --> 00:11:35,708 Los, fahren wir. 120 00:11:41,916 --> 00:11:42,750 Moment. 121 00:11:42,833 --> 00:11:44,291 Lily, mein Schatz. 122 00:11:45,833 --> 00:11:46,666 Alles okay? 123 00:11:47,416 --> 00:11:48,250 Komm. 124 00:11:51,666 --> 00:11:52,708 Fahren wir. 125 00:11:55,541 --> 00:11:57,166 Wer mich so höflich bittet… 126 00:12:04,166 --> 00:12:05,208 Nicht Süßes mehr? 127 00:12:07,458 --> 00:12:10,666 Wenn er den Nachtclub nicht angezündet hat, wer dann? 128 00:12:11,416 --> 00:12:14,500 Kann es zwei Typen mit der gleichen Kraft geben? 129 00:12:14,583 --> 00:12:17,666 Ja, wenn sie verwandt sind. Aber gewiss ist es nicht. 130 00:12:17,750 --> 00:12:18,583 Wirklich? 131 00:12:19,083 --> 00:12:21,541 -Scheiße! Da ist perfekt. -Wie bitte? 132 00:12:21,625 --> 00:12:24,458 -Ich steige im Kreisverkehr aus. -Hier? 133 00:12:24,541 --> 00:12:26,791 Aber ich kann hier nicht halten… 134 00:12:26,875 --> 00:12:29,375 Ich lasse den Strafzettel rückgängig machen. 135 00:12:31,333 --> 00:12:33,250 Halt, der Wagen rollt noch! 136 00:12:36,958 --> 00:12:38,791 Und was mache ich jetzt? 137 00:12:38,875 --> 00:12:41,833 Keine Ahnung. Improvisieren, kreativ sein. 138 00:12:42,500 --> 00:12:43,333 Ja. 139 00:12:44,000 --> 00:12:45,875 Leck mich am Arsch. 140 00:12:48,041 --> 00:12:49,125 So ein Arschloch. 141 00:13:07,208 --> 00:13:08,041 Hey. 142 00:13:11,250 --> 00:13:13,125 Hier. Du hast mich nie gesehen. 143 00:13:50,083 --> 00:13:50,916 Ja! 144 00:14:18,750 --> 00:14:20,625 Zentrale, hören Sie mich? 145 00:14:20,708 --> 00:14:21,541 Henri? 146 00:14:24,166 --> 00:14:28,750 -Es könnten Supermenschen beteiligt sein. -Polizist vor Ort bittet um Verstärkung. 147 00:14:28,833 --> 00:14:30,083 Henri, wo bist du? 148 00:14:30,166 --> 00:14:31,875 Wir schicken eine Streife… 149 00:14:31,958 --> 00:14:34,666 Es setzt was. Monté Carlo! Merk dir den Namen. 150 00:14:34,750 --> 00:14:37,041 Monté Carlo. 151 00:14:37,125 --> 00:14:37,958 Henri! 152 00:14:39,791 --> 00:14:41,791 Ich habe dich nicht kommen gehört. 153 00:14:43,000 --> 00:14:44,250 Was machst du da? 154 00:14:45,750 --> 00:14:49,791 Ich habe ein neues Modell getestet, aber es muss verbessert werden. 155 00:14:51,458 --> 00:14:52,791 -Alles okay? -Ja, gut. 156 00:14:52,875 --> 00:14:54,875 Du hörst das immer noch mit? 157 00:14:54,958 --> 00:14:57,958 Ich informiere mich, seitdem du es nicht mehr tust. 158 00:14:58,458 --> 00:15:00,416 Wir arbeiten nicht mehr zusammen. 159 00:15:03,958 --> 00:15:06,083 Apropos, es gab einen Neuzugang? 160 00:15:06,875 --> 00:15:08,875 -Schaltzmann, stimmt's? -Ja. 161 00:15:08,958 --> 00:15:11,166 Ich habe mir ihre Akte angesehen. 162 00:15:11,250 --> 00:15:13,291 Ein helles Köpfchen. 163 00:15:13,375 --> 00:15:16,916 Mit ihr würde ich gerne arbeiten, wenn ich wieder fit bin. 164 00:15:17,583 --> 00:15:19,125 -Ist sie in Ordnung? -Ja. 165 00:15:19,208 --> 00:15:23,833 So eine Verbindungsagentin brauche ich. Eine, mit der man zusammenarbeiten kann. 166 00:15:23,916 --> 00:15:25,125 Beobachte und lerne. 167 00:15:33,750 --> 00:15:36,625 -Hast du Frikadellen besorgt? -Ja, habe ich. 168 00:15:36,708 --> 00:15:39,250 Der Fischsuppe gestern fehlte die Würze. 169 00:15:39,333 --> 00:15:40,708 Und die Croûtons. 170 00:15:41,625 --> 00:15:43,125 Ich habe nichts gegessen. 171 00:16:16,125 --> 00:16:20,208 FEUER IN PARIS: ANWOHNER VON PACK ROYAL GERETTET 172 00:16:20,291 --> 00:16:24,208 PACK ROYAL: DREI TERRORISTEN VERHAFTET, DIE EINEN ANSCHLAG PLANTEN 173 00:16:24,291 --> 00:16:26,708 PACK ROYAL: FÜNF JAHRE HELDENTATEN 174 00:16:26,791 --> 00:16:29,375 VON SUPERHELDEN FÜR GERECHTIGKEIT GEWÜRDIGT 175 00:16:29,458 --> 00:16:33,000 PACK ROYAL WIEDERVEREINT 176 00:16:38,083 --> 00:16:38,958 Keine Bewegung! 177 00:17:11,250 --> 00:17:12,458 SUPERCHEFKOCH 178 00:17:12,541 --> 00:17:16,333 Pierre, was haben Sie sich für diese Challenge ausgedacht? 179 00:17:16,416 --> 00:17:19,416 Heute, Aurélie, bereiten wir Surf 'n' Turf zu. 180 00:17:19,500 --> 00:17:22,875 Die wahre Herausforderung dabei sind die Kochzeiten. 181 00:17:24,791 --> 00:17:26,625 Sie haben einen Vorsprung. 182 00:17:26,708 --> 00:17:28,083 So ein Schwindel. 183 00:17:28,666 --> 00:17:31,250 Kannst du jemanden anhand seiner Kräfte identifizieren? 184 00:17:33,083 --> 00:17:36,708 Der Herr Polizist braucht seinen Freund Monté Carlo. 185 00:17:37,666 --> 00:17:38,541 Ja oder nein? 186 00:17:39,458 --> 00:17:40,375 Kommt drauf an. 187 00:17:44,875 --> 00:17:48,083 Wer braucht einen Computer, wenn er das hier hat? 188 00:17:49,500 --> 00:17:51,375 Und meine berühmte Rolodex. 189 00:17:51,458 --> 00:17:52,875 Was sind das für Kräfte? 190 00:17:52,958 --> 00:17:54,625 Flammen. Flammen werfen. 191 00:17:54,708 --> 00:17:57,291 Mit der Hand, 6 bis 7 m weit. 192 00:17:57,375 --> 00:18:00,041 Feuerkräfte, Feuerwerk… 193 00:18:00,541 --> 00:18:01,666 Brandstiftung… 194 00:18:01,750 --> 00:18:02,750 Nein. 195 00:18:03,333 --> 00:18:04,250 Hier ist etwas. 196 00:18:04,791 --> 00:18:05,708 Braséro. 197 00:18:05,791 --> 00:18:07,041 Zweiundvierzig Jahre. 198 00:18:07,125 --> 00:18:10,083 Saß mehrmals wegen Körperverletzung, Bestechung 199 00:18:10,166 --> 00:18:12,375 und weil er seine Frau schlug. 200 00:18:12,458 --> 00:18:14,375 Im Grunde ein feiner Kerl. 201 00:18:14,458 --> 00:18:16,583 -Kinder? -Nein. 202 00:18:17,541 --> 00:18:20,208 Du hast genug Essen für zwei oder drei Tage. 203 00:18:20,291 --> 00:18:22,666 Käse war alle, es gab nur Schinkenpizza. 204 00:18:23,458 --> 00:18:24,458 Und Ravioli. 205 00:18:24,541 --> 00:18:27,375 Danke, du verwöhnst mich. Ich bringe dich zur Tür. 206 00:18:31,458 --> 00:18:32,416 Geht es dir gut? 207 00:18:33,083 --> 00:18:33,916 Ja. 208 00:18:35,583 --> 00:18:38,000 -Nur etwas… -Nimmst du deine Medikamente? 209 00:18:38,958 --> 00:18:41,208 Es liegt nicht an den Medikamenten. 210 00:18:41,291 --> 00:18:44,458 Ich bin nur etwas müde, mehr nicht. 211 00:18:44,541 --> 00:18:46,541 Nimm sie. Mach den Arzt glücklich. 212 00:19:30,041 --> 00:19:31,166 Ich will zu Naja. 213 00:19:31,958 --> 00:19:34,791 Was ist mit dir? Wirst du jetzt frech, oder was? 214 00:19:35,916 --> 00:19:36,833 Es ist wichtig. 215 00:20:03,875 --> 00:20:05,500 Du verlangst jetzt, mich zu sehen? 216 00:20:12,291 --> 00:20:14,541 Bist du… der Boss? 217 00:20:17,208 --> 00:20:18,250 -Nein. -Nein. 218 00:20:19,958 --> 00:20:20,833 Ich spiele. 219 00:20:21,750 --> 00:20:22,583 Willst du mal? 220 00:20:42,833 --> 00:20:44,208 Ich muss mit dir reden. 221 00:20:46,041 --> 00:20:47,583 Gute oder schlechte Nachrichten? 222 00:20:49,541 --> 00:20:50,375 Beides. 223 00:20:55,500 --> 00:20:56,583 Nun die Schlagzeilen. 224 00:20:56,666 --> 00:21:01,958 Ein weiterer Vorfall mit Feuerkraft an einer Oberschule im Norden von Paris, 225 00:21:02,041 --> 00:21:03,625 nur wenige Stunden 226 00:21:03,708 --> 00:21:07,250 nachdem ganz in der Nähe ein Nachtclub angezündet wurde. 227 00:21:07,333 --> 00:21:10,875 Bandenkrieg, organisiertes Verbrechen oder Einzelfälle, 228 00:21:10,958 --> 00:21:12,375 das ist die große Frage. 229 00:21:12,458 --> 00:21:15,833 Im Moment hat die Polizei noch keine Erklärung. 230 00:21:22,958 --> 00:21:24,958 Mehr haben wir nicht. 231 00:21:25,583 --> 00:21:27,708 Dieselbe Substanz wie in der Schule. 232 00:21:28,583 --> 00:21:30,208 Die Forensiker sind ratlos. 233 00:21:30,291 --> 00:21:32,625 Der Junge gibt den Dealer nicht preis. 234 00:21:33,291 --> 00:21:35,750 Es gibt keine Spur, aber fünf Opfer. 235 00:21:35,833 --> 00:21:38,250 -Die Kraft erinnert mich an jemanden. -Braséro. 236 00:21:38,875 --> 00:21:41,583 Zweiundvierzig Jahre, Knacki, Kleinkrimineller. 237 00:21:42,750 --> 00:21:43,666 Häusliche Gewalt. 238 00:21:43,750 --> 00:21:45,541 Wann wollten Sie uns das sagen? 239 00:21:46,666 --> 00:21:48,250 Ich sage es doch jetzt. 240 00:21:50,875 --> 00:21:52,583 -Hat er Kinder? -Nein. 241 00:21:52,666 --> 00:21:55,125 Der Schüler hat keine Verbindung zu ihm. 242 00:21:55,208 --> 00:21:58,791 Braséro ist ab jetzt also unser Hauptverdächtiger. 243 00:21:58,875 --> 00:22:02,416 Suchen und verhören Sie ihn. Ich will wissen, wo und wie er lebt, 244 00:22:02,500 --> 00:22:03,916 mit wem er Umgang hat. 245 00:22:04,000 --> 00:22:04,875 An die Arbeit. 246 00:22:12,208 --> 00:22:13,375 Zufrieden mit dir? 247 00:22:14,166 --> 00:22:16,708 Im Allgemeinen oder wegen etwas Bestimmtem? 248 00:22:16,791 --> 00:22:18,875 Damit eins klar ist. 249 00:22:18,958 --> 00:22:21,916 Ich bin keine Assistentin, sondern deine Partnerin. 250 00:22:22,000 --> 00:22:24,083 Das bedeutet… Informationen teilen. 251 00:22:24,166 --> 00:22:27,458 -Ist das zu hoch für dich? -Verzeihung. Ja? 252 00:22:27,541 --> 00:22:29,208 -Alles klar, Süßer? -Ja. 253 00:22:29,291 --> 00:22:31,583 Ich habe Informationen zu Braséro. 254 00:22:32,083 --> 00:22:35,750 Nach dem Gefängnis arbeitete er in einem Restaurant in Paris. 255 00:22:35,875 --> 00:22:37,333 Und er traf Callista. 256 00:22:38,083 --> 00:22:41,750 -Er nahm an ihrem Reha-Programm teil. -Woher weißt du das? 257 00:22:42,250 --> 00:22:43,958 Superhelden-Datenbank. 258 00:22:44,041 --> 00:22:47,708 Sie ist bekannt, kostet was, aber die Quellen sind zuverlässig. 259 00:22:47,791 --> 00:22:49,208 -Ich rufe zurück. -Was? 260 00:22:50,083 --> 00:22:51,208 Hier! 261 00:22:53,666 --> 00:22:54,916 Wirf! 262 00:22:56,291 --> 00:22:57,291 Hierher! 263 00:22:59,125 --> 00:23:00,833 Scheiße! Hör auf damit! 264 00:23:00,916 --> 00:23:02,958 -Lass das! -Zurück! 265 00:23:04,083 --> 00:23:06,041 Hey! 266 00:23:06,125 --> 00:23:08,416 -Hier nicht! -Er hat angefangen! 267 00:23:08,500 --> 00:23:10,125 Die letzte Warnung an dich! 268 00:23:11,083 --> 00:23:13,541 Räumt alles zusammen. Wir machen Schluss. 269 00:23:15,458 --> 00:23:17,250 -Idiot! -Lass gut sein! 270 00:23:17,791 --> 00:23:19,583 Bis morgen, mit einem Lächeln! 271 00:23:19,666 --> 00:23:21,333 Gut gemacht, Mädels. 272 00:23:22,083 --> 00:23:22,916 Auf geht's! 273 00:23:40,000 --> 00:23:40,833 Alex? 274 00:23:41,833 --> 00:23:43,750 Welchem Typen schuldest du Geld? 275 00:23:43,833 --> 00:23:45,625 Wem schuldest du Geld? 276 00:23:45,708 --> 00:23:48,250 -Keine Sorge. -Ich mache mir aber Sorgen. 277 00:23:48,333 --> 00:23:50,916 Hör auf, ich rede mit dir. Was ist los? 278 00:23:51,583 --> 00:23:54,958 -Ich sagte, keine Sorge. -Wo reitest du dich immer rein? 279 00:23:55,041 --> 00:23:57,375 -Was ist los? -Es ist nicht mal mein Problem. 280 00:23:57,458 --> 00:23:58,458 Vergiss es. 281 00:23:59,041 --> 00:24:01,333 Nimm das. Das erspart dir Schläge. 282 00:24:01,416 --> 00:24:04,041 -Behalte es. -Los, vergeude nicht meine Zeit. 283 00:24:05,333 --> 00:24:06,375 Danke. 284 00:24:06,458 --> 00:24:08,041 Und hör auf mit dem Mist. 285 00:24:08,125 --> 00:24:10,958 -Es ist nicht meine Schuld. -Das ist es nie. Los. 286 00:24:26,125 --> 00:24:27,375 Willst du fit werden? 287 00:24:28,166 --> 00:24:29,083 Zu anstrengend. 288 00:24:30,791 --> 00:24:32,250 -Geht's dir gut? -Ja. 289 00:24:33,583 --> 00:24:34,458 Monté Carlo? 290 00:24:35,250 --> 00:24:36,250 Schau mal vorbei. 291 00:24:40,000 --> 00:24:40,833 Was ist los? 292 00:24:41,541 --> 00:24:43,458 Diese Typen, die alles anzünden. 293 00:24:43,958 --> 00:24:47,333 Dachtest du, du findest sie hier? Brillant, Herr Polizist. 294 00:24:48,541 --> 00:24:50,166 Sagt dir Braséro etwas? 295 00:24:50,250 --> 00:24:52,541 Ich half ihm nach seiner Freilassung. 296 00:24:53,291 --> 00:24:54,375 Wir finden ihn nicht. 297 00:24:55,833 --> 00:24:57,208 Dann sucht weiter. 298 00:24:59,375 --> 00:25:00,583 Du hilfst mir nicht? 299 00:25:03,208 --> 00:25:04,916 Schön, dich zu sehen, Moreau. 300 00:25:06,416 --> 00:25:09,333 Zufrieden? Ich habe sie ausgezogen. Darf ich rein? 301 00:25:09,416 --> 00:25:11,916 Vielleicht sind deine Füße verschwitzt. 302 00:25:12,000 --> 00:25:14,125 Diese Socken hinterlassen Spuren. 303 00:25:14,208 --> 00:25:16,166 -Wer ist sie? -Regeln sind Regeln. 304 00:25:17,541 --> 00:25:18,958 Leider nicht ausgehängt. 305 00:25:19,041 --> 00:25:23,500 Weißt du, was Spuren hinterlässt? Dein überwältigender Schwachsinn… Moreau! 306 00:25:23,583 --> 00:25:24,500 Kennst du sie? 307 00:25:24,583 --> 00:25:26,833 Könntest du rangehen, wenn ich anrufe? 308 00:25:31,750 --> 00:25:33,291 Warte bloß nicht auf mich. 309 00:25:35,458 --> 00:25:38,333 -Was ist so dringend? -Der Gerichtsmediziner will uns sehen. 310 00:25:38,416 --> 00:25:40,833 Arbeitest du noch mit Callista zusammen? 311 00:25:40,916 --> 00:25:43,125 -Sehr obskur. -"Obskur"? 312 00:25:44,791 --> 00:25:47,458 Wie redest du? Sind wir im Mittelalter? 313 00:25:48,375 --> 00:25:51,708 Sie gibt mir nur Hinweise. Das ist eine Ermittlung. 314 00:25:51,791 --> 00:25:54,958 Leute aufsuchen. Fragen stellen. Das Übliche. 315 00:25:55,041 --> 00:25:59,125 Aber… geh wenigstens ans Handy. Mehr verlange ich nicht. 316 00:26:04,250 --> 00:26:07,708 Das Opfer eines Brands in einem besetzten Gebäude. 317 00:26:07,791 --> 00:26:09,458 Angeblich ein Campingkocher. 318 00:26:12,166 --> 00:26:13,041 Okay, 319 00:26:13,125 --> 00:26:15,583 und was hat das mit uns zu tun? 320 00:26:15,666 --> 00:26:20,125 Im Toxikologiebericht steht die Substanz, die Sie ins Labor geschickt haben. 321 00:26:22,166 --> 00:26:24,000 -Er hatte sie im Blut? -Nein. 322 00:26:24,083 --> 00:26:26,291 Sein Blut ist die Substanz. 323 00:26:27,708 --> 00:26:30,125 Die Todesursache war schwer zu ermitteln. 324 00:26:30,208 --> 00:26:31,708 Aber es ist uns gelungen. 325 00:26:32,291 --> 00:26:33,875 Ausblutung. 326 00:26:37,166 --> 00:26:39,791 Sein Blut wurde abgezapft, um die Droge herzustellen. 327 00:26:39,875 --> 00:26:43,625 Siehe Einstiche hier und hier. Er wurde über eine Sonde ernährt. 328 00:26:44,125 --> 00:26:45,208 Damit sollte er 329 00:26:45,708 --> 00:26:47,208 am Leben erhalten werden. 330 00:26:48,000 --> 00:26:51,083 -Er hatte einen qualvollen Tod. -Irgendein Ausweis? 331 00:26:51,166 --> 00:26:53,125 Arthur Laguens. Braséro. 332 00:26:54,000 --> 00:26:57,833 -Das Nackentattoo bestätigt es. -So was habe ich noch nie gesehen. 333 00:26:58,500 --> 00:27:00,916 Ich würde zu gern mit dem Täter sprechen. 334 00:27:01,916 --> 00:27:04,208 -Er ist ein Genie. -Nein, kein Genie. 335 00:27:04,291 --> 00:27:06,750 Ein Folterer und Mörder ist kein Genie. 336 00:27:10,833 --> 00:27:12,416 Entschuldigung, ich… 337 00:27:25,666 --> 00:27:27,041 Braséro ist tot? 338 00:27:27,958 --> 00:27:29,500 Aber wie? 339 00:27:29,583 --> 00:27:30,875 Was war sein Beruf? 340 00:27:30,958 --> 00:27:31,958 Kellner. 341 00:27:32,041 --> 00:27:33,541 Waren Sie zufrieden? 342 00:27:33,625 --> 00:27:36,625 Er hasste es, der Freak zu sein. 343 00:27:37,208 --> 00:27:39,916 Einige zahlten viel Geld, damit er sein… 344 00:27:40,666 --> 00:27:41,583 Ding machte. 345 00:27:41,666 --> 00:27:43,250 Und Sie haben es beendet? 346 00:27:43,333 --> 00:27:44,666 Ja, ich. 347 00:27:44,750 --> 00:27:47,250 Er weigerte sich, seine Kräfte einzusetzen, 348 00:27:48,250 --> 00:27:49,083 wenn wir… 349 00:27:49,833 --> 00:27:52,125 Normale Typen, langweilig. Männer mit Kräften… 350 00:27:52,208 --> 00:27:54,416 Warum begann er die Therapie? 351 00:27:54,500 --> 00:27:57,375 Er war seit dem Gefängnisaufenthalt deprimiert. 352 00:27:57,458 --> 00:27:58,541 Er lebte zurückgezogen. 353 00:27:58,625 --> 00:28:01,125 Er akzeptierte seine Fähigkeiten nicht. 354 00:28:01,208 --> 00:28:06,083 Als ich ihn das letzte Mal sah, sah er schlecht aus. Er hatte abgenommen. 355 00:28:06,166 --> 00:28:08,375 Ich dachte: "Noch einer auf Diät." 356 00:28:21,000 --> 00:28:23,208 Mädchen stimmen kaum ab. Ihr Heldinnen, 357 00:28:23,291 --> 00:28:24,833 schreibt was in die Kommentare. 358 00:28:24,916 --> 00:28:27,458 Ich danke meinem Sponsor Rubie's. 359 00:28:27,541 --> 00:28:30,291 Wenn du dich stilvoll maskieren willst, 360 00:28:30,375 --> 00:28:33,125 findest du bei Rubie's die besten Heldenkostüme. 361 00:28:33,208 --> 00:28:34,791 Entschuldigung. Darf ich? 362 00:28:35,458 --> 00:28:36,291 Ja, klar. 363 00:28:43,541 --> 00:28:44,458 Lily, stimmt's? 364 00:28:46,583 --> 00:28:48,000 Gefällt dir das Video? 365 00:28:48,666 --> 00:28:49,500 Ja. 366 00:28:59,041 --> 00:29:00,333 Du bist in der Zehnten? 367 00:29:01,250 --> 00:29:02,416 Und wie läuft es? 368 00:29:03,125 --> 00:29:04,916 Die Oberschule kann hart sein. 369 00:29:06,000 --> 00:29:06,958 Es läuft gut. 370 00:29:07,666 --> 00:29:09,541 Ich schrecke nur die Leute ab. 371 00:29:09,625 --> 00:29:10,833 Wen? 372 00:29:14,416 --> 00:29:15,583 Diese Tussis da? 373 00:29:17,000 --> 00:29:18,458 Vergiss diese Idioten. 374 00:29:21,958 --> 00:29:22,791 Hör zu, 375 00:29:23,708 --> 00:29:26,291 wenn du reden willst, dann komm zu mir. 376 00:29:26,375 --> 00:29:27,875 Das wäre schön. 377 00:29:28,541 --> 00:29:30,250 Ansonsten ruf diese Nummer an. 378 00:29:32,208 --> 00:29:33,416 Mir hat es geholfen. 379 00:29:39,541 --> 00:29:40,375 Wer ist das? 380 00:29:41,416 --> 00:29:43,125 Jemand, den du nicht abschreckst. 381 00:29:46,416 --> 00:29:47,916 -Bis bald? -Bis bald. 382 00:29:53,875 --> 00:29:56,083 Du weißt doch, wie ich bin. 383 00:29:56,166 --> 00:29:58,250 Ich schlüpfe hinein und hinaus… 384 00:29:58,333 --> 00:30:00,833 Schlüpfe hinaus und hör auf, Alk zu klauen. 385 00:30:00,916 --> 00:30:03,083 Ich verspreche es, Kumpel. 386 00:30:15,041 --> 00:30:15,875 Langer Tag? 387 00:30:18,625 --> 00:30:20,833 -Wie bitte? -Ich fragte: "Langer Tag?" 388 00:30:21,500 --> 00:30:22,333 Ja. 389 00:30:22,833 --> 00:30:24,416 -Geh ruhig. -Ist okay. 390 00:30:24,500 --> 00:30:25,541 Mir geht's gut. 391 00:30:26,125 --> 00:30:29,916 Hier ist ein dreifacher Espresso, Red Bull haben wir nicht mehr. 392 00:30:30,000 --> 00:30:30,875 Tut mir leid. 393 00:30:32,666 --> 00:30:33,500 Danke. 394 00:30:33,583 --> 00:30:34,458 Keine Ursache. 395 00:30:37,666 --> 00:30:39,625 Mach Feierabend. Hier ist es ruhig. 396 00:30:41,708 --> 00:30:42,541 Okay. 397 00:30:45,875 --> 00:30:47,250 Ich belasse es hierbei. 398 00:30:47,750 --> 00:30:48,750 -Danke. -Bis morgen. 399 00:30:48,833 --> 00:30:49,750 Bis morgen. 400 00:31:25,291 --> 00:31:26,375 Kurze Frage. 401 00:31:26,458 --> 00:31:29,000 Wie viele wurden nach dem Brand behandelt? 402 00:31:29,583 --> 00:31:31,375 -Fünf. -Fünf? Bist du sicher? 403 00:31:32,166 --> 00:31:34,166 Scheiße, auf dem Video sind sechs. 404 00:31:34,833 --> 00:31:37,208 Wer unschuldig ist, wartet auf Hilfe, oder? 405 00:31:38,625 --> 00:31:39,458 Bin unterwegs. 406 00:31:50,833 --> 00:31:53,291 -Wann kam er her? -Vor zwei Tagen. 407 00:31:53,375 --> 00:31:55,666 Er entsprach Ihrer Warnung. 408 00:31:56,583 --> 00:31:57,416 Hier entlang. 409 00:32:02,708 --> 00:32:03,666 Ich mache das. 410 00:32:08,125 --> 00:32:09,000 Amine, oder? 411 00:32:11,375 --> 00:32:13,916 Polizeibeamte Moreau und Schaltzmann. 412 00:32:14,000 --> 00:32:14,833 Hallo. 413 00:32:15,333 --> 00:32:17,500 -Wie ist das passiert? -Der Arzt weiß Bescheid. 414 00:32:17,583 --> 00:32:19,500 Ich habe mich beim Bügeln verbrannt. 415 00:32:19,583 --> 00:32:20,791 -Beim Bügeln? -Ja. 416 00:32:20,875 --> 00:32:21,958 An der Schulter? 417 00:32:23,208 --> 00:32:24,083 -Ja. -Ja. 418 00:32:28,875 --> 00:32:29,708 Bist du das? 419 00:32:30,625 --> 00:32:31,583 -Nein. -Nein. 420 00:32:31,666 --> 00:32:33,583 Ich sehe nichts. Scheißqualität. 421 00:32:33,666 --> 00:32:35,250 -"Scheißqualität"? -Mist. 422 00:32:35,333 --> 00:32:37,041 Sollen wir den Türsteher fragen? 423 00:32:37,125 --> 00:32:38,666 -Welchen? -Den hier. 424 00:32:38,750 --> 00:32:40,583 Der brennt und jetzt arbeitslos ist. 425 00:32:40,666 --> 00:32:43,000 -Ich war es nicht. -Befragen wir ihn? 426 00:32:43,083 --> 00:32:45,625 Meinetwegen. Dann lerne ich ihn kennen. 427 00:32:46,250 --> 00:32:48,625 -Zeitverschwendung. -Wer ist dein Lieferant? 428 00:32:49,166 --> 00:32:50,000 Wovon? 429 00:32:50,916 --> 00:32:52,125 Dein Lieferant? 430 00:32:53,291 --> 00:32:54,791 Tut mir furchtbar leid. 431 00:32:54,875 --> 00:32:55,875 Hat es wehgetan? 432 00:32:55,958 --> 00:32:57,750 Warte, ich löse das ab. 433 00:32:57,833 --> 00:32:58,958 Und tut das weh? 434 00:33:01,000 --> 00:33:04,875 Höllisch, was? Aber das ist nichts im Vergleich zu dem, was kommt. 435 00:33:04,958 --> 00:33:06,250 Was kommt denn? 436 00:33:06,833 --> 00:33:09,041 Wenn wir das Gegenmittel nicht finden… 437 00:33:09,625 --> 00:33:10,458 Gegenmittel? 438 00:33:11,458 --> 00:33:12,291 Na ja… 439 00:33:12,958 --> 00:33:14,625 Kennst du die Nebenwirkungen nicht? 440 00:33:16,000 --> 00:33:16,833 Nein? 441 00:33:18,041 --> 00:33:21,250 Frag deinen Kumpel, mit dem du im Club warst. 442 00:33:21,333 --> 00:33:24,291 Nein, natürlich, kannst du ja nicht mehr, 443 00:33:24,791 --> 00:33:27,750 weil, als wir ihn verhören wollten, 444 00:33:27,833 --> 00:33:29,458 -da explodierte er. -Nein. 445 00:33:30,166 --> 00:33:31,708 Überall Körperteile. Eklig. 446 00:33:31,791 --> 00:33:33,625 Darum schlage ich vor, 447 00:33:33,708 --> 00:33:36,250 du sagst, wer dir das Zeug verkauft hat. 448 00:33:36,333 --> 00:33:39,750 Dann besorgen wir das Gegenmittel. Sonst bleiben 24 Stunden, 449 00:33:39,833 --> 00:33:42,125 bis du explodierst wie dein Kumpel. 450 00:33:42,208 --> 00:33:43,916 Nein, ich will dieses Mittel. 451 00:33:45,291 --> 00:33:46,375 Das Gegenmittel. 452 00:33:50,750 --> 00:33:51,583 Wir hören. 453 00:33:53,041 --> 00:33:56,708 Da ist so ein Typ… Er verkauft es vor der Schule. 454 00:33:57,791 --> 00:33:58,791 Wie heißt er? 455 00:34:00,791 --> 00:34:01,875 Wie ist sein Name? 456 00:34:03,208 --> 00:34:05,291 Ismael. Er heißt Ismael. 457 00:34:05,875 --> 00:34:07,791 -Okay. Nachname? -Keine Ahnung. 458 00:34:07,875 --> 00:34:11,500 Er war einseitig kahl rasiert und trug einen Ohrring. 459 00:34:11,583 --> 00:34:13,416 Vielleicht wohnt er in der Siedlung. 460 00:34:15,375 --> 00:34:16,208 Gehen wir? 461 00:34:18,541 --> 00:34:19,708 -Moreau. -Ja. 462 00:34:19,791 --> 00:34:20,750 Das Gegenmittel? 463 00:34:32,875 --> 00:34:35,458 Hat jemand bemerkt, dass Bestand fehlt? 464 00:34:39,500 --> 00:34:40,583 Fällt euch was ein? 465 00:34:42,000 --> 00:34:45,000 Hat zum Beispiel jemand gedacht, Mensch, 466 00:34:45,083 --> 00:34:46,708 hier fehlt eine Kiste? 467 00:34:47,625 --> 00:34:48,750 Nichts dergleichen? 468 00:34:50,208 --> 00:34:51,041 Nein? 469 00:34:52,708 --> 00:34:55,958 Ist jemandem aufgefallen, dass Ismael sich nicht meldet? 470 00:35:00,583 --> 00:35:02,166 Ist das nicht seltsam? 471 00:35:02,250 --> 00:35:04,250 Typen verschwinden. Das passiert. 472 00:35:04,333 --> 00:35:05,291 Halt die Klappe! 473 00:35:05,958 --> 00:35:06,916 Kaugummi! 474 00:35:10,916 --> 00:35:14,041 Keine von euch Leuchten stellte die Verbindung 475 00:35:14,125 --> 00:35:16,458 zwischen fehlendem Bestand und Ismael her? 476 00:35:16,541 --> 00:35:19,375 Nämlich, dass der Scheißkerl uns verarschen will? 477 00:35:21,416 --> 00:35:22,708 Nein, niemand. 478 00:35:24,125 --> 00:35:24,958 Außer Rudy. 479 00:35:27,500 --> 00:35:31,166 Wir danken Rudy, dass er das Niveau gehoben hat. 480 00:35:35,958 --> 00:35:38,458 Danke, Rudy, dass du das Niveau gehoben hast. 481 00:35:38,541 --> 00:35:43,333 Verdammt, es geht nicht nur ums Geschäft, nicht nur darum, Geld zu verdienen. 482 00:35:44,208 --> 00:35:46,083 Es geht um Gerechtigkeit. 483 00:35:50,166 --> 00:35:53,125 Findet Ismael für mich. Okay? 484 00:35:53,625 --> 00:35:55,291 Wo immer er ist, findet ihn. 485 00:35:56,708 --> 00:35:58,375 Oder ich erschieße einen von euch. 486 00:35:58,458 --> 00:35:59,625 Dich erschieße ich! 487 00:36:02,333 --> 00:36:03,166 Findet ihn. 488 00:36:04,750 --> 00:36:05,583 Verschwindet! 489 00:36:13,500 --> 00:36:15,208 Wie läuft es mit dem Mädchen? 490 00:36:16,250 --> 00:36:18,916 -Keine Sorge… -Ich mache mir Sorgen, wenn ich will. 491 00:36:19,875 --> 00:36:20,708 Okay. 492 00:37:33,333 --> 00:37:35,416 -Geht's dir gut? -Ja. Du hast Besuch. 493 00:38:06,875 --> 00:38:07,708 Polizei! 494 00:38:07,791 --> 00:38:08,625 Stopp! 495 00:38:10,916 --> 00:38:11,750 Polizei! 496 00:38:27,375 --> 00:38:29,500 Ich habe ihn verloren. Er ist unten. 497 00:38:48,583 --> 00:38:50,416 Warte. Er ist da drin. Komm. 498 00:38:54,625 --> 00:38:55,458 Guten Tag. 499 00:39:00,541 --> 00:39:01,750 Haben Sie 500 00:39:02,500 --> 00:39:04,791 diese kleinen süßen Colafläschchen? 501 00:39:05,291 --> 00:39:07,083 Nicht die sauren, die anderen? 502 00:39:08,166 --> 00:39:09,083 Führen Sie die? 503 00:39:10,708 --> 00:39:11,916 Ich suche sie. Okay? 504 00:39:36,250 --> 00:39:37,625 Polizei! Auf den Boden! 505 00:39:45,083 --> 00:39:46,583 Er hatte die Droge dabei. 506 00:39:49,916 --> 00:39:50,750 Okay. 507 00:39:56,500 --> 00:39:57,583 Was wird das? 508 00:39:57,666 --> 00:40:00,125 -Sie sagte, ich könne zugreifen. -Okay. 509 00:40:01,083 --> 00:40:02,875 -Willst du fahren? -Na ja… 510 00:40:03,458 --> 00:40:04,625 Natürlich. 511 00:40:05,791 --> 00:40:06,625 Schaltzmann! 512 00:40:10,000 --> 00:40:11,791 -Danke. -Nach dir. 513 00:40:12,958 --> 00:40:14,000 Komm schon! 514 00:40:14,083 --> 00:40:16,625 Wirf! Ja, wirf! 515 00:40:18,125 --> 00:40:20,791 -Machst du mit? -Spinnt ihr? Zu gefährlich. 516 00:40:20,875 --> 00:40:24,625 Dann würden sie es nicht verkaufen. Außerdem ist es gratis. 517 00:40:24,708 --> 00:40:26,041 Kein Interesse, okay? 518 00:40:26,125 --> 00:40:28,250 Ein Zug, und du bist ein neuer Mann. 519 00:40:28,333 --> 00:40:30,125 -Nichts zu verlieren. -Was ist? 520 00:40:30,625 --> 00:40:32,125 Wir warten auf euch. 521 00:40:33,416 --> 00:40:34,250 Nichts. 522 00:40:34,333 --> 00:40:36,166 -Plant ihr einen Raub? -Nein. 523 00:40:36,250 --> 00:40:37,500 Warum einen Raub? 524 00:40:38,125 --> 00:40:40,250 -Wir reden nur. -Ja, sicher. 525 00:40:41,041 --> 00:40:44,125 -Kommt ihr? -Ja, ich binde mir nur die Schnürsenkel. 526 00:40:45,458 --> 00:40:46,291 Ist gut. 527 00:40:47,583 --> 00:40:50,083 -Wo kommt das her? -Keine Ahnung. 528 00:40:50,166 --> 00:40:51,375 -Keine Ahnung? -Nein. 529 00:40:52,791 --> 00:40:54,916 Ich weiß nur, dass Braséro tot ist. 530 00:40:56,375 --> 00:41:00,541 Wie würde Mord in deinem Lebenslauf aussehen? 531 00:41:02,166 --> 00:41:03,000 Keine Ahnung. 532 00:41:03,083 --> 00:41:04,541 -Immer noch nicht? -Nein. 533 00:41:05,208 --> 00:41:06,333 Wo ist das Labor? 534 00:41:09,250 --> 00:41:10,166 Und? 535 00:41:10,250 --> 00:41:12,541 Vergiss es. Der redet nicht. 536 00:41:12,625 --> 00:41:14,708 -Ich wette 20 € auf sie. -Bin dabei. 537 00:41:14,791 --> 00:41:16,000 Wie viele Dealer? 538 00:41:17,208 --> 00:41:18,208 Keine Ahnung. 539 00:41:20,166 --> 00:41:21,791 Kannst du nur das sagen? 540 00:41:24,208 --> 00:41:25,625 Wie viele Käufer gab es? 541 00:41:28,125 --> 00:41:29,500 -Keine Ahnung. -Scheiße! 542 00:41:37,333 --> 00:41:39,291 Er verarscht mich total. 543 00:41:41,791 --> 00:41:42,625 Ich versuch's. 544 00:41:43,333 --> 00:41:46,833 Warte! Schalte die Kameras ab, und lass mich mit ihm allein. 545 00:41:47,333 --> 00:41:49,333 Ab jetzt koffeinfrei für die Dame. 546 00:41:50,166 --> 00:41:51,375 Jetzt passt mal auf. 547 00:41:57,416 --> 00:42:01,833 Hallo. Hast du alles, was du brauchst? Ja? Lass uns reden. 548 00:42:09,750 --> 00:42:10,583 Und? 549 00:42:11,083 --> 00:42:13,791 -Hat Ismael geredet? -Wir haben viel gemeinsam. 550 00:42:14,291 --> 00:42:15,875 Wir werden vielleicht Freunde. 551 00:42:18,583 --> 00:42:19,666 Er sagt kein Wort. 552 00:42:20,958 --> 00:42:22,000 Irgendwas über ihn? 553 00:42:22,791 --> 00:42:25,833 Nur eine Verurteilung wegen Dealens mit Hasch. 554 00:42:31,500 --> 00:42:32,750 Was machen wir jetzt? 555 00:42:34,083 --> 00:42:34,916 Essen. 556 00:42:36,041 --> 00:42:38,041 Du hast ein Problem mit dem Essen. 557 00:42:38,125 --> 00:42:40,750 Wenn ich Hunger habe, kann ich nicht klar denken. 558 00:42:42,791 --> 00:42:44,583 Ich hole uns einen Happen. 559 00:42:44,666 --> 00:42:47,541 Ich kenne da ein Restaurant. Du wirst es lieben. 560 00:42:48,125 --> 00:42:48,958 Hühnchen. 561 00:42:49,041 --> 00:42:50,541 -Scharfe Soße? -Keine Soße. 562 00:42:50,625 --> 00:42:51,666 -Ein Drink? -Nein. 563 00:42:52,583 --> 00:42:53,541 Zahlen Sie dort. 564 00:42:54,166 --> 00:42:56,125 Verzeihung, sind Sie Mister Cold? 565 00:42:56,208 --> 00:42:57,583 Ja, das bin ich. 566 00:42:57,666 --> 00:43:00,083 -Darf ich ein Selfie machen? -Bitte sehr. 567 00:43:00,166 --> 00:43:01,000 Danke. 568 00:43:01,083 --> 00:43:03,000 -Henri, ich habe keine Zeit. -Endlich. 569 00:43:03,083 --> 00:43:05,791 Was muss ich tun, damit du rangehst? 570 00:43:05,875 --> 00:43:08,083 -Mir Titten wachsen lassen? -Tolle Idee. 571 00:43:08,166 --> 00:43:11,750 Stimmt das mit der Droge, die einem Superkräfte verleiht? 572 00:43:12,541 --> 00:43:13,458 Sieht so aus. 573 00:43:13,541 --> 00:43:15,375 Die Leute werden alles glauben. 574 00:43:15,458 --> 00:43:19,750 Superkräfte zu haben, bedeutet, eine Mission zu haben, Menschenskind. 575 00:43:20,708 --> 00:43:23,000 Aus großer Kraft folgt… 576 00:43:23,083 --> 00:43:24,083 folgt große… 577 00:43:24,166 --> 00:43:27,208 -Das… -Ich muss jetzt in ein Meeting… 578 00:43:27,291 --> 00:43:30,875 -Halt, warte, ich habe etwas für dich. -Schieß los. 579 00:43:30,958 --> 00:43:33,208 Herr Polizist ist neugierig geworden. 580 00:43:33,833 --> 00:43:37,416 Als ich hörte, dass Braséro tot war, übrigens nicht von dir, 581 00:43:37,500 --> 00:43:42,375 habe ich nachgeforscht, ob weitere Superhelden vermisst werden. 582 00:43:42,458 --> 00:43:43,291 Und? 583 00:43:43,375 --> 00:43:46,250 Pass auf. Da ist ein Typ namens 584 00:43:46,916 --> 00:43:48,541 Eclipso der Zauberer. 585 00:43:48,625 --> 00:43:49,875 VERMISST 586 00:43:49,958 --> 00:43:52,750 Er ist ein kaum bekannter Zauberkünstler. 587 00:43:52,833 --> 00:43:55,875 Ein paar Werbeauftritte, nichts Großes. 588 00:43:55,958 --> 00:43:57,833 Total harmlos also. 589 00:43:58,416 --> 00:43:59,833 Was ist seine Superkraft? 590 00:43:59,916 --> 00:44:01,000 Blendung. 591 00:44:01,083 --> 00:44:03,125 Er blendet Leute aus der Ferne. 592 00:44:03,208 --> 00:44:04,500 Beruflich ein Flop. 593 00:44:05,083 --> 00:44:06,916 Interessanter ist, 594 00:44:07,000 --> 00:44:08,583 dass dieser Typ, Eclipso, 595 00:44:08,666 --> 00:44:11,541 die ganze Woche nicht aufgetaucht ist. 596 00:44:14,708 --> 00:44:16,666 Bleiben Sie da. Nicht rausgehen. 597 00:44:25,416 --> 00:44:27,500 -Alles okay? -Ich kann nichts sehen. 598 00:44:28,000 --> 00:44:29,708 -Nicht bewegen! -Ich bin blind! 599 00:44:29,791 --> 00:44:33,250 An alle Einheiten, das Revier Nord wird angegriffen! 600 00:44:33,333 --> 00:44:34,416 Verstanden. 601 00:44:34,500 --> 00:44:37,958 An alle Einheiten, bitte um sofortige Verstärkung… 602 00:44:50,500 --> 00:44:51,500 Alles okay? 603 00:44:52,291 --> 00:44:54,708 Alles in Ordnung? Wie viele sind es? 604 00:44:54,791 --> 00:44:55,625 Keine Ahnung. 605 00:44:55,708 --> 00:44:56,833 Nicht bewegen. 606 00:44:56,916 --> 00:44:57,875 Raus hier! 607 00:45:07,375 --> 00:45:08,208 Leute! 608 00:45:10,166 --> 00:45:11,541 -Ich bin hier! -Okay. 609 00:45:12,125 --> 00:45:13,625 Beeilung! 610 00:45:14,458 --> 00:45:15,333 Hier! 611 00:45:16,666 --> 00:45:18,041 Komm, ich bin hier! 612 00:45:21,208 --> 00:45:23,083 Alles okay? Ich bin es, Moreau. 613 00:45:29,500 --> 00:45:30,416 Rein mit dir! 614 00:45:31,333 --> 00:45:32,541 Bring ihn raus! 615 00:45:36,333 --> 00:45:38,000 Los, vorwärts! 616 00:45:40,666 --> 00:45:41,666 Verriegelt! 617 00:45:44,250 --> 00:45:46,041 -Vorsicht! -Keine Bewegung! 618 00:45:46,125 --> 00:45:47,375 Schnappe sie! 619 00:45:47,458 --> 00:45:48,375 Ich mache das! 620 00:45:50,625 --> 00:45:52,791 -Keine Bewegung! -Schnappe sie dir! 621 00:45:52,875 --> 00:45:53,750 Hände hoch! 622 00:45:58,125 --> 00:45:58,958 Polizei! 623 00:45:59,041 --> 00:45:59,875 Auf den Boden! 624 00:46:06,500 --> 00:46:07,583 Schaltzmann! 625 00:47:14,666 --> 00:47:15,875 Hilfe ist unterwegs. 626 00:48:21,666 --> 00:48:24,791 Wir nehmen Proben, um den Sprengstoff zu identifizieren. 627 00:48:24,875 --> 00:48:26,625 Informieren Sie mich. 628 00:48:35,875 --> 00:48:36,708 Besser? 629 00:48:40,833 --> 00:48:41,708 Und Guillot? 630 00:48:41,791 --> 00:48:43,291 Ja, er kommt durch. 631 00:48:49,833 --> 00:48:50,958 Ist noch was übrig? 632 00:48:54,333 --> 00:48:58,416 -Sie sieht alles, bevor es eintritt? -Nein, nicht alles. Sie… 633 00:48:59,333 --> 00:49:01,875 Sie kann bei bestimmten Personen… 634 00:49:02,625 --> 00:49:05,416 blitzartig in die Zukunft blicken. Das… 635 00:49:05,500 --> 00:49:08,000 -Blitz! -Ohne Vorwarnung. 636 00:49:08,833 --> 00:49:10,833 Der Blitz kommt ohne Vorwarnung. 637 00:49:12,916 --> 00:49:15,416 Waren du und sie… 638 00:49:15,500 --> 00:49:16,750 -Nein. -Nein. 639 00:49:18,166 --> 00:49:19,875 -Nein, machst du Witze? -Okay. 640 00:49:22,250 --> 00:49:24,333 -Du hast also keine Freundin? -Nein. 641 00:49:24,416 --> 00:49:26,125 -Auch keinen Freund? -Nein. 642 00:49:28,000 --> 00:49:30,250 Dann auch keine Kinder, nehme ich an? 643 00:49:31,583 --> 00:49:33,500 Hast du Fische? Eine Ratte? 644 00:49:34,208 --> 00:49:36,708 Nein, ich habe eine kleine… dumme Katze. 645 00:49:43,166 --> 00:49:44,583 Was ist vorhin passiert? 646 00:49:50,625 --> 00:49:51,458 Was meinst du? 647 00:49:52,875 --> 00:49:53,708 Na ja, 648 00:49:55,458 --> 00:49:56,958 sollte ich etwas wissen? 649 00:50:04,166 --> 00:50:07,666 Schaltzmann! Sie warten auf deine Aussage. Kommst du? 650 00:50:08,166 --> 00:50:09,000 Okay. 651 00:50:14,708 --> 00:50:17,916 Ich will nicht sterben! Warum sollte ich lügen? 652 00:50:18,625 --> 00:50:20,583 Ich habe allein gehandelt! 653 00:50:20,666 --> 00:50:23,500 Ich wollte das Geld nicht teilen, es war nur ich! 654 00:50:24,291 --> 00:50:25,208 Kinn hoch. 655 00:50:26,041 --> 00:50:26,916 Kinn hoch. 656 00:50:27,916 --> 00:50:28,750 So ist gut. 657 00:50:29,750 --> 00:50:30,791 Gut so. 658 00:50:30,875 --> 00:50:32,291 -Was hast du vor? -Warte. 659 00:50:40,708 --> 00:50:42,000 Das passt zu dir. 660 00:50:43,375 --> 00:50:44,750 Du tust es nicht wieder? 661 00:50:44,833 --> 00:50:46,125 -Nein. -Nein? 662 00:50:46,208 --> 00:50:47,708 -Hast du es kapiert? -Ja. 663 00:50:53,000 --> 00:50:53,833 Tötet ihn. 664 00:50:54,958 --> 00:50:56,375 Nein, halt! 665 00:50:56,458 --> 00:50:58,083 Stopp! Im Ernst? 666 00:50:58,166 --> 00:50:59,958 Naja, hör auf. Scheiße! Bitte! 667 00:51:00,041 --> 00:51:01,666 Lasst mich. Naja, stopp! 668 00:51:01,750 --> 00:51:03,750 Ich kenne einen Mann mit Kräften! 669 00:51:03,833 --> 00:51:07,791 -Stopp! Wie war das? -Ein Typ. Moreau. Er ist Polizist. 670 00:51:08,791 --> 00:51:10,208 Er ließ eine Frau schweben. 671 00:51:10,291 --> 00:51:11,875 -In der Luft? -Ich schwöre. 672 00:51:11,958 --> 00:51:13,000 Das ist gut. 673 00:51:16,291 --> 00:51:18,500 Was soll der Scheiß? Hör auf! 674 00:51:23,583 --> 00:51:24,583 Jungs! 675 00:51:52,708 --> 00:51:53,666 In der Luft. 676 00:51:56,416 --> 00:51:57,666 Bitte, finde Moreau. 677 00:52:00,916 --> 00:52:02,708 -Ist Alex weg? -Er ist da drin. 678 00:52:06,041 --> 00:52:08,875 Haben Karim und Vincent was Besseres vor? 679 00:52:09,666 --> 00:52:10,833 Was fragst du mich? 680 00:52:12,541 --> 00:52:13,375 Wo sind sie? 681 00:52:13,958 --> 00:52:15,791 Du bist nicht ihre Mutter. 682 00:52:16,750 --> 00:52:19,166 Warum reiße ich mir für euch Idioten den Arsch auf? 683 00:52:19,750 --> 00:52:21,166 Ich bin keine Petze. 684 00:52:22,625 --> 00:52:25,458 -Hau ab. Ich will euch nicht mehr sehen. -Was? 685 00:52:25,541 --> 00:52:27,958 -Hau ab! -Warte, lass es mich erklären. 686 00:52:28,041 --> 00:52:29,666 -Sie sind es, nicht ich. -Wer? 687 00:52:29,750 --> 00:52:31,625 Ich sagte, ich hätte kein Interesse. 688 00:52:33,333 --> 00:52:34,791 Kein Interesse woran? 689 00:52:38,958 --> 00:52:40,291 Ganz ruhig, Leute. 690 00:52:40,375 --> 00:52:43,041 -Das ist hartes Zeug. -Und kostenlos, oder? 691 00:52:43,125 --> 00:52:44,666 Ja, kostenlose Testversion. 692 00:52:45,791 --> 00:52:47,666 -Bist du begeistert? -Klar. 693 00:52:47,750 --> 00:52:49,000 Du nicht? 694 00:52:49,083 --> 00:52:50,375 Klar, es ist nur… 695 00:52:50,458 --> 00:52:52,333 -Wir wollten es durchziehen. -Bereit? 696 00:52:52,416 --> 00:52:53,333 Und wie. 697 00:53:50,291 --> 00:53:51,208 Ich bin es. 698 00:53:52,083 --> 00:53:53,875 Wir müssen die Dosierung ändern. 699 00:53:54,500 --> 00:53:55,375 Okay. 700 00:54:15,583 --> 00:54:17,750 Tragödie im Norden von Paris. 701 00:54:17,833 --> 00:54:19,625 Zwei Teenager starben, 702 00:54:19,708 --> 00:54:23,750 nachdem sie die mysteriöse Droge nahmen, die derzeit im Umlauf ist. 703 00:54:23,833 --> 00:54:26,500 Nach den Feuer- und Blendkräften 704 00:54:26,583 --> 00:54:30,500 hat eine neue Formel der Droge den Tod der Jugendlichen verursacht. 705 00:54:30,583 --> 00:54:33,458 Die Polizei rät daher jedem zur Vorsicht, 706 00:54:33,541 --> 00:54:36,750 der mit dieser blauen Substanz in Berührung kommt. 707 00:54:38,916 --> 00:54:41,458 Wir hören bei allen Freunden von Ismael mit, 708 00:54:41,541 --> 00:54:43,708 und seine Wohnung wird überwacht, 709 00:54:43,791 --> 00:54:45,833 aber bisher hat es nichts ergeben. 710 00:54:49,208 --> 00:54:50,416 Ein Moment. 711 00:54:52,125 --> 00:54:54,000 Ich brauche Hilfe. Es ist Lily. 712 00:54:54,958 --> 00:54:56,583 Ja. Komm mit. 713 00:55:15,916 --> 00:55:18,750 -Alles okay? -Ihre Tochter ist verschwunden. 714 00:55:18,833 --> 00:55:21,458 Nimm ihre Aussage auf, ich fahre zur Wohnung. 715 00:56:25,791 --> 00:56:28,166 Da ist nichts. Ich habe nichts gefunden. 716 00:56:28,833 --> 00:56:30,208 Sie kennen ihre Kraft. 717 00:56:31,708 --> 00:56:34,375 -Wir müssen sie finden. -Jetzt hilfst du also? 718 00:56:37,500 --> 00:56:39,833 Sie haben die Scheiße an zwei meiner Jungs getestet. 719 00:56:40,791 --> 00:56:41,750 Sie sind tot. 720 00:56:42,333 --> 00:56:44,875 -So erfuhr ich von Lily. -Los. Hau ab! 721 00:57:36,291 --> 00:57:37,708 Moreau, ruf mich zurück. 722 00:58:00,500 --> 00:58:01,333 Hey! 723 00:58:22,041 --> 00:58:24,958 -Gehen wir. -Erst, wenn wir wissen, wo Moreau ist. 724 00:59:12,375 --> 00:59:13,791 -Und los. -Halt. 725 00:59:14,291 --> 00:59:15,875 Warum? Gehen wir. 726 00:59:16,916 --> 00:59:19,041 Was ist? Na los. 727 00:59:22,666 --> 00:59:23,625 Jetzt gehen wir! 728 00:59:30,250 --> 00:59:31,083 Fahr los! 729 00:59:31,666 --> 00:59:33,833 -Was tust du? -Es bewegt sich nicht! 730 00:59:45,708 --> 00:59:46,833 Moreau! 731 00:59:49,916 --> 00:59:51,166 Polizei! Aussteigen! 732 01:00:04,250 --> 01:00:05,166 Scheiße! Das ist er! 733 01:00:06,458 --> 01:00:07,666 Gib mir die Waffe. 734 01:00:08,791 --> 01:00:10,000 Gib mir die Waffe! 735 01:00:37,166 --> 01:00:38,291 Moreau! 736 01:00:38,375 --> 01:00:39,875 Bleib bei mir. 737 01:00:39,958 --> 01:00:41,208 Bitte bleib bei uns. 738 01:01:13,208 --> 01:01:15,625 Komm, hilf mir. Hilf mir! 739 01:01:16,750 --> 01:01:19,416 Eins, zwei, drei. 740 01:01:19,916 --> 01:01:20,833 Auf geht's. 741 01:01:22,083 --> 01:01:22,958 Schon gut. 742 01:01:23,458 --> 01:01:24,291 Ich komme! 743 01:01:35,833 --> 01:01:36,666 Scheiße. 744 01:02:24,791 --> 01:02:26,291 Moreau ist wie Sie, oder? 745 01:02:34,041 --> 01:02:36,166 Wir trafen Moreau bei einem Einsatz. 746 01:02:37,916 --> 01:02:41,333 Gigaman erkannte sein Potenzial und wollte ihn rekrutieren. 747 01:02:47,916 --> 01:02:48,833 Wusstest du es? 748 01:02:50,833 --> 01:02:51,666 Nein. 749 01:02:54,000 --> 01:02:56,333 So wurde Moreau unser Verbindungsagent. 750 01:02:58,208 --> 01:03:00,291 Chairmont erfuhr nie von seinen Kräften. 751 01:03:01,041 --> 01:03:03,458 Er war geschmeichelt, dass wir seine Hilfe wollten 752 01:03:03,541 --> 01:03:05,041 und überlegte nicht lang. 753 01:03:08,750 --> 01:03:11,000 Wie lange ging das so? 754 01:03:12,375 --> 01:03:13,208 Nicht lange. 755 01:03:16,125 --> 01:03:17,208 Halt! 756 01:03:37,541 --> 01:03:38,375 Alles okay? 757 01:03:42,333 --> 01:03:43,166 Und sein Freund? 758 01:03:46,708 --> 01:03:47,916 Hast du trainiert? 759 01:03:48,000 --> 01:03:48,833 Ein wenig. 760 01:03:50,500 --> 01:03:52,583 Nun, ich bin nicht sicher, ob ich… 761 01:03:53,541 --> 01:03:55,208 Dann geh in Deckung. 762 01:03:55,291 --> 01:03:56,458 Was? 763 01:03:56,541 --> 01:03:58,291 Ich mache es lieber allein. 764 01:04:04,583 --> 01:04:05,666 Das ist nah genug. 765 01:04:05,750 --> 01:04:06,625 Zurück! 766 01:04:07,666 --> 01:04:10,375 -Waffe runter. -Keine Bewegung oder ich schieße! 767 01:04:12,583 --> 01:04:13,833 Waffe runter. 768 01:04:15,250 --> 01:04:17,333 Lass mich gehen oder ich töte dich. 769 01:04:20,041 --> 01:04:20,958 Sei nicht dumm. 770 01:04:21,041 --> 01:04:22,041 Keine Bewegung! 771 01:04:25,833 --> 01:04:26,666 Nicht bewegen. 772 01:05:28,833 --> 01:05:30,625 Moreau hat sich nie verziehen. 773 01:05:31,625 --> 01:05:33,416 Er gab seine Kraft auf, 774 01:05:34,291 --> 01:05:36,708 und ich beschloss, meine anders zu nutzen. 775 01:05:36,791 --> 01:05:39,375 -Wir hätten weitermachen sollen. -Womit? 776 01:05:40,166 --> 01:05:41,750 Sieh dich an, Monté. 777 01:05:44,375 --> 01:05:45,416 Was ist mit Lily? 778 01:05:45,500 --> 01:05:48,458 -Wie passt sie hinein? -Sie ist Gigamans Tochter. 779 01:05:48,541 --> 01:05:50,291 Sie war damals fünf. 780 01:05:56,416 --> 01:05:57,958 Das hatte Moreau bei sich. 781 01:05:58,708 --> 01:06:01,750 Eine Telefonnummer. Er muss sie bei Lily gefunden haben. 782 01:06:10,416 --> 01:06:11,541 Elisabeth Caghieri. 783 01:06:12,375 --> 01:06:15,500 Psychologin, Spezialgebiet: Supermenschen. 784 01:06:15,583 --> 01:06:16,500 Moment mal. 785 01:06:16,583 --> 01:06:18,416 Das ist Braséros Psychiaterin. 786 01:06:18,500 --> 01:06:19,541 Wir haben sie verhört. 787 01:06:19,625 --> 01:06:21,125 -Wirklich? -Ja. 788 01:06:21,958 --> 01:06:23,166 Ich rufe Chairmont an. 789 01:06:23,250 --> 01:06:26,708 Um zu sagen, dass Moreau Kräfte hat und wir ihn jahrelang täuschten? 790 01:06:26,791 --> 01:06:29,708 -Er wird begeistert sein. -Was schlagen Sie vor? 791 01:06:41,666 --> 01:06:44,291 Danke. Ich mache Fortschritte. 792 01:06:44,916 --> 01:06:45,750 Tut mir leid. 793 01:06:47,000 --> 01:06:48,041 Kein Problem. 794 01:06:48,125 --> 01:06:49,916 -Bis nächste Woche. -Ja. 795 01:06:50,666 --> 01:06:51,791 Danke, Frau Doktor. 796 01:06:56,041 --> 01:06:57,041 Der Nächste. 797 01:07:01,125 --> 01:07:02,208 Kommen Sie herein. 798 01:07:07,958 --> 01:07:10,041 Warum war es so dringend? 799 01:07:11,083 --> 01:07:12,208 Wie soll ich sagen? 800 01:07:13,083 --> 01:07:14,333 Es ist eine Art 801 01:07:15,291 --> 01:07:17,583 Angstknoten. 802 01:07:18,833 --> 01:07:21,875 Etwas, das mich erdrückt. Buchstäblich. 803 01:07:22,958 --> 01:07:24,375 Ein dumpfer Schmerz. 804 01:07:28,375 --> 01:07:31,041 Sie meinen, der Druck ist zu stark? 805 01:07:34,708 --> 01:07:35,875 Monté Carlo? 806 01:07:38,333 --> 01:07:39,208 Monté Carlo? 807 01:07:45,208 --> 01:07:47,291 Setzen Sie sich. Reden wir darüber. 808 01:07:48,125 --> 01:07:49,208 Darf ich liegen? 809 01:07:50,083 --> 01:07:51,833 Lernen wir uns erst näher kennen. 810 01:07:52,333 --> 01:07:54,208 -Natürlich. -Setzen Sie sich. 811 01:07:57,583 --> 01:08:00,166 Erzählen Sie mir von Ihren Kräften. 812 01:08:01,416 --> 01:08:03,583 Bekomme ich ein Glas Wasser? Ich… 813 01:08:04,166 --> 01:08:05,750 -Ja, natürlich. -Danke. 814 01:08:05,833 --> 01:08:07,166 Ich bin gleich zurück. 815 01:08:36,583 --> 01:08:37,541 -Sie… -Hier. 816 01:08:38,041 --> 01:08:39,541 Sie sind sehr freundlich. 817 01:08:45,166 --> 01:08:46,791 Schon viel besser. 818 01:08:46,875 --> 01:08:48,750 Also, Ihre Kräfte. 819 01:08:50,625 --> 01:08:52,708 Ich wurde mir ihrer bewusst 820 01:08:53,541 --> 01:08:55,625 im April 1976. 821 01:08:58,000 --> 01:08:59,916 Papa war Zigaretten holen. 822 01:09:02,166 --> 01:09:03,541 Ich sah ihn nie wieder. 823 01:09:05,416 --> 01:09:10,333 Heißt es nicht, die Qualität eines Mannes… wird an der Tiefe seiner Wunden gemessen? 824 01:09:12,708 --> 01:09:15,041 Ich wachte über dem Bett schwebend auf. 825 01:09:15,750 --> 01:09:17,500 Zum ersten Mal seit Langem. 826 01:09:17,583 --> 01:09:21,291 -Ja! -Sie haben eine enorme Kontrolle erlangt. 827 01:09:21,375 --> 01:09:23,791 Ich erwache, sobald der Albtraum beginnt. 828 01:09:23,875 --> 01:09:24,875 Und dann… 829 01:09:24,958 --> 01:09:27,750 Ihr Vater erlebt diese Erfahrung mit ihnen… 830 01:09:27,833 --> 01:09:29,666 Er teilt diese Kraft, 831 01:09:29,750 --> 01:09:32,041 und ich fühle mich ausgeschlossen. 832 01:09:32,125 --> 01:09:33,625 Ich verstehe nicht… 833 01:09:33,708 --> 01:09:37,500 PSYCHOLOGIN FÜR SUPERMENSCHEN MIT PSYCHISCHEN ERKRANKUNGEN 834 01:09:44,333 --> 01:09:45,791 Wenn man gestresst ist, 835 01:09:45,875 --> 01:09:49,125 soll man sich Menschen splitternackt vorstellen. 836 01:09:49,208 --> 01:09:50,500 Ich sehe das täglich. 837 01:09:50,583 --> 01:09:54,750 Durch Kleidung hindurchzusehen, raubt das Geheimnisvolle. Meine Libido… 838 01:09:54,833 --> 01:09:58,125 Täglich, das ist zu viel. 839 01:09:58,208 --> 01:10:01,125 Ich sehe sie permanent nackt. Um Lust zu wecken… 840 01:10:06,833 --> 01:10:08,375 Wovor haben Sie Angst? 841 01:10:08,458 --> 01:10:10,541 Was passiert, wenn ich es ihr sage? 842 01:10:10,625 --> 01:10:12,458 Was wird sie denken? 843 01:10:12,541 --> 01:10:15,291 Sie könnte mich als eine Gefahr sehen. 844 01:10:15,375 --> 01:10:18,333 Sie sorgen sich also wegen ihrer Reaktion? 845 01:10:18,416 --> 01:10:21,333 Ja. Sie liebt mich so wie ich bin. Ohne Kräfte. 846 01:10:21,416 --> 01:10:24,666 Davon zu erfahren, könnte etwas zwischen uns zerstören. 847 01:10:24,750 --> 01:10:27,458 Sie glaubt vielleicht, ich könnte ihr wehtun. 848 01:10:27,958 --> 01:10:31,958 Machen wir nächste Woche weiter? Ich begleite Sie hinaus. 849 01:10:32,041 --> 01:10:36,083 DIE ZUSAMMENARBEIT ZWISCHEN PROF. DATA UND DR. CAGHIERI ENDET ABRUPT 850 01:10:36,166 --> 01:10:38,583 WEGEN ETHISCHEN MEINUNGSVERSCHIEDENHEITEN 851 01:10:45,083 --> 01:10:47,458 Hallo Lily, hier ist Elisabeth Caghieri. 852 01:10:48,375 --> 01:10:52,541 Du hast heute den Termin verpasst. Ich mache mir Sorgen. Ruf zurück. 853 01:10:54,666 --> 01:10:55,500 Das ist er. 854 01:11:03,541 --> 01:11:06,125 Sie war die brillanteste Forschungsleiterin. 855 01:11:07,083 --> 01:11:09,458 Aber wir mussten die Zusammenarbeit beenden. 856 01:11:10,291 --> 01:11:12,041 Was genau machen Sie hier? 857 01:11:12,125 --> 01:11:14,625 Grundlagenforschung zu Superkräften. 858 01:11:14,708 --> 01:11:17,708 Identifizierung, Analyse, Übertragung, Reproduktion. 859 01:11:17,791 --> 01:11:20,541 Alles, was hilft, sie zu erklären. 860 01:11:20,625 --> 01:11:22,375 Was gibt es da zu erklären? 861 01:11:23,291 --> 01:11:25,500 Entweder man hat Kräfte oder nicht. 862 01:11:25,583 --> 01:11:26,416 Oder? 863 01:11:27,916 --> 01:11:29,750 Woran arbeitete Caghieri? 864 01:11:29,833 --> 01:11:33,791 Molekulare Grundlagen und Pathophysiologie psychischer Erkrankung bei Supermenschen. 865 01:11:34,791 --> 01:11:36,166 Das verstehe ich nicht. 866 01:11:36,250 --> 01:11:40,041 Der Zusammenhang zwischen psychischen Störungen bei Supermenschen 867 01:11:40,125 --> 01:11:41,625 und ihren Kräften. 868 01:11:43,500 --> 01:11:45,708 -Mathias, ich bin es. -Was willst du? 869 01:11:45,791 --> 01:11:48,083 Wo ist Lily? Was hast du getan? 870 01:11:48,166 --> 01:11:49,625 Mach dir keine Sorgen. 871 01:11:49,708 --> 01:11:51,541 Du wolltest sie in Ruhe lassen. 872 01:11:52,041 --> 01:11:53,541 Es war kein Versprechen. 873 01:11:53,625 --> 01:11:56,083 Dein Job ist getan. Es geht dich nichts mehr an. 874 01:11:56,916 --> 01:12:00,083 Die Eltern eines Zehnjährigen baten uns um Hilfe. 875 01:12:00,166 --> 01:12:04,583 Er hatte eine soziopathologische Störung aufgrund seiner Induktionskraft. 876 01:12:04,666 --> 01:12:05,958 Welche Kraft? 877 01:12:06,041 --> 01:12:10,166 Eine Art Hypnose, die andere ihres freien Willens beraubt. 878 01:12:10,958 --> 01:12:14,041 Mit anderen Worten: Niemand konnte Nein zu ihm sagen? 879 01:12:14,541 --> 01:12:17,875 Die Eltern, die keine Superkräfte hatten, waren überfordert. 880 01:12:17,958 --> 01:12:22,208 Wir sollten ihn von der Kraft befreien, um sein Problem zu lösen. 881 01:12:22,291 --> 01:12:23,166 Ich lehnte ab. 882 01:12:24,500 --> 01:12:26,458 Es ist nicht unsere Entscheidung. 883 01:12:28,958 --> 01:12:31,541 Ich habe dir genug Leute besorgt. Es muss aufhören! 884 01:12:32,041 --> 01:12:32,875 Leute? 885 01:12:32,958 --> 01:12:34,791 Idioten mit zweitklassigen Kräften. 886 01:12:34,875 --> 01:12:37,041 Menschen sterben. Es geht zu weit. 887 01:12:37,583 --> 01:12:39,833 Es hilft nicht, es bringt dich um. 888 01:12:39,916 --> 01:12:41,125 Es ist deine Schuld. 889 01:12:44,041 --> 01:12:45,375 Sie ist noch ein Kind. 890 01:12:47,000 --> 01:12:49,541 Na und? Würdest du dein Leben für sie geben? 891 01:12:52,208 --> 01:12:54,333 Lass mich wenigstens nach ihr sehen. 892 01:12:56,375 --> 01:12:57,541 Wenn du willst. 893 01:13:01,333 --> 01:13:02,375 Und Caghieri? 894 01:13:04,125 --> 01:13:07,916 Sie führte das Experiment in bester Absicht geheim durch. 895 01:13:08,916 --> 01:13:10,166 Und es funktionierte. 896 01:13:10,875 --> 01:13:13,708 Sie befreite ihn erfolgreich von seinen Kräften. 897 01:13:13,791 --> 01:13:15,041 Aber es half nicht. 898 01:13:15,125 --> 01:13:18,000 Der Junge drehte durch und tötete seine Eltern. 899 01:13:19,625 --> 01:13:22,708 Er wurde für geisteskrank erklärt und kam in eine Anstalt. 900 01:13:22,791 --> 01:13:24,916 Wir verschwiegen es der Presse, 901 01:13:25,000 --> 01:13:28,416 aber ich sorgte dafür, dass Elisabeth nie wieder in der Forschung arbeitete. 902 01:13:46,041 --> 01:13:48,291 Mathias Najarovski, 35 Jahre alt. 903 01:13:48,375 --> 01:13:49,375 Alias Naja. 904 01:13:49,458 --> 01:13:53,000 Er nutzte Caghieris Kenntnisse, um Kräfte zu reproduzieren. 905 01:13:53,083 --> 01:13:55,666 Und ich wette, er versteckt sich im Labor. 906 01:13:55,750 --> 01:13:57,166 Wie viele? 907 01:13:57,250 --> 01:13:58,791 Mindestens ein Dutzend. 908 01:13:58,875 --> 01:14:00,416 Gut. Schalten wir sie aus. 909 01:14:00,500 --> 01:14:03,791 Was redest du da? Der Ort ist ein Labyrinth. 910 01:14:03,875 --> 01:14:06,708 Wenn sie Lilys Kräfte haben, ist es Selbstmord. 911 01:14:06,791 --> 01:14:09,250 -Schon gut. Du und ich… -Schwachsinn! 912 01:14:09,333 --> 01:14:11,458 Du hast Parkinson, begreifst du das? 913 01:14:38,708 --> 01:14:40,541 Die Polizei sucht sie bestimmt. 914 01:14:47,083 --> 01:14:49,500 -Geht es dir schlecht? -Was glaubst du? 915 01:14:52,500 --> 01:14:55,291 Mathias, sie ist 15. Bitte lass sie gehen. 916 01:14:55,375 --> 01:14:56,416 Ich war zehn. 917 01:14:57,333 --> 01:14:58,833 Damit hattest du kein Problem. 918 01:15:00,000 --> 01:15:01,666 Ich bereue es jeden Tag. 919 01:15:01,750 --> 01:15:03,083 Hoffentlich für immer! 920 01:15:08,458 --> 01:15:10,125 Mathias, nein, tu das nicht. 921 01:15:12,708 --> 01:15:15,250 -Du wirst… -Sag mir nicht, was ich tun soll! 922 01:15:18,916 --> 01:15:19,750 Nie wieder. 923 01:15:23,625 --> 01:15:24,458 Ist gut. 924 01:15:26,541 --> 01:15:29,500 Aber sie braucht Midodrin, um weiterzuleben. 925 01:15:29,583 --> 01:15:32,833 Glukose reicht nicht, ihr Blutdruck ist zu niedrig. 926 01:15:43,000 --> 01:15:44,375 Tu, was du tun musst. 927 01:16:07,083 --> 01:16:08,833 Du musst jetzt aufwachen. 928 01:16:12,583 --> 01:16:14,875 Ohne dich ist es hoffnungslos. 929 01:16:21,291 --> 01:16:22,666 Hörst du mich, Moreau? 930 01:16:30,583 --> 01:16:32,541 Wozu hast du deine Superkräfte? 931 01:16:38,041 --> 01:16:39,250 Schaltzmann! 932 01:16:45,708 --> 01:16:48,166 -Polizei. -Ich möchte mit einem Kommissar sprechen. 933 01:16:48,250 --> 01:16:51,125 -Was ist? -Es geht um die vermissten Supermenschen. 934 01:16:51,208 --> 01:16:52,708 Sie verrät ihn. 935 01:16:53,291 --> 01:16:55,541 Handeln Sie schnell. Er hält ein Mädchen fest. 936 01:16:55,625 --> 01:16:57,500 Bleiben Sie dran, ich verbinde. 937 01:17:01,125 --> 01:17:03,625 Mit Chairmonts Leuten wird das ein Blutbad. 938 01:17:34,208 --> 01:17:37,500 Mehr zum jüngsten Vorfall heute Abend. 939 01:17:37,583 --> 01:17:40,541 In Rosny-sous-Bois wurden zwei Polizisten 940 01:17:40,625 --> 01:17:42,708 von zwei Personen angegriffen, 941 01:17:42,791 --> 01:17:45,083 die einen Geldautomaten ausgeraubt hatten. 942 01:17:45,166 --> 01:17:48,541 Die Überwachungsvideos zeigen, 943 01:17:48,625 --> 01:17:52,541 dass die Verdächtigen zerstörerische blaue Laser abfeuern 944 01:17:52,625 --> 01:17:56,666 und danach Verwüstungen im nahegelegenen Park anrichten. 945 01:17:56,750 --> 01:18:00,125 Die verletzten Polizisten wurden ins Krankenhaus gebracht 946 01:18:00,208 --> 01:18:03,000 und befinden sich noch in kritischem Zustand… 947 01:18:20,458 --> 01:18:22,041 Wir haben Besuch. Seht nach. 948 01:18:22,125 --> 01:18:23,916 Rudy, zu mir. Bewegung! 949 01:18:24,416 --> 01:18:25,875 Beeilt euch! 950 01:18:29,750 --> 01:18:30,666 Versteck das! 951 01:18:31,666 --> 01:18:32,916 Und die anderen? 952 01:18:33,000 --> 01:18:34,375 Das Mädchen bleibt da. 953 01:18:36,083 --> 01:18:38,250 Nicht wahr? Du bleibst bei mir. 954 01:18:39,291 --> 01:18:40,500 Wach auf! 955 01:18:41,208 --> 01:18:42,041 Autoschlüssel. 956 01:18:43,125 --> 01:18:44,833 -Und ich? -Improvisiere. 957 01:18:45,958 --> 01:18:47,166 Versage, und du bist tot. 958 01:19:27,541 --> 01:19:28,875 Jetzt! 959 01:20:00,333 --> 01:20:01,291 Lass mich gehen. 960 01:20:39,916 --> 01:20:41,291 Runter damit, Junge! 961 01:20:58,500 --> 01:20:59,541 Bastard! 962 01:21:28,666 --> 01:21:29,916 Keine Puste mehr? 963 01:21:49,833 --> 01:21:53,375 Ich habe viel von dir gehört. Ich wollte dich kennenlernen. 964 01:21:55,750 --> 01:21:56,583 Na los! 965 01:22:20,666 --> 01:22:21,666 Lily? 966 01:22:44,375 --> 01:22:45,666 Was macht der Idiot? 967 01:22:46,250 --> 01:22:47,583 -Bin unterwegs! -Warte! 968 01:22:50,333 --> 01:22:51,916 Was soll's. Etwas zu weit. 969 01:23:05,708 --> 01:23:06,625 Lass mich los. 970 01:23:35,208 --> 01:23:37,708 Bleib bei mir! Bleib! 971 01:23:39,916 --> 01:23:41,291 Lass mich nicht allein. 972 01:23:42,333 --> 01:23:44,833 Wir schaffen es hier raus, okay? 973 01:23:44,916 --> 01:23:45,750 Zusammen. 974 01:23:47,083 --> 01:23:47,916 Komm. 975 01:24:23,458 --> 01:24:24,375 Kopf einziehen! 976 01:24:27,125 --> 01:24:27,958 Bewegung! 977 01:24:30,333 --> 01:24:32,250 Sie schulden mir eine Erklärung. 978 01:24:33,333 --> 01:24:34,625 Alle auf Position. 979 01:24:49,666 --> 01:24:50,875 Lass uns in Ruhe. 980 01:24:51,625 --> 01:24:52,583 Wir sind müde. 981 01:25:01,833 --> 01:25:02,666 Alles okay? 982 01:25:25,583 --> 01:25:26,416 Lily! 983 01:25:31,125 --> 01:25:32,125 Lily! 984 01:25:33,000 --> 01:25:33,875 Lily! 985 01:26:13,125 --> 01:26:13,958 Nicht rühren! 986 01:27:06,000 --> 01:27:06,916 Bringt ihn weg. 987 01:27:09,708 --> 01:27:10,541 Alles okay? 988 01:27:31,041 --> 01:27:36,375 Jetzt, wenige Tage danach, greifen wir den spektakulären Einsatz von Pack Royal 989 01:27:36,458 --> 01:27:40,166 bei der Befreiung zweier Supermenschen erneut auf. 990 01:27:40,250 --> 01:27:43,958 Wir wissen jetzt zwar mehr über "Najas" Vergangenheit, 991 01:27:44,041 --> 01:27:46,583 fragen uns aber auch eine Woche später noch: 992 01:27:46,666 --> 01:27:50,791 Welcher mysteriöse Superheld überwältigte den gefährlichen Verbrecher? 993 01:27:50,875 --> 01:27:53,708 Wer ist er? Welche Kräfte hat er? 994 01:27:53,791 --> 01:27:56,166 Niemand hat Antworten auf diese Fragen. 995 01:27:56,250 --> 01:27:59,250 Doch wir hören sicherlich noch von diesem Mann, 996 01:27:59,333 --> 01:28:01,833 den die Öffentlichkeit Titan getauft hat. 997 01:28:15,208 --> 01:28:16,041 Alles okay? 998 01:28:16,750 --> 01:28:17,833 Die sind für dich. 999 01:28:18,916 --> 01:28:20,291 Meine Lieblingssorte. 1000 01:28:25,625 --> 01:28:27,541 Du hast jetzt einen Supernamen. 1001 01:28:32,416 --> 01:28:34,041 Ich weiß nicht, ob ich das kann. 1002 01:28:35,458 --> 01:28:36,916 Wir reden, wenn du willst. 1003 01:28:40,750 --> 01:28:41,583 Ruh dich aus. 1004 01:28:43,875 --> 01:28:44,708 -Hey. -Ja? 1005 01:28:47,125 --> 01:28:48,000 Danke. 1006 01:28:53,916 --> 01:28:54,916 Er muss gehen. 1007 01:28:55,708 --> 01:28:58,583 Wegen seines… Hokuspokus. Das ist verboten. 1008 01:28:58,666 --> 01:29:00,250 -Aber… -Kein Wort! 1009 01:29:01,833 --> 01:29:04,916 Sie verschwinden, um illegale Ermittlungen zu leiten 1010 01:29:05,000 --> 01:29:07,750 und gefährden Zivilisten. Sie sollte ich auch feuern. 1011 01:29:09,208 --> 01:29:11,041 Sie bekommen eine neue Aufgabe. 1012 01:29:13,750 --> 01:29:15,250 Pack-Royal-Verbindungsagentin. 1013 01:29:17,958 --> 01:29:19,291 Los. Ich habe zu tun. 1014 01:29:21,875 --> 01:29:22,708 Hey! 1015 01:29:23,208 --> 01:29:24,875 Nur damit wir uns verstehen, 1016 01:29:24,958 --> 01:29:27,875 Sie haben keine… Besonderheiten an sich, oder? 1017 01:29:28,666 --> 01:29:30,333 Nein, keine Besonderheiten. 1018 01:29:33,666 --> 01:29:36,416 -Und? -Dein Luft-Dingsbums funktioniert nicht. 1019 01:29:36,500 --> 01:29:39,083 Ich sende und sende, aber nichts passiert. 1020 01:29:39,166 --> 01:29:40,833 Beeilung! Es geht los. 1021 01:29:40,916 --> 01:29:42,666 Ich nehme mein altes Kabel. 1022 01:29:42,750 --> 01:29:45,041 Nichts geht über die alten Techniken. 1023 01:29:47,666 --> 01:29:48,708 Voilà! 1024 01:29:48,791 --> 01:29:51,041 Nur noch neun Superhelden sind im Rennen. 1025 01:29:51,125 --> 01:29:54,875 Auf dem neunten Platz ist Mister Cold. 1026 01:29:54,958 --> 01:29:58,625 -Er kann euch mit dem Atem einfrieren. -Der ist abgestanden! 1027 01:29:58,708 --> 01:30:01,125 Wie ist der Ruhestand denn so? Bequem? 1028 01:30:01,208 --> 01:30:03,500 Moreau kauft ein, ich koche für dich. 1029 01:30:03,583 --> 01:30:05,500 Wo siehst du einen Ruheständler? 1030 01:30:06,041 --> 01:30:08,625 Wer hat dich vor dem Fettarsch gerettet? 1031 01:30:08,708 --> 01:30:11,166 Was hast du mit deinen Fäustchen gemacht? 1032 01:30:11,250 --> 01:30:13,375 Nichts. Ich habe dich beobachtet. 1033 01:30:13,458 --> 01:30:16,250 Ich habe dich voller Bewunderung beobachtet. 1034 01:30:16,333 --> 01:30:18,000 "Voller Bewunderung". Klar! 1035 01:30:18,083 --> 01:30:20,416 Von wegen. Aber lass dir gesagt sein, 1036 01:30:20,500 --> 01:30:22,833 Monté Carlo feiert sein Comeback. 1037 01:30:22,916 --> 01:30:23,750 -Ja? -Ja. 1038 01:30:23,833 --> 01:30:26,541 -Dann style dich um. -Du redest von Stil? 1039 01:30:26,625 --> 01:30:29,250 -Ja. -Bei deinem Halb-Punk-halb-Schlumpf-Look? 1040 01:30:30,333 --> 01:30:31,458 "Halb-Schlumpf". 1041 01:30:36,291 --> 01:30:37,708 -Alles okay? -Ja. 1042 01:30:39,708 --> 01:30:40,791 Ist Moreau hier? 1043 01:30:40,875 --> 01:30:42,041 Auf dem Balkon. 1044 01:30:45,916 --> 01:30:47,291 Haben sie mich erwähnt? 1045 01:30:53,666 --> 01:30:54,791 Was machst du? 1046 01:30:55,416 --> 01:30:56,291 Gar nichts. 1047 01:30:57,750 --> 01:30:58,583 Cool. 1048 01:30:59,916 --> 01:31:03,000 Ich meine die schöne Callista. 1049 01:31:03,083 --> 01:31:05,125 Sie steht an vierter Position… 1050 01:31:05,208 --> 01:31:07,208 Wer ist jetzt der Punk? 1051 01:31:07,291 --> 01:31:08,666 Wer ist der Schlumpf? 1052 01:31:08,750 --> 01:31:10,333 Auf welcher Position? Auf… 1053 01:31:10,916 --> 01:31:11,750 Der vierten. 1054 01:31:13,208 --> 01:31:14,750 -Welche Position? -Vierte. 1055 01:31:14,833 --> 01:31:16,041 Hatte ich vergessen. 1056 01:31:18,958 --> 01:31:20,125 So ein Quatsch. 1057 01:31:20,708 --> 01:31:23,500 Online-Wettbewerbe sind manipuliert. Totaler Betrug. 1058 01:31:23,583 --> 01:31:25,541 Monté Carlo, du bist dabei! 1059 01:31:25,625 --> 01:31:27,333 -Welche Position? -Dritte. 1060 01:31:27,416 --> 01:31:28,750 Ihr habt gewählt, und MC, 1061 01:31:28,833 --> 01:31:31,375 Monté Carlo, ist euer drittliebster Superheld. 1062 01:31:31,458 --> 01:31:32,916 Das ist großartig. 1063 01:31:33,833 --> 01:31:34,666 Ja. 1064 01:31:35,500 --> 01:31:37,583 -Zufrieden? -Na ja, weißt du, 1065 01:31:38,708 --> 01:31:41,125 als ob mir das wichtig wäre. 1066 01:31:41,208 --> 01:31:42,833 Noch zwei Positionen. 1067 01:31:42,916 --> 01:31:44,750 Ich kenne euren Favoriten. 1068 01:31:45,333 --> 01:31:46,166 Hier. 1069 01:31:46,666 --> 01:31:47,500 Was ist das? 1070 01:32:00,375 --> 01:32:01,458 Woher hast du die? 1071 01:32:02,041 --> 01:32:03,583 Eine Spezialanfertigung. 1072 01:32:04,416 --> 01:32:05,958 Vielleicht nützt sie dir. 1073 01:32:06,458 --> 01:32:08,375 Das Revier Nord hat angeblich 1074 01:32:09,083 --> 01:32:10,791 eine neue Verbindungsagentin. 1075 01:32:11,750 --> 01:32:13,666 Sie soll super sein. 1076 01:39:23,000 --> 01:39:24,708 Untertitel von: Nicole Magnus