1 00:00:00,001 --> 00:00:05,993 RAI FICTION 2 00:00:06,410 --> 00:00:10,123 PRODUCTION OF PICOMEDIA 3 00:00:11,319 --> 00:00:14,917 IN COLLABORATION WITH RAI FICTION 4 00:00:16,095 --> 00:00:19,669 TOGETHER WITH TALI IMAGES 5 00:00:20,697 --> 00:00:22,490 ITALY MINISTRY OF CULTURE 6 00:00:22,514 --> 00:00:24,247 CINEMA ASSOCIATION AND AUDIOVISUAL ARTS 7 00:00:28,695 --> 00:00:30,815 Now you need to give the child a name. 8 00:00:33,353 --> 00:00:34,353 His name is Giuseppe. 9 00:00:34,759 --> 00:00:35,759 Like my father. 10 00:00:35,933 --> 00:00:38,635 But one name is not enough. We need the second one. 11 00:00:39,315 --> 00:00:41,387 And third, to complete the registration. 12 00:00:42,481 --> 00:00:44,007 I only came up with one thing. 13 00:00:45,954 --> 00:00:47,881 Well, as a middle name 14 00:00:48,314 --> 00:00:51,491 Felice will suit him. 15 00:00:51,818 --> 00:00:56,005 How do you like it? For good luck. I think it will be useful to him. 16 00:00:56,634 --> 00:00:57,634 Exactly. 17 00:00:58,031 --> 00:01:02,136 And let the third name be Angiolino. He was born a baby and so early. 18 00:01:03,138 --> 00:01:04,244 He has blue eyes 19 00:01:05,051 --> 00:01:07,268 and a kind soul - this is immediately obvious. 20 00:01:12,706 --> 00:01:13,846 Who's going to sign up? 21 00:01:20,839 --> 00:01:22,286 If there is no one, I can. 22 00:01:23,799 --> 00:01:24,799 Ida. 23 00:01:29,796 --> 00:01:32,463 If there's something what are you ashamed to admit? 24 00:01:33,101 --> 00:01:35,519 better tell me than some official, right? 25 00:01:38,815 --> 00:01:40,197 Give me a piece of paper. 26 00:02:05,111 --> 00:02:06,191 What is it, baby? 27 00:02:10,627 --> 00:02:13,200 Well, that's it, that's it. Quiet. 28 00:02:14,235 --> 00:02:15,235 Take it. 29 00:02:20,939 --> 00:02:24,562 GIUSEPPE FELICE ANGIOLINO, MOTHER – IDA RAMUNDO. 30 00:02:24,586 --> 00:02:25,705 Beautiful handwriting! 31 00:02:28,422 --> 00:02:29,422 It's time to feed. 32 00:02:39,263 --> 00:02:40,529 Like this. We are ready. 33 00:02:41,704 --> 00:02:44,451 Come on, let's go to mum. 34 00:02:46,156 --> 00:02:48,296 Mum will feed you. 35 00:03:03,476 --> 00:03:05,156 The first milk is the healthiest. 36 00:03:06,631 --> 00:03:08,743 That's it, well done. Well done, smart girl. 37 00:03:12,233 --> 00:03:13,233 Well done. 38 00:03:14,506 --> 00:03:15,506 Hello! 39 00:03:23,952 --> 00:03:25,411 Welcome, Giuseppe. 40 00:03:34,936 --> 00:03:41,936 LA STORIA Episode 2 41 00:04:05,299 --> 00:04:07,951 - Your ticket? - "Ticket". How dare you? 42 00:04:07,975 --> 00:04:09,346 Do you know who we are? 43 00:04:09,370 --> 00:04:12,842 - Drive like this! Everything is fine. - That's it, otherwise I went somewhere. 44 00:04:15,842 --> 00:04:17,102 Come on, get up! Fast! 45 00:04:17,957 --> 00:04:18,957 Move! 46 00:04:51,176 --> 00:04:52,176 Stay here for now. 47 00:04:55,081 --> 00:04:59,888 No. No need, dear, be quiet. Quiet. 48 00:05:02,171 --> 00:05:03,431 Don't make any noise, please. 49 00:05:06,689 --> 00:05:07,689 Who is this? 50 00:05:08,763 --> 00:05:13,289 This is the son of one... one of my relatives from Cosenza. 51 00:05:13,971 --> 00:05:15,611 Yes, you don't know her. 52 00:05:16,613 --> 00:05:18,419 No, you haven't seen her, she... 53 00:05:18,898 --> 00:05:21,792 Poor thing, she almost died in childbirth. 54 00:05:23,403 --> 00:05:24,543 Yes, that's what I decided. 55 00:05:25,416 --> 00:05:26,416 Yes. 56 00:05:32,060 --> 00:05:33,060 Giuse. 57 00:05:34,472 --> 00:05:35,545 Sleep, baby. 58 00:05:39,131 --> 00:05:40,544 Nora is Jewish. 59 00:05:41,315 --> 00:05:42,534 Giuseppe is Aryan. 60 00:05:43,714 --> 00:05:44,714 Ida… 61 00:05:47,213 --> 00:05:48,580 It turns out, Nino... 62 00:05:48,957 --> 00:05:50,050 One two Three. 63 00:05:51,338 --> 00:05:52,538 Three quarters... 64 00:05:54,605 --> 00:05:55,605 …Aryan. 65 00:05:59,896 --> 00:06:00,896 And Giuseppe - 66 00:06:01,948 --> 00:06:02,948 like Nino. 67 00:06:05,241 --> 00:06:07,130 Well? Small. 68 00:06:08,135 --> 00:06:09,135 Are you hungry? 69 00:06:10,615 --> 00:06:11,615 Come here. 70 00:06:14,528 --> 00:06:16,787 Let's. Wait. 71 00:06:17,776 --> 00:06:18,776 Now. Give me a second. 72 00:06:29,847 --> 00:06:32,920 Good morning, signora! How is your champion back? 73 00:06:34,515 --> 00:06:36,101 I'm waiting for him any day. 74 00:06:36,574 --> 00:06:39,434 He went crazy about the fascists. Let's hope he wised up. 75 00:06:41,997 --> 00:06:42,997 Are you talking about Fernando? 76 00:06:43,534 --> 00:06:46,172 My friend's son. The Nazis gave him castor oil to drink. Stomp. 77 00:06:47,293 --> 00:06:49,040 - Have a good day! - And you. 78 00:06:49,273 --> 00:06:50,273 Good-bye. 79 00:06:52,259 --> 00:06:55,233 It's been standing here for a quarter of an hour! Move! 80 00:06:56,530 --> 00:06:57,847 Where did you come from? 81 00:06:58,967 --> 00:07:00,280 How handsome you are! 82 00:07:01,844 --> 00:07:02,844 Incredible! 83 00:07:03,813 --> 00:07:04,813 Check this out! 84 00:07:05,013 --> 00:07:06,013 Look at me. 85 00:07:07,705 --> 00:07:08,705 Smart girl. 86 00:07:09,268 --> 00:07:10,268 And what eyes! 87 00:07:13,543 --> 00:07:14,543 Mum, who is it? 88 00:07:15,880 --> 00:07:16,880 Who is it? 89 00:07:20,519 --> 00:07:21,519 He is an orphan. 90 00:07:23,018 --> 00:07:24,018 I found him on the street. 91 00:07:24,342 --> 00:07:26,101 How is it outside? Did you just find it? 92 00:07:33,264 --> 00:07:34,264 Wow! 93 00:07:36,714 --> 00:07:37,987 Does he have a name? 94 00:07:39,660 --> 00:07:42,114 - Giuseppe. - So you're Peppe? Hello Peppino! 95 00:07:43,350 --> 00:07:46,534 - Can I hold him? - No! No, no, you'll still drop it. 96 00:07:46,558 --> 00:07:50,308 I lift the weight with one hand Will I drop it? How beautiful! 97 00:07:50,863 --> 00:07:51,863 No! 98 00:07:52,802 --> 00:07:53,859 Give it to me. 99 00:07:53,883 --> 00:07:56,863 Mum, maybe Shall we take the dog then? 100 00:07:57,063 --> 00:07:59,040 The one sitting near the store I told you. 101 00:07:59,741 --> 00:08:00,741 Listen, Nino. 102 00:08:01,042 --> 00:08:02,118 What is he doing? 103 00:08:02,142 --> 00:08:04,577 Give it to no one for now don't talk about Giuseppe. 104 00:08:05,605 --> 00:08:06,605 If anything, he... 105 00:08:08,873 --> 00:08:11,063 ...your nephew or cousin. 106 00:08:11,537 --> 00:08:12,703 - Brother? - Yes. 107 00:08:12,890 --> 00:08:15,781 Let's just say that he has no other relatives, 108 00:08:15,805 --> 00:08:17,437 and they gave it to us for a while. 109 00:08:21,884 --> 00:08:25,278 Mum, if they ask me, you know what will I say? "What's your business?" 110 00:08:26,953 --> 00:08:30,188 We need to celebrate this! I'm here for cigarettes, back and forth! 111 00:08:30,682 --> 00:08:31,682 What? 112 00:08:37,271 --> 00:08:39,465 I knew it, that you don't miss the chance! 113 00:08:40,546 --> 00:08:41,838 You're not old enough to smoke yet! 114 00:08:42,782 --> 00:08:44,719 And when will I grow up? At 90 years old? 115 00:08:45,799 --> 00:08:49,347 Cigarettes or ice cream? You know, I’ll take everything: both for you and for me. 116 00:08:49,812 --> 00:08:51,930 No, Nino! Or cigarettes or ice cream. 117 00:08:53,584 --> 00:08:54,584 Here. 118 00:08:55,501 --> 00:08:57,475 I give you two liras. Gotta get it done. 119 00:08:58,256 --> 00:09:00,395 No, mum, no! Cigarettes and ice cream. 120 00:09:00,830 --> 00:09:02,030 And a sports newspaper. 121 00:09:02,243 --> 00:09:05,229 Today is Monday, a new issue has been released. You apparently forgot. 122 00:09:06,751 --> 00:09:08,048 So will you go? Stripped? 123 00:09:08,628 --> 00:09:10,338 So what? Are you embarrassed? 124 00:09:11,263 --> 00:09:14,566 - Give me the money. - Money! You only talk about money! 125 00:09:14,782 --> 00:09:16,658 You'll become a robber. Or murderers! 126 00:09:16,895 --> 00:09:19,496 I'll join the "black brigades" when I grow up, 127 00:09:19,520 --> 00:09:21,287 and I will fight for the Motherland in the name of the Duce. 128 00:09:21,741 --> 00:09:25,293 Just don't be boring for two measly lire, fork out, 129 00:09:25,317 --> 00:09:26,562 otherwise the Jewish woman has become worse. 130 00:09:27,713 --> 00:09:31,498 How many times have I asked don't say that! You are the son of a teacher! 131 00:09:31,522 --> 00:09:33,255 Do you attend classes? in a classical gymnasium! 132 00:09:33,586 --> 00:09:35,207 And you say like an uneducated brute! 133 00:09:35,231 --> 00:09:36,617 Will you teach your brother this too? 134 00:09:43,106 --> 00:09:44,186 That's it, give me the money. 135 00:10:01,252 --> 00:10:02,252 You are my good one. 136 00:10:04,487 --> 00:10:07,870 You've met Nino! 137 00:10:09,932 --> 00:10:10,932 No. 138 00:10:12,069 --> 00:10:13,495 Well, how do you like your older brother? 139 00:10:21,142 --> 00:10:22,722 Yes. 140 00:10:24,451 --> 00:10:25,451 Like this. 141 00:10:40,303 --> 00:10:42,422 What will I tell him, Fausto? He is nowhere to be found. 142 00:10:45,200 --> 00:10:46,485 - Hello, Fausto! - Back? 143 00:10:47,279 --> 00:10:48,852 - As you see. - They are there. 144 00:10:48,959 --> 00:10:50,421 - Who? - Fascists. 145 00:10:50,445 --> 00:10:51,873 - Hello, Nino! - Fernando! 146 00:10:52,207 --> 00:10:53,207 How are you 147 00:10:57,710 --> 00:10:59,037 - Hello, Nino! - Hello. 148 00:11:00,164 --> 00:11:02,359 I was just driving in San Lorenzo, what's wrong? 149 00:11:02,383 --> 00:11:03,463 It's outrageous! 150 00:11:04,572 --> 00:11:05,712 Flagrant violation! 151 00:11:06,504 --> 00:11:10,652 To me! How many times can you repeat? don't you dare look at them! 152 00:11:13,002 --> 00:11:14,875 Yes, but why are they here? 153 00:11:30,155 --> 00:11:31,435 Why did you bring him? 154 00:11:31,897 --> 00:11:33,723 Come on, stop it! Hands off the table! 155 00:11:34,834 --> 00:11:36,454 We discussed this, I am against it! 156 00:11:36,667 --> 00:11:38,742 What was there to do? He was waiting for me at the store! 157 00:11:38,766 --> 00:11:39,979 He has no one. 158 00:11:40,828 --> 00:11:41,948 He even knows his nickname. 159 00:11:42,741 --> 00:11:43,741 Blitz! 160 00:11:44,921 --> 00:11:45,941 Look, he answers. 161 00:11:46,689 --> 00:11:48,002 Come on, come with me. 162 00:11:49,475 --> 00:11:51,120 Let's go! There's Giuseppe! Giuseppe! 163 00:11:53,734 --> 00:11:54,734 Giuseppe! 164 00:11:55,968 --> 00:11:58,668 There you go. Meet Giuseppe. Give him a hand! 165 00:11:59,645 --> 00:12:00,645 Come on, say hello! 166 00:12:02,235 --> 00:12:03,235 Like? 167 00:12:07,709 --> 00:12:08,766 No. 168 00:12:08,790 --> 00:12:11,189 By the way, I managed to buy just two packs of cigarettes. 169 00:12:12,422 --> 00:12:15,064 I got some ice cream too but it melted on the stairs. 170 00:12:15,574 --> 00:12:17,550 I also bought Blitz an excellent leash. 171 00:12:18,372 --> 00:12:20,052 He is now a homebody, not a stray. 172 00:12:20,167 --> 00:12:23,147 - And how much did it cost? - Mum, just don’t start. 173 00:12:24,930 --> 00:12:26,867 This dog is another hungry mouth! 174 00:12:27,060 --> 00:12:29,103 And I don’t have an extra card! 175 00:12:29,127 --> 00:12:31,677 Forget about the Blitz! My friends and I will feed him. 176 00:12:32,237 --> 00:12:33,830 So we definitely won’t die of hunger. 177 00:12:35,376 --> 00:12:36,667 And then, I won’t stay in Rome. 178 00:12:37,120 --> 00:12:39,393 I'll travel all over the world! Without stops. 179 00:12:39,535 --> 00:12:41,585 I'll go to Greenland to Hollywood, to Chicago! 180 00:12:42,947 --> 00:12:46,215 I'll play the balalaika in the steppe! And I’ll take Giuseppe with me. 181 00:12:47,004 --> 00:12:48,144 Won't you take me? 182 00:12:49,903 --> 00:12:50,903 No. 183 00:12:51,025 --> 00:12:52,584 You are absent. You'll stay here. 184 00:12:55,914 --> 00:12:56,914 Nino. 185 00:12:58,214 --> 00:12:59,214 Son. 186 00:13:08,930 --> 00:13:09,930 Hello. 187 00:13:17,650 --> 00:13:18,650 She's coming. 188 00:13:21,178 --> 00:13:22,531 Here she comes out! 189 00:13:29,911 --> 00:13:31,224 - Good morning. - Good morning. 190 00:13:36,738 --> 00:13:39,239 Nicoletto, I'm not lying, there really is a child there - 191 00:13:39,263 --> 00:13:41,596 he has blue eyes huge as plums. 192 00:13:42,056 --> 00:13:45,429 He looks, listens. All in all, I swear, he seems to understand everything. 193 00:13:46,040 --> 00:13:47,720 Wait, isn't your mother a widow? 194 00:13:48,664 --> 00:13:50,278 Are children born only from husbands? 195 00:13:51,610 --> 00:13:52,667 You idiot, you didn't know! 196 00:13:52,691 --> 00:13:53,864 - Hello, Nino. - Hello, Nino! 197 00:13:54,257 --> 00:13:55,637 That's it, I won't. 198 00:13:56,050 --> 00:13:59,237 Look, guys, don't say a word to anyone. My brother lives here illegally. 199 00:13:59,550 --> 00:14:02,656 If the mother finds out about this, then this will suit me! 200 00:14:02,988 --> 00:14:05,100 We won't tell anyone, show us! 201 00:14:08,628 --> 00:14:12,501 How nice you are. He's just a baby. Look. 202 00:14:13,510 --> 00:14:15,509 So Littel, and already with a complete set! 203 00:14:15,989 --> 00:14:17,429 By the way, more of yours! 204 00:14:18,325 --> 00:14:20,532 - Exactly! - A real man, have you seen? 205 00:14:21,417 --> 00:14:23,056 Wow. Such a baby! 206 00:14:27,122 --> 00:14:29,547 Well, at least your brother made you wash yourself! 207 00:14:30,842 --> 00:14:33,315 Great guy. And what is his name? 208 00:14:33,599 --> 00:14:35,992 Giuseppe. Look, he's laughing! 209 00:14:36,405 --> 00:14:37,432 Giuse. 210 00:14:39,009 --> 00:14:40,459 I told you, he's amazing. 211 00:14:41,408 --> 00:14:42,708 You couldn't find a more beautiful child. 212 00:14:45,567 --> 00:14:48,062 Well, what are you staring at? Let's go, guys, that's it. 213 00:14:48,788 --> 00:14:51,460 - What are those, cigarettes? - Let's go, Blitz. Why are you so angry? 214 00:15:00,360 --> 00:15:04,185 Fernando! 215 00:15:04,209 --> 00:15:05,764 What do you want? 216 00:15:05,788 --> 00:15:08,932 I'm calling my grandson! Get up, lunch is ready! 217 00:15:08,956 --> 00:15:12,897 Finally! It was high time call this boy! 218 00:15:12,921 --> 00:15:17,264 Always on the street! Like a tramp! 219 00:15:17,288 --> 00:15:21,416 Do you think he's homeless? Look at her! 220 00:15:21,440 --> 00:15:27,702 Yes, I'll beat you like that, You will remember forever, you damned witch! 221 00:15:32,555 --> 00:15:35,905 Nino, I'll iron your pants You'll wear it to the exam tomorrow. 222 00:15:40,159 --> 00:15:42,156 Why is he on the bed? Let him get off! 223 00:15:42,180 --> 00:15:43,180 Okay, get off. 224 00:15:45,631 --> 00:15:48,101 Giuseppino, can you find your nose? 225 00:15:48,125 --> 00:15:50,196 Are you preparing for the exam? Are you repeating? 226 00:15:50,220 --> 00:15:51,483 Mum, leave me alone, okay? 227 00:15:52,014 --> 00:15:53,014 Be diligent 228 00:15:53,605 --> 00:15:55,953 well-mannered and respectful. 229 00:15:56,620 --> 00:16:00,562 If the teachers like you, Maybe they will help you with your admission. 230 00:16:01,576 --> 00:16:03,126 Look, mum, how he laughs! 231 00:16:06,152 --> 00:16:08,841 - So, how do you study? - Come on, mum, give me a break. 232 00:16:08,865 --> 00:16:13,419 The books will wait. Come on, Giuse, attack mum. Like me today! 233 00:16:18,800 --> 00:16:19,800 Yes. 234 00:16:23,411 --> 00:16:24,411 Nino? 235 00:16:25,602 --> 00:16:27,001 Nino, are you getting up? 236 00:16:29,240 --> 00:16:30,880 Nino! Get up, you'll be late! 237 00:16:33,917 --> 00:16:35,430 Breakfast on the table. 238 00:16:37,811 --> 00:16:38,811 I made coffee. 239 00:16:39,957 --> 00:16:40,957 Nino! 240 00:16:41,319 --> 00:16:42,785 Oh please! 241 00:16:45,460 --> 00:16:48,302 That's it, I'm getting up, mum. Don't make a fuss. 242 00:16:50,059 --> 00:16:52,145 - Finally. - Good morning! 243 00:16:54,174 --> 00:16:55,174 Who's come? 244 00:16:55,584 --> 00:16:57,123 Is this Nino? Nino? 245 00:17:01,835 --> 00:17:02,835 No! Where are you going? 246 00:17:03,751 --> 00:17:04,751 It is forbidden! They will see! 247 00:17:05,716 --> 00:17:08,556 Yes, how much is possible? You're always like this: you can't, you can't. 248 00:17:08,863 --> 00:17:12,470 Sits under lock and key within four walls! What is he, a criminal? 249 00:17:12,901 --> 00:17:13,901 It's time for him to eat. 250 00:17:15,027 --> 00:17:16,027 Like this. 251 00:17:20,492 --> 00:17:21,492 Get ready. 252 00:17:31,178 --> 00:17:32,178 Let's see… 253 00:17:34,422 --> 00:17:37,676 Clean pants! 254 00:17:38,832 --> 00:17:39,832 Let's go to bed. 255 00:17:42,633 --> 00:17:43,633 Like this. 256 00:17:43,959 --> 00:17:45,472 Mum will be back soon. Fine? 257 00:17:47,733 --> 00:17:48,733 Let's cover ourselves. 258 00:17:49,373 --> 00:17:50,373 Bye. 259 00:17:54,808 --> 00:17:57,388 - Nino! Are you in the restroom? - Yes! 260 00:17:58,199 --> 00:18:00,045 - Hurry up! - Bye! 261 00:18:01,916 --> 00:18:02,916 See you later! 262 00:18:03,081 --> 00:18:05,434 - Good morning, Signora Ida. - Hello, Ronaldo. 263 00:18:14,058 --> 00:18:15,791 Blitz will stay with you. 264 00:18:16,749 --> 00:18:17,749 Bye! 265 00:18:18,879 --> 00:18:19,879 Bye. 266 00:18:21,559 --> 00:18:22,638 Just be careful not to cry. 267 00:18:23,282 --> 00:18:25,366 Blitz will be with you. Get some sleep for now. 268 00:18:26,092 --> 00:18:27,408 Your brother will come soon. 269 00:18:29,093 --> 00:18:30,347 I could have eaten that leg! 270 00:18:30,889 --> 00:18:31,970 Well, bye, I'll be there soon. 271 00:18:34,004 --> 00:18:36,765 Okay, Blitz, you stay here. Sit. 272 00:18:37,438 --> 00:18:38,438 Protect. 273 00:19:03,288 --> 00:19:04,548 Blimey. 274 00:19:12,821 --> 00:19:15,587 - Mancuso, as always, is the last! - But first in life. 275 00:19:15,945 --> 00:19:17,945 You are a primitive creature you can not understand. 276 00:19:17,969 --> 00:19:18,969 Where am I going? 277 00:19:19,353 --> 00:19:22,071 Leave me alone, it's not up to you today. I'll go get some sleep and come back. 278 00:19:22,095 --> 00:19:23,245 Well, well, get some sleep. 279 00:19:25,209 --> 00:19:28,059 - What's happened? What do you want? - Signor Marruso has run out of chalk. 280 00:19:28,626 --> 00:19:30,403 Looks like he's feeding on it! 281 00:19:56,911 --> 00:19:57,911 Let's go. 282 00:20:01,356 --> 00:20:02,413 Well, what's there again? 283 00:20:02,437 --> 00:20:04,491 Nonsense, I'm only going down because of the dog. 284 00:20:04,817 --> 00:20:06,397 And I thought, for the sake of the ladies. 285 00:20:06,525 --> 00:20:08,018 You better not piss me off, Ronaldo. 286 00:20:25,620 --> 00:20:28,006 I love shells more than fireworks. 287 00:20:28,566 --> 00:20:32,569 If only the anxiety were real! Then I would finally go to fight. 288 00:20:32,905 --> 00:20:36,892 For whom, Nino? For myself? For people like us? 289 00:20:37,801 --> 00:20:40,192 Or for the rulers, that the territory is divided? 290 00:20:40,216 --> 00:20:42,577 - For the Motherland, for the Duce! - For the Duce? 291 00:20:42,818 --> 00:20:43,818 That's right, for the Duce! 292 00:20:44,866 --> 00:20:45,866 And what's funny? 293 00:20:46,410 --> 00:20:51,139 Everyone knows Churchill and the Pope concluded treaty on the inviolability of Rome. 294 00:20:51,385 --> 00:20:53,338 No one will drop bombs on us! 295 00:20:54,030 --> 00:20:56,457 Nino, please tell me, how old are you? 296 00:20:57,126 --> 00:21:00,292 - Seventeen. - So you should go with your Duce! 297 00:21:07,709 --> 00:21:09,029 Calm down, everyone calm down! Nothing, it happens. 298 00:21:10,984 --> 00:21:13,090 No! This is too much! Terrible! 299 00:22:37,383 --> 00:22:40,435 Why did you turn this on? What do you mean, a party? 300 00:22:40,797 --> 00:22:41,854 Let's go dancing! 301 00:22:41,878 --> 00:22:45,372 What? Of course, tell me again, with you! That's it, get out of here, quickly! 302 00:23:38,378 --> 00:23:39,705 Birdie... 303 00:23:41,464 --> 00:23:44,541 What do you think this is, a bird? It's called an airplane. 304 00:23:45,023 --> 00:23:46,116 Say "aeroplane". 305 00:23:48,531 --> 00:23:50,290 - Aeroplane. - Well done! 306 00:23:50,867 --> 00:23:52,483 Come on, come with me to the bathroom. 307 00:24:01,151 --> 00:24:05,282 - Sun. - What kind of sun is this? It's a light bulb! 308 00:24:05,620 --> 00:24:08,025 - Sun. - Okay, whatever you say. 309 00:24:09,739 --> 00:24:12,188 We survived: you confuse the sun with a light bulb. 310 00:24:13,928 --> 00:24:16,368 Let me sit under lock and key with yours, I would have gone crazy a long time ago. 311 00:24:16,392 --> 00:24:18,346 Nino! 312 00:24:19,107 --> 00:24:21,403 I went to look for groceries. Stay with Giuseppe. 313 00:24:22,770 --> 00:24:23,770 Bye, honey. 314 00:24:28,755 --> 00:24:30,733 Stop! Where are you going? No no! 315 00:24:32,300 --> 00:24:35,980 Mum, let him take a walk! He has never seen sunlight! 316 00:24:37,278 --> 00:24:40,545 - He can't go outside! - But I don’t agree with this! 317 00:24:40,953 --> 00:24:43,691 - Why is he kept locked up? - It's for his own good! 318 00:24:47,023 --> 00:24:48,023 Yes, mate, 319 00:24:49,063 --> 00:24:50,143 today we are walking. 320 00:24:57,410 --> 00:24:58,410 Wait a minute. 321 00:24:59,623 --> 00:25:01,123 Of course I understand. 322 00:25:01,147 --> 00:25:03,749 - Nino! Well, well, who is it? - Juze, you are finally free. 323 00:25:03,773 --> 00:25:07,257 Today is a great day! Where do you want to go? 324 00:25:10,321 --> 00:25:13,227 - Are you playing the fool? Isn't it time to work? - Hello, Remo! 325 00:25:14,460 --> 00:25:15,979 Well done, who else is this? 326 00:25:16,233 --> 00:25:17,806 My brother. Just look 327 00:25:18,741 --> 00:25:19,741 not a word to mum. 328 00:25:20,161 --> 00:25:21,161 Come on, we have a lot to do. 329 00:25:21,870 --> 00:25:23,010 Mum is there, at the kiosk. 330 00:25:23,971 --> 00:25:25,530 - Well, there you go! - Look at the road! 331 00:25:26,225 --> 00:25:29,360 - Wait, where is your mum? - Over there. 332 00:25:29,731 --> 00:25:31,344 Well, she's coming now. 333 00:25:33,195 --> 00:25:34,335 Look what I'll show you. 334 00:25:35,758 --> 00:25:38,093 I'll start earning money I'll buy you everything! 335 00:25:39,677 --> 00:25:40,677 Okay, let's go. 336 00:25:41,321 --> 00:25:43,479 - Hello, Mauro! - Hello, Nino. 337 00:25:43,503 --> 00:25:45,041 - Can you show me the chickens? - Certainly! 338 00:25:46,618 --> 00:25:47,978 Now you will see this! 339 00:25:48,368 --> 00:25:51,068 Look, Giuse, these are chickens. Beautiful, right? 340 00:25:52,364 --> 00:25:53,364 Like? 341 00:25:53,482 --> 00:25:55,021 Do you know who this is? Horse. 342 00:25:55,465 --> 00:25:58,285 - Horse. - Good girl! Come on, pet her. 343 00:26:02,210 --> 00:26:03,890 - Well, do you like it? - Yes. 344 00:26:04,430 --> 00:26:08,017 Okay, now let's go that way. I'll show you everything! 345 00:26:10,140 --> 00:26:12,261 - Hello! - What people! Hello Nino! 346 00:26:17,677 --> 00:26:22,011 Well well! Hello, young man! Hello! 347 00:26:22,192 --> 00:26:25,657 to your little feet Don't need a nice pair of sandals? 348 00:26:26,274 --> 00:26:29,278 He has it, just cleaned it. And then, I'm penniless. 349 00:26:29,600 --> 00:26:31,499 We'll discuss it with mum. Let's discuss it with mum! 350 00:26:33,154 --> 00:26:35,440 - What is my name? - Nino. 351 00:26:35,792 --> 00:26:37,622 - What’s his name? - Blitz. 352 00:26:38,282 --> 00:26:41,579 And what is your name? It's time for you to learn your own name. 353 00:26:42,401 --> 00:26:44,265 Say "Giuseppe". How how? 354 00:26:45,742 --> 00:26:47,365 - Useppe. - Wow, you're just a genius! 355 00:26:48,046 --> 00:26:50,278 Look, the letter "z" I didn't forget in the middle! 356 00:26:51,087 --> 00:26:52,691 Well, I like "Useppe". 357 00:26:53,850 --> 00:26:54,850 You know? 358 00:26:55,397 --> 00:26:57,240 I will always call you Useppe. 359 00:26:58,273 --> 00:26:59,273 Not bad. 360 00:26:59,640 --> 00:27:00,640 Hello. 361 00:27:01,075 --> 00:27:03,079 - Can I have a ball? - You can do it for money. 362 00:27:05,196 --> 00:27:06,196 This is all I have. 363 00:27:07,082 --> 00:27:08,082 Ball. 364 00:27:10,628 --> 00:27:11,628 Not enough. 365 00:27:13,867 --> 00:27:14,867 Do you want red? 366 00:27:15,080 --> 00:27:16,730 - Do you want red, Uze? - Yes. 367 00:27:17,915 --> 00:27:19,965 - Thanks, mate, helped me out. - Happy. 368 00:27:22,238 --> 00:27:23,238 Thank you. 369 00:27:24,884 --> 00:27:27,616 No, Uze, what are you doing? He flew away! 370 00:27:29,070 --> 00:27:30,542 What, are you glad he flew away? 371 00:27:37,780 --> 00:27:38,994 Next! 372 00:27:40,521 --> 00:27:41,747 - Hello. - Hello. 373 00:27:53,692 --> 00:27:54,885 How, is that all? 374 00:27:55,692 --> 00:27:58,773 - I would like some flour and milk powder. - Everything that is, Signora Ida. 375 00:27:59,100 --> 00:28:02,475 The card is almost empty. And my supplies are running low. 376 00:28:02,761 --> 00:28:07,109 - I understand, but… - Signora, we are also standing in line! 377 00:28:08,135 --> 00:28:10,888 - Sorry. - Look for milk on the black market! 378 00:28:12,501 --> 00:28:16,764 You know, if you have children in your arms, go to the ghetto, sell your old things. 379 00:28:17,546 --> 00:28:18,546 - In the ghetto? - Yes. 380 00:28:18,843 --> 00:28:21,468 Jews have milk too there is one for the child. 381 00:28:21,492 --> 00:28:24,316 Congratulations, Signora Mancuso, you have a wonderful baby! 382 00:28:24,340 --> 00:28:26,303 I saw my older brother walking with him. 383 00:28:26,327 --> 00:28:30,439 How come he has blue eyes? and the whole family is so dark? Who is it for? 384 00:28:30,463 --> 00:28:32,988 What's your business? Come on, come on in already! 385 00:28:33,012 --> 00:28:38,207 You love to poke your nose into other people's lives! 386 00:28:38,922 --> 00:28:39,922 Open your mouth. 387 00:28:40,658 --> 00:28:41,658 O.K. 388 00:28:43,832 --> 00:28:45,042 What kind of rubbish is this? 389 00:28:46,063 --> 00:28:47,535 Did you splash me some water? 390 00:28:48,263 --> 00:28:49,943 - This is broth. - Damn, I'm hungry! 391 00:28:51,308 --> 00:28:52,308 Garlic. 392 00:28:53,266 --> 00:28:56,474 Garlic! In this damn house there is nothing else! 393 00:28:56,807 --> 00:28:57,807 Nino. 394 00:28:58,753 --> 00:28:59,753 What are you eating? 395 00:29:00,746 --> 00:29:01,746 Nino! 396 00:29:02,488 --> 00:29:03,488 Wait! 397 00:29:06,102 --> 00:29:07,615 - Where are you going? - Leave me alone. 398 00:29:20,071 --> 00:29:21,071 He will return. 399 00:29:29,057 --> 00:29:30,317 Giuseppe, wake up. 400 00:29:35,376 --> 00:29:36,376 Need to go. 401 00:29:47,351 --> 00:29:49,090 Go to mum. Let's. 402 00:29:50,616 --> 00:29:51,616 Come with me. 403 00:29:54,605 --> 00:29:57,948 We have to hurry. Get dressed. Like this. 404 00:30:06,497 --> 00:30:09,576 Hurry up, come on, move! 405 00:30:16,434 --> 00:30:17,434 Where are you going? 406 00:30:17,708 --> 00:30:19,266 Don't you see? Everything is quiet! 407 00:30:20,001 --> 00:30:22,639 He said a hundred times: they just fly by! 408 00:30:22,959 --> 00:30:23,959 Where have you been? 409 00:30:24,350 --> 00:30:27,127 - She woke you up. - You have to go to school in the morning! 410 00:30:28,373 --> 00:30:29,513 You're talking about school again! 411 00:30:30,000 --> 00:30:31,665 This is an outdated establishment! 412 00:30:31,952 --> 00:30:32,972 No one needs it! 413 00:30:33,692 --> 00:30:37,246 You don't let the poor fellow sleep. Let's go home. Come on, give it to me! 414 00:30:39,403 --> 00:30:43,363 Anthropocentrism, that is, the idea human superiority 415 00:30:43,536 --> 00:30:48,257 over the natural world according to Spinoza, is a mistake, 416 00:30:48,814 --> 00:30:51,671 most characteristic and frequently committed 417 00:30:52,512 --> 00:30:53,512 all those... 418 00:30:59,447 --> 00:31:04,594 Indeed, Spinoza believes that those in power 419 00:31:04,782 --> 00:31:08,147 need people endowed with empathy. 420 00:31:14,883 --> 00:31:17,540 Carry on, we're listening. Very interesting! 421 00:31:20,663 --> 00:31:25,652 Spinoza's Ethics is a Radical Refusal from the desire for power. 422 00:31:25,838 --> 00:31:32,195 And in the fifth part of his work, entitled "On the Power of the Mind" ... 423 00:31:32,649 --> 00:31:38,475 Guys! Guys, please! Return to your seats, now! 424 00:31:38,499 --> 00:31:43,181 Duce! 425 00:31:43,205 --> 00:31:48,859 Mancuso! Mancuso, get out of class! Out! Enough, guys! 426 00:31:48,883 --> 00:31:55,883 Duce! 427 00:32:05,702 --> 00:32:08,788 - Mancuso! Where are you going? - I have a special pass! 428 00:32:12,487 --> 00:32:13,487 You are already here? 429 00:32:15,559 --> 00:32:17,005 Hello. Waited me? Let's go. 430 00:32:20,093 --> 00:32:22,119 Maybe take a piss right on them what do you think? 431 00:32:23,108 --> 00:32:24,108 Right, go ahead. 432 00:32:30,023 --> 00:32:33,969 - What do you want, Marche? Disappear! - It's crazy, what impudence. 433 00:32:37,250 --> 00:32:38,250 Everyone went. 434 00:32:38,667 --> 00:32:39,667 Unhappy! 435 00:32:40,080 --> 00:32:42,731 What will you do without a diploma? Tell! 436 00:32:43,373 --> 00:32:45,404 You or you die or you'll go to jail! 437 00:32:45,428 --> 00:32:47,172 Mum, how many times can I repeat: 438 00:32:47,196 --> 00:32:50,152 I'll go to war I will fight for the Motherland, for the Duce! 439 00:32:50,176 --> 00:32:51,641 - For the Duce? - Calm down! 440 00:32:51,762 --> 00:32:54,702 No, you're the one to calm down! Your father also received a diploma! 441 00:32:55,185 --> 00:32:59,962 If he were alive, would you do the same? Became a criminal while your father was alive? 442 00:32:59,986 --> 00:33:01,255 - Enough! - Glad he's dead? 443 00:33:01,279 --> 00:33:03,421 - What are you doing? - Satisfied? I'm over it. 444 00:33:03,445 --> 00:33:05,915 We're going to school I'll talk to the director myself. 445 00:33:06,102 --> 00:33:09,544 Step march! You need a diploma You are the son of teachers! 446 00:33:09,568 --> 00:33:11,682 Glory to the nation of heroes! 447 00:33:12,036 --> 00:33:15,261 Glory to the immortal Motherland! 448 00:33:15,473 --> 00:33:20,349 - Again to your stern sons... - Enough, stop! 449 00:33:20,373 --> 00:33:22,193 ...the cherished ideal is close. - That's it, do whatever you want! 450 00:33:22,217 --> 00:33:24,267 If you're ready to go to war, go ahead! 451 00:33:24,291 --> 00:33:26,182 I've had enough, do whatever you want! 452 00:33:26,431 --> 00:33:29,830 Romans with living courage... Sing along, Blitz! 453 00:33:30,099 --> 00:33:33,278 Dante's bright dream 454 00:33:33,645 --> 00:33:37,128 Hearts are filled again 455 00:33:37,152 --> 00:33:40,642 Youth, youth, time of happiness 456 00:33:40,789 --> 00:33:44,155 Participated in change 457 00:33:44,282 --> 00:33:47,354 Among a life full of trials 458 00:33:47,458 --> 00:33:50,517 Your sonorous song flies! 459 00:33:50,717 --> 00:33:53,843 Youth, youth, time of happiness 460 00:33:54,012 --> 00:33:57,331 Participated in change 461 00:33:57,451 --> 00:34:00,396 Among a life full of trials 462 00:34:00,530 --> 00:34:03,762 Your sonorous song flies! 463 00:34:10,083 --> 00:34:12,349 - He is at home? - Yes, look, there he comes! 464 00:34:16,105 --> 00:34:21,898 Duce! 465 00:34:21,922 --> 00:34:24,519 Come down, we'll send you to hell! 466 00:34:24,543 --> 00:34:27,724 Well, where now your vaunted Spinoza? 467 00:34:27,958 --> 00:34:29,760 Where is the beautiful wife? 468 00:34:30,145 --> 00:34:32,252 Come on, come out here! 469 00:34:32,430 --> 00:34:33,430 Are you scared? 470 00:34:44,468 --> 00:34:45,468 Nino! 471 00:34:47,236 --> 00:34:48,362 Finally! 472 00:34:49,713 --> 00:34:51,280 - Hold it. - What it is? 473 00:34:51,304 --> 00:34:54,010 - Oze, mate! Check this out! - Where does this money come from? 474 00:34:54,034 --> 00:34:55,618 They have no place in my house! 475 00:34:56,342 --> 00:34:57,730 It's chicken! Well, do you like it? 476 00:34:59,629 --> 00:35:01,646 This is a gift. Blitz! 477 00:35:01,670 --> 00:35:04,744 What are you doing? What if he steals the sausage? Let's go! 478 00:35:04,768 --> 00:35:06,115 Leave him alone! 479 00:35:06,678 --> 00:35:10,151 - Nino! Where have you been? - Where needed, there he was. What a question? 480 00:35:10,175 --> 00:35:12,650 - Where have you been? - What do you care? 481 00:35:13,423 --> 00:35:15,928 - Where did you take it? - They gave it as a gift. 482 00:35:15,952 --> 00:35:19,130 - So, who gave it? - One pervert. No, nun. 483 00:35:19,310 --> 00:35:20,570 No, whore! 484 00:35:20,792 --> 00:35:21,792 Whore. 485 00:35:22,487 --> 00:35:23,487 Well, be quiet. 486 00:35:23,887 --> 00:35:24,887 God! 487 00:35:26,890 --> 00:35:29,527 Come on, woman, get ready, we want to eat! Right, Uze? 488 00:35:30,172 --> 00:35:31,438 Where does all this come from? Stole? 489 00:35:31,462 --> 00:35:34,308 Mum, I'm from the Duce's army and I can do whatever I want. 490 00:35:34,635 --> 00:35:36,015 Maybe you can cook some food? 491 00:35:37,265 --> 00:35:41,114 Okay, let's eat it this way. Yes, Uze? You, me and Blitz, in front of her eyes. 492 00:35:42,048 --> 00:35:45,050 Let's get salmonella and we will die suddenly. 493 00:35:45,074 --> 00:35:46,074 Unhappy! 494 00:35:47,660 --> 00:35:50,515 - How much to cook? - That's it, mum, have you seen yourself? 495 00:35:50,539 --> 00:35:51,539 Skin and bones! 496 00:35:52,629 --> 00:35:54,069 Blitz, don't jump on the table. 497 00:35:55,549 --> 00:35:56,689 You'll drive me crazy. 498 00:36:10,362 --> 00:36:11,362 Cute! 499 00:36:15,402 --> 00:36:16,402 What's happened? 500 00:36:20,070 --> 00:36:21,243 Nino will be back. 501 00:36:26,239 --> 00:36:27,479 Do you want to go to mum's bed? 502 00:36:29,152 --> 00:36:30,152 Let's go? 503 00:36:32,788 --> 00:36:33,788 O.K. 504 00:36:37,562 --> 00:36:38,562 Nino! 505 00:36:39,948 --> 00:36:42,274 - What's happened? - Leave me alone! 506 00:36:42,873 --> 00:36:43,873 What happened to you? 507 00:36:45,038 --> 00:36:46,038 Blitz, leave me alone. 508 00:36:47,249 --> 00:36:48,249 What's happened? 509 00:36:48,848 --> 00:36:49,848 Nino! 510 00:36:57,243 --> 00:36:58,243 Hello Uze, 511 00:36:58,570 --> 00:36:59,742 look what I brought. 512 00:37:01,926 --> 00:37:02,979 Ever seen this? 513 00:37:05,868 --> 00:37:06,868 On, Uze, play. 514 00:37:09,307 --> 00:37:10,307 And I'll sleep. 515 00:37:28,535 --> 00:37:29,592 Nino! 516 00:37:29,616 --> 00:37:31,931 Don't run away, let me hug you! 517 00:37:31,955 --> 00:37:33,250 I can’t, I have to hurry! Bye. 518 00:37:41,857 --> 00:37:43,357 Come back soon, Nino! 519 00:37:53,258 --> 00:37:55,673 Nino, don't kill yourself there! Do me a favour! 520 00:37:57,845 --> 00:37:58,845 Good-bye! 521 00:38:00,569 --> 00:38:02,189 Happy handsome man, good luck! 522 00:38:21,092 --> 00:38:22,092 Useppe! 523 00:38:39,487 --> 00:38:40,487 Will you go with mum? 524 00:38:43,065 --> 00:38:46,385 You know? We'll take your shopping home and let's go to Giardinetti. 525 00:38:47,381 --> 00:38:48,600 Will you be playing with friends? 526 00:38:49,769 --> 00:38:50,769 No? 527 00:38:52,290 --> 00:38:54,660 What if we take Blitz too? What do you say? 528 00:38:56,747 --> 00:38:57,747 They fly lower than usual. 529 00:38:58,264 --> 00:38:59,264 Lord God... 530 00:39:00,773 --> 00:39:01,974 Grandma, look! 531 00:39:05,034 --> 00:39:07,140 Why wasn't the alarm sounded? 532 00:39:59,388 --> 00:40:00,388 Grandmother! 533 00:40:03,581 --> 00:40:06,369 - Come out, quickly! - We will die, they will kill us all! 534 00:41:40,817 --> 00:41:42,416 - Someone! - Help him! 535 00:41:52,682 --> 00:41:54,909 Lucia! 536 00:41:57,159 --> 00:41:58,159 Give me some water! 537 00:42:09,505 --> 00:42:11,231 Who asked for water here? 538 00:42:15,099 --> 00:42:16,099 Put it here. 539 00:42:41,343 --> 00:42:42,810 Breathe, breathe. 540 00:42:44,188 --> 00:42:45,188 Breathe. 541 00:42:55,037 --> 00:42:56,037 Scum! 542 00:43:23,263 --> 00:43:24,263 Useppe. 543 00:43:25,657 --> 00:43:27,736 Look at me. How are you? 544 00:43:29,116 --> 00:43:30,116 Are you okay? 545 00:43:31,389 --> 00:43:32,581 You hurt your legs, right? 546 00:43:36,095 --> 00:43:37,095 Let's go home. 547 00:43:40,036 --> 00:43:41,036 Let's go, baby. 548 00:43:50,270 --> 00:43:52,507 Slowly. Go home. 549 00:43:53,803 --> 00:43:54,803 Like this. 550 00:43:57,972 --> 00:43:58,972 Let's go. 551 00:44:03,706 --> 00:44:04,972 Where is Blitz? 552 00:44:11,178 --> 00:44:12,178 Blitz. 553 00:44:13,855 --> 00:44:14,855 Blitz. 554 00:44:18,668 --> 00:44:19,668 Blitz. 555 00:44:25,454 --> 00:44:26,454 I am sleepy. 556 00:44:26,962 --> 00:44:29,242 Yes, be patient. It will pass now.