1 00:00:08,174 --> 00:00:12,894 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:38,913 --> 00:00:40,213 {\an8}Mommy! 3 00:00:52,510 --> 00:00:54,140 {\an8}Mejía for president, gentlemen! 4 00:01:17,368 --> 00:01:19,038 {\an8}You're digging your own grave. 5 00:01:20,747 --> 00:01:25,537 You're maybe creating the worst enemy of your political life. 6 00:01:27,670 --> 00:01:29,300 You're the one who's going down. 7 00:01:29,798 --> 00:01:31,168 At least, politically speaking. 8 00:01:34,052 --> 00:01:36,012 Don't threaten me, I'm not afraid of you. 9 00:01:36,095 --> 00:01:38,055 You have no power over me. 10 00:01:39,140 --> 00:01:41,060 I think you're wrong. 11 00:01:41,643 --> 00:01:44,353 I know a few tricks 12 00:01:44,437 --> 00:01:50,237 to make the public forget about these ridiculous accusations 13 00:01:50,318 --> 00:01:54,988 against the candidate for children, youth, and women. 14 00:01:56,032 --> 00:01:58,082 Really? 15 00:01:58,159 --> 00:02:00,789 Do you really think you'll get away with it? 16 00:02:01,412 --> 00:02:04,752 And that you'll avoid everything that's coming your way, Guillermo? 17 00:02:07,836 --> 00:02:09,416 I want you to go down. 18 00:02:10,839 --> 00:02:13,259 I want you to pay for everything you've done, 19 00:02:13,341 --> 00:02:16,551 and I hope the authorities and the people make an example out of you, 20 00:02:16,636 --> 00:02:18,926 of what should never again happen in this country. 21 00:02:21,474 --> 00:02:23,024 Liliana, you can't leave me, 22 00:02:23,101 --> 00:02:26,901 because if you do, your career ends here, and everywhere. 23 00:02:26,980 --> 00:02:29,110 Liliana! 24 00:02:29,858 --> 00:02:31,148 You can't leave! 25 00:02:31,860 --> 00:02:36,570 You have a commitment to me and to the whole country! 26 00:02:40,118 --> 00:02:41,908 The country wakes up to a new scandal 27 00:02:41,995 --> 00:02:43,955 only a few weeks away from the presidential election. 28 00:02:44,038 --> 00:02:47,878 Our reporters and some from other stations are in front of Mejía's headquarters. 29 00:02:47,959 --> 00:02:48,919 We couldn't enter, 30 00:02:49,002 --> 00:02:51,592 but a person from his team came out to ask for patience 31 00:02:51,671 --> 00:02:54,011 and said that Mejía will come out to make a statement. 32 00:02:54,090 --> 00:02:58,720 Reactions across the country were swift, and people went to social networks 33 00:02:58,803 --> 00:03:02,723 to remember famous world movements against sexual and emotional abuse. 34 00:03:02,807 --> 00:03:05,227 Whoa! Yeah! We did it, Froggy. 35 00:03:05,310 --> 00:03:07,850 That guy is down on the ground and he won't get up. 36 00:03:07,937 --> 00:03:11,267 His popularity has crashed and burned. People are very angry and outraged. 37 00:03:12,567 --> 00:03:13,737 But there's confusion. 38 00:03:15,403 --> 00:03:17,993 There are many people who still support and defend him. 39 00:03:19,157 --> 00:03:20,987 If the Engineer had turned himself in, 40 00:03:21,075 --> 00:03:23,365 that wretched bastard would be in so deep. 41 00:03:24,120 --> 00:03:27,170 Come on, we still hit him hard. That man is screwed. 42 00:03:27,999 --> 00:03:29,289 We have to be careful 43 00:03:29,375 --> 00:03:31,955 because this is a legal matter now and anything can happen. 44 00:03:32,045 --> 00:03:34,455 Sure, but remember that the whole country and the press 45 00:03:34,547 --> 00:03:36,007 -will go after Guillermo. -Right. 46 00:03:36,090 --> 00:03:38,300 It'll be difficult for him to find someone to help him. 47 00:03:38,384 --> 00:03:41,354 And we haven't shown them Fabiola and Santiago's statements yet. 48 00:03:41,429 --> 00:03:44,519 Well, at least he's getting one hit after another, right? 49 00:03:44,599 --> 00:03:46,849 Okay, but when are they going to put him in jail? 50 00:03:46,935 --> 00:03:50,265 I hope they don't grant him a house arrest because he's got quite a big house. 51 00:03:50,355 --> 00:03:53,855 As soon as the investigation starts, it's very possible 52 00:03:53,942 --> 00:03:57,452 that they can prosecute him for illegal contracting, 53 00:03:57,528 --> 00:04:01,318 influence peddling, embezzlement, 54 00:04:01,407 --> 00:04:04,037 plus the sexual abuse allegations. 55 00:04:04,661 --> 00:04:06,291 However, you should know 56 00:04:06,371 --> 00:04:10,881 that there are neither life sentences nor consecutive sentences in Colombia. 57 00:04:10,959 --> 00:04:13,129 No, what's that mean? 58 00:04:13,211 --> 00:04:16,211 He'll be convicted for his most serious crime, 59 00:04:16,297 --> 00:04:20,507 but still, the sentence worsens if they find him guilty of other crimes. 60 00:04:20,593 --> 00:04:23,143 Planning the bombing is the most serious crime. 61 00:04:23,888 --> 00:04:26,928 Yes, but what Dorita has isn't enough. 62 00:04:27,433 --> 00:04:30,603 We need that rat, the Engineer, to turn himself in 63 00:04:30,687 --> 00:04:33,267 so they can link him to Mejía, 64 00:04:33,356 --> 00:04:35,896 but we all know that killer won't do that. 65 00:04:35,984 --> 00:04:38,284 We have to go with what we have, then. 66 00:04:38,361 --> 00:04:40,701 It's also important that the District Attorney's office 67 00:04:40,780 --> 00:04:43,240 issues an order, okay? 68 00:04:43,324 --> 00:04:47,544 Held in custody without bail. Otherwise, that guy will flee. 69 00:04:52,834 --> 00:04:55,254 Miss Liliana, why are you quitting? 70 00:04:55,336 --> 00:04:56,796 Because of the sex abuse scandal? 71 00:04:57,505 --> 00:05:00,295 {\an8}If so, do you believe the women who came forward? 72 00:05:01,259 --> 00:05:04,219 {\an8}Our goals and interests are absolutely different. 73 00:05:04,304 --> 00:05:05,354 {\an8}That's pretty clear. 74 00:05:06,014 --> 00:05:08,984 {\an8}I know that this can cost me my political career, 75 00:05:09,058 --> 00:05:12,978 but my principles, my values, and my dignity are more important. 76 00:05:13,604 --> 00:05:15,444 That's all I'll say at this time. Thank you. 77 00:05:15,523 --> 00:05:17,033 -Miss Liliana... -No, come on, this is... 78 00:05:17,108 --> 00:05:22,198 Of course I deny all those lies about me. 79 00:05:24,282 --> 00:05:25,332 Yes, I... 80 00:05:26,993 --> 00:05:28,293 Come in. 81 00:05:28,369 --> 00:05:32,079 They're not only disrespecting me, 82 00:05:32,165 --> 00:05:36,585 but also my family, our voters, and my party. 83 00:05:37,253 --> 00:05:38,303 Thank you very much. 84 00:05:40,506 --> 00:05:43,886 What part of "I don't want to receive calls" 85 00:05:44,469 --> 00:05:45,389 don't you understand? 86 00:05:45,470 --> 00:05:47,180 -Sir, it's... -Have you called my daughter? 87 00:05:47,263 --> 00:05:48,683 -Yes, sir. -I want her here right now. 88 00:05:48,765 --> 00:05:50,135 -Did you call her? -Yes, sir. 89 00:05:50,224 --> 00:05:51,314 Then, move. 90 00:05:51,392 --> 00:05:54,102 Move, dummy. Move that big ass of yours. 91 00:05:56,689 --> 00:05:58,229 Liliana has just resigned 92 00:05:58,316 --> 00:05:59,936 because she believes everything they say about you. 93 00:06:02,945 --> 00:06:04,605 And you allowed her to do that? 94 00:06:07,200 --> 00:06:08,950 You just let her do what she wants? 95 00:06:09,035 --> 00:06:11,285 You know I don't like to force anyone. 96 00:06:11,370 --> 00:06:12,580 -Besides, she... -Okay. 97 00:06:12,663 --> 00:06:15,123 That's good, I like it. Let her go. 98 00:06:15,208 --> 00:06:16,828 We don't need her. Very good. 99 00:06:16,918 --> 00:06:18,498 I think that's great. 100 00:06:20,213 --> 00:06:22,133 Guillermo, you don't understand. 101 00:06:22,215 --> 00:06:26,505 It's a very hard blow for us if your running mate 102 00:06:26,594 --> 00:06:28,224 resigns and withdraws her support. 103 00:06:30,890 --> 00:06:31,930 What should we do? 104 00:06:32,475 --> 00:06:35,265 Do we cry, or act accordingly? 105 00:06:36,479 --> 00:06:38,309 What do you mean "act accordingly"? 106 00:06:38,397 --> 00:06:40,477 Mariano, come on. 107 00:06:40,566 --> 00:06:43,396 Well, we have to turn things around, 108 00:06:43,486 --> 00:06:46,816 including the departure of that... 109 00:06:46,906 --> 00:06:48,196 Liliana. 110 00:06:48,282 --> 00:06:53,042 We'll say that it was due to medical reasons. 111 00:06:53,121 --> 00:06:54,371 -Right? -You're really not getting it! 112 00:06:55,706 --> 00:06:59,586 Guillermo, I'm here because the party is asking for your resignation. 113 00:06:59,669 --> 00:07:03,089 We can't expose ourselves to public scorn because of your crimes. 114 00:07:03,172 --> 00:07:04,802 No, wait a second... 115 00:07:05,424 --> 00:07:08,764 Mariano, take it down a notch. 116 00:07:09,345 --> 00:07:10,635 Take it down a notch. 117 00:07:10,721 --> 00:07:14,561 I don't think you understand what's really going on. 118 00:07:14,642 --> 00:07:20,732 All of this has been orchestrated by that asshole Pablo de la Torre 119 00:07:20,815 --> 00:07:23,985 assisted by Analía Guerrero. They want to destroy me. 120 00:07:24,986 --> 00:07:29,656 They want to destroy me, and they're using whatever they can to do so, 121 00:07:29,740 --> 00:07:35,370 but I won't give up the presidency. I was born for this. 122 00:07:35,455 --> 00:07:38,745 Here I am, and here I'll stay. 123 00:07:39,917 --> 00:07:42,997 If you don't quit, you'll be fired anyway. 124 00:07:43,087 --> 00:07:44,377 You'll be expelled from the party. 125 00:07:45,047 --> 00:07:46,167 No, I don't think so. 126 00:07:47,550 --> 00:07:49,640 No, I don't believe that 127 00:07:49,719 --> 00:07:53,009 because there are only a handful of imbeciles like you 128 00:07:53,097 --> 00:07:54,637 who would dare to go against me. 129 00:07:55,433 --> 00:07:56,893 Only a handful. 130 00:07:56,976 --> 00:07:59,806 Many people in the party owe me favors. 131 00:08:01,022 --> 00:08:01,982 Okay? 132 00:08:03,107 --> 00:08:04,567 We'll see about that. 133 00:08:04,650 --> 00:08:07,450 Why don't we find out right now, Mariano? 134 00:08:14,160 --> 00:08:15,790 {\an8}This is unprecedented. 135 00:08:15,870 --> 00:08:18,410 {\an8}The vice-presidential candidate for the Democratic Force Party, 136 00:08:18,498 --> 00:08:21,998 {\an8}Miss Liliana Camargo, has just confirmed her resignation. 137 00:08:22,084 --> 00:08:25,634 {\an8}Given the latest events surrounding Mr. Mejía's life, 138 00:08:25,713 --> 00:08:28,723 {\an8}I present my irrevocable resignation as his running mate 139 00:08:28,799 --> 00:08:30,799 {\an8}for the Democratic Force Party. 140 00:08:30,885 --> 00:08:33,675 We asked our policy experts in the studio 141 00:08:33,763 --> 00:08:37,393 what's next and what consequences are coming Mr. Mejía's way 142 00:08:37,475 --> 00:08:40,595 after the decision made by his former running mate. 143 00:08:40,686 --> 00:08:43,936 {\an8}The legal situation created by the scandal that's surrounding 144 00:08:44,023 --> 00:08:46,443 {\an8}the presidential candidate Guillermo León Mejía 145 00:08:46,526 --> 00:08:47,936 has no precedent in our country. 146 00:08:48,027 --> 00:08:50,987 I think this is just the beginning of more serious things. 147 00:08:51,072 --> 00:08:52,992 There are rumors circulating in social networks 148 00:08:53,074 --> 00:08:56,454 about other crimes committed by Mr. Guillermo León Mejía, 149 00:08:57,036 --> 00:08:59,576 and the departure of Ms. Camargo doesn't make him look good 150 00:08:59,664 --> 00:09:03,544 in front of a society that's no longer falling for his act. 151 00:09:03,626 --> 00:09:05,666 Hello. Finally, you... 152 00:09:06,796 --> 00:09:09,416 It's nice to see you all. 153 00:09:11,300 --> 00:09:14,720 -Did you come here to execute me? -Shut up, you fucking egomaniac! 154 00:09:14,804 --> 00:09:16,434 Have you no limits? 155 00:09:16,514 --> 00:09:17,644 Piece of shit. 156 00:09:18,224 --> 00:09:21,694 We already know that you planned the bombing that killed Mom. 157 00:09:25,606 --> 00:09:28,776 Honey, but you saw all those horrible messages 158 00:09:28,859 --> 00:09:30,699 that I've been receiving. 159 00:09:31,904 --> 00:09:34,494 It was all a setup 160 00:09:34,574 --> 00:09:37,294 by Analía and Pablo to... 161 00:09:38,578 --> 00:09:39,788 They're lying. 162 00:09:39,870 --> 00:09:42,080 It's true, and I didn't come to argue with you. 163 00:09:43,040 --> 00:09:45,750 I came to tell you that I don't ever want to see you again, 164 00:09:45,835 --> 00:09:47,875 and that I hope you rot in jail 165 00:09:47,962 --> 00:09:50,172 for everything you did to my mom, all those women, 166 00:09:50,256 --> 00:09:52,216 and who knows how many more people. 167 00:09:52,300 --> 00:09:55,600 Why are you talking to me like that? Can't you see those are lies, all of it? 168 00:09:55,678 --> 00:09:58,218 Stop pretending! Don't be a clown! 169 00:09:58,806 --> 00:10:00,726 My sisters and I already know the whole truth. 170 00:10:00,808 --> 00:10:03,518 We know that Analía is our sister. We know what you did to her mom. 171 00:10:03,603 --> 00:10:06,113 You're a miserable, degenerate, sick man. 172 00:10:07,523 --> 00:10:08,613 Have could you sink so low? 173 00:10:09,483 --> 00:10:10,783 You're really a piece of shit. 174 00:10:11,319 --> 00:10:13,029 And you're a resentful woman 175 00:10:13,112 --> 00:10:14,452 who has brainwashed them both. 176 00:10:14,530 --> 00:10:16,240 -You've always hated me. -I don't give a damn 177 00:10:16,324 --> 00:10:18,744 what you think of me, sir. You know what? 178 00:10:18,826 --> 00:10:21,366 Forget about your family, because you never had one! 179 00:10:21,454 --> 00:10:22,964 Forget about us. Don't call us again. 180 00:10:23,039 --> 00:10:25,419 -Why did you come here, then? -Don't contact us ever again. 181 00:10:25,499 --> 00:10:28,499 Get out of here, get out of my life if you want, honey. 182 00:10:28,586 --> 00:10:31,376 -You're the only one who's supported me. -Shut up! Shut up! 183 00:10:31,464 --> 00:10:33,304 I'm not going to shut up, why should I... 184 00:10:33,382 --> 00:10:35,512 Shut up! Shut up! You make me sick! 185 00:10:35,593 --> 00:10:38,553 Do you know why I won't shut up? Because I'm in my office. 186 00:10:38,638 --> 00:10:41,058 Get the hell out. You want to leave me? 187 00:10:41,140 --> 00:10:42,640 -Get out of here! -Yes, we're leaving! 188 00:10:42,725 --> 00:10:44,515 -Get out of here! -We're out of here. 189 00:10:44,602 --> 00:10:46,482 -You're not my children. -We're leaving... 190 00:10:46,562 --> 00:10:49,442 -Shut up! -Your mom was a whore 191 00:10:49,523 --> 00:10:51,403 -that slept with everyone. -You deserve to rot in jail. 192 00:10:51,484 --> 00:10:52,694 Rot in jail. 193 00:10:53,486 --> 00:10:56,196 She slept who knows with how many men! 194 00:10:56,280 --> 00:10:57,990 -You're not my children! -Let me go! 195 00:10:58,074 --> 00:10:59,744 -Piece of shit! -Get out of here! 196 00:10:59,825 --> 00:11:02,495 Get out! Get out! 197 00:11:02,578 --> 00:11:04,998 -You know what? -What? What do you want, fool? 198 00:11:05,665 --> 00:11:07,205 What do you want? Tell me. 199 00:11:07,291 --> 00:11:08,671 You know what, Mejía? 200 00:11:09,251 --> 00:11:12,091 Ana Lucía has beaten you, you fool. 201 00:11:15,299 --> 00:11:17,589 I don't need children. 202 00:11:19,261 --> 00:11:20,471 Good. 203 00:11:26,310 --> 00:11:27,900 Voicemail system. 204 00:11:27,978 --> 00:11:30,438 Your call will be charged as of this moment. 205 00:11:31,023 --> 00:11:34,243 Where the hell are you? Call me back! 206 00:11:37,446 --> 00:11:41,366 I want her to die as she lived, violently. 207 00:11:44,370 --> 00:11:46,870 Because there is no worse pain than... 208 00:11:47,331 --> 00:11:49,461 feeling ashamed of yourself. 209 00:11:51,001 --> 00:11:52,171 Look at you. 210 00:11:52,670 --> 00:11:53,710 Weren't you a mute? 211 00:11:54,797 --> 00:11:56,377 And yet you gave quite a speech. 212 00:11:56,465 --> 00:12:00,045 And you smiled. I've never seen your smile. 213 00:12:02,179 --> 00:12:03,809 I just wanted to thank you 214 00:12:04,473 --> 00:12:06,433 because you helped me with Otoniel the other day. 215 00:12:07,143 --> 00:12:08,443 It was nothing. 216 00:12:08,519 --> 00:12:10,439 I don't tolerate violence against women. 217 00:12:10,521 --> 00:12:14,611 Some of us are just "lucky" in life, and had to learn to roll with the punches. 218 00:12:15,776 --> 00:12:17,446 Do you like pork shanks? 219 00:12:19,447 --> 00:12:22,487 Yes, look, your eyes lit up. They're delicious, right? 220 00:12:22,992 --> 00:12:25,242 In my neighborhood, there's a place famous for them. 221 00:12:26,662 --> 00:12:27,662 Cheers. 222 00:12:28,372 --> 00:12:29,372 Cheers. 223 00:12:30,958 --> 00:12:32,998 I'll be Mejía's new personal assistant. 224 00:12:39,717 --> 00:12:41,637 Say no to sexual abuse! 225 00:12:41,719 --> 00:12:45,099 {\an8}-Get out, Mejía! -We want justice! 226 00:12:45,181 --> 00:12:49,441 {\an8}-We want justice! -No more unpunished rape! 227 00:12:49,518 --> 00:12:52,348 {\an8}Get out, Mejía! Get out, Mejía! 228 00:12:52,438 --> 00:12:55,268 {\an8}Get out, Mejía! Get out, Mejía! 229 00:12:55,357 --> 00:12:58,317 Go to jail, rapist! Go to jail, rapist! 230 00:12:58,402 --> 00:13:00,452 Go to jail, rapist! 231 00:13:00,529 --> 00:13:02,619 Go to jail, rapist! Rapist! 232 00:13:02,698 --> 00:13:04,618 Get out, Mejía! 233 00:13:06,952 --> 00:13:09,042 I can't believe how far we've come. 234 00:13:10,206 --> 00:13:11,246 Right? 235 00:13:13,209 --> 00:13:15,249 There's a lot of solidarity, really. 236 00:13:18,714 --> 00:13:19,724 Now, 237 00:13:20,591 --> 00:13:21,761 I agree with Fabiola. 238 00:13:22,676 --> 00:13:24,676 I'm still worried about Guillermo's situation. 239 00:13:24,762 --> 00:13:26,722 Who says he won't try to flee? 240 00:13:27,598 --> 00:13:29,268 Or that he'll turn himself in? 241 00:13:31,143 --> 00:13:32,313 I have to confront him. 242 00:13:32,394 --> 00:13:33,854 -That way, I prevent... -No, Analía. 243 00:13:33,938 --> 00:13:35,518 -Yes, I should. -Listen to me. 244 00:13:36,065 --> 00:13:37,605 We made an agreement, didn't we? 245 00:13:38,108 --> 00:13:40,688 You were going to leave this to the police. That was the plan. 246 00:13:42,780 --> 00:13:43,820 Do you know what? 247 00:13:46,033 --> 00:13:47,913 I'm very proud of you. 248 00:13:49,370 --> 00:13:51,210 You should feel proud of yourself too. 249 00:13:51,288 --> 00:13:54,328 Stop, take a breath, look back, and realize what you've accomplished. 250 00:13:55,417 --> 00:13:56,627 That's very important. 251 00:13:57,711 --> 00:13:58,711 Okay? 252 00:14:02,258 --> 00:14:03,128 He's right. 253 00:14:05,427 --> 00:14:07,507 Isa would also be very proud of you. 254 00:14:08,764 --> 00:14:10,394 And I am too. 255 00:14:13,978 --> 00:14:17,648 Besides, you're getting something much more important than revenge. 256 00:14:22,152 --> 00:14:23,572 -Justice? -Justice. 257 00:14:26,365 --> 00:14:27,775 Justice for your mother... 258 00:14:29,535 --> 00:14:32,245 and for all those people who couldn't defend themselves. 259 00:14:34,874 --> 00:14:36,884 And I'm sorry, guys, okay? 260 00:14:36,959 --> 00:14:40,299 I know you're allies of justice and all, but this woman deserves a kiss. 261 00:14:40,379 --> 00:14:41,839 Wow! 262 00:14:41,922 --> 00:14:43,972 Wow, look at that! 263 00:14:44,049 --> 00:14:45,839 Come on, don't do that here. 264 00:14:46,802 --> 00:14:48,222 -Get a room, you two. -Right? 265 00:14:48,304 --> 00:14:50,814 -Don't do that here! -Okay. 266 00:14:50,890 --> 00:14:52,220 -Back to work. -What? 267 00:14:52,308 --> 00:14:55,188 -On with the plan. -Dorita, stop. Focus. 268 00:14:55,269 --> 00:14:56,939 Look, she's embarrassed. 269 00:14:58,939 --> 00:15:00,359 -Do you want a kiss too, Dorita? -Yes! 270 00:15:00,441 --> 00:15:01,821 Okay, focus. 271 00:15:06,530 --> 00:15:09,780 Why do you have those testimonies, Miss Guerrero? 272 00:15:09,867 --> 00:15:12,907 Because after realizing 273 00:15:12,995 --> 00:15:16,705 that presidential candidate Guillermo León Mejía is a sociopath, 274 00:15:17,458 --> 00:15:19,998 I decided to quit his campaign and focus on getting the evidence 275 00:15:20,085 --> 00:15:22,085 to put him in jail. And it's true. 276 00:15:22,171 --> 00:15:23,711 Yes, I had to lie. 277 00:15:24,381 --> 00:15:26,511 I had to give those statements against Pablo de la Torre 278 00:15:26,592 --> 00:15:28,182 to save my life, 279 00:15:28,260 --> 00:15:29,760 and be able to present the testimonies 280 00:15:29,845 --> 00:15:32,715 of the women sexually abused by Guillermo Mejía. 281 00:15:33,307 --> 00:15:36,137 This is really just the tip of the iceberg. 282 00:15:36,769 --> 00:15:38,689 People can't even imagine 283 00:15:38,771 --> 00:15:41,151 the atrocities that man has committed in our country. 284 00:15:41,774 --> 00:15:45,074 I hope, for the well-being of Colombia, 285 00:15:45,152 --> 00:15:47,782 that his political party takes away its support. 286 00:15:48,322 --> 00:15:49,412 And I also hope that 287 00:15:49,490 --> 00:15:52,490 candidates and citizens see, for the first time, 288 00:15:52,576 --> 00:15:54,826 Guillermo Mejía's real face, 289 00:15:54,912 --> 00:15:57,462 because what they've seen so far is a sham. 290 00:15:58,415 --> 00:16:00,825 What do you think is going to happen, Miss Guerrero? 291 00:16:00,918 --> 00:16:04,048 I really hope all his victims come forward, 292 00:16:04,129 --> 00:16:06,879 have the courage to give their testimonies, 293 00:16:06,966 --> 00:16:11,006 and denounce him. Because you're not alone. 294 00:16:11,095 --> 00:16:15,055 Guillermo Mejía must be held to the highest standard 295 00:16:15,140 --> 00:16:17,060 because he's a public servant. 296 00:16:17,559 --> 00:16:20,399 The voters of this country, many of them, 297 00:16:20,479 --> 00:16:23,819 placed not only their trust, but also their hope in him. 298 00:16:23,899 --> 00:16:28,239 It's time for the Colombian justice system to punish him 299 00:16:28,320 --> 00:16:32,530 without mercy, and with the highest penalties, 300 00:16:32,616 --> 00:16:34,366 because that's the only way 301 00:16:34,451 --> 00:16:36,201 to end corruption in this country. 302 00:16:41,125 --> 00:16:44,125 We have some last-minute information 303 00:16:44,211 --> 00:16:47,721 -from a woman who claims... -Where the hell have you been? 304 00:16:47,798 --> 00:16:50,128 ...and who also has evidence of this claim 305 00:16:50,217 --> 00:16:53,177 against the former candidate of the Democratic Force party, 306 00:16:53,262 --> 00:16:54,892 according to the District Attorney's office. 307 00:16:54,972 --> 00:16:57,522 Lisette León is on the scene. 308 00:16:59,184 --> 00:17:02,654 Mrs. Yamile Ortegón filed a lawsuit for aggravated rape. 309 00:17:02,730 --> 00:17:05,690 In this case, there's a minor involved, 310 00:17:05,774 --> 00:17:09,574 and Mrs. Ortegón says he's Guillermo León Mejía's son. 311 00:17:09,653 --> 00:17:11,953 The road to the elections has heated up with... 312 00:17:33,302 --> 00:17:34,602 Who will believe... 313 00:17:35,596 --> 00:17:37,056 those stupid women? 314 00:17:40,142 --> 00:17:41,192 They're nobodies. 315 00:17:43,312 --> 00:17:44,312 They're garbage. 316 00:17:47,357 --> 00:17:50,737 You have to be really pathetic to talk about women like that. 317 00:17:54,990 --> 00:17:55,950 Any soldier... 318 00:17:58,118 --> 00:18:00,248 no matter which side he's on, 319 00:18:00,329 --> 00:18:01,959 has a limit that can't be exceeded, 320 00:18:03,165 --> 00:18:07,285 and a belief he respects above anything else. 321 00:18:11,381 --> 00:18:13,511 You never knew about my belief. 322 00:18:15,052 --> 00:18:17,852 It's about my sister. 323 00:18:20,099 --> 00:18:22,099 For her, I won't look the other way. 324 00:18:23,936 --> 00:18:24,976 For her... 325 00:18:26,021 --> 00:18:27,021 and for Dorita. 326 00:18:29,900 --> 00:18:30,900 Yes. 327 00:18:31,777 --> 00:18:33,027 I tricked you. 328 00:18:35,030 --> 00:18:36,910 Just like you tricked everyone else... 329 00:18:39,034 --> 00:18:40,544 but your mask comes off today. 330 00:18:46,875 --> 00:18:48,335 You're garbage... 331 00:18:50,671 --> 00:18:52,211 and the whole country knows it. 332 00:19:11,984 --> 00:19:16,114 Well, if I fall, you'll fall with me! 333 00:19:16,196 --> 00:19:17,696 Hey! 334 00:19:17,781 --> 00:19:21,491 Especially, a nobody like you! 335 00:19:39,052 --> 00:19:40,552 My God... 336 00:19:41,597 --> 00:19:42,847 Just a few questions, please. 337 00:19:42,931 --> 00:19:45,271 Mr. Castiblanco, were you planning to run away? 338 00:19:46,560 --> 00:19:49,770 Thank you for being here. No, I wasn't planning to do that... 339 00:19:50,856 --> 00:19:52,896 nor was I about to. 340 00:19:52,983 --> 00:19:55,823 {\an8}But I want to clarify to the public 341 00:19:55,903 --> 00:19:59,203 {\an8}that, indeed, I was hiding, but I did it to protect myself 342 00:19:59,281 --> 00:20:02,241 {\an8}from Mr. Guillermo Mejía, 343 00:20:02,326 --> 00:20:04,866 who swore, on multiple occasions, 344 00:20:04,953 --> 00:20:06,793 that he'd have me killed. 345 00:20:07,956 --> 00:20:11,246 The truth will come out very soon. 346 00:20:11,335 --> 00:20:12,165 Excuse me. 347 00:20:14,129 --> 00:20:16,259 -Mr. Castiblanco, a question. -I have to go, thanks. 348 00:20:18,300 --> 00:20:20,220 {\an8}We have exclusive information. 349 00:20:20,302 --> 00:20:24,012 {\an8}Along with the violent rape and sexual harassment allegations, 350 00:20:24,097 --> 00:20:27,097 {\an8}Guillermo Mejía is also facing 351 00:20:27,184 --> 00:20:30,314 {\an8}allegations of bribery of public authorities. 352 00:20:30,395 --> 00:20:33,225 The District Attorney's office possesses documents 353 00:20:33,315 --> 00:20:39,025 proving he kept dual sets of books, showing the amounts paid to Mejía, 354 00:20:39,112 --> 00:20:44,532 and those he paid to businesses and political figures. 355 00:20:44,618 --> 00:20:48,328 Also, there's a video circulating in which Santiago Castiblanco 356 00:20:48,413 --> 00:20:52,423 makes very serious accusations against Mr. Mejía. 357 00:20:53,126 --> 00:20:54,956 I'm Santiago Castiblanco. 358 00:20:56,588 --> 00:20:58,508 I was the right hand, 359 00:20:58,590 --> 00:21:02,640 and have been involved in the public and political life, 360 00:21:03,387 --> 00:21:06,267 of Mr. Guillermo León Mejía. 361 00:21:07,015 --> 00:21:11,395 We don't just have political ties, 362 00:21:12,521 --> 00:21:15,941 but also family ones, since I'm his brother-in-law. 363 00:21:16,650 --> 00:21:20,530 I have also managed 364 00:21:20,612 --> 00:21:23,912 all his illegal businesses. 365 00:21:23,991 --> 00:21:28,331 Yet another testimony has been published against Guillermo Mejía, 366 00:21:28,412 --> 00:21:30,792 who apparently can't stay out of scandals today, 367 00:21:30,872 --> 00:21:33,002 like the one we'll hear about next. 368 00:21:34,293 --> 00:21:36,173 Thanks to Mr. Guillermo Mejía, 369 00:21:36,253 --> 00:21:38,093 I did jail time abroad. 370 00:21:38,171 --> 00:21:42,011 Through a large business managed from Colombia, 371 00:21:43,010 --> 00:21:44,300 he used to send me money, 372 00:21:45,387 --> 00:21:49,887 and I used to pay large sums to the Ecuadorian authorities 373 00:21:49,975 --> 00:21:52,385 so that, through a construction company, 374 00:21:53,228 --> 00:21:56,228 we could carry out huge public works projects in that country. 375 00:21:56,940 --> 00:21:59,530 In exchange for my help, he took care of my mother, 376 00:21:59,609 --> 00:22:01,739 who was seriously ill in Colombia. 377 00:22:03,655 --> 00:22:09,155 But today, Guillermo Mejía sent his chief of security, a hit man, 378 00:22:09,995 --> 00:22:11,455 to kill my mom and me. 379 00:22:13,457 --> 00:22:16,457 He took all the evidence I had against Mejía. 380 00:22:17,002 --> 00:22:19,712 I'm recording this testimony in case something happens to me. 381 00:22:30,182 --> 00:22:33,142 Tarazona, I need your services. Where can we meet? 382 00:22:33,226 --> 00:22:35,556 -Sir. -Perfect, I'll be there. 383 00:22:36,354 --> 00:22:38,694 -Sir... -Not now, Marmolejo. Leave me alone. 384 00:22:40,567 --> 00:22:42,357 Marmolejo, the keys to the truck. 385 00:22:43,945 --> 00:22:45,105 What the hell is this? 386 00:22:46,114 --> 00:22:48,334 Mr. Mejía, you're under arrest 387 00:22:48,408 --> 00:22:50,988 for accusations of sexual assault and embezzlement. 388 00:22:53,330 --> 00:22:55,250 -Do you have a warrant? -Of course. Ramírez! 389 00:22:59,544 --> 00:23:01,764 Sir, you have the right to remain silent. 390 00:23:01,838 --> 00:23:04,258 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 391 00:23:05,008 --> 00:23:06,508 You have the right to a phone call. 392 00:23:07,135 --> 00:23:08,595 You have the right to an attorney. 393 00:23:08,678 --> 00:23:10,928 If you don't have one, one will be provided for you. 394 00:23:11,807 --> 00:23:13,637 Do you understand your rights, Mr. Mejía? 395 00:23:14,476 --> 00:23:15,476 Sir, come with us. 396 00:23:16,770 --> 00:23:19,690 You're very naive if you think everything ends here, 397 00:23:20,273 --> 00:23:21,483 that justice exists, 398 00:23:22,651 --> 00:23:25,401 that they lived happily ever after. 399 00:23:26,029 --> 00:23:28,949 I was able to build an empire out here! 400 00:23:29,032 --> 00:23:31,372 I could do it again anywhere, 401 00:23:31,451 --> 00:23:34,701 because I'm Guillermo León Mejía, 402 00:23:34,788 --> 00:23:36,668 the fucking man! 403 00:23:39,876 --> 00:23:40,876 You did it. 404 00:23:42,712 --> 00:23:45,092 The justice you wanted for your mom is just beginning. 405 00:23:46,550 --> 00:23:47,590 We did it. 406 00:23:49,511 --> 00:23:52,221 The outcome would've been different without you. 407 00:24:06,444 --> 00:24:09,284 {\an8}A FEW DAYS LATER 408 00:24:13,493 --> 00:24:15,953 I'll wait for you at the courthouse. Be there on time. 409 00:24:16,037 --> 00:24:19,207 Okay, Froggy. So how did it go? 410 00:24:19,291 --> 00:24:20,631 -What? -Good, very good. 411 00:24:21,126 --> 00:24:22,246 I'll see you later. Thanks. 412 00:24:22,752 --> 00:24:25,132 -Sure, you can count on me. -Bye! 413 00:24:28,133 --> 00:24:29,973 Why are you making that dumb face? 414 00:24:30,051 --> 00:24:31,551 Oh right, you've always been like that. 415 00:24:32,888 --> 00:24:36,178 It's so cool to feel like a "Robin Hool." 416 00:24:37,976 --> 00:24:40,766 Remember the guy from that movie when we sneaked into the cinema? 417 00:24:40,854 --> 00:24:43,154 A long time ago, when we were in the... 418 00:24:44,441 --> 00:24:47,401 Yes, a man who steals from the rich to give to the poor. 419 00:24:47,485 --> 00:24:48,315 "Robin Hool." 420 00:24:49,905 --> 00:24:53,275 -Your memory's so bad. -No. Yes. 421 00:24:53,366 --> 00:24:55,156 Of course. That was something. 422 00:24:56,995 --> 00:24:59,865 We'll move on with this evidentiary hearing 423 00:24:59,956 --> 00:25:02,206 against Mr. Guillermo León Mejía, 424 00:25:03,084 --> 00:25:05,884 for a conspiracy to commit crimes and murder. 425 00:25:06,379 --> 00:25:09,259 The State calls Mr. Jairo Méndez to the stand, 426 00:25:09,841 --> 00:25:12,301 Guillermo Mejía's former security chief, 427 00:25:13,428 --> 00:25:17,518 who has come voluntarily to give his statement. 428 00:25:24,147 --> 00:25:25,517 It's just a farce! 429 00:25:25,607 --> 00:25:29,067 I don't think he came here voluntarily. 430 00:25:29,152 --> 00:25:30,492 Please! 431 00:25:31,112 --> 00:25:34,662 Mr. Mejía, I must ask you to control yourself 432 00:25:34,741 --> 00:25:35,831 and be silent. 433 00:25:35,909 --> 00:25:37,829 I'm calm, Judge, don't you see? 434 00:25:38,787 --> 00:25:41,367 -This is just a farce. -Please. 435 00:25:41,456 --> 00:25:43,876 You may continue, Counselor. 436 00:25:43,959 --> 00:25:46,419 Mr. Méndez, your statement, please. 437 00:25:48,922 --> 00:25:52,092 Froggy, he turned himself in. I didn't know he was going to do that. 438 00:25:54,636 --> 00:25:56,096 My former boss, 439 00:25:56,179 --> 00:25:59,599 Guillermo León Mejía, who's present here, 440 00:26:01,226 --> 00:26:05,476 directly ordered me to manufacture and put the bombs at the Ténesi Club. 441 00:26:07,232 --> 00:26:10,652 One of them aimed to destroy the place where the camera master 442 00:26:10,735 --> 00:26:12,565 and the backup copies were placed. 443 00:26:12,654 --> 00:26:13,704 The other one... 444 00:26:15,073 --> 00:26:17,873 the most important bomb, was positioned to kill 445 00:26:18,702 --> 00:26:21,542 the presidential candidate Ramiro Pérez 446 00:26:21,621 --> 00:26:25,291 and his running mate, Pablo de la Torre, 447 00:26:26,501 --> 00:26:29,341 with whom my former boss had had a conflict for several years. 448 00:26:31,172 --> 00:26:34,342 Your Honor, I ask permission to provide evidence. 449 00:26:34,968 --> 00:26:36,338 Go ahead, sir. 450 00:26:37,262 --> 00:26:41,562 This is one of several recordings that Mr. Méndez made 451 00:26:42,309 --> 00:26:45,599 when he worked for Mr. Guillermo Mejía, 452 00:26:46,646 --> 00:26:48,976 in which Mr. Mejía gives him precise orders. 453 00:26:52,110 --> 00:26:53,450 We present the evidence. 454 00:26:56,823 --> 00:26:59,203 Do you think your brother-in-law is telling the truth, sir? 455 00:27:01,786 --> 00:27:04,616 He's a coward who's going down. 456 00:27:05,415 --> 00:27:06,495 That's not my voice. 457 00:27:06,583 --> 00:27:08,343 He fears he might spend the rest of his life in prison. 458 00:27:08,418 --> 00:27:09,838 That's not my voice. 459 00:27:09,919 --> 00:27:10,919 Well... 460 00:27:11,546 --> 00:27:13,166 It's not my voice at all! 461 00:27:14,382 --> 00:27:16,012 Mr. Mejía, please, you were previously admonished by this Court. 462 00:27:16,551 --> 00:27:19,721 When he tells me everything I need and I get everything he has, 463 00:27:20,305 --> 00:27:22,175 we'll cut that loose end off. 464 00:27:22,974 --> 00:27:24,854 Do you want me to kill your brother-in-law, sir? 465 00:27:25,643 --> 00:27:28,193 Are you deaf, or did you become stupid? 466 00:27:29,022 --> 00:27:30,402 I just want to confirm it, sir. 467 00:27:31,900 --> 00:27:33,610 Yes, Engineer. 468 00:27:34,527 --> 00:27:36,817 I want you to kill Santiago 469 00:27:37,447 --> 00:27:39,157 when I give the order 470 00:27:39,699 --> 00:27:44,619 because he gave Rosario the evidence, 471 00:27:44,704 --> 00:27:49,384 and Rosario gave it to the journalist. 472 00:27:49,876 --> 00:27:51,246 Tell the truth, you thug. 473 00:27:51,795 --> 00:27:54,045 How much are they paying you? 474 00:27:54,130 --> 00:27:55,670 -Mr. Mejía... -Tell the truth! 475 00:27:56,299 --> 00:27:59,469 Mr. Mejía, if you don't behave, I'll have to remove you from this room. 476 00:27:59,552 --> 00:28:01,602 That's what I want right now. 477 00:28:01,679 --> 00:28:05,309 Get me out of this sewer infested with germs and parasites. 478 00:28:05,392 --> 00:28:07,692 -Behave yourself, please. -Get me out of here! 479 00:28:07,769 --> 00:28:10,689 Do it, or bring in a competent judge, 480 00:28:11,272 --> 00:28:12,572 not an asshole like you. 481 00:28:13,274 --> 00:28:15,154 Because you're useless! 482 00:28:17,404 --> 00:28:18,994 So? Why don't you send me out? 483 00:28:25,620 --> 00:28:26,700 Good afternoon. 484 00:28:26,788 --> 00:28:29,288 In a few hours, we'll have a sentence in the trial of the year, 485 00:28:29,374 --> 00:28:31,294 classified as such by public opinion. 486 00:28:31,376 --> 00:28:33,496 It will be a sentence that will surely make history 487 00:28:33,586 --> 00:28:34,706 in this country's politics. 488 00:28:34,796 --> 00:28:36,916 Thank you very much. We'll keep you informed. 489 00:28:37,006 --> 00:28:38,126 After the recess, 490 00:28:38,216 --> 00:28:43,716 the 14th Criminal Court of the Bogotá circuit 491 00:28:45,098 --> 00:28:49,978 will now pass sentence on Mr. Guillermo León Mejía 492 00:28:50,687 --> 00:28:53,187 for aggravated homicide, 493 00:28:53,857 --> 00:28:57,817 in accordance with the verdict 494 00:28:57,902 --> 00:29:02,032 and the evidence presented 495 00:29:02,115 --> 00:29:04,365 by the District Attorney. 496 00:29:05,160 --> 00:29:08,790 According to the facts presented by the District Attorney, 497 00:29:08,872 --> 00:29:13,132 on the 19th of the month in question, at 10 a.m., 498 00:29:13,209 --> 00:29:14,919 inside the Ténesi Club, 499 00:29:15,462 --> 00:29:17,302 located in the city of Bogotá, 500 00:29:17,922 --> 00:29:23,092 a bomb exploded that killed more than 30 people. 501 00:29:23,678 --> 00:29:28,268 The District Attorney proved that this device was built 502 00:29:28,349 --> 00:29:34,609 and activated by Mr. Jairo Méndez, as ordered by Mr. Guillermo Mejía, 503 00:29:35,148 --> 00:29:39,238 in order to kill Mr. Pablo de la Torre, 504 00:29:40,111 --> 00:29:43,621 and which ultimately took the lives of Mr. Ramiro Pérez, 505 00:29:43,698 --> 00:29:47,948 and Guillermo Mejía's wife, Rosario Castiblanco, among others. 506 00:29:49,412 --> 00:29:51,372 For that reason, 507 00:29:51,456 --> 00:29:55,036 Mr. Guillermo León Mejía is sentenced 508 00:29:55,752 --> 00:29:59,632 to the maximum term of 65 years in prison 509 00:29:59,714 --> 00:30:01,724 without the right to parole. 510 00:30:02,258 --> 00:30:03,298 Stand up, sir. 511 00:30:07,806 --> 00:30:09,056 Stand up. 512 00:30:14,270 --> 00:30:16,440 That's why this country is the way it is, 513 00:30:17,190 --> 00:30:18,780 because of judges like you, 514 00:30:19,442 --> 00:30:22,072 incompetent, easily bought. 515 00:30:22,654 --> 00:30:25,204 Do you think this ends here? 516 00:30:25,281 --> 00:30:29,201 I won't spend 65 years in jail, you sons of bitches! 517 00:30:29,285 --> 00:30:30,535 -In jail... -Hey! 518 00:30:30,620 --> 00:30:32,750 -Get back. Get back. -Guillermo, put the gun down, please. 519 00:30:32,831 --> 00:30:35,211 -Don't get closer. Get back. -Guillermo! 520 00:30:35,291 --> 00:30:37,001 Guillermo, put the gun down, please. 521 00:30:37,085 --> 00:30:39,045 Why don't you make me? Come on. 522 00:30:39,128 --> 00:30:40,758 Do it, you piece of shit! 523 00:30:40,839 --> 00:30:42,759 Come on, take it from me! 524 00:30:42,841 --> 00:30:44,261 -Dad, please! -Take it now! 525 00:30:44,342 --> 00:30:45,512 Come on. 526 00:30:45,593 --> 00:30:48,973 Make me put it down! It's got to be you! 527 00:30:49,806 --> 00:30:50,806 Put it down for me! 528 00:30:50,890 --> 00:30:52,520 Stop doing stupid things, Mejía. 529 00:30:52,600 --> 00:30:53,600 -Dad... -Guillermo. 530 00:30:53,685 --> 00:30:56,265 Oh, I'm "Dad" now? 531 00:30:56,354 --> 00:30:58,114 I have no children! 532 00:30:58,189 --> 00:31:00,019 When I needed you, you weren't there. 533 00:31:00,567 --> 00:31:02,277 And I did everything for you. 534 00:31:02,360 --> 00:31:03,950 -I did it all for my family! -Guillermo. 535 00:31:04,028 --> 00:31:07,158 -Guillermo, don't do it. No more mistakes. -What? Come on, take it from me! 536 00:31:07,240 --> 00:31:08,700 -Take it! -Put the gun down. 537 00:31:08,783 --> 00:31:10,293 Come on, make me put it down! 538 00:31:10,368 --> 00:31:12,368 Take it, come on. 539 00:31:13,830 --> 00:31:15,870 Stop right there, you piece of shit! 540 00:31:15,957 --> 00:31:17,167 Don't get any closer. 541 00:31:17,667 --> 00:31:18,537 Get back. 542 00:31:21,504 --> 00:31:22,554 Please, don't. 543 00:31:24,507 --> 00:31:25,507 Dad... 544 00:31:27,093 --> 00:31:28,093 Do it. 545 00:31:31,097 --> 00:31:32,217 Please, do it. 546 00:31:33,433 --> 00:31:36,193 Show us all that you're still the same coward that you've always been. 547 00:31:37,437 --> 00:31:40,057 In the end, you always put yourself before everyone else, 548 00:31:40,148 --> 00:31:41,688 even your own family. 549 00:31:44,277 --> 00:31:46,857 Give me the satisfaction, okay? 550 00:31:48,656 --> 00:31:49,946 Pull the trigger. 551 00:31:50,992 --> 00:31:52,202 Come on. 552 00:31:55,330 --> 00:31:57,250 Rid this world of your presence. 553 00:31:57,332 --> 00:32:00,592 Nobody's going to cry for you. Nobody will remember you. 554 00:32:00,668 --> 00:32:01,878 Do it. 555 00:32:04,088 --> 00:32:05,088 Do it. 556 00:32:08,426 --> 00:32:09,796 That's what hurts you the most, right? 557 00:32:11,346 --> 00:32:12,676 I know you so well, Guillermo. 558 00:32:18,269 --> 00:32:20,019 Die without glory, just like you deserve. 559 00:32:21,689 --> 00:32:22,689 -Do it! -Don't! 560 00:32:36,829 --> 00:32:37,789 Honey... 561 00:32:41,167 --> 00:32:42,207 Calm down, it's over. 562 00:32:59,143 --> 00:33:00,563 It's over. 563 00:33:02,397 --> 00:33:03,397 It's over. 564 00:33:14,993 --> 00:33:16,043 -Hello. -Hello. 565 00:33:21,749 --> 00:33:23,129 I want a glass of water, please. 566 00:33:23,209 --> 00:33:24,459 Do you want something? 567 00:33:24,544 --> 00:33:25,554 No, I'm fine. 568 00:33:28,923 --> 00:33:30,763 -Shall we have a drink? -Yes. 569 00:33:31,509 --> 00:33:32,509 What do you want? 570 00:33:33,136 --> 00:33:34,176 So, cousin, 571 00:33:34,929 --> 00:33:36,599 -are you leaving the country? -Yes. 572 00:33:37,140 --> 00:33:38,520 Yes, I'm going back to Madrid. 573 00:33:39,726 --> 00:33:41,096 But this time, in good company. 574 00:33:42,228 --> 00:33:43,938 It makes us all very happy. 575 00:33:45,314 --> 00:33:46,774 You're always welcome over there. 576 00:33:47,775 --> 00:33:49,185 We'll be waiting for you in Madrid. 577 00:33:49,277 --> 00:33:50,567 -Thank you very much. -Thank you. 578 00:33:52,947 --> 00:33:54,237 What are you going to do, Sofi? 579 00:33:59,037 --> 00:34:01,827 I'll try to get my life together here. 580 00:34:03,541 --> 00:34:04,581 We have some projects. 581 00:34:05,626 --> 00:34:06,916 "Benji!" 582 00:34:07,587 --> 00:34:09,417 As Isa would say if she was here. 583 00:34:12,717 --> 00:34:14,337 -I'm very happy, really. -Juan. 584 00:34:14,427 --> 00:34:15,717 Thank you. 585 00:34:15,803 --> 00:34:17,563 -Won't you change your mind? -No, I won't. 586 00:34:19,057 --> 00:34:20,597 Don't worry, I'll be here. 587 00:34:21,476 --> 00:34:22,806 I'll be looking after him. 588 00:34:23,436 --> 00:34:24,266 Thank you. 589 00:34:32,653 --> 00:34:33,653 Mezcal? 590 00:34:34,155 --> 00:34:36,275 -Mezcal. -Mezcal, please, for everyone. 591 00:34:37,784 --> 00:34:38,794 Okay. 592 00:34:45,625 --> 00:34:47,415 ATTORNEY GENERAL OF THE NATION 593 00:34:50,379 --> 00:34:51,379 This way. 594 00:34:54,759 --> 00:34:56,679 -Excuse me. -Nice to meet you. 595 00:34:56,761 --> 00:34:57,761 Benavídez. 596 00:34:58,805 --> 00:34:59,965 -Good morning. -Good morning. 597 00:35:01,933 --> 00:35:03,023 Okay. 598 00:35:03,101 --> 00:35:03,941 How can I help you? 599 00:35:11,442 --> 00:35:14,402 I'm here because I want to confess my involvement 600 00:35:15,154 --> 00:35:19,164 in the embezzlement scheme in the De la Torre construction company. 601 00:35:25,289 --> 00:35:30,379 I was in on it with Guillermo León Mejía and Santiago Castiblanco. 602 00:35:32,630 --> 00:35:37,510 We created a shell company to illegally extract 603 00:35:37,593 --> 00:35:40,513 building materials from the De la Torre construction company. 604 00:35:41,097 --> 00:35:44,097 Mr. Jorge Mario Mejía comes to negotiate his sentence 605 00:35:44,183 --> 00:35:45,893 in exchange for information. 606 00:35:48,146 --> 00:35:51,266 Okay, here's what we'll do. Put all that in writing. 607 00:35:52,733 --> 00:35:53,783 Of course. 608 00:36:01,409 --> 00:36:02,239 What's up? 609 00:36:45,077 --> 00:36:46,367 "Dorita, 610 00:36:47,788 --> 00:36:50,418 'Sorry' is the first word that comes to my mind. 611 00:36:52,251 --> 00:36:53,541 I want to apologize to you 612 00:36:54,212 --> 00:36:56,512 and to all the people I hurt so much. 613 00:36:58,883 --> 00:37:03,103 I followed a bad leader and I wasn't strong enough to leave him. 614 00:37:05,890 --> 00:37:08,560 I know that I was complicit in many of the horrors 615 00:37:08,643 --> 00:37:10,483 that Guillermo Mejía committed. 616 00:37:10,561 --> 00:37:11,601 However, 617 00:37:13,064 --> 00:37:14,444 I want to you to know 618 00:37:16,025 --> 00:37:18,435 that I never crossed the line with a woman. 619 00:37:19,111 --> 00:37:20,111 I'd never do it. 620 00:37:21,322 --> 00:37:23,412 But it doesn't erase the other things I did do, 621 00:37:24,075 --> 00:37:26,825 and I know that it's not possible to justify it at all. 622 00:37:27,954 --> 00:37:29,664 I wish you the best, 623 00:37:30,748 --> 00:37:32,788 and I ask you not to hate me. 624 00:37:34,627 --> 00:37:36,377 In the end, I tried to do the right thing. 625 00:37:37,880 --> 00:37:40,550 Hopefully that will count for something in the next life. 626 00:37:41,550 --> 00:37:42,680 If that exists. 627 00:37:44,262 --> 00:37:45,262 If it doesn't, 628 00:37:46,138 --> 00:37:48,768 my greatest reward would be that you pray for me, 629 00:37:50,685 --> 00:37:51,805 pray for my soul. 630 00:37:53,938 --> 00:37:56,478 Don't feel sad about me, please. 631 00:37:58,442 --> 00:38:00,902 I don't deserve a single one of your tears. 632 00:38:01,988 --> 00:38:02,908 -On the contrary. -The door! 633 00:38:04,907 --> 00:38:06,407 Live the best life you can. 634 00:38:07,576 --> 00:38:11,156 Keep being the beautiful and special person that you are. 635 00:38:12,290 --> 00:38:13,460 Don't let the world change you. 636 00:38:15,418 --> 00:38:16,628 Be happy. 637 00:38:18,796 --> 00:38:20,086 When I think about you doing that, 638 00:38:21,799 --> 00:38:23,629 I feel a little bit of peace." 639 00:38:29,974 --> 00:38:31,854 -Come on. -Dad, I beat you! 640 00:38:31,934 --> 00:38:33,984 I beat you, Dad! Admit it! 641 00:38:34,061 --> 00:38:35,191 You're such a bad loser. 642 00:38:35,271 --> 00:38:37,021 A bad loser? Shut up, kid. 643 00:38:38,274 --> 00:38:40,324 -What's up? How did it go? -Hi. 644 00:38:40,401 --> 00:38:42,191 -Great, Mom. -Really? 645 00:38:43,362 --> 00:38:45,362 -How's my prince? -Very good. 646 00:38:47,783 --> 00:38:48,873 Why are you crying? 647 00:39:00,171 --> 00:39:02,171 Sometimes we cry with joy. 648 00:39:04,342 --> 00:39:05,342 Isn't that right, my boy? 649 00:39:10,973 --> 00:39:12,183 I see that you're okay... 650 00:39:14,060 --> 00:39:15,190 I see that Yefer's happy... 651 00:39:16,103 --> 00:39:17,153 How about you? 652 00:39:20,941 --> 00:39:21,981 Well, I'm fine, too. 653 00:39:26,989 --> 00:39:28,029 As a family, right? 654 00:39:32,745 --> 00:39:34,405 Are we going to eat chicken? 655 00:39:34,497 --> 00:39:35,497 I'm hungry. 656 00:39:36,874 --> 00:39:38,464 -Let's go. -Okay. Let's eat chicken. 657 00:39:38,542 --> 00:39:40,842 -Tell Colocho. -Colocho! 658 00:39:42,046 --> 00:39:43,666 -Colocho! -I'm coming! 659 00:39:44,757 --> 00:39:47,387 -Come on. -Take care of everything, okay? 660 00:39:48,719 --> 00:39:51,179 Keep an eye on the store. We're going for a walk. 661 00:39:51,806 --> 00:39:55,096 -Where are you going? -We're going to have chicken. 662 00:39:55,184 --> 00:39:57,484 We'll be back soon. We'll bring you chili sauce. 663 00:39:58,229 --> 00:39:59,649 Chili sauce for Colocho. 664 00:39:59,730 --> 00:40:01,440 Relax, I'll bring you a nice backbone, okay? 665 00:40:01,524 --> 00:40:03,614 -He likes those. -Don't eat the wings. 666 00:40:04,193 --> 00:40:05,243 Go. Come on, my boy. 667 00:40:07,488 --> 00:40:08,528 I want the wings. 668 00:40:09,407 --> 00:40:11,327 -You always eat them. -Don't eat the wings. 669 00:40:26,006 --> 00:40:28,296 Many times, I thought I wasn't going to be able 670 00:40:28,384 --> 00:40:29,764 to get what I wanted. 671 00:40:32,263 --> 00:40:34,563 Guillermo Mejía is your dad. 672 00:40:35,724 --> 00:40:37,354 You're that man's daughter. 673 00:40:37,435 --> 00:40:38,435 It's all here. 674 00:40:39,478 --> 00:40:40,728 It's all here. 675 00:40:45,526 --> 00:40:46,856 My hatred blinded me. 676 00:40:48,529 --> 00:40:49,409 I want him dead. 677 00:40:51,490 --> 00:40:52,410 -Don't. -Let me go. 678 00:40:52,491 --> 00:40:53,741 No! 679 00:40:55,911 --> 00:41:00,581 Analía, you can hate me. You can be furious with me, 680 00:41:00,666 --> 00:41:03,706 you can even feel betrayed because I hid the truth from you, 681 00:41:03,794 --> 00:41:06,134 -but I didn't raise you to be like this. -You have no idea. 682 00:41:07,506 --> 00:41:11,046 None of you have any idea of what I'm feeling. 683 00:41:11,760 --> 00:41:13,430 We're with you unconditionally. 684 00:41:14,930 --> 00:41:16,100 We're here. 685 00:41:17,600 --> 00:41:20,520 That means that we're here to prevent you from falling apart... 686 00:41:22,396 --> 00:41:23,896 and from making mistakes, honey. 687 00:41:27,860 --> 00:41:29,820 But on that tortuous path of revenge, 688 00:41:29,904 --> 00:41:31,164 I understood several things. 689 00:41:33,616 --> 00:41:35,826 That love is the most important thing. 690 00:41:36,785 --> 00:41:37,945 Self-love. 691 00:41:39,205 --> 00:41:41,365 That's the only thing that can set us free. 692 00:41:42,917 --> 00:41:44,337 Because you're my family. 693 00:41:46,670 --> 00:41:47,670 We know that. 694 00:41:51,258 --> 00:41:53,338 I've also lived in confinement for many years, 695 00:41:54,053 --> 00:41:57,523 just like the person who really should've been my protector. 696 00:41:57,598 --> 00:42:00,228 What part of "You can't come in here" didn't you understand? 697 00:42:00,851 --> 00:42:02,271 Memo, don't talk to her like that. 698 00:42:02,895 --> 00:42:04,185 Okay. Calm down. 699 00:42:06,607 --> 00:42:07,937 Say something. 700 00:42:08,692 --> 00:42:10,402 -I'm sorry, I... -Don't say "I'm sorry." 701 00:42:11,487 --> 00:42:13,737 I'm the only one who can help you achieve your goals. 702 00:42:16,325 --> 00:42:17,655 I don't want you here. 703 00:42:24,500 --> 00:42:25,580 A father. 704 00:42:26,877 --> 00:42:27,707 Thief! 705 00:42:27,795 --> 00:42:28,835 But it doesn't matter. 706 00:42:30,673 --> 00:42:32,843 He's being rejected by an entire country 707 00:42:33,884 --> 00:42:35,434 as his family forgets about him. 708 00:42:50,025 --> 00:42:51,525 Justice has been done. 709 00:42:53,862 --> 00:42:54,992 Rat! 710 00:43:02,997 --> 00:43:03,827 I did it. 711 00:43:07,209 --> 00:43:08,289 I kept my promise. 712 00:43:11,714 --> 00:43:13,264 Now, I'll make you another promise. 713 00:43:14,174 --> 00:43:15,634 I'll live the best life that I can. 714 00:43:16,385 --> 00:43:17,425 I'll be happy. 715 00:43:20,180 --> 00:43:22,730 And I'll remember you every day with love and gratitude. 716 00:43:25,269 --> 00:43:26,189 I love you. 717 00:44:18,030 --> 00:44:24,540 THE END