1 00:03:07,560 --> 00:03:08,922 No meat today. Sorry, miss. 2 00:03:13,302 --> 00:03:15,434 No coke, miss. Sprite. 3 00:03:16,305 --> 00:03:17,304 Sprite. 4 00:03:49,503 --> 00:03:50,601 - Senorita? 5 00:03:51,967 --> 00:03:54,308 -Senorita? 6 00:03:56,939 --> 00:03:59,379 Senorita, you tell to me 7 00:03:59,414 --> 00:04:01,381 if you're intending to remain very long. 8 00:04:03,880 --> 00:04:04,879 Senorita? 9 00:04:08,522 --> 00:04:10,423 -Senorita? 10 00:04:14,495 --> 00:04:16,594 Senorita? 11 00:04:16,629 --> 00:04:19,993 If possible I will wait for you. 12 00:04:21,535 --> 00:04:23,502 -Senorita? 13 00:04:24,098 --> 00:04:25,438 Si, si, si, si. 14 00:04:31,644 --> 00:04:32,973 So good to see you again. 15 00:05:14,456 --> 00:05:16,654 Young rebels used to be so sexy. 16 00:05:18,493 --> 00:05:19,624 Aren't you looking at me? 17 00:05:27,667 --> 00:05:29,667 -Are you coming? -Yeah. 18 00:05:29,702 --> 00:05:30,932 -Are you coming? 19 00:05:30,967 --> 00:05:31,933 -Si. -Are you coming? 20 00:05:31,968 --> 00:05:33,737 -Uh-huh. Si. -So, come! 21 00:05:43,518 --> 00:05:44,913 What a fucking joke. 22 00:06:02,735 --> 00:06:04,900 - You are getting more skinny, eh. 23 00:06:06,475 --> 00:06:08,871 If you get any more skinny, 24 00:06:09,874 --> 00:06:11,511 I don't want you no more. 25 00:06:23,558 --> 00:06:25,789 -Do you have any talcum powder? -Que? 26 00:06:38,606 --> 00:06:40,441 No, talcum powder. 27 00:06:43,875 --> 00:06:45,611 I must tell you something. 28 00:06:54,556 --> 00:06:55,555 Yes. 29 00:06:59,121 --> 00:07:00,659 The moment has come 30 00:07:00,694 --> 00:07:02,595 when I must take your press card 31 00:07:02,630 --> 00:07:04,058 and your letter of authority. 32 00:07:05,732 --> 00:07:06,797 What are you saying? 33 00:07:09,131 --> 00:07:10,570 You're not a journalist. 34 00:07:13,135 --> 00:07:14,904 Yes, I am. 35 00:07:15,742 --> 00:07:16,807 No, you're not. 36 00:07:17,810 --> 00:07:19,139 I am, too, a journalist. 37 00:07:19,812 --> 00:07:21,746 No, you're not. 38 00:07:21,781 --> 00:07:23,814 Hey, hey. What... Give me that! 39 00:07:25,983 --> 00:07:28,049 And the press card? 40 00:07:28,084 --> 00:07:29,853 -Where is the press card? -I don't have my press card. 41 00:07:29,888 --> 00:07:31,789 -Yes, you have. -No, I don't. It's back at the motel. 42 00:07:31,824 --> 00:07:33,186 -No, it's not. -Yes, it is. 43 00:07:37,324 --> 00:07:38,829 It is invalidated. 44 00:07:38,864 --> 00:07:39,863 Who invalidated it? 45 00:07:41,735 --> 00:07:42,734 I am forced to. 46 00:07:46,267 --> 00:07:48,168 One of these days, 47 00:07:48,203 --> 00:07:49,774 the army will arrest you. 48 00:07:51,008 --> 00:07:52,205 And this letter 49 00:07:53,340 --> 00:07:54,812 carries my name. 50 00:07:55,683 --> 00:07:56,781 This is my name. 51 00:07:57,619 --> 00:07:58,651 Veraguas. 52 00:07:58,686 --> 00:08:00,686 -You understand? -I understand. 53 00:08:00,721 --> 00:08:02,556 Everyone who reads it sees my name. 54 00:08:02,591 --> 00:08:04,525 Fucking all pimps. You're all fucking pimps! 55 00:08:05,121 --> 00:08:06,285 Fucking jackass. 56 00:08:08,124 --> 00:08:09,123 - Yes! 57 00:08:10,599 --> 00:08:11,598 Yes! 58 00:08:13,063 --> 00:08:15,899 I left many messages for you, 59 00:08:16,737 --> 00:08:18,264 but you never responded. 60 00:08:18,299 --> 00:08:19,298 Why that is? 61 00:08:21,137 --> 00:08:22,642 I am forced... 62 00:08:26,175 --> 00:08:28,109 I am forced to wonder. 63 00:08:29,376 --> 00:08:31,211 -You were forced to wonder? -Mm-hmm. 64 00:08:32,214 --> 00:08:33,347 I am forced to tell you that 65 00:08:33,382 --> 00:08:37,019 you said you would replace my phone which you broke. 66 00:08:44,930 --> 00:08:47,700 I'll be needing some shampoo. 67 00:08:47,735 --> 00:08:50,901 I will buy for you the shampoo with much pleasure. 68 00:08:53,037 --> 00:08:55,576 Very generous, Subtenente Verga. 69 00:09:15,796 --> 00:09:17,928 I'm waiting for my chauffeur. 70 00:09:20,768 --> 00:09:22,669 If it is quite okay... 71 00:09:24,431 --> 00:09:28,169 If it is quite okay not to call me under this name, 72 00:09:28,204 --> 00:09:29,742 Verga. 73 00:09:29,777 --> 00:09:33,174 My name, it's Veraguas. 74 00:09:33,209 --> 00:09:37,948 And it is "subtenente". 75 00:09:40,788 --> 00:09:44,020 Subtenente. 76 00:09:54,934 --> 00:09:56,230 - Where do you wish to go? 77 00:09:59,070 --> 00:10:01,367 - You wish the InterContinental. 78 00:10:01,402 --> 00:10:03,105 - Yes. I wish. 79 00:10:07,177 --> 00:10:10,684 Car reeks big time even with the mask on. 80 00:11:00,329 --> 00:11:01,361 Senor? 81 00:11:01,968 --> 00:11:03,066 Ola! 82 00:11:49,576 --> 00:11:50,916 - Gracias. 83 00:12:37,525 --> 00:12:39,096 Martini, por favor. 84 00:12:39,131 --> 00:12:40,394 Como estas? 85 00:13:08,424 --> 00:13:09,423 - Gracias. 86 00:13:25,606 --> 00:13:26,946 May I have a cigarette? 87 00:13:30,644 --> 00:13:32,380 Uh, evening. 88 00:13:32,415 --> 00:13:34,514 I have none on me, I'm sorry. 89 00:13:36,089 --> 00:13:37,187 You're English. 90 00:13:38,025 --> 00:13:39,090 I am. 91 00:13:40,423 --> 00:13:42,060 London, currently. 92 00:13:43,426 --> 00:13:44,491 Where are you from? 93 00:13:46,396 --> 00:13:48,231 Uh, here and there and yonder. 94 00:13:49,300 --> 00:13:50,497 What about yourself? 95 00:13:51,698 --> 00:13:53,236 Didn't we just do that? 96 00:14:00,113 --> 00:14:01,145 Miguel? 97 00:14:03,083 --> 00:14:04,313 Alphonso? 98 00:14:05,283 --> 00:14:06,315 Roberto? 99 00:14:07,648 --> 00:14:09,054 Si. 100 00:14:09,089 --> 00:14:10,121 She's a little wet. 101 00:14:11,355 --> 00:14:12,552 There's too much vermouth. 102 00:14:17,097 --> 00:14:18,360 Smell the bamboo in here? 103 00:14:22,201 --> 00:14:23,662 It's not the nicest smell, is it? 104 00:14:27,338 --> 00:14:28,535 You have the kind of good manners 105 00:14:28,570 --> 00:14:30,042 that eventually get you killed. 106 00:14:32,112 --> 00:14:33,111 Gracias. 107 00:14:37,546 --> 00:14:40,085 We have 45 minutes till the bar closes. 108 00:14:41,682 --> 00:14:43,154 Long enough to get swacked. 109 00:14:44,685 --> 00:14:46,091 Wanna try a gin with me? 110 00:14:47,061 --> 00:14:48,291 What brought you here? 111 00:14:50,130 --> 00:14:51,393 I came on a plane. 112 00:14:53,232 --> 00:14:55,034 I suppose I met all your motives. 113 00:14:56,070 --> 00:14:57,333 I can tell you my motives. 114 00:14:58,633 --> 00:15:02,173 I wanted to know the exact dimensions of hell. 115 00:15:22,096 --> 00:15:23,359 Are you for sale? 116 00:15:24,659 --> 00:15:26,032 I'm press. 117 00:15:26,496 --> 00:15:27,660 We're all press. 118 00:15:29,499 --> 00:15:31,235 Then we're all for sale. 119 00:15:33,804 --> 00:15:38,110 I came here as a special correspondent up in the north area. 120 00:15:40,081 --> 00:15:41,080 Really? 121 00:15:42,644 --> 00:15:44,446 It's one of the rougher spots, is it not? 122 00:15:45,119 --> 00:15:46,118 In a sense. 123 00:15:47,550 --> 00:15:48,784 What made you leave? 124 00:15:52,654 --> 00:15:54,093 It was nothing. 125 00:15:55,558 --> 00:15:58,097 Girl scout camp for refugees. 126 00:15:58,132 --> 00:15:59,395 Right, right, right. 127 00:16:02,499 --> 00:16:03,663 And what about you? 128 00:16:06,173 --> 00:16:08,173 Me? I'm, uh... 129 00:16:08,208 --> 00:16:11,176 I'm here with the Watts people. 130 00:16:12,476 --> 00:16:14,707 I say "with", but I'm here alone. 131 00:16:16,150 --> 00:16:18,216 The Watts people, the oil company? 132 00:16:18,713 --> 00:16:21,318 Yeah, on, uh, 133 00:16:21,353 --> 00:16:24,255 a charitable cause, you could say. 134 00:16:24,290 --> 00:16:26,488 -Please don't go into detail. 135 00:16:28,195 --> 00:16:29,293 No, I just mean, how many companies 136 00:16:29,328 --> 00:16:30,261 do you think, at the moment, 137 00:16:30,296 --> 00:16:32,395 would consider investing in a place like this? 138 00:16:33,299 --> 00:16:34,727 Not many I'd imagine. 139 00:16:36,104 --> 00:16:37,367 No, next to none. 140 00:16:38,634 --> 00:16:42,834 That's all in the name of profit, but, uh... 141 00:16:42,869 --> 00:16:44,638 I don't know, I still that the idea of throwing 142 00:16:44,673 --> 00:16:48,081 some business their way has humanitarian overtones. 143 00:16:53,385 --> 00:16:55,418 Now that we know each other so well... 144 00:16:58,786 --> 00:17:00,423 ...care for some supper? 145 00:17:03,857 --> 00:17:05,692 I think it's kind of late. 146 00:17:06,893 --> 00:17:08,299 For a price, I'll sleep with you. 147 00:17:57,713 --> 00:17:59,251 - Your skin is so white. 148 00:18:00,551 --> 00:18:01,583 It's like 149 00:18:02,586 --> 00:18:04,223 being fucked by a cloud. 150 00:18:06,854 --> 00:18:08,227 You're just a mist. 151 00:18:08,559 --> 00:18:09,558 Yes. 152 00:18:10,825 --> 00:18:12,198 A mist. 153 00:19:57,371 --> 00:19:58,799 Don't panic, baby. 154 00:20:02,376 --> 00:20:03,408 It's your room. 155 00:20:07,876 --> 00:20:09,612 I wanna be paid in dollars. 156 00:20:15,389 --> 00:20:16,685 Everybody wants dollars. 157 00:20:18,590 --> 00:20:20,788 There's talk they're gonna roll up the Cordoba. 158 00:20:25,894 --> 00:20:27,025 Roll up? 159 00:20:27,599 --> 00:20:28,598 Yeah. 160 00:20:30,833 --> 00:20:31,865 - Fuck me. 161 00:20:32,901 --> 00:20:34,571 Would I have to pay extra for that? 162 00:20:38,478 --> 00:20:40,412 I have no dollar supply. 163 00:20:41,514 --> 00:20:44,383 I live entirely on black-market Cordobas. 164 00:20:53,361 --> 00:20:54,426 Don't worry. 165 00:20:57,827 --> 00:20:59,959 You don't have to start thinking how to ditch me. 166 00:21:01,897 --> 00:21:03,435 I'm not here for your dollars, 167 00:21:03,470 --> 00:21:05,305 I'm here for the air-conditioning. 168 00:21:12,006 --> 00:21:13,907 You're thinking so hard how to ditch me 169 00:21:13,942 --> 00:21:15,513 that your head is smoking. 170 00:21:19,948 --> 00:21:22,454 What do you have to say about that? 171 00:21:22,489 --> 00:21:24,654 I was thinking about something quite a bit different. 172 00:21:34,061 --> 00:21:35,995 I commit adultery often. 173 00:21:46,678 --> 00:21:48,513 I never really miss anybody. 174 00:21:55,687 --> 00:21:57,885 I feel I'm in danger of throwing my life away. 175 00:22:42,800 --> 00:22:44,063 Shall we meet again? 176 00:22:47,640 --> 00:22:48,936 Again and again. 177 00:22:50,874 --> 00:22:52,907 Anytime you have 50 US. 178 00:22:52,942 --> 00:22:55,074 Right. Of course. 179 00:22:58,519 --> 00:23:01,487 I don't usually fall asleep in somebody else's bed. 180 00:23:04,525 --> 00:23:06,019 I like your style. 181 00:23:08,793 --> 00:23:10,859 Normally, in my dark heart, 182 00:23:11,928 --> 00:23:13,862 I look down on the impoverished 183 00:23:13,897 --> 00:23:15,798 lackeys of pig billionaires 184 00:23:15,833 --> 00:23:17,932 with their poor report string back. 185 00:23:31,046 --> 00:23:32,210 Take a shower if you want. 186 00:23:36,722 --> 00:23:38,986 I have running water in my hotel, baby. 187 00:23:42,090 --> 00:23:44,860 "Impoverished lackeys." 188 00:24:46,594 --> 00:24:48,891 See how fast the tropics sap you? 189 00:27:40,097 --> 00:27:42,097 -Buenos dias. -- Buenos dias. 190 00:29:23,970 --> 00:29:24,969 No. 191 00:30:15,153 --> 00:30:16,449 -- Hello. -Hello. 192 00:30:18,422 --> 00:30:20,618 -Hello? Can you hear me now? 193 00:30:20,653 --> 00:30:22,422 - I've got you. I've got you fine. 194 00:30:22,457 --> 00:30:23,929 -Okay. -Hi. 195 00:30:23,964 --> 00:30:25,557 First of all, it's very early here. 196 00:30:25,592 --> 00:30:27,229 I mean, I'll just say what I said again. 197 00:30:27,264 --> 00:30:30,166 Why would a monthly magazine 198 00:30:30,201 --> 00:30:34,566 that specializes in sustainable high-class travel, 199 00:30:34,601 --> 00:30:36,403 be interested in 200 00:30:37,241 --> 00:30:39,307 any events, 201 00:30:39,342 --> 00:30:41,947 any person, any fucking thing 202 00:30:41,982 --> 00:30:44,950 from the continent of Nicaragua? 203 00:30:44,985 --> 00:30:47,315 Continent? Uh, your geography is a little off there, buddy. 204 00:30:47,350 --> 00:30:49,581 But I'm saying that I can get you a wonderful piece 205 00:30:49,616 --> 00:30:52,683 on a nature reserve in, in Costa Rica. 206 00:30:52,718 --> 00:30:55,026 You'll wake up to the sound of howler monkeys, 207 00:30:55,061 --> 00:30:56,621 you'll have a deluxe tent 208 00:30:56,656 --> 00:30:57,722 and a private bathroom, 209 00:30:57,757 --> 00:30:59,558 which is a real steal in the midst this pandemic. 210 00:31:00,231 --> 00:31:01,164 Yeah. 211 00:31:01,199 --> 00:31:02,627 Well, I'd love to be woken up 212 00:31:02,662 --> 00:31:04,695 by howler monkeys at- 00 a.m., 213 00:31:04,730 --> 00:31:08,105 but not by you, Trish. No offense. 214 00:31:08,140 --> 00:31:10,668 Is this gonna be another one of these, like, 215 00:31:10,703 --> 00:31:12,003 "Send me X amount of cash 216 00:31:12,038 --> 00:31:14,474 "and you'll never, ever hear from me again"? 217 00:31:14,509 --> 00:31:16,443 Because we already did that. 218 00:31:16,478 --> 00:31:18,544 You're hearing from me right now. 219 00:31:18,579 --> 00:31:21,646 And if you could just get me to Costa Rica, 220 00:31:21,681 --> 00:31:24,418 I promise you I'll get my act together. 221 00:31:24,453 --> 00:31:26,519 Things aren't as simple here as you wanna think. 222 00:31:26,554 --> 00:31:28,356 Okay. 223 00:31:28,391 --> 00:31:30,655 How about this? Is this simple enough? 224 00:31:30,690 --> 00:31:32,195 Fuck you. 225 00:31:32,230 --> 00:31:34,296 -I am employed by you. 226 00:31:34,331 --> 00:31:39,268 You have never, ever, been employed by me. 227 00:31:39,303 --> 00:31:42,469 Not never, not never, ever. 228 00:31:42,504 --> 00:31:44,636 You did some piece work for us, Trish. 229 00:31:46,145 --> 00:31:48,508 That's it. You were like a temp, okay? 230 00:31:50,083 --> 00:31:52,017 -What are you trying to say? 231 00:31:52,778 --> 00:31:53,811 I'm trying to say something 232 00:31:53,846 --> 00:31:56,186 along the lines of what I just said, 233 00:31:56,221 --> 00:31:57,990 which is, 234 00:31:58,025 --> 00:32:00,256 we don't need your stories about 235 00:32:00,291 --> 00:32:02,060 missing persons or murder. 236 00:32:02,095 --> 00:32:04,524 I can watch that on CNN, okay? Just... 237 00:32:04,559 --> 00:32:07,362 Why don't you just admit to yourself you're not a journalist? 238 00:32:08,233 --> 00:32:09,265 All right? 239 00:32:09,300 --> 00:32:10,970 And stop calling me. 240 00:32:12,732 --> 00:32:15,040 -Can I please, uh... -Trish? Trish? 241 00:32:15,075 --> 00:32:16,239 Do you have my number? 242 00:32:16,802 --> 00:32:18,307 Yep. 243 00:32:18,342 --> 00:32:20,474 Good. Lose it, okay? 244 00:32:20,509 --> 00:32:23,213 Bye-bye, senorita. Bye-bye. 245 00:32:28,286 --> 00:32:29,747 Oh, use the other fucking door 246 00:32:29,782 --> 00:32:31,155 because this one doesn't open? 247 00:32:31,190 --> 00:32:32,585 Pay in dollars or use the other fucking door? 248 00:32:32,620 --> 00:32:33,452 Just wait until American tanks 249 00:32:33,488 --> 00:32:34,994 come and crush your hopeless country. 250 00:32:38,197 --> 00:32:39,163 Either way the American tanks 251 00:32:39,198 --> 00:32:41,429 are gonna come and fucking crush your country! 252 00:33:20,437 --> 00:33:22,569 -Only chicken today. -Rum. 253 00:33:39,258 --> 00:33:40,290 - Gracias. 254 00:34:25,337 --> 00:34:27,403 Um... 255 00:34:32,410 --> 00:34:34,278 I'm an American journalist, 256 00:34:35,611 --> 00:34:38,282 and I'm going home tomorrow. 257 00:34:41,386 --> 00:34:42,880 Tomorrow or the day after. 258 00:34:46,457 --> 00:34:47,456 Muchas gracias. 259 00:35:51,588 --> 00:35:52,587 Gracias. 260 00:36:09,034 --> 00:36:10,033 No, I think it's great. 261 00:36:10,069 --> 00:36:11,936 It's just a matter of how much time it takes. 262 00:36:29,054 --> 00:36:30,262 - Great. 263 00:36:31,496 --> 00:36:33,265 Um, it should be fine... 264 00:37:30,951 --> 00:37:32,588 -- Thanks. -Welcome, sir. 265 00:38:07,493 --> 00:38:09,493 I had a reason for ignoring you. 266 00:38:12,597 --> 00:38:13,596 It's okay, 267 00:38:16,029 --> 00:38:17,699 whatever my true feelings. 268 00:38:18,537 --> 00:38:20,031 Oh. I'm sorry. 269 00:38:24,741 --> 00:38:27,775 Consorting with unescorted women is no disgrace, Daniel. 270 00:38:27,810 --> 00:38:29,843 No, it wasn't that. I was... 271 00:38:30,912 --> 00:38:32,879 I was concerned for your reputation. 272 00:38:38,051 --> 00:38:39,523 Who's that friend of yours? 273 00:38:41,857 --> 00:38:44,561 He has a project to grow rice with rainwater. 274 00:38:45,564 --> 00:38:46,893 What I do interests him. 275 00:38:48,963 --> 00:38:50,567 He's a Costa Rican cop. 276 00:38:53,704 --> 00:38:55,066 No. 277 00:38:57,070 --> 00:38:58,377 Yes. 278 00:38:59,072 --> 00:39:00,775 He's from the O-E-Jota. 279 00:39:06,112 --> 00:39:07,980 What do you know about the OIJ? 280 00:39:08,851 --> 00:39:10,620 O-E-Jota. 281 00:39:10,655 --> 00:39:12,116 Those are the Costa Rican cops. 282 00:39:12,151 --> 00:39:13,986 No, I know that. 283 00:39:15,088 --> 00:39:16,758 This man's not a cop. 284 00:39:18,894 --> 00:39:20,091 Yes, he is. And he's waiting for you 285 00:39:20,126 --> 00:39:21,829 outside of the hotel right now. 286 00:39:24,163 --> 00:39:25,437 What have you got to do with them? 287 00:39:25,472 --> 00:39:26,735 Or do I not want to know? 288 00:39:34,877 --> 00:39:36,008 Is it cold enough? 289 00:39:40,586 --> 00:39:42,520 -I'll take a beer, thank you. 290 00:39:48,759 --> 00:39:50,825 Are you familiar with the American expression 291 00:39:50,860 --> 00:39:53,795 "you've got your ass in a sling"? 292 00:39:53,830 --> 00:39:55,995 I'm familiar with most of your expressions. 293 00:39:58,538 --> 00:40:00,065 I'm familiar with a lot of things. 294 00:40:03,741 --> 00:40:04,971 If you don't mind me saying so, 295 00:40:05,006 --> 00:40:07,138 I'm familiar with the way that whores 296 00:40:07,173 --> 00:40:10,141 try desperately to act as if they feel superior 297 00:40:10,176 --> 00:40:11,681 to those of us who pay them, 298 00:40:11,716 --> 00:40:12,715 when actually, 299 00:40:13,751 --> 00:40:15,487 you feel quite inferior. 300 00:40:17,018 --> 00:40:18,985 Actually, I think you feel ashamed. 301 00:40:19,020 --> 00:40:20,789 Ooh. 302 00:40:22,958 --> 00:40:25,860 Why didn't you look at the waiter just now? 303 00:40:25,895 --> 00:40:27,763 Why don't you look at me when I'm talking to you? 304 00:40:30,163 --> 00:40:32,768 'Cause there's nothing to see. 305 00:40:32,803 --> 00:40:35,133 If there's nothing to see, then why don't you look at me? 306 00:40:35,168 --> 00:40:36,673 If I'm no one. 307 00:40:38,578 --> 00:40:39,577 Okay. 308 00:40:41,746 --> 00:40:43,042 Let's back this up a little bit, okay? 309 00:40:43,077 --> 00:40:44,879 Because, actually, I'm not the one 310 00:40:44,914 --> 00:40:47,211 the O-E-Jota's waiting for outside the InterContinental, 311 00:40:47,246 --> 00:40:48,520 am I? 312 00:40:49,182 --> 00:40:50,918 Well, he's not the OIJ. 313 00:40:52,185 --> 00:40:53,657 O-E-Jota. 314 00:40:56,893 --> 00:40:57,892 All right. 315 00:41:00,160 --> 00:41:02,061 -Thank you. 316 00:41:04,637 --> 00:41:06,637 Can I have one of those Belmonts, please? 317 00:41:18,013 --> 00:41:19,716 Does he say he's your friend? 318 00:41:21,984 --> 00:41:23,049 He does. 319 00:41:24,349 --> 00:41:25,986 Then don't talk to him anymore. 320 00:41:27,187 --> 00:41:28,527 Did he say his name? 321 00:41:31,697 --> 00:41:35,325 -He showed me his ID. -- Okay. 322 00:41:35,360 --> 00:41:36,865 You're so fucking out of it. 323 00:41:39,837 --> 00:41:41,265 Don't speak with him anymore. 324 00:41:43,005 --> 00:41:44,103 Forget him. 325 00:41:46,008 --> 00:41:47,172 Do you have a gun? 326 00:41:48,142 --> 00:41:49,174 Shoot him. 327 00:41:49,209 --> 00:41:53,046 I don't have a gun. 328 00:41:57,118 --> 00:41:59,624 I bet that if we leave this hotel right now, 329 00:42:01,287 --> 00:42:02,594 he'll follow us. 330 00:42:03,894 --> 00:42:06,026 He's waiting for you outside. 331 00:42:06,061 --> 00:42:07,929 And he's not gonna let you get away. 332 00:42:10,131 --> 00:42:11,229 You're drunk. 333 00:42:12,936 --> 00:42:14,133 Would I be sitting here 334 00:42:14,168 --> 00:42:16,003 if I were the littlest bit sober? 335 00:42:16,709 --> 00:42:18,038 No, no. 336 00:42:21,714 --> 00:42:22,977 Let's go to my room. 337 00:42:25,850 --> 00:42:27,179 Do you have 50 US? 338 00:42:28,688 --> 00:42:29,951 I have 50 US. 339 00:42:31,053 --> 00:42:32,657 Good. 340 00:42:32,692 --> 00:42:35,088 Give it to me, I need to buy some shampoo. 341 00:42:35,123 --> 00:42:37,057 We're gonna go to the Mercado Oriental 342 00:42:37,092 --> 00:42:38,355 and you'll see we're being followed. 343 00:42:40,733 --> 00:42:41,963 Let's lose the cop. 344 00:42:45,298 --> 00:42:46,297 Senor? 345 00:42:56,683 --> 00:42:58,210 -- Okay. -- Gracias. 346 00:43:00,379 --> 00:43:02,654 -Come on. 347 00:43:07,991 --> 00:43:09,826 Nothing like running away in an old Toyota. 348 00:43:25,778 --> 00:43:27,008 That's him. 349 00:43:27,043 --> 00:43:28,680 That's him right there. 350 00:43:28,715 --> 00:43:29,846 They have the Costa Rican plates, 351 00:43:29,881 --> 00:43:32,079 they look like the new California ones. 352 00:43:32,114 --> 00:43:34,081 -You know? No, I don't know. 353 00:43:41,189 --> 00:43:43,156 It's ridiculous. 354 00:43:43,191 --> 00:43:45,190 I'm pretty sure, he knows where I'm staying. 355 00:43:49,263 --> 00:43:51,197 We'll lose them down at the Mercado. 356 00:43:55,203 --> 00:43:56,268 - No. 357 00:44:10,889 --> 00:44:13,186 What's going on? Is he still there? 358 00:44:13,221 --> 00:44:16,860 I can't see a thing. 359 00:44:37,443 --> 00:44:38,442 Senor. 360 00:44:49,554 --> 00:44:50,861 I understand. 361 00:44:54,262 --> 00:44:55,492 - Thank you. 362 00:45:13,853 --> 00:45:15,413 Whoa, whoa, whoa, you all right? 363 00:45:17,956 --> 00:45:19,417 You insist I'm plastered. 364 00:45:20,024 --> 00:45:21,892 I'm fine. 365 00:45:21,927 --> 00:45:23,520 I have the use of my legs. 366 00:45:23,555 --> 00:45:24,862 Okay. 367 00:45:25,425 --> 00:45:26,424 Okay, very good. 368 00:45:39,978 --> 00:45:42,044 I need to buy some shampoo. 369 00:45:42,079 --> 00:45:43,815 - You didn't like the one you stole from me? 370 00:45:45,346 --> 00:45:46,345 Okay. 371 00:45:48,316 --> 00:45:49,513 I gotta get some rum. 372 00:46:08,435 --> 00:46:09,500 Gracias. 373 00:46:19,512 --> 00:46:21,512 Aww. Throw this away. 374 00:46:21,547 --> 00:46:24,482 There won't be any elections, babe. I promise. 375 00:46:24,517 --> 00:46:25,890 Happening next week. 376 00:46:44,009 --> 00:46:47,538 Rum and shampoo. 377 00:46:58,551 --> 00:46:59,550 Gracias. 378 00:47:06,999 --> 00:47:09,230 I should get my hair washed by a real professional. 379 00:47:09,265 --> 00:47:11,001 -Gracias. 380 00:47:13,434 --> 00:47:14,631 - Gracias. 381 00:47:30,154 --> 00:47:33,122 - Mm. 382 00:47:33,157 --> 00:47:34,959 Don't blink or you'll miss the whole show. 383 00:47:36,721 --> 00:47:38,424 They'll postpone the election again, 384 00:47:39,658 --> 00:47:41,064 and they'll blame the US. 385 00:47:43,134 --> 00:47:44,133 It'll happen. 386 00:47:47,369 --> 00:47:48,669 Why? 387 00:47:48,704 --> 00:47:52,504 Why would they risk losing all of this power now that they have it? 388 00:47:52,539 --> 00:47:55,705 Because there are people here who still have principles. 389 00:47:55,740 --> 00:47:56,948 - Oh. 390 00:47:57,709 --> 00:48:00,314 Like what? What principles? 391 00:48:03,319 --> 00:48:04,417 Democracy, 392 00:48:05,288 --> 00:48:06,419 equality. 393 00:48:08,357 --> 00:48:09,356 Starbucks. 394 00:48:13,131 --> 00:48:14,559 I didn't know why I bother. 395 00:48:16,464 --> 00:48:17,595 Me neither. 396 00:48:19,170 --> 00:48:21,170 -Go, go, go! 397 00:48:23,108 --> 00:48:26,373 You, my friend, just made 1,000 Cordobas. 398 00:48:28,410 --> 00:48:30,443 -Fuck the Rica! Fuck the Rica! -You are a piece of work. 399 00:48:45,592 --> 00:48:48,098 Hey. Stop, stop, stop. 400 00:48:48,133 --> 00:48:49,495 What you doing? -One moment. 401 00:48:49,530 --> 00:48:50,595 What are you doing? 402 00:48:52,137 --> 00:48:53,136 - Gracias. 403 00:48:54,634 --> 00:48:56,568 That Costa Rican would've had plenty of time 404 00:48:56,603 --> 00:48:57,435 to shoot you in your back. 405 00:48:57,471 --> 00:48:59,010 -Right. -Bang. 406 00:48:59,045 --> 00:48:59,944 I can feel it. 407 00:48:59,980 --> 00:49:02,574 Bang. 408 00:49:30,802 --> 00:49:32,241 It's my pleasure. 409 00:49:43,320 --> 00:49:44,484 This is my hotel. 410 00:49:46,752 --> 00:49:48,257 - Where's all the money from? 411 00:49:50,756 --> 00:49:52,558 - That's not your kind of question. 412 00:49:55,497 --> 00:49:56,595 Are you a little tense? 413 00:49:58,698 --> 00:49:59,730 Should I be tense? 414 00:50:00,766 --> 00:50:03,074 - Watch out for dog doo doo and kitty plop. 415 00:50:06,211 --> 00:50:08,277 You're amazing, you know that? 416 00:50:08,312 --> 00:50:10,741 Nothing stops you. Not rain, 417 00:50:10,776 --> 00:50:12,545 not car chases, not dog shit. 418 00:50:20,588 --> 00:50:22,126 -Any calls? -No. 419 00:50:23,195 --> 00:50:24,194 Hmm. 420 00:50:39,640 --> 00:50:40,705 It's, uh, 421 00:50:41,873 --> 00:50:43,774 nice subdued lighting. 422 00:50:49,815 --> 00:50:52,090 -One bulb. 423 00:51:46,410 --> 00:51:47,574 You have a back door. 424 00:51:48,247 --> 00:51:49,246 Mm-hmm. 425 00:51:51,283 --> 00:51:53,184 This room was originally hired by the hour. 426 00:51:54,253 --> 00:51:55,648 So, 427 00:51:55,683 --> 00:51:56,847 come through the door, 428 00:51:57,751 --> 00:51:59,388 you pay, 429 00:51:59,423 --> 00:52:01,588 nobody sees your face, 430 00:52:01,623 --> 00:52:02,853 nobody gets your name. 431 00:52:04,692 --> 00:52:07,561 For a life like that. 432 00:52:13,536 --> 00:52:15,536 -It's a life like another. 433 00:52:46,371 --> 00:52:49,735 I think maybe I've made a big mistake. 434 00:54:46,821 --> 00:54:48,018 Hey, Englishman. 435 00:54:51,859 --> 00:54:54,464 My sweaty, sweaty Englishman. 436 00:54:55,764 --> 00:54:57,401 You're gonna be boiled alive. 437 00:55:38,103 --> 00:55:40,708 Black. No milk today. 438 00:55:47,079 --> 00:55:48,419 Por favor. 439 00:55:58,728 --> 00:56:00,629 Isn't that what you call my motel? 440 00:56:01,027 --> 00:56:02,631 Today? Tomorrow? 441 00:56:18,979 --> 00:56:20,979 Please speak very loud and slow. 442 00:56:21,883 --> 00:56:23,883 Yes. Okay. 443 00:56:23,918 --> 00:56:25,918 Can I come to the office? 444 00:56:27,757 --> 00:56:29,757 -Please say yes. -Yes. 445 00:56:30,694 --> 00:56:31,759 Soon? 446 00:56:32,498 --> 00:56:33,596 Before noon. 447 00:56:33,631 --> 00:56:36,192 Okay, I'll come right now. 448 00:56:36,227 --> 00:56:38,568 Certainly, but don't hurry. 449 00:56:39,197 --> 00:56:40,636 Not to the office. 450 00:56:41,738 --> 00:56:43,738 Wait for me at my club. 451 00:57:14,606 --> 00:57:15,968 Eat me! 452 00:57:24,814 --> 00:57:25,813 Ola. 453 00:58:06,955 --> 00:58:07,954 Si. 454 00:58:58,875 --> 00:58:59,874 Si. 455 00:59:31,677 --> 00:59:34,777 You know how I like you. 456 00:59:36,011 --> 00:59:39,881 Not only I like you, I'm fond of you. 457 00:59:41,049 --> 00:59:42,180 You're very beautiful. 458 00:59:48,826 --> 00:59:49,825 Si. 459 01:00:01,135 --> 01:00:02,134 Please. 460 01:00:04,138 --> 01:00:06,974 Please, please buy a plane ticket for me. 461 01:00:07,009 --> 01:00:08,008 Please. 462 01:00:09,110 --> 01:00:10,109 No. 463 01:01:08,004 --> 01:01:09,201 Miss Johnson? 464 01:01:11,942 --> 01:01:13,777 Miss Johnson, it's me, 465 01:01:13,812 --> 01:01:15,042 Subtenente Veraguas. 466 01:01:16,144 --> 01:01:17,242 Miss Johnson? 467 01:01:22,414 --> 01:01:23,446 Miss Johnson? 468 01:01:27,518 --> 01:01:28,924 Miss Johnson? 469 01:01:47,043 --> 01:01:48,405 -Hey. -Hi. 470 01:01:48,440 --> 01:01:50,341 To The InterContinental, please. 471 01:01:50,376 --> 01:01:51,375 Okay, sir. 472 01:02:02,025 --> 01:02:03,519 Do you have some time out of you? 473 01:02:04,225 --> 01:02:05,796 Yes, sir. 474 01:02:05,831 --> 01:02:07,292 Are you able to wait for a few minutes? 475 01:02:07,327 --> 01:02:09,294 If, uh, near the hotel, 476 01:02:09,329 --> 01:02:10,933 if I ran up for a quick shower, 477 01:02:10,968 --> 01:02:13,397 and you can take me to the Plaza de la Revolucion, 478 01:02:13,432 --> 01:02:15,135 to the Ministry? 479 01:02:15,170 --> 01:02:17,940 -Yes, sir. Yeah. -- Thank you. 480 01:02:30,889 --> 01:02:32,383 We can stop here. 481 01:02:32,418 --> 01:02:33,890 No, but this way today to go to the... 482 01:02:33,925 --> 01:02:34,858 No, no, no, no. It's fine. 483 01:02:34,893 --> 01:02:37,124 We can just wait here for one, for a moment. 484 01:02:43,000 --> 01:02:44,098 Just one moment. 485 01:02:48,170 --> 01:02:49,367 You see that guy? 486 01:02:51,371 --> 01:02:52,568 Costa Rican scumbags. 487 01:02:54,440 --> 01:02:56,539 What a bullshit. 488 01:02:56,574 --> 01:02:59,146 They'll take anyone at that hotel. 489 01:02:59,181 --> 01:03:01,049 I have a room at the hotel. 490 01:03:01,084 --> 01:03:02,985 And a girlfriend at the motel. 491 01:03:04,549 --> 01:03:05,715 See, man, 492 01:03:05,750 --> 01:03:08,991 this hotel is high security for foreigners like you, 493 01:03:09,026 --> 01:03:10,025 not for us. 494 01:03:20,433 --> 01:03:23,203 American puppets. Your compatriots. 495 01:03:24,536 --> 01:03:26,008 I'm not an American. 496 01:03:30,476 --> 01:03:32,047 You've got problems with your phone? 497 01:03:32,676 --> 01:03:33,884 No, it's fine. 498 01:03:35,151 --> 01:03:36,645 We can't get them fixed in here. 499 01:03:36,680 --> 01:03:38,614 It's fine, thank you. 500 01:03:38,649 --> 01:03:40,220 But what would you do with it? 501 01:03:40,255 --> 01:03:41,958 I will throw it away. 502 01:03:41,993 --> 01:03:44,092 No, man. Give it to me. 503 01:03:45,458 --> 01:03:47,128 You don't want it, you understand? 504 01:03:47,163 --> 01:03:49,328 It's, uh, it's dangerous. 505 01:03:51,596 --> 01:03:53,365 No, man, not for me. 506 01:03:53,400 --> 01:03:55,400 It's easy to sell in here. 507 01:03:55,435 --> 01:03:57,369 Show me. I can make them traceable. 508 01:04:03,410 --> 01:04:05,278 -Can I keep it? -Yeah. 509 01:04:06,248 --> 01:04:07,445 What do we do now? 510 01:04:07,480 --> 01:04:09,480 We do nothing. 511 01:04:09,515 --> 01:04:12,351 We, uh, we just wait. 512 01:04:12,386 --> 01:04:15,024 Yeah, fuck them. 513 01:04:50,127 --> 01:04:52,193 I live at a height above the things. 514 01:04:56,430 --> 01:04:57,693 I believe you can help me. 515 01:05:00,071 --> 01:05:01,565 How did you find our eggs? 516 01:05:01,600 --> 01:05:03,072 I have chicken at my house. 517 01:05:04,339 --> 01:05:06,075 I am fond of eggs, 518 01:05:06,110 --> 01:05:08,473 but I... I don't need eggs. 519 01:05:08,508 --> 01:05:10,442 I need to speak to your coyote. 520 01:05:10,477 --> 01:05:12,642 I can get beer, come my friend's house. 521 01:05:12,677 --> 01:05:14,677 And the man who will get cash right here 522 01:05:14,712 --> 01:05:16,745 in the Plaza Espana, is my cousin. 523 01:05:16,780 --> 01:05:18,989 I can buy cash from him at a good price. 524 01:05:20,157 --> 01:05:21,420 Can I speak to the coyote now? 525 01:05:29,133 --> 01:05:30,198 Ola. 526 01:05:36,437 --> 01:05:37,502 Gracias. 527 01:05:59,724 --> 01:06:01,163 I want to verify you. 528 01:06:04,663 --> 01:06:06,630 I don't want you to verify me. 529 01:06:06,665 --> 01:06:09,765 Then I have no money for you. No US. 530 01:06:09,800 --> 01:06:12,372 That much money come from the black market. 531 01:06:12,407 --> 01:06:14,044 I don't want no trouble. 532 01:06:14,079 --> 01:06:15,078 No. 533 01:06:16,081 --> 01:06:17,311 No trouble. 534 01:06:17,346 --> 01:06:20,050 Hmm. No passport, no dollars. 535 01:06:22,615 --> 01:06:25,616 -Fuck you. -Fuck is a good word. 536 01:06:25,651 --> 01:06:28,784 Fuck is the property of the whole world. 537 01:06:32,196 --> 01:06:36,462 You don't speak Spanish. You don't speak Spanish. 538 01:06:39,533 --> 01:06:41,170 It's no good for you. 539 01:06:41,205 --> 01:06:43,271 Very bad situation. 540 01:06:43,306 --> 01:06:46,142 People from Department of Defense came to see me, 541 01:06:47,508 --> 01:06:48,705 and ask for you. 542 01:06:49,807 --> 01:06:52,610 They were very tough. This is no good. 543 01:06:52,645 --> 01:06:54,183 Okay. Did you tell them where I live? 544 01:06:54,218 --> 01:06:55,316 No. No. 545 01:06:56,748 --> 01:07:00,222 But they can find out easy, fast. 546 01:07:02,787 --> 01:07:04,556 Wait, uh... What did I do? 547 01:07:05,526 --> 01:07:07,460 Some of them very bad. 548 01:07:08,166 --> 01:07:11,167 Go. Go now. Today. 549 01:07:11,202 --> 01:07:13,169 But, I... Let's go outside 550 01:07:13,204 --> 01:07:15,105 and then you can explain to me in Spanish what's happening. 551 01:07:15,140 --> 01:07:17,470 -I want to understand. -No. 552 01:07:17,505 --> 01:07:20,605 We can finish our conversation right now. 553 01:07:21,773 --> 01:07:23,311 You're my only friend here. 554 01:07:23,346 --> 01:07:24,741 -Hmm. -Please. 555 01:07:24,776 --> 01:07:25,874 Yeah? 556 01:07:25,909 --> 01:07:29,218 I hear you have a new friend now. 557 01:07:37,162 --> 01:07:38,293 Okay, um... 558 01:07:40,165 --> 01:07:41,164 Fuck. 559 01:07:44,268 --> 01:07:46,433 I appreciate what you've been able to do for me. 560 01:08:06,785 --> 01:08:10,391 Hi. Uh, I would like to speak to one of your guests. 561 01:08:10,426 --> 01:08:12,492 Mr. Daniel DeHaven, please. 562 01:08:13,363 --> 01:08:14,362 He's not here. 563 01:08:17,796 --> 01:08:19,664 Uh, can I leave him a message? 564 01:08:20,964 --> 01:08:22,172 He has checked out. 565 01:08:24,440 --> 01:08:25,439 Um... 566 01:08:27,278 --> 01:08:28,344 Checked out? 567 01:08:28,379 --> 01:08:30,675 You mean he took his luggage? He's checked out, 568 01:08:30,710 --> 01:08:31,709 he's left? 569 01:08:32,679 --> 01:08:33,678 Yes. 570 01:08:39,884 --> 01:08:41,785 -Any calls? -- No, miss. 571 01:09:18,263 --> 01:09:20,923 The Englishman in trouble is still here. 572 01:09:32,035 --> 01:09:33,870 The senora let you in? 573 01:09:35,874 --> 01:09:37,478 I've been hiding here all day. 574 01:09:38,481 --> 01:09:40,514 Mm, really? 575 01:09:40,549 --> 01:09:42,813 And just what are you planning to do? 576 01:09:57,335 --> 01:09:58,862 I need to go back to my hotel. 577 01:10:02,505 --> 01:10:03,999 They told me that you left. 578 01:10:07,070 --> 01:10:08,278 What do you mean "left"? 579 01:10:09,413 --> 01:10:11,347 They said that you checked out. 580 01:10:11,382 --> 01:10:12,909 You packed up and you checked out. 581 01:10:16,453 --> 01:10:17,980 They told you I checked out? 582 01:10:20,787 --> 01:10:22,325 I don't know. I could have got it wrong. 583 01:10:22,360 --> 01:10:24,261 It was over the phone, so... 584 01:10:34,471 --> 01:10:35,668 Maybe I got it wrong. 585 01:10:42,677 --> 01:10:43,742 Um... 586 01:10:50,784 --> 01:10:52,982 Did you know the Department of Defense is after you? 587 01:10:55,624 --> 01:10:57,789 You never said anything about those people. 588 01:11:02,697 --> 01:11:04,664 I didn't really think that anyone was after me. 589 01:11:07,768 --> 01:11:09,031 Do you think it now? 590 01:11:12,102 --> 01:11:14,641 Will you help me get my things from my hotel? 591 01:11:16,414 --> 01:11:18,513 Certainly not. 592 01:11:19,978 --> 01:11:21,780 No, I'm serious. I can't. No. 593 01:11:21,815 --> 01:11:23,683 If I help you, then I'm going to end up wishing 594 01:11:23,718 --> 01:11:25,014 that I never met you once. 595 01:11:33,464 --> 01:11:35,563 Unless, of course, you have a MasterCard or an Amex. 596 01:11:35,598 --> 01:11:36,762 Because when you buy me a plane ticket, 597 01:11:36,797 --> 01:11:38,093 then I'll see what I can do for you. 598 01:11:39,866 --> 01:11:42,064 I do have an Amex, but I can't use it. 599 01:11:43,100 --> 01:11:44,133 It's a company card. 600 01:11:44,168 --> 01:11:47,707 I tried to get money out earlier and it's blocked. 601 01:11:48,809 --> 01:11:50,545 You said that you didn't leave the hotel. 602 01:11:50,580 --> 01:11:52,074 Hmm. 603 01:11:52,109 --> 01:11:54,450 That's fishy. Guy like you without a card to his own name. 604 01:11:54,485 --> 01:11:55,946 I do have a card in my own name. 605 01:11:57,554 --> 01:11:59,081 It's in my coat. 606 01:11:59,116 --> 01:12:01,050 At the hotel. 607 01:12:06,926 --> 01:12:08,860 I'm tired. 608 01:12:08,895 --> 01:12:11,962 I'm tired. I'm tired and I've got to rest. 609 01:12:11,997 --> 01:12:14,701 And every time I turn around, 610 01:12:16,100 --> 01:12:17,165 they're jamming something 611 01:12:17,200 --> 01:12:18,771 under somebody else's fingernails. 612 01:12:46,163 --> 01:12:47,965 This is the worst time of day. 613 01:12:50,574 --> 01:12:53,003 This is the worst time of my whole life. 614 01:13:00,881 --> 01:13:04,553 What did you do when you were stateside? 615 01:13:04,588 --> 01:13:05,554 If you don't mind me asking. 616 01:13:07,888 --> 01:13:10,625 A little of this, and then a little bit of that. 617 01:13:13,223 --> 01:13:15,432 Mainly a little of this, I suppose? 618 01:13:17,194 --> 01:13:19,601 I suppose, that's what you want to hear. 619 01:13:43,055 --> 01:13:45,088 No, no, no, no, no, no! 620 01:13:45,123 --> 01:13:47,222 Don't go. You're in danger. 621 01:13:47,257 --> 01:13:48,993 I need go to the Intercontinental. 622 01:13:50,260 --> 01:13:51,963 Need to know if I was checked out. 623 01:13:51,998 --> 01:13:52,997 You're in danger. 624 01:14:00,105 --> 01:14:01,137 Hey! 625 01:14:02,305 --> 01:14:03,975 Wait. Hey! 626 01:14:05,748 --> 01:14:06,945 You walk too fast. 627 01:14:09,719 --> 01:14:10,718 I need a drink. 628 01:15:27,324 --> 01:15:32,228 ♪ So many dreams we share 629 01:15:34,364 --> 01:15:38,674 ♪ Before we shared each other 630 01:15:39,743 --> 01:15:44,273 ♪ So many dreams we shared 631 01:15:45,276 --> 01:15:47,683 ♪ Like the stars at noon 632 01:15:52,019 --> 01:15:53,755 ♪ In the heat 633 01:15:55,088 --> 01:15:56,989 ♪ Of the streets 634 01:15:58,696 --> 01:16:03,358 ♪ In the rain that doesn't cool us 635 01:16:04,295 --> 01:16:05,899 ♪ And the earth 636 01:16:07,397 --> 01:16:09,804 ♪ Under our feet 637 01:16:09,839 --> 01:16:12,840 ♪ Under the stars at noon 638 01:16:16,846 --> 01:16:19,011 ♪ And you say 639 01:16:22,346 --> 01:16:25,182 ♪ We've been there forever 640 01:16:27,989 --> 01:16:31,155 ♪ Half close your eyes 641 01:16:34,798 --> 01:16:37,227 ♪ See them for yourself 642 01:16:41,365 --> 01:16:46,170 ♪ And I bought my cigarette 643 01:16:47,712 --> 01:16:52,308 ♪ And only five or so minutes later 644 01:16:54,015 --> 01:16:56,213 ♪ Just a half 645 01:16:57,249 --> 01:16:59,150 ♪ Breath away 646 01:16:59,185 --> 01:17:02,351 ♪ Under the stars at noon 647 01:17:21,141 --> 01:17:22,140 I'm sorry. 648 01:17:31,250 --> 01:17:33,184 ♪ And you said 649 01:17:36,354 --> 01:17:40,125 ♪ We've been there forever 650 01:17:40,160 --> 01:17:42,094 Do you dance like that with your wife? 651 01:17:42,129 --> 01:17:44,426 ♪ Half close your eyes 652 01:17:46,496 --> 01:17:47,770 Of course. 653 01:17:49,004 --> 01:17:50,366 ♪ See them for yourself ♪ 654 01:17:50,401 --> 01:17:51,708 All the time. 655 01:18:34,181 --> 01:18:36,016 I think a taxi driver died. 656 01:18:51,099 --> 01:18:53,000 I recognize that cab driver. 657 01:18:57,468 --> 01:18:58,808 He's from around. 658 01:19:05,476 --> 01:19:07,212 It's too bad you got checked out. 659 01:19:13,924 --> 01:19:15,352 It's too bad they took your gun. 660 01:19:18,929 --> 01:19:19,928 What gun? 661 01:19:24,396 --> 01:19:26,099 -No, no, no. It's British Airways. 662 01:19:26,134 --> 01:19:28,101 I don't control when their offices are open. 663 01:19:28,136 --> 01:19:29,135 I told you this before. 664 01:19:31,403 --> 01:19:32,567 Just one more call. 665 01:19:32,602 --> 01:19:34,338 Por favor. 666 01:19:34,373 --> 01:19:35,944 -No! -It's quick! 667 01:19:37,178 --> 01:19:38,474 I can pay you, for God's sake. 668 01:19:40,951 --> 01:19:42,251 -I can pay. -No. 669 01:19:42,286 --> 01:19:44,117 Hey, can you help me? She doesn't understand what I'm saying. 670 01:19:44,152 --> 01:19:45,151 Ah, miss? 671 01:19:52,556 --> 01:19:53,896 What's she saying? 672 01:19:53,931 --> 01:19:55,231 She wants you to pay for the room. 673 01:19:55,266 --> 01:19:58,560 I can pay for the room. I can pay for the room and the phone. 674 01:19:58,595 --> 01:20:00,133 So, what's this about British Airways? 675 01:20:00,168 --> 01:20:01,871 You're planning some kind of quick exit? 676 01:20:03,402 --> 01:20:06,370 Can you call the hotel? They have my ticket information. 677 01:20:06,405 --> 01:20:07,503 Ticket information? 678 01:20:07,538 --> 01:20:09,472 -Why not use your phone? -Please! 679 01:20:10,376 --> 01:20:11,540 Please, just call them. 680 01:20:26,524 --> 01:20:27,523 - Thank you. 681 01:20:35,566 --> 01:20:36,598 Okay. Will you ask for me, 682 01:20:36,633 --> 01:20:39,469 Daniel DeHaven, Watts Oil. 683 01:20:39,504 --> 01:20:41,603 -Do you expect me to find you there? -I don't know. 684 01:20:41,638 --> 01:20:44,947 Just see if I've been completely checked out. 685 01:20:44,982 --> 01:20:46,278 And maybe someone's left something for me. 686 01:20:47,380 --> 01:20:48,544 -A clean shirt... -Ola. 687 01:20:56,125 --> 01:20:57,223 Says you've checked out. 688 01:21:00,195 --> 01:21:01,359 Okay. Can I speak to her? 689 01:21:05,431 --> 01:21:08,036 --Can I speak to her? 690 01:21:09,699 --> 01:21:11,237 Hello. This is Daniel. 691 01:21:15,474 --> 01:21:16,506 In English, please. 692 01:21:18,114 --> 01:21:21,247 In English, please. I can't understand. 693 01:21:21,282 --> 01:21:23,579 I can't understand. She's speaking in Spanish. Can you? 694 01:21:54,777 --> 01:21:56,381 I can explain about the ticket. 695 01:21:57,219 --> 01:21:58,449 Just give me a minute. 696 01:22:02,554 --> 01:22:03,553 Excuse me. 697 01:22:06,063 --> 01:22:07,062 Excuse me. 698 01:22:18,735 --> 01:22:19,734 Please. 699 01:22:32,056 --> 01:22:33,121 Is... 700 01:22:33,750 --> 01:22:34,749 Is something funny? 701 01:22:35,653 --> 01:22:37,191 Hmm? 702 01:22:37,226 --> 01:22:39,391 You're still... You're laughing. 703 01:22:42,330 --> 01:22:43,593 What is your name, please? 704 01:22:45,102 --> 01:22:46,101 Hmm? 705 01:22:48,138 --> 01:22:49,467 I have a bad head for names. 706 01:22:53,704 --> 01:22:56,540 - I lived in the US for four years. 707 01:22:56,575 --> 01:22:59,510 Got married to my wife there. 708 01:22:59,545 --> 01:23:02,282 My two little girls, they go to boarding school in Virginia. 709 01:23:03,252 --> 01:23:04,548 So, don't fuck with me. 710 01:23:05,716 --> 01:23:06,715 Okay? 711 01:23:07,685 --> 01:23:09,157 That is my statement. 712 01:23:12,129 --> 01:23:12,928 Okay. 713 01:23:14,527 --> 01:23:15,757 -I'm going back... -Okay. 714 01:23:15,792 --> 01:23:18,430 Excuse me. No. No. 715 01:23:18,465 --> 01:23:20,069 I told you already once. Don't fuck with me 716 01:23:20,104 --> 01:23:21,796 or I'm going to fuck with you. 717 01:23:21,831 --> 01:23:23,534 So, you better let me take your passport. 718 01:23:23,569 --> 01:23:25,668 -You can't have my passport. -I can't? 719 01:23:25,703 --> 01:23:28,275 I'm under the protection of the Nicaraguan government. 720 01:23:28,310 --> 01:23:29,543 You are? 721 01:23:29,578 --> 01:23:31,377 You're under the protection of the Nicaraguan government. 722 01:23:31,874 --> 01:23:33,082 Where are they? 723 01:23:36,219 --> 01:23:38,252 I know your English friend is inside. 724 01:23:40,553 --> 01:23:42,256 Do you think this is a fucking game? 725 01:23:44,788 --> 01:23:45,587 Hm? 726 01:23:47,263 --> 01:23:48,592 -I can't talk. -What do you believe? 727 01:23:49,298 --> 01:23:50,497 What do you believe? 728 01:23:50,533 --> 01:23:53,564 You believe that you can take this guy to the Mercado, 729 01:23:54,567 --> 01:23:55,566 fuck him, it's fine, 730 01:23:55,602 --> 01:23:58,602 and then... ...it's finished? 731 01:23:59,242 --> 01:24:00,241 Huh? 732 01:24:01,310 --> 01:24:03,112 -Did you fuck him? -Let go of me. 733 01:24:03,147 --> 01:24:04,707 -Huh? -Hey! Let go of me. Let go of me. 734 01:24:04,742 --> 01:24:05,774 Let go of me! Let go of me. 735 01:24:05,809 --> 01:24:06,841 You're just a Costa Rican cop, 736 01:24:06,876 --> 01:24:07,842 and you have no control over me. 737 01:24:07,877 --> 01:24:11,252 I am listening outside of your window, bitch. 738 01:24:14,257 --> 01:24:16,488 Do you know how many people are playing in your fucking game? 739 01:24:17,623 --> 01:24:19,425 A lot of people are involved. 740 01:24:21,165 --> 01:24:22,626 -Hm. 741 01:24:23,563 --> 01:24:24,760 You have some on you. 742 01:24:26,269 --> 01:24:28,203 Huh? 743 01:24:28,238 --> 01:24:30,535 You think you're going to take this guy, fuck him, 744 01:24:30,570 --> 01:24:32,636 and then just like that, you say, "It's finished"? 745 01:24:32,671 --> 01:24:34,836 No. You're going to have a lot of explanation 746 01:24:34,871 --> 01:24:36,343 to take care of, goddammit! 747 01:24:37,775 --> 01:24:40,248 You're just another fucking cunt playing games. 748 01:25:17,452 --> 01:25:20,255 I thought you'd gone. 749 01:25:20,290 --> 01:25:21,289 I'm still here. 750 01:25:22,688 --> 01:25:24,424 - I thought I got rid of you. 751 01:25:24,855 --> 01:25:25,854 Come inside. 752 01:25:34,403 --> 01:25:35,765 Did you see who was out there? 753 01:25:35,800 --> 01:25:37,206 Yeah. That's why I came here. 754 01:25:40,508 --> 01:25:41,771 Says he listens to us fucking. 755 01:25:43,643 --> 01:25:44,807 I can't think. 756 01:25:45,777 --> 01:25:47,183 My mind won't function. 757 01:25:53,389 --> 01:25:54,718 Fuck you. 758 01:25:59,659 --> 01:26:01,461 I don't need it anymore. I can get rid of it. 759 01:26:03,927 --> 01:26:04,926 - Your phone. 760 01:26:05,830 --> 01:26:06,829 - Yeah. 761 01:26:10,538 --> 01:26:12,604 Who is he? Who is that Costa Rican? What's he doing here? 762 01:26:12,639 --> 01:26:13,803 -What's happening? -I don't know. 763 01:26:14,806 --> 01:26:15,739 I don't know who he is. 764 01:26:15,774 --> 01:26:16,840 I don't know if he's operating by himself. 765 01:26:16,875 --> 01:26:19,380 I don't... I don't know who he's in touch with. 766 01:26:21,714 --> 01:26:23,450 Okay, well, you're the one that's supposed to face him, 767 01:26:23,485 --> 01:26:25,386 and I'm the one that's getting my windows peeked into. 768 01:26:28,688 --> 01:26:30,886 You came here to do business, yeah? 769 01:26:30,921 --> 01:26:31,953 Do you have any contacts? 770 01:26:31,988 --> 01:26:33,361 I don't have any contacts. 771 01:26:33,726 --> 01:26:34,725 Do you? 772 01:26:36,795 --> 01:26:37,794 Yeah. 773 01:26:38,995 --> 01:26:41,666 I have a half-senile VC ministro 774 01:26:41,701 --> 01:26:44,273 at the inter turismo who can't get hard, 775 01:26:44,308 --> 01:26:46,539 and a subtenente that can. 776 01:26:48,675 --> 01:26:52,446 And they both just got done cutting me loose because of you. 777 01:26:56,650 --> 01:26:58,683 I'll be out, all right? I'll be out by night. 778 01:26:58,718 --> 01:26:59,915 You can't just leave me now. 779 01:26:59,950 --> 01:27:01,653 That's fucking horrible. 780 01:27:07,364 --> 01:27:08,363 I'm caught. 781 01:27:11,830 --> 01:27:13,027 All right. I'm caught. 782 01:27:25,415 --> 01:27:26,414 I love you. 783 01:27:57,414 --> 01:27:58,446 No. 784 01:28:36,717 --> 01:28:37,782 Gracias. 785 01:28:51,798 --> 01:28:52,797 You're right. 786 01:29:33,972 --> 01:29:36,478 I told them my esposo would pay for it. 787 01:29:44,785 --> 01:29:45,784 I'm tired. 788 01:29:47,821 --> 01:29:49,183 I'm having my period. 789 01:30:28,565 --> 01:30:29,729 Be gentle. 790 01:30:41,743 --> 01:30:43,842 You never did it like this with you wife? 791 01:30:47,815 --> 01:30:49,111 I'm glad you let me. 792 01:30:54,690 --> 01:30:56,151 Please keep me. 793 01:31:28,691 --> 01:31:29,954 Vamos! Vamos! Vamos! 794 01:31:29,989 --> 01:31:31,021 Get out! 795 01:31:31,056 --> 01:31:32,286 Move it! 796 01:31:32,321 --> 01:31:33,727 Let's go! Move it! 797 01:32:39,091 --> 01:32:40,288 - You don't want to sit up front? 798 01:32:41,665 --> 01:32:42,895 I'm tired. 799 01:32:44,294 --> 01:32:45,634 Need to rest. 800 01:32:49,431 --> 01:32:51,299 Are you sure you want to leave with me? 801 01:32:53,974 --> 01:32:55,237 You're almost out of gas. 802 01:32:56,845 --> 01:32:57,844 I guess so. 803 01:32:59,276 --> 01:33:00,682 I don't know this city. 804 01:33:04,182 --> 01:33:05,753 See, you do need me. 805 01:33:09,121 --> 01:33:10,120 Yeah. 806 01:33:11,189 --> 01:33:12,320 I need you. 807 01:33:23,399 --> 01:33:24,398 Can you pass me a cigarette? 808 01:33:58,742 --> 01:34:00,137 This is our honeymoon. 809 01:34:36,043 --> 01:34:37,207 I need to sleep. 810 01:34:48,220 --> 01:34:50,253 Let's just die here. 811 01:34:59,132 --> 01:35:00,736 Are we in a hurry? 812 01:35:05,072 --> 01:35:07,171 Let me try and take a shower first. 813 01:35:10,407 --> 01:35:11,747 I stink. 814 01:35:13,817 --> 01:35:16,213 Didn't you hear me? I said we have no towels. 815 01:35:31,098 --> 01:35:34,000 You want me to think that you're so tough and cynical. 816 01:35:37,401 --> 01:35:39,170 I know that you like to be touched. 817 01:35:42,043 --> 01:35:43,878 There's no need to pretend to cry. 818 01:35:52,581 --> 01:35:53,921 Suck me. 819 01:37:54,505 --> 01:37:55,911 - Excuse me. 820 01:37:56,342 --> 01:37:58,243 Uh, yes. 821 01:37:58,278 --> 01:37:59,442 You want to... 822 01:37:59,477 --> 01:38:01,015 Do you mind, uh, sitting down 823 01:38:01,050 --> 01:38:03,116 and watching me eat my breakfast or... 824 01:38:05,483 --> 01:38:07,252 Whatever I'm eating is delicious. 825 01:38:12,721 --> 01:38:14,325 Beans, eggs, rice. 826 01:38:15,757 --> 01:38:17,229 Not from here. 827 01:38:17,264 --> 01:38:19,297 Mm. Where's it from? 828 01:38:19,332 --> 01:38:22,036 -Costa Rica. -Ah. Costa Rica. 829 01:38:22,071 --> 01:38:25,006 Of course. I'm sorry. 830 01:38:25,041 --> 01:38:27,470 It's my first time down in Central America. 831 01:38:27,505 --> 01:38:29,538 I work for a consulting firm. 832 01:38:29,573 --> 01:38:31,342 Please, have a seat. 833 01:38:32,378 --> 01:38:33,509 It's my treat. 834 01:38:34,644 --> 01:38:36,985 We're the only customers in here anyway, right? 835 01:38:39,220 --> 01:38:41,583 -It requires money to eat here, so... -Mmm. 836 01:38:41,618 --> 01:38:43,552 ...you can bet nobody in this town has any. 837 01:38:45,259 --> 01:38:46,720 It's a little hot over here. 838 01:38:46,755 --> 01:38:49,327 Do you mind moving to the other side? 839 01:38:49,362 --> 01:38:50,999 It's a little shady over there. 840 01:39:13,056 --> 01:39:14,781 Okay. 841 01:39:14,816 --> 01:39:18,059 It really gets me how rude everybody is down here. 842 01:39:18,094 --> 01:39:20,325 The way you just ordered food was just so impolite. 843 01:39:22,725 --> 01:39:25,066 -Impolite? -Mm-hmm. 844 01:39:25,101 --> 01:39:27,101 Nobody says "please" or "thank you." 845 01:39:27,136 --> 01:39:28,333 I really miss the States. 846 01:39:29,204 --> 01:39:30,203 Where are you from? 847 01:39:33,076 --> 01:39:34,174 DC. 848 01:39:34,209 --> 01:39:35,505 This mash is pretty good, though. 849 01:39:44,285 --> 01:39:46,285 What's the full name of the company that you work for? 850 01:39:46,320 --> 01:39:47,253 Because with all these initials, 851 01:39:47,288 --> 01:39:49,750 you just never know who you're talking to. 852 01:39:49,785 --> 01:39:52,159 You've got... You've got "PS". 853 01:39:55,494 --> 01:39:56,592 Mm-hmm. 854 01:39:57,298 --> 01:39:58,396 MAPML. 855 01:39:59,564 --> 01:40:01,300 Don't ask me what that stands for. 856 01:40:02,435 --> 01:40:03,467 And... 857 01:40:05,372 --> 01:40:06,371 Well... 858 01:40:06,868 --> 01:40:08,406 Then there's CIA. 859 01:40:09,508 --> 01:40:11,310 Well, we're actually out of Connecticut. 860 01:40:12,181 --> 01:40:14,082 And, um, 861 01:40:14,117 --> 01:40:16,513 consulting is such a weird business. 862 01:40:16,548 --> 01:40:20,616 Weird in the sense that it gets completely blown out of proportion. 863 01:40:20,651 --> 01:40:23,652 I'm not kidding. I can't even believe what they pay me. 864 01:40:23,687 --> 01:40:25,753 I'm working on a report right now, 865 01:40:25,788 --> 01:40:28,525 and if I need anything, anything at all, 866 01:40:28,560 --> 01:40:30,263 snap my fingers, just like that. 867 01:40:31,365 --> 01:40:33,827 Say I wanted to hire you to help me, 868 01:40:33,862 --> 01:40:35,433 hire you to consult for me, 869 01:40:36,832 --> 01:40:40,273 I could just, um, snap my fingers, and 870 01:40:42,442 --> 01:40:44,211 envelope of $20,000 871 01:40:46,182 --> 01:40:47,379 in your lap, like that. 872 01:41:00,328 --> 01:41:03,296 Who are you consulting for down here? 873 01:41:05,498 --> 01:41:08,301 Who on Earth would want to do business in this country? 874 01:41:08,336 --> 01:41:11,634 Well, it's not this country, specifically. 875 01:41:11,669 --> 01:41:14,373 You know, um, Central America as whole 876 01:41:14,408 --> 01:41:16,441 is kind of like a gambler's paradise. 877 01:41:16,476 --> 01:41:18,575 You know, everybody is giving the odds a shake, 878 01:41:18,610 --> 01:41:20,709 whichever game they feel like playing. 879 01:41:20,744 --> 01:41:22,711 But, uh, in all seriousness, 880 01:41:22,746 --> 01:41:25,417 there's, um, wheat and rice conglomerates 881 01:41:25,452 --> 01:41:27,815 that are looking out at the land around here. 882 01:41:27,850 --> 01:41:29,190 If you can believe that. 883 01:41:30,226 --> 01:41:31,291 You bet I do. 884 01:41:35,792 --> 01:41:37,792 You're unbelievably obvious. 885 01:41:39,697 --> 01:41:42,599 So, I mentioned oil before, and... 886 01:41:44,372 --> 01:41:45,404 - Okay. 887 01:41:48,838 --> 01:41:50,739 Um, anyways, I mentioned oil 888 01:41:50,774 --> 01:41:52,576 and parts of my report actually touch 889 01:41:52,611 --> 01:41:54,512 on the petroleum outlook in the area, 890 01:41:54,547 --> 01:41:57,812 and your friend actually pops up in it, 891 01:41:57,847 --> 01:41:59,847 a couple of times, as a matter of fact. 892 01:41:59,882 --> 01:42:02,520 And that is if the guy you're traveling with is 893 01:42:02,555 --> 01:42:04,324 the same person that I'm thinking of. 894 01:42:04,854 --> 01:42:06,326 But... 895 01:42:08,396 --> 01:42:09,824 Anyway, the local businesspeople 896 01:42:09,859 --> 01:42:12,398 are very level-headed and serious. 897 01:42:15,469 --> 01:42:17,766 What do you mean about my friend? 898 01:42:17,801 --> 01:42:19,207 Well, he's one of the characters. 899 01:42:19,242 --> 01:42:20,835 Haven't you noticed? 900 01:42:20,870 --> 01:42:23,376 He's taking advantage of the local elections 901 01:42:23,411 --> 01:42:25,279 and meddling with the balance of power 902 01:42:25,314 --> 01:42:26,610 that was so difficult to achieve. 903 01:42:34,917 --> 01:42:37,489 -Uh, coffee, please. -Okay. 904 01:42:41,330 --> 01:42:42,857 What do you mean about bringing up my friend? 905 01:42:44,531 --> 01:42:46,300 My report is about this region, 906 01:42:46,335 --> 01:42:48,764 and balance is what this region is all about. 907 01:42:50,768 --> 01:42:53,406 And so, what does your job have to do 908 01:42:53,441 --> 01:42:55,705 with my friend? 909 01:42:55,740 --> 01:42:58,642 Well, that's your friend coming right now, isn't it? 910 01:43:00,613 --> 01:43:01,612 What does your report 911 01:43:01,648 --> 01:43:04,681 have to do with my friend, I've asked you! 912 01:43:04,716 --> 01:43:07,387 Well, like I said, I don't even know if it's the same person. 913 01:43:07,422 --> 01:43:10,753 He just happened to wander in and receive scrutiny, 914 01:43:10,788 --> 01:43:12,260 kinda like right now. 915 01:43:15,628 --> 01:43:16,825 Don't mind me. 916 01:43:16,860 --> 01:43:18,761 - Of course... Of course not. 917 01:43:18,796 --> 01:43:20,829 Um, you see, Central American countries 918 01:43:20,864 --> 01:43:23,535 are looking for the best way to achieve balance, 919 01:43:23,570 --> 01:43:26,307 both economically and politically. 920 01:43:26,342 --> 01:43:27,605 Even if that means some sort of 921 01:43:27,640 --> 01:43:29,838 American military involvement, but, um... 922 01:43:32,040 --> 01:43:34,612 It's not really what we prefer, is it? 923 01:43:35,780 --> 01:43:38,418 But then again, 924 01:43:39,553 --> 01:43:40,552 why not? 925 01:43:42,886 --> 01:43:43,951 Why not indeed? 926 01:43:45,691 --> 01:43:47,823 I'm just a consultant. What do I know? 927 01:43:49,024 --> 01:43:50,826 Maybe enough to tell me what to order. 928 01:43:51,092 --> 01:43:52,663 Oh. 929 01:43:52,698 --> 01:43:54,632 Well, if you're hungry, 930 01:43:54,667 --> 01:43:56,568 you should have some of what I had. 931 01:43:56,603 --> 01:43:57,833 It's not bad at all. 932 01:43:59,441 --> 01:44:01,034 First gallo pinto I've seen. 933 01:44:02,741 --> 01:44:04,543 We're getting closer to Costa Rica. 934 01:44:06,382 --> 01:44:07,480 Is that where you are, uh, 935 01:44:07,515 --> 01:44:09,647 where you guys are heading? CR? 936 01:44:09,682 --> 01:44:10,846 What's going on down there? 937 01:44:12,487 --> 01:44:14,487 CR, Costa Rica. 938 01:44:16,590 --> 01:44:18,084 Nothing special. 939 01:44:18,119 --> 01:44:20,020 Well, I've been in San Jose for about a month. 940 01:44:25,764 --> 01:44:29,062 I thought you said this was your first time in Central America. 941 01:44:29,097 --> 01:44:30,833 Pretty accommodating guy, that Vice Minister 942 01:44:30,868 --> 01:44:32,868 in del turismo, don't you think? 943 01:44:34,102 --> 01:44:36,036 -- Gracias. 944 01:44:36,071 --> 01:44:38,071 He's the one that got me into this whole mess. 945 01:44:40,383 --> 01:44:42,581 Made me change my dollars into Cordobas. 946 01:44:44,651 --> 01:44:45,749 Don't worry, babe. 947 01:44:46,917 --> 01:44:48,587 He already knows all about us. 948 01:44:49,656 --> 01:44:51,359 I figured as much. 949 01:44:51,394 --> 01:44:53,625 - I can give you a pretty good exchange rate on those. 950 01:44:53,660 --> 01:44:54,923 If that's what you want. 951 01:44:56,498 --> 01:44:58,498 Somehow, I'm not surprised to hear that. 952 01:45:01,129 --> 01:45:02,667 Sorry to change the subject. 953 01:45:02,702 --> 01:45:05,098 The, uh... The election interests me. 954 01:45:06,442 --> 01:45:09,377 Maybe we could take a walk, find a newspaper. 955 01:45:09,907 --> 01:45:11,973 - I'm thirsty. 956 01:45:12,008 --> 01:45:13,546 - Whores, they all are. 957 01:45:14,175 --> 01:45:15,944 - Excuse me? 958 01:45:15,979 --> 01:45:18,012 - I mean, they'll all do it for enough money. 959 01:45:18,047 --> 01:45:18,879 Any of these women. 960 01:45:18,915 --> 01:45:23,083 Venezuelan, Costa-Rican, doesn't matter. 961 01:45:23,118 --> 01:45:24,854 Why don't you go grab one coming out of church one day 962 01:45:24,889 --> 01:45:27,153 and give it a try, and you'll see what I mean. 963 01:45:27,188 --> 01:45:28,792 They're all as lonely as widows. 964 01:45:28,827 --> 01:45:30,431 They haven't had a man's hand on their thighs 965 01:45:30,466 --> 01:45:31,861 since Jesus was in diapers, 966 01:45:31,896 --> 01:45:33,467 or Moses had a pacifier. 967 01:45:37,099 --> 01:45:38,406 We should get going, 968 01:45:39,607 --> 01:45:40,705 find that paper. 969 01:45:46,680 --> 01:45:48,845 Cordobas isn't your only problem, I hear. 970 01:45:51,014 --> 01:45:52,882 It seems you have a passport issue as well. 971 01:45:56,558 --> 01:45:58,426 How long have you known him? 972 01:45:58,461 --> 01:46:00,494 Huh? Okay. I know you haven't known him for that long. 973 01:46:00,529 --> 01:46:01,957 I can tell by your body language. 974 01:46:01,992 --> 01:46:03,025 Okay? Please. 975 01:46:03,060 --> 01:46:04,894 How do you know who he is, who he says he is? 976 01:46:04,929 --> 01:46:06,126 How do you know he isn't... 977 01:46:06,161 --> 01:46:07,831 Okay. I get it, 978 01:46:07,866 --> 01:46:09,602 and understand how exotic everything feels. 979 01:46:09,637 --> 01:46:11,868 Everything is ten volts higher. Okay? 980 01:46:12,871 --> 01:46:13,903 And if I saw somebody like you, 981 01:46:13,938 --> 01:46:15,542 I wouldn't ask for references. 982 01:46:15,577 --> 01:46:18,578 So, you didn't ask for references. Big deal. 983 01:46:18,613 --> 01:46:19,942 It's a mistake, but it's not a crime. 984 01:46:19,977 --> 01:46:22,076 Just another absurd fuckhead. 985 01:46:22,111 --> 01:46:23,715 Look, look. Listen, Ms. Johnson. 986 01:46:23,750 --> 01:46:27,015 Ms. Johnson, listen, listen. Okay? 987 01:46:27,050 --> 01:46:29,919 I'm just here... I don't care what you think of me. 988 01:46:29,954 --> 01:46:31,087 I'm just here to offer you 989 01:46:31,122 --> 01:46:33,494 the best deal that I could make across two borders. 990 01:46:33,529 --> 01:46:35,562 It's real and it's straight. 991 01:46:35,597 --> 01:46:36,629 I don't understand what kind of deal 992 01:46:36,664 --> 01:46:37,828 you think is being offered to you. 993 01:46:41,999 --> 01:46:44,164 I think you're offering to screw me. 994 01:46:44,199 --> 01:46:45,605 Well, that is definitely the one thing 995 01:46:45,640 --> 01:46:46,936 that I am not offering to do. 996 01:46:48,104 --> 01:46:49,103 Excuse me. 997 01:46:50,172 --> 01:46:51,809 Is that polite enough for you? 998 01:46:54,913 --> 01:46:56,209 What were you gonna do? 999 01:46:56,244 --> 01:46:57,782 How are you gonna cross the border? 1000 01:46:57,817 --> 01:47:00,015 By waving the American flag, huh? 1001 01:47:01,150 --> 01:47:03,216 - Wait! Wait, wait, wait, wait! 1002 01:47:22,270 --> 01:47:23,511 Okay. 1003 01:47:24,877 --> 01:47:25,975 Are you mad at me? 1004 01:47:27,209 --> 01:47:28,714 Hey, are you mad at me? 1005 01:47:28,749 --> 01:47:29,913 Are you mad at me? 1006 01:47:29,948 --> 01:47:31,211 I know. You're mad at me. 1007 01:47:31,246 --> 01:47:32,850 I know you're mad at me. 1008 01:47:32,885 --> 01:47:34,885 I know you're mad at me. 1009 01:47:34,920 --> 01:47:37,250 I know you're mad at me. 1010 01:47:37,285 --> 01:47:38,284 I know you're mad at me, 1011 01:47:38,320 --> 01:47:40,759 but are you mad at me to the point of murder? 1012 01:47:40,794 --> 01:47:42,959 - You're a North American female, 1013 01:47:42,994 --> 01:47:44,257 prostitute drifter 1014 01:47:44,292 --> 01:47:46,226 with a press card that's been revoked, 1015 01:47:46,261 --> 01:47:48,162 and you drink like a fucking Apache. 1016 01:47:49,836 --> 01:47:51,704 You're gonna get us both fucking killed! 1017 01:47:53,268 --> 01:47:55,807 Just please, 1018 01:47:55,842 --> 01:47:58,975 please level with me. 1019 01:47:59,010 --> 01:48:00,680 - I need to feel like I'm moving. 1020 01:48:48,356 --> 01:48:49,597 Fuck! 1021 01:50:00,230 --> 01:50:01,966 You don't have a passport, do you? 1022 01:50:07,006 --> 01:50:08,137 And this whole bloody mess 1023 01:50:08,172 --> 01:50:09,776 was so you could turn me in. 1024 01:50:13,210 --> 01:50:14,682 - You're all wet. 1025 01:50:18,380 --> 01:50:21,216 We're passing into Costa Rica. 1026 01:50:21,251 --> 01:50:23,823 I'm probably their most-wanted fugitive. 1027 01:50:24,991 --> 01:50:26,760 - That's much better for you. 1028 01:50:27,763 --> 01:50:29,697 Because from there, 1029 01:50:29,732 --> 01:50:32,128 we can just cross over into Panama. 1030 01:50:33,131 --> 01:50:34,427 We'll be fine. 1031 01:50:48,311 --> 01:50:50,311 It's better for you or better for me? 1032 01:51:02,127 --> 01:51:04,160 You really are a whore. 1033 01:52:25,210 --> 01:52:26,473 - Vaccination. 1034 01:54:41,676 --> 01:54:44,149 Ah. 1035 01:54:44,184 --> 01:54:46,217 I would've thought you'd been out of the country by now. 1036 01:54:48,617 --> 01:54:51,585 I thought we had some sort of a connection before, 1037 01:54:51,620 --> 01:54:54,159 um, that maybe you understood. 1038 01:54:54,194 --> 01:54:56,095 I guess it's possible I was a little bit too subtle 1039 01:54:56,130 --> 01:54:58,966 but, um, I'll be more direct. 1040 01:54:59,001 --> 01:55:00,660 Your British friend interests me, 1041 01:55:00,695 --> 01:55:02,398 and I wanna include background on him. 1042 01:55:05,106 --> 01:55:06,468 Your report's all about him? 1043 01:55:06,503 --> 01:55:07,535 You could say that, 1044 01:55:07,570 --> 01:55:09,669 but, look, we're Americans. 1045 01:55:09,704 --> 01:55:11,605 We're two Americans, right? We're friends. 1046 01:55:12,509 --> 01:55:15,048 And, uh, let's put it this way. 1047 01:55:15,083 --> 01:55:18,744 Your travel companion works for a rival outfit. 1048 01:55:18,779 --> 01:55:21,318 And we'd like to fuck up their action. 1049 01:55:21,353 --> 01:55:23,122 It's basically that simple, so... 1050 01:55:23,157 --> 01:55:24,255 I just need a signature on it, 1051 01:55:24,290 --> 01:55:25,685 and that signature has to be yours. 1052 01:55:25,720 --> 01:55:27,357 I'm not signing anything. 1053 01:55:30,131 --> 01:55:32,263 Don't you know what an asshole you are? 1054 01:55:32,298 --> 01:55:34,463 Don't you know what a delusional asshole he is? 1055 01:55:34,498 --> 01:55:36,069 Giving charts and documents 1056 01:55:36,104 --> 01:55:38,269 and a whole economic future to a rogue state. 1057 01:55:40,702 --> 01:55:43,439 I believe he did it in the interest of fairness. 1058 01:55:43,474 --> 01:55:44,607 Of course, he did. Right? 1059 01:55:44,642 --> 01:55:46,981 --- Gracias. 1060 01:55:47,610 --> 01:55:49,379 -Yeah, he did. -Yeah. 1061 01:55:49,414 --> 01:55:50,446 Yeah. 1062 01:55:51,515 --> 01:55:52,679 Yeah! 1063 01:55:52,714 --> 01:55:54,384 And what if the oil's not there? 1064 01:55:57,092 --> 01:55:58,553 Does that blur the edges a little bit? 1065 01:56:33,161 --> 01:56:34,292 We have a flat. 1066 01:56:37,132 --> 01:56:39,165 We have to turn and buy a new one. 1067 01:56:42,302 --> 01:56:43,334 Go back. 1068 01:57:33,650 --> 01:57:35,815 They smuggle stuff across the border every night. 1069 01:57:40,558 --> 01:57:42,096 How much can we pay them? 1070 01:57:54,869 --> 01:57:56,143 A stolen car? 1071 01:57:56,904 --> 01:57:58,772 Stolen, yeah. 1072 01:58:01,480 --> 01:58:03,150 -Give more. -Uh... 1073 01:58:08,355 --> 01:58:09,585 I have some money. 1074 01:58:11,952 --> 01:58:13,424 Um... 1075 01:58:14,691 --> 01:58:16,328 Yeah. And watch? 1076 01:58:16,726 --> 01:58:17,725 Okay. 1077 01:58:19,201 --> 01:58:21,201 -Yeah? -Okay. 1078 01:58:21,236 --> 01:58:22,433 Let me grab something. 1079 01:58:32,313 --> 01:58:33,510 I'm gonna change. 1080 01:59:32,967 --> 01:59:34,604 -He's saying it's white? -Just put that on 1081 01:59:34,639 --> 01:59:37,002 because you can't cross in a white thing at night. 1082 01:59:47,586 --> 01:59:49,685 It's not too late for you to stay if you want. 1083 02:00:24,788 --> 02:00:26,425 - Move. Move! 1084 02:00:41,607 --> 02:00:42,705 - Let me see. 1085 02:00:45,611 --> 02:00:47,512 -I'm fine. It's fine. -Okay. Let me see. 1086 02:00:47,547 --> 02:00:48,777 - Let's get down. 1087 02:00:48,812 --> 02:00:50,515 -- Jesus. -Come. 1088 02:00:54,884 --> 02:00:56,356 We really fucked up. 1089 02:00:59,955 --> 02:01:01,856 Yeah. I fucked up. 1090 02:02:52,067 --> 02:02:53,165 - Cover me up. 1091 02:02:59,646 --> 02:03:00,744 Cover me up. 1092 02:03:03,815 --> 02:03:06,948 Cover me up. Cover me up. Cover me up. Cover me up. 1093 02:04:11,718 --> 02:04:14,180 I will practice my English with you. 1094 02:04:14,215 --> 02:04:16,589 Your man from the CIA saved you from death. 1095 02:04:18,758 --> 02:04:19,988 - The CIA? 1096 02:04:21,024 --> 02:04:22,727 It's obvious, I suppose. 1097 02:04:30,572 --> 02:04:32,836 You know, you work for despicable people. 1098 02:04:34,576 --> 02:04:37,104 Maybe we could find a room somewhere. 1099 02:04:37,139 --> 02:04:39,612 The senorita will find herself a hotel. 1100 02:04:39,647 --> 02:04:42,747 But you, senor, you come with us and be arrested. 1101 02:04:42,782 --> 02:04:44,617 No. No. 1102 02:04:44,652 --> 02:04:46,751 -Hey. Hey. Hey! 1103 02:04:47,886 --> 02:04:49,116 Don't. 1104 02:04:49,151 --> 02:04:50,150 Daniel? 1105 02:04:51,252 --> 02:04:52,251 Daniel? 1106 02:04:55,630 --> 02:04:56,794 Daniel! 1107 02:06:38,392 --> 02:06:40,766 - You're very much like a team. 1108 02:06:40,801 --> 02:06:42,999 We're an unbeatable team. 1109 02:06:43,034 --> 02:06:45,430 Uh, two beers and a napkin. Por favor. 1110 02:06:45,465 --> 02:06:47,003 American? English? 1111 02:07:01,723 --> 02:07:04,086 Ugh. It's terrible. 1112 02:07:08,994 --> 02:07:10,356 I don't like people like you. 1113 02:07:13,196 --> 02:07:14,932 I don't like giving you money. 1114 02:07:17,266 --> 02:07:19,398 Now, if you just come over here, 1115 02:07:19,433 --> 02:07:22,335 I need a signature, please. 1116 02:07:29,311 --> 02:07:31,377 I know it's a little bit of a nuisance, but... 1117 02:08:15,192 --> 02:08:16,488 That's good. Thank you. 1118 02:08:17,799 --> 02:08:18,996 I'm not depressed. 1119 02:08:23,563 --> 02:08:24,771 - It's done. 1120 02:10:03,135 --> 02:10:04,629 - What did they do to you? 1121 02:10:04,664 --> 02:10:06,268 Let me use a telephone. 1122 02:10:10,637 --> 02:10:12,010 I'm coming, too. 1123 02:10:16,511 --> 02:10:17,576 You could let us pass. 1124 02:11:05,967 --> 02:11:07,164 Senorita Johnson. 1125 02:11:10,334 --> 02:11:11,564 What are you doing here? 1126 02:11:17,539 --> 02:11:19,341 I came to return your passport. 1127 02:11:24,249 --> 02:11:25,611 I am forced to say 1128 02:11:27,252 --> 02:11:28,449 I am sad today. 1129 02:11:31,058 --> 02:11:32,453 I'm forced to say 1130 02:11:34,721 --> 02:11:36,028 I will miss you. 1131 02:11:44,203 --> 02:11:45,466 In a way... 1132 02:11:51,474 --> 02:11:53,243 In a way, you were good to me.