1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:06,291 --> 00:02:07,625 We've been patrolling for ages. 4 00:02:08,250 --> 00:02:11,125 Are these guns just for show, or are we ever going to actually use them? 5 00:02:12,041 --> 00:02:14,375 That's what Dayal Sir's wife says, too. 6 00:02:14,458 --> 00:02:17,416 Is the gun just for show, or will you actually use it? 7 00:02:17,500 --> 00:02:20,125 -What was that, Biswa? -We're just kidding, sir. 8 00:02:20,208 --> 00:02:22,166 Don't get cheeky with me. 9 00:02:22,250 --> 00:02:23,291 Sorry, sir. 10 00:02:29,583 --> 00:02:30,958 Section, take cover! 11 00:02:32,708 --> 00:02:35,083 -Fire ahead! Two o'clock! -They're firing from the front! 12 00:02:35,166 --> 00:02:36,750 -Take your positions! -Take cover! 13 00:02:36,833 --> 00:02:38,708 Biswa! Take positions! 14 00:02:41,958 --> 00:02:43,041 Take cover! 15 00:02:53,083 --> 00:02:53,958 Sir, we've got you! 16 00:02:54,916 --> 00:02:56,250 Get the first aid kit! 17 00:02:58,875 --> 00:03:01,083 One for 15, come in! 18 00:03:01,166 --> 00:03:02,750 15 for 1. Pass message. Over. 19 00:03:02,833 --> 00:03:04,791 Enemy fire at check-post two and three! Over! 20 00:03:04,875 --> 00:03:05,958 Confirm enemy fire. Over. 21 00:03:06,041 --> 00:03:08,666 Heavy fire! There are enemy soldiers hiding in the valley ahead! 22 00:03:08,750 --> 00:03:11,583 We'll handle them, but Subedar Dayal is badly wounded. 23 00:03:11,666 --> 00:03:14,416 He can't go any further. We need emergency evacuation. Over. 24 00:03:14,500 --> 00:03:15,750 Roger that! 25 00:03:17,000 --> 00:03:19,333 Wing Commander Singh, there's an emergency evacuation. 26 00:03:19,416 --> 00:03:20,791 We have 30 minutes. 27 00:03:20,875 --> 00:03:23,541 -Prepare your chopper. Over. -Pick-up coordinates? 28 00:03:23,625 --> 00:03:25,458 Kilo valley. South of Tololing. 29 00:03:25,541 --> 00:03:29,416 Closest helipad at GR12344323. Over. 30 00:03:29,500 --> 00:03:30,333 Copied. 31 00:03:30,416 --> 00:03:32,916 Chopper for CASEVAC will be airborne in seven minutes. 32 00:03:33,625 --> 00:03:35,750 It's an emergency CASEVAC. Get two choppers ready. 33 00:03:35,833 --> 00:03:38,375 All the pilots are out on their missions. Who's going to go? 34 00:04:46,166 --> 00:04:47,208 Gunju! 35 00:04:48,500 --> 00:04:49,833 Dada, let me look. 36 00:04:49,916 --> 00:04:51,250 Gunju, let me sleep. 37 00:04:51,333 --> 00:04:54,541 -Dada, please let me look! -Gunju, please let me sleep! 38 00:05:00,791 --> 00:05:01,625 Juice? 39 00:05:10,375 --> 00:05:11,375 Come. 40 00:05:12,958 --> 00:05:14,041 Come! 41 00:05:55,791 --> 00:05:57,083 Do you want to fly the plane? 42 00:06:00,791 --> 00:06:02,208 Okay. Hold this. 43 00:06:03,791 --> 00:06:06,958 When I say left, you steer left. Slowly. Okay? 44 00:06:08,291 --> 00:06:09,125 Ready? 45 00:06:09,625 --> 00:06:11,041 One, two… 46 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 three… 47 00:06:13,500 --> 00:06:14,583 left. 48 00:06:25,833 --> 00:06:27,041 Can I sit there? 49 00:06:27,125 --> 00:06:30,416 To sit here, you need to be a pilot. 50 00:06:37,708 --> 00:06:38,708 Pilot. 51 00:06:44,666 --> 00:06:47,125 Gunju! You look blind in these goggles! 52 00:06:48,375 --> 00:06:51,041 -Dada, I want to be a pilot. -And I want to be Kapil Dev. 53 00:06:51,625 --> 00:06:53,541 I'm serious. I want to be a pilot. 54 00:06:53,625 --> 00:06:56,041 Girls don't become pilots. You know what girls can be? 55 00:06:57,250 --> 00:06:59,750 Here. Hold this and ask, 56 00:06:59,833 --> 00:07:01,166 "Sir, veg or non-veg?" 57 00:07:02,500 --> 00:07:03,458 Come on. 58 00:07:04,041 --> 00:07:07,958 "This aircraft has four emergency exits. Two in the front and two in the back." 59 00:07:08,041 --> 00:07:10,666 And from which exit would you like to be thrown out? 60 00:07:11,541 --> 00:07:13,625 -Papa, she wants to be a pilot. -So? 61 00:07:14,208 --> 00:07:16,875 -As if girls can be pilots. -Really? 62 00:07:16,958 --> 00:07:18,916 Which buffoon has taught you this? 63 00:07:19,625 --> 00:07:21,208 Don't pay attention to him, love. 64 00:07:21,875 --> 00:07:24,333 Whether it's a man or a woman flying the plane, 65 00:07:24,416 --> 00:07:26,583 they're both called pilots. 66 00:07:26,666 --> 00:07:29,333 And if the plane doesn't care who's flying it, 67 00:07:29,416 --> 00:07:31,250 why should you? 68 00:07:32,250 --> 00:07:35,125 You can be anything you like. 69 00:07:35,208 --> 00:07:37,416 -But first, complete… -My education! 70 00:07:37,500 --> 00:07:38,333 Yes. 71 00:07:38,916 --> 00:07:40,458 And, you… 20 squats. 72 00:07:40,541 --> 00:07:41,541 Why? 73 00:07:56,250 --> 00:07:58,541 From the moment I saw you 74 00:07:58,625 --> 00:08:00,666 I just can't get you out of my head 75 00:08:00,750 --> 00:08:05,708 I lost my head And now I just keep following you around 76 00:08:09,750 --> 00:08:10,750 Gunju! 77 00:08:10,833 --> 00:08:13,041 How can you be a pilot if you're scared of heights? 78 00:08:14,458 --> 00:08:15,458 Come on! Fly! 79 00:08:17,708 --> 00:08:18,750 Jump! 80 00:08:20,166 --> 00:08:23,875 Wherever you are There I'll be 81 00:08:23,958 --> 00:08:25,166 Excellent! 82 00:08:26,833 --> 00:08:28,916 I can't help it 83 00:08:29,000 --> 00:08:30,958 Now and forever 84 00:08:31,625 --> 00:08:36,250 I'm tied to you 85 00:08:36,333 --> 00:08:41,708 I'm tied to you 86 00:08:48,416 --> 00:08:50,083 Who wears goggles at night? 87 00:08:50,583 --> 00:08:52,875 Pilots can't risk damage to their eyes. 88 00:08:53,583 --> 00:08:54,666 Gone case. 89 00:09:00,291 --> 00:09:03,541 Push and pull 90 00:09:03,625 --> 00:09:05,875 Cut and tear 91 00:09:05,958 --> 00:09:08,125 This bond we share 92 00:09:08,708 --> 00:09:13,000 Can't be broken 93 00:09:13,083 --> 00:09:15,833 From sunny days 94 00:09:15,916 --> 00:09:17,958 To misty nights 95 00:09:18,041 --> 00:09:24,041 This bond we share is forever 96 00:09:24,708 --> 00:09:27,375 Wherever you are There I'll be 97 00:09:27,458 --> 00:09:31,416 All my roads lead me to you 98 00:09:31,500 --> 00:09:33,333 I can't help it 99 00:09:33,916 --> 00:09:36,250 Now and forever 100 00:09:36,333 --> 00:09:41,041 I'm tied to you 101 00:09:41,125 --> 00:09:45,208 I'm tied to you 102 00:09:45,958 --> 00:09:50,750 I'm tied to you 103 00:09:50,833 --> 00:09:56,208 I'm tied to you 104 00:10:05,500 --> 00:10:07,416 Gunjan, I passed! 105 00:10:07,500 --> 00:10:10,208 With 42 percent. Can you believe it? 106 00:10:10,708 --> 00:10:11,833 What's wrong? 107 00:10:12,791 --> 00:10:14,125 Did you fail? 108 00:10:15,333 --> 00:10:16,541 Ninety-four percent. 109 00:10:16,625 --> 00:10:18,250 So, why are you sad? 110 00:10:19,666 --> 00:10:21,375 -What's this? -Have a look. 111 00:10:23,041 --> 00:10:26,125 {\an8}What do I say at home after getting 94 percent? 112 00:10:26,208 --> 00:10:28,375 That I don't want to study, I want to be a pilot? 113 00:10:30,458 --> 00:10:31,708 Okay, do one thing. 114 00:10:32,500 --> 00:10:35,000 Don't be scared, just go to your dad. 115 00:10:35,500 --> 00:10:39,416 Just be like, "Papa, girls my age are only chasing boys, 116 00:10:39,500 --> 00:10:42,625 but I just want to chase my dreams. 117 00:10:42,708 --> 00:10:45,291 Am I not the best daughter in the world?" 118 00:10:46,375 --> 00:10:47,458 And Papa will agree? 119 00:10:48,333 --> 00:10:52,250 -No! He's going to lose it! -This is no time for jokes, Mannu! 120 00:10:52,333 --> 00:10:53,166 Look, Gunju. 121 00:10:53,250 --> 00:10:55,958 If you speak up, you're going to get some flak. 122 00:10:57,041 --> 00:10:59,875 But if you don't, you'll always regret it. 123 00:11:00,666 --> 00:11:03,541 Let's go. You owe me a treat. 124 00:11:33,125 --> 00:11:35,666 -Congratulations! -Congratulations, my dear! 125 00:11:36,666 --> 00:11:39,375 -Very well done, dear! -Great work! 126 00:11:39,458 --> 00:11:40,916 Gunjan, congratulations! 127 00:11:41,000 --> 00:11:42,250 Very well done! 128 00:11:42,833 --> 00:11:43,666 Ma! 129 00:11:43,750 --> 00:11:46,541 My sweetheart, my darling, my topper is here! 130 00:11:46,625 --> 00:11:47,583 What is all this? 131 00:11:47,666 --> 00:11:49,833 Your dad decided to celebrate your result. 132 00:11:49,916 --> 00:11:51,416 -Why? -Go and change your clothes. 133 00:11:51,500 --> 00:11:52,833 -Quickly! -But where is Papa? 134 00:11:52,916 --> 00:11:53,791 Cheers! 135 00:11:53,875 --> 00:11:56,875 -Gunjan is the pride of Lucknow. -She's brilliant. 136 00:11:56,958 --> 00:11:58,916 She loves studying. 137 00:11:59,000 --> 00:12:01,250 She's never without a book. 138 00:12:01,333 --> 00:12:03,541 She's made us proud. 139 00:12:03,625 --> 00:12:06,750 -Cheers! -Congratulations! 140 00:12:07,541 --> 00:12:08,416 Ma! 141 00:12:08,500 --> 00:12:09,583 -Ma! -Kirti! 142 00:12:09,666 --> 00:12:11,541 -Kirti, listen! -Hold on. 143 00:12:11,625 --> 00:12:14,458 Can you take Dabboo to the bathroom? He's about to wet himself! 144 00:12:14,541 --> 00:12:16,666 -I need to speak to you. -Come, baby, let's go. 145 00:12:16,750 --> 00:12:18,041 Keep it in! 146 00:12:18,125 --> 00:12:19,125 Congrats. 147 00:12:27,250 --> 00:12:29,416 Gunju! Look, it's Topper Gunju! 148 00:12:30,916 --> 00:12:34,416 -What is it? -I have to tell you something important. 149 00:12:34,500 --> 00:12:36,625 Gunju, it's our song. We'll talk later. 150 00:12:36,708 --> 00:12:37,875 Come on. 151 00:12:37,958 --> 00:12:40,250 Give it up for Topper Gunju! 152 00:12:40,333 --> 00:12:43,041 Gunju! 153 00:12:43,125 --> 00:12:45,083 She's going to dance to our favorite song. 154 00:12:45,666 --> 00:12:47,000 This is her favorite song. 155 00:12:47,666 --> 00:12:50,041 Gunju! 156 00:12:50,666 --> 00:12:51,791 Where are you going? 157 00:13:06,125 --> 00:13:07,166 Dada, I… 158 00:13:10,166 --> 00:13:12,291 Dada, I don't want to go to college. 159 00:13:14,708 --> 00:13:16,916 Dada, I don't want to go to college. 160 00:13:19,958 --> 00:13:20,791 Pilot… 161 00:13:22,125 --> 00:13:23,000 Pilot… 162 00:13:28,083 --> 00:13:32,166 Dada, I want to leave school and go to Delhi to be a pilot! 163 00:13:41,708 --> 00:13:43,291 Have you lost your mind? 164 00:13:43,875 --> 00:13:45,166 Grow up, Gunju. 165 00:13:45,250 --> 00:13:47,208 Focus on college now. We'll figure it out later. 166 00:13:47,291 --> 00:13:49,791 But I don't need to go to college to be a pilot. 167 00:13:49,875 --> 00:13:53,333 You don't? Do you know the hardships we've faced? 168 00:13:53,416 --> 00:13:54,875 I know! You were extremely poor. 169 00:13:54,958 --> 00:13:57,583 -I've heard it 100 times. -You learned nothing from it. 170 00:13:58,166 --> 00:14:00,583 My family was too poor to send me to college. 171 00:14:00,666 --> 00:14:03,791 And this one is rejecting the opportunity! Wonderful! 172 00:14:04,708 --> 00:14:07,708 -Ma, relax. She isn't going anywhere. -Why not? 173 00:14:07,791 --> 00:14:10,500 I want to do this. Why are you guys being so-- 174 00:14:10,583 --> 00:14:12,333 You're going to live in Delhi by yourself? 175 00:14:12,416 --> 00:14:15,416 Dada, you joined the Army. Why can't I be a pilot? 176 00:14:15,500 --> 00:14:19,125 Fine, be a pilot. Go away. Do what you want. 177 00:14:19,208 --> 00:14:21,208 Maybe I should leave and go away. 178 00:14:21,291 --> 00:14:22,958 What's all this drama? 179 00:14:23,666 --> 00:14:26,583 She's going to fly a plane, and I'm going to my mother's house. 180 00:14:27,083 --> 00:14:30,416 For now, maybe you should handle the guests. Let me handle her. 181 00:14:35,916 --> 00:14:36,916 Go. 182 00:14:38,208 --> 00:14:39,208 Go on. 183 00:14:52,208 --> 00:14:55,333 Children shouldn't be allowed such freedom. 184 00:14:55,416 --> 00:14:59,583 -No one understands that anymore. -What's all the murmuring about? 185 00:15:00,166 --> 00:15:02,083 Go. Go join your friends. 186 00:15:02,166 --> 00:15:03,041 Very good. 187 00:15:03,125 --> 00:15:05,208 They're kids. All kids have fights. 188 00:15:05,291 --> 00:15:08,500 The good news is that everything is under control… 189 00:15:09,333 --> 00:15:10,458 except Mr. Khanna. 190 00:15:10,958 --> 00:15:15,000 Come now, let's get the music back on. 191 00:15:20,500 --> 00:15:22,000 Thank God, Gunju agreed. 192 00:15:26,750 --> 00:15:27,833 She agreed, right? 193 00:15:28,833 --> 00:15:29,875 No. 194 00:15:30,541 --> 00:15:31,500 I agreed. 195 00:15:39,291 --> 00:15:41,208 Mr. Saxena, drink? 196 00:15:45,625 --> 00:15:48,041 {\an8}Tenth grade… 94 percent. 197 00:15:49,000 --> 00:15:50,333 Twelfth grade… 198 00:15:54,041 --> 00:15:56,791 -Where's your 12th grade report card? -I don't have it. 199 00:15:56,875 --> 00:15:57,958 So, get it. 200 00:15:58,041 --> 00:16:01,083 -But I haven't done 12th grade. -So, do it. 201 00:16:01,166 --> 00:16:04,000 Isn't passing 10th grade the minimum requirement? 202 00:16:04,083 --> 00:16:06,041 It was. Now, it's 12th grade. 203 00:16:06,125 --> 00:16:09,333 You should've done your homework before coming here and wasting my time. 204 00:16:09,416 --> 00:16:11,833 Come on. Next! 205 00:16:11,916 --> 00:16:13,625 Everything happens for the best. 206 00:16:14,125 --> 00:16:17,916 The astrologer said that Gunju will forget all this in two years. 207 00:16:18,416 --> 00:16:19,833 She'll even finish college. 208 00:16:19,916 --> 00:16:22,208 She's going to be a pilot, no matter what. 209 00:16:25,125 --> 00:16:26,875 Whose side are you on? 210 00:16:26,958 --> 00:16:29,166 I'm just on this side. 211 00:16:30,458 --> 00:16:32,541 {\an8}Twelfth grade… 87 percent. 212 00:16:32,625 --> 00:16:34,250 {\an8}Very good. And… 213 00:16:35,750 --> 00:16:37,500 Where's your college diploma? 214 00:16:39,166 --> 00:16:40,416 I don't have it. 215 00:16:40,916 --> 00:16:42,166 So, do it. 216 00:16:42,250 --> 00:16:44,750 But the minimum requirement was to pass 12th grade, right? 217 00:16:44,833 --> 00:16:47,708 It was. Now it's college diploma. 218 00:16:47,791 --> 00:16:49,625 Come on. Next! 219 00:16:49,708 --> 00:16:51,708 The astrologer said it's very simple. 220 00:16:51,791 --> 00:16:54,583 We go to the temple every Monday, offer two coconuts, 221 00:16:54,666 --> 00:16:57,833 and in three years, she'll get over this pilot nonsense. 222 00:16:57,916 --> 00:16:58,791 Listen… 223 00:16:59,458 --> 00:17:02,666 When will you get over this astrologer nonsense? 224 00:17:03,375 --> 00:17:04,416 I'm-- 225 00:17:04,500 --> 00:17:05,833 I'm on this side. 226 00:17:07,250 --> 00:17:08,083 Good night. 227 00:17:08,708 --> 00:17:13,000 {\an8}Here's 10th, 12th, and college diploma. All done. 228 00:17:13,083 --> 00:17:16,125 Thank you so much. We're filled with gratitude. 229 00:17:20,125 --> 00:17:23,791 Take this to Mr. Shrivastava at the admissions counter. 230 00:17:23,875 --> 00:17:26,708 Fill out the admission form, and deposit ten lakh rupees. 231 00:17:26,791 --> 00:17:29,083 Why ten? The course fee is five lakhs. 232 00:17:29,166 --> 00:17:31,333 That was five years ago. 233 00:17:31,833 --> 00:17:34,958 With petrol prices doubling, how can the course fees remain the same? 234 00:17:35,541 --> 00:17:37,041 Come on. Next! 235 00:17:37,833 --> 00:17:39,166 Just a second, sir. 236 00:17:39,250 --> 00:17:41,500 Why ten lakhs for a three-year course? 237 00:17:41,583 --> 00:17:45,458 The course is three years, but it takes six or seven years to finish it. 238 00:17:45,958 --> 00:17:49,666 Are you just going to sit here asking questions or will you apply for admission? 239 00:17:53,250 --> 00:17:57,041 I've been saying it from the start, everything happens for the best. 240 00:17:57,708 --> 00:18:01,125 Where would we get ten lakh rupees from? Even if we had managed, 241 00:18:01,208 --> 00:18:04,166 she'd be in training for six years, then get a job. 242 00:18:04,250 --> 00:18:06,250 When would she get married? It's good. 243 00:18:08,250 --> 00:18:09,625 I won't get married. 244 00:18:11,125 --> 00:18:14,000 Until I become a pilot, I won't do anything. 245 00:18:15,666 --> 00:18:17,166 What nonsense is she saying? 246 00:18:18,875 --> 00:18:22,208 Papa, is there really no way to arrange the money? 247 00:18:22,291 --> 00:18:25,875 Of course there is! 248 00:18:25,958 --> 00:18:27,958 I have an idea, Mr. Saxena. 249 00:18:28,041 --> 00:18:30,291 Sell this house. Okay? 250 00:18:30,375 --> 00:18:33,750 The madam can fly planes, while we sleep on the street. 251 00:18:36,916 --> 00:18:37,916 Hey… 252 00:19:16,458 --> 00:19:19,375 -Good morning, Gunjan! -What is this Sugar Scandal? 253 00:19:20,916 --> 00:19:21,750 Sit. 254 00:19:26,916 --> 00:19:27,750 Look. 255 00:19:44,541 --> 00:19:45,375 Is Gunju up? 256 00:19:46,666 --> 00:19:47,666 Yes. 257 00:19:52,208 --> 00:19:54,458 Here, have some rice. 258 00:19:59,375 --> 00:20:00,416 Ma… 259 00:20:02,791 --> 00:20:05,208 -Could you pass the dal? -Of course. 260 00:20:05,291 --> 00:20:06,666 Here you go. 261 00:20:07,166 --> 00:20:10,958 -You aren't eating anything. -I wanted to eat a little light today. 262 00:20:14,833 --> 00:20:16,541 -Ma… -Yes, dear? 263 00:20:17,916 --> 00:20:20,291 Ma, I don't want to be a pilot. 264 00:20:21,750 --> 00:20:22,791 You see? 265 00:20:23,291 --> 00:20:24,791 The astrologer was right. 266 00:20:25,291 --> 00:20:28,125 -Thank the Lord. -I'm joining the Air Force. 267 00:20:31,250 --> 00:20:32,125 What? 268 00:20:32,208 --> 00:20:33,375 Look at this, Ma. 269 00:20:34,041 --> 00:20:35,833 What is this? 270 00:20:36,333 --> 00:20:37,166 I see. 271 00:20:37,250 --> 00:20:40,458 Join the Indian Air Force, apply for the first ever batch of… 272 00:20:40,541 --> 00:20:43,291 Yes. Girls are allowed for the first time. 273 00:20:44,125 --> 00:20:45,333 Wonderful. 274 00:20:45,416 --> 00:20:47,458 Patriotism is in your blood. 275 00:20:47,541 --> 00:20:49,458 I'm proud of you… both. 276 00:20:49,541 --> 00:20:53,625 She's not a patriot. She just wants to fly planes. 277 00:20:53,708 --> 00:20:55,250 Gunju, grow up! 278 00:20:57,083 --> 00:20:58,375 The form's been filled. 279 00:20:58,958 --> 00:21:01,083 -And you said nothing. -He's the one who filled it. 280 00:21:01,166 --> 00:21:02,000 Huh? 281 00:21:02,916 --> 00:21:03,750 Yes. 282 00:21:04,250 --> 00:21:07,250 Incredible. If she can't be a pilot, then Air Force. 283 00:21:07,750 --> 00:21:09,875 If not the Air Force, maybe an astronaut? 284 00:21:10,833 --> 00:21:14,041 And if NASA doesn't take her, maybe she can be Superman. 285 00:21:14,541 --> 00:21:15,916 If even that fails, Gunju, 286 00:21:16,000 --> 00:21:19,458 why don't you inflate yourself like a balloon and float away. 287 00:21:20,291 --> 00:21:22,000 Do whatever you like. 288 00:21:22,666 --> 00:21:25,625 Because there's no one here who'll stop you, right? 289 00:21:32,583 --> 00:21:34,875 -I'm done. -Don't leave your food like that. 290 00:21:34,958 --> 00:21:38,708 No. I told you I'm eating light today. 291 00:21:57,833 --> 00:21:58,958 Done packing? 292 00:22:00,291 --> 00:22:01,250 Sit. 293 00:22:05,125 --> 00:22:08,250 -What time is your train? -Tomorrow morning, 4:45 a.m. 294 00:22:25,291 --> 00:22:26,125 Here. 295 00:22:30,833 --> 00:22:34,000 If I can drink with you, I should be able to talk freely with you. 296 00:22:37,000 --> 00:22:37,916 Go ahead. 297 00:22:38,500 --> 00:22:41,583 Papa, ever since Gunju was born, you've indulged her every whim. 298 00:22:42,250 --> 00:22:46,250 When we were kids, we didn't let anyone's sister play cricket with us. 299 00:22:47,000 --> 00:22:49,500 But you made us include Gunju with the boys. 300 00:22:49,583 --> 00:22:52,083 You let her go to the cinemas late at night. 301 00:22:52,166 --> 00:22:55,291 You never limited her in any way. 302 00:22:56,750 --> 00:22:59,458 And now, you're letting her join the Air Force? 303 00:22:59,541 --> 00:23:03,458 You were in the Army. You know how tough it is there. 304 00:23:04,916 --> 00:23:08,041 Papa, I love her, and I do want to see her happy. 305 00:23:08,708 --> 00:23:12,916 But right now, her happiness is not as important as her safety. 306 00:23:14,416 --> 00:23:18,458 It seems like you're not considering her safety. 307 00:23:20,916 --> 00:23:21,875 Don't you think 308 00:23:21,958 --> 00:23:25,625 you're putting her in harm's way, in the pursuit of happiness? 309 00:23:29,375 --> 00:23:30,583 I think… 310 00:23:39,125 --> 00:23:41,041 you shouldn't drink. 311 00:23:47,291 --> 00:23:48,541 Good night. 312 00:24:01,833 --> 00:24:03,125 Thank you, sir. 313 00:24:03,208 --> 00:24:04,041 Next! 314 00:24:08,666 --> 00:24:09,916 Go! 315 00:24:14,000 --> 00:24:14,833 Listen up! 316 00:24:15,333 --> 00:24:18,583 If you want to join the Air Force, you have to be a soldier first, 317 00:24:19,250 --> 00:24:21,791 or else, go sit in the kitchen. 318 00:24:22,541 --> 00:24:23,458 Understood? 319 00:24:25,000 --> 00:24:25,875 Next. 320 00:24:27,458 --> 00:24:28,625 Yes! Next! 321 00:24:33,875 --> 00:24:35,041 Go! 322 00:24:46,125 --> 00:24:50,083 Who can tell me the color of the Ashoka Chakra? 323 00:24:50,166 --> 00:24:51,333 Sir! 324 00:24:51,416 --> 00:24:52,500 Number 96. 325 00:24:53,208 --> 00:24:54,125 Stand up. 326 00:24:54,833 --> 00:24:57,125 What is the color of the Ashoka Chakra? 327 00:24:57,208 --> 00:24:58,041 Sir, blue. 328 00:24:58,125 --> 00:24:59,958 The Ashoka Chakra is black. 329 00:25:01,708 --> 00:25:03,625 What is it? Black. 330 00:25:04,208 --> 00:25:06,791 Yes, sir. The Ashoka Chakra is black. 331 00:25:06,875 --> 00:25:08,208 Sit down. 332 00:25:08,291 --> 00:25:09,500 Sir? 333 00:25:10,625 --> 00:25:11,625 Yes? 334 00:25:12,708 --> 00:25:14,375 The Ashoka Chakra is blue. 335 00:25:15,708 --> 00:25:18,416 So you're going to teach me about the Ashoka Chakra? 336 00:25:20,833 --> 00:25:21,833 Yes, sir. 337 00:25:24,666 --> 00:25:26,875 Fear makes you make mistakes. 338 00:25:30,083 --> 00:25:31,500 The Ashoka Chakra is… 339 00:25:32,416 --> 00:25:35,166 blue, of course. How can it be black? 340 00:25:35,250 --> 00:25:36,166 Sit down. 341 00:25:39,708 --> 00:25:40,833 Climb up. 342 00:25:43,166 --> 00:25:44,333 Look outside. 343 00:25:46,541 --> 00:25:47,791 Jump. 344 00:25:48,916 --> 00:25:50,500 -Jump! -Sir? 345 00:25:50,583 --> 00:25:51,625 Please, it's too high. 346 00:25:51,708 --> 00:25:53,375 Sir, I'm scared of heights. 347 00:25:53,458 --> 00:25:55,166 -I said, jump! -Sir, I won't jump! 348 00:25:55,250 --> 00:25:57,583 -Sir, I'll do anything else. -Stop! 349 00:25:58,708 --> 00:25:59,916 Jump! 350 00:26:05,375 --> 00:26:06,250 Jump! 351 00:26:16,625 --> 00:26:17,750 Next! 352 00:26:19,541 --> 00:26:23,041 Discuss two Indian major current affairs topics. 353 00:26:26,333 --> 00:26:28,250 Two lakh people have been evacuated from Surat 354 00:26:28,333 --> 00:26:30,291 because of the pneumonic plague… 355 00:26:30,375 --> 00:26:32,541 …which is the worst plague in the last ten years. 356 00:26:32,625 --> 00:26:33,500 Already… 357 00:26:34,458 --> 00:26:36,708 …25 people have died… 358 00:26:36,791 --> 00:26:38,041 …and 150 are sick. 359 00:26:38,125 --> 00:26:39,500 That… 360 00:26:40,708 --> 00:26:42,291 According to unofficial sources… 361 00:26:42,375 --> 00:26:44,166 …100 people have lost their lives. 362 00:26:45,250 --> 00:26:46,333 Sir, Sugar Scandal? 363 00:26:46,416 --> 00:26:49,500 What do you have to say about the Sugar Scandal? 364 00:26:52,791 --> 00:26:55,500 The Sugar Scandal is known as a huge scandal… 365 00:26:55,583 --> 00:26:57,541 The country has suffered huge losses. 366 00:26:57,625 --> 00:27:00,875 Because of this, our country's… 367 00:27:00,958 --> 00:27:02,291 It is… 368 00:27:06,208 --> 00:27:08,916 Do you know anything about our country? 369 00:27:10,416 --> 00:27:11,375 Anything, sir? 370 00:27:11,458 --> 00:27:13,750 Anything is better than nothing. 371 00:27:18,541 --> 00:27:21,875 The hit song from this year… 372 00:27:22,708 --> 00:27:25,083 "Baby, it's Cold Outside, But Warm in Here" 373 00:27:25,166 --> 00:27:26,833 is attracting a lot of controversy. 374 00:27:28,208 --> 00:27:32,708 Many of India's intellectuals have taken issue with the lyrics. 375 00:27:33,708 --> 00:27:35,958 After the success of Hum Aapke Hain Koun, 376 00:27:36,041 --> 00:27:38,833 there's been a 250% rise in the sale of Pomeranian dogs, 377 00:27:38,916 --> 00:27:41,708 and Tuffy the dog has reportedly signed three more films. 378 00:27:41,791 --> 00:27:44,208 -Enough. -As the lead. 379 00:27:44,291 --> 00:27:45,166 Thank you. 380 00:27:45,750 --> 00:27:47,541 -You can leave. -Thank you, sir. 381 00:27:53,250 --> 00:27:56,541 So, Mr. Mishra… What do you think? 382 00:27:57,125 --> 00:28:00,458 Sir, Tuffy gave a great performance in that film. 383 00:28:04,833 --> 00:28:05,833 Hello, everyone. 384 00:28:07,125 --> 00:28:08,125 Please settle down. 385 00:28:09,125 --> 00:28:11,666 So, the results of this SSB were quite poor. 386 00:28:11,750 --> 00:28:14,250 The performances are not up to the mark. 387 00:28:14,750 --> 00:28:18,958 Unfortunately, this means we can't select many candidates. 388 00:28:21,666 --> 00:28:22,500 Number four. 389 00:28:24,708 --> 00:28:26,166 Chest Number 4? 390 00:28:26,666 --> 00:28:28,125 Number 4! 391 00:28:28,208 --> 00:28:30,458 -Is there Chest Number 4 here? -Yes, sir. 392 00:28:31,083 --> 00:28:32,625 You may go for your medicals. 393 00:28:33,208 --> 00:28:34,625 The rest of you… 394 00:28:34,708 --> 00:28:36,583 Next time, work harder. 395 00:28:37,125 --> 00:28:38,166 Thank you. 396 00:28:40,708 --> 00:28:41,708 Congratulations. 397 00:28:42,541 --> 00:28:43,583 Congratulations. 398 00:28:49,333 --> 00:28:50,208 Morning, sir. 399 00:28:55,250 --> 00:28:59,041 I, X, U, Y, T, H, Y, M, X, V. 400 00:29:00,291 --> 00:29:01,208 One-sixty-four. 401 00:29:02,625 --> 00:29:03,958 Take a deep breath. 402 00:29:04,041 --> 00:29:05,166 How do you feel? 403 00:29:05,708 --> 00:29:07,458 I can't believe it, ma'am. 404 00:29:08,000 --> 00:29:11,666 I swung from a rope, Papa, just like Tarzan! 405 00:29:11,750 --> 00:29:13,083 Wonderful! And the medical? 406 00:29:13,166 --> 00:29:15,958 Medicals are done. There's just some formalities left. 407 00:29:16,041 --> 00:29:18,375 Okay, come home soon, my Tarzan. 408 00:29:18,458 --> 00:29:20,791 I'm going to get a truck full of ice cream for you. 409 00:29:20,875 --> 00:29:22,166 Chest Number 4! 410 00:29:22,250 --> 00:29:24,958 Okay, Papa, I have to go. I'll see you at home. 411 00:29:25,041 --> 00:29:26,125 Okay, go. 412 00:29:26,208 --> 00:29:27,041 Bye! 413 00:29:31,333 --> 00:29:32,250 Come in. 414 00:29:35,166 --> 00:29:36,416 Please have a seat. 415 00:29:42,125 --> 00:29:45,083 Your medical test results are in. 416 00:29:46,000 --> 00:29:48,916 You have a… temporary and a permanent disability. 417 00:29:49,583 --> 00:29:51,375 You're 7 kg overweight. 418 00:29:51,458 --> 00:29:54,416 And your height is 1 cm below the requirement. 419 00:29:54,500 --> 00:29:56,125 So we can't select you. 420 00:29:57,166 --> 00:30:02,291 You can appeal in two weeks, but I don't want to give you false hope. 421 00:30:02,958 --> 00:30:07,375 I've never seen anyone win an appeal for a permanent disability. 422 00:30:08,833 --> 00:30:09,708 So… 423 00:30:42,708 --> 00:30:45,208 You could have waited a little and eaten with her. 424 00:30:45,291 --> 00:30:46,208 She's here. 425 00:30:46,291 --> 00:30:50,083 Great! Come, your ice cream is waiting for you. 426 00:30:51,583 --> 00:30:52,583 Gunju? 427 00:30:53,791 --> 00:30:54,666 What's wrong? 428 00:31:33,583 --> 00:31:34,416 What are you doing? 429 00:31:35,833 --> 00:31:36,708 Yoga. 430 00:31:38,375 --> 00:31:39,583 Go back to sleep. 431 00:31:43,291 --> 00:31:45,375 Good morning, Gunju! 432 00:31:50,250 --> 00:31:51,833 Good morning, Gunjan. 433 00:31:52,833 --> 00:31:55,750 -Good morning, dear. -Papa, please let me sleep. 434 00:31:55,833 --> 00:31:58,500 I've brought you something. See what it is. Come on, get up. 435 00:31:58,583 --> 00:32:01,625 -Papa, I don't want to. -Come on, take a look. 436 00:32:02,416 --> 00:32:04,875 -What is this? -Your future. 437 00:32:05,458 --> 00:32:07,000 I don't have one. 438 00:32:07,083 --> 00:32:10,250 Come on, just read it. Get up! Up! 439 00:32:10,333 --> 00:32:11,666 Read this. Get up. 440 00:32:12,458 --> 00:32:13,333 Read. 441 00:32:14,458 --> 00:32:15,375 Read. 442 00:32:15,875 --> 00:32:16,875 Go on. 443 00:32:18,458 --> 00:32:23,666 "Superstar actress Rekha lost 15 kgs in a month." 444 00:32:23,750 --> 00:32:26,250 -Sixteen. -Fifteen. 445 00:32:26,333 --> 00:32:28,375 Sixteen… Page sixteen. Inside. 446 00:32:29,458 --> 00:32:30,416 Read. 447 00:32:33,708 --> 00:32:37,000 "Rekha gave up fried food and desserts." 448 00:32:37,083 --> 00:32:38,041 Yes. 449 00:32:39,791 --> 00:32:41,541 "She drank pumpkin and gourd juice. 450 00:32:41,625 --> 00:32:45,958 With exercise and hard work, she got her dream role." 451 00:32:46,041 --> 00:32:47,083 Incredible! 452 00:32:47,583 --> 00:32:48,708 Here. 453 00:32:48,791 --> 00:32:52,291 Papa, I can drink all the juice in the world to lose weight, 454 00:32:53,125 --> 00:32:56,666 but how will I become taller? That's the real problem, right? 455 00:33:01,666 --> 00:33:03,875 Let's work on what we can control, 456 00:33:03,958 --> 00:33:06,041 and leave the rest to God. 457 00:33:11,250 --> 00:33:14,500 Those who work hard and never give up in life… 458 00:33:15,666 --> 00:33:18,125 are always rewarded with success in the end. 459 00:33:19,916 --> 00:33:22,083 Instead of shedding tears, 460 00:33:23,333 --> 00:33:25,250 just sweat it out for two weeks. 461 00:33:26,333 --> 00:33:27,166 Gunjan… 462 00:33:27,666 --> 00:33:28,875 Get up. 463 00:33:30,083 --> 00:33:31,083 Get up. 464 00:33:40,916 --> 00:33:43,458 How can we do this "Rekha Diet"? 465 00:33:44,750 --> 00:33:45,791 Why not? 466 00:33:46,625 --> 00:33:49,916 If Ms. Rekha can do it, what's stopping Ms. Gunjan? 467 00:34:04,458 --> 00:34:06,541 -Rekha, O Rekha! -Let's go! 468 00:34:06,625 --> 00:34:09,916 From the moment I set my eyes on you My destiny's been changing, too 469 00:34:10,000 --> 00:34:13,041 I'm in big trouble 470 00:34:13,666 --> 00:34:15,416 Rekha, O Rekha! 471 00:34:15,500 --> 00:34:20,083 From the moment I set my eyes on you I've gone off the deep end 472 00:34:20,166 --> 00:34:22,250 I'm in big trouble 473 00:34:22,333 --> 00:34:28,500 Feels like I'm stuck in a nightmare 474 00:34:29,708 --> 00:34:36,291 Feels like I'm stuck in a nightmare 475 00:34:46,583 --> 00:34:49,958 Day and night You're all that's on my mind 476 00:34:50,041 --> 00:34:52,375 You've even robbed my sleep! 477 00:34:52,458 --> 00:34:53,666 Rekha, O Rekha! 478 00:34:53,750 --> 00:34:56,875 You're taking me down a bumpy road 479 00:34:56,958 --> 00:34:59,541 But, girl, you're my only hope! 480 00:34:59,625 --> 00:35:01,625 Rekha, O Rekha! 481 00:35:01,708 --> 00:35:05,250 Girl, you drive me crazy 482 00:35:05,333 --> 00:35:08,541 I have no peace of mind 483 00:35:09,125 --> 00:35:15,416 But please, oh please Tell me we're in this together! 484 00:35:24,666 --> 00:35:26,750 Rekha, O Rekha! 485 00:35:26,833 --> 00:35:29,875 From the moment I set my eyes on you All my dreams are coming true! 486 00:35:29,958 --> 00:35:34,125 I think I'm gonna make it Thank you! 487 00:35:34,208 --> 00:35:35,583 Rekha, O Rekha! 488 00:35:35,666 --> 00:35:39,416 From the moment I set my eyes on you I see myself in you, too 489 00:35:39,500 --> 00:35:42,583 I think I'm gonna make it Thank you! 490 00:35:42,666 --> 00:35:49,166 Feels like all my dreams are coming true! 491 00:35:50,083 --> 00:35:55,541 Feels like all my dreams are coming true! 492 00:36:01,500 --> 00:36:03,833 I leave these streets behind 493 00:36:05,333 --> 00:36:07,875 Strewing them with my goodbyes 494 00:36:09,166 --> 00:36:11,375 I'm finally leaving the world behind 495 00:36:12,875 --> 00:36:15,333 So I can fly, fly, fly! 496 00:36:16,416 --> 00:36:19,458 My train is leaving the station 497 00:36:20,166 --> 00:36:23,625 Full steam ahead it goes 498 00:36:23,708 --> 00:36:27,291 I won't be looking back again 499 00:36:27,375 --> 00:36:30,958 To the skies, I go! 500 00:36:31,041 --> 00:36:33,083 Rekha, O Rekha! 501 00:36:33,166 --> 00:36:36,458 From the moment I set my eyes on you I see myself in you, too 502 00:36:36,541 --> 00:36:39,958 I think I'm gonna make it Thank you! 503 00:36:40,041 --> 00:36:47,000 Feels like all my dreams are coming true! 504 00:36:51,166 --> 00:36:52,000 Hmm. 505 00:36:52,625 --> 00:36:53,625 Okay. 506 00:36:54,875 --> 00:36:56,458 Well, your weight's come down. 507 00:36:56,916 --> 00:36:59,583 But… how will you increase your height? 508 00:36:59,666 --> 00:37:01,750 Sir, it's just one centimeter. 509 00:37:04,708 --> 00:37:06,166 Just one centimeter? 510 00:37:06,250 --> 00:37:08,250 The pilot sits here. 511 00:37:09,833 --> 00:37:10,708 Sit. 512 00:37:14,750 --> 00:37:19,000 Height is directly proportional to reach. 513 00:37:20,916 --> 00:37:22,000 Hold this. 514 00:37:23,541 --> 00:37:24,458 Sit back. 515 00:37:26,000 --> 00:37:26,958 Straight. 516 00:37:28,416 --> 00:37:29,250 Hmm… 517 00:37:29,833 --> 00:37:30,666 Now hold it. 518 00:37:35,458 --> 00:37:36,291 Hmm… 519 00:37:38,166 --> 00:37:40,916 Okay. Put your feet on the pedals. 520 00:37:50,583 --> 00:37:51,541 Okay. 521 00:37:51,625 --> 00:37:52,458 Please get down. 522 00:38:30,500 --> 00:38:31,958 Don't worry, darling. 523 00:38:32,541 --> 00:38:34,000 You tried your best. 524 00:38:40,250 --> 00:38:42,000 Gunjan is below the required height. 525 00:38:42,083 --> 00:38:43,625 -Yes. -But… 526 00:38:44,500 --> 00:38:48,500 her arm and leg reach is above the requirement by 1,5 centimeters. 527 00:38:49,083 --> 00:38:50,000 Colonel… 528 00:38:50,083 --> 00:38:52,833 When God selects someone to fly a plane, 529 00:38:53,541 --> 00:38:55,083 who are we to reject her? 530 00:38:55,166 --> 00:38:57,000 So… congratulations. 531 00:38:57,083 --> 00:38:59,375 Your daughter has been selected. 532 00:38:59,458 --> 00:39:00,291 Best of luck. 533 00:39:00,375 --> 00:39:01,333 Thank you. 534 00:39:49,125 --> 00:39:50,083 Papa? 535 00:39:50,166 --> 00:39:53,791 -Yes? -I have to talk to you about something. 536 00:39:57,083 --> 00:39:58,833 Papa, please come. 537 00:40:00,083 --> 00:40:01,458 Okay, come. 538 00:40:12,041 --> 00:40:13,458 Yes, tell me. 539 00:40:15,041 --> 00:40:16,166 Papa… 540 00:40:19,500 --> 00:40:22,916 The Air Force needs pilots who are patriots. 541 00:40:23,000 --> 00:40:23,833 Hmm… 542 00:40:27,625 --> 00:40:29,625 I just want to fly planes. 543 00:40:31,250 --> 00:40:35,250 I'm not being a traitor to the country for my dream, am I? 544 00:40:41,708 --> 00:40:44,041 What's the opposite of treachery? 545 00:40:44,666 --> 00:40:45,500 Sincerity? 546 00:40:47,208 --> 00:40:50,208 If you do your work with sincerity, 547 00:40:50,708 --> 00:40:53,333 you cannot be a traitor to the country. 548 00:40:55,041 --> 00:40:59,708 You think the Air Force wants people who chant, "All hail Mother India"? 549 00:41:02,041 --> 00:41:07,375 No, they want cadets with goals, with passion, 550 00:41:07,458 --> 00:41:10,500 who are sincere and work hard at their training. 551 00:41:12,083 --> 00:41:13,416 Those are the cadets 552 00:41:13,500 --> 00:41:17,958 that make the best officers, who give their country their best. 553 00:41:20,458 --> 00:41:25,791 Be a strong, hard-working, and sincere pilot, 554 00:41:26,875 --> 00:41:28,666 and you'll automatically be a patriot. 555 00:41:31,500 --> 00:41:32,458 Come on. 556 00:41:33,083 --> 00:41:36,750 You've spent enough time on the runway, now fasten your seat belt. 557 00:41:37,875 --> 00:41:39,166 It's time to take off. 558 00:41:40,708 --> 00:41:43,000 Woke me up for such a silly thing. 559 00:41:44,583 --> 00:41:49,208 You know, cadets need at least eight hours of sleep. Go to sleep. 560 00:41:50,166 --> 00:41:51,166 Come on. 561 00:42:02,166 --> 00:42:04,541 The Air Force has only one goal: protecting the nation. 562 00:42:04,625 --> 00:42:07,666 For that, you all must become soldiers. 563 00:42:07,750 --> 00:42:10,625 That's when you'll be worthy of entering the cockpit. 564 00:42:10,708 --> 00:42:12,583 You start your training tomorrow. 565 00:42:12,666 --> 00:42:14,250 -Is that clear? -Yes, sir! 566 00:42:14,333 --> 00:42:16,291 -Is that clear? -Yes, sir! 567 00:42:16,375 --> 00:42:17,833 You gotta fly, fly, fly 568 00:42:17,916 --> 00:42:21,583 Don't be scared Don't you worry 569 00:42:21,666 --> 00:42:25,541 Grab a piece of ground And just go, go, go 570 00:42:28,750 --> 00:42:30,416 You gotta soar, soar, soar 571 00:42:30,500 --> 00:42:34,250 Don't you slow down Don't you stop 572 00:42:34,333 --> 00:42:39,250 Tell your life you make the rules 573 00:42:39,333 --> 00:42:41,041 Take a leap! 574 00:42:41,125 --> 00:42:43,125 Touch the moon! 575 00:42:43,208 --> 00:42:48,583 Just fly, fly, fly Like a free bird! 576 00:42:50,125 --> 00:42:56,416 Just fly, fly, fly Like a free bird 577 00:42:58,333 --> 00:43:00,416 Collective, fully down. Cyclic, fully back. 578 00:43:01,125 --> 00:43:03,750 Now, level the disc… now, helipad appears. 579 00:43:03,833 --> 00:43:05,500 Flare. Cyclic, back. 580 00:43:05,583 --> 00:43:08,541 Let your light shine so bright That before your fate is sealed 581 00:43:08,625 --> 00:43:12,000 The Lord himself stops and asks… "What is it you want, child?" 582 00:43:29,875 --> 00:43:32,416 Burst through those barriers! 583 00:43:33,666 --> 00:43:35,958 Don't let your doubts hold you back! 584 00:43:37,041 --> 00:43:40,458 -Burst through those barriers! -Proceed with the attack! 585 00:43:40,541 --> 00:43:42,916 -Don't let your doubts hold you back! -Tackle! 586 00:43:43,000 --> 00:43:45,666 Stab! Remove! 587 00:43:46,375 --> 00:43:47,666 Fire! 588 00:43:47,750 --> 00:43:50,583 Let go of the old! 589 00:43:50,666 --> 00:43:51,875 What's wrong? 590 00:43:51,958 --> 00:43:52,958 Sorry, sir. 591 00:43:53,041 --> 00:43:55,375 Only bullets work in battle, not your sorries. Go again. 592 00:43:56,916 --> 00:43:59,958 The moon is no limit for you 593 00:44:02,125 --> 00:44:07,500 You gotta fly, fly, fly Don't you stop, don't give up 594 00:44:07,583 --> 00:44:11,875 You were made for the skies Not the earth! 595 00:44:14,625 --> 00:44:20,166 You gotta fly, fly, fly Don't you stop, don't you look back! 596 00:44:20,250 --> 00:44:24,041 Just follow your heart 597 00:44:25,125 --> 00:44:27,083 Take a leap! 598 00:44:27,166 --> 00:44:28,583 Touch the moon! 599 00:44:28,666 --> 00:44:34,083 Just fly, fly, fly Like a free bird! 600 00:44:36,083 --> 00:44:41,625 Just fly, fly, fly Like a free bird! 601 00:44:42,916 --> 00:44:46,083 Just fly, fly, fly 602 00:44:50,125 --> 00:44:55,541 Just fly, fly, fly Like a free bird! 603 00:44:56,708 --> 00:45:00,500 Like a free bird! 604 00:45:04,583 --> 00:45:08,250 Let your light shine so bright That before your fate is sealed 605 00:45:08,333 --> 00:45:11,958 The Lord himself stops and asks… "What is it you want, child?" 606 00:45:12,041 --> 00:45:15,416 Let your light shine so bright That before your fate is sealed 607 00:45:15,500 --> 00:45:19,750 The Lord himself stops and asks… "What is it you want, child?" 608 00:45:22,333 --> 00:45:24,416 Ma, where's my blue T-shirt? 609 00:45:24,500 --> 00:45:27,291 -In the cupboard. -I can't find it. 610 00:45:27,375 --> 00:45:30,000 Gunju… here you go. 611 00:45:35,291 --> 00:45:39,125 -You're really a pilot, Gunju. -Not a pilot, dada, an Air Force officer. 612 00:45:42,000 --> 00:45:44,875 -So you're definitely going? -Of course I'm going, dada. 613 00:45:48,916 --> 00:45:50,958 Ma, where have you kept my shoes? 614 00:45:51,458 --> 00:45:52,666 They're in your room. 615 00:45:53,250 --> 00:45:57,416 Where in the room, Ma? They're not even under the bed. 616 00:45:58,208 --> 00:46:00,458 Maybe they're outside, Gunju. 617 00:46:01,875 --> 00:46:04,000 Where do you leave my stuff? 618 00:46:07,541 --> 00:46:11,250 Gunju, the world Papa's shown you is very different from the real world. 619 00:46:16,291 --> 00:46:17,375 Come here. 620 00:46:18,041 --> 00:46:19,041 Come. 621 00:46:22,708 --> 00:46:26,291 -What is this? -A picture from my passing out parade. 622 00:46:26,375 --> 00:46:28,041 What do you see here? 623 00:46:28,958 --> 00:46:31,166 I see Air Force officers, dada. Why are you-- 624 00:46:31,250 --> 00:46:32,500 How many? Count them. 625 00:46:36,958 --> 00:46:38,041 Eleven. 626 00:46:38,625 --> 00:46:39,625 Ten. 627 00:46:40,833 --> 00:46:42,958 Ten Air Force officers and one girl. 628 00:46:44,291 --> 00:46:45,750 That's how the world thinks, Gunju. 629 00:46:46,708 --> 00:46:50,333 I can't change the way the world thinks, but I can tell you. 630 00:46:50,916 --> 00:46:52,291 Please try and understand. 631 00:47:15,791 --> 00:47:18,125 Here we see Shekhar sir not in the mood to lose, 632 00:47:18,208 --> 00:47:20,875 but Monty sir is in the mood to defeat him for the third time! 633 00:47:20,958 --> 00:47:22,666 The smile on his face says he will succeed, 634 00:47:22,750 --> 00:47:24,625 but Shekhar sir won't lose so easily! 635 00:47:25,500 --> 00:47:28,416 And Shekhar sir is about to win, but Monty sir… 636 00:47:28,500 --> 00:47:31,125 Shekhar sir wins! Monty sir was not good enough today! 637 00:47:31,208 --> 00:47:33,833 Hey! What are you doing, man? 638 00:47:36,583 --> 00:47:39,458 -What's going on here? -Why are you ruining our life, bro? 639 00:47:40,041 --> 00:47:43,000 -Ask the Flight Commander. -Where is he? 640 00:47:43,083 --> 00:47:45,041 If you peel your eyes away for a sec, you'll see. 641 00:47:45,125 --> 00:47:46,083 Jai Hind, sir! 642 00:47:46,166 --> 00:47:47,750 What's… going on? 643 00:47:47,833 --> 00:47:48,833 Relax. 644 00:47:50,375 --> 00:47:51,666 Get ready, officers. 645 00:47:52,666 --> 00:47:54,791 Udhampur is about to see a big change. 646 00:47:54,875 --> 00:47:57,250 A change unlike any you have seen before. 647 00:47:58,166 --> 00:48:00,416 All dirty talk stops now. 648 00:48:00,500 --> 00:48:03,583 Overalls to be zipped up at all times. Harry. 649 00:48:06,000 --> 00:48:08,416 The bar shuts at 9:00 p.m. And, yeah… 650 00:48:09,875 --> 00:48:12,083 No more posters of women on the walls. 651 00:48:12,166 --> 00:48:13,000 Sir… 652 00:48:13,916 --> 00:48:16,125 Why are you punishing Ms. Pamela? 653 00:48:17,625 --> 00:48:18,833 What's she done wrong? 654 00:48:21,250 --> 00:48:23,291 I'll let you know once I've spoken to her. 655 00:48:49,333 --> 00:48:50,958 What's this now? 656 00:48:51,041 --> 00:48:52,083 This is it. 657 00:48:52,166 --> 00:48:53,458 Ms. Change. 658 00:48:54,083 --> 00:48:57,875 The first female officer at Udhampur base. Gunjan Saxena. 659 00:49:11,916 --> 00:49:14,375 Keys for Pilot Officer Saxena's room, please. 660 00:49:14,458 --> 00:49:15,750 Sure, call him. 661 00:49:16,333 --> 00:49:17,916 I'm Pilot Officer Saxena. 662 00:49:18,000 --> 00:49:19,333 But you're a woman… 663 00:49:21,958 --> 00:49:25,375 -Madam! Flight Commander is calling you. -Okay. 664 00:49:26,833 --> 00:49:27,833 Keys? 665 00:49:29,250 --> 00:49:30,208 Jai Hind, sir! 666 00:49:31,416 --> 00:49:32,250 Come in. 667 00:49:33,000 --> 00:49:35,333 What an explosive entry. 668 00:49:35,916 --> 00:49:37,833 You created quite a storm in the gent's toilet. 669 00:49:39,083 --> 00:49:41,125 What medal should you get for this show of courage? 670 00:49:42,041 --> 00:49:43,000 Sorry, sir. 671 00:49:43,625 --> 00:49:47,083 I didn't want to go to the gent's toilet, but it was an emergency. 672 00:49:47,166 --> 00:49:49,375 I searched everywhere but couldn't find a ladies' toilet-- 673 00:49:49,458 --> 00:49:51,416 Because there is no ladies' toilet. 674 00:49:56,000 --> 00:49:57,083 Why is that, sir? 675 00:49:58,250 --> 00:50:01,625 Because this place isn't made for women. Any other questions? 676 00:50:03,166 --> 00:50:04,833 -No, sir. -You may go. 677 00:50:04,916 --> 00:50:05,791 Sir. 678 00:50:11,000 --> 00:50:12,500 -Jai Hind, sir. -Jai Hind, sir. 679 00:50:13,916 --> 00:50:14,958 -Jai Hind, sir. -Jai Hind. 680 00:50:17,625 --> 00:50:18,458 Jai Hind, sir. 681 00:50:18,541 --> 00:50:20,000 Pilot Officer Gunjan Saxena? 682 00:50:20,083 --> 00:50:20,958 Sir. 683 00:50:21,041 --> 00:50:23,333 Today's your first sortie. See you on the tarmac in 10. 684 00:50:23,875 --> 00:50:24,958 -Yes, sir. -Jai Hind. 685 00:50:25,666 --> 00:50:26,500 Jai Hind, sir. 686 00:50:49,333 --> 00:50:50,958 -Without this-- -Sorry, sir. 687 00:51:00,958 --> 00:51:02,208 Jai Hind, sir. 688 00:51:52,083 --> 00:51:53,000 Sorry? 689 00:51:54,583 --> 00:51:56,750 This is the Air Force, not your house. 690 00:51:56,833 --> 00:51:57,666 I'm sorry, sir. 691 00:51:57,750 --> 00:51:59,250 Sorry doesn’t change anything. 692 00:52:00,166 --> 00:52:02,458 The Commanding Officer was on time, but you were late. 693 00:52:03,541 --> 00:52:06,708 -Sir, there's no place for me to change-- -Then change on the tarmac! 694 00:52:07,625 --> 00:52:08,708 Stop making excuses. 695 00:52:11,916 --> 00:52:12,833 I'm sorry, sir. 696 00:52:12,916 --> 00:52:14,166 Again sorry? 697 00:52:14,916 --> 00:52:16,416 All your flights are canceled today. 698 00:52:17,083 --> 00:52:18,291 Crew room excused. 699 00:52:18,375 --> 00:52:19,958 Stay on the tarmac all day! 700 00:52:21,083 --> 00:52:22,000 Out! 701 00:52:24,625 --> 00:52:25,625 Joker! 702 00:52:40,458 --> 00:52:43,083 Once, Viru… Viru, shut up. 703 00:52:43,625 --> 00:52:44,916 Sunaina told him-- 704 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 -No, sir. -Shut up, man. 705 00:52:47,083 --> 00:52:49,541 Sunaina said, "No one's home, come over." 706 00:52:50,125 --> 00:52:51,166 Then what happened? 707 00:52:51,250 --> 00:52:53,625 Viru went and no one was home! 708 00:52:54,958 --> 00:52:56,666 He's always teasing you. 709 00:52:56,750 --> 00:52:58,958 Well, he's my senior. You're welcome to it, too. 710 00:52:59,041 --> 00:53:00,250 Poor Viru! 711 00:53:01,083 --> 00:53:02,208 All alone… 712 00:53:06,500 --> 00:53:07,666 I'll be right back. 713 00:53:07,750 --> 00:53:08,583 Sir… 714 00:53:10,208 --> 00:53:14,333 -Sundar. Drink… -Sir, what were you saying in the evening? 715 00:53:14,416 --> 00:53:15,875 Yeah, come, let's discuss it. 716 00:54:43,208 --> 00:54:44,083 Sir! 717 00:54:45,250 --> 00:54:46,083 What's wrong? 718 00:54:46,166 --> 00:54:48,083 Sir, can you stop these sorties? 719 00:54:48,583 --> 00:54:50,541 I'm terrified. I mean… 720 00:54:51,041 --> 00:54:55,416 What if she starts crying in an emergency? What will I handle, her or the chopper? 721 00:55:03,750 --> 00:55:05,250 -Gunjan. -Sir! 722 00:55:05,333 --> 00:55:08,000 Your sortie is canceled. The captain is not well. 723 00:55:08,083 --> 00:55:09,000 Go back. 724 00:55:47,833 --> 00:55:49,375 Sir, I was in a boys' school. 725 00:55:49,458 --> 00:55:52,916 I've never even spoken to a girl on land. What will I do in the air? 726 00:55:53,500 --> 00:55:54,833 Save me, sir. Please. 727 00:55:54,916 --> 00:55:55,875 Gunjan. 728 00:55:56,916 --> 00:55:59,916 The captain's wife is sick. Your sortie is canceled. 729 00:56:17,125 --> 00:56:18,500 Sir, please understand. 730 00:56:18,583 --> 00:56:21,000 I don't want to die while training because of a girl. 731 00:56:21,083 --> 00:56:23,708 -Sandhu… -Sir, please have it canceled. 732 00:56:26,500 --> 00:56:29,583 The chopper's engine is leaking oil. You can take a break today. 733 00:56:29,666 --> 00:56:31,375 I've been on a break since I got here, sir. 734 00:57:00,750 --> 00:57:02,541 How's training going, love? 735 00:57:04,125 --> 00:57:06,041 Everyone's training but me, Papa. 736 00:57:11,375 --> 00:57:14,500 Sir, it'll be a problem. Try and understand. 737 00:57:14,583 --> 00:57:17,083 Girls can't even drive cars. How will she fly a chopper? 738 00:57:17,166 --> 00:57:18,500 So you're also scared? 739 00:57:31,750 --> 00:57:32,875 Should I take the controls? 740 00:57:33,791 --> 00:57:36,500 No. I can manage. You relax. 741 00:57:46,291 --> 00:57:47,125 Jai Hind, sir. 742 00:57:48,958 --> 00:57:50,916 Quick, turn or we have to salute her, too. 743 00:57:56,666 --> 00:57:57,666 Your sortie is canceled. 744 00:57:57,750 --> 00:57:59,541 -But, sir, every day-- -But, what? 745 00:57:59,625 --> 00:58:00,500 Hmm? 746 00:58:01,166 --> 00:58:03,333 You know tonight's an overnight sortie, right? 747 00:58:03,416 --> 00:58:05,875 Do you want to share a room with the male pilots? 748 00:58:06,875 --> 00:58:08,625 Or should we build you a special room? 749 00:58:24,916 --> 00:58:27,708 The top performing pilot of this quarter is Shekhar. 750 00:58:28,250 --> 00:58:30,375 Airborne for 120 hours. 751 00:58:30,458 --> 00:58:33,291 He has upgraded his category from C-White to C-Green. 752 00:58:33,375 --> 00:58:36,125 From the next quarter, Shekhar will lead formation flying sorties 753 00:58:36,208 --> 00:58:38,916 and high-altitude flying briefings. 754 00:58:39,000 --> 00:58:40,583 Shekhar, you may sit. 755 00:58:40,666 --> 00:58:41,541 Sir! 756 00:58:42,208 --> 00:58:43,625 Next in the rankings is Montu. 757 00:58:43,708 --> 00:58:45,916 Airborne for 105 hours. 758 00:58:46,000 --> 00:58:48,250 Then Harry, 98 hours. 759 00:58:48,333 --> 00:58:50,291 And Sandhu, 92 hours. 760 00:58:50,791 --> 00:58:53,375 Sir, these are our top pilots this quarter. 761 00:58:53,916 --> 00:58:55,541 Last in the ranks is Gunjan. 762 00:58:55,625 --> 00:58:57,458 Airborne for 11 hours. 763 00:58:57,958 --> 00:58:59,708 -Eleven hours. -Yes, sir. 764 00:59:02,166 --> 00:59:03,625 Pilot Officer Gunjan? 765 00:59:05,000 --> 00:59:06,750 -Yes, sir? -Were you ill? 766 00:59:07,875 --> 00:59:09,750 -No, sir. -Were you on leave? 767 00:59:10,750 --> 00:59:11,583 No, sir. 768 00:59:12,500 --> 00:59:14,208 Then why aren’t you in the air, Gunjan? 769 00:59:18,625 --> 00:59:21,291 Today will decide whether you stay or leave. 770 00:59:22,958 --> 00:59:24,708 See me at the tarmac in 10 minutes. 771 00:59:28,916 --> 00:59:29,958 We are done, boys. 772 00:59:33,583 --> 00:59:36,416 There is no place for bad pilots in the Air Force or in my unit. 773 00:59:37,083 --> 00:59:37,958 But, sir, I'm-- 774 00:59:38,041 --> 00:59:40,458 If you want to make excuses, you can go home now. 775 00:59:41,375 --> 00:59:42,458 No more excuses, please. 776 00:59:49,041 --> 00:59:50,791 Sir, I'm not a bad pilot. 777 00:59:51,458 --> 00:59:52,291 Right! 778 00:59:52,791 --> 00:59:53,791 Let's see. 779 00:59:54,291 --> 00:59:55,833 Gunjan! Engine failure! 780 01:00:01,000 --> 01:00:03,375 Recover the chopper and go for emergency landing! 781 01:00:05,541 --> 01:00:07,041 Collective fully down, speed 60 knots. 782 01:00:07,125 --> 01:00:09,125 Select and turn towards the force landing field. 783 01:00:13,750 --> 01:00:15,375 Going towards the force landing field, 12 o’clock. 784 01:00:15,458 --> 01:00:16,416 That's too easy. 785 01:00:16,500 --> 01:00:17,875 Go for 8 o’clock. 786 01:00:22,708 --> 01:00:23,833 Go for 8! 787 01:00:25,833 --> 01:00:26,708 Fast! 788 01:00:28,125 --> 01:00:30,666 Eagle 271 simulating engine failure. 789 01:00:30,750 --> 01:00:31,833 Sector West. 790 01:01:31,708 --> 01:01:34,583 You fly fairly well. Why are your flying hours so low? 791 01:01:38,583 --> 01:01:39,416 Sir… 792 01:01:39,958 --> 01:01:42,958 If I tell you, it'll seem like I'm making excuses. 793 01:01:48,500 --> 01:01:50,625 Tomorrow onwards, you won't miss a single sortie. 794 01:01:51,250 --> 01:01:52,250 You’ll fly with me. 795 01:01:54,458 --> 01:01:56,041 Don't celebrate just yet. 796 01:01:57,250 --> 01:01:58,166 Why, sir? 797 01:01:59,833 --> 01:02:01,125 You'll know tomorrow. 798 01:02:04,375 --> 01:02:05,208 What are you staring at? 799 01:02:05,291 --> 01:02:06,416 Give me the air-speed reading! 800 01:02:06,500 --> 01:02:07,500 Quick! ASI! 801 01:02:07,583 --> 01:02:09,291 -100, sir. -100-what, you duffer! 802 01:02:09,375 --> 01:02:10,666 100 knots, sir. 803 01:02:11,916 --> 01:02:13,291 -What’s the ground speed? -110, sir. 804 01:02:13,375 --> 01:02:14,958 -Lower the collective! -Yes, sir. 805 01:02:15,041 --> 01:02:17,166 -Bank to right! -Yes, sir. 806 01:02:17,916 --> 01:02:18,958 What about the rudder? 807 01:02:19,041 --> 01:02:20,625 -Yes, sorry, sir. -Raise the collective! 808 01:02:20,708 --> 01:02:22,583 Yes, sir. Sorry, sir. 809 01:02:22,666 --> 01:02:24,041 -Again, sorry! -Sorry, sir. 810 01:02:24,125 --> 01:02:25,375 Joker! 811 01:02:27,916 --> 01:02:31,375 If you take care of the chopper, the chopper will take care of you. 812 01:02:34,875 --> 01:02:37,250 How do we land in a place without a landing spot? 813 01:02:39,000 --> 01:02:40,125 We don't land. 814 01:02:41,458 --> 01:02:42,291 We hover. 815 01:02:42,375 --> 01:02:44,250 -Take control. -Yes, sir. 816 01:02:46,791 --> 01:02:47,708 Focus, Gunjan. 817 01:02:48,375 --> 01:02:49,291 Hold steady. 818 01:02:50,541 --> 01:02:51,666 Maintain position. 819 01:02:53,208 --> 01:02:54,041 Focus! 820 01:02:54,125 --> 01:02:55,541 Focus. Right. 821 01:02:56,958 --> 01:02:58,333 Maintain direction. 822 01:02:58,416 --> 01:02:59,375 Focus, Gunjan! 823 01:03:00,000 --> 01:03:01,083 Good. 824 01:03:01,166 --> 01:03:02,333 Hold steady. 825 01:03:02,416 --> 01:03:03,333 Hold steady. 826 01:03:04,000 --> 01:03:05,083 Hold steady. 827 01:03:11,833 --> 01:03:12,708 ASI. 828 01:03:13,416 --> 01:03:14,250 Genny switch. 829 01:03:15,125 --> 01:03:16,750 Fuel Shut Off Lever. VSI. 830 01:03:16,833 --> 01:03:17,833 Rotor brakes. 831 01:03:18,333 --> 01:03:19,166 Altimeter. 832 01:03:26,041 --> 01:03:29,333 Casualty evacuation in the Dras sector. I'm sending Shekhar and Sandhu. 833 01:03:30,166 --> 01:03:32,166 Instead of Sandhu, send Gunjan. 834 01:03:33,166 --> 01:03:34,916 She knows this area better. 835 01:03:43,000 --> 01:03:44,291 Nap of the earth flying. 836 01:03:44,791 --> 01:03:46,791 Fly close to the ground. Fly at high speed. 837 01:03:47,583 --> 01:03:49,833 When the enemy is aiming at the sky… 838 01:03:49,916 --> 01:03:51,083 Simple. 839 01:03:51,166 --> 01:03:53,833 Stay on the ground, and make him your target. 840 01:03:53,916 --> 01:03:55,208 -Got it? -Yes, sir. 841 01:03:58,041 --> 01:03:59,625 Gunjan, follow the river. 842 01:03:59,708 --> 01:04:01,166 -Take control. -Sir. 843 01:04:04,375 --> 01:04:05,375 Focus, Gunjan. 844 01:04:07,791 --> 01:04:09,291 Yes. Hold steady. 845 01:04:10,375 --> 01:04:11,208 Hold. 846 01:04:12,541 --> 01:04:13,541 Hold. 847 01:04:14,208 --> 01:04:15,083 Focus. 848 01:04:19,250 --> 01:04:20,791 Focus. Right, good. 849 01:04:39,166 --> 01:04:41,166 Yeah, too good. 850 01:04:41,875 --> 01:04:43,708 Madam approaching. Turn quickly. 851 01:04:56,708 --> 01:04:58,833 Could you pass the vegetables? 852 01:05:10,041 --> 01:05:13,291 This quarter's top performing pilot is Gunjan. 853 01:05:16,000 --> 01:05:19,333 Airborne for 127 hours. 854 01:05:20,750 --> 01:05:23,875 She has earned a double promotion to category C-White… 855 01:05:25,041 --> 01:05:29,291 and has been cleared for all landings at helipads above 15,000 feet. 856 01:05:31,208 --> 01:05:32,125 In the next quarter, 857 01:05:32,208 --> 01:05:35,875 Gunjan will lead formation flying sorties, high-altitude flying briefings. Sit down. 858 01:05:38,375 --> 01:05:40,791 Next in ranking is Shekhar. 859 01:05:40,875 --> 01:05:42,875 119 hours. 860 01:05:43,625 --> 01:05:45,750 Mohit, 102 hours. 861 01:05:51,333 --> 01:05:53,166 How's training going, love? 862 01:05:53,250 --> 01:05:56,541 -It's not going, Papa, it's soaring. -Soar. 863 01:05:56,625 --> 01:05:59,208 Papa, tomorrow's the first time I'll lead a briefing. 864 01:05:59,291 --> 01:06:00,208 Wow. 865 01:06:01,333 --> 01:06:02,333 Well done, love. 866 01:06:02,416 --> 01:06:03,375 All the best. 867 01:06:04,958 --> 01:06:05,791 Where's Mohit? 868 01:06:05,875 --> 01:06:07,541 -Sir, he's gone to the doctor. -Why? 869 01:06:07,625 --> 01:06:08,833 He's injured his knee. 870 01:06:08,916 --> 01:06:11,375 -He was crying like a baby. -Look over there. 871 01:06:14,666 --> 01:06:17,458 CO sir's indulgence is making "Madam" a "Sir." 872 01:06:19,291 --> 01:06:22,375 If it keeps going this way, we'll be taking orders from Madam soon. 873 01:06:23,250 --> 01:06:24,791 Take my order for now. 874 01:06:24,875 --> 01:06:27,541 Go get some nuggets. Hot and fresh. 875 01:06:27,625 --> 01:06:30,666 If they're cold, you'll do your sortie with Madam tomorrow. 876 01:06:30,750 --> 01:06:32,958 -Sir… -Don't forget the sauce. 877 01:06:33,041 --> 01:06:34,583 -Green? -Red. 878 01:06:38,833 --> 01:06:41,125 I was banking a little to the right… 879 01:06:56,291 --> 01:06:57,375 Told you. 880 01:07:06,583 --> 01:07:07,791 Good morning, everyone. 881 01:07:07,875 --> 01:07:10,375 I will be covering the briefing for today's formation flying sortie 882 01:07:10,458 --> 01:07:13,208 with the aim of taking off at 0900 hours. 883 01:07:13,291 --> 01:07:16,250 We will walk towards the aircraft at 0845 hours 884 01:07:16,333 --> 01:07:18,500 and start up by 0855 hours. 885 01:07:18,583 --> 01:07:19,833 Gunjan. Stop. 886 01:07:19,916 --> 01:07:20,750 Shekhar. 887 01:07:20,833 --> 01:07:21,750 Sir! 888 01:07:23,375 --> 01:07:24,208 Excuse me. 889 01:07:29,625 --> 01:07:30,541 Good morning. 890 01:07:31,166 --> 01:07:33,583 The aircrafts allotted for today's formation: Hercules, 891 01:07:33,666 --> 01:07:35,166 Zulu 1845, 892 01:07:35,875 --> 01:07:37,291 and Zulu 2004. 893 01:07:37,375 --> 01:07:38,916 Sir, is there a problem? 894 01:07:39,000 --> 01:07:40,791 No. Shekhar, continue. 895 01:07:41,375 --> 01:07:43,833 As I was saying, crew composition for Hercules 1 896 01:07:43,916 --> 01:07:47,125 -are Captain Monty, and co-pilot-- -Did I do something wrong? 897 01:07:49,333 --> 01:07:50,791 Take your seat. Sit down. 898 01:07:51,500 --> 01:07:53,125 -Crew composition-- -Sir, it's my briefing. 899 01:07:53,208 --> 01:07:54,250 Why is Shekhar doing it? 900 01:07:54,333 --> 01:07:55,916 Don't disturb the briefing, Gunjan. 901 01:07:56,791 --> 01:07:58,000 Shekhar, continue! 902 01:07:58,083 --> 01:08:00,375 What's your problem with me, sir? 903 01:08:00,916 --> 01:08:02,916 My sorties were canceled and now my briefing. 904 01:08:03,000 --> 01:08:05,083 -Officer! -I'm just asking, sir. 905 01:08:05,166 --> 01:08:07,125 If you have an answer, please tell me. 906 01:08:07,708 --> 01:08:10,250 You want an answer? Want to know what the problem is? 907 01:08:10,333 --> 01:08:11,625 Shekhar! Come here! 908 01:08:12,458 --> 01:08:13,375 Sit down. 909 01:08:14,375 --> 01:08:15,375 Sit down! 910 01:08:15,458 --> 01:08:16,458 Shekhar… 911 01:08:22,958 --> 01:08:24,125 Start! 912 01:08:31,541 --> 01:08:32,833 Go. 913 01:08:34,000 --> 01:08:35,125 Again. 914 01:08:40,291 --> 01:08:41,125 Go. 915 01:08:41,875 --> 01:08:42,708 Again. 916 01:08:45,458 --> 01:08:46,666 Go. 917 01:08:46,750 --> 01:08:47,583 Again! 918 01:08:51,083 --> 01:08:52,083 Again! 919 01:08:55,916 --> 01:08:56,750 Go. 920 01:08:57,375 --> 01:08:58,625 Again! 921 01:09:06,000 --> 01:09:07,250 Again. 922 01:09:09,250 --> 01:09:10,208 Again. 923 01:09:19,625 --> 01:09:23,250 You're weak, Gunjan. There's no place for weakness in Defense. 924 01:09:24,041 --> 01:09:26,791 We want people who will shed blood, not tears. 925 01:09:26,875 --> 01:09:30,458 An innocent face and big eyes do not change the enemy's mind. 926 01:09:30,541 --> 01:09:31,666 You have to fight. 927 01:09:32,166 --> 01:09:34,583 Our duty is to protect the country, 928 01:09:34,666 --> 01:09:36,916 not to give you equal opportunity. Understand? 929 01:09:37,875 --> 01:09:40,583 Remember that the next time you have a question. 930 01:09:41,166 --> 01:09:42,416 Shekhar! Continue! 931 01:09:42,500 --> 01:09:44,000 She wants answers! 932 01:10:42,416 --> 01:10:43,250 Gunjan! 933 01:10:44,458 --> 01:10:45,666 What the hell are you doing? 934 01:10:49,125 --> 01:10:50,083 Have you gone mad? 935 01:10:53,583 --> 01:10:55,083 Yes, I've gone mad. 936 01:10:56,041 --> 01:10:57,875 In fact, I've been mad from the start. 937 01:10:57,958 --> 01:11:01,541 I'm mad to think that if I work hard and become a good pilot, 938 01:11:01,625 --> 01:11:03,458 I can be a part of this unit. 939 01:11:04,458 --> 01:11:06,666 It's not just me, my father's mad, too! 940 01:11:06,750 --> 01:11:08,833 He always said gender doesn't matter in a cockpit, 941 01:11:08,916 --> 01:11:13,625 that men and women are both called pilots. It's a lie! Papa's mad! 942 01:11:13,708 --> 01:11:18,416 He didn't know I'd have to arm-wrestle to prove my worth here. 943 01:11:18,500 --> 01:11:22,541 I don't want to be a wrestler, sir. I want to fly planes, not carry them. 944 01:11:22,625 --> 01:11:23,791 Gunjan. Enough. 945 01:11:23,875 --> 01:11:26,916 No, sir, today you listen. I finally understand the problem. 946 01:11:27,500 --> 01:11:30,375 The problem isn't my weakness, it's your fear. 947 01:11:30,458 --> 01:11:32,750 You are scared that if this "Madam" becomes a "Sir," 948 01:11:32,833 --> 01:11:34,416 we'll have to salute her. 949 01:11:34,500 --> 01:11:37,666 Right? And that'll be the end of your masculinity. 950 01:11:38,500 --> 01:11:41,625 Sir, respecting me will not mean any less respect for you. 951 01:11:41,708 --> 01:11:42,666 I promise! 952 01:11:44,708 --> 01:11:45,666 Forget it, sir. 953 01:11:45,750 --> 01:11:48,375 Congratulations on your narrow-mindedness, your fear, 954 01:11:48,458 --> 01:11:49,750 this party, 955 01:11:50,291 --> 01:11:54,125 and your hollow male pride. 956 01:11:57,000 --> 01:11:58,166 Jai Hind, sir. 957 01:12:33,375 --> 01:12:36,500 I won't say another word… 958 01:12:36,583 --> 01:12:40,041 To you 959 01:12:40,125 --> 01:12:43,208 I'll let my heart break 960 01:12:43,291 --> 01:12:47,666 And I still won't say a word 961 01:12:52,916 --> 01:12:56,000 I won't say another word… 962 01:12:56,083 --> 01:12:58,791 To you 963 01:12:58,875 --> 01:13:02,458 I'll let my heart break 964 01:13:02,541 --> 01:13:05,375 And I still won't say a word 965 01:13:05,458 --> 01:13:09,416 Those bonds we tied together… 966 01:13:09,500 --> 01:13:14,500 My love 967 01:13:23,416 --> 01:13:29,666 Those bonds are now broken, broken, broken 968 01:13:29,750 --> 01:13:35,166 Those bonds are now broken 969 01:13:36,083 --> 01:13:42,458 Our ties are broken, broken, broken 970 01:13:42,541 --> 01:13:47,875 These bonds are broken 971 01:14:01,916 --> 01:14:08,791 These bonds are broken 972 01:14:12,416 --> 01:14:19,208 Our ties are broken 973 01:14:19,708 --> 01:14:25,916 These bonds are broken 974 01:14:26,625 --> 01:14:27,708 Gunju… 975 01:14:28,625 --> 01:14:30,541 You can't keep sitting around like this. 976 01:14:31,125 --> 01:14:33,208 Go out. Meet your friends. 977 01:14:33,875 --> 01:14:35,583 You're attending Mannu's wedding? 978 01:14:36,958 --> 01:14:37,833 Come on. 979 01:14:39,458 --> 01:14:43,375 I'm… taking this one out. 980 01:14:44,000 --> 01:14:46,416 Quickly, get ready and come. Hmm? 981 01:14:48,000 --> 01:14:51,208 Gunju, get ready. It's a celebration, it'll be fun. 982 01:15:06,875 --> 01:15:08,458 Gunju! Hi! 983 01:15:08,541 --> 01:15:09,583 Aunty! 984 01:15:11,250 --> 01:15:12,416 Gunju! 985 01:15:13,291 --> 01:15:16,208 When did you come? How are you? Are you on leave for my wedding? 986 01:15:19,916 --> 01:15:22,583 That's why I left and came home. 987 01:15:23,375 --> 01:15:24,833 Same story with me. 988 01:15:25,583 --> 01:15:29,333 I went to Mumbai with my makeup kit and my dreams to be a lead actress. 989 01:15:29,875 --> 01:15:33,250 For six months, I danced behind the actresses as an extra. 990 01:15:33,333 --> 01:15:37,291 Thousands of auditions. Mother, sister, aunt, daughter. 991 01:15:37,375 --> 01:15:40,250 I auditioned for them all. But what came of it? 992 01:15:40,333 --> 01:15:43,291 I left with a bundle of hope, came back with a truckload of tears. 993 01:15:43,875 --> 01:15:45,833 So, I closed the chapter. 994 01:15:46,666 --> 01:15:49,083 How long could I keep chasing dreams? 995 01:15:50,250 --> 01:15:55,208 But now, I'm starting a new chapter. Maybe I'll find happiness in this one. 996 01:15:55,958 --> 01:15:59,250 So what if I couldn't be Madhuri? At least I look like her. 997 01:16:00,125 --> 01:16:03,708 Forget about this. Let's dance. I'll play your favorite song. 998 01:16:04,708 --> 01:16:06,625 -Come on. -Go ahead, I'll follow. 999 01:16:51,791 --> 01:16:53,791 This letter came for you. 1000 01:17:22,291 --> 01:17:24,708 I'm thinking of quitting the Air Force… 1001 01:17:25,583 --> 01:17:26,625 and settling down. 1002 01:17:30,166 --> 01:17:31,000 Settle? 1003 01:17:32,500 --> 01:17:33,500 Marriage. 1004 01:17:37,125 --> 01:17:39,000 Mannu looked so happy today. 1005 01:17:43,750 --> 01:17:45,750 Maybe I should get married, too. 1006 01:17:48,833 --> 01:17:49,833 Yes, love. 1007 01:17:51,250 --> 01:17:53,083 You must get married. 1008 01:17:53,666 --> 01:17:55,458 My clothes are ready. 1009 01:17:55,916 --> 01:17:58,791 Just tell me when, and I'll be there to give you away. 1010 01:17:59,458 --> 01:18:02,375 -Why are you saying such things? -No, I'm happy. 1011 01:18:03,125 --> 01:18:07,750 My daughter wants to give up her career and make parathas. 1012 01:18:10,500 --> 01:18:13,750 Come, love… let's go make parathas. 1013 01:18:14,750 --> 01:18:16,000 Come. 1014 01:18:16,791 --> 01:18:18,666 Come. Come on. 1015 01:18:21,791 --> 01:18:22,791 Come. 1016 01:18:26,708 --> 01:18:28,166 These are potatoes. 1017 01:18:29,416 --> 01:18:30,708 This is flour. 1018 01:18:30,791 --> 01:18:32,625 Come on. Boil the potatoes. 1019 01:18:34,708 --> 01:18:36,166 Don't you know how to? 1020 01:18:37,375 --> 01:18:39,041 How will my daughter manage? 1021 01:18:40,000 --> 01:18:43,541 Wait, let me show you the spices. This is cumin. 1022 01:18:44,625 --> 01:18:45,833 This is turmeric. 1023 01:18:47,666 --> 01:18:48,625 What is this? 1024 01:18:50,000 --> 01:18:51,000 Don't you know? 1025 01:18:51,083 --> 01:18:53,875 My daughter hasn't heard of cilantro powder? 1026 01:18:53,958 --> 01:18:57,291 -I'll show you the asafetida. -Papa, what are you saying? 1027 01:18:57,833 --> 01:18:59,333 You didn't understand? 1028 01:19:02,083 --> 01:19:06,083 You're about to do exactly what this world expects from girls. 1029 01:19:07,166 --> 01:19:10,416 Give up your dreams and settle down. 1030 01:19:11,958 --> 01:19:13,625 I wanted your mother to… 1031 01:19:14,208 --> 01:19:17,541 but she did exactly what she's always seen and learned. 1032 01:19:18,458 --> 01:19:23,250 That's why we never taught you anything that would hamper your progress. 1033 01:19:24,916 --> 01:19:27,375 What does your brother think? That I don't know… 1034 01:19:28,166 --> 01:19:30,375 how difficult the world is for women? 1035 01:19:32,708 --> 01:19:36,458 The solution isn't to shut yourself in a cage, 1036 01:19:37,166 --> 01:19:39,416 but to break free of the cage and fly. 1037 01:19:40,833 --> 01:19:42,333 I always had faith… 1038 01:19:42,875 --> 01:19:45,916 that no one can stop my daughter from flying. 1039 01:19:48,166 --> 01:19:51,125 But now she's asking me to clip her wings. 1040 01:19:52,125 --> 01:19:54,500 She wants the ring and the white dress. 1041 01:19:55,333 --> 01:19:56,791 You wanting to get married… 1042 01:19:57,583 --> 01:20:01,583 is not just you… but both of us losing. 1043 01:20:54,291 --> 01:20:55,208 Jai Hind, sir. 1044 01:21:05,958 --> 01:21:06,916 I'm sorry, sir. 1045 01:21:08,250 --> 01:21:11,250 -I shouldn't have left like that. -You're going to Kargil. 1046 01:21:14,916 --> 01:21:15,750 We are at war. 1047 01:21:15,833 --> 01:21:17,500 The Air Force has been activated. 1048 01:21:17,583 --> 01:21:20,125 Tomorrow onwards, you'll be operating out of the Srinagar base. 1049 01:21:24,416 --> 01:21:27,625 The country needs its best pilots right now. 1050 01:21:30,458 --> 01:21:31,333 Jai Hind. 1051 01:21:33,916 --> 01:21:35,125 Jai Hind, sir. 1052 01:21:48,375 --> 01:21:49,250 Papa? 1053 01:21:49,875 --> 01:21:51,875 I have to go somewhere for a few days. 1054 01:21:53,416 --> 01:21:55,458 I can't tell you where I'm going. 1055 01:21:56,375 --> 01:21:58,583 I just wanted to say one thing, Papa. 1056 01:22:03,708 --> 01:22:07,208 I'll never let you lose. 1057 01:22:18,375 --> 01:22:19,208 Jai Hind. 1058 01:22:20,083 --> 01:22:20,958 Jai Hind. 1059 01:22:40,500 --> 01:22:41,916 -Good morning, sir. -Jai Hind, sir. 1060 01:22:42,000 --> 01:22:43,125 Good morning, sir. 1061 01:22:49,541 --> 01:22:50,458 Thank you, sir. 1062 01:22:51,333 --> 01:22:53,000 -Morning, everyone! -Morning, sir! 1063 01:22:53,083 --> 01:22:55,625 We already know the enemy has infiltrated through the LOC 1064 01:22:55,708 --> 01:22:58,625 and entered Kargil. Their location is impossible to tell 1065 01:22:58,708 --> 01:23:01,666 because of the altitude at which they are hiding. 1066 01:23:01,750 --> 01:23:03,625 That's why we are here. 1067 01:23:03,708 --> 01:23:05,541 We have two duties in this war. 1068 01:23:05,625 --> 01:23:07,583 First: recce sorties. 1069 01:23:08,125 --> 01:23:11,375 We have to fly over Kargil Valley and identify the locations of the enemy, 1070 01:23:11,958 --> 01:23:14,791 so our fighter pilots can terminate them. 1071 01:23:14,875 --> 01:23:17,791 Our second duty: rescue missions. 1072 01:23:18,375 --> 01:23:20,458 Whenever, wherever we are required, 1073 01:23:20,541 --> 01:23:22,541 we will have to carry out casualty evacuations. 1074 01:23:23,333 --> 01:23:25,250 All of you must be ready. 1075 01:23:25,333 --> 01:23:26,666 -Are you ready? -Yes, sir! 1076 01:23:26,750 --> 01:23:28,125 -Are you ready? -Yes, sir! 1077 01:23:28,208 --> 01:23:29,916 -Jai Hind! -Jai Hind, sir! 1078 01:23:39,125 --> 01:23:40,000 Hello? 1079 01:23:44,083 --> 01:23:47,250 Twenty-eight years later, we are back at war with Pakistan. 1080 01:23:47,333 --> 01:23:51,291 This time, the war is being fought above Srinagar in the Kargil Valley, 1081 01:23:51,375 --> 01:23:55,708 {\an8}where several Pakistani infiltrators are hiding. 1082 01:23:55,791 --> 01:23:57,875 The Prime Minister has ensured total vigilance 1083 01:23:57,958 --> 01:23:59,541 in the security of the nation. 1084 01:23:59,625 --> 01:24:02,250 The world knows we want peace. 1085 01:24:03,916 --> 01:24:09,416 Now the world will see our strength in maintaining that peace. 1086 01:24:09,500 --> 01:24:12,833 The Army has incorporated the help of the Air Force. 1087 01:24:12,916 --> 01:24:13,750 Gunju? 1088 01:24:16,875 --> 01:24:17,916 Anshu, as well? 1089 01:24:21,875 --> 01:24:23,208 Gunju, why can't you understand? 1090 01:24:23,291 --> 01:24:24,333 This is a bloody war zone. 1091 01:24:24,416 --> 01:24:26,208 Bullets everywhere, people are dying. 1092 01:24:26,291 --> 01:24:28,500 One sure shot on your chopper and… 1093 01:24:30,375 --> 01:24:34,000 -Dada, I'm just doing my duty. -What about Mummy and Papa? 1094 01:24:35,666 --> 01:24:37,791 I have a sortie, dada. I have to go. 1095 01:24:37,875 --> 01:24:39,416 Gunju, I'm talking to you. 1096 01:24:43,833 --> 01:24:44,708 Gunjan! 1097 01:25:08,666 --> 01:25:10,791 I won't always be there to save you. 1098 01:25:19,916 --> 01:25:23,083 The war between the two countries is becoming more tense. 1099 01:25:23,166 --> 01:25:27,166 We are hearing reports from Mushkoh Valley of attacks on the Indian forward post. 1100 01:25:27,250 --> 01:25:30,583 Many soldiers are feared to be injured. 1101 01:25:31,666 --> 01:25:32,958 Hawk-2, Hawk-1. 1102 01:25:33,041 --> 01:25:36,541 Eagle, look out for Pakistani camps and report back to base. 1103 01:25:36,625 --> 01:25:37,500 Copied, sir. 1104 01:26:03,083 --> 01:26:04,791 I can see a small enemy camp. 1105 01:26:05,541 --> 01:26:06,750 Inform base immediately. 1106 01:26:11,208 --> 01:26:12,166 Flash! 1107 01:26:17,625 --> 01:26:18,625 Eagle, Hawk-2! 1108 01:26:18,708 --> 01:26:19,541 Eagle, Hawk-2! 1109 01:26:19,625 --> 01:26:21,458 Hawk-2, Eagle. Go ahead. 1110 01:26:21,541 --> 01:26:22,750 Hawk-1, down, Kilo Valley! 1111 01:26:22,833 --> 01:26:26,083 Coordinates are 345681 and 716373! 1112 01:26:26,166 --> 01:26:27,833 Descending in the valley to look for pilots! 1113 01:26:28,541 --> 01:26:30,958 Hawk-2, abort mission and return back to base at once! 1114 01:26:31,041 --> 01:26:32,666 -But, sir… -Very high risk! 1115 01:26:32,750 --> 01:26:33,750 I repeat, very high risk! 1116 01:26:33,833 --> 01:26:34,708 Abort and return! 1117 01:26:40,125 --> 01:26:41,000 Copied, sir. 1118 01:26:45,916 --> 01:26:48,791 The first chopper went down in this attack, 1119 01:26:48,875 --> 01:26:51,666 and both pilots were taken hostage. 1120 01:26:51,750 --> 01:26:54,750 However, the second chopper managed to escape. 1121 01:26:54,833 --> 01:26:57,958 This chopper was being flown by a lady pilot. 1122 01:26:58,541 --> 01:27:02,541 Along with the Army, the enemy has set their sights on the Air Force, as well. 1123 01:27:02,625 --> 01:27:04,375 The missile attack on the Indian chopper… 1124 01:27:04,458 --> 01:27:05,958 Anup, are you listening to this? 1125 01:27:06,041 --> 01:27:09,666 How could you send both your kids out to fight the war? 1126 01:27:12,541 --> 01:27:16,166 If everyone starts thinking like you, who will protect the country? 1127 01:27:16,250 --> 01:27:19,458 What if the lady pilot had not evaded the missile? 1128 01:27:19,541 --> 01:27:23,375 What if the lady pilot was taken prisoner of war? 1129 01:27:23,458 --> 01:27:27,375 We all know how the enemy treats their prisoners of war, 1130 01:27:27,458 --> 01:27:31,500 and we don't want a daughter of India to be tortured. 1131 01:27:31,583 --> 01:27:34,166 Are we running short of men that we need to call upon women? 1132 01:27:34,250 --> 01:27:37,541 Does Indian Defense want to make the country proud or… 1133 01:27:38,166 --> 01:27:40,958 The issue of your safety has become national news. 1134 01:27:41,041 --> 01:27:43,583 Our priority is to protect the country, not you. 1135 01:27:44,083 --> 01:27:48,375 We don't need the added pressure, Gunjan. You're going back to Udhampur. 1136 01:27:48,458 --> 01:27:50,000 -But sir-- -Dileep is right. 1137 01:27:50,583 --> 01:27:51,916 Get ready to leave. Dileep. 1138 01:27:53,041 --> 01:27:53,958 Yes, sir. 1139 01:28:03,916 --> 01:28:06,000 I know you're not happy, Gunju, 1140 01:28:06,666 --> 01:28:09,166 but everyone here is under pressure. Try and understand. 1141 01:28:09,250 --> 01:28:10,958 What should I understand, dada? 1142 01:28:11,666 --> 01:28:14,791 All I know is I'm here because of my ability. 1143 01:28:16,333 --> 01:28:19,916 Shouldn't my ability decide if I can stay? 1144 01:28:20,000 --> 01:28:22,208 That's how you think, Gunju, not the world. 1145 01:28:22,791 --> 01:28:25,125 The world won't change how it thinks. 1146 01:28:25,208 --> 01:28:26,583 Forget the world, dada. 1147 01:28:28,875 --> 01:28:32,875 Change yourself. Maybe you'll inspire the world to change. 1148 01:28:36,958 --> 01:28:38,250 I'm going to go. 1149 01:28:41,708 --> 01:28:43,333 Take care of yourself. 1150 01:29:09,625 --> 01:29:10,958 Section, take cover! 1151 01:29:12,708 --> 01:29:15,083 -Fire ahead! Two o'clock! -They're firing from the front! 1152 01:29:15,166 --> 01:29:16,750 -Take your positions. -Take cover. 1153 01:29:16,833 --> 01:29:18,708 Biswa, take positions. 1154 01:29:29,875 --> 01:29:30,708 Sir, we've got you. 1155 01:29:31,625 --> 01:29:33,000 Get the first aid kit. 1156 01:29:35,500 --> 01:29:37,833 Wing Commander Singh, there's an emergency evacuation. 1157 01:29:37,916 --> 01:29:40,708 We have 30 minutes. Prepare your chopper. Over. 1158 01:29:40,791 --> 01:29:42,041 Pick-up coordinates? 1159 01:29:42,125 --> 01:29:43,833 Kilo valley. South of Tololing. 1160 01:29:43,916 --> 01:29:48,125 Closest helipad at GR12344323. Over. 1161 01:29:48,208 --> 01:29:52,041 Copied. Chopper for CASEVAC will be airborne in seven minutes. 1162 01:29:52,125 --> 01:29:54,250 It's an emergency CASEVAC. Get two choppers ready. 1163 01:29:54,333 --> 01:29:57,041 All the pilots are out on their missions. Who's going to go? 1164 01:29:59,833 --> 01:30:03,166 The battalion is ready to back down, but a soldier is badly injured. 1165 01:30:03,250 --> 01:30:05,708 -We have 30 minutes to save him. -What's the plan? 1166 01:30:05,791 --> 01:30:06,833 We'll send two choppers. 1167 01:30:06,916 --> 01:30:08,708 I'll be in the lead chopper for the CASEVAC. 1168 01:30:08,791 --> 01:30:10,083 Signal is poor in the valley, 1169 01:30:10,166 --> 01:30:12,583 so we'll use the follow chopper to communicate with base. 1170 01:30:12,666 --> 01:30:14,958 -Location of the casualty? -Sir, it's here. 1171 01:30:16,000 --> 01:30:18,000 Kilo valley. South of Tololing. 1172 01:30:18,791 --> 01:30:20,250 The area is no longer hostile, sir… 1173 01:30:20,333 --> 01:30:22,041 -But there's a problem. -Which is? 1174 01:30:22,125 --> 01:30:25,791 All our pilots are on sorties, far away from the casualty. 1175 01:30:25,875 --> 01:30:27,625 There's no pilot for the follow chopper. 1176 01:30:28,208 --> 01:30:30,791 Sir… I have only one option. 1177 01:31:16,416 --> 01:31:18,416 -Have you seen Gunjan? -She's gone. 1178 01:31:18,500 --> 01:31:20,583 -Udhampur? -No, she's on a mission. 1179 01:31:22,958 --> 01:31:25,791 Hawk-2 from 1. Five kilometers from landing zone. 1180 01:31:25,875 --> 01:31:27,000 Heading northeast. 1181 01:31:27,083 --> 01:31:28,250 Copied, sir. 1182 01:31:38,583 --> 01:31:41,583 Hawk-2 from 1. Approaching extraction point. 1183 01:31:51,166 --> 01:31:53,083 Sir, they're not on the radar anymore. 1184 01:31:53,166 --> 01:31:55,041 Hawk-2 from 1. Looking for casualty. 1185 01:32:04,083 --> 01:32:05,041 Confirmed. 1186 01:32:07,000 --> 01:32:08,375 Hawk-2 from 1. 1187 01:32:08,875 --> 01:32:09,833 Spotted casualty. 1188 01:32:10,583 --> 01:32:12,583 -Going for pick-up. -Copied, sir. 1189 01:32:12,666 --> 01:32:14,208 Go to the ridge at 12 o'clock. 1190 01:32:14,291 --> 01:32:16,583 Maintain height and continue orbiting till further instructions. 1191 01:32:16,666 --> 01:32:17,916 Copied, sir. 1192 01:32:27,583 --> 01:32:28,875 Landing zone clear. 1193 01:32:34,000 --> 01:32:36,250 Hawk-2 in position behind the ridge. 1194 01:32:45,500 --> 01:32:46,625 The valley is clear. 1195 01:32:47,125 --> 01:32:48,041 Going in to land. 1196 01:32:48,125 --> 01:32:50,333 Will be airborne with casualty in next 01 minute. 1197 01:32:58,833 --> 01:33:01,083 Hawk-1, enemy movement in the valley. 1198 01:33:03,166 --> 01:33:04,291 Hawk-1, come in! 1199 01:33:05,333 --> 01:33:06,875 Hawk-1, come in! 1200 01:33:12,833 --> 01:33:14,333 Hawk-1, you are in line of fire! 1201 01:33:16,958 --> 01:33:18,625 Hawk-1, you are in line of fire! 1202 01:33:20,416 --> 01:33:21,500 Hawk-1, come in! 1203 01:33:32,083 --> 01:33:34,666 -Hawk-2? Eagle! -Crossing over for visual contact! 1204 01:33:39,916 --> 01:33:41,083 Hawk-2, come in! 1205 01:33:41,791 --> 01:33:42,875 Do you read me, Hawk-2? 1206 01:33:50,250 --> 01:33:51,875 Hawk-2, do you read me? Come in! 1207 01:33:52,500 --> 01:33:53,333 Hawk-2? 1208 01:33:54,333 --> 01:33:55,625 Do you read me, Hawk-2? 1209 01:33:56,250 --> 01:33:58,375 -Hawk-2? -Eagle? Hawk-2! 1210 01:33:59,708 --> 01:34:01,750 -Go ahead! -Hawk-1 down! Hawk-1 down! 1211 01:34:01,833 --> 01:34:03,083 Hawk-2, what is your location? 1212 01:34:03,166 --> 01:34:05,041 Sir, we are behind the ridge. Going in for the pick-up. 1213 01:34:05,125 --> 01:34:06,166 Hawk-2, retreat! 1214 01:34:06,250 --> 01:34:08,708 Negative, sir. There are three officers. We can help them. 1215 01:34:08,791 --> 01:34:11,166 Very high risk! Abort, and return back to base! 1216 01:34:11,250 --> 01:34:12,375 -Sir, but-- -No, Gunjan! 1217 01:34:12,458 --> 01:34:14,541 Return back to base at once. It's very risky! 1218 01:34:14,625 --> 01:34:16,458 You won't be able to do it, Gunjan. 1219 01:34:20,625 --> 01:34:24,000 You're weak, Gunjan. There's no place for weakness in Defense. 1220 01:34:24,583 --> 01:34:27,583 I can't change the way the world thinks, but I can tell you. 1221 01:34:28,333 --> 01:34:29,916 Come in, Hawk-2! Do you read me? 1222 01:34:32,708 --> 01:34:35,708 The solution isn't to shut yourself in a cage, 1223 01:34:35,791 --> 01:34:37,500 but to break free of the cage and fly. 1224 01:34:38,208 --> 01:34:39,333 Come in, Hawk-2! 1225 01:34:40,416 --> 01:34:41,500 Come in, Hawk-2! 1226 01:34:45,166 --> 01:34:47,000 Come in, Hawk-2! Do you read me? 1227 01:34:48,583 --> 01:34:50,000 Sir, I think the signal is lost. 1228 01:34:50,083 --> 01:34:52,083 -Keep trying. -Yes, sir. 1229 01:34:53,250 --> 01:34:54,166 Hawk-2? 1230 01:34:55,166 --> 01:34:56,291 Do you read me? 1231 01:35:00,500 --> 01:35:01,625 Pick up your gun. 1232 01:35:23,041 --> 01:35:23,875 Fire! 1233 01:35:46,875 --> 01:35:48,916 Hawk-2! Do you read me? 1234 01:35:49,541 --> 01:35:50,625 Do you read me, Hawk-2? 1235 01:35:51,916 --> 01:35:53,000 Sir, no response. 1236 01:35:54,500 --> 01:35:55,458 Are they on the radar? 1237 01:35:56,041 --> 01:35:56,875 No, sir. 1238 01:35:56,958 --> 01:35:58,041 Keep trying. 1239 01:35:58,125 --> 01:35:58,958 Yes, sir. 1240 01:35:59,458 --> 01:36:01,416 Hawk-2! Do you read me? 1241 01:37:15,458 --> 01:37:16,750 Flash! 7 o'clock! 1242 01:37:24,958 --> 01:37:26,791 Do you read me, Hawk-2? 1243 01:37:28,708 --> 01:37:29,833 Sir, it's been 20 minutes. 1244 01:37:29,916 --> 01:37:31,041 No response. 1245 01:37:33,333 --> 01:37:34,375 Keep trying. 1246 01:37:34,458 --> 01:37:35,291 Yes, sir. 1247 01:37:35,916 --> 01:37:36,916 Hawk-2? 1248 01:37:39,083 --> 01:37:40,083 Come in, Hawk-2. 1249 01:37:41,958 --> 01:37:42,958 Come in, Hawk-2. 1250 01:38:34,250 --> 01:38:35,708 Give me the injections. 1251 01:38:38,291 --> 01:38:39,125 Gunjan. 1252 01:39:02,916 --> 01:39:03,750 Again. 1253 01:39:14,125 --> 01:39:16,125 Ma'am, wait outside, please. 1254 01:40:29,083 --> 01:40:33,083 Didn't I tell you I won't always be there to save you? 1255 01:40:36,208 --> 01:40:38,666 But I know that whenever I need it, 1256 01:40:39,458 --> 01:40:41,166 you'll always save me. 1257 01:40:47,916 --> 01:40:49,458 Jai Hind, Officer Saxena. 1258 01:41:51,708 --> 01:41:52,541 Gunjan! 1259 01:41:57,000 --> 01:41:59,583 I will lay my heart down for you 1260 01:41:59,666 --> 01:42:03,083 My dearest one 1261 01:42:03,166 --> 01:42:05,916 I bow before only you 1262 01:42:06,000 --> 01:42:08,958 My dearest one 1263 01:42:09,041 --> 01:42:16,041 Nothing I can offer you Could ever be enough 1264 01:42:17,958 --> 01:42:20,750 You're the best in all the lands 1265 01:42:20,833 --> 01:42:23,750 The daughter of India 1266 01:42:24,333 --> 01:42:26,583 Your light shines in all the lands 1267 01:42:26,666 --> 01:42:29,416 The daughter of India 1268 01:42:30,041 --> 01:42:32,750 Our pride, our glory 1269 01:42:32,833 --> 01:42:35,500 Our daughter of India 1270 01:42:36,375 --> 01:42:37,500 May you thrive 1271 01:42:37,583 --> 01:42:41,541 May you shine forever 1272 01:42:53,375 --> 01:42:56,958 We share every tear 1273 01:42:57,041 --> 01:42:59,375 That you've ever shed 1274 01:42:59,500 --> 01:43:03,125 Our anthem will always be 1275 01:43:03,208 --> 01:43:06,708 Any song you sing 1276 01:43:08,416 --> 01:43:11,916 You do us proud every day 1277 01:43:12,458 --> 01:43:14,416 When you fearlessly forge ahead 1278 01:43:14,500 --> 01:43:17,583 Make your rules, live your life 1279 01:43:17,666 --> 01:43:20,958 We're always by your side 1280 01:43:21,041 --> 01:43:23,958 Your every hope and dream 1281 01:43:24,041 --> 01:43:27,250 We will make our own 1282 01:43:27,333 --> 01:43:34,250 It's your turn… Make your dreams come true 1283 01:43:36,083 --> 01:43:38,916 You're the best in all the lands 1284 01:43:39,000 --> 01:43:42,041 The daughter of India 1285 01:43:42,125 --> 01:43:44,875 Your light shines in all the land 1286 01:43:44,958 --> 01:43:47,916 The daughter of India 1287 01:43:48,000 --> 01:43:51,041 Our pride, our glory 1288 01:43:51,125 --> 01:43:54,291 The daughter of India 1289 01:43:54,375 --> 01:43:55,458 May you live 1290 01:43:55,541 --> 01:44:00,333 May you shine forever 1291 01:44:30,125 --> 01:44:32,958 You're the best in all the lands 1292 01:44:33,041 --> 01:44:35,916 The daughter of India 1293 01:44:36,000 --> 01:44:38,916 Your light shines in all the land 1294 01:44:39,000 --> 01:44:41,833 The daughter of India 1295 01:44:41,916 --> 01:44:44,875 Our pride, our glory 1296 01:44:44,958 --> 01:44:48,166 The daughter of India 1297 01:44:48,250 --> 01:44:49,500 May you live… 1298 01:44:49,583 --> 01:44:53,166 May you shine… forever 1299 01:44:54,083 --> 01:44:56,916 You're the best in all the lands 1300 01:44:57,000 --> 01:44:59,916 The daughter of India 1301 01:45:00,000 --> 01:45:02,916 Your light shines in all the land 1302 01:45:03,000 --> 01:45:05,916 The daughter of India 1303 01:45:06,000 --> 01:45:08,916 Our pride, our glory 1304 01:45:09,000 --> 01:45:12,291 The daughter of India 1305 01:45:12,375 --> 01:45:13,500 May you live… 1306 01:45:13,583 --> 01:45:15,333 May you shine… forever 1307 01:45:15,416 --> 01:45:16,458 May you live… 1308 01:45:16,541 --> 01:45:23,166 May you shine… forever 1309 01:45:52,333 --> 01:45:54,666 Boys! Are you ready? 1310 01:45:54,750 --> 01:45:57,458 Boys! A storm is coming! 1311 01:45:57,541 --> 01:46:01,833 Don't waste your ego on her She'll walk all over it! 1312 01:46:01,916 --> 01:46:04,250 Boys! Don't mess with her 1313 01:46:04,333 --> 01:46:07,083 Stay out of her way 1314 01:46:07,166 --> 01:46:09,166 Don't waste time Showing her your manliness 1315 01:46:09,250 --> 01:46:11,416 She'll walk all over it 1316 01:46:11,500 --> 01:46:17,000 Boom! Watch out! She's a firecracker! 1317 01:46:17,083 --> 01:46:21,416 Watch out! She's a firecracker! 1318 01:46:21,500 --> 01:46:26,583 She stole my heart In the blink of an eye 1319 01:46:26,666 --> 01:46:31,166 Watch out! She's a firecracker! 1320 01:46:50,375 --> 01:46:52,666 Let the mountains shake 1321 01:46:52,750 --> 01:46:55,041 Let the sky fall down 1322 01:46:55,125 --> 01:46:59,833 These girls are never backing down! 1323 01:46:59,916 --> 01:47:02,250 Quietly, she'll come 1324 01:47:02,333 --> 01:47:04,625 And create magic! 1325 01:47:04,750 --> 01:47:09,083 She breathes the magic of tomorrow Into today! 1326 01:47:09,166 --> 01:47:11,458 Oh, India Rejoice, revel! 1327 01:47:11,541 --> 01:47:14,208 Our girls are the best of the best! 1328 01:47:14,291 --> 01:47:18,666 On their shoulders Our flag flies high and mighty! 1329 01:47:18,750 --> 01:47:21,041 Oh, India Let's paint the town red… 1330 01:47:21,125 --> 01:47:23,875 And light the sky with fireworks! 1331 01:47:23,958 --> 01:47:28,166 Because these girls will fly our flag High and mighty! 1332 01:47:28,250 --> 01:47:33,791 Boom! Watch out! She's a firecracker! 1333 01:47:33,875 --> 01:47:38,583 Watch out! She's a firecracker! 1334 01:47:38,666 --> 01:47:43,041 She stole my heart In the blink of an eye 1335 01:47:43,125 --> 01:47:47,833 She stole my heart In the blink of an eye 1336 01:48:06,666 --> 01:48:10,750 Boom! Watch out! She's a firecracker! 1337 01:48:10,833 --> 01:48:12,166 She's a firecracker! 1338 01:48:12,250 --> 01:48:16,666 Watch out! She's a firecracker! 1339 01:48:16,750 --> 01:48:19,208 She stole my heart In the blink of an eye 1340 01:48:19,291 --> 01:48:21,791 She stole my heart 1341 01:48:21,875 --> 01:48:24,666 Watch out! 1342 01:48:24,750 --> 01:48:27,125 She's a firecracker! 1343 01:48:27,208 --> 01:48:31,458 Boom! 1344 01:48:56,875 --> 01:48:58,625 You gotta fly, fly, fly 1345 01:48:58,708 --> 01:49:02,208 Don't be scared, don't you worry 1346 01:49:02,291 --> 01:49:06,041 Grab a piece of ground And just go, go, go 1347 01:49:09,625 --> 01:49:11,333 You gotta soar, soar, soar 1348 01:49:11,416 --> 01:49:14,916 Don't you slow down Don't you stop 1349 01:49:15,000 --> 01:49:19,291 Tell your life You make the rules 1350 01:49:20,166 --> 01:49:22,125 Take a leap! 1351 01:49:22,208 --> 01:49:23,750 Touch the moon! 1352 01:49:23,833 --> 01:49:29,125 Just fly, fly, fly Like a free bird! 1353 01:49:30,625 --> 01:49:36,583 Just fly, fly, fly Like a free bird! 1354 01:49:38,291 --> 01:49:40,041 Let your light shine so bright 1355 01:49:40,125 --> 01:49:41,750 That before your fate is sealed 1356 01:49:41,833 --> 01:49:43,208 The Lord himself stops and asks… 1357 01:49:43,291 --> 01:49:45,375 "What is it you want, child?" 1358 01:49:45,458 --> 01:49:47,291 Let your light shine so bright 1359 01:49:47,375 --> 01:49:49,000 That before your fate is sealed 1360 01:49:49,083 --> 01:49:50,625 The Lord himself stops and asks… 1361 01:49:50,708 --> 01:49:52,791 "What is it you want, child?" 1362 01:50:10,375 --> 01:50:13,041 Burst through those barriers! 1363 01:50:13,916 --> 01:50:16,583 Don't let your doubts hold you back! 1364 01:50:17,500 --> 01:50:19,458 Burst through those barriers! 1365 01:50:19,541 --> 01:50:21,041 Don't let your doubts hold you back! 1366 01:50:21,125 --> 01:50:27,000 Oh, stand, fight And don't back down! 1367 01:50:28,250 --> 01:50:30,666 Let go of the old! 1368 01:50:31,875 --> 01:50:34,208 Just let go of the old! 1369 01:50:35,416 --> 01:50:40,458 Oh, stand, fight And don't back down! 1370 01:50:42,583 --> 01:50:44,416 You gotta fly, fly, fly 1371 01:50:44,500 --> 01:50:48,125 Don't you stop, don't give up 1372 01:50:48,208 --> 01:50:52,583 You were made for the skies Not the earth! 1373 01:50:55,041 --> 01:50:56,791 You gotta fly, fly, fly 1374 01:50:56,875 --> 01:51:00,625 Don't you stop, don't you look back! 1375 01:51:00,708 --> 01:51:04,500 Just follow your heart 1376 01:51:05,875 --> 01:51:07,583 Take a leap! 1377 01:51:07,666 --> 01:51:09,375 Touch the moon! 1378 01:51:09,458 --> 01:51:14,833 Just fly, fly, fly Like a free bird! 1379 01:51:16,666 --> 01:51:22,083 Just fly, fly, fly Like a free bird! 1380 01:51:23,541 --> 01:51:26,500 Just fly, fly, fly 1381 01:51:30,625 --> 01:51:36,291 Just fly, fly, fly Like a free bird! 1382 01:51:37,208 --> 01:51:41,083 Like a free bird! 1383 01:51:45,333 --> 01:51:47,208 Let your light shine so bright 1384 01:51:47,291 --> 01:51:48,833 That before your fate is sealed 1385 01:51:48,916 --> 01:51:50,791 The Lord himself stops and asks… 1386 01:51:50,875 --> 01:51:52,416 "What is it you want, child?" 1387 01:51:52,500 --> 01:51:54,291 Let your light shine so bright 1388 01:51:54,375 --> 01:51:56,000 That before your fate is sealed 1389 01:51:56,083 --> 01:51:57,916 The Lord himself stops and asks… 1390 01:51:58,000 --> 01:52:00,000 "What is it you want, child?"