1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,677 --> 00:00:31,010 Yavaşla, lütfen. 4 00:00:32,677 --> 00:00:33,885 Yavaşla! 5 00:00:36,802 --> 00:00:38,135 Senin neyin var böyle? 6 00:00:39,677 --> 00:00:43,052 Ne yapıyorsun? Daha yavaş, lütfen. 7 00:00:46,344 --> 00:00:47,510 Deli misin sen? 8 00:01:06,510 --> 00:01:08,219 Bu zor bir durum. 9 00:01:09,677 --> 00:01:11,885 Gözlerin kötüye gidiyor. 10 00:01:17,719 --> 00:01:19,260 Gel, otur. 11 00:01:26,552 --> 00:01:30,344 Korkarım modern tıp bu hastalık karşısında 12 00:01:30,760 --> 00:01:33,802 çaresiz. Sana bir reçete yazacağım 13 00:01:34,052 --> 00:01:39,552 ama ilaçlar hastalığı sadece erteleyecek. 14 00:01:39,677 --> 00:01:40,719 Hepsi bu. 15 00:01:45,344 --> 00:01:47,177 Çok üzgünüm... 16 00:01:48,135 --> 00:01:52,885 ama çok yakında görme yeteneğini kaybedeceksin. 17 00:01:59,760 --> 00:02:01,635 Çok daha kötüsü olabilirdi. 18 00:02:02,177 --> 00:02:04,302 Kanser olup da öleceğini öğrenen insanları düşün. 19 00:02:04,469 --> 00:02:05,802 En azından sen yaşayacaksın. 20 00:02:07,219 --> 00:02:09,385 Bir şeyler söylesene! -Ne dememi istiyorsun? 21 00:02:10,927 --> 00:02:12,635 Şehirdeki tek doktor o değil. 22 00:02:13,010 --> 00:02:14,427 Ya yanılıyorsa? 23 00:02:14,844 --> 00:02:17,010 Başka bir doktor bulalım. -Başka bir doktor mu? 24 00:02:18,177 --> 00:02:20,969 Bak, bu işin çaresi yok! 25 00:02:22,135 --> 00:02:23,594 Ve çaresi olmayan şeyin, çaresi yoktur, 26 00:02:23,802 --> 00:02:25,427 ve sen mucize yaratacak bir doktordan bahsediyorsun. 27 00:02:26,094 --> 00:02:28,594 Hadi ama, bana acıma. -Neden bana bağırıyorsun? 28 00:02:28,719 --> 00:02:30,344 Bağırmıyorum, sadece konuşuyorum. 29 00:02:30,719 --> 00:02:32,927 -İnsanlar böyle konuşmazlar. -Öyle mi? Ben konuşurum! 30 00:02:33,094 --> 00:02:34,385 Ne zamandan beri? 31 00:02:40,760 --> 00:02:43,010 Neden burada olduğunu bile bilmiyorum. 32 00:02:44,885 --> 00:02:46,969 Neden benimle... olduğunu bile bilmiyorum. 33 00:02:47,510 --> 00:02:49,635 Hayır, ben kör olana dek bekleme, sonra ne yapacaksın? 34 00:02:49,760 --> 00:02:51,094 Bana bakacak mısın? 35 00:02:51,844 --> 00:02:53,885 Bak, özellikle de içten içe hiç umursamadığını 36 00:02:54,177 --> 00:02:57,677 biliyorken. -Hiç utanmıyorsun. 37 00:02:58,927 --> 00:03:01,552 Madem böyle düşünüyordun, bunca sene 38 00:03:01,719 --> 00:03:03,510 neden bununla yaşadın? Neden bir şey söylemedin? 39 00:03:03,677 --> 00:03:05,177 Evet, söyledim aslında. 40 00:03:06,760 --> 00:03:09,719 Sadece...kendi kendime. 41 00:03:11,552 --> 00:03:13,219 Ve gerçeği şimdi söylüyorsun. 42 00:03:16,094 --> 00:03:17,635 Benim de sana verecek vaktim yok. 43 00:04:12,135 --> 00:04:13,344 Hey. 44 00:04:15,719 --> 00:04:17,302 Hey, hey! 45 00:04:18,677 --> 00:04:19,844 Uyan. 46 00:04:20,844 --> 00:04:22,219 Son durak. 47 00:04:23,427 --> 00:04:24,885 İstersen bekleyebilirsin, 48 00:04:25,135 --> 00:04:27,010 ama şehre bir saat sonra döneceğiz. 49 00:04:52,260 --> 00:04:53,760 Otobüs durağını mı kaçırdın? 50 00:04:59,052 --> 00:05:02,010 -Zor bir gündü de. -İçer misin? 51 00:05:03,635 --> 00:05:04,760 Yok, 52 00:05:06,052 --> 00:05:09,052 ben içmiyorum. -Ormanda sigara içemezsin. 53 00:05:09,302 --> 00:05:11,635 Bu sene şimdiden yedi yangın çıktı. 54 00:05:11,844 --> 00:05:17,385 3700 ağaç yandı. -Bunu nasıl biliyorsun? 55 00:05:18,302 --> 00:05:21,594 Elektrikçiyim. Yüksekte çalışıyorum. 56 00:05:21,760 --> 00:05:25,094 Yukarı tırmanınca her şeyi görüyorum. 57 00:05:27,177 --> 00:05:28,802 Yani, tanrısın. 58 00:05:31,760 --> 00:05:34,177 O da orada mı? -Tanrı değilim, 59 00:05:35,385 --> 00:05:37,385 ama bir adım altında çalışıyorum. 60 00:05:40,177 --> 00:05:42,927 Ama bugünlük işim bitti, yani içebilirim. 61 00:05:49,385 --> 00:05:50,635 Neredeyim ben? 62 00:05:51,802 --> 00:05:53,260 Aslında hiçbir yerde. 63 00:05:55,260 --> 00:05:57,052 Ama gözlerini kapatırsan... 64 00:05:59,052 --> 00:06:00,760 ...istediğin yerde olabilirsin. 65 00:06:03,427 --> 00:06:05,260 Çok güzel patikalar var. 66 00:06:07,010 --> 00:06:08,385 Git hadi. 67 00:06:09,177 --> 00:06:11,177 Vaktin varken keşfet. 68 00:06:40,094 --> 00:06:43,469 Hey, iyi misin? Canın acıdı mı? 69 00:06:46,177 --> 00:06:47,677 Gel. Sana yardım edeyim. 70 00:06:48,177 --> 00:06:49,427 İyi misin? 71 00:07:01,094 --> 00:07:03,635 -Buraya nasıl geldin? -Otobüsle. 72 00:07:05,219 --> 00:07:07,385 Evet, bir otobüs getirdi beni buraya. 73 00:07:07,677 --> 00:07:10,177 -Peki nereye gidiyorsun? -Belki de buraya, 74 00:07:11,177 --> 00:07:13,094 ya da belki de sana yardım etmeye geliyormuşum. 75 00:07:13,510 --> 00:07:15,302 Yardımın için sağ ol. 76 00:07:18,635 --> 00:07:21,760 Sanırım evime gelmelisin. 77 00:07:23,260 --> 00:07:27,177 Tehlikeli değilsin, değil mi? -Tehlikeli mi? Hayır, hayır. 78 00:07:28,635 --> 00:07:33,302 Ne bileyim. Katil, hırsız, ya da manyak olabilirsin. 79 00:07:34,219 --> 00:07:36,427 Evet, ama neyse ki... 80 00:07:37,010 --> 00:07:38,635 O şeylerin hiçbiri değilim. 81 00:07:39,885 --> 00:07:41,469 Hayır, ben sadece ormanda... 82 00:07:42,677 --> 00:07:45,469 kaybolmuş bir adamım. -Güzel. 83 00:07:47,594 --> 00:07:49,010 Misafirim ol. 84 00:08:20,969 --> 00:08:24,094 Aç olmalısın, lütfen ye. 85 00:08:24,969 --> 00:08:26,219 Utanma. 86 00:08:36,844 --> 00:08:39,427 Tabii ama ben sadece... biraz rahatsız hissediyorum. 87 00:08:39,844 --> 00:08:40,885 Neden? 88 00:08:42,802 --> 00:08:45,510 Bilirsin, çocukluğumdan beri 89 00:08:45,719 --> 00:08:47,552 yemek yerken seyredilmekten hoşlanmam. 90 00:08:49,635 --> 00:08:51,094 Arkamı dönebilirim. 91 00:09:11,385 --> 00:09:12,635 Beğendin mi? 92 00:09:20,052 --> 00:09:23,135 Çok güzel. Gerçekten çok iyi. 93 00:09:30,094 --> 00:09:33,135 Şu anda Frambuazlı Melek Pastası yiyorsun. 94 00:09:34,052 --> 00:09:35,427 Frambuaz. 95 00:09:37,427 --> 00:09:39,844 Küçükken pazarda seyyar satıcılar satardı. 96 00:09:40,385 --> 00:09:42,969 Sürekli "frambuaz" diye bağırırlardı. 97 00:09:43,302 --> 00:09:45,219 "Frambuaz, frambuazlarım var." 98 00:09:46,469 --> 00:09:47,927 Hatırlıyor musun? 99 00:09:49,469 --> 00:09:50,969 Hatırlıyorum. 100 00:10:06,135 --> 00:10:08,052 Bilirsin, daha önce hiç bu kadar tuhaf bir şekilde 101 00:10:08,219 --> 00:10:09,510 yemediğimi söylemeliyim. 102 00:10:10,552 --> 00:10:12,010 Rahat olmak istedin. 103 00:10:18,177 --> 00:10:20,719 Şey, bunların hepsini sen mi yaptın? 104 00:10:21,094 --> 00:10:22,302 Evet. 105 00:10:25,010 --> 00:10:26,302 Çok güzeller. 106 00:10:26,760 --> 00:10:28,010 Teşekkür ederim. 107 00:10:31,219 --> 00:10:32,885 Bana kendine dair bir şey söyle. 108 00:10:33,635 --> 00:10:36,177 Şey, ben... 109 00:10:37,552 --> 00:10:39,052 Barmenim. 110 00:10:40,344 --> 00:10:43,802 Evet ama asıl tutkum; mimarlık. 111 00:10:44,719 --> 00:10:46,885 Senelerdir, dünyadaki bütün şehirleri 112 00:10:47,052 --> 00:10:49,094 dönüştürecek yeni bir konsept üzerine çalışıyorum. 113 00:10:50,344 --> 00:10:52,594 Ama işte, kimse... 114 00:10:53,760 --> 00:10:56,969 bana inanmıyor. -Ben inanıyorum. 115 00:12:08,427 --> 00:12:10,594 Hayır, hayır. 116 00:12:13,760 --> 00:12:15,052 Üzgünüm. 117 00:12:16,094 --> 00:12:17,469 Yapamam. 118 00:12:18,677 --> 00:12:20,010 Bu şekilde olmaz. 119 00:12:22,052 --> 00:12:23,302 Hazır değilim. 120 00:12:25,052 --> 00:12:28,510 Üzgünüm. Bak, ben çok özür dilerim, ben... 121 00:12:30,427 --> 00:12:31,677 Özür dileme. 122 00:12:33,969 --> 00:12:35,177 Söylesene... 123 00:12:36,302 --> 00:12:37,760 güzel miydi? 124 00:12:41,927 --> 00:12:43,635 Ne? Pasta mı? 125 00:12:46,927 --> 00:12:48,219 Evet, 126 00:12:49,427 --> 00:12:50,760 pasta. 127 00:12:58,219 --> 00:13:00,594 Çok lezzetliydi. Teşekkür ederim. 128 00:13:10,719 --> 00:13:13,844 Bak, ben gitsem iyi olacak sanırım. 129 00:13:19,094 --> 00:13:21,135 Tamam, misafir. 130 00:13:24,260 --> 00:13:25,594 Yine geleceksin, değil mi? 131 00:13:27,802 --> 00:13:29,302 Bilemiyorum. 132 00:13:33,094 --> 00:13:34,510 Adını bile bilmiyorum. 133 00:13:37,052 --> 00:13:38,094 Adın ne? 134 00:13:40,135 --> 00:13:41,219 Adım yok. 135 00:13:47,052 --> 00:13:48,260 Anlıyorum. 136 00:13:50,427 --> 00:13:53,510 Söylemek istemiyorsun ve hiç sorun değil. 137 00:13:53,760 --> 00:13:54,802 Hayır. 138 00:13:57,385 --> 00:13:58,885 Gerçekten adım yok. 139 00:14:01,594 --> 00:14:02,719 Ama nasıl olur? 140 00:14:05,760 --> 00:14:07,260 İkimize de hiçbir şey diyelim. 141 00:14:09,594 --> 00:14:12,177 İnan bana, böylesi daha iyi. 142 00:15:22,344 --> 00:15:25,594 -Gittiğini sanmıştım. -Eczaneye gittim. 143 00:15:35,969 --> 00:15:38,094 Sabah bir, akşam bir. 144 00:15:44,427 --> 00:15:46,927 Bak, dün için özür dilemek istiyorum. 145 00:15:47,219 --> 00:15:50,760 Bilirsin, iyi hissetmiyordum. -Destek olmaya çalışıyordum. 146 00:15:50,969 --> 00:15:52,385 Evet, beni bırakıp, çektin gittin. 147 00:15:52,594 --> 00:15:53,927 Çekip gitmeme izin verdin. 148 00:15:54,969 --> 00:15:57,510 Evet, sinirlenince hep öyle çekip gidiyorsun. 149 00:15:57,802 --> 00:16:00,385 -Hadi bakalım. -Hadi ama, yine başlama. 150 00:16:00,594 --> 00:16:01,802 Pekâlâ, lütfen. Bak... 151 00:16:02,219 --> 00:16:03,927 Bunun için ne halim, ne de vaktim var. 152 00:16:05,135 --> 00:16:08,260 Vaktin olsa ne olurdu? Ne yapardın? 153 00:16:08,969 --> 00:16:10,677 Hâlâ evli olur muyduk? 154 00:16:12,677 --> 00:16:16,635 Cevap ver bana. Benimle yaşıyor olur muydun? 155 00:16:26,010 --> 00:16:27,802 Bir kerecik olsun uzatmasan olmaz mı? 156 00:16:29,135 --> 00:16:31,385 Bak, bu sabah uyandım ve yanımda yoktun. 157 00:16:31,802 --> 00:16:33,469 Nasıl hissettiğimi hayal edebiliyor musun? 158 00:16:35,885 --> 00:16:39,052 İlacı iç. Sana bir gün bile verse, 159 00:16:39,385 --> 00:16:42,344 ya da bir ay ya da bir yıl, geleceğin için hazırlanabilirsin, 160 00:16:43,094 --> 00:16:45,052 artık nasıl ve kiminle olacaksa. 161 00:16:49,010 --> 00:16:51,969 Pekâlâ, bak, ben sadece kendimi toplamaya çalışıyorum, oldu mu? 162 00:16:53,094 --> 00:16:55,635 Şimdi lütfen gel de eskizlerime yardım et. 163 00:16:57,510 --> 00:16:59,677 Kör olunca çalışamayacağım. 164 00:17:00,177 --> 00:17:03,010 Senin yaptığın mimarlıktan para kazanabileceğini mi sanıyo 165 00:17:07,302 --> 00:17:08,927 Hayır, benimle böyle konuşma. 166 00:17:25,552 --> 00:17:27,135 Düne dair çok düşündüm. 167 00:17:29,760 --> 00:17:34,302 Hayatını başka bir şeyi umarak ve başka bir şey hayal ederek 168 00:17:36,969 --> 00:17:38,885 geçirdin. Kendine de bana da yalan söylediğini 169 00:17:40,260 --> 00:17:41,719 fark etmen gerekiyor. 170 00:17:45,385 --> 00:17:47,469 Bu işi tam da bu yüzden yapmam gerekiyor. 171 00:18:05,260 --> 00:18:06,469 İşe geç kaldım. 172 00:18:09,302 --> 00:18:10,552 Karar senin. 173 00:18:59,552 --> 00:19:03,510 Evlat, bana başka bir balta getir. 174 00:19:11,802 --> 00:19:12,927 Sen devam et. 175 00:19:13,469 --> 00:19:14,885 Bunlar bitecek. 176 00:19:16,344 --> 00:19:18,552 Şimdi. Hadi. 177 00:19:43,010 --> 00:19:44,219 Dur! 178 00:19:46,260 --> 00:19:48,510 Ne biçim erkeksin sen? 179 00:19:49,302 --> 00:19:50,802 Gücün nerede senin? 180 00:19:52,635 --> 00:19:56,302 Sabaha kadar bitiremesen de sana yardım etmeyeceğim. 181 00:19:56,635 --> 00:19:58,594 Seni adam edeceğim, olmazsan nehirde boğacağım, 182 00:19:58,760 --> 00:20:00,260 anladın mı? -Ne yapıyorsun? 183 00:20:00,510 --> 00:20:03,594 Dur! O daha çocuk, bu işi yapamaz. 184 00:20:04,552 --> 00:20:06,760 Keşke ne işe yaradığını görseydim. 185 00:20:07,219 --> 00:20:09,927 Çok güzel resim yapıyor ve okulda çok iyi. 186 00:20:10,177 --> 00:20:13,510 Resim yaparak ev geçindirilmez. 187 00:20:14,344 --> 00:20:17,677 Bizim bir adama ihtiyacımız var, Da Vinci'ye değil. 188 00:20:18,177 --> 00:20:20,552 Lütfen, elinden geleni yapıyor. 189 00:20:21,719 --> 00:20:23,427 Gel, bakayım. 190 00:20:34,635 --> 00:20:36,510 Biliyorsun, çok yakında çalışamayacağım. 191 00:20:36,635 --> 00:20:37,760 Ben sana yardım ederim. 192 00:20:38,219 --> 00:20:39,719 Maaşımın üçte birini veririm. 193 00:20:40,677 --> 00:20:42,969 -Hangi maaşının? -Olsa veririm ama değil mi? 194 00:20:43,969 --> 00:20:45,094 Asla. 195 00:20:47,135 --> 00:20:49,219 Hadi. Hazır hâlâ görüyorken striptiz bara gidelim. 196 00:20:50,135 --> 00:20:53,427 Bir sürü koca meme ve popo. Unutmuşum... 197 00:20:53,635 --> 00:20:56,385 Sen sadık bir kocasın ve öyle yerlere gitmezsin. 198 00:20:58,552 --> 00:21:00,094 O zaman sinemaya falan gidelim. 199 00:21:00,719 --> 00:21:02,260 Kör olduğunda özleyeceğin bir yerlere. 200 00:21:03,469 --> 00:21:05,010 Ama sakın şu müzeye götürme beni. 201 00:21:15,469 --> 00:21:17,219 Şunu anlamalısın, hiçbir şey bu sergi salonu kadar 202 00:21:18,594 --> 00:21:20,385 trajedik değil. 203 00:21:21,135 --> 00:21:23,385 Eninde sonunda hepimiz mezarda kör kör yatacağız. 204 00:21:24,302 --> 00:21:25,969 Evet, senin için demesi kolay. 205 00:21:26,177 --> 00:21:27,594 Kör olacak olan sen değilsin. 206 00:21:29,260 --> 00:21:32,094 Ve bu felsefene rağmen kesin panik olurdun. 207 00:21:32,885 --> 00:21:35,385 -Hayır, olmazdım. Gülerdim. -Gerçekten mi? Ne yani? 208 00:21:36,052 --> 00:21:40,094 Cenazemde ağlamaz mısın? -İstersen ağlarım. 209 00:21:41,385 --> 00:21:42,802 Senin için ne fark eder ki? 210 00:21:43,552 --> 00:21:45,469 Sonunda herkes ölür, budur yani. 211 00:21:46,802 --> 00:21:48,635 Bütün Shakespeare oyunları ölümle bitmiyor mu? 212 00:21:49,969 --> 00:21:51,760 Evet de sen ne zamandan beri Shakespeare okuyorsun? 213 00:21:52,094 --> 00:21:53,385 Bir belgesel izledim. 214 00:22:17,177 --> 00:22:19,719 Evet, bilirsin, gerçek şu ki hayat bir trajedi. 215 00:22:21,344 --> 00:22:24,510 70'lerin Amerika'sında doğmalıymışım. 216 00:22:25,302 --> 00:22:28,177 O dönem bu gezegenin tarihindeki en müthiş dönem. 217 00:22:29,510 --> 00:22:32,094 Evet, yaptıkları müzikler, orada yaşayan insanlar, 218 00:22:32,219 --> 00:22:34,802 çektikleri filmler, cinsel özgürlük. 219 00:22:36,302 --> 00:22:38,010 Bence o zamanın havası bile değişikti. 220 00:22:39,385 --> 00:22:41,302 Hiç gitmediğin bir ülkeyi nasıl sevebilirsin? 221 00:22:42,760 --> 00:22:44,427 Evet, bilirsin, bazen ben... 222 00:22:44,969 --> 00:22:46,635 gözlerimi kaparım 223 00:22:48,302 --> 00:22:50,385 ve orada olduğumu hayal ederim. 224 00:22:53,219 --> 00:22:54,260 Artık... kör olacağım için, 225 00:22:54,385 --> 00:22:55,635 orayı hiç göremeyeceğimi biliyorum. 226 00:23:05,677 --> 00:23:08,719 -İyi misin? -Evet, evet. Ama ben... 227 00:23:09,802 --> 00:23:11,302 pek göremiyorum gibi. 228 00:23:14,219 --> 00:23:16,552 Hiçbir şey göremiyorum. -Ne? Hiçbir şey mi? 229 00:23:17,010 --> 00:23:18,927 Hayır, ciddiyim. Hiçbir şey göremiyorum. 230 00:23:19,052 --> 00:23:20,427 Neler oluyor? -Buradayım. Sakin ol. 231 00:23:20,594 --> 00:23:21,927 Neler oluyor? Hiçbir şey göremiyorum. 232 00:23:22,052 --> 00:23:23,635 -Buradayım, tamam, sakin ol. -Kör oldum gibi sanki... 233 00:23:26,927 --> 00:23:28,969 -Seni pislik! -Ne oldu? Korktun mu? 234 00:23:29,135 --> 00:23:30,844 -Evet. -Korktun, değil mi? 235 00:23:31,135 --> 00:23:32,927 Ne oldu? Hani her şey yolundaydı. 236 00:23:33,094 --> 00:23:35,219 Abarttım. Hiç komik değildi! 237 00:23:45,052 --> 00:23:46,802 Peki, az da olsa görecek misin yoksa bir anda 238 00:23:46,969 --> 00:23:48,677 tamamen kör mü olacaksın? -Bilmiyorum. 239 00:23:52,552 --> 00:23:54,052 Evet, sanırım 240 00:23:55,219 --> 00:23:56,635 bir anda olacak. 241 00:23:59,260 --> 00:24:02,385 Ve bir anda her şey... kayboluverecek. 242 00:24:04,135 --> 00:24:06,594 Müzelere bayılırım. Çok severim. 243 00:24:07,010 --> 00:24:10,052 En sevdiğim şeydir. Sanatın hastasıyım. Hastası. 244 00:24:48,135 --> 00:24:50,802 -Neyin var böyle? -Bak, bir şeyler görüyorum. 245 00:24:51,427 --> 00:24:52,760 Ne demek istiyorsun? Kör olacağını sanıyordum? 246 00:24:52,969 --> 00:24:54,594 Hayır, hayır, görmemem gereken şeyler. 247 00:24:54,802 --> 00:24:56,135 Anlamıyorum. 248 00:24:57,927 --> 00:25:00,427 Bak, benim için bir şey yapmanı rica edeceğim. 249 00:25:01,260 --> 00:25:02,719 Bak, bir kızla tanıştım. 250 00:25:03,594 --> 00:25:05,510 Bana bir şey olmadan önce bunu ona vermeni istiyorum. 251 00:25:06,052 --> 00:25:08,302 Kız mı? Karına sadık olduğunu sanıyordum. 252 00:25:08,469 --> 00:25:10,427 Hayır, lütfen. Pekâlâ, eğer arkadaşımsan... 253 00:25:10,635 --> 00:25:11,885 o kızı bulacak ve bunu ona vereceksin. 254 00:25:12,094 --> 00:25:13,844 -Telefon etsene. -Hayır, şehrin dışında, 255 00:25:14,052 --> 00:25:16,177 ormanda yaşıyor ve telefonu yok bende. 256 00:25:18,385 --> 00:25:21,344 Bak, 102 numaralı otobüse bin ve son durakta in. 257 00:25:21,510 --> 00:25:22,927 Ormanın içindeki patika seni onun evine götürecek. 258 00:25:23,094 --> 00:25:24,719 Onu bulacaksın. Bir kuş evi var 259 00:25:24,927 --> 00:25:26,969 ve kocaman bir ağaç ve bir Alman Çoban köpeği. 260 00:25:27,177 --> 00:25:28,844 Çok güzel bir yer. 261 00:25:30,302 --> 00:25:31,760 Masal aleminde falan mısın? 262 00:25:33,010 --> 00:25:34,427 Söz ver bana. 263 00:25:35,260 --> 00:25:37,094 Çok geç olmadan onu görmem lazım. 264 00:25:37,219 --> 00:25:38,719 Adı ne? 265 00:25:42,177 --> 00:25:43,344 Bilmiyorum. 266 00:25:46,760 --> 00:25:48,760 Kaltak, istemiyorsan sen bilirsin. 267 00:25:51,469 --> 00:25:53,344 Büyükelçi şimdi müsait. 268 00:25:54,094 --> 00:25:55,260 Teşekkür ederim. 269 00:26:09,052 --> 00:26:10,302 Bir şey söyleyecektim. 270 00:26:12,219 --> 00:26:13,385 Otursana. 271 00:26:18,594 --> 00:26:19,760 Bir şey içer misin? 272 00:26:41,385 --> 00:26:44,344 Kocana benim için çalıştığını söyledin mi? 273 00:26:44,469 --> 00:26:47,135 Hayır. Henüz değil. 274 00:26:47,969 --> 00:26:50,635 Ona temizlikçi olduğunu söylemeye utanıyor musun? 275 00:26:51,010 --> 00:26:52,760 Yaptığım işlerin tamamını bilmez. 276 00:26:53,844 --> 00:26:56,719 Umursamadığımı, her gece çıktığımı sanıyor. 277 00:26:57,927 --> 00:27:00,094 Bana sadece eve geldiğimde ilgi gösterir çünkü içiyorum. 278 00:27:04,802 --> 00:27:06,177 Seninle olduğu için şanslı. 279 00:27:09,802 --> 00:27:11,094 Başka bir hayatta... 280 00:27:13,094 --> 00:27:15,260 Muhtemelen çok iyi arkadaş olurduk seninle. 281 00:27:24,177 --> 00:27:26,260 İstersen, ekstra iş verebilirim. 282 00:27:27,635 --> 00:27:30,219 Diğerlerinin ödediğinin de iki katını ödeyebilirim. 283 00:27:30,469 --> 00:27:31,719 Tabii, olur. 284 00:27:36,594 --> 00:27:37,677 Harika. 285 00:27:39,469 --> 00:27:42,094 Perşembeleri de gel. -Teşekkür ederim. 286 00:27:48,677 --> 00:27:52,052 Tabii esas soru şu: Onu seviyor musun? 287 00:27:54,385 --> 00:27:59,219 Sadece görüneni değil, içini de seviyor musun? 288 00:28:03,760 --> 00:28:05,719 Sevmiyorsan sadece ev arkadaşısınız demektir. 289 00:28:17,719 --> 00:28:18,927 Lanet pislik. 290 00:28:47,844 --> 00:28:49,385 Merhaba, kimse yok mu? 291 00:28:58,969 --> 00:29:00,219 Bir arkadaştan... 292 00:29:02,260 --> 00:29:03,469 mektup getirdim. 293 00:29:24,594 --> 00:29:27,594 Cici köpek. Orada dur, dur dedim, git başımdan. 294 00:31:00,052 --> 00:31:01,385 Buluşamayız dedim. 295 00:31:04,635 --> 00:31:06,844 Çünkü gerçekten hasta. 296 00:31:09,385 --> 00:31:11,260 Sen nasıl endişelenmiyorsun? 297 00:31:15,302 --> 00:31:19,719 Ne zaman bilmiyorum. Belki de asla, bilmiyorum. 298 00:31:23,969 --> 00:31:27,510 O günü anımsıyorum 299 00:31:29,135 --> 00:31:33,385 Hiç acı duymadan Ağladığımız o günü 300 00:31:35,177 --> 00:31:38,969 Ve Tanrı biliyor ya Kalmak istiyorum 301 00:31:41,760 --> 00:31:44,052 -Al. Yerime sen bak. -Olur. 302 00:31:44,385 --> 00:31:45,469 Selam. 303 00:31:47,385 --> 00:31:48,510 Geldin. 304 00:31:50,802 --> 00:31:53,302 Davet edildim. 305 00:31:58,844 --> 00:32:01,052 Sana yer ayırdım, buyur. 306 00:32:09,135 --> 00:32:11,010 Pekâlâ, sana bir şey ikram edebilir miyim? 307 00:32:12,927 --> 00:32:15,719 Bir bardak soğuk su. 308 00:32:18,760 --> 00:32:19,927 Tabii, hemen. 309 00:32:20,302 --> 00:32:22,302 Hiç acı çekmeden 310 00:32:23,677 --> 00:32:30,510 Ve bu aşkı yaşamak İstediğimi biliyorum 311 00:32:37,135 --> 00:32:39,344 Acaba onları neler bekliyor? 312 00:32:42,635 --> 00:32:44,260 Belki aşık olurlar. 313 00:32:45,385 --> 00:32:48,010 Belki de olmazlar. 314 00:32:49,469 --> 00:32:51,094 Neden öyle dedin? 315 00:32:51,969 --> 00:32:53,552 İlişkiler zordur. 316 00:32:57,385 --> 00:33:00,302 İlk başta herkes melek gibidir, 317 00:33:02,135 --> 00:33:05,552 sonra diğer yanları ortaya çıkar. -Diğer yanları. 318 00:33:07,094 --> 00:33:08,635 Kötü yanları yani. 319 00:33:09,802 --> 00:33:12,760 Senin kötü yanın var mı? -Hem de çok kötü. 320 00:33:15,052 --> 00:33:16,719 Senin diğer yanın nasıl? 321 00:33:18,260 --> 00:33:21,135 Bilirsin, bazen yalan söylüyorum. 322 00:33:23,135 --> 00:33:24,552 Evet, kendimi tutamıyorum. 323 00:33:26,760 --> 00:33:29,927 Sanırım olduğum kişi olduğumu kabullenmek için yalan söylüyorum. 324 00:33:33,010 --> 00:33:34,885 Evet, çoğunlukla olmuş olmam gerektiğini bildiğim kişiden 325 00:33:35,052 --> 00:33:36,594 saklanmak için yalan söylüyorum. 326 00:33:39,427 --> 00:33:42,052 Pek çok açıdan benziyoruz. 327 00:33:44,469 --> 00:33:48,052 Nasıl benziyoruz? Yani, sen yalnız yaşıyorsun. 328 00:33:48,594 --> 00:33:50,219 Hiç kimseye hesap vermek zorunda değilsin. 329 00:33:50,469 --> 00:33:51,719 Ama ben... 330 00:33:53,719 --> 00:33:56,010 Benimki bir illüzyon. 331 00:33:58,969 --> 00:34:00,427 Ve sana yalan söylemek istemiyorum. 332 00:34:03,844 --> 00:34:06,844 -Herkes yalan söyler. -Sen bile mi? 333 00:34:09,885 --> 00:34:11,135 Ben bile. 334 00:34:15,260 --> 00:34:19,344 Sanırım sana söylemem gereken bir şey var... 335 00:34:20,677 --> 00:34:21,844 Ben evliyim. 336 00:34:22,885 --> 00:34:24,260 Bir karım var. 337 00:34:29,427 --> 00:34:30,927 Seni rahatsız eden şey bu mu? 338 00:34:36,927 --> 00:34:39,635 Yanlış bir şey yapmadık ki. Şu anda birlikte 339 00:34:39,844 --> 00:34:43,969 bir bardak su içiyoruz. -Doğru. 340 00:34:49,635 --> 00:34:51,302 Görünüşe göre... 341 00:34:52,760 --> 00:34:57,135 yine yalnızım. Eşimin başka planları var. 342 00:35:02,344 --> 00:35:05,094 Merak etmeyin. Buraları ben hallederim. 343 00:35:08,260 --> 00:35:09,510 Teşekkür ederim. 344 00:35:11,094 --> 00:35:13,094 Bu da maaşın. 345 00:35:22,177 --> 00:35:23,969 Geç oldu. 346 00:35:25,635 --> 00:35:27,510 Eğer geceyi burada geçirmeyi 347 00:35:28,885 --> 00:35:30,677 tercih edersen yeterince boş odamız var. 348 00:35:34,844 --> 00:35:38,344 Söylesene, gerçekten fark eder mi 349 00:35:40,594 --> 00:35:44,594 Kelimeler sevmekten daha güzel 350 00:35:46,885 --> 00:35:50,719 Çünkü bence sen gayet iyi biliyorsun 351 00:35:50,927 --> 00:35:52,802 Birbirimizin isimlerini bilmiyor olmamız hoşuma gidiyor. 352 00:35:55,219 --> 00:35:56,385 Benim de. 353 00:35:57,885 --> 00:36:01,927 Bazen gerçekten de hiç kimse olduğuma inanıyorum. 354 00:36:04,927 --> 00:36:07,094 Biz hiç kimseyiz. 355 00:36:09,469 --> 00:36:10,677 İşte biz buyuz. 356 00:36:14,135 --> 00:36:16,719 Ama yine de merak ettiğimi söylemem lazım. 357 00:36:19,094 --> 00:36:20,135 Sorun yok. 358 00:36:21,885 --> 00:36:23,094 Merak etme. 359 00:36:23,969 --> 00:36:26,010 Yakında her şey ortaya çıkacak. 360 00:36:28,177 --> 00:36:30,510 Hiçbir şey gizli kalmayacak. 361 00:36:34,719 --> 00:36:39,177 -Sen tuhaf bir kızsın. -Sandığından da tuhaf. 362 00:36:46,219 --> 00:36:47,594 Seninle olmak istiyorum. 363 00:36:49,635 --> 00:36:50,927 Benimlesin. 364 00:36:52,927 --> 00:36:56,594 Hiç acı duymadan Ağladığımız o günü 365 00:36:59,010 --> 00:37:02,594 Ve Tanrı biliyor ya Kalmak istiyorum 366 00:37:03,552 --> 00:37:04,844 Eve gitmelisin. 367 00:37:06,344 --> 00:37:10,552 Seni merak edecekler. -Önce seni bırakayım. 368 00:37:13,802 --> 00:37:15,635 Bırakırsan kalman gerekecek. 369 00:37:15,885 --> 00:37:18,510 Hayır, kalmam. Kalmama gerek yok. 370 00:37:20,510 --> 00:37:23,219 Gitmeye kalkarsan çakallara yem olursun. 371 00:37:30,760 --> 00:37:32,719 Ben seni tekrar görmek istiyorum, gerçekten. 372 00:37:35,135 --> 00:37:36,510 Beni nerede bulacağını biliyorsun. 373 00:37:38,969 --> 00:37:41,927 Ya artık bulamazsam? Ya yolumu bulamazsam? 374 00:37:43,594 --> 00:37:45,885 Beni bulmak için pek çok yol var. 375 00:37:51,469 --> 00:37:55,094 Gerçekten önemli mi bunlar 376 00:37:57,302 --> 00:38:01,469 Merdiveni inşa eden kelimeler 377 00:38:09,385 --> 00:38:14,760 Çünkü bence sen gayet iyi biliyorsun 378 00:38:15,927 --> 00:38:20,135 Ne demek istediğimi 379 00:38:34,219 --> 00:38:35,427 Evde misin? 380 00:38:51,969 --> 00:38:56,010 Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. 381 00:38:57,094 --> 00:38:58,260 Olamaz! 382 00:38:59,719 --> 00:39:01,344 Sen...sen... ne yaptın? 383 00:39:01,469 --> 00:39:02,885 Ne yaptın böyle? 384 00:39:07,427 --> 00:39:09,719 Lütfen. Tanrım. 385 00:40:17,802 --> 00:40:23,552 Bir, iki, üç, dört. 386 00:40:24,635 --> 00:40:25,844 Bir... 387 00:40:29,552 --> 00:40:34,385 ...on üç, on dört, on beş. 388 00:40:48,594 --> 00:40:51,844 Yedi, altı, 389 00:40:54,010 --> 00:40:56,385 beş, dört... 390 00:40:58,469 --> 00:41:04,177 üç, iki, bir. 391 00:42:19,552 --> 00:42:20,885 Bizden saklanıyor musun? 392 00:42:30,885 --> 00:42:32,344 Bu da neymiş? 393 00:43:38,760 --> 00:43:40,094 Bu sefer kimden sopa yedin? 394 00:43:40,802 --> 00:43:42,552 Muhtemelen köydeki şu çocuklar. 395 00:43:44,927 --> 00:43:46,969 O ne? Yüzündeki şey ne? 396 00:43:48,885 --> 00:43:50,219 Ruj. 397 00:43:51,677 --> 00:43:53,469 Çocuklar yüzüme ruj sürdüler. 398 00:43:53,594 --> 00:43:54,635 Kim yaptı bunu? 399 00:43:58,969 --> 00:44:00,427 Kim yaptı? 400 00:44:10,260 --> 00:44:11,427 Defol. 401 00:44:13,469 --> 00:44:14,802 Lütfen ayağa kalk. 402 00:44:19,177 --> 00:44:20,469 Ayağa kalk 403 00:44:21,927 --> 00:44:23,260 ve defol. 404 00:44:23,427 --> 00:44:24,552 Derhal! 405 00:44:27,052 --> 00:44:28,344 Sen bu ailenin... -Oğlum? 406 00:44:28,469 --> 00:44:29,885 ...yüz karasısın. Sen dur. 407 00:44:31,094 --> 00:44:33,052 Bakalım ne kadar uzağa gidecek. 408 00:45:26,177 --> 00:45:28,677 Hey, oynamak ister misin? 409 00:45:38,885 --> 00:45:40,052 Neredeyim ben? 410 00:45:42,844 --> 00:45:46,135 Bunu sana veremem. Çok ağır. 411 00:45:48,760 --> 00:45:50,594 Ama senin için taşırım. 412 00:45:52,094 --> 00:45:53,427 Merak etme, 413 00:45:54,594 --> 00:45:59,094 onlardan ben rica ettim. Ve onlar da, tamam, dediler. 414 00:46:35,552 --> 00:46:36,802 Kim onlar? 415 00:46:39,427 --> 00:46:40,844 Ağır insanlar. 416 00:46:42,677 --> 00:46:43,969 Ağır mı? 417 00:46:45,219 --> 00:46:46,552 Çok zayıflar. 418 00:46:48,552 --> 00:46:50,510 Ağırlık o balonlarda. 419 00:46:52,219 --> 00:46:54,302 Bütün acılarının ağırlığı. 420 00:46:57,094 --> 00:46:58,677 Peki neden acı çekiyorlar? 421 00:47:01,302 --> 00:47:02,677 Bilmiyor musun? 422 00:47:10,385 --> 00:47:11,969 Peki senin balonun neden o kadar küçük? 423 00:47:17,344 --> 00:47:18,552 Bir saniye. 424 00:47:20,844 --> 00:47:23,177 O benim, değil mi? -Evet. 425 00:47:26,427 --> 00:47:28,552 Lütfen, onu bana ver. 426 00:47:30,885 --> 00:47:34,302 Sana söyledim. Bu sana çok ağır gelir. 427 00:47:39,552 --> 00:47:43,719 Yakında, her şey ortaya çıkacak. 428 00:47:45,719 --> 00:47:48,385 Hiçbir şey gizli kalmayacak. 429 00:48:29,635 --> 00:48:31,302 Ne...ne oldu? 430 00:48:31,677 --> 00:48:33,344 -Tanrım, oldu işte. -Ne yapıyorsun? 431 00:48:33,594 --> 00:48:34,885 Saymam lazım. 432 00:48:35,219 --> 00:48:36,885 İki, üç. -Dur, otur şuraya. 433 00:48:37,010 --> 00:48:38,385 Bir yerine bir şey olacak, dikkat et. 434 00:48:38,510 --> 00:48:42,219 -Oldu işte. Körüm! -Tamam. Sakin ol. 435 00:48:42,469 --> 00:48:43,635 -Tanrım. -Sorun yok. 436 00:48:43,844 --> 00:48:45,094 -Tanrım. -Tamam. 437 00:48:45,302 --> 00:48:47,177 Seni dinlemeliydim. O ilacı içmeliydim. 438 00:48:47,510 --> 00:48:49,219 -Sakin ol. -Oldu işte. 439 00:48:50,385 --> 00:48:52,219 Lütfen, oldu işte. -Tamam. 440 00:48:52,385 --> 00:48:53,927 Evet, oldu. 441 00:48:54,469 --> 00:48:56,260 O kadar çok hata yaptım ki. 442 00:48:57,635 --> 00:48:59,885 Ve çektiğim bütün acılar için seni suçladım. 443 00:49:01,552 --> 00:49:02,802 Tanrım. 444 00:49:03,177 --> 00:49:04,885 Hayır, çok şey gördük. 445 00:49:05,677 --> 00:49:07,635 Çok şey gördük, geçirdik. 446 00:49:09,802 --> 00:49:11,094 Biz ev arkadaşıyız. 447 00:49:12,677 --> 00:49:13,844 Ne? 448 00:49:17,010 --> 00:49:18,510 Yok bir şey, yok. 449 00:49:24,469 --> 00:49:27,927 Bir saniye. Dur, bir şey görüyorum. 450 00:49:33,094 --> 00:49:34,469 Bir çayır. 451 00:49:37,635 --> 00:49:41,885 Çok güzel. -Çayır mı? Evdeyiz. 452 00:49:43,927 --> 00:49:45,844 Sen bunu göremiyor musun yani? 453 00:49:46,844 --> 00:49:49,510 Hadi. Hadi, aç gözlerini. 454 00:49:50,094 --> 00:49:53,677 Kes şunu. Kes. Beni korkutuyorsun. 455 00:49:54,927 --> 00:49:56,635 Bunu nasıl göremezsin? 456 00:50:02,594 --> 00:50:04,469 Kendine gel. Deli gibi davranıyorsun. 457 00:50:10,010 --> 00:50:12,260 Daha önce hiç bu kadar kendimde olmamıştım. 458 00:50:15,469 --> 00:50:16,594 Bir saniye, 459 00:50:18,469 --> 00:50:20,177 sen de duyuyor musun? 460 00:50:23,094 --> 00:50:24,510 Neyi? -Sus... 461 00:50:30,469 --> 00:50:31,760 Şu ses. 462 00:50:34,344 --> 00:50:35,719 Ne sesi? 463 00:50:41,177 --> 00:50:43,219 Sessizliğin sesi. 464 00:50:45,844 --> 00:50:47,927 Sessizliğin nasıl bir sesi olabilir ki? 465 00:50:51,802 --> 00:50:54,552 -Var. Var. -Olamaz. 466 00:50:54,885 --> 00:50:56,469 Sağır edici bir ses. 467 00:50:57,885 --> 00:51:01,260 Berbat bir şey. Sağır edici bir ses. 468 00:51:01,469 --> 00:51:03,677 Hayır, hayır. Ne sesi? 469 00:51:03,844 --> 00:51:05,135 Ne oldu? 470 00:51:12,469 --> 00:51:14,760 Ne? -Kimsin sen? 471 00:51:15,385 --> 00:51:18,677 -Karınım. -Seni göremiyorum. 472 00:51:20,427 --> 00:51:24,135 Yüzünü göremiyorum. Bedenini görüyorum 473 00:51:24,344 --> 00:51:26,969 ama yüzünü göremiyorum. 474 00:51:29,177 --> 00:51:31,469 Yüzünü neden göremiyorum? 475 00:51:48,635 --> 00:51:51,427 Bilinci, görme yeteneğini kaybettiğini kabullenemiyor, 476 00:51:51,677 --> 00:51:55,344 bu yüzden de duyduğu seslere dayanarak, 477 00:51:55,594 --> 00:51:57,844 birtakım imgeler uyduruyor, 478 00:51:58,094 --> 00:52:00,427 zihninde bir takım görüntüler yaratıyor. 479 00:52:00,635 --> 00:52:02,719 -Yani, hepsi hayal. -Evet, kesinlikle. 480 00:52:03,052 --> 00:52:05,052 -Başın. -Yok bir şey. Ne gördün? 481 00:52:05,677 --> 00:52:08,260 -Başına ne oldu senin? -Hiçbir şey. Sorun yok. 482 00:52:08,427 --> 00:52:11,469 Bak, şu dosyaya bak? -Ne? 483 00:52:12,677 --> 00:52:15,427 Neden bana silah doğrulttun? -Bu silah değil. 484 00:52:15,635 --> 00:52:17,510 -Evet, silah! -Hayır, değil. 485 00:52:17,635 --> 00:52:19,594 -O bir silah. -Hayır, değil! 486 00:52:20,302 --> 00:52:21,635 Neler oluyor? 487 00:52:21,969 --> 00:52:24,552 Dediğim gibi, hepsi hayal. 488 00:52:25,052 --> 00:52:27,719 Bunun tıpta bir adı var, sinestezi deniyor. 489 00:52:27,969 --> 00:52:30,885 Böyle olan insanlar, sesleri görürler, 490 00:52:31,094 --> 00:52:33,927 renklerin tadını alırlar, hatta kokuları duyarlar. 491 00:52:34,344 --> 00:52:37,427 Zihni, görme yeteneğinin yerine bir şeyler koyuyor. 492 00:52:37,635 --> 00:52:41,260 Bunlar hayal değil. Bu...gerçek. 493 00:52:42,594 --> 00:52:43,719 Gerçek. 494 00:52:45,135 --> 00:52:48,385 Neden ofisinde devasa bir top mermisi var? 495 00:52:54,302 --> 00:52:55,552 Ne yapacağım ben? 496 00:53:18,552 --> 00:53:20,260 Dur, ne yapıyorsun? 497 00:53:21,844 --> 00:53:24,177 -Eve gidiyorum. -Körsün, 498 00:53:25,510 --> 00:53:28,802 yalnız yürüyemezsin, gördüklerin gerçek değil. 499 00:53:29,885 --> 00:53:33,927 Bir kamyonu devasa bir baston şeker sanabilirsin! 500 00:53:36,469 --> 00:53:39,302 Ya da belki de benim gördüğüm gerçektir. 501 00:54:29,594 --> 00:54:30,760 Geri geldin. 502 00:54:38,844 --> 00:54:39,969 Gelsene. 503 00:54:53,635 --> 00:54:55,427 Evde işler nasıl? 504 00:54:57,385 --> 00:54:59,469 Sana hâlâ eziyet ediyor mu? 505 00:55:03,094 --> 00:55:04,427 Birazcık... 506 00:55:08,385 --> 00:55:09,969 Birazcık yumuşadı. 507 00:55:17,844 --> 00:55:19,344 Öldüğünde, 508 00:55:20,927 --> 00:55:24,385 mezarına da cenazesine de gelmeyeceğim. 509 00:55:24,552 --> 00:55:26,219 Lütfen böyle deme. 510 00:55:29,594 --> 00:55:30,844 Neden? 511 00:55:32,677 --> 00:55:34,844 Ayrıldığımda hiçbir şeyim yoktu. 512 00:55:35,344 --> 00:55:37,719 Uzun süre zorluk çektim, 513 00:55:40,302 --> 00:55:41,844 hatta dilendim. 514 00:55:47,802 --> 00:55:49,177 Sana bir şey getirdim. 515 00:56:00,219 --> 00:56:01,427 Bir çanta? 516 00:56:03,594 --> 00:56:04,969 Hâlâ o çantayı mı kullanıyorsun? 517 00:56:06,802 --> 00:56:07,927 Evet. 518 00:56:16,344 --> 00:56:18,302 Kendine saygısı olan bir kadın 519 00:56:18,719 --> 00:56:22,135 nasıl olur da 12 senedir aynı çantayı kullanır? 520 00:56:23,635 --> 00:56:25,427 Tek çantam bu. 521 00:56:27,344 --> 00:56:28,802 Ben sana yenisini alacağım. 522 00:56:31,427 --> 00:56:33,635 Senin paran kendine bile zor yetiyor. 523 00:56:35,802 --> 00:56:37,302 Önemli değil, 524 00:56:38,760 --> 00:56:40,844 yeter ki o şeyi bir daha görmeyeyim. 525 00:56:48,260 --> 00:56:52,427 Kaç seneni heba ettiğinin farkında mısın? 526 00:56:54,427 --> 00:56:56,594 Kaç senedir aynı ayakkabıları, aynı kıyafetleri giydiğinin 527 00:56:56,844 --> 00:56:58,635 farkında mısın? 528 00:57:02,260 --> 00:57:04,510 Bu lanet çanta sadece bir örnek. 529 00:57:04,927 --> 00:57:07,427 Karısını umursamayan bir adamı kim ne yapsın! 530 00:58:15,052 --> 00:58:16,510 Affedersin. 531 00:58:18,260 --> 00:58:21,135 Üzgünüm. Benim hatam. 532 00:58:25,635 --> 00:58:27,010 Artık bilemiyorum. 533 00:58:29,927 --> 00:58:32,719 Her gece kendime senin neden burada olduğunu soruyorum 534 00:58:34,219 --> 00:58:35,719 ve kendimi suçluyorum. 535 00:58:46,552 --> 00:58:47,760 Kolay değil. 536 00:58:50,260 --> 00:58:52,385 Sensiz geçirdiğim her günden nefret ediyorum. 537 00:58:53,552 --> 00:58:56,260 Her sabahtan ve her geceden. 538 00:58:56,969 --> 00:58:58,927 Yatağımdan, yemeğimden, 539 00:58:59,135 --> 00:59:01,219 ertesi gün uyanma fikrinden nefret ediyorum. 540 00:59:11,052 --> 00:59:12,219 Keşke... 541 00:59:13,302 --> 00:59:15,177 Keşke sana bu yemeği 542 00:59:16,094 --> 00:59:18,802 hazırlarken ne kadar mutlu olduğumu hissedebilseydin. 543 00:59:31,094 --> 00:59:32,510 Üzgünüm. 544 00:59:36,385 --> 00:59:37,594 Seni seviyorum. 545 00:59:38,969 --> 00:59:40,344 Seni seviyorum. 546 00:59:58,635 --> 01:00:00,927 -Lazım olmadığına emin misin? -Eminim. 547 01:00:05,260 --> 01:00:06,385 Gayet iyi görüyorum. 548 01:00:37,677 --> 01:00:39,135 Teşekkür ederim. 549 01:00:49,802 --> 01:00:52,427 Elma ister misin? -Hayır, aç değilim. 550 01:00:58,010 --> 01:00:59,427 Belki de başka bir gün gelmeliyiz. 551 01:01:01,885 --> 01:01:04,469 Ama neden? Şimdi ne güzel vaktimiz var. 552 01:01:37,677 --> 01:01:40,469 Yardım istemekten çekinme, ben bu yüzden yanındayım. 553 01:01:41,219 --> 01:01:42,552 Hayır, çekinmem. 554 01:01:48,885 --> 01:01:50,052 Merak ediyorum. 555 01:01:51,594 --> 01:01:52,927 Ormandaki kız ne oldu? 556 01:01:54,677 --> 01:01:57,677 Onu bir daha gördün mü? -Hayır. 557 01:02:00,177 --> 01:02:02,302 Bu halimle canını sıkmak istemedim. 558 01:02:03,552 --> 01:02:05,427 Kör bir adamla sevişmek hoşuna giderdi belki. 559 01:02:07,094 --> 01:02:09,469 Kötü bir durumun ekmeğini yiyebilirsin. 560 01:02:10,094 --> 01:02:12,385 Trajedini zafere dönüştürebilirsin. 561 01:02:17,677 --> 01:02:19,469 Evet, tavsiyen için sağ ol. 562 01:02:22,594 --> 01:02:23,969 Bu arada... 563 01:02:25,552 --> 01:02:28,260 bilirsin, Shakespeare ve sen yanılıyorsunuz. 564 01:02:29,469 --> 01:02:30,719 Ne? 565 01:02:31,469 --> 01:02:33,094 Evet, sonunda ölmüyoruz. 566 01:02:34,802 --> 01:02:36,052 Hayır, yaşıyoruz. 567 01:02:38,219 --> 01:02:40,094 Daha ölmeden nereden biliyorsun? 568 01:02:41,010 --> 01:02:42,427 Evet... 569 01:02:43,469 --> 01:02:44,927 çünkü görüyorum. 570 01:02:52,135 --> 01:02:53,969 Kendini iyi hissedeceksen, katılıyorum, diyeyim. 571 01:02:56,427 --> 01:02:58,385 Bir masalın içinde yaşadığımı sanıyorsun? 572 01:02:59,469 --> 01:03:00,635 Ben sadece gözümle gördüklerime inanırım. 573 01:03:00,760 --> 01:03:01,802 Tam da bu işte. 574 01:03:03,594 --> 01:03:06,427 Ya gözlerin yanılıyorsa? Ya gördüklerin... 575 01:03:06,844 --> 01:03:09,010 Ya gördüklerin sadece yüzeydekilerse? 576 01:03:11,844 --> 01:03:12,969 Etrafına bak. 577 01:03:14,802 --> 01:03:17,385 Bu ressamlar bu tabloları neden yaptılar sence? 578 01:03:18,260 --> 01:03:19,969 -Ünlü olmak için. -Hayır. 579 01:03:21,094 --> 01:03:23,969 Hayır, gerçek dünyayı bize göstermek için. 580 01:03:26,844 --> 01:03:29,344 Onlar elmayı gözleriyle görmüyordu, 581 01:03:29,594 --> 01:03:31,385 onlar elmanın altında yatan şeyi görüyordu, 582 01:03:31,802 --> 01:03:33,677 bilirsin, malzemeyi, formu, özü. 583 01:03:33,885 --> 01:03:36,177 İçsel olan. Bunu yaşarken 584 01:03:36,344 --> 01:03:37,927 görebilecek kadar şanslıydılar. 585 01:03:39,219 --> 01:03:40,469 Anlamıyorum. 586 01:03:52,802 --> 01:03:54,094 Çayır. 587 01:04:02,177 --> 01:04:03,344 İyi tahmin. 588 01:04:16,260 --> 01:04:17,427 Ben... 589 01:04:23,260 --> 01:04:24,635 Burayı biliyorum. 590 01:06:31,760 --> 01:06:34,594 Şu anda konuşamam. Ne kadar olduğu umurumda değil. 591 01:06:34,802 --> 01:06:36,510 Bak...konuşamam. 592 01:07:37,052 --> 01:07:39,719 -Hey, hadi. -Bırak beni. 593 01:07:41,135 --> 01:07:42,802 Ben iyiyim. 594 01:07:43,177 --> 01:07:44,427 İzin ver yardım edeyim. 595 01:07:45,552 --> 01:07:47,844 Eşinle konuşabilirim. Ne dersin? 596 01:07:56,677 --> 01:07:58,135 Bırakmak zor. 597 01:08:01,385 --> 01:08:02,844 Bazen... 598 01:08:05,844 --> 01:08:07,719 bazen onların gitmesi lazım. 599 01:08:09,802 --> 01:08:11,635 Hayatta kalmak için gitmeleri lazım. 600 01:08:15,885 --> 01:08:17,302 Hayatta kalmamızı sağlamak için. 601 01:09:09,010 --> 01:09:10,177 Neredeydin? 602 01:09:11,260 --> 01:09:13,969 -İşteydim. -Bugün çalışmıyorsun sanıyordum. 603 01:09:14,719 --> 01:09:16,510 Evet, artık, iki işte birden çalışıyorum. 604 01:09:19,052 --> 01:09:20,844 Ne zamandan beri iki işte çalışıyorsun? 605 01:09:21,177 --> 01:09:23,802 Kalem ve kağıtlarının parasını ödemek, bize yemek almak 606 01:09:23,969 --> 01:09:26,719 ve faturaları ödemek zorunda olduğumdan beri. 607 01:09:26,969 --> 01:09:29,302 Bilmiyordum. Affedersin. 608 01:09:35,010 --> 01:09:37,385 -Yeni bir çizim yapmışsın. -Evet. 609 01:09:40,010 --> 01:09:41,302 Beğendin mi? 610 01:09:49,094 --> 01:09:50,969 Hayır, sanırım senin dünyanda göremiyorsun. 611 01:09:51,219 --> 01:09:52,469 Benim dünyam mı? 612 01:09:53,844 --> 01:09:56,510 Başka ne dünyası var ki? -Bak, yaptıklarımı ciddiye 613 01:09:56,760 --> 01:09:59,469 almadığını biliyorum. Hatta çizimlerimi yırtmışsın. 614 01:09:59,719 --> 01:10:01,302 Evet, belki de yıllar önce yırtmalıydım, 615 01:10:01,469 --> 01:10:04,135 belki daha iyi olurdu. -Evet ama yapmadın. 616 01:10:05,635 --> 01:10:09,427 Yaptın mı? Yapmadın. Bu da demek oluyor ki; 617 01:10:09,594 --> 01:10:11,385 yaptıklarıma hâlâ inanan bir yanın olmalı. 618 01:10:13,635 --> 01:10:15,135 Hadi ama, yanılıyor muyum? 619 01:10:25,552 --> 01:10:26,760 Kapıya bakayım. 620 01:10:35,635 --> 01:10:37,552 Ne arıyorsun burada? -Kaç kere aradım, 621 01:10:37,719 --> 01:10:39,135 ama benimle konuşmayı reddediyorsun. 622 01:10:39,302 --> 01:10:41,177 Sessiz ol. İyi bir zaman değil, dedim sana. 623 01:10:41,385 --> 01:10:43,219 -Nerede? -Oturma odasında. 624 01:10:43,760 --> 01:10:46,594 -Kör o, bizi göremez. -Gitmen lazım. 625 01:10:46,760 --> 01:10:49,927 -Hayır. Konuşana kadar hayır. -Pekâlâ. Dur. 626 01:10:58,260 --> 01:10:59,469 Kimmiş? 627 01:11:00,844 --> 01:11:02,135 Komşumuz. 628 01:11:02,885 --> 01:11:04,802 Televizyonuyla ilgili bir sorun varmış da. 629 01:11:06,010 --> 01:11:08,719 Bir saniye gidip baksam olur mu? 630 01:11:09,594 --> 01:11:11,844 Evet, tabii. Tabii, git, git. 631 01:11:12,927 --> 01:11:14,010 Tamam. 632 01:11:40,844 --> 01:11:42,885 -Ne konuşmak istiyorsun? -O kör. 633 01:11:43,302 --> 01:11:44,760 Sana ben bakmak istiyorum. 634 01:11:45,677 --> 01:11:47,469 Benim başkaları tarafından bakılmaya ihtiyacım yok. 635 01:11:47,760 --> 01:11:50,510 Neyim ben, başkası mı? Seni seviyorum. Görmüyor musun? 636 01:11:50,844 --> 01:11:52,219 Gel bana. -Dur. 637 01:11:52,427 --> 01:11:53,635 -Neden? -Yapma. 638 01:11:53,844 --> 01:11:55,094 Çünkü ona yalan söylemeye devam edemem. 639 01:11:55,885 --> 01:11:57,135 Ne? 640 01:11:57,302 --> 01:11:59,719 Ondan nefret ettiğim için seninle ilişkiye girdim. 641 01:12:00,302 --> 01:12:01,552 Evliliğimden nefret ediyordum. 642 01:12:03,385 --> 01:12:05,302 Ama artık işler değiştir. Onun için üzülüyorum. 643 01:12:06,677 --> 01:12:07,802 Ona acıyorum. 644 01:12:39,260 --> 01:12:40,594 Ona yıllar önce söylemeliydim. 645 01:12:40,844 --> 01:12:42,094 -Bırak da sana sarılayım. -Yapma. 646 01:12:42,510 --> 01:12:43,594 Kes şunu. 647 01:12:44,760 --> 01:12:46,844 Yapma, içeri girebilir. -Ne görecek ki? 648 01:12:48,094 --> 01:12:50,177 Bilmiyorum ama bir şeyler görüyor. 649 01:12:50,385 --> 01:12:51,469 Gevşe biraz. 650 01:12:52,635 --> 01:12:55,760 Bir şey olmaz. Bu hep istediğin şey. 651 01:12:56,052 --> 01:12:58,969 Onun sana veremediği şey. -Bunu yapamam. 652 01:12:59,927 --> 01:13:01,052 Yapamam. 653 01:13:01,719 --> 01:13:03,344 Uzun zamandır yapıyorsun. 654 01:13:03,677 --> 01:13:05,094 O seni sevmiyor. 655 01:14:21,302 --> 01:14:22,552 Neler oluyor? 656 01:14:27,094 --> 01:14:28,427 Kim var burada? 657 01:14:32,177 --> 01:14:34,302 Kim var? -Kes şunu. 658 01:14:34,510 --> 01:14:36,635 -Yanında kim var senin? -Kimse yok. 659 01:14:37,344 --> 01:14:38,594 -Kim o? -Kimse değil! 660 01:14:38,802 --> 01:14:40,010 Kim olduğunu söyle. 661 01:14:40,677 --> 01:14:41,885 Kimsin? 662 01:14:42,427 --> 01:14:44,177 Kimsin sen? -Kimse yok. 663 01:14:44,594 --> 01:14:46,177 -Kimsin, söyle. -Kes şunu! 664 01:14:46,344 --> 01:14:47,552 Neredesin? 665 01:14:58,969 --> 01:15:00,260 Yazıklar olsun sana. 666 01:15:01,760 --> 01:15:03,635 Tamamen kör olana dek bekleyecek miydin? 667 01:15:06,219 --> 01:15:08,135 Arkadaşımı ara ve gelip beni almasını söyle. 668 01:15:09,635 --> 01:15:11,010 Ara dedim! -Tamam. 669 01:15:22,844 --> 01:15:24,260 Olabildiğince çabuk geldim. 670 01:15:29,677 --> 01:15:30,885 Kafana dikkat et. 671 01:16:09,469 --> 01:16:11,927 Belki de bir süre bende kalmalısın. 672 01:16:12,135 --> 01:16:15,052 Bir şeyler düşünürüz. -Sadece sür, tamam mı? 673 01:16:15,177 --> 01:16:16,885 Lütfen...sadece sür. 674 01:16:24,385 --> 01:16:27,469 Biliyorsun, beni anlayan tek kişisin sen. 675 01:16:36,635 --> 01:16:39,135 Sonuçta o... mutlu değildi. 676 01:16:40,594 --> 01:16:41,969 Onu suçlamıyorum. 677 01:16:43,677 --> 01:16:45,885 Keşke biri olsa. 678 01:16:46,552 --> 01:16:48,385 Bilirsin, keşke birlikte olabileceği biri olsa, 679 01:16:49,260 --> 01:16:51,010 ve bu beni dünyanın hem en mutlu 680 01:16:51,552 --> 01:16:53,885 hem de en üzgün insanı yapar. 681 01:16:58,677 --> 01:16:59,719 Tanrım, 682 01:17:02,427 --> 01:17:03,719 ne düşüneceğimi bilmiyorum. 683 01:17:08,344 --> 01:17:12,135 -Bu düşünmeni sağlar. -Neden? Neymiş o? 684 01:17:12,260 --> 01:17:13,969 Böylece ikimiz de insanları tuhaf şekillerde görürüz. 685 01:17:17,802 --> 01:17:19,552 Evet. Koku almak yetimi kaybetmediğim kesin. 686 01:17:19,677 --> 01:17:21,260 İstiyor musun? 687 01:17:22,760 --> 01:17:24,260 Hayır, istemem. 688 01:17:24,635 --> 01:17:26,594 Tabii istemezsin. Senin kafan zaten iyi, değil mi? 689 01:17:26,927 --> 01:17:27,969 Deli adam. 690 01:17:41,760 --> 01:17:44,052 -Şu anda neye benziyorum? -Ne? 691 01:17:44,469 --> 01:17:46,177 Şu anda neye benziyorum, dedim. 692 01:17:48,885 --> 01:17:50,427 Vücudunu görebiliyorum ama 693 01:17:53,969 --> 01:17:58,385 yüzünü göremiyorum. -Yüzümü görmüyorsun? Çok iyi. 694 01:18:01,802 --> 01:18:03,010 Sigaran var mı? 695 01:18:05,094 --> 01:18:07,844 Hadi, bana bir sigara ver. -Veriyorum. Al. 696 01:18:19,802 --> 01:18:21,719 Yok bir şey, tamam. Sadece... 697 01:18:22,677 --> 01:18:24,135 yandım da. 698 01:18:42,219 --> 01:18:43,927 Geri dön. -Neden? 699 01:18:45,052 --> 01:18:48,219 Geri dön işte. Nereye gideceğimi biliyorum. 700 01:18:48,385 --> 01:18:50,552 Beni oraya götür. -Orası neresi? 701 01:18:51,094 --> 01:18:53,385 Daha önce götürdüğün yer, hatırlıyor musun? 702 01:18:53,719 --> 01:18:55,510 -Ormana mı? -Evet. 703 01:18:57,094 --> 01:18:58,552 Evet, ormana. 704 01:19:25,760 --> 01:19:27,094 Her şey yolunda mı? 705 01:19:34,052 --> 01:19:35,802 Senden bir şey rica edeceğim. 706 01:19:47,635 --> 01:19:49,260 Eşyalarımı taşımam lazım. 707 01:19:51,385 --> 01:19:52,677 Kocam... 708 01:19:53,635 --> 01:19:55,719 Evimizde bir gece daha kalamam. 709 01:19:56,760 --> 01:19:58,010 Otur. 710 01:20:00,594 --> 01:20:02,885 Tabii ki eşyalarını buraya getirebilirsin. 711 01:20:03,135 --> 01:20:04,344 Teşekkür ederim. 712 01:20:11,844 --> 01:20:15,802 Gördüğün gibi, taşınıyorum. 713 01:20:19,927 --> 01:20:22,760 Tekrar Birleşik Devletler'de görevlendirildim. 714 01:20:26,052 --> 01:20:29,469 Merak etme. Hizmet...hizmetlerini 715 01:20:29,677 --> 01:20:34,385 tavsiye edebileceğim pek çok meslektaşım var. 716 01:20:36,094 --> 01:20:38,469 Teşekkür ederim. Çok cömertsiniz. 717 01:20:45,594 --> 01:20:46,885 İstersen, 718 01:20:53,135 --> 01:20:55,885 sen de Amerika'ya gelip 719 01:20:58,469 --> 01:21:00,010 benimle, olup... 720 01:21:02,177 --> 01:21:04,260 çalışabilirsin orada. 721 01:21:17,969 --> 01:21:20,260 -Geldik mi? -Evet. 722 01:21:26,010 --> 01:21:27,927 Yardım ister misin? -Hayır, ben hallederim. 723 01:21:28,052 --> 01:21:29,177 Tamam. 724 01:22:10,677 --> 01:22:12,510 Bak, biliyorum, bu senin için zor olabilir. 725 01:22:14,760 --> 01:22:16,219 Ama onu bıraktığında, 726 01:22:17,302 --> 01:22:18,844 ve bırakacağını biliyorum, 727 01:22:24,844 --> 01:22:28,427 onu bir kenara fırlatıp, atma, ona nazik davran. 728 01:22:30,052 --> 01:22:31,552 Lütfen. 729 01:22:34,094 --> 01:22:35,219 Benim için. 730 01:23:13,969 --> 01:23:15,177 Kimsiniz? 731 01:23:16,052 --> 01:23:17,344 Sana içki ikram etmiştim. 732 01:23:18,885 --> 01:23:21,885 Hatırladın mı? -Evet. 733 01:23:24,927 --> 01:23:28,010 Neden sizi göremiyorum? -Körsün. 734 01:23:28,885 --> 01:23:32,385 Ama herkesi görüyorum. Ve sizi göremiyorum. 735 01:23:33,469 --> 01:23:36,427 Ve her şeyi hissediyorum ama sizi hissedemiyorum. 736 01:23:36,594 --> 01:23:38,760 Evet, biliyorum. 737 01:23:41,344 --> 01:23:43,552 Gel, seni gideceğin yere doğru götüreyim. 738 01:23:51,344 --> 01:23:54,219 Aynada kendine bakınca... 739 01:23:55,552 --> 01:23:57,427 korkuyorsun. 740 01:23:59,510 --> 01:24:01,677 O imgeye direkt baktığında... 741 01:24:02,385 --> 01:24:05,677 yalnız olduğunu hissediyorsun ama asla yalnız değilsin. 742 01:24:09,052 --> 01:24:13,135 -Başka kim var ki? -Başka bir sen. 743 01:24:24,760 --> 01:24:25,969 Devam et... 744 01:24:28,469 --> 01:24:33,094 artık bana ihtiyacın yok. Hadi yürü. 745 01:25:45,385 --> 01:25:46,635 Merhaba. 746 01:25:47,260 --> 01:25:48,760 Misafirim. 747 01:25:53,885 --> 01:25:55,260 Gelebilir miyim? 748 01:25:56,469 --> 01:25:57,719 Tabii. 749 01:26:12,594 --> 01:26:14,177 Bir bardak soğuk su? 750 01:26:16,010 --> 01:26:18,344 Evet. Lütfen, evet. 751 01:26:32,802 --> 01:26:34,135 Kahretsin. 752 01:26:35,927 --> 01:26:37,344 -Ne oldu? -Çok üzgünüm. 753 01:26:37,552 --> 01:26:39,760 Umarım bir şeyleri kırmadım. Nasıl oldu, anlamadım. 754 01:26:39,927 --> 01:26:41,677 -Nasıl düştün? -Bilemiyorum. 755 01:26:42,302 --> 01:26:43,594 İyiyim. 756 01:26:47,802 --> 01:26:49,094 Çok özür dilerim. 757 01:27:41,510 --> 01:27:42,802 Körüm ben. 758 01:27:46,344 --> 01:27:48,260 Kör oldum. 759 01:27:57,802 --> 01:28:00,594 Gitsem iyi olacak. -Hayır, kal. 760 01:28:02,719 --> 01:28:04,719 Yavaş. Kal. 761 01:28:11,719 --> 01:28:13,260 Seni bekliyordum. 762 01:28:15,552 --> 01:28:17,052 Neden bana söylemedin? 763 01:28:20,344 --> 01:28:21,802 Korkuyordum. 764 01:28:23,969 --> 01:28:26,552 Bilirsin, bir daha seni görememekten korkuyordum, 765 01:28:28,552 --> 01:28:29,719 ama görüyorum. 766 01:28:33,344 --> 01:28:34,719 Seni görüyorum. 767 01:28:36,552 --> 01:28:37,760 Tam olarak... 768 01:28:42,010 --> 01:28:43,635 ne görüyorsun? 769 01:28:49,719 --> 01:28:50,885 Her şeyi... 770 01:28:52,719 --> 01:28:54,219 ...görüyorum. 771 01:28:57,969 --> 01:28:59,344 Her şeyi. 772 01:29:26,385 --> 01:29:29,719 -Almak istediklerim bu kadar. -Şoför aşağı indirir. 773 01:29:41,677 --> 01:29:42,844 Bunu kocam çizdi. 774 01:29:46,010 --> 01:29:47,219 Kördür. 775 01:29:48,885 --> 01:29:50,302 Ne demek bilmiyorum. 776 01:29:55,594 --> 01:29:57,010 Gideceğimiz yer burası. 777 01:30:20,885 --> 01:30:22,094 Merhaba. 778 01:30:24,135 --> 01:30:25,344 Merhaba. 779 01:30:29,469 --> 01:30:30,635 Adın ne? 780 01:30:33,635 --> 01:30:34,969 Ben kör adam, 781 01:30:37,385 --> 01:30:38,677 ya sen? 782 01:30:45,969 --> 01:30:48,177 Ben hiç kimse. 783 01:33:58,677 --> 01:33:59,885 Merhaba, baba.