1
00:00:48,150 --> 00:00:50,150
Filmen stöds av "FILM I GEORGIA"
2
00:00:51,066 --> 00:00:52,858
Filmen är en fiktion.
3
00:00:53,441 --> 00:00:56,483
Den ska inte uppfattas
som en sann historia.
4
00:00:56,941 --> 00:00:59,691
Alla likheter med verkligheten
är oavsiktliga.
5
00:01:01,108 --> 00:01:03,816
Filmen är baserad på
flygbefäl Saxenas liv.
6
00:01:04,066 --> 00:01:06,275
Flygvapnet stöder jämlikhet i luften.
7
00:01:16,858 --> 00:01:19,650
Till minnet av Kirti Saxena
8
00:01:21,233 --> 00:01:23,233
Vi saknar dig.
9
00:01:24,691 --> 00:01:28,025
EN ORIGINALFILM FRÅN NETFLIX
10
00:01:31,108 --> 00:01:34,441
Inspirerad av en sann historia
11
00:01:47,358 --> 00:01:50,525
KARGILDALEN
1999
12
00:02:06,191 --> 00:02:07,525
Vi har gått långt.
13
00:02:08,233 --> 00:02:11,441
Är vapnen bara för syns skull
eller ska de användas?
14
00:02:12,025 --> 00:02:14,275
Det säger Dayals fru med.
15
00:02:14,358 --> 00:02:17,316
Är den bara för syns skull
eller ska den användas?
16
00:02:17,400 --> 00:02:18,608
Vad sa du, Biswa?
17
00:02:18,691 --> 00:02:20,025
Vi skojar bara, sir…
18
00:02:20,108 --> 00:02:22,025
Var inte uppkäftig.
19
00:02:22,108 --> 00:02:22,983
Ursäkta, sir.
20
00:02:29,483 --> 00:02:30,858
Ta skydd!
21
00:02:32,483 --> 00:02:34,983
-Eldgivning!
-De skjuter framifrån!
22
00:02:35,066 --> 00:02:36,650
-Ta positioner!
-Ta skydd!
23
00:02:36,733 --> 00:02:38,525
Biswa! Ta positioner!
24
00:02:41,858 --> 00:02:42,941
Ta skydd!
25
00:02:53,025 --> 00:02:53,858
Vi har dig!
26
00:02:54,816 --> 00:02:56,150
Ta hit förbandslådan!
27
00:02:58,775 --> 00:02:59,900
Ett till 15, kom!
28
00:02:59,983 --> 00:03:00,983
Ett till 15, kom!
29
00:03:01,066 --> 00:03:02,650
Rapportera. Kom.
30
00:03:02,733 --> 00:03:04,691
Fiendeeld vid post två och tre.
31
00:03:04,775 --> 00:03:05,858
Bekräfta. Kom.
32
00:03:05,941 --> 00:03:08,566
Fienden gömmer sig i dalen framför!
33
00:03:08,650 --> 00:03:11,483
Vi tar hand om dem,
men Subedar Dayal är sårad.
34
00:03:11,566 --> 00:03:12,650
Han kan inte gå.
35
00:03:12,733 --> 00:03:14,316
Vi behöver evakueras. Kom.
36
00:03:14,400 --> 00:03:15,233
Uppfattat.
37
00:03:16,983 --> 00:03:19,233
Det är en nödevakuering, Singh.
38
00:03:19,316 --> 00:03:20,691
Vi har 30 minuter.
39
00:03:20,775 --> 00:03:22,108
Förbered helikoptern.
40
00:03:22,191 --> 00:03:23,441
Koordinaterna?
41
00:03:23,525 --> 00:03:25,358
Kilodalen. Söder om Tololing.
42
00:03:25,441 --> 00:03:29,441
Närmaste helikopterplatta
är vid GR12344323. Kom.
43
00:03:29,525 --> 00:03:30,358
Uppfattat.
44
00:03:30,441 --> 00:03:32,816
Helikoptern är i luften om sju minuter.
45
00:03:33,608 --> 00:03:35,650
Förbered två helikoptrar.
46
00:03:35,733 --> 00:03:38,483
Alla piloter är ute på uppdrag.
Vem ska åka?
47
00:04:33,150 --> 00:04:36,525
15 ÅR TIDIGARE
48
00:04:39,733 --> 00:04:42,441
1984
49
00:04:46,066 --> 00:04:47,108
Gunju!
50
00:04:48,400 --> 00:04:49,733
Får jag se.
51
00:04:49,816 --> 00:04:51,150
Låt mig sova.
52
00:04:51,233 --> 00:04:52,566
Får jag se!
53
00:04:52,650 --> 00:04:54,691
Gunju, låt mig sova!
54
00:05:00,691 --> 00:05:01,608
Juice?
55
00:05:10,233 --> 00:05:11,275
Kom!
56
00:05:12,858 --> 00:05:13,941
Följ med.
57
00:05:55,775 --> 00:05:57,108
Vill du flyga planet?
58
00:06:00,691 --> 00:06:02,108
Okej. Håll den här.
59
00:06:03,275 --> 00:06:05,150
Styr vänster när jag säger det.
60
00:06:05,233 --> 00:06:07,066
Långsamt. Okej?
61
00:06:08,233 --> 00:06:12,316
Redo? Ett, två tre...
62
00:06:13,066 --> 00:06:13,900
Vänster.
63
00:06:25,733 --> 00:06:26,900
Får jag sitta här?
64
00:06:27,025 --> 00:06:30,316
För att sitta här måste du vara pilot.
65
00:06:37,483 --> 00:06:38,608
Pilot!
66
00:06:44,566 --> 00:06:47,025
Gunju! Du ser blind ut i de glasögonen!
67
00:06:48,358 --> 00:06:50,941
-Jag vill bli pilot.
-Och jag Kapil Dev.
68
00:06:51,525 --> 00:06:53,441
Allvarligt. Jag vill bli pilot.
69
00:06:53,525 --> 00:06:56,150
Tjejer blir inte piloter.
Vet du vad ni blir?
70
00:06:57,150 --> 00:06:59,691
Håll den här, och fråga:
71
00:06:59,775 --> 00:07:01,066
"Grönsaker, sir?"
72
00:07:02,400 --> 00:07:03,358
Kom igen.
73
00:07:03,941 --> 00:07:07,858
"Flygplanet har fyra nödutgångar.
Två fram och två bak. "
74
00:07:07,941 --> 00:07:10,566
Och från vilken utgång
vill du bli utkastad?
75
00:07:11,441 --> 00:07:13,525
-Pappa, hon vill bli pilot.
-Och?
76
00:07:14,108 --> 00:07:16,775
-Som om flickor kan vara piloter.
-Jaså?
77
00:07:16,858 --> 00:07:18,816
Vilken idiot har sagt det?
78
00:07:19,608 --> 00:07:21,275
Lyssna inte på honom.
79
00:07:21,775 --> 00:07:24,233
Vare sig det är en man eller en kvinna,
80
00:07:24,316 --> 00:07:26,483
så kallas de piloter.
81
00:07:26,566 --> 00:07:29,233
Och om planet inte bryr sig
om vem som styr,
82
00:07:29,316 --> 00:07:31,150
varför ska du?
83
00:07:32,150 --> 00:07:35,025
Du kan bli vad du än vill.
84
00:07:35,108 --> 00:07:37,316
-Men först, gå klart...
-...skolan!
85
00:07:37,400 --> 00:07:38,316
Ja.
86
00:07:38,816 --> 00:07:40,358
Och du... 20 knäböj.
87
00:07:40,441 --> 00:07:41,441
Varför då
88
00:07:56,150 --> 00:07:58,441
Från det ögonblick jag såg dig
89
00:07:58,525 --> 00:08:00,566
Kan jag inte sluta tänka på dig
90
00:08:01,150 --> 00:08:03,191
Jag förlorade mig själv, och nu
91
00:08:03,275 --> 00:08:05,191
Följer jag efter dig
92
00:08:09,650 --> 00:08:10,650
Gunju!
93
00:08:10,733 --> 00:08:13,400
Hur ska du bli pilot
om du är rädd för höjder?
94
00:08:14,358 --> 00:08:15,358
Kom igen! Flyg!
95
00:08:17,608 --> 00:08:18,650
Hoppa!
96
00:08:20,066 --> 00:08:23,775
Var du än är
Finns jag där...
97
00:08:23,858 --> 00:08:25,066
Utmärkt!
98
00:08:26,733 --> 00:08:28,275
Jag kan inte hjälpa det
99
00:08:28,900 --> 00:08:30,858
Jag kan inte hjälpa det
100
00:08:31,733 --> 00:08:33,900
Jag kan inte hjälpa det
101
00:08:33,983 --> 00:08:35,983
Jag är bunden till dig
102
00:08:36,233 --> 00:08:41,441
Jag kan inte hjälpa det
Jag är bunden till dig
103
00:08:48,400 --> 00:08:50,066
Vem bär glasögon på natten?
104
00:08:50,483 --> 00:08:52,608
Piloter får inte skada ögonen.
105
00:08:53,358 --> 00:08:54,566
Knäppskalle.
106
00:09:00,691 --> 00:09:03,441
Slit och dra
107
00:09:03,525 --> 00:09:05,775
Klipp och riv
108
00:09:05,858 --> 00:09:08,025
Bandet mellan oss
109
00:09:08,608 --> 00:09:10,400
Kan inte brytas
110
00:09:11,483 --> 00:09:12,900
Nu och för alltid
111
00:09:12,983 --> 00:09:15,150
Från soliga dagar
112
00:09:15,233 --> 00:09:17,858
Till dimmiga nätter
113
00:09:17,941 --> 00:09:20,358
Bandet mellan oss
114
00:09:20,441 --> 00:09:23,066
Finns där för evigt
115
00:09:24,608 --> 00:09:26,608
Var du än är, så finns jag där
116
00:09:26,691 --> 00:09:31,316
Alla vägar leder hem till dig
117
00:09:31,400 --> 00:09:32,650
Så är det bara
118
00:09:32,733 --> 00:09:33,941
INTAGNINGAR
119
00:09:34,025 --> 00:09:35,733
Nu och för alltid
120
00:09:36,233 --> 00:09:37,858
FLYGSKOLA
AVGIFT: 5 000 INR
121
00:09:37,941 --> 00:09:40,941
Jag är bunden till dig
122
00:09:41,025 --> 00:09:43,983
Jag är bunden till dig
123
00:09:45,858 --> 00:09:49,983
Jag är bunden till dig
124
00:09:50,733 --> 00:09:55,358
Jag är bunden till dig
125
00:10:05,400 --> 00:10:07,316
Gunjan, jag blev godkänd.
126
00:10:07,400 --> 00:10:10,108
Med 42 procent. Kan du fatta det?
127
00:10:11,108 --> 00:10:12,108
Vad är det?
128
00:10:12,691 --> 00:10:14,191
Blev du underkänd?
129
00:10:15,275 --> 00:10:16,441
Nittiofyra procent.
130
00:10:16,525 --> 00:10:18,150
Så varför är du ledsen?
131
00:10:19,566 --> 00:10:21,275
-Vad är det här?
-Titta.
132
00:10:21,900 --> 00:10:22,816
UTBILDNINGSKRAV
133
00:10:22,941 --> 00:10:26,025
Vad säger jag hemma
efter att ha fått 94 procent?
134
00:10:26,108 --> 00:10:28,525
Att jag inte vill plugga,
utan bli pilot?
135
00:10:30,358 --> 00:10:31,608
Okej, gör så här.
136
00:10:32,400 --> 00:10:34,900
Var inte rädd, gå till din pappa.
137
00:10:35,400 --> 00:10:39,316
Säg så här: "Tjejer i min ålder
jagar bara killar, men jag
138
00:10:39,400 --> 00:10:42,525
vill bara jaga mina drömmar.
139
00:10:42,608 --> 00:10:45,191
Är jag inte världens bästa dotter? "
140
00:10:46,358 --> 00:10:47,650
Och pappa håller med?
141
00:10:48,233 --> 00:10:50,400
Nej! Han kommer bli galen!
142
00:10:50,483 --> 00:10:52,150
Skämta inte, Mannu!
143
00:10:52,233 --> 00:10:53,066
Hör på, Gunju.
144
00:10:53,150 --> 00:10:55,816
Om du står på dig,
kommer du att få mothugg.
145
00:10:56,941 --> 00:10:59,775
Men säger du inget,
så kommer du att ångra dig.
146
00:11:00,566 --> 00:11:03,441
Kom. Du bjuder på godis.
147
00:11:26,191 --> 00:11:28,150
GRATTIS GUNJAN
148
00:11:33,025 --> 00:11:35,441
-Grattis!
-Grattis, vännen.
149
00:11:35,525 --> 00:11:36,483
Grattis.
150
00:11:36,566 --> 00:11:39,275
-Bra gjort, vännen.
-Bra jobbat!
151
00:11:39,358 --> 00:11:40,816
Gratulerar!
152
00:11:40,900 --> 00:11:42,150
Mycket bra!
153
00:11:42,733 --> 00:11:43,566
Mamma!
154
00:11:43,650 --> 00:11:46,441
Min älskling, min toppstudent är här!
155
00:11:46,525 --> 00:11:47,483
Vad är det här?
156
00:11:47,566 --> 00:11:49,733
Din pappa ville fira dig.
157
00:11:49,816 --> 00:11:51,316
-Varför?
-Gå och byt om.
158
00:11:51,400 --> 00:11:52,650
-Fort!
-Var är pappa?
159
00:11:52,733 --> 00:11:53,691
Skål!
160
00:11:53,775 --> 00:11:56,775
-Gunjan är vår stolthet.
-Vår Gunju är fantastisk.
161
00:11:56,858 --> 00:11:58,816
Hon älskar att studera.
162
00:11:58,900 --> 00:12:01,150
Hon är aldrig utan en bok.
163
00:12:01,233 --> 00:12:03,441
Hon har gjort oss stolta.
164
00:12:03,525 --> 00:12:04,816
Skål!
165
00:12:04,900 --> 00:12:06,650
Grattis!
166
00:12:07,441 --> 00:12:08,316
Mamma!
167
00:12:08,400 --> 00:12:09,483
-Mamma!
-Kirti!
168
00:12:09,566 --> 00:12:11,441
-Kirti, lyssna!
-Vänta.
169
00:12:11,525 --> 00:12:14,358
Kan du ta Dabboo till toan?
Han är kissnödig!
170
00:12:14,441 --> 00:12:16,566
-Jag måste prata med dig.
-Följ med.
171
00:12:16,650 --> 00:12:17,941
Håll dig.
172
00:12:18,525 --> 00:12:19,525
Grattis!
173
00:12:27,150 --> 00:12:29,316
Gunju! Titta, det är bästa Gunju!
174
00:12:30,816 --> 00:12:32,191
Vad är det?
175
00:12:32,275 --> 00:12:34,316
Jag måste berätta nåt viktigt.
176
00:12:34,400 --> 00:12:36,525
Det är vår låt. Vi pratar senare.
177
00:12:36,608 --> 00:12:37,775
Kom igen.
178
00:12:37,858 --> 00:12:40,150
En applåd för Gunju!
179
00:12:40,233 --> 00:12:42,941
Gunju! Gunju! Gunju!
180
00:12:43,025 --> 00:12:44,983
Hon ska dansa till vår låt.
181
00:12:45,566 --> 00:12:46,900
Hennes favoritlåt.
182
00:12:47,566 --> 00:12:49,941
Gunju! Gunju!
183
00:12:50,650 --> 00:12:51,691
Vart ska du?
184
00:13:06,025 --> 00:13:07,066
Brorsan, jag...
185
00:13:10,108 --> 00:13:11,816
Jag vill inte gå på college.
186
00:13:15,108 --> 00:13:16,816
Jag vill inte gå på college.
187
00:13:19,858 --> 00:13:20,691
Pilot…
188
00:13:22,025 --> 00:13:22,900
Pilot…
189
00:13:27,983 --> 00:13:32,066
Jag vill åka till Delhi för att bli pilot!
190
00:13:42,316 --> 00:13:43,691
Har du blivit galen?
191
00:13:43,775 --> 00:13:45,066
Väx upp, Gunju.
192
00:13:45,150 --> 00:13:47,108
Fokusera på college nu.
193
00:13:47,191 --> 00:13:49,691
Jag behöver inte college
för att bli pilot.
194
00:13:49,775 --> 00:13:53,233
Gör du inte?
Vet du vad vi har gått igenom?
195
00:13:53,316 --> 00:13:54,775
Jag vet! Du var fattig.
196
00:13:54,858 --> 00:13:57,483
-Jag har hört det.
-Men inte förstått.
197
00:13:58,066 --> 00:14:00,358
Jag hade inte råd att studera.
198
00:14:00,566 --> 00:14:03,691
Och hon här vill inte! Toppen!
199
00:14:04,608 --> 00:14:05,691
Slappna av.
200
00:14:05,775 --> 00:14:07,566
-Hon ska ingenstans.
-Nähä?
201
00:14:07,816 --> 00:14:10,483
Jag vill göra det här.
Varför är ni så…
202
00:14:10,566 --> 00:14:12,233
Ska du bo i Delhi ensam?
203
00:14:12,316 --> 00:14:14,108
Du är ju i armén.
204
00:14:14,191 --> 00:14:15,316
Varför inte jag?
205
00:14:15,400 --> 00:14:19,108
Okej, bli pilot. Försvinn.
Gör vad du vill.
206
00:14:19,191 --> 00:14:21,108
Jag kanske borde ge mig iväg.
207
00:14:21,691 --> 00:14:22,858
Vad bråkar ni om?
208
00:14:23,608 --> 00:14:26,900
Hon ska flyga ett plan och
jag ska hem till mamma.
209
00:14:26,983 --> 00:14:28,941
Du borde ta hand om gästerna.
210
00:14:29,025 --> 00:14:30,316
Jag pratar med henne.
211
00:14:35,816 --> 00:14:36,816
Gå.
212
00:14:38,108 --> 00:14:39,108
Gå nu.
213
00:14:52,108 --> 00:14:55,233
Barn borde ine ha sån frihet.
214
00:14:55,316 --> 00:14:57,608
Ingen förstår det längre.
215
00:14:57,691 --> 00:14:59,483
Vad mumlar ni om?
216
00:15:00,066 --> 00:15:01,983
Gå. Var med dina vänner.
217
00:15:02,066 --> 00:15:02,983
Mycket bra.
218
00:15:03,066 --> 00:15:05,108
Alla ungar bråkar.
219
00:15:05,191 --> 00:15:08,400
Den goda nyheten
är att allt är under kontroll,
220
00:15:09,233 --> 00:15:10,358
förutom mr Khanna.
221
00:15:10,858 --> 00:15:14,900
Kom igen, nu sätter vi igång musiken.
222
00:15:20,400 --> 00:15:21,900
Skönt att Gunju gav sig.
223
00:15:26,691 --> 00:15:27,733
Visst gjorde hon?
224
00:15:28,733 --> 00:15:29,775
Nej.
225
00:15:30,441 --> 00:15:31,400
Jag gav med mig.
226
00:15:39,191 --> 00:15:41,108
Mr Saxena, en drink?
227
00:15:43,941 --> 00:15:45,441
DEHLI FLYGSKOLA, 1989
228
00:15:45,525 --> 00:15:47,941
Tionde klass... 94 procent.
229
00:15:48,900 --> 00:15:50,233
Tolfte klass…
230
00:15:53,983 --> 00:15:56,691
-Var är det betyget?
-Jag har det inte.
231
00:15:56,775 --> 00:15:57,858
Hämta det då.
232
00:15:57,941 --> 00:16:00,983
-Men jag har inte gått 12: klass.
-Gör det då.
233
00:16:01,066 --> 00:16:03,858
Var inte kravet minst 10:e klass?
234
00:16:03,941 --> 00:16:06,066
Det var det. Nu är det 12:e klass.
235
00:16:06,150 --> 00:16:09,316
Du borde gjort läxan
innan du kom och slösade min tid.
236
00:16:09,816 --> 00:16:10,691
Kom igen.
237
00:16:10,775 --> 00:16:11,733
Nästa!
238
00:16:11,816 --> 00:16:13,566
Allt händer av en anledning.
239
00:16:14,108 --> 00:16:17,775
Astrologen sa att Gunju
kommer glömma det här om två år.
240
00:16:18,400 --> 00:16:19,733
Hon ska gå ut college.
241
00:16:19,816 --> 00:16:22,108
Hon kommer att bli pilot, oavsett vad.
242
00:16:25,025 --> 00:16:26,775
Vems sida är du på?
243
00:16:26,858 --> 00:16:29,066
På den här sidan.
244
00:16:30,358 --> 00:16:33,191
Tolfte klass. 87 procent.
Mycket bra. Och…
245
00:16:33,275 --> 00:16:34,150
TVÅ ÅR SENARE
246
00:16:35,650 --> 00:16:37,400
Var är din collegeexamen?
247
00:16:38,900 --> 00:16:39,733
Jag har ingen.
248
00:16:40,816 --> 00:16:42,066
Ordna det då.
249
00:16:42,150 --> 00:16:44,650
Men minimikravet var väl 12:e klass?
250
00:16:45,233 --> 00:16:47,608
Det var det.
Nu är det collegeexamen.
251
00:16:47,691 --> 00:16:48,608
Kom igen.
252
00:16:48,691 --> 00:16:49,525
Nästa!
253
00:16:49,608 --> 00:16:51,608
Astrologen sa att det är enkelt.
254
00:16:51,691 --> 00:16:54,483
Vi åker till templet,
offrar två kokosnötter.
255
00:16:54,566 --> 00:16:57,733
och om två år
har hon glömt pilotdumheterna.
256
00:16:57,816 --> 00:16:58,691
Hör på...
257
00:16:59,358 --> 00:17:02,566
När ska du sluta med
de här astrologidumheterna?
258
00:17:03,275 --> 00:17:04,316
Jag är...
259
00:17:04,400 --> 00:17:05,733
...på den här sidan.
260
00:17:07,150 --> 00:17:07,983
God natt.
261
00:17:08,608 --> 00:17:11,483
Här är 10:e, 12:e
och collegeexamen.
262
00:17:11,566 --> 00:17:12,400
TRE ÅR SENARE
263
00:17:12,483 --> 00:17:14,400
-Allt är med.
-Tack.
264
00:17:14,900 --> 00:17:16,025
Vi är så tacksamma.
265
00:17:20,025 --> 00:17:23,691
Ta med det till herr Shrivastava.
266
00:17:23,775 --> 00:17:26,608
Fyll i blanketten
och betala10 000 rupier.
267
00:17:26,691 --> 00:17:28,983
Varför tio? Kursavgiften är 5 000.
268
00:17:29,066 --> 00:17:31,275
Det var för fem år sen.
269
00:17:31,733 --> 00:17:34,858
Bensinpriset har fördubblats,
liksom kursavgifterna.
270
00:17:35,441 --> 00:17:36,275
Kom igen.
271
00:17:36,358 --> 00:17:37,233
Nästa!
272
00:17:37,733 --> 00:17:39,066
Ett ögonblick, herrn.
273
00:17:39,150 --> 00:17:41,400
Varför 10 000 för en treårig kurs?
274
00:17:41,483 --> 00:17:45,358
Kursen är tre år, men det tar
sex eller sju år att avsluta den.
275
00:17:45,900 --> 00:17:49,566
Ska du bara sitta här och
fråga eller ska du ansöka?
276
00:17:53,191 --> 00:17:56,733
Jag har sagt det från början,
allt händer av en orsak.
277
00:17:57,691 --> 00:17:59,733
Varifrån får vi 10 000 rupier?
278
00:17:59,816 --> 00:18:01,025
Även om vi hade det,
279
00:18:01,108 --> 00:18:04,108
skulle hon ha pluggat sex år
och sen fått jobb.
280
00:18:04,191 --> 00:18:06,150
När skulle hon ha gift sig?
281
00:18:08,150 --> 00:18:09,525
Jag ska inte gifta mig.
282
00:18:11,525 --> 00:18:13,900
Tills jag blir pilot så gör jag inget.
283
00:18:15,316 --> 00:18:16,733
Vad är det för dumheter?
284
00:18:18,775 --> 00:18:22,108
Pappa, finns det
inget sätt att ordna pengarna?
285
00:18:22,191 --> 00:18:25,775
Självklart!
286
00:18:25,858 --> 00:18:27,858
Jag har en idé, mr Saxena.
287
00:18:27,941 --> 00:18:30,191
Sälj det här huset. Okej?
288
00:18:30,275 --> 00:18:33,650
Hon kan flyga flygplan
medan vi sover på gatan.
289
00:18:36,816 --> 00:18:37,816
Hördu...
290
00:19:14,233 --> 00:19:15,775
SOCKERSKANDAL:
SMAKLÖS RÖRA
291
00:19:15,858 --> 00:19:17,400
God morgon, Gunjan.
292
00:19:17,483 --> 00:19:19,275
Vad är det fär sockerskandal?
293
00:19:20,816 --> 00:19:21,650
Sätt dig.
294
00:19:26,816 --> 00:19:27,775
Titta.
295
00:19:30,775 --> 00:19:32,983
GÅ MED I INDISKA FLGYVAPNET
296
00:19:33,066 --> 00:19:35,441
ANSÖK TILL DEN FÖRSTA
GRUPPEN MED KVINNOR
297
00:19:44,441 --> 00:19:45,608
Är Gunju uppe?
298
00:19:46,566 --> 00:19:47,566
Ja.
299
00:19:52,608 --> 00:19:54,358
Här, ta lite ris.
300
00:19:59,275 --> 00:20:00,316
Mamma,
301
00:20:02,775 --> 00:20:03,941
kan du skicka dal?
302
00:20:04,525 --> 00:20:06,566
-Självklart.
-Varsågod.
303
00:20:07,066 --> 00:20:08,150
Du äter ingenting.
304
00:20:08,233 --> 00:20:10,858
Jag ville äta lätt idag.
305
00:20:14,733 --> 00:20:16,441
-Mamma.
-Ja?
306
00:20:17,816 --> 00:20:20,191
Jag vill inte bli pilot.
307
00:20:21,650 --> 00:20:22,733
Ser du?
308
00:20:23,233 --> 00:20:24,608
Astrologen hade rätt.
309
00:20:25,191 --> 00:20:26,691
Tack och lov.
310
00:20:26,775 --> 00:20:28,233
Jag ska till flygvapnet.
311
00:20:31,150 --> 00:20:32,025
Ursäkta?
312
00:20:32,108 --> 00:20:33,275
Titta, mamma.
313
00:20:33,941 --> 00:20:35,733
Vad är det här?
314
00:20:36,233 --> 00:20:37,066
Jag förstår.
315
00:20:37,150 --> 00:20:40,358
"Gå med i det indiska flygvapnet,
ansök till den..."
316
00:20:40,441 --> 00:20:43,191
De tillåter flickor
för första gången.
317
00:20:44,025 --> 00:20:45,233
Underbart.
318
00:20:45,316 --> 00:20:47,358
Du är patriot.
319
00:20:47,441 --> 00:20:49,358
Jag är stolt över er båda.
320
00:20:49,441 --> 00:20:51,400
Hon är ingen patriot.
321
00:20:52,233 --> 00:20:53,525
Hon vill bara flyga.
322
00:20:54,108 --> 00:20:55,316
Gunju, väx upp!
323
00:20:57,108 --> 00:20:58,275
Jag har anmält mig.
324
00:20:58,858 --> 00:21:00,066
Du sa ingenting.
325
00:21:00,150 --> 00:21:01,483
Pappa hjälpte mig.
326
00:21:02,816 --> 00:21:03,650
Va?
327
00:21:04,150 --> 00:21:07,608
Så om hon inte kan bli pilot,
blir det flygvapnet.
328
00:21:07,691 --> 00:21:09,775
Eller kanske astronaut?
329
00:21:10,816 --> 00:21:13,941
Och om inte Nasa tar henne,
kan hon ju bli Stålmannen.
330
00:21:14,441 --> 00:21:15,816
Och om det misslyckas,
331
00:21:15,900 --> 00:21:19,358
kan du ju blåsa upp dig
som en ballong och flyga iväg.
332
00:21:20,275 --> 00:21:21,900
Gör vad du vill.
333
00:21:22,608 --> 00:21:25,525
För det finns ingen här som stoppar dig.
334
00:21:32,566 --> 00:21:34,775
-Jag är färdig.
-Lämna inte maten så.
335
00:21:34,858 --> 00:21:38,608
Jag sa ju att jag äter lätt idag.
336
00:21:57,733 --> 00:21:58,858
Har du packat?
337
00:22:00,191 --> 00:22:01,150
Sätt dig.
338
00:22:05,150 --> 00:22:06,358
När går tåget?
339
00:22:06,441 --> 00:22:08,108
Imorgon bitti, kl. 04.45.
340
00:22:25,191 --> 00:22:26,025
Varsågod.
341
00:22:30,816 --> 00:22:33,900
Om vi kan dricka ihop,
borde vi kunna tala öppet.
342
00:22:36,900 --> 00:22:37,816
Låt höra.
343
00:22:38,441 --> 00:22:41,483
Du har alltid skämt bort Gunju.
344
00:22:42,066 --> 00:22:46,150
När vi var barn lät vi inte
nåns syster spela cricket med oss.
345
00:22:46,941 --> 00:22:49,400
Men du fick oss att ta med Gunju.
346
00:22:49,483 --> 00:22:51,983
Du lät henne gå
på bio sent på kvällen.
347
00:22:52,066 --> 00:22:55,191
Du sa aldrig ifrån.
348
00:22:56,691 --> 00:22:59,358
Och nu låter du henne
gå med i flygvapnet?
349
00:22:59,941 --> 00:23:03,358
Du var i armén.
Du vet hur svårt det är där.
350
00:23:04,816 --> 00:23:07,941
Pappa, jag älskar
henne och vill se henne lycklig.
351
00:23:08,608 --> 00:23:12,816
Men just nu är hennes lycka
inte lika viktig som hennes säkerhet.
352
00:23:14,316 --> 00:23:18,358
Du verkar inte tänka
på hennes säkerhet.
353
00:23:20,816 --> 00:23:25,525
Tror du inte att hon kan skadas
i jakten på lyckan?
354
00:23:29,275 --> 00:23:30,483
Jag tror...
355
00:23:39,025 --> 00:23:40,941
...att du inte borde dricka.
356
00:23:47,025 --> 00:23:47,858
God natt.
357
00:23:55,191 --> 00:23:56,733
FLYGVAPNET
REGISTRERING
358
00:24:01,733 --> 00:24:03,941
-Tack.
-Nästa.
359
00:24:08,566 --> 00:24:09,816
Kör!
360
00:24:13,900 --> 00:24:14,733
Hör på!
361
00:24:15,233 --> 00:24:18,566
Vill man gå med i flygvapnet,
måste man bli soldat,
362
00:24:19,150 --> 00:24:21,691
eller sätta sig i köket.
363
00:24:22,441 --> 00:24:23,358
Förstått?
364
00:24:24,775 --> 00:24:25,816
Nästa.
365
00:24:27,358 --> 00:24:28,775
Ja. Nästa.
366
00:24:33,775 --> 00:24:34,941
Kör!
367
00:24:46,025 --> 00:24:49,066
Vem kan
berätta färgen på Ashoka Chakra?
368
00:24:49,150 --> 00:24:49,983
ANTAGNINGSPROV
369
00:24:50,066 --> 00:24:51,233
Hallå!
370
00:24:51,316 --> 00:24:52,525
Nummer 96.
371
00:24:53,108 --> 00:24:53,941
Ställ dig upp.
372
00:24:54,733 --> 00:24:57,025
Vad är färgen på Ashoka Chakra?
373
00:24:57,108 --> 00:24:57,941
Blå.
374
00:24:58,025 --> 00:24:59,858
Ashoka Chakra är svart.
375
00:25:01,608 --> 00:25:03,525
Vad är det? Svart.
376
00:25:04,108 --> 00:25:06,316
Ashoka Chakra är svart.
377
00:25:06,400 --> 00:25:07,275
Sätt dig.
378
00:25:07,941 --> 00:25:08,816
Sir.
379
00:25:10,441 --> 00:25:11,525
Ja?
380
00:25:12,608 --> 00:25:14,275
Ashoka Chakra är blå.
381
00:25:15,733 --> 00:25:18,441
Så du ska lära
mig om Ashoka Chakra?
382
00:25:20,733 --> 00:25:21,733
Ja, sir.
383
00:25:24,566 --> 00:25:26,775
Rädsla får dig att göra misstag.
384
00:25:29,983 --> 00:25:31,400
Ashoka Chakra är…
385
00:25:32,316 --> 00:25:33,441
...blå, så klart.
386
00:25:34,066 --> 00:25:35,066
Hur då svart?
387
00:25:35,150 --> 00:25:36,066
Sätt dig.
388
00:25:39,608 --> 00:25:40,733
Klättra upp.
389
00:25:43,066 --> 00:25:44,233
Titta ut.
390
00:25:46,441 --> 00:25:47,691
Hoppa.
391
00:25:48,816 --> 00:25:50,400
-Hoppa!
-Sir?
392
00:25:50,483 --> 00:25:51,525
Nu får det räcka.
393
00:25:51,608 --> 00:25:53,275
Jag är höjdrädd.
394
00:25:53,358 --> 00:25:55,066
-Hoppa sa jag!
-Nej!
395
00:25:55,150 --> 00:25:57,483
-Vad som helst utom det!
-Sluta!
396
00:25:58,608 --> 00:25:59,816
Hoppa!
397
00:26:05,275 --> 00:26:06,150
Hoppa!
398
00:26:16,233 --> 00:26:17,066
Nästa.
399
00:26:19,441 --> 00:26:22,150
Diskutera två viktiga politiska affärer.
400
00:26:26,233 --> 00:26:28,150
Folk har evakuerats...
401
00:26:28,233 --> 00:26:30,191
...på grund av lungpesten...
402
00:26:30,275 --> 00:26:32,441
...som är den värsta på tio år.
403
00:26:32,525 --> 00:26:33,525
Redan har...
404
00:26:34,358 --> 00:26:36,608
...25 personer dött...
405
00:26:36,691 --> 00:26:37,941
...och 150 är sjuka
406
00:26:38,025 --> 00:26:39,400
Det…
407
00:26:40,400 --> 00:26:42,191
Enligt inofficiella källor...
408
00:26:42,275 --> 00:26:44,066
... har 100 människor dött.
409
00:26:45,108 --> 00:26:46,233
Sockerskandalen?
410
00:26:46,316 --> 00:26:49,400
Vad har du att
säga om sockerskandalen?
411
00:26:52,691 --> 00:26:55,400
Sockerskandalen är
känd som en stor skandal…
412
00:26:55,483 --> 00:26:57,441
Landet har lidit stora förluster.
413
00:26:57,525 --> 00:27:00,775
På grund av detta är vårt land…
414
00:27:00,858 --> 00:27:02,191
Det är…
415
00:27:06,191 --> 00:27:08,816
Vet du nåt om vårt land?
416
00:27:10,316 --> 00:27:11,275
Nåt, sir?
417
00:27:11,358 --> 00:27:13,650
Vad som helst är bättre än ingenting.
418
00:27:18,441 --> 00:27:21,775
Årets hitlåt,
419
00:27:22,650 --> 00:27:24,983
"Baby, det är kallt ute
men varmt här"
420
00:27:25,066 --> 00:27:26,733
skapar många kontroverser.
421
00:27:28,150 --> 00:27:32,608
Många av Indiens
intellektuella har problem med texten.
422
00:27:33,733 --> 00:27:35,858
Efter succén med
Hum Aapke Hain Koun,
423
00:27:35,941 --> 00:27:38,733
har försäljningen av dvärgspetsar
ökat med 250 %
424
00:27:38,816 --> 00:27:41,608
och hunden Tuffy ska göra tre filmer till.
425
00:27:41,691 --> 00:27:44,108
-Det räcker.
-I huvudrollen.
426
00:27:44,191 --> 00:27:47,316
-Tack. Du kan gå.
-Tack, sir.
427
00:27:53,150 --> 00:27:54,483
Så, mr Mishra.
428
00:27:55,441 --> 00:27:56,441
Vad tycker du?
429
00:27:57,025 --> 00:28:00,358
Tuffy spelade bra i den filmen.
430
00:28:04,733 --> 00:28:05,775
Hej, allihop.
431
00:28:07,025 --> 00:28:08,025
Tysta, tack.
432
00:28:09,025 --> 00:28:11,566
Så resultaten är ganska dåliga.
433
00:28:11,650 --> 00:28:14,150
Prestationerna är inte så bra.
434
00:28:14,650 --> 00:28:17,650
Vi kan därför inte välja så många.
435
00:28:21,566 --> 00:28:22,400
Nummer fyra.
436
00:28:25,108 --> 00:28:26,483
Nummer fyra?
437
00:28:27,066 --> 00:28:28,025
Nummer fyra.
438
00:28:28,108 --> 00:28:30,191
-Finns nummer fyra här?
-Ja, sir?
439
00:28:30,983 --> 00:28:32,775
Gå till läkarundersökningen.
440
00:28:33,108 --> 00:28:34,108
Resten av er…
441
00:28:34,608 --> 00:28:36,483
Jobba hårdare nästa gång.
442
00:28:36,983 --> 00:28:38,066
Tack.
443
00:28:41,108 --> 00:28:43,566
-Grattis.
-Grattis.
444
00:28:49,275 --> 00:28:50,400
God morgon, sir.
445
00:28:55,191 --> 00:28:58,525
"I, X, U, Y, T, H, Y, M, X, V."
446
00:29:00,191 --> 00:29:01,108
164 cm.
447
00:29:02,525 --> 00:29:03,858
Ta ett djupt andetag.
448
00:29:03,941 --> 00:29:05,066
Hur mår du?
449
00:29:05,608 --> 00:29:07,358
Jag kan inte fatta det.
450
00:29:07,900 --> 00:29:11,566
Jag svängde från ett rep, pappa,
precis som Tarzan!
451
00:29:11,650 --> 00:29:12,983
Underbart! Och hälsan?
452
00:29:13,066 --> 00:29:15,858
Jag mår bra.
Det är bara några småsaker.
453
00:29:15,941 --> 00:29:18,275
Okej, kom hem snart, min Tarzan.
454
00:29:18,358 --> 00:29:20,525
Du ska få massvis med glass.
455
00:29:20,608 --> 00:29:21,691
Nummer fyra!
456
00:29:22,191 --> 00:29:24,858
Jag måste sluta.
Vi ses hemma.
457
00:29:24,941 --> 00:29:26,025
Okej.
458
00:29:26,108 --> 00:29:26,983
Hej då.
459
00:29:31,233 --> 00:29:32,150
Kom in.
460
00:29:35,025 --> 00:29:36,316
Varsågod och sitt.
461
00:29:42,025 --> 00:29:44,983
Dina testresultat är klara.
462
00:29:45,941 --> 00:29:48,900
Du har ett tillfälligt
och ett permanent handikapp.
463
00:29:49,483 --> 00:29:51,275
Du har sju kilos övervikt.
464
00:29:51,358 --> 00:29:54,316
Och du är 1 cm för kort.
465
00:29:54,400 --> 00:29:56,025
Så vi kan inte välja dig.
466
00:29:57,066 --> 00:29:59,275
Du kan överklaga om två veckor,
467
00:29:59,983 --> 00:30:02,191
men hoppas inte för mycket.
468
00:30:02,858 --> 00:30:07,275
Ingen har nånsin vunnit en överklagan.
469
00:30:08,691 --> 00:30:09,525
Så...
470
00:30:11,275 --> 00:30:12,108
AVSLAG
471
00:30:42,608 --> 00:30:45,108
Du kunde ha ätit med henne.
472
00:30:45,191 --> 00:30:46,108
Hon är här.
473
00:30:46,191 --> 00:30:49,983
Bra! Kom, din glass väntar på dig.
474
00:30:51,483 --> 00:30:52,483
Gunju?
475
00:30:53,691 --> 00:30:54,566
Vad är det?
476
00:31:33,483 --> 00:31:34,316
Vad gör du?
477
00:31:35,733 --> 00:31:36,608
Yoga.
478
00:31:38,275 --> 00:31:39,483
Somna om.
479
00:31:43,191 --> 00:31:45,316
God morgon, Gunju!
480
00:31:50,191 --> 00:31:51,691
God morgon, Gunjan.
481
00:31:52,733 --> 00:31:54,400
God morgon, kära du.
482
00:31:54,483 --> 00:31:55,650
Låt mig sova.
483
00:31:55,733 --> 00:31:58,400
Jag tog med en sak.
Titta här. Upp med dig.
484
00:31:58,483 --> 00:32:01,525
-Pappa, jag vill inte.
-Kom igen, ta en titt.
485
00:32:02,316 --> 00:32:04,775
-Vad är det här?
-Din framtid.
486
00:32:05,358 --> 00:32:06,900
Jag har ingen.
487
00:32:06,983 --> 00:32:10,150
Kom igen, läs det. Upp med dig nu!
488
00:32:10,233 --> 00:32:11,566
Läs det här.
489
00:32:12,358 --> 00:32:13,233
Läs.
490
00:32:14,358 --> 00:32:15,275
Läs.
491
00:32:15,775 --> 00:32:16,775
Fortsätt.
492
00:32:18,358 --> 00:32:23,566
"Skådespelaren Rekha
gick ner 15 kg på en månad."
493
00:32:23,650 --> 00:32:26,150
-Sexton.
-Femton.
494
00:32:26,233 --> 00:32:27,775
Sexton, sidan 16.
495
00:32:27,858 --> 00:32:28,858
I tidningen.
496
00:32:29,358 --> 00:32:30,316
Läs.
497
00:32:33,608 --> 00:32:36,900
"Rekha slutade med stekt mat
och desserter."
498
00:32:36,983 --> 00:32:37,858
Ja.
499
00:32:39,816 --> 00:32:41,441
"Hon drack pumpajuice.
500
00:32:42,025 --> 00:32:45,858
Med träning och hårt arbete
fick hon sin drömroll. "
501
00:32:45,941 --> 00:32:46,983
Otroligt!
502
00:32:47,483 --> 00:32:48,650
Här.
503
00:32:48,733 --> 00:32:52,191
Pappa, jag kan dricka all juice
för att gå ner i vikt,
504
00:32:52,941 --> 00:32:54,441
men hur blir jag längre?
505
00:32:54,525 --> 00:32:56,400
Det är det som är problemet.
506
00:33:01,566 --> 00:33:05,941
Låt oss jobba på det vi kan
och överlämna resten till Gud.
507
00:33:11,150 --> 00:33:14,400
Lyckan överger inte...
508
00:33:15,566 --> 00:33:18,025
...de som jobbar hårt.
509
00:33:19,816 --> 00:33:21,983
Istället för att gråta,
510
00:33:23,233 --> 00:33:25,150
kan du svettas ut det.
511
00:33:26,233 --> 00:33:27,066
Gunjan…
512
00:33:27,566 --> 00:33:28,775
Upp med dig.
513
00:33:29,983 --> 00:33:30,983
Gå upp.
514
00:33:40,816 --> 00:33:43,358
Hur kan vi göra Rekha-dieten?
515
00:33:44,650 --> 00:33:45,691
Varför inte?
516
00:33:46,525 --> 00:33:49,816
Om fröken Rekha klarar det,
vad hindrar då Gunjan?
517
00:34:04,233 --> 00:34:05,483
Rekha, Rehka
518
00:34:05,566 --> 00:34:06,441
Kom igen!
519
00:34:06,525 --> 00:34:09,816
Från ögonblicket jag såg dig
Har ödet har förändrats!
520
00:34:09,900 --> 00:34:12,941
Jag är i knipa
521
00:34:13,608 --> 00:34:15,316
Rekha, Rekha
522
00:34:15,400 --> 00:34:18,858
Från ögonblicket jag såg dig
har jag råkat illa ut
523
00:34:18,941 --> 00:34:21,816
Jag är i knipa
524
00:34:22,316 --> 00:34:28,316
Jag är fast i en mardröm!
525
00:34:29,650 --> 00:34:35,983
Jag är fast i en mardröm!
526
00:34:46,483 --> 00:34:50,441
Dag och natt
Du är allt jag tänker på
527
00:34:50,525 --> 00:34:52,150
Du gör mig sömnlös!
528
00:34:52,233 --> 00:34:53,566
Rekha, O Rekha!
529
00:34:53,650 --> 00:34:57,691
Du tar mig på en skakig resa
530
00:34:57,775 --> 00:34:59,441
Men du är mitt enda hopp!
531
00:34:59,525 --> 00:35:01,525
Rekha, O Rekha!
532
00:35:01,608 --> 00:35:08,441
Tjejen, du gör mig galen
Jag är inte lugn
533
00:35:09,025 --> 00:35:12,900
Åh, snälla
Säg att vi är tillsammans!
534
00:35:24,566 --> 00:35:26,650
Rekha, O Rekha!
535
00:35:26,733 --> 00:35:29,775
Från ögonblicket jag såg dig
Alla drömmar slår in!
536
00:35:29,858 --> 00:35:33,233
Jag tror att jag klarar det.
Tack!
537
00:35:34,108 --> 00:35:35,483
Rekha, O Rekha!
538
00:35:35,566 --> 00:35:39,316
Från ögonblicket jag såg dig
Ser jag mig själv
539
00:35:39,400 --> 00:35:42,483
Jag tror att jag klarar det. Tack!
540
00:35:42,566 --> 00:35:48,941
Alla mina drömmar slår in
541
00:35:49,983 --> 00:35:55,525
Alla mina drömmar slår in
542
00:36:01,400 --> 00:36:03,733
Jag lämnar allt bakom mig
543
00:36:05,233 --> 00:36:07,775
Jag tog farväl av allt
544
00:36:09,066 --> 00:36:11,275
Jag lämnar äntligen allt
545
00:36:12,775 --> 00:36:15,358
Så att jag kan flyga!
546
00:36:16,316 --> 00:36:19,358
Tåget lämnar nu stationen.
547
00:36:20,066 --> 00:36:23,525
Full fart framåt
548
00:36:23,608 --> 00:36:27,191
Jag ser inte tillbaka
549
00:36:27,275 --> 00:36:30,858
Jag siktar högt
550
00:36:30,941 --> 00:36:32,983
Rekha, O Rekha!
551
00:36:33,066 --> 00:36:36,483
Från ögonblicket jag såg dig
Ser jag mig själv med
552
00:36:36,566 --> 00:36:39,858
Jag tror att jag klarar det. Tack!
553
00:36:39,941 --> 00:36:46,858
Alla mina drömmar slår in!
554
00:36:52,108 --> 00:36:52,941
Okej.
555
00:36:54,775 --> 00:36:56,275
Du har har gått ner.
556
00:36:56,816 --> 00:36:59,483
Men hur ska du bli längre?
557
00:36:59,566 --> 00:37:01,650
Sir, det är bara en centimeter.
558
00:37:04,608 --> 00:37:06,066
Bara en centimeter?
559
00:37:06,650 --> 00:37:08,150
Piloten sitter här.
560
00:37:09,566 --> 00:37:10,608
Sitt.
561
00:37:14,650 --> 00:37:18,900
Allt är proportionerligt, för att nå.
562
00:37:20,816 --> 00:37:21,900
Håll den här.
563
00:37:23,441 --> 00:37:24,358
Luta dig bakåt.
564
00:37:25,900 --> 00:37:26,858
Rakt.
565
00:37:29,733 --> 00:37:30,566
Håll den.
566
00:37:38,066 --> 00:37:40,816
Okej. Sätt fötterna på pedalerna nu.
567
00:37:50,483 --> 00:37:52,358
Okej, gå ner.
568
00:38:30,400 --> 00:38:31,858
Oroa dig inte, älskling.
569
00:38:32,441 --> 00:38:33,900
Du gjorde ditt bästa.
570
00:38:40,150 --> 00:38:41,900
Gunjan är för kort.
571
00:38:41,983 --> 00:38:43,525
-Ja.
-Men...
572
00:38:44,400 --> 00:38:48,400
Men hennes armlängd
är 1,5 cm längre än kraven.
573
00:38:48,983 --> 00:38:49,900
Överste…
574
00:38:49,983 --> 00:38:52,733
När Gud väljer nån att flyga ett plan,
575
00:38:53,441 --> 00:38:54,983
hur kan vi då säga nej?
576
00:38:55,066 --> 00:38:56,900
Så, grattis.
577
00:38:56,983 --> 00:38:59,275
Er dotter har blivit utvald.
578
00:38:59,358 --> 00:39:01,275
-Lycka till.
-Tack.
579
00:39:35,108 --> 00:39:38,233
ÖVERSTE ANUP SAXENA
580
00:39:48,900 --> 00:39:49,983
Pappa
581
00:39:50,066 --> 00:39:51,941
Ja?
582
00:39:52,025 --> 00:39:53,691
Vi måste prata.
583
00:39:56,983 --> 00:39:58,733
Pappa, kom.
584
00:39:59,983 --> 00:40:01,358
Jag kommer.
585
00:40:11,941 --> 00:40:13,358
Vad är det?
586
00:40:14,941 --> 00:40:16,066
Pappa…
587
00:40:19,400 --> 00:40:22,816
Flygvapnet behöver piloter
som är patrioter.
588
00:40:27,525 --> 00:40:29,525
Jag vill bara flyga flygplan.
589
00:40:31,150 --> 00:40:35,150
Jag är väl ingen förrädare,
pår grund av min dröm?
590
00:40:41,608 --> 00:40:43,941
Vad är motsatsen till förräderi?
591
00:40:44,566 --> 00:40:45,400
Uppriktighet?
592
00:40:47,108 --> 00:40:50,108
Om du gör ditt arbete med uppriktighet,
593
00:40:50,608 --> 00:40:53,233
kan du inte vara en förrädare mot landet.
594
00:40:54,941 --> 00:40:59,608
Tror du att flygvapnet vill ha
folk som sjunger "All hail Mother India"
595
00:41:01,941 --> 00:41:07,275
Nej, de vill ha
kadetter med mål, med passion,
596
00:41:07,358 --> 00:41:10,608
som är uppriktiga och jobbar hårt.
597
00:41:11,983 --> 00:41:15,733
De kadetterna blir de bästa officerarna.
598
00:41:16,358 --> 00:41:17,858
De som ger allt.
599
00:41:20,358 --> 00:41:25,691
Var en plikttrogen och uppriktig pilot,
600
00:41:26,858 --> 00:41:28,566
så blir du patriot.
601
00:41:31,400 --> 00:41:32,358
Kom igen.
602
00:41:33,025 --> 00:41:36,650
Du har varit länge nog på startbanan,
spänn säkerhetsbältet.
603
00:41:37,775 --> 00:41:39,066
Dags att flyga.
604
00:41:40,608 --> 00:41:42,900
Jag gick upp för en sån dum grej.
605
00:41:44,483 --> 00:41:49,108
Kadetter behöver minst åtta timmars sömn.
Gå och lägg dig.
606
00:41:50,066 --> 00:41:51,066
Gå nu.
607
00:41:53,233 --> 00:41:54,983
FLYGVAPNETS AKADEMI
608
00:42:02,066 --> 00:42:04,441
Flygvapnets jobb
är att skydda landet.
609
00:42:04,525 --> 00:42:07,566
För det måste ni bli soldater,
610
00:42:07,650 --> 00:42:10,525
först då får ni gå in i cockpit.
611
00:42:10,608 --> 00:42:12,483
Utbildningen börjar imorgon.
612
00:42:12,566 --> 00:42:14,150
-Är det förstått?
-Ja, sir!
613
00:42:14,233 --> 00:42:16,191
-Är det förstått?
-Ja, sir!
614
00:42:16,275 --> 00:42:17,733
Du ska flyga
615
00:42:17,816 --> 00:42:21,483
Var inte rädd, oroa dig inte
616
00:42:21,566 --> 00:42:25,483
Lämna marken och stick
617
00:42:28,650 --> 00:42:30,316
Du måste sväva, sväva, sväva
618
00:42:30,400 --> 00:42:34,150
Sakta inte ner nu
619
00:42:34,233 --> 00:42:38,025
Säg åt livet att du bestämmer
620
00:42:39,233 --> 00:42:40,941
Chansa!
621
00:42:41,025 --> 00:42:43,066
Ta månen!
622
00:42:43,150 --> 00:42:44,691
Flyg bara
623
00:42:44,775 --> 00:42:48,483
Som en fågel!
624
00:42:50,025 --> 00:42:52,233
Flyg bara
625
00:42:52,316 --> 00:42:55,525
Som en fågel!
626
00:42:58,150 --> 00:43:00,441
Stigspaken: Neråt.
Rotorspaken: Bakåt.
627
00:43:01,025 --> 00:43:03,650
Utjämna skivan,
och helikopterplattan syns.
628
00:43:03,733 --> 00:43:04,816
Ljus. Bakåt.
629
00:43:04,900 --> 00:43:07,941
Lys så starkt
Att innan ditt öde är beseglat
630
00:43:08,525 --> 00:43:11,900
Kommer även Gud att fråga
Vad du vill
631
00:43:13,858 --> 00:43:14,691
GUNJAN SAXENA
632
00:43:29,775 --> 00:43:32,316
Spräng barriärerna!
633
00:43:33,566 --> 00:43:35,858
Låt inget hålla dig tillbaka!
634
00:43:37,858 --> 00:43:39,400
Fortsätt attacken!
635
00:43:40,358 --> 00:43:41,816
Attack!
636
00:43:42,900 --> 00:43:45,566
Hugg! Avväpna!
637
00:43:46,275 --> 00:43:47,483
Skjut!
638
00:43:47,566 --> 00:43:50,025
Släpp det gamla!
639
00:43:50,566 --> 00:43:51,775
Vad är det?
640
00:43:51,858 --> 00:43:52,858
Ursäkta, sir.
641
00:43:52,941 --> 00:43:55,275
Bara kulor funkar i krig,
inte ursäkter.
642
00:43:56,275 --> 00:43:59,858
Månen räcker inte
643
00:44:02,025 --> 00:44:03,358
Du måste flyga
644
00:44:03,441 --> 00:44:06,483
Sluta inte, ge inte upp
645
00:44:06,566 --> 00:44:07,400
VI MINNS
646
00:44:07,483 --> 00:44:11,775
Du är gjord för
himlen inte jorden!
647
00:44:14,525 --> 00:44:15,816
Du ska flyga
648
00:44:15,900 --> 00:44:20,066
Sluta inte
Se inte tillbaka!
649
00:44:20,150 --> 00:44:23,233
Följ bara ditt hjärta
650
00:44:25,025 --> 00:44:26,983
Hoppa!
651
00:44:27,066 --> 00:44:28,483
Ta månen!
652
00:44:28,566 --> 00:44:30,608
Flyg bara
653
00:44:30,691 --> 00:44:33,983
Som en fri fågel!
654
00:44:36,025 --> 00:44:37,900
Flyg bara
655
00:44:37,983 --> 00:44:41,525
Som en fri fågel!
656
00:44:42,816 --> 00:44:45,858
Flyg bara
657
00:44:50,025 --> 00:44:52,275
Flyg bara
658
00:44:52,358 --> 00:44:55,441
Som en fri fågel!
659
00:44:56,608 --> 00:45:00,483
Som en fri fågel!
660
00:45:04,483 --> 00:45:08,150
Lys så starkt
Att innan ditt öde är beseglat
661
00:45:08,233 --> 00:45:11,858
Kommer även Gud att fråga
Vad du vill
662
00:45:11,941 --> 00:45:15,316
Lys så starkt
Att innan ditt öde är beseglat
663
00:45:15,400 --> 00:45:19,108
Kommer även Gud att fråga
Vad du vill
664
00:45:22,233 --> 00:45:24,316
Var är min blå t-shirt?
665
00:45:24,400 --> 00:45:27,275
-I skåpet.
-Jag hittar den inte.
666
00:45:27,358 --> 00:45:29,900
Gunju, varsågod.
667
00:45:35,275 --> 00:45:36,858
Du är verkligen pilot nu.
668
00:45:36,941 --> 00:45:39,025
Inte pilot, befäl i flygvapnet.
669
00:45:41,900 --> 00:45:43,400
Så du ska definitivt åka?
670
00:45:43,483 --> 00:45:44,775
Så klar jag ska.
671
00:45:48,900 --> 00:45:50,858
Var har du mina skor?
672
00:45:51,358 --> 00:45:52,566
De är i ditt rum.
673
00:45:53,150 --> 00:45:57,316
Var i rummet, mamma?
De är inte ens under sängen.
674
00:45:58,108 --> 00:46:00,358
De kanske är ute, Gunju.
675
00:46:01,775 --> 00:46:03,900
Var lägger du mina saker?
676
00:46:07,525 --> 00:46:11,150
Den riktiga världen
är väldigt annorlunda, Gunju.
677
00:46:16,191 --> 00:46:17,275
Kom hit.
678
00:46:17,941 --> 00:46:18,941
Kom.
679
00:46:22,608 --> 00:46:23,733
Vad är det här?
680
00:46:24,691 --> 00:46:26,191
En bild på min grupp.
681
00:46:26,275 --> 00:46:27,941
Vad ser du här?
682
00:46:28,858 --> 00:46:31,066
Jag ser flygbefäl.
Varför gör du...
683
00:46:31,150 --> 00:46:32,358
Räkna dem.
684
00:46:36,858 --> 00:46:37,941
Elva.
685
00:46:38,525 --> 00:46:39,525
Tio.
686
00:46:40,733 --> 00:46:42,733
Tio befäl och en flicka.
687
00:46:44,191 --> 00:46:45,650
Det är så alla tänker.
688
00:46:46,608 --> 00:46:50,233
Jag kan inte förändra hur alla tänker,
men jag kan säga det.
689
00:46:50,816 --> 00:46:52,191
Försök att förstå.
690
00:47:08,566 --> 00:47:10,733
UDHAMPUR FLYGVAPENANLÄGGNING
691
00:47:15,733 --> 00:47:18,025
Shekhar vill inte förlora,
692
00:47:18,108 --> 00:47:20,775
Monty tänker besegra honom
för tredje gången!
693
00:47:20,858 --> 00:47:22,566
Och han kommer att lyckas,
694
00:47:22,650 --> 00:47:24,525
men Shekhar ger sig inte!
695
00:47:25,400 --> 00:47:28,316
Och Shekhar vinner,
men Monty...
696
00:47:28,400 --> 00:47:31,025
Shekhar vinner!
Monty var inte bra nog idag!
697
00:47:31,108 --> 00:47:33,733
Hallå! Vad gör du?
698
00:47:36,483 --> 00:47:37,441
Vad händer här?
699
00:47:37,525 --> 00:47:39,358
Varför förstör du vårt liv?
700
00:47:39,941 --> 00:47:42,900
-Fråga befälhavaren.
-Var är han?
701
00:47:42,983 --> 00:47:44,941
Flytta blicken, så ser du...
702
00:47:45,025 --> 00:47:45,983
Jai Hind, sir!
703
00:47:46,066 --> 00:47:47,650
Vad händer?
704
00:47:47,733 --> 00:47:48,733
Slappna av.
705
00:47:50,275 --> 00:47:51,566
Förbered er, vänner.
706
00:47:52,608 --> 00:47:54,691
Saker kommer att förändras.
707
00:47:54,775 --> 00:47:57,150
På ett sätt vi aldrig varit med om.
708
00:47:58,108 --> 00:48:00,316
Allt snuskprat upphör nu.
709
00:48:00,400 --> 00:48:03,483
Overallerna ska vara stängda
hela tiden. Harry.
710
00:48:05,900 --> 00:48:07,233
Baren stänger kl. 21.
711
00:48:07,816 --> 00:48:08,650
Och...
712
00:48:09,775 --> 00:48:11,983
Inga fler kvinnor på väggarna.
713
00:48:12,066 --> 00:48:12,900
Sir…
714
00:48:13,816 --> 00:48:16,025
Varför straffar du miss Pamela?
715
00:48:17,525 --> 00:48:18,733
Vad har hon gjort?
716
00:48:21,233 --> 00:48:23,191
Jag berättar när jag vet.
717
00:48:49,233 --> 00:48:50,858
Vad är det här?
718
00:48:50,941 --> 00:48:51,983
Här är den.
719
00:48:52,066 --> 00:48:53,358
Fröken Förändring.
720
00:48:54,025 --> 00:48:56,191
Det första kvinnliga befälet är här.
721
00:48:56,733 --> 00:48:57,775
Gunjan Saxena.
722
00:49:11,941 --> 00:49:14,275
Nycklar till befäl Saxenas rum, tack.
723
00:49:14,358 --> 00:49:15,650
Visst, ring honom.
724
00:49:16,233 --> 00:49:17,816
Jag är flygbefäl Saxena.
725
00:49:17,900 --> 00:49:19,233
Men du är kvinna.
726
00:49:22,358 --> 00:49:25,275
Flygbefälhavaren ringer dig.
-Okej.
727
00:49:26,733 --> 00:49:27,733
Nycklar?
728
00:49:29,150 --> 00:49:30,108
Jai Hind, sir!
729
00:49:31,316 --> 00:49:32,150
Kom in.
730
00:49:33,400 --> 00:49:35,233
Vilken entré.
731
00:49:35,816 --> 00:49:37,733
Du skapade panik på herrtoan.
732
00:49:39,025 --> 00:49:41,025
Vilken medalj
förtjänar du för det?
733
00:49:42,025 --> 00:49:42,983
Ursäkta, sir.
734
00:49:43,525 --> 00:49:46,983
Jag ville inte gå på herrtoaletten,
men det var kris.
735
00:49:47,066 --> 00:49:49,275
Jag hittade ingen damtoalett.
736
00:49:49,358 --> 00:49:51,316
Det finns ingen.
737
00:49:55,900 --> 00:49:56,983
Varför inte?
738
00:49:58,191 --> 00:50:01,525
Det här stället är inte skapat
för kvinnor. Fler frågor?
739
00:50:03,025 --> 00:50:04,691
-Nej, sir.
-Du kan gå.
740
00:50:04,775 --> 00:50:05,650
Sir.
741
00:50:10,900 --> 00:50:12,400
-Jai Hind, sir.
-Jai Hind.
742
00:50:13,816 --> 00:50:14,858
-Sir.
-Jai Hind.
743
00:50:17,525 --> 00:50:18,358
Jai Hind, sir.
744
00:50:18,441 --> 00:50:19,900
Flygbefäl Gunjan Saxena?
745
00:50:19,983 --> 00:50:20,858
Sir.
746
00:50:20,941 --> 00:50:22,025
Du ska flyga idag.
747
00:50:22,108 --> 00:50:24,191
-Vi ses om tio minuter.
-Ja, sir.
748
00:50:24,275 --> 00:50:26,275
-Jai Hind.
-Jai Hind, sir.
749
00:50:49,233 --> 00:50:50,858
-Utan den...
-Ursäkta.
750
00:50:56,733 --> 00:50:57,566
TOALETT
751
00:51:00,858 --> 00:51:02,108
Jai Hind, sir.
752
00:51:51,983 --> 00:51:52,941
Ursäkta?
753
00:51:54,483 --> 00:51:56,483
Det är flygvapnet, inte hemma..
754
00:51:56,566 --> 00:51:57,566
Ursäkta mig.
755
00:51:57,650 --> 00:51:59,191
Det förändrar ingenting.
756
00:52:00,066 --> 00:52:02,441
Befälhavaren var i tid,
men du var sen.
757
00:52:03,441 --> 00:52:05,066
Jag saknar omklädningsrum.
758
00:52:05,150 --> 00:52:06,775
Byt om på plattan!
759
00:52:07,525 --> 00:52:08,608
Inga ursäkter.
760
00:52:11,941 --> 00:52:13,483
-Ursäkta.
-Igen, ursäkta?
761
00:52:14,816 --> 00:52:16,316
Inga flyguppdrag för dig.
762
00:52:17,025 --> 00:52:18,191
Du kan gå.
763
00:52:18,275 --> 00:52:19,858
Stanna på marken hela dan!
764
00:52:20,983 --> 00:52:21,900
Ut!
765
00:52:24,525 --> 00:52:25,525
Dumbom!
766
00:52:40,358 --> 00:52:42,983
En gång, Viru. Viru, håll käften.
767
00:52:43,525 --> 00:52:44,816
Sunaina sa...
768
00:52:44,900 --> 00:52:46,900
.-Nej, sir.
-Håll käften.
769
00:52:46,983 --> 00:52:49,441
Sunaina sa, "Ingen är hemma, kom hit."
770
00:52:50,025 --> 00:52:51,066
Vad hände sen?
771
00:52:51,150 --> 00:52:52,316
Viru gick dit…
772
00:52:52,566 --> 00:52:53,900
...och ingen var där!
773
00:52:55,358 --> 00:52:56,566
Han retas jämt.
774
00:52:56,650 --> 00:52:58,858
Han är äldre.
Gör det du med.
775
00:52:58,941 --> 00:53:00,150
Stackars Viru!
776
00:53:00,983 --> 00:53:02,108
Helt ensam…
777
00:53:06,400 --> 00:53:07,566
Jag kommer snart.
778
00:53:07,650 --> 00:53:08,483
Sir…
779
00:53:10,108 --> 00:53:12,441
Sundar. Drick...
780
00:53:12,525 --> 00:53:14,233
Vad sa du då?
781
00:53:14,316 --> 00:53:15,775
Ja, vi pratar om det.
782
00:53:20,941 --> 00:53:23,608
GUNJAN - TRÄNING - 45 MIN- 07.05
783
00:53:24,900 --> 00:53:27,150
Kl. 06.55.
784
00:54:43,108 --> 00:54:44,108
Sir!
785
00:54:45,150 --> 00:54:45,983
Vad är det?
786
00:54:46,066 --> 00:54:47,858
Kan du stoppa flygningarna?
787
00:54:48,483 --> 00:54:50,441
Jag är livrädd.
788
00:54:50,816 --> 00:54:53,275
Om hon börjar gråta
i en nödsituation,
789
00:54:53,400 --> 00:54:55,650
ska jag sköta henne
eller helikoptern?
790
00:55:03,400 --> 00:55:04,316
Gunjan.
791
00:55:04,400 --> 00:55:05,275
Sir.
792
00:55:05,358 --> 00:55:07,941
Den är inställd.
Kaptenen mår inte bra.
793
00:55:08,025 --> 00:55:08,900
Gå tillbaka.
794
00:55:47,733 --> 00:55:49,275
Jag gick på pojkskola.
795
00:55:49,358 --> 00:55:52,816
Jag har aldrig pratat med en tjej.
Hur gör jag i luften?
796
00:55:53,400 --> 00:55:54,733
Rädda mig. Snälla.
797
00:55:54,816 --> 00:55:55,775
Gunjan.
798
00:55:56,816 --> 00:55:58,233
Kaptenens fru är sjuk.
799
00:55:58,316 --> 00:55:59,608
Turen är inställd.
800
00:56:11,191 --> 00:56:12,775
INTE MED - GUNJAN
801
00:56:17,025 --> 00:56:18,400
Snälla, förstå.
802
00:56:18,483 --> 00:56:20,900
Jag vill inte dö på grund av en tjej.
803
00:56:20,983 --> 00:56:23,608
-Sandhu,
Sir, snälla, få den avbokad.
804
00:56:26,400 --> 00:56:28,066
Motorn läcker olja.
805
00:56:28,150 --> 00:56:29,483
Du kan vila.
806
00:56:29,566 --> 00:56:31,275
Jag har vilat sen jag kom.
807
00:57:00,650 --> 00:57:02,441
Hur går det med träningen?
808
00:57:04,108 --> 00:57:05,941
Alla tränar utom jag, pappa.
809
00:57:11,275 --> 00:57:13,775
Sir, det blir ett problem.
Försök förstå.
810
00:57:13,941 --> 00:57:16,983
Tjejer kan inte ens köra bil.
Kan hon ens flyga?
811
00:57:17,066 --> 00:57:18,191
Är du rädd?
812
00:57:31,650 --> 00:57:32,775
Ska jag ta över?
813
00:57:33,691 --> 00:57:36,400
Nej. Jag klarar mig. Du kan spänna av.
814
00:57:46,191 --> 00:57:47,025
Jai Hind, sir.
815
00:57:48,858 --> 00:57:51,233
Vänd, annars måste vi hälsa på henne.
816
00:57:56,566 --> 00:57:57,566
Den är inställd.
817
00:57:57,650 --> 00:57:59,441
-Men, sir, varje dag...
-Och?
818
00:58:01,108 --> 00:58:03,233
Du vet att det är en övernattning?
819
00:58:03,316 --> 00:58:05,775
Vill du dela rum
med de manliga piloterna?
820
00:58:06,816 --> 00:58:08,525
Ska vi bygga ett nytt rum?
821
00:58:24,858 --> 00:58:27,608
Shekhar är den bästa piloten.
822
00:58:28,233 --> 00:58:30,275
Med 120 flygtimmar.
823
00:58:30,358 --> 00:58:33,191
Han har uppgraderats
från C-White till C-Green.
824
00:58:33,275 --> 00:58:36,025
Shekhar ska leda formationsflygningar
825
00:58:36,108 --> 00:58:38,816
och övervakningsflygningar.
826
00:58:38,900 --> 00:58:41,441
-Shekhar, sätt dig.
-Sir.
827
00:58:42,233 --> 00:58:43,525
Nästa är Montu.
828
00:58:44,108 --> 00:58:45,816
Med 105 flygtimmar.
829
00:58:45,900 --> 00:58:48,066
Harry, har 98 timmar.
830
00:58:48,150 --> 00:58:50,525
Och Sandhu, 92 timmar.
831
00:58:50,608 --> 00:58:53,275
Sir, det här är våra topppiloter.
832
00:58:53,816 --> 00:58:55,441
Gunjan ligger sist.
833
00:58:55,525 --> 00:58:57,775
Med 11 flygtimmar.
834
00:58:57,858 --> 00:58:59,608
-Elva timmar?
-Ja, sir.
835
00:59:01,858 --> 00:59:02,941
Flygbefäl Gunjan?
836
00:59:04,691 --> 00:59:05,525
Ja, sir?
837
00:59:05,608 --> 00:59:06,650
Var du sjuk?
838
00:59:07,150 --> 00:59:08,358
Nej, sir.
839
00:59:08,441 --> 00:59:09,650
Var du ledig?
840
00:59:10,650 --> 00:59:13,525
-Nej, sir.
-Varför är du inte i luften, Gunjan?
841
00:59:18,525 --> 00:59:21,191
Idag avgörs om
du stannar eller blir kvar.
842
00:59:22,900 --> 00:59:24,900
Vi ses på plattan om tio minuter.
843
00:59:28,858 --> 00:59:30,108
Vi är klara.
844
00:59:33,525 --> 00:59:36,608
Dåliga piloter platsar inte i flygvapnet.
845
00:59:36,983 --> 00:59:37,858
Men, jag...
846
00:59:37,941 --> 00:59:40,358
Har du fler ursäkter,
får du åka hem.
847
00:59:41,108 --> 00:59:42,358
Inga fler ursäkter.
848
00:59:48,941 --> 00:59:50,691
Jag är ingen dålig pilot.
849
00:59:51,275 --> 00:59:52,191
Okej.
850
00:59:52,691 --> 00:59:53,691
Få se.
851
00:59:54,191 --> 00:59:55,733
Gunjan! Motorfel!
852
01:00:00,900 --> 01:00:03,275
Rädda helikoptern och nödlanda.
853
01:00:04,900 --> 01:00:06,941
Stigspaken helt nere, 60 knop.
854
01:00:07,025 --> 01:00:09,025
Välj och styr mot landningsbanan.
855
01:00:12,816 --> 01:00:15,275
På väg mot första landningsbanan,
kl. 12.
856
01:00:15,358 --> 01:00:17,775
Det är för lätt. Välj kl. 08.
857
01:00:22,608 --> 01:00:23,733
Välj åtta!
858
01:00:25,733 --> 01:00:26,566
Snabbt!
859
01:00:28,025 --> 01:00:31,191
Eagle 271 simulerar motorfel.
Sektor West.
860
01:01:31,608 --> 01:01:34,483
Du flyger bra.
Varför har du så få flygtimmar?
861
01:01:38,358 --> 01:01:39,316
Sir...
862
01:01:39,858 --> 01:01:42,858
Om jag berättar,
låter det som ursäkter.
863
01:01:48,400 --> 01:01:50,816
Från och med imorgon
missar du ingen tur.
864
01:01:51,150 --> 01:01:52,275
Du flyger med mig.
865
01:01:54,358 --> 01:01:55,941
Fira inte än.
866
01:01:57,150 --> 01:01:58,066
Varför?
867
01:01:59,733 --> 01:02:01,025
Du får veta imorgon.
868
01:02:04,275 --> 01:02:06,900
Vad är det?
Ge mig lufthastighetsavläsningen!
869
01:02:06,983 --> 01:02:08,191
-Fort!
-Hundra, sir.
870
01:02:08,275 --> 01:02:10,566
-Hundra vad?
-Hundra knop, sir.
871
01:02:11,441 --> 01:02:13,191
-Vad är markhastigheten?
-110.
872
01:02:13,275 --> 01:02:14,858
-Sänk stigspaken.
-Ja, sir.
873
01:02:15,483 --> 01:02:17,066
-Sväng höger.
Ja, sir.
874
01:02:17,775 --> 01:02:18,858
Och rodret?
875
01:02:18,941 --> 01:02:20,525
-Ja, sir.
-Gör en stigning.
876
01:02:20,608 --> 01:02:22,525
Ja, sir. Ursäkta, sir.
877
01:02:22,608 --> 01:02:23,941
-Nu igen!
-Ursäkta.
878
01:02:24,025 --> 01:02:25,275
Jokern!
879
01:02:27,816 --> 01:02:31,275
Om du tar hand om helikoptern,
tar helikoptern hand om dig.
880
01:02:34,816 --> 01:02:37,150
Hur landar vi utan landningsbana?
881
01:02:38,900 --> 01:02:40,025
Vi landar inte.
882
01:02:41,358 --> 01:02:42,191
Vi hovrar.
883
01:02:42,775 --> 01:02:44,150
-Ta kontrollen.
-Ja.
884
01:02:46,691 --> 01:02:47,608
Fokusera.
885
01:02:48,191 --> 01:02:49,191
Håll stadigt.
886
01:02:50,441 --> 01:02:51,566
Behåll positionen.
887
01:02:53,108 --> 01:02:53,941
Fokusera!
888
01:02:54,025 --> 01:02:55,441
Fokusera. Okej.
889
01:02:56,525 --> 01:02:58,858
Behåll riktningen. Fokusera, Gunjan!
890
01:02:59,858 --> 01:03:00,983
Bra.
891
01:03:01,566 --> 01:03:03,191
Håll stadigt.
892
01:03:03,900 --> 01:03:05,025
Håll stadigt!
893
01:03:11,733 --> 01:03:12,608
ASI.
894
01:03:13,275 --> 01:03:14,233
Strömbrytaren.
895
01:03:15,025 --> 01:03:16,608
Bränsleavstängning. VSI.
896
01:03:16,691 --> 01:03:18,941
Rotorbromsar. Höjdmätare.
897
01:03:26,025 --> 01:03:29,233
Evakuering av skadade.
Jag skickar Shekhar och Sandhu.
898
01:03:30,108 --> 01:03:32,066
Skicka Gunjan istället.
899
01:03:33,066 --> 01:03:34,816
Hon känner till området.
900
01:03:42,858 --> 01:03:45,691
Flyg nära marken.
901
01:03:45,775 --> 01:03:46,691
Hög fart.
902
01:03:47,525 --> 01:03:49,733
När fienden siktar mot himlen…
903
01:03:49,816 --> 01:03:50,983
Enkelt.
904
01:03:51,066 --> 01:03:53,733
Håll dig nere
och gör honom till ditt mål.
905
01:03:53,816 --> 01:03:55,108
-Förstått?
-Ja, sir.
906
01:03:57,650 --> 01:03:58,525
Gunjan.
907
01:03:58,608 --> 01:03:59,525
Följ floden.
908
01:03:59,608 --> 01:04:01,066
-Ta kontrollen.
-Sir.
909
01:04:04,275 --> 01:04:05,441
Fokusera, Gunjan.
910
01:04:07,608 --> 01:04:09,191
Jo. Håll stadigt.
911
01:04:10,275 --> 01:04:11,108
Vänta.
912
01:04:12,941 --> 01:04:14,025
Vänta.
913
01:04:14,108 --> 01:04:14,983
Fokusera.
914
01:04:19,108 --> 01:04:20,691
Fokusera. Bra.
915
01:04:39,066 --> 01:04:41,066
Ja, för tidigt.
916
01:04:41,858 --> 01:04:43,608
Frun närmar sig. Vänd.
917
01:04:57,108 --> 01:04:58,733
Kan du skicka grönsakerna?
918
01:05:09,941 --> 01:05:12,275
Kvartalets toppresterande pilot är...
919
01:05:12,358 --> 01:05:13,191
Gunjan.
920
01:05:15,900 --> 01:05:19,233
Etthundratjugosju flygtimmar.
921
01:05:21,150 --> 01:05:23,775
Hon har befordrats
till kategori C-white...
922
01:05:24,941 --> 01:05:29,191
...och godkänts för alla landningar
på plattan ovanför 4570 meter.
923
01:05:31,108 --> 01:05:32,025
Nästa kvartal
924
01:05:32,108 --> 01:05:35,775
leder Gunjan formationsflygningar,
och övervakningsflygningar.
925
01:05:38,275 --> 01:05:40,608
Därefter kommer Shehkar.
926
01:05:40,691 --> 01:05:42,566
Med 119 timmar.
927
01:05:43,400 --> 01:05:45,941
Mohit. 102 timmar.
928
01:05:47,025 --> 01:05:48,233
Adi…
929
01:05:51,233 --> 01:05:53,066
Hur går det, vännen?
930
01:05:53,150 --> 01:05:55,066
Det går inte, pappa. Det svävar.
931
01:05:55,566 --> 01:05:56,441
Svävar?
932
01:05:56,525 --> 01:05:59,108
Imorgon ska jag leda en övervakning.
933
01:05:59,191 --> 01:06:00,108
Oj.
934
01:06:01,233 --> 01:06:02,233
Bra gjort.
935
01:06:02,316 --> 01:06:03,650
Lycka till.
936
01:06:04,858 --> 01:06:05,691
Var är Mohit?
937
01:06:05,775 --> 01:06:07,441
-Han är hos doktorn.
-Varför?
938
01:06:07,525 --> 01:06:08,733
Han har skadat knät.
939
01:06:08,816 --> 01:06:10,025
Han stortjöt.
940
01:06:10,108 --> 01:06:11,275
Titta där borta.
941
01:06:14,566 --> 01:06:17,358
Befälhavaren skämmer bort henne.
942
01:06:19,233 --> 01:06:22,275
Om det fortsätter så,
får vi ta order av frun snart.
943
01:06:23,150 --> 01:06:24,691
Hör min order.
944
01:06:24,775 --> 01:06:27,441
Gå och fixa nuggets. Varma och fräscha.
945
01:06:27,525 --> 01:06:30,566
Om de är kalla,
får du flyga med frun imorgon.
946
01:06:30,650 --> 01:06:31,775
Sir...
947
01:06:31,858 --> 01:06:32,858
Glöm inte såsen.
948
01:06:32,941 --> 01:06:34,483
-Grön?
-Röd.
949
01:06:38,733 --> 01:06:41,025
Jag bankade lite till höger.
950
01:06:56,191 --> 01:06:57,275
Jag sa ju det.
951
01:07:06,275 --> 01:07:07,483
God morgon, allihop.
952
01:07:07,566 --> 01:07:10,275
Jag ska gå igenom
dagens formationsflygning
953
01:07:10,358 --> 01:07:13,066
med målet på att lyfta kl. 9.00.
954
01:07:13,150 --> 01:07:16,025
Vi går mot hlikoptern kl. 08.45
955
01:07:16,108 --> 01:07:18,400
och startar upp kl. 08.55.
956
01:07:18,483 --> 01:07:19,733
Gunjan. Sluta.
957
01:07:19,816 --> 01:07:20,650
Shekhar.
958
01:07:20,733 --> 01:07:21,566
Sir.
959
01:07:23,275 --> 01:07:24,108
Ursäkta mig.
960
01:07:29,525 --> 01:07:30,483
God morgon.
961
01:07:30,566 --> 01:07:33,483
De som ska vara med idag
är: Hercules,
962
01:07:33,566 --> 01:07:37,191
Zulu 1845 och Zulu 2004.
963
01:07:37,275 --> 01:07:38,816
Sir, är det något problem?
964
01:07:38,900 --> 01:07:40,691
Nej. Shekhar, fortsätt.
965
01:07:41,275 --> 01:07:43,650
Besättningen för Hercules 1 är
966
01:07:43,733 --> 01:07:45,233
Monty och andrepilot...
967
01:07:45,316 --> 01:07:46,441
Gjorde jag nåt fel?
968
01:07:49,066 --> 01:07:50,691
Sätt dig.
969
01:07:51,150 --> 01:07:52,066
Besättningen...
970
01:07:52,233 --> 01:07:54,150
Varför gör Shekhar genomgången?
971
01:07:54,233 --> 01:07:55,983
Stör inte genomgången.
972
01:07:56,691 --> 01:07:57,900
Shekhar, fortsätt.
973
01:07:58,483 --> 01:08:00,275
Vad är ditt problem med mig?
974
01:08:00,816 --> 01:08:02,816
Jag fick inte flyga och nu detta.
975
01:08:02,900 --> 01:08:04,983
-Befäl!
-Jag frågar bara.
976
01:08:05,066 --> 01:08:07,025
Om du har ett svar, låt höra.
977
01:08:07,608 --> 01:08:10,108
Vill du ha ett svar?
978
01:08:10,191 --> 01:08:11,525
Shekhar, sätt dig.
979
01:08:12,233 --> 01:08:13,150
Sätt dig.
980
01:08:14,275 --> 01:08:15,275
Sitt ner!
981
01:08:15,358 --> 01:08:16,358
Shekhar…
982
01:08:22,608 --> 01:08:23,441
Börja!
983
01:08:31,441 --> 01:08:32,733
Kör.
984
01:08:33,900 --> 01:08:35,025
Igen.
985
01:08:40,191 --> 01:08:41,025
Kör.
986
01:08:41,775 --> 01:08:42,608
Igen.
987
01:08:45,108 --> 01:08:46,025
Kör.
988
01:08:46,650 --> 01:08:47,483
Igen!
989
01:08:50,983 --> 01:08:51,983
Igen!
990
01:08:55,733 --> 01:08:56,566
Kör
991
01:08:57,275 --> 01:08:58,525
Igen!
992
01:09:05,900 --> 01:09:07,150
Igen.
993
01:09:09,150 --> 01:09:10,108
Igen.
994
01:09:19,566 --> 01:09:20,941
Du är svag, Gunjan.
995
01:09:21,025 --> 01:09:23,108
Svaghet ryms inte i försvaret.
996
01:09:23,941 --> 01:09:25,858
Vi vill inte ha folk som gråter.
997
01:09:26,816 --> 01:09:30,358
Ett oskyldigt ansikte
förändrar inte fiendens sinne.
998
01:09:30,441 --> 01:09:31,566
Du måste kämpa.
999
01:09:32,066 --> 01:09:34,483
Vår plikt är att skydda landet,
1000
01:09:34,566 --> 01:09:36,816
inte att hjälpa dig. Förstått?
1001
01:09:37,816 --> 01:09:40,483
Kom ihåg det
nästa gång du har en fråga.
1002
01:09:41,066 --> 01:09:42,316
Shekhar! Fortsätt!
1003
01:09:42,400 --> 01:09:43,900
Hon vill ha svar!
1004
01:10:42,316 --> 01:10:43,150
Gunjan!
1005
01:10:44,358 --> 01:10:45,566
Vad fan gör du?
1006
01:10:49,025 --> 01:10:50,775
Har du blivit galen?
1007
01:10:53,483 --> 01:10:54,983
Ja.
1008
01:10:55,650 --> 01:10:57,608
Jag har varit galen från början.
1009
01:10:57,858 --> 01:11:01,441
Jag är galen som tror att om jag sliter
och blir en bra pilot
1010
01:11:01,525 --> 01:11:03,358
kan jag bli en del av enheten.
1011
01:11:04,441 --> 01:11:06,566
Inte bara jag, pappa är också galen!
1012
01:11:06,650 --> 01:11:08,733
Han sa att kön kvittar i cockpit,
1013
01:11:08,941 --> 01:11:10,941
att alla kan bli piloter.
1014
01:11:11,025 --> 01:11:13,525
Det är lögn! Pappa är galen!
1015
01:11:13,608 --> 01:11:18,316
Han visste inte att jag skulle tvingas
bryta arm för att bevisa mitt värde.
1016
01:11:18,400 --> 01:11:20,525
Jag vill inte bli brottare, sir.
1017
01:11:20,608 --> 01:11:22,441
Jag tänkte inte bära planen.
1018
01:11:22,525 --> 01:11:23,691
Gunjan. Det räcker.
1019
01:11:23,775 --> 01:11:26,816
Nej, sir, idag lyssnar du.
Jag har insett problemet.
1020
01:11:27,400 --> 01:11:30,275
Problemet är inte min svaghet,
det är din rädsla.
1021
01:11:30,358 --> 01:11:32,650
Du är rädd
att om frun blir en sir,
1022
01:11:32,775 --> 01:11:34,316
måste vi hälsa på henne.
1023
01:11:34,400 --> 01:11:35,316
Eller hur?
1024
01:11:35,400 --> 01:11:37,566
Det blir slutet på din maskulinitet.
1025
01:11:38,191 --> 01:11:41,441
Att respektera mig betyder inte
mindre respekt för dig.
1026
01:11:41,566 --> 01:11:42,566
Jag lovar!
1027
01:11:44,608 --> 01:11:45,566
Glöm det, sir.
1028
01:11:45,650 --> 01:11:48,275
Grattis till din trångsynthet, din rädsla,
1029
01:11:48,358 --> 01:11:49,650
festen, och...
1030
01:11:50,191 --> 01:11:54,025
...din ihåliga manliga stolthet.
1031
01:11:56,900 --> 01:11:58,066
Jai Hind, sir.
1032
01:12:23,900 --> 01:12:25,233
BEGÄRAN OM AVSKED
1033
01:12:33,775 --> 01:12:36,400
Jag säger inget mer
1034
01:12:36,983 --> 01:12:39,275
Till dig
1035
01:12:40,025 --> 01:12:42,941
Jag låter mitt hjärta krossas
1036
01:12:43,025 --> 01:12:46,233
Och jag säger inte ett ord
1037
01:12:51,066 --> 01:12:52,733
FLYGVAPNET
UDHAMPUR
1038
01:12:52,816 --> 01:12:55,400
Jag säger inget mer
1039
01:12:56,066 --> 01:12:58,691
Till dig
1040
01:12:59,316 --> 01:13:02,233
Jag låter mitt hjärta krossas
1041
01:13:02,316 --> 01:13:05,275
Och jag säger inte ett ord
1042
01:13:05,358 --> 01:13:09,400
De banden vi knöt tillsammans
1043
01:13:09,483 --> 01:13:12,775
Min älskade
1044
01:13:23,400 --> 01:13:29,608
De banden är nu brutna
1045
01:13:29,691 --> 01:13:33,816
De banden är nu brutna
1046
01:13:35,983 --> 01:13:42,483
Våra band är avklippta
1047
01:13:42,566 --> 01:13:47,400
De banden är brutna
1048
01:14:01,983 --> 01:14:08,608
De banden är brutna
1049
01:14:12,316 --> 01:14:16,733
Våra band är avklippta
1050
01:14:20,900 --> 01:14:25,775
De banden är brutna
1051
01:14:26,525 --> 01:14:27,608
Gunju...
1052
01:14:28,650 --> 01:14:30,441
Du kan inte sitta inne så här.
1053
01:14:31,025 --> 01:14:33,108
Gå ut. Träffa dina vänner.
1054
01:14:33,775 --> 01:14:35,483
Ska du gå på Mannus bröllop?
1055
01:14:36,858 --> 01:14:37,733
Kom igen.
1056
01:14:39,358 --> 01:14:43,275
Jag står över.
1057
01:14:43,900 --> 01:14:45,691
Gör dig iordning och följ med.
1058
01:14:47,983 --> 01:14:51,108
Gör dig iordning..
Det är fest, det blir kul.
1059
01:15:06,775 --> 01:15:08,358
Gunju! Hej!
1060
01:15:08,441 --> 01:15:09,441
Moster!
1061
01:15:11,150 --> 01:15:12,316
Gunju!
1062
01:15:13,400 --> 01:15:16,525
När kom du? Hur mår du?
Är du ledig för mitt bröllop?
1063
01:15:20,316 --> 01:15:22,483
Det är därför jag åkte hem.
1064
01:15:23,275 --> 01:15:24,733
Samma historia med mig.
1065
01:15:24,858 --> 01:15:27,691
Jag åkte till Mumbai med sminket
och mina drömmar
1066
01:15:27,858 --> 01:15:29,066
om att bli skådis.
1067
01:15:29,775 --> 01:15:33,066
I sex månader dansade
jag bakom skådespelerskorna.
1068
01:15:33,150 --> 01:15:34,275
Flera auditioner.
1069
01:15:34,358 --> 01:15:37,191
Mor, syster, faster, dotter.
1070
01:15:37,275 --> 01:15:38,816
Jag provspelade för alla.
1071
01:15:39,150 --> 01:15:40,150
Men vad hände?
1072
01:15:40,233 --> 01:15:43,191
Jag åkte hoppfull
kom tillbaka med en massa tårar.
1073
01:15:43,775 --> 01:15:45,733
Så jag stängde det kapitlet.
1074
01:15:46,566 --> 01:15:48,983
Hur länge kan jag fortsätta jaga drömmar?
1075
01:15:50,150 --> 01:15:52,400
Men nu börjar jag ett nytt kapitel.
1076
01:15:52,941 --> 01:15:55,108
Jag kanske hittar min lycka nu.
1077
01:15:55,900 --> 01:15:59,150
Jag är inte Madhuri Dixit,
men jag kan ju likna henne.
1078
01:16:00,025 --> 01:16:01,025
Glöm det här.
1079
01:16:01,108 --> 01:16:03,566
Vi dansar.
Jag ska spela din favoritlåt.
1080
01:16:04,608 --> 01:16:06,483
-Kom igen.
-Gå du, jag kommer.
1081
01:16:51,858 --> 01:16:53,691
Det här är till dig.
1082
01:16:56,191 --> 01:16:58,233
FLYGVAPNET
1083
01:17:08,525 --> 01:17:09,983
Er begäran är avslagen.
1084
01:17:10,066 --> 01:17:11,650
Inställ er omedelbart.
1085
01:17:22,191 --> 01:17:24,483
Jag tänker lämna flygvapnet...
1086
01:17:25,608 --> 01:17:26,983
...och slå mig till ro.
1087
01:17:30,025 --> 01:17:31,066
Slå dig till ro?
1088
01:17:32,400 --> 01:17:33,400
Äktenskap.
1089
01:17:37,025 --> 01:17:38,900
Mannu såg så glad ut idag.
1090
01:17:43,650 --> 01:17:45,650
Jag kanske borde gifta mig.
1091
01:17:48,733 --> 01:17:49,733
Ja.
1092
01:17:51,150 --> 01:17:52,983
Du måste gifta dig.
1093
01:17:53,566 --> 01:17:55,358
Mina kläder är redo.
1094
01:17:55,858 --> 01:17:58,691
Säg bara när,
så är jag där för att ge bort dig,
1095
01:17:59,358 --> 01:18:02,275
-Varför säger du så?
-Nej, jag är lycklig.
1096
01:18:03,025 --> 01:18:07,650
Min dotter vill ge upp sin karriär
och göra parathas.
1097
01:18:10,400 --> 01:18:13,650
Kom, vännen, vi gör parathas.
1098
01:18:14,650 --> 01:18:15,900
Kom.
1099
01:18:16,691 --> 01:18:18,566
Kom. Kom nu.
1100
01:18:21,691 --> 01:18:22,691
Kom.
1101
01:18:26,608 --> 01:18:28,066
Det här är potatis.
1102
01:18:29,316 --> 01:18:30,608
Det här är mjöl.
1103
01:18:30,691 --> 01:18:32,525
Kom igen. Stek potatisen.
1104
01:18:34,608 --> 01:18:36,066
Vet du inte hur man gör?
1105
01:18:37,316 --> 01:18:39,025
Hur ska min dotter klara sig?
1106
01:18:39,983 --> 01:18:41,733
Låt mig visa dig kryddorna.
1107
01:18:41,816 --> 01:18:43,441
Det här är kummin.
1108
01:18:44,525 --> 01:18:45,733
Det här är gurkmeja.
1109
01:18:47,566 --> 01:18:48,525
Vad är det här?
1110
01:18:49,900 --> 01:18:50,900
Vet du inte?
1111
01:18:50,983 --> 01:18:53,191
Min dotter vet inte vad koriander är?
1112
01:18:53,941 --> 01:18:55,441
Här är asafetidan.
1113
01:18:55,525 --> 01:18:57,191
Vad är det du säger?
1114
01:18:57,775 --> 01:18:59,233
Förstår du inte?
1115
01:19:01,983 --> 01:19:05,983
Du tänker göra exakt vad
den här världen förväntar sig av flickor.
1116
01:19:07,066 --> 01:19:10,316
Ge upp dina drömmar och slå dig till ro.
1117
01:19:11,858 --> 01:19:13,525
Din mor borde ha följt sina,
1118
01:19:14,108 --> 01:19:17,441
men hon gjorde precis vad
hon hade sett och lärt sig.
1119
01:19:18,358 --> 01:19:23,150
Därför har vi aldrig lärt dig nåt
som kunde hindra din utveckling.
1120
01:19:24,816 --> 01:19:27,275
Vad tycker din bror?
Att jag inte vet
1121
01:19:28,191 --> 01:19:30,275
hur svår världen är för kvinnor?
1122
01:19:32,608 --> 01:19:36,358
Lösningen är inte att
stänga in dig i en bur,
1123
01:19:37,108 --> 01:19:39,316
utan att bryta dig loss och flyga.
1124
01:19:40,733 --> 01:19:42,233
Jag har alltid trott att
1125
01:19:42,775 --> 01:19:45,816
ingen kan stoppa min
dotter från att flyga.
1126
01:19:48,066 --> 01:19:51,025
Men nu ber hon mig klippa vingarna.
1127
01:19:52,025 --> 01:19:54,400
Hon vill gifta sig.
1128
01:19:55,233 --> 01:19:56,691
Att du vill gifta dig är
1129
01:19:57,483 --> 01:19:59,025
inte bara att du,
1130
01:19:59,525 --> 01:20:01,650
utan att vi båda ser oss besegrade.
1131
01:20:54,191 --> 01:20:55,108
Jai Hind, sir.
1132
01:21:05,816 --> 01:21:07,066
Jag ber om ursäkt.
1133
01:21:08,191 --> 01:21:11,150
-Jag borde inte ha åkt.
-Du ska till Kargil.
1134
01:21:14,816 --> 01:21:15,650
Vi är i krig.
1135
01:21:15,733 --> 01:21:17,400
Flygvapnet har satts in.
1136
01:21:17,483 --> 01:21:20,525
Från imorgon kommer du
att utgå från Srinagar-basen.
1137
01:21:24,316 --> 01:21:27,525
Landet behöver
sina bästa piloter just nu.
1138
01:21:30,358 --> 01:21:31,233
Jai Hind.
1139
01:21:33,816 --> 01:21:35,025
Jai Hind, sir.
1140
01:21:48,275 --> 01:21:49,150
Pappa?
1141
01:21:49,775 --> 01:21:51,775
Jag måste resa iväg några dagar.
1142
01:21:53,316 --> 01:21:55,358
Jag vet inte vart jag ska.
1143
01:21:56,316 --> 01:21:58,066
Jag vill bara säga en sak.
1144
01:22:03,608 --> 01:22:07,108
Jag släpper dig aldrig.
1145
01:22:18,275 --> 01:22:19,108
Jai Hind.
1146
01:22:19,983 --> 01:22:20,858
Jai Hind.
1147
01:22:32,358 --> 01:22:36,150
SRINAGAR FLYGBAS
1148
01:22:40,108 --> 01:22:41,816
-God morgon.
-Jai Hind, sir.
1149
01:22:41,900 --> 01:22:43,025
God morgon, sir.
1150
01:22:49,400 --> 01:22:50,358
Tack, sir.
1151
01:22:51,108 --> 01:22:52,858
-God morgon.
-God morgon, sir.
1152
01:22:52,983 --> 01:22:55,150
Fienden har infiltrerat genom LOC
1153
01:22:55,316 --> 01:22:56,566
och gått in i Kargil.
1154
01:22:56,941 --> 01:22:58,650
Vi vet inte deras position
1155
01:22:58,900 --> 01:23:01,566
på grund av platsen där de gömmer sig.
1156
01:23:01,650 --> 01:23:03,525
Det är därför vi är här.
1157
01:23:03,608 --> 01:23:05,441
Vi har två plikter i kriget.
1158
01:23:05,525 --> 01:23:07,483
Övervakningsflygningar.
1159
01:23:08,275 --> 01:23:11,441
Vi måste identifiera fiendens position,
1160
01:23:11,858 --> 01:23:14,691
så att våra stridspiloter
kan eliminera dem.
1161
01:23:14,775 --> 01:23:17,691
Vårt andra uppdra är räddningsaktioner.
1162
01:23:17,775 --> 01:23:20,025
När helst vår närvaro krävs,
1163
01:23:20,525 --> 01:23:22,441
ska vi genomföra evakueringar.
1164
01:23:23,233 --> 01:23:25,191
Ni måste vara redo.
1165
01:23:25,275 --> 01:23:26,566
-Är du redo?
-Ja, sir!
1166
01:23:26,650 --> 01:23:28,025
-Är du redo?
-Ja, sir!
1167
01:23:28,108 --> 01:23:29,816
-Jai Hind!
-Jai Hind, sir!
1168
01:23:38,983 --> 01:23:39,858
Hallå?
1169
01:23:43,983 --> 01:23:47,150
Vi är återigen i krig med Pakistan.
1170
01:23:47,233 --> 01:23:51,191
Den här gången utkämpas kriget ovanför
Srinagar i Kargildalen
1171
01:23:51,816 --> 01:23:55,233
där flera pakistanska infiltratörer
gömmer sig.
1172
01:23:55,983 --> 01:23:59,316
Premiärministern har garanterat
nationens säkerhet.
1173
01:23:59,525 --> 01:24:01,525
Världen vet att vi vill ha fred.
1174
01:24:03,483 --> 01:24:09,316
Nu kommer världen att se
att vi kan upprätthålla den freden.
1175
01:24:09,400 --> 01:24:12,733
Armén har tagit hjälp från flygvapnet.
1176
01:24:12,816 --> 01:24:13,650
Gunju?
1177
01:24:16,775 --> 01:24:17,816
Anshu också?
1178
01:24:21,483 --> 01:24:22,858
Varför förstår du inte?
1179
01:24:23,150 --> 01:24:24,191
Det är krig.
1180
01:24:24,316 --> 01:24:26,108
Kulor överallt, folk dör.
1181
01:24:26,191 --> 01:24:28,400
En skott på din helikopter och…
1182
01:24:30,275 --> 01:24:31,941
Jag gör bara min plikt.
1183
01:24:32,900 --> 01:24:34,066
Mamma och pappa då?
1184
01:24:35,608 --> 01:24:37,691
Jag ska flyga. Jag måste gå.
1185
01:24:37,775 --> 01:24:39,233
Jag pratar med dig.
1186
01:24:43,733 --> 01:24:44,608
Gunjan!
1187
01:25:08,566 --> 01:25:10,483
Jag kan inte alltid rädda dig.
1188
01:25:19,816 --> 01:25:22,983
Kriget mellan
de två länderna intensifieras.
1189
01:25:23,066 --> 01:25:27,066
Vi hör rapporter från Mushkoh
om attacker mot indiska armén.
1190
01:25:27,150 --> 01:25:30,483
Många soldater förväntas att skadas.
1191
01:25:31,525 --> 01:25:32,900
Hawk-2, Hawk-1.
1192
01:25:32,983 --> 01:25:36,483
Titta efter pakistanska
läger och rapportera till basen.
1193
01:25:36,566 --> 01:25:37,566
Uppfattat, sir.
1194
01:26:02,983 --> 01:26:04,691
Jag ser ett fiendeläger.
1195
01:26:05,358 --> 01:26:06,816
Informera basen direkt.
1196
01:26:11,108 --> 01:26:12,066
Missil!
1197
01:26:17,525 --> 01:26:18,483
Eagle, Hawk-2!
1198
01:26:18,566 --> 01:26:19,441
Eagle, Hawk-2!
1199
01:26:19,525 --> 01:26:21,358
Hawk-2, Eagle. Kom.
1200
01:26:21,441 --> 01:26:25,983
Hawk-1, nedskjuten, Kilo.
Koordinaterna är 345681 och 716373.
1201
01:26:26,066 --> 01:26:27,733
Landar för att söka piloter.
1202
01:26:28,400 --> 01:26:30,858
Avbryt och återvänd till basen direkt.
1203
01:26:30,941 --> 01:26:32,566
-Men, sir.
-För stor risk.
1204
01:26:32,650 --> 01:26:35,150
Jag upprepar. Avbryt och återvänd.
1205
01:26:40,066 --> 01:26:40,900
Uppfattat.
1206
01:26:45,816 --> 01:26:48,691
Den första helikoptern sköts ner
1207
01:26:48,775 --> 01:26:51,566
och båda piloterna togs som gisslan.
1208
01:26:51,650 --> 01:26:54,650
Men den andra helikoptern lyckades fly.
1209
01:26:54,733 --> 01:26:57,858
Den helikoptern flögs
av en kvinnlig pilot.
1210
01:26:58,316 --> 01:27:00,900
Fienden har siktat in sig
på på flygvapnet.
1211
01:27:02,525 --> 01:27:04,275
Attacken på helikoptern...
1212
01:27:04,358 --> 01:27:05,858
Lyssnar du på det här?
1213
01:27:05,941 --> 01:27:09,566
Hur kunde du skicka ut
båda dina barn för att utkämpa kriget?
1214
01:27:12,441 --> 01:27:16,066
Om alla tänker som du,
vem ska då skydda landet?
1215
01:27:16,150 --> 01:27:19,358
Tänk om den piloten
inte hade undvikit missilen?
1216
01:27:19,441 --> 01:27:23,275
Tänk om hon tagits som krigsfånge?
1217
01:27:23,358 --> 01:27:27,275
Vi vet alla hur fienden
behandlar sina krigsfångar,
1218
01:27:27,358 --> 01:27:31,400
och vi vill inte
att en Indiens dotter ska torteras.
1219
01:27:31,483 --> 01:27:34,066
Har vi inga män,
måste vi kalla in kvinnor?
1220
01:27:34,150 --> 01:27:37,441
Vill indiska försvaret
göra landet stolt eller...
1221
01:27:38,150 --> 01:27:40,441
Din säkerhet har blivit riksnyheter.
1222
01:27:40,941 --> 01:27:43,650
Vår prioritet är att skydda landet,
inte dig.
1223
01:27:43,983 --> 01:27:46,191
Vi behöver inte mer press, Gunjan.
1224
01:27:46,441 --> 01:27:48,275
Du ska tillbaka till Udhampur.
1225
01:27:48,358 --> 01:27:49,900
-Men.
-Dileep har rätt.
1226
01:27:50,483 --> 01:27:51,816
Gör dig redo att åka.
1227
01:27:51,900 --> 01:27:52,858
Dileep.
1228
01:27:53,441 --> 01:27:54,566
Ja, sir.
1229
01:28:03,816 --> 01:28:05,900
Jag vet att du inte är nöjd,
1230
01:28:06,566 --> 01:28:09,066
men alla är under press. Försök förstå.
1231
01:28:09,150 --> 01:28:10,858
Varför ska jag förstå?
1232
01:28:11,566 --> 01:28:14,691
Jag är här på grund av min förmåga.
1233
01:28:16,316 --> 01:28:19,816
Borde inte min förmåga bestämma
om jag kan stanna?
1234
01:28:19,900 --> 01:28:22,108
Det är så du tänker, inte världen.
1235
01:28:22,691 --> 01:28:25,025
Världen förändrar inte hur den tänker.
1236
01:28:25,108 --> 01:28:26,441
Glöm världen, bror.
1237
01:28:28,775 --> 01:28:29,858
Ändra dig själv.
1238
01:28:30,900 --> 01:28:32,775
Du kanske kan förändra världen.
1239
01:28:36,858 --> 01:28:38,150
Jag ska åka.
1240
01:28:41,608 --> 01:28:43,233
Ta hand om dig.
1241
01:29:09,525 --> 01:29:10,858
Sergeant, ta skydd!
1242
01:29:12,608 --> 01:29:14,983
-Eldgivning!
-De skjuter framifrån!
1243
01:29:15,066 --> 01:29:16,650
-Ta positioner
-Ta skydd.
1244
01:29:16,733 --> 01:29:18,608
Biswa, ta positioner.
1245
01:29:29,775 --> 01:29:30,608
Vi har dig.
1246
01:29:31,525 --> 01:29:32,900
Ta hit förbandslådan.
1247
01:29:35,525 --> 01:29:37,733
Befäl Singh,
det är en nödevakuering.
1248
01:29:37,816 --> 01:29:40,608
Vi har 30 minuter.
Förbered din helikopter. Kom.
1249
01:29:40,775 --> 01:29:41,941
Koordinater?
1250
01:29:42,025 --> 01:29:43,816
Kilodalen. Söder om Tololing.
1251
01:29:43,900 --> 01:29:48,025
Närmaste helikopterplatta
på GR12344323. Kom.
1252
01:29:48,108 --> 01:29:48,941
Uppfattat.
1253
01:29:49,025 --> 01:29:51,941
Helikopter för evakuering
flyger om sju minuter.
1254
01:29:52,025 --> 01:29:54,150
Gör två helikoptrar redo.
1255
01:29:54,233 --> 01:29:56,941
Alla piloter är ute på uppdrag.
Vem ska åka?
1256
01:29:59,858 --> 01:30:03,066
Bataljonen är redo,
men en soldat är illa skadad.
1257
01:30:03,150 --> 01:30:05,608
-Vi har 30 minuter på oss.
-Vad är planen?
1258
01:30:05,733 --> 01:30:06,733
Skicka två.
1259
01:30:06,816 --> 01:30:08,608
Jag leder evakueringen.
1260
01:30:08,691 --> 01:30:09,983
Signalen är dålig,
1261
01:30:10,066 --> 01:30:12,483
följehelikptern kommunicerar med basen.
1262
01:30:12,566 --> 01:30:13,733
Var är platsen?
1263
01:30:13,816 --> 01:30:14,858
Här är det.
1264
01:30:15,983 --> 01:30:17,983
Kilodalen. Söder om Tololing.
1265
01:30:18,358 --> 01:30:20,275
Området är inte längre farligt.
1266
01:30:20,483 --> 01:30:21,941
-Ett problem bara.
-Ja?
1267
01:30:22,025 --> 01:30:25,691
Alla våra piloter är i luften
långt från platsen.
1268
01:30:25,775 --> 01:30:27,525
Det finns ingen pilot redo.
1269
01:30:28,108 --> 01:30:31,025
Sir. Jag har bara ett alternativ.
1270
01:31:16,066 --> 01:31:17,566
Har du sett Gunjan?
1271
01:31:17,858 --> 01:31:19,858
-Ute.
-Udhampur?
1272
01:31:20,025 --> 01:31:21,900
Uppdrag.
1273
01:31:22,858 --> 01:31:23,983
Hawk-2 från 1.
1274
01:31:24,066 --> 01:31:26,900
Fem km från landningszonen.
På väg mot nordost.
1275
01:31:26,983 --> 01:31:28,191
Uppfattat, sir.
1276
01:31:38,483 --> 01:31:41,483
Hawk-2 från 1.
Närmar oss extraktionspunkten.
1277
01:31:51,150 --> 01:31:52,983
De är inte på radarn längre.
1278
01:31:53,066 --> 01:31:55,233
Hawk-2 från 1. Letar efter skadade.
1279
01:32:04,025 --> 01:32:04,941
Bekräftat.
1280
01:32:06,941 --> 01:32:08,650
Hawk-2 från 1.
1281
01:32:08,733 --> 01:32:09,733
Skadad upptäckt.
1282
01:32:10,400 --> 01:32:12,400
-Gör en upphämtning,
-Uppfattat.
1283
01:32:12,483 --> 01:32:15,483
Till kullen kl.12.
Behåll höjden och cirkulera.
1284
01:32:15,566 --> 01:32:17,233
-Invänta order.
-Uppfattt.
1285
01:32:27,983 --> 01:32:29,191
Landningszonen klar.
1286
01:32:34,400 --> 01:32:36,150
Hawk-2 på plats bakom kullen.
1287
01:32:45,441 --> 01:32:46,941
Dalen är säkrad.
1288
01:32:47,025 --> 01:32:47,900
Jag landar.
1289
01:32:47,983 --> 01:32:50,316
Är i luften om en minut.
1290
01:32:58,775 --> 01:33:00,566
Finenden rör sig i dalen.
1291
01:33:03,066 --> 01:33:04,400
Hawk-1, kom in!
1292
01:33:05,233 --> 01:33:06,775
Hawk-1, kom in!
1293
01:33:12,733 --> 01:33:14,233
Du är i skottlinjen.
1294
01:33:16,858 --> 01:33:18,566
Du är i skottlinjen.
1295
01:33:20,316 --> 01:33:21,441
Hawk-1, kom in.
1296
01:33:31,983 --> 01:33:34,566
-Hawk-2? Eagle.
-Söker visuell kontakt.
1297
01:33:39,775 --> 01:33:40,983
Hawk-2, kom in.
1298
01:33:41,566 --> 01:33:42,775
Hör du mig?
1299
01:33:50,233 --> 01:33:51,858
Hör du mig? Kom in.
1300
01:33:52,400 --> 01:33:53,233
Hawk-2?
1301
01:33:54,150 --> 01:33:55,566
Hör du mig?
1302
01:33:56,191 --> 01:33:57,150
Hawk-2?
1303
01:33:57,233 --> 01:33:58,275
Eagle? Hawk-2.
1304
01:33:59,316 --> 01:34:00,275
Sätt fart.
1305
01:34:00,358 --> 01:34:01,650
Hawk-1 nere!
1306
01:34:01,733 --> 01:34:02,983
Din position?
1307
01:34:03,066 --> 01:34:04,233
Vi är bakom åsen.
1308
01:34:04,316 --> 01:34:06,066
-Gör en upphämtning.
-Reträtt!
1309
01:34:06,150 --> 01:34:08,441
Där är tre soldater.
Vi kan hjälpa dem.
1310
01:34:08,525 --> 01:34:11,066
Hög risk.
Avbryt och återvänd till basen.
1311
01:34:11,150 --> 01:34:12,233
-Men...
-Gunjan!
1312
01:34:12,316 --> 01:34:14,525
Återvänd genast till basen.
1313
01:34:14,608 --> 01:34:16,358
Du kan inte göra det, Gunjan.
1314
01:34:20,608 --> 01:34:22,108
Du är svag, Gunjan.
1315
01:34:22,191 --> 01:34:24,400
Svaghet har ingen plats i försvaret.
1316
01:34:24,483 --> 01:34:27,483
Jag kan inte förändra
hur världen tänker...
1317
01:34:28,233 --> 01:34:30,025
Kom in, Hawk-2! Hör du mig?
1318
01:34:32,608 --> 01:34:35,608
Lösningen är inte
att stänga dig i en bur,
1319
01:34:35,691 --> 01:34:37,733
utan att bryta dig loss och flyga.
1320
01:34:38,066 --> 01:34:39,441
Kom in, Hawk-2.
1321
01:34:40,275 --> 01:34:41,566
Kom in, Hawk-2.
1322
01:34:45,108 --> 01:34:46,816
Kom in, Hawk-2. Hör du mig?
1323
01:34:48,400 --> 01:34:49,900
Vi har ingen kontakt.
1324
01:34:49,983 --> 01:34:51,108
Fortsätt försöka.
1325
01:34:51,191 --> 01:34:52,066
Ja, sir.
1326
01:34:53,066 --> 01:34:54,191
Hawk-2?
1327
01:34:54,900 --> 01:34:56,191
Hör du mig?
1328
01:35:00,400 --> 01:35:01,525
Ta ditt vapen.
1329
01:35:22,941 --> 01:35:23,775
Eld!
1330
01:35:47,275 --> 01:35:48,816
Hawk-2, hör du mig?
1331
01:35:49,400 --> 01:35:50,525
Hör du mig, Hawk-2?
1332
01:35:51,733 --> 01:35:53,108
Fortfarande inget svar.
1333
01:35:54,400 --> 01:35:55,358
Är de på radarn?
1334
01:35:55,941 --> 01:35:56,775
Nej, sir.
1335
01:35:56,858 --> 01:35:57,941
Fortsätt försöka.
1336
01:35:58,025 --> 01:35:59,233
Ja, sir.
1337
01:35:59,316 --> 01:36:01,400
Hawk-2, hör du mig?
1338
01:36:11,025 --> 01:36:12,983
Sätt fart!
1339
01:37:15,400 --> 01:37:16,816
Missil! Klockan sju!
1340
01:37:25,358 --> 01:37:26,691
Hör du mig, Hawk-2?
1341
01:37:28,608 --> 01:37:30,025
Det har gått 20 minuter.
1342
01:37:30,316 --> 01:37:31,233
Inget svar.
1343
01:37:33,191 --> 01:37:35,275
-Fortsätt försöka.
-Ja, sir.
1344
01:37:35,816 --> 01:37:36,900
Hawk-2?
1345
01:37:38,941 --> 01:37:40,025
Kom in, Hawk-2.
1346
01:37:41,775 --> 01:37:43,066
Kom in, Hawk-2.
1347
01:38:33,983 --> 01:38:35,608
Varberedd med sprutan.
1348
01:38:38,191 --> 01:38:39,400
Gunjan.
1349
01:39:02,816 --> 01:39:03,775
Igen.
1350
01:39:14,025 --> 01:39:16,025
Vänta utanför, är du snäll.
1351
01:40:28,983 --> 01:40:32,983
Sa jag inte att
jag inte alltid är där för att rädda dig?
1352
01:40:36,108 --> 01:40:38,566
Men jag vet att när jag behöver det,
1353
01:40:39,358 --> 01:40:41,191
kommer du alltid att rädda mig.
1354
01:40:47,816 --> 01:40:49,358
Jai Hind, befäl Saxena.
1355
01:41:26,275 --> 01:41:32,150
Gunjan Saxena tjänstgjorde
under hela Kargilkriget.
1356
01:41:33,483 --> 01:41:36,441
Hon bidrog till Indiens seger
i Kargilkriget genom
1357
01:41:36,525 --> 01:41:39,941
att utföra över 40 uppdrag.
1358
01:41:40,066 --> 01:41:43,775
Hon flög evakueringsuppdrag,
förnödenheter till trupperna
1359
01:41:44,316 --> 01:41:47,108
och avslöjade
den pakistanska arméns position.
1360
01:41:51,608 --> 01:41:52,858
Gunjan!
1361
01:41:56,858 --> 01:41:59,483
Jag ger dig mitt hjärta
1362
01:42:00,066 --> 01:42:02,566
Min älskade!
1363
01:42:03,066 --> 01:42:05,858
Jag böjer mig för dig
1364
01:42:05,941 --> 01:42:08,441
Min älskade!
1365
01:42:08,941 --> 01:42:11,816
Inget jag kan erbjuda dig
1366
01:42:11,900 --> 01:42:17,191
är tillräckligt
1367
01:42:17,858 --> 01:42:20,650
Du är den finaste i hela världen
1368
01:42:20,733 --> 01:42:23,650
Indiens dotter
1369
01:42:24,233 --> 01:42:26,483
Ditt ljus lyser i alla länder
1370
01:42:27,066 --> 01:42:29,316
Indiens dotter
1371
01:42:29,941 --> 01:42:32,650
Vår stolthet, vår ära
1372
01:42:32,733 --> 01:42:35,400
Indiens dotter
1373
01:42:36,316 --> 01:42:37,441
Må du lyckas
1374
01:42:37,525 --> 01:42:41,275
Må du skina för alltid
1375
01:42:47,441 --> 01:42:52,108
Gunjan Sanxen var 24 år
när hon deltog i Kargilkriget.
1376
01:42:52,191 --> 01:42:54,275
Flygbefäl Gunjan Saxena var ärorik
1377
01:42:54,358 --> 01:42:56,900
och banade vägen för jämlikhet i luften.
1378
01:42:56,983 --> 01:42:59,816
Vi delar varje tår
som du nånsin har gråtit
1379
01:42:59,900 --> 01:43:02,816
Vår sång kommer alltid att vara
1380
01:43:02,900 --> 01:43:06,566
Alla sånger du sjunger
1381
01:43:06,941 --> 01:43:09,608
1625 kvinnor tjänstgör
i Indiens flygvapen.
1382
01:43:09,775 --> 01:43:12,191
Du gör oss stolta varje dag
1383
01:43:12,275 --> 01:43:14,191
Orädd tog du dig fram
1384
01:43:14,275 --> 01:43:17,275
Skapa dina regler, lev ditt liv
1385
01:43:17,400 --> 01:43:20,858
Vi har alltid stått på din sida
1386
01:43:20,941 --> 01:43:23,358
Alla dina hopp och drömmar
1387
01:43:23,983 --> 01:43:26,608
Vi kan skapa egna
1388
01:43:27,275 --> 01:43:34,150
Det är din tur
Att förverkliga dina drömmar
1389
01:43:35,816 --> 01:43:38,900
Du är det finaste i hela världen
1390
01:43:38,983 --> 01:43:41,983
Indiens dotter
1391
01:43:42,066 --> 01:43:44,858
Ditt ljus lyser i hela landet
1392
01:43:44,941 --> 01:43:47,816
Indiens dotter
1393
01:43:47,900 --> 01:43:50,733
Vår stolthet, vår ära
1394
01:43:50,816 --> 01:43:54,066
Indiens dotter
1395
01:43:54,150 --> 01:43:55,400
Må du leva
1396
01:43:55,483 --> 01:43:59,275
Må du skina för alltid
1397
01:44:29,983 --> 01:44:32,816
Du är den finaste i hela världen!
1398
01:44:32,900 --> 01:44:35,900
Indiens dotter
1399
01:44:35,983 --> 01:44:38,733
Ditt ljus lyser i hela landet
1400
01:44:38,816 --> 01:44:41,816
Indiens dotter
1401
01:44:41,900 --> 01:44:44,816
Vår stolthet, vår ära
1402
01:44:44,900 --> 01:44:47,691
Indiens dotter
1403
01:44:48,275 --> 01:44:49,400
Må du leva
1404
01:44:49,483 --> 01:44:52,691
Må du skina för alltid
1405
01:44:53,983 --> 01:44:56,816
Du är den finaste i hela världen
1406
01:44:56,900 --> 01:44:59,858
Indiens dotter
1407
01:44:59,941 --> 01:45:02,900
Ditt ljus lyser i hela landet
1408
01:45:02,983 --> 01:45:05,816
Indiens dotter
1409
01:45:05,900 --> 01:45:08,733
Vår stolthet, vår ära
1410
01:45:08,816 --> 01:45:11,900
Indiens dotter
1411
01:45:11,983 --> 01:45:13,358
Må du leva
1412
01:45:13,441 --> 01:45:15,233
Må du skina för alltid
1413
01:45:15,316 --> 01:45:16,358
Må du leva
1414
01:45:16,441 --> 01:45:20,650
Må du skina för alltid
1415
01:45:51,941 --> 01:45:52,941
Pojkar!
1416
01:45:53,025 --> 01:45:54,400
Är ni redo?
1417
01:45:54,483 --> 01:45:55,441
Pojkar!
1418
01:45:55,525 --> 01:45:57,316
Det är en storm på väg!
1419
01:45:57,400 --> 01:46:01,608
Slösa inte ditt ego på henne
Hon krossar det!
1420
01:46:01,691 --> 01:46:02,650
Pojkar!
1421
01:46:02,733 --> 01:46:04,191
Bråka inte med henne
1422
01:46:04,275 --> 01:46:06,941
Håll dig borta
1423
01:46:07,025 --> 01:46:09,025
Din manlighet betyder inget
1424
01:46:09,108 --> 01:46:11,066
Hon struntar i den
1425
01:46:11,150 --> 01:46:12,108
Pang!
1426
01:46:12,191 --> 01:46:16,108
Se upp!
Hon är en tuffing!
1427
01:46:16,983 --> 01:46:21,358
Se upp!
Hon är en tuffing!
1428
01:46:21,441 --> 01:46:25,691
Hon stal mitt hjärta på ett ögonblick
1429
01:46:26,525 --> 01:46:30,858
Se upp!
Hon är en tuffing!
1430
01:46:50,233 --> 01:46:52,608
Låt bergen skaka
1431
01:46:52,691 --> 01:46:54,941
Låt himlen falla ner
1432
01:46:55,025 --> 01:46:59,816
Dessa tjejer ger sig aldrig!
1433
01:46:59,900 --> 01:47:02,150
I stillhet kommer hon
1434
01:47:02,233 --> 01:47:04,525
Att skapa magi!
1435
01:47:04,608 --> 01:47:08,775
Hon andas morgondagens magi idag!
1436
01:47:08,858 --> 01:47:09,775
Åh, Indien
1437
01:47:09,858 --> 01:47:11,316
Gläd dig!
1438
01:47:11,400 --> 01:47:13,608
Våra tjejer är de bästa!
1439
01:47:14,233 --> 01:47:18,441
På deras axlar
Flyger vår flagga högt och mäktigt!
1440
01:47:18,525 --> 01:47:19,483
Åh, Indien
1441
01:47:19,566 --> 01:47:20,983
Låt oss fira
1442
01:47:21,066 --> 01:47:23,650
Och tända himlen med fyrverkerier!
1443
01:47:23,733 --> 01:47:27,983
För flickorna kommer att
flyga vår flagga högt och mäktigt!
1444
01:47:28,066 --> 01:47:28,983
Pang!
1445
01:47:29,066 --> 01:47:33,108
Se upp!
Hon är en tuffing.
1446
01:47:33,775 --> 01:47:38,441
Se upp!
Hon är en tuffing.
1447
01:47:38,525 --> 01:47:42,941
Hon stal mitt hjärta på ett ögonblick
1448
01:47:43,025 --> 01:47:47,858
Hon stal mitt hjärta på ett ögonblick
1449
01:48:06,316 --> 01:48:07,275
Pang!
1450
01:48:07,358 --> 01:48:10,775
Se upp!
Hon är en tuffing!
1451
01:48:10,858 --> 01:48:12,275
Hon är en tuffing!
1452
01:48:12,358 --> 01:48:16,608
Se upp!
Hon är en tuffing!
1453
01:48:16,691 --> 01:48:19,566
Hon stal mitt hjärta på ett ögonblick
1454
01:48:19,650 --> 01:48:22,025
Hon stal mitt hjärta
1455
01:48:22,108 --> 01:48:24,525
Se upp!
1456
01:48:24,608 --> 01:48:26,525
Hon är en tuffing!
1457
01:48:27,108 --> 01:48:31,358
Pang!
1458
01:48:57,066 --> 01:48:58,525
Du måste flyga
1459
01:48:58,608 --> 01:49:02,275
Var inte rädd, oroa dig inte
1460
01:49:02,358 --> 01:49:06,275
Ta chansen och ge dig av
1461
01:49:09,441 --> 01:49:11,108
Du måste sväva, sväva, sväva
1462
01:49:11,191 --> 01:49:14,941
Sluta inte, sluta inte
1463
01:49:15,025 --> 01:49:18,816
Du bestämmer reglerna i ditt liv
1464
01:49:20,025 --> 01:49:21,733
Chansa lite!
1465
01:49:21,816 --> 01:49:23,858
Ta månen!
1466
01:49:23,941 --> 01:49:25,483
Bara flyg
1467
01:49:25,566 --> 01:49:29,275
Som en fri fågel!
1468
01:49:30,816 --> 01:49:33,025
Bara flyg
1469
01:49:33,108 --> 01:49:36,316
Som en fri fågel!
1470
01:49:38,025 --> 01:49:41,066
Lys så starkt
Att innan ditt öde är beseglat
1471
01:49:41,650 --> 01:49:45,025
Kommer även Gud att fråga
Vad du vill
1472
01:49:45,108 --> 01:49:48,816
Lys så starkt
Att innan ditt öde är beseglat
1473
01:49:48,900 --> 01:49:52,566
Kommer även Gud att fråga
Vad du vill
1474
01:50:10,441 --> 01:50:12,983
Spräng barriärerna!
1475
01:50:14,233 --> 01:50:16,525
Låt inget hålla dig tillbaka!
1476
01:50:17,608 --> 01:50:19,233
Spräng barriärerna!
1477
01:50:19,316 --> 01:50:21,025
Låt inget hålla dig tillbaka!
1478
01:50:21,108 --> 01:50:26,858
Stå, slåss och backa inte!
1479
01:50:28,233 --> 01:50:30,691
Släpp det gamla!
1480
01:50:31,358 --> 01:50:35,275
Släpp bara det gamla!
1481
01:50:35,358 --> 01:50:40,983
Stå, slåss och backa inte!
1482
01:50:42,691 --> 01:50:44,025
Du måste flyga, flyga
1483
01:50:44,108 --> 01:50:48,066
Sluta inte, ge inte upp
1484
01:50:48,150 --> 01:50:52,441
Du är gjord för
himlen Inte jorden!
1485
01:50:55,191 --> 01:50:56,483
Du måste flyga, flyga
1486
01:50:56,566 --> 01:51:00,733
Sluta inte, se inte tillbaka!
1487
01:51:00,816 --> 01:51:03,900
Följ bara ditt hjärta
1488
01:51:05,691 --> 01:51:07,650
Våga chansa!
1489
01:51:07,733 --> 01:51:09,150
Ta månen!
1490
01:51:09,233 --> 01:51:11,275
Flyg bara
1491
01:51:11,358 --> 01:51:14,650
Som en fri fågel!
1492
01:51:16,691 --> 01:51:18,566
Flyg bara
1493
01:51:18,650 --> 01:51:22,191
Som en fri fågel!
1494
01:51:23,483 --> 01:51:26,525
Flyg bara
1495
01:51:30,691 --> 01:51:32,941
Flyg bara
1496
01:51:33,025 --> 01:51:36,108
Som en fri fågel
1497
01:51:37,275 --> 01:51:41,150
Som en fri fågel!
1498
01:51:45,150 --> 01:51:48,816
Lys så starkt
Att innan ditt öde är beseglat
1499
01:51:48,900 --> 01:51:52,525
Kommer även Gud att fråga
Vad du vill
1500
01:51:52,608 --> 01:51:55,983
Lys så starkt
Att innan ditt öde är beseglat
1501
01:51:56,066 --> 01:51:59,316
Kommer även Gud att fråga
Vad du vill