1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,677 --> 00:00:31,010
Yavaşla, lütfen.
4
00:00:32,677 --> 00:00:33,885
Yavaşla!
5
00:00:36,802 --> 00:00:38,135
Senin neyin var böyle?
6
00:00:39,677 --> 00:00:43,052
Ne yapıyorsun?
Daha yavaş, lütfen.
7
00:00:46,344 --> 00:00:47,510
Deli misin sen?
8
00:01:06,510 --> 00:01:08,219
Bu zor bir durum.
9
00:01:09,677 --> 00:01:11,885
Gözlerin kötüye gidiyor.
10
00:01:17,719 --> 00:01:19,260
Gel, otur.
11
00:01:26,552 --> 00:01:30,344
Korkarım modern tıp
bu hastalık karşısında
12
00:01:30,760 --> 00:01:33,802
çaresiz.
Sana bir reçete yazacağım
13
00:01:34,052 --> 00:01:39,552
ama ilaçlar hastalığı
sadece erteleyecek.
14
00:01:39,677 --> 00:01:40,719
Hepsi bu.
15
00:01:45,344 --> 00:01:47,177
Çok üzgünüm...
16
00:01:48,135 --> 00:01:52,885
ama çok yakında görme
yeteneğini kaybedeceksin.
17
00:01:59,760 --> 00:02:01,635
Çok daha kötüsü olabilirdi.
18
00:02:02,177 --> 00:02:04,302
Kanser olup da öleceğini
öğrenen insanları düşün.
19
00:02:04,469 --> 00:02:05,802
En azından sen yaşayacaksın.
20
00:02:07,219 --> 00:02:09,385
Bir şeyler söylesene!
-Ne dememi istiyorsun?
21
00:02:10,927 --> 00:02:12,635
Şehirdeki
tek doktor o değil.
22
00:02:13,010 --> 00:02:14,427
Ya yanılıyorsa?
23
00:02:14,844 --> 00:02:17,010
Başka bir doktor bulalım.
-Başka bir doktor mu?
24
00:02:18,177 --> 00:02:20,969
Bak, bu işin çaresi yok!
25
00:02:22,135 --> 00:02:23,594
Ve çaresi olmayan şeyin,
çaresi yoktur,
26
00:02:23,802 --> 00:02:25,427
ve sen mucize yaratacak
bir doktordan bahsediyorsun.
27
00:02:26,094 --> 00:02:28,594
Hadi ama, bana acıma.
-Neden bana bağırıyorsun?
28
00:02:28,719 --> 00:02:30,344
Bağırmıyorum,
sadece konuşuyorum.
29
00:02:30,719 --> 00:02:32,927
-İnsanlar böyle konuşmazlar.
-Öyle mi? Ben konuşurum!
30
00:02:33,094 --> 00:02:34,385
Ne zamandan beri?
31
00:02:40,760 --> 00:02:43,010
Neden burada olduğunu bile
bilmiyorum.
32
00:02:44,885 --> 00:02:46,969
Neden benimle...
olduğunu bile bilmiyorum.
33
00:02:47,510 --> 00:02:49,635
Hayır, ben kör olana dek
bekleme, sonra ne yapacaksın?
34
00:02:49,760 --> 00:02:51,094
Bana bakacak mısın?
35
00:02:51,844 --> 00:02:53,885
Bak, özellikle de
içten içe hiç umursamadığını
36
00:02:54,177 --> 00:02:57,677
biliyorken.
-Hiç utanmıyorsun.
37
00:02:58,927 --> 00:03:01,552
Madem böyle düşünüyordun,
bunca sene
38
00:03:01,719 --> 00:03:03,510
neden bununla yaşadın?
Neden bir şey söylemedin?
39
00:03:03,677 --> 00:03:05,177
Evet, söyledim aslında.
40
00:03:06,760 --> 00:03:09,719
Sadece...kendi kendime.
41
00:03:11,552 --> 00:03:13,219
Ve gerçeği şimdi söylüyorsun.
42
00:03:16,094 --> 00:03:17,635
Benim de
sana verecek vaktim yok.
43
00:04:12,135 --> 00:04:13,344
Hey.
44
00:04:15,719 --> 00:04:17,302
Hey, hey!
45
00:04:18,677 --> 00:04:19,844
Uyan.
46
00:04:20,844 --> 00:04:22,219
Son durak.
47
00:04:23,427 --> 00:04:24,885
İstersen bekleyebilirsin,
48
00:04:25,135 --> 00:04:27,010
ama şehre bir saat sonra
döneceğiz.
49
00:04:52,260 --> 00:04:53,760
Otobüs durağını mı kaçırdın?
50
00:04:59,052 --> 00:05:02,010
-Zor bir gündü de.
-İçer misin?
51
00:05:03,635 --> 00:05:04,760
Yok,
52
00:05:06,052 --> 00:05:09,052
ben içmiyorum.
-Ormanda sigara içemezsin.
53
00:05:09,302 --> 00:05:11,635
Bu sene şimdiden
yedi yangın çıktı.
54
00:05:11,844 --> 00:05:17,385
3700 ağaç yandı.
-Bunu nasıl biliyorsun?
55
00:05:18,302 --> 00:05:21,594
Elektrikçiyim.
Yüksekte çalışıyorum.
56
00:05:21,760 --> 00:05:25,094
Yukarı tırmanınca
her şeyi görüyorum.
57
00:05:27,177 --> 00:05:28,802
Yani, tanrısın.
58
00:05:31,760 --> 00:05:34,177
O da orada mı?
-Tanrı değilim,
59
00:05:35,385 --> 00:05:37,385
ama bir adım altında çalışıyorum.
60
00:05:40,177 --> 00:05:42,927
Ama bugünlük işim bitti,
yani içebilirim.
61
00:05:49,385 --> 00:05:50,635
Neredeyim ben?
62
00:05:51,802 --> 00:05:53,260
Aslında hiçbir yerde.
63
00:05:55,260 --> 00:05:57,052
Ama gözlerini kapatırsan...
64
00:05:59,052 --> 00:06:00,760
...istediğin yerde olabilirsin.
65
00:06:03,427 --> 00:06:05,260
Çok güzel patikalar var.
66
00:06:07,010 --> 00:06:08,385
Git hadi.
67
00:06:09,177 --> 00:06:11,177
Vaktin varken keşfet.
68
00:06:40,094 --> 00:06:43,469
Hey, iyi misin?
Canın acıdı mı?
69
00:06:46,177 --> 00:06:47,677
Gel.
Sana yardım edeyim.
70
00:06:48,177 --> 00:06:49,427
İyi misin?
71
00:07:01,094 --> 00:07:03,635
-Buraya nasıl geldin?
-Otobüsle.
72
00:07:05,219 --> 00:07:07,385
Evet, bir otobüs
getirdi beni buraya.
73
00:07:07,677 --> 00:07:10,177
-Peki nereye gidiyorsun?
-Belki de buraya,
74
00:07:11,177 --> 00:07:13,094
ya da belki de sana yardım
etmeye geliyormuşum.
75
00:07:13,510 --> 00:07:15,302
Yardımın için sağ ol.
76
00:07:18,635 --> 00:07:21,760
Sanırım evime gelmelisin.
77
00:07:23,260 --> 00:07:27,177
Tehlikeli değilsin, değil mi?
-Tehlikeli mi? Hayır, hayır.
78
00:07:28,635 --> 00:07:33,302
Ne bileyim. Katil, hırsız,
ya da manyak olabilirsin.
79
00:07:34,219 --> 00:07:36,427
Evet, ama neyse ki...
80
00:07:37,010 --> 00:07:38,635
O şeylerin hiçbiri değilim.
81
00:07:39,885 --> 00:07:41,469
Hayır, ben sadece ormanda...
82
00:07:42,677 --> 00:07:45,469
kaybolmuş bir adamım.
-Güzel.
83
00:07:47,594 --> 00:07:49,010
Misafirim ol.
84
00:08:20,969 --> 00:08:24,094
Aç olmalısın,
lütfen ye.
85
00:08:24,969 --> 00:08:26,219
Utanma.
86
00:08:36,844 --> 00:08:39,427
Tabii ama ben sadece...
biraz rahatsız hissediyorum.
87
00:08:39,844 --> 00:08:40,885
Neden?
88
00:08:42,802 --> 00:08:45,510
Bilirsin,
çocukluğumdan beri
89
00:08:45,719 --> 00:08:47,552
yemek yerken
seyredilmekten hoşlanmam.
90
00:08:49,635 --> 00:08:51,094
Arkamı dönebilirim.
91
00:09:11,385 --> 00:09:12,635
Beğendin mi?
92
00:09:20,052 --> 00:09:23,135
Çok güzel.
Gerçekten çok iyi.
93
00:09:30,094 --> 00:09:33,135
Şu anda Frambuazlı
Melek Pastası yiyorsun.
94
00:09:34,052 --> 00:09:35,427
Frambuaz.
95
00:09:37,427 --> 00:09:39,844
Küçükken pazarda
seyyar satıcılar satardı.
96
00:09:40,385 --> 00:09:42,969
Sürekli "frambuaz" diye
bağırırlardı.
97
00:09:43,302 --> 00:09:45,219
"Frambuaz,
frambuazlarım var."
98
00:09:46,469 --> 00:09:47,927
Hatırlıyor musun?
99
00:09:49,469 --> 00:09:50,969
Hatırlıyorum.
100
00:10:06,135 --> 00:10:08,052
Bilirsin, daha önce hiç
bu kadar tuhaf bir şekilde
101
00:10:08,219 --> 00:10:09,510
yemediğimi söylemeliyim.
102
00:10:10,552 --> 00:10:12,010
Rahat olmak istedin.
103
00:10:18,177 --> 00:10:20,719
Şey, bunların hepsini
sen mi yaptın?
104
00:10:21,094 --> 00:10:22,302
Evet.
105
00:10:25,010 --> 00:10:26,302
Çok güzeller.
106
00:10:26,760 --> 00:10:28,010
Teşekkür ederim.
107
00:10:31,219 --> 00:10:32,885
Bana kendine dair
bir şey söyle.
108
00:10:33,635 --> 00:10:36,177
Şey, ben...
109
00:10:37,552 --> 00:10:39,052
Barmenim.
110
00:10:40,344 --> 00:10:43,802
Evet ama asıl tutkum;
mimarlık.
111
00:10:44,719 --> 00:10:46,885
Senelerdir, dünyadaki
bütün şehirleri
112
00:10:47,052 --> 00:10:49,094
dönüştürecek yeni bir
konsept üzerine çalışıyorum.
113
00:10:50,344 --> 00:10:52,594
Ama işte, kimse...
114
00:10:53,760 --> 00:10:56,969
bana inanmıyor.
-Ben inanıyorum.
115
00:12:08,427 --> 00:12:10,594
Hayır, hayır.
116
00:12:13,760 --> 00:12:15,052
Üzgünüm.
117
00:12:16,094 --> 00:12:17,469
Yapamam.
118
00:12:18,677 --> 00:12:20,010
Bu şekilde olmaz.
119
00:12:22,052 --> 00:12:23,302
Hazır değilim.
120
00:12:25,052 --> 00:12:28,510
Üzgünüm. Bak,
ben çok özür dilerim, ben...
121
00:12:30,427 --> 00:12:31,677
Özür dileme.
122
00:12:33,969 --> 00:12:35,177
Söylesene...
123
00:12:36,302 --> 00:12:37,760
güzel miydi?
124
00:12:41,927 --> 00:12:43,635
Ne? Pasta mı?
125
00:12:46,927 --> 00:12:48,219
Evet,
126
00:12:49,427 --> 00:12:50,760
pasta.
127
00:12:58,219 --> 00:13:00,594
Çok lezzetliydi.
Teşekkür ederim.
128
00:13:10,719 --> 00:13:13,844
Bak, ben gitsem
iyi olacak sanırım.
129
00:13:19,094 --> 00:13:21,135
Tamam, misafir.
130
00:13:24,260 --> 00:13:25,594
Yine geleceksin, değil mi?
131
00:13:27,802 --> 00:13:29,302
Bilemiyorum.
132
00:13:33,094 --> 00:13:34,510
Adını bile bilmiyorum.
133
00:13:37,052 --> 00:13:38,094
Adın ne?
134
00:13:40,135 --> 00:13:41,219
Adım yok.
135
00:13:47,052 --> 00:13:48,260
Anlıyorum.
136
00:13:50,427 --> 00:13:53,510
Söylemek istemiyorsun
ve hiç sorun değil.
137
00:13:53,760 --> 00:13:54,802
Hayır.
138
00:13:57,385 --> 00:13:58,885
Gerçekten adım yok.
139
00:14:01,594 --> 00:14:02,719
Ama nasıl olur?
140
00:14:05,760 --> 00:14:07,260
İkimize de hiçbir şey diyelim.
141
00:14:09,594 --> 00:14:12,177
İnan bana,
böylesi daha iyi.
142
00:15:22,344 --> 00:15:25,594
-Gittiğini sanmıştım.
-Eczaneye gittim.
143
00:15:35,969 --> 00:15:38,094
Sabah bir, akşam bir.
144
00:15:44,427 --> 00:15:46,927
Bak, dün için
özür dilemek istiyorum.
145
00:15:47,219 --> 00:15:50,760
Bilirsin, iyi hissetmiyordum.
-Destek olmaya çalışıyordum.
146
00:15:50,969 --> 00:15:52,385
Evet,
beni bırakıp, çektin gittin.
147
00:15:52,594 --> 00:15:53,927
Çekip gitmeme izin verdin.
148
00:15:54,969 --> 00:15:57,510
Evet, sinirlenince hep öyle
çekip gidiyorsun.
149
00:15:57,802 --> 00:16:00,385
-Hadi bakalım.
-Hadi ama, yine başlama.
150
00:16:00,594 --> 00:16:01,802
Pekâlâ, lütfen. Bak...
151
00:16:02,219 --> 00:16:03,927
Bunun için ne halim,
ne de vaktim var.
152
00:16:05,135 --> 00:16:08,260
Vaktin olsa ne olurdu?
Ne yapardın?
153
00:16:08,969 --> 00:16:10,677
Hâlâ evli olur muyduk?
154
00:16:12,677 --> 00:16:16,635
Cevap ver bana.
Benimle yaşıyor olur muydun?
155
00:16:26,010 --> 00:16:27,802
Bir kerecik olsun
uzatmasan olmaz mı?
156
00:16:29,135 --> 00:16:31,385
Bak, bu sabah uyandım
ve yanımda yoktun.
157
00:16:31,802 --> 00:16:33,469
Nasıl hissettiğimi
hayal edebiliyor musun?
158
00:16:35,885 --> 00:16:39,052
İlacı iç.
Sana bir gün bile verse,
159
00:16:39,385 --> 00:16:42,344
ya da bir ay ya da bir yıl,
geleceğin için hazırlanabilirsin,
160
00:16:43,094 --> 00:16:45,052
artık nasıl
ve kiminle olacaksa.
161
00:16:49,010 --> 00:16:51,969
Pekâlâ, bak, ben sadece kendimi
toplamaya çalışıyorum, oldu mu?
162
00:16:53,094 --> 00:16:55,635
Şimdi lütfen gel de
eskizlerime yardım et.
163
00:16:57,510 --> 00:16:59,677
Kör olunca çalışamayacağım.
164
00:17:00,177 --> 00:17:03,010
Senin yaptığın mimarlıktan
para kazanabileceğini mi sanıyo
165
00:17:07,302 --> 00:17:08,927
Hayır, benimle böyle konuşma.
166
00:17:25,552 --> 00:17:27,135
Düne dair çok düşündüm.
167
00:17:29,760 --> 00:17:34,302
Hayatını başka bir şeyi umarak
ve başka bir şey hayal ederek
168
00:17:36,969 --> 00:17:38,885
geçirdin. Kendine de
bana da yalan söylediğini
169
00:17:40,260 --> 00:17:41,719
fark etmen gerekiyor.
170
00:17:45,385 --> 00:17:47,469
Bu işi tam da bu yüzden
yapmam gerekiyor.
171
00:18:05,260 --> 00:18:06,469
İşe geç kaldım.
172
00:18:09,302 --> 00:18:10,552
Karar senin.
173
00:18:59,552 --> 00:19:03,510
Evlat, bana başka bir balta getir.
174
00:19:11,802 --> 00:19:12,927
Sen devam et.
175
00:19:13,469 --> 00:19:14,885
Bunlar bitecek.
176
00:19:16,344 --> 00:19:18,552
Şimdi. Hadi.
177
00:19:43,010 --> 00:19:44,219
Dur!
178
00:19:46,260 --> 00:19:48,510
Ne biçim erkeksin sen?
179
00:19:49,302 --> 00:19:50,802
Gücün nerede senin?
180
00:19:52,635 --> 00:19:56,302
Sabaha kadar bitiremesen de
sana yardım etmeyeceğim.
181
00:19:56,635 --> 00:19:58,594
Seni adam edeceğim,
olmazsan nehirde boğacağım,
182
00:19:58,760 --> 00:20:00,260
anladın mı?
-Ne yapıyorsun?
183
00:20:00,510 --> 00:20:03,594
Dur! O daha çocuk,
bu işi yapamaz.
184
00:20:04,552 --> 00:20:06,760
Keşke ne işe yaradığını
görseydim.
185
00:20:07,219 --> 00:20:09,927
Çok güzel resim yapıyor
ve okulda çok iyi.
186
00:20:10,177 --> 00:20:13,510
Resim yaparak
ev geçindirilmez.
187
00:20:14,344 --> 00:20:17,677
Bizim bir adama ihtiyacımız var,
Da Vinci'ye değil.
188
00:20:18,177 --> 00:20:20,552
Lütfen,
elinden geleni yapıyor.
189
00:20:21,719 --> 00:20:23,427
Gel, bakayım.
190
00:20:34,635 --> 00:20:36,510
Biliyorsun, çok yakında
çalışamayacağım.
191
00:20:36,635 --> 00:20:37,760
Ben sana yardım ederim.
192
00:20:38,219 --> 00:20:39,719
Maaşımın üçte birini veririm.
193
00:20:40,677 --> 00:20:42,969
-Hangi maaşının?
-Olsa veririm ama değil mi?
194
00:20:43,969 --> 00:20:45,094
Asla.
195
00:20:47,135 --> 00:20:49,219
Hadi. Hazır hâlâ görüyorken
striptiz bara gidelim.
196
00:20:50,135 --> 00:20:53,427
Bir sürü koca meme ve popo.
Unutmuşum...
197
00:20:53,635 --> 00:20:56,385
Sen sadık bir kocasın
ve öyle yerlere gitmezsin.
198
00:20:58,552 --> 00:21:00,094
O zaman sinemaya falan gidelim.
199
00:21:00,719 --> 00:21:02,260
Kör olduğunda
özleyeceğin bir yerlere.
200
00:21:03,469 --> 00:21:05,010
Ama sakın şu müzeye
götürme beni.
201
00:21:15,469 --> 00:21:17,219
Şunu anlamalısın,
hiçbir şey bu sergi salonu kadar
202
00:21:18,594 --> 00:21:20,385
trajedik değil.
203
00:21:21,135 --> 00:21:23,385
Eninde sonunda hepimiz
mezarda kör kör yatacağız.
204
00:21:24,302 --> 00:21:25,969
Evet,
senin için demesi kolay.
205
00:21:26,177 --> 00:21:27,594
Kör olacak olan
sen değilsin.
206
00:21:29,260 --> 00:21:32,094
Ve bu felsefene rağmen
kesin panik olurdun.
207
00:21:32,885 --> 00:21:35,385
-Hayır, olmazdım. Gülerdim.
-Gerçekten mi? Ne yani?
208
00:21:36,052 --> 00:21:40,094
Cenazemde ağlamaz mısın?
-İstersen ağlarım.
209
00:21:41,385 --> 00:21:42,802
Senin için ne fark eder ki?
210
00:21:43,552 --> 00:21:45,469
Sonunda herkes ölür,
budur yani.
211
00:21:46,802 --> 00:21:48,635
Bütün Shakespeare oyunları
ölümle bitmiyor mu?
212
00:21:49,969 --> 00:21:51,760
Evet de sen ne zamandan beri
Shakespeare okuyorsun?
213
00:21:52,094 --> 00:21:53,385
Bir belgesel izledim.
214
00:22:17,177 --> 00:22:19,719
Evet, bilirsin, gerçek şu ki
hayat bir trajedi.
215
00:22:21,344 --> 00:22:24,510
70'lerin Amerika'sında
doğmalıymışım.
216
00:22:25,302 --> 00:22:28,177
O dönem bu gezegenin
tarihindeki en müthiş dönem.
217
00:22:29,510 --> 00:22:32,094
Evet, yaptıkları müzikler,
orada yaşayan insanlar,
218
00:22:32,219 --> 00:22:34,802
çektikleri filmler,
cinsel özgürlük.
219
00:22:36,302 --> 00:22:38,010
Bence o zamanın
havası bile değişikti.
220
00:22:39,385 --> 00:22:41,302
Hiç gitmediğin bir ülkeyi
nasıl sevebilirsin?
221
00:22:42,760 --> 00:22:44,427
Evet, bilirsin, bazen ben...
222
00:22:44,969 --> 00:22:46,635
gözlerimi kaparım
223
00:22:48,302 --> 00:22:50,385
ve orada olduğumu
hayal ederim.
224
00:22:53,219 --> 00:22:54,260
Artık...
kör olacağım için,
225
00:22:54,385 --> 00:22:55,635
orayı hiç göremeyeceğimi
biliyorum.
226
00:23:05,677 --> 00:23:08,719
-İyi misin?
-Evet, evet. Ama ben...
227
00:23:09,802 --> 00:23:11,302
pek göremiyorum gibi.
228
00:23:14,219 --> 00:23:16,552
Hiçbir şey göremiyorum.
-Ne? Hiçbir şey mi?
229
00:23:17,010 --> 00:23:18,927
Hayır, ciddiyim.
Hiçbir şey göremiyorum.
230
00:23:19,052 --> 00:23:20,427
Neler oluyor?
-Buradayım. Sakin ol.
231
00:23:20,594 --> 00:23:21,927
Neler oluyor?
Hiçbir şey göremiyorum.
232
00:23:22,052 --> 00:23:23,635
-Buradayım, tamam, sakin ol.
-Kör oldum gibi sanki...
233
00:23:26,927 --> 00:23:28,969
-Seni pislik!
-Ne oldu? Korktun mu?
234
00:23:29,135 --> 00:23:30,844
-Evet.
-Korktun, değil mi?
235
00:23:31,135 --> 00:23:32,927
Ne oldu?
Hani her şey yolundaydı.
236
00:23:33,094 --> 00:23:35,219
Abarttım.
Hiç komik değildi!
237
00:23:45,052 --> 00:23:46,802
Peki, az da olsa görecek misin
yoksa bir anda
238
00:23:46,969 --> 00:23:48,677
tamamen kör mü olacaksın?
-Bilmiyorum.
239
00:23:52,552 --> 00:23:54,052
Evet, sanırım
240
00:23:55,219 --> 00:23:56,635
bir anda olacak.
241
00:23:59,260 --> 00:24:02,385
Ve bir anda her şey...
kayboluverecek.
242
00:24:04,135 --> 00:24:06,594
Müzelere bayılırım.
Çok severim.
243
00:24:07,010 --> 00:24:10,052
En sevdiğim şeydir.
Sanatın hastasıyım. Hastası.
244
00:24:48,135 --> 00:24:50,802
-Neyin var böyle?
-Bak, bir şeyler görüyorum.
245
00:24:51,427 --> 00:24:52,760
Ne demek istiyorsun?
Kör olacağını sanıyordum?
246
00:24:52,969 --> 00:24:54,594
Hayır, hayır,
görmemem gereken şeyler.
247
00:24:54,802 --> 00:24:56,135
Anlamıyorum.
248
00:24:57,927 --> 00:25:00,427
Bak, benim için bir şey
yapmanı rica edeceğim.
249
00:25:01,260 --> 00:25:02,719
Bak, bir kızla tanıştım.
250
00:25:03,594 --> 00:25:05,510
Bana bir şey olmadan önce
bunu ona vermeni istiyorum.
251
00:25:06,052 --> 00:25:08,302
Kız mı? Karına sadık
olduğunu sanıyordum.
252
00:25:08,469 --> 00:25:10,427
Hayır, lütfen.
Pekâlâ, eğer arkadaşımsan...
253
00:25:10,635 --> 00:25:11,885
o kızı bulacak
ve bunu ona vereceksin.
254
00:25:12,094 --> 00:25:13,844
-Telefon etsene.
-Hayır, şehrin dışında,
255
00:25:14,052 --> 00:25:16,177
ormanda yaşıyor
ve telefonu yok bende.
256
00:25:18,385 --> 00:25:21,344
Bak, 102 numaralı otobüse bin
ve son durakta in.
257
00:25:21,510 --> 00:25:22,927
Ormanın içindeki patika
seni onun evine götürecek.
258
00:25:23,094 --> 00:25:24,719
Onu bulacaksın.
Bir kuş evi var
259
00:25:24,927 --> 00:25:26,969
ve kocaman bir ağaç ve
bir Alman Çoban köpeği.
260
00:25:27,177 --> 00:25:28,844
Çok güzel bir yer.
261
00:25:30,302 --> 00:25:31,760
Masal aleminde falan mısın?
262
00:25:33,010 --> 00:25:34,427
Söz ver bana.
263
00:25:35,260 --> 00:25:37,094
Çok geç olmadan
onu görmem lazım.
264
00:25:37,219 --> 00:25:38,719
Adı ne?
265
00:25:42,177 --> 00:25:43,344
Bilmiyorum.
266
00:25:46,760 --> 00:25:48,760
Kaltak,
istemiyorsan sen bilirsin.
267
00:25:51,469 --> 00:25:53,344
Büyükelçi şimdi müsait.
268
00:25:54,094 --> 00:25:55,260
Teşekkür ederim.
269
00:26:09,052 --> 00:26:10,302
Bir şey söyleyecektim.
270
00:26:12,219 --> 00:26:13,385
Otursana.
271
00:26:18,594 --> 00:26:19,760
Bir şey içer misin?
272
00:26:41,385 --> 00:26:44,344
Kocana benim için
çalıştığını söyledin mi?
273
00:26:44,469 --> 00:26:47,135
Hayır. Henüz değil.
274
00:26:47,969 --> 00:26:50,635
Ona temizlikçi olduğunu
söylemeye utanıyor musun?
275
00:26:51,010 --> 00:26:52,760
Yaptığım işlerin
tamamını bilmez.
276
00:26:53,844 --> 00:26:56,719
Umursamadığımı,
her gece çıktığımı sanıyor.
277
00:26:57,927 --> 00:27:00,094
Bana sadece eve geldiğimde
ilgi gösterir çünkü içiyorum.
278
00:27:04,802 --> 00:27:06,177
Seninle olduğu için şanslı.
279
00:27:09,802 --> 00:27:11,094
Başka bir hayatta...
280
00:27:13,094 --> 00:27:15,260
Muhtemelen çok iyi
arkadaş olurduk seninle.
281
00:27:24,177 --> 00:27:26,260
İstersen,
ekstra iş verebilirim.
282
00:27:27,635 --> 00:27:30,219
Diğerlerinin ödediğinin de
iki katını ödeyebilirim.
283
00:27:30,469 --> 00:27:31,719
Tabii, olur.
284
00:27:36,594 --> 00:27:37,677
Harika.
285
00:27:39,469 --> 00:27:42,094
Perşembeleri de gel.
-Teşekkür ederim.
286
00:27:48,677 --> 00:27:52,052
Tabii esas soru şu:
Onu seviyor musun?
287
00:27:54,385 --> 00:27:59,219
Sadece görüneni değil,
içini de seviyor musun?
288
00:28:03,760 --> 00:28:05,719
Sevmiyorsan sadece
ev arkadaşısınız demektir.
289
00:28:17,719 --> 00:28:18,927
Lanet pislik.
290
00:28:47,844 --> 00:28:49,385
Merhaba, kimse yok mu?
291
00:28:58,969 --> 00:29:00,219
Bir arkadaştan...
292
00:29:02,260 --> 00:29:03,469
mektup getirdim.
293
00:29:24,594 --> 00:29:27,594
Cici köpek. Orada dur,
dur dedim, git başımdan.
294
00:31:00,052 --> 00:31:01,385
Buluşamayız dedim.
295
00:31:04,635 --> 00:31:06,844
Çünkü gerçekten hasta.
296
00:31:09,385 --> 00:31:11,260
Sen nasıl endişelenmiyorsun?
297
00:31:15,302 --> 00:31:19,719
Ne zaman bilmiyorum.
Belki de asla, bilmiyorum.
298
00:31:23,969 --> 00:31:27,510
O günü anımsıyorum
299
00:31:29,135 --> 00:31:33,385
Hiç acı duymadan
Ağladığımız o günü
300
00:31:35,177 --> 00:31:38,969
Ve Tanrı biliyor ya
Kalmak istiyorum
301
00:31:41,760 --> 00:31:44,052
-Al. Yerime sen bak.
-Olur.
302
00:31:44,385 --> 00:31:45,469
Selam.
303
00:31:47,385 --> 00:31:48,510
Geldin.
304
00:31:50,802 --> 00:31:53,302
Davet edildim.
305
00:31:58,844 --> 00:32:01,052
Sana yer ayırdım, buyur.
306
00:32:09,135 --> 00:32:11,010
Pekâlâ, sana bir şey
ikram edebilir miyim?
307
00:32:12,927 --> 00:32:15,719
Bir bardak soğuk su.
308
00:32:18,760 --> 00:32:19,927
Tabii, hemen.
309
00:32:20,302 --> 00:32:22,302
Hiç acı çekmeden
310
00:32:23,677 --> 00:32:30,510
Ve bu aşkı yaşamak
İstediğimi biliyorum
311
00:32:37,135 --> 00:32:39,344
Acaba
onları neler bekliyor?
312
00:32:42,635 --> 00:32:44,260
Belki aşık olurlar.
313
00:32:45,385 --> 00:32:48,010
Belki de olmazlar.
314
00:32:49,469 --> 00:32:51,094
Neden öyle dedin?
315
00:32:51,969 --> 00:32:53,552
İlişkiler zordur.
316
00:32:57,385 --> 00:33:00,302
İlk başta herkes
melek gibidir,
317
00:33:02,135 --> 00:33:05,552
sonra diğer yanları ortaya çıkar.
-Diğer yanları.
318
00:33:07,094 --> 00:33:08,635
Kötü yanları yani.
319
00:33:09,802 --> 00:33:12,760
Senin kötü yanın var mı?
-Hem de çok kötü.
320
00:33:15,052 --> 00:33:16,719
Senin diğer yanın nasıl?
321
00:33:18,260 --> 00:33:21,135
Bilirsin, bazen
yalan söylüyorum.
322
00:33:23,135 --> 00:33:24,552
Evet, kendimi tutamıyorum.
323
00:33:26,760 --> 00:33:29,927
Sanırım olduğum kişi olduğumu
kabullenmek için yalan söylüyorum.
324
00:33:33,010 --> 00:33:34,885
Evet, çoğunlukla olmuş olmam
gerektiğini bildiğim kişiden
325
00:33:35,052 --> 00:33:36,594
saklanmak için yalan söylüyorum.
326
00:33:39,427 --> 00:33:42,052
Pek çok açıdan benziyoruz.
327
00:33:44,469 --> 00:33:48,052
Nasıl benziyoruz? Yani,
sen yalnız yaşıyorsun.
328
00:33:48,594 --> 00:33:50,219
Hiç kimseye hesap vermek
zorunda değilsin.
329
00:33:50,469 --> 00:33:51,719
Ama ben...
330
00:33:53,719 --> 00:33:56,010
Benimki bir illüzyon.
331
00:33:58,969 --> 00:34:00,427
Ve sana
yalan söylemek istemiyorum.
332
00:34:03,844 --> 00:34:06,844
-Herkes yalan söyler.
-Sen bile mi?
333
00:34:09,885 --> 00:34:11,135
Ben bile.
334
00:34:15,260 --> 00:34:19,344
Sanırım sana söylemem
gereken bir şey var...
335
00:34:20,677 --> 00:34:21,844
Ben evliyim.
336
00:34:22,885 --> 00:34:24,260
Bir karım var.
337
00:34:29,427 --> 00:34:30,927
Seni rahatsız eden şey bu mu?
338
00:34:36,927 --> 00:34:39,635
Yanlış bir şey yapmadık ki.
Şu anda birlikte
339
00:34:39,844 --> 00:34:43,969
bir bardak su içiyoruz.
-Doğru.
340
00:34:49,635 --> 00:34:51,302
Görünüşe göre...
341
00:34:52,760 --> 00:34:57,135
yine yalnızım.
Eşimin başka planları var.
342
00:35:02,344 --> 00:35:05,094
Merak etmeyin.
Buraları ben hallederim.
343
00:35:08,260 --> 00:35:09,510
Teşekkür ederim.
344
00:35:11,094 --> 00:35:13,094
Bu da maaşın.
345
00:35:22,177 --> 00:35:23,969
Geç oldu.
346
00:35:25,635 --> 00:35:27,510
Eğer geceyi
burada geçirmeyi
347
00:35:28,885 --> 00:35:30,677
tercih edersen
yeterince boş odamız var.
348
00:35:34,844 --> 00:35:38,344
Söylesene,
gerçekten fark eder mi
349
00:35:40,594 --> 00:35:44,594
Kelimeler
sevmekten daha güzel
350
00:35:46,885 --> 00:35:50,719
Çünkü bence sen
gayet iyi biliyorsun
351
00:35:50,927 --> 00:35:52,802
Birbirimizin isimlerini bilmiyor
olmamız hoşuma gidiyor.
352
00:35:55,219 --> 00:35:56,385
Benim de.
353
00:35:57,885 --> 00:36:01,927
Bazen gerçekten de hiç kimse
olduğuma inanıyorum.
354
00:36:04,927 --> 00:36:07,094
Biz hiç kimseyiz.
355
00:36:09,469 --> 00:36:10,677
İşte biz buyuz.
356
00:36:14,135 --> 00:36:16,719
Ama yine de merak ettiğimi
söylemem lazım.
357
00:36:19,094 --> 00:36:20,135
Sorun yok.
358
00:36:21,885 --> 00:36:23,094
Merak etme.
359
00:36:23,969 --> 00:36:26,010
Yakında her şey ortaya çıkacak.
360
00:36:28,177 --> 00:36:30,510
Hiçbir şey gizli kalmayacak.
361
00:36:34,719 --> 00:36:39,177
-Sen tuhaf bir kızsın.
-Sandığından da tuhaf.
362
00:36:46,219 --> 00:36:47,594
Seninle olmak istiyorum.
363
00:36:49,635 --> 00:36:50,927
Benimlesin.
364
00:36:52,927 --> 00:36:56,594
Hiç acı duymadan
Ağladığımız o günü
365
00:36:59,010 --> 00:37:02,594
Ve Tanrı biliyor ya
Kalmak istiyorum
366
00:37:03,552 --> 00:37:04,844
Eve gitmelisin.
367
00:37:06,344 --> 00:37:10,552
Seni merak edecekler.
-Önce seni bırakayım.
368
00:37:13,802 --> 00:37:15,635
Bırakırsan
kalman gerekecek.
369
00:37:15,885 --> 00:37:18,510
Hayır, kalmam.
Kalmama gerek yok.
370
00:37:20,510 --> 00:37:23,219
Gitmeye kalkarsan
çakallara yem olursun.
371
00:37:30,760 --> 00:37:32,719
Ben seni tekrar görmek
istiyorum, gerçekten.
372
00:37:35,135 --> 00:37:36,510
Beni nerede bulacağını
biliyorsun.
373
00:37:38,969 --> 00:37:41,927
Ya artık bulamazsam?
Ya yolumu bulamazsam?
374
00:37:43,594 --> 00:37:45,885
Beni bulmak için
pek çok yol var.
375
00:37:51,469 --> 00:37:55,094
Gerçekten önemli mi
bunlar
376
00:37:57,302 --> 00:38:01,469
Merdiveni inşa eden
kelimeler
377
00:38:09,385 --> 00:38:14,760
Çünkü bence sen
gayet iyi biliyorsun
378
00:38:15,927 --> 00:38:20,135
Ne demek istediğimi
379
00:38:34,219 --> 00:38:35,427
Evde misin?
380
00:38:51,969 --> 00:38:56,010
Hayır, hayır,
hayır, hayır, hayır.
381
00:38:57,094 --> 00:38:58,260
Olamaz!
382
00:38:59,719 --> 00:39:01,344
Sen...sen...
ne yaptın?
383
00:39:01,469 --> 00:39:02,885
Ne yaptın böyle?
384
00:39:07,427 --> 00:39:09,719
Lütfen. Tanrım.
385
00:40:17,802 --> 00:40:23,552
Bir, iki, üç, dört.
386
00:40:24,635 --> 00:40:25,844
Bir...
387
00:40:29,552 --> 00:40:34,385
...on üç, on dört, on beş.
388
00:40:48,594 --> 00:40:51,844
Yedi, altı,
389
00:40:54,010 --> 00:40:56,385
beş, dört...
390
00:40:58,469 --> 00:41:04,177
üç, iki, bir.
391
00:42:19,552 --> 00:42:20,885
Bizden saklanıyor musun?
392
00:42:30,885 --> 00:42:32,344
Bu da neymiş?
393
00:43:38,760 --> 00:43:40,094
Bu sefer kimden sopa yedin?
394
00:43:40,802 --> 00:43:42,552
Muhtemelen
köydeki şu çocuklar.
395
00:43:44,927 --> 00:43:46,969
O ne?
Yüzündeki şey ne?
396
00:43:48,885 --> 00:43:50,219
Ruj.
397
00:43:51,677 --> 00:43:53,469
Çocuklar yüzüme
ruj sürdüler.
398
00:43:53,594 --> 00:43:54,635
Kim yaptı bunu?
399
00:43:58,969 --> 00:44:00,427
Kim yaptı?
400
00:44:10,260 --> 00:44:11,427
Defol.
401
00:44:13,469 --> 00:44:14,802
Lütfen ayağa kalk.
402
00:44:19,177 --> 00:44:20,469
Ayağa kalk
403
00:44:21,927 --> 00:44:23,260
ve defol.
404
00:44:23,427 --> 00:44:24,552
Derhal!
405
00:44:27,052 --> 00:44:28,344
Sen bu ailenin...
-Oğlum?
406
00:44:28,469 --> 00:44:29,885
...yüz karasısın. Sen dur.
407
00:44:31,094 --> 00:44:33,052
Bakalım ne kadar uzağa gidecek.
408
00:45:26,177 --> 00:45:28,677
Hey, oynamak ister misin?
409
00:45:38,885 --> 00:45:40,052
Neredeyim ben?
410
00:45:42,844 --> 00:45:46,135
Bunu sana veremem.
Çok ağır.
411
00:45:48,760 --> 00:45:50,594
Ama senin için taşırım.
412
00:45:52,094 --> 00:45:53,427
Merak etme,
413
00:45:54,594 --> 00:45:59,094
onlardan ben rica ettim.
Ve onlar da, tamam, dediler.
414
00:46:35,552 --> 00:46:36,802
Kim onlar?
415
00:46:39,427 --> 00:46:40,844
Ağır insanlar.
416
00:46:42,677 --> 00:46:43,969
Ağır mı?
417
00:46:45,219 --> 00:46:46,552
Çok zayıflar.
418
00:46:48,552 --> 00:46:50,510
Ağırlık o balonlarda.
419
00:46:52,219 --> 00:46:54,302
Bütün acılarının ağırlığı.
420
00:46:57,094 --> 00:46:58,677
Peki neden acı çekiyorlar?
421
00:47:01,302 --> 00:47:02,677
Bilmiyor musun?
422
00:47:10,385 --> 00:47:11,969
Peki senin balonun neden
o kadar küçük?
423
00:47:17,344 --> 00:47:18,552
Bir saniye.
424
00:47:20,844 --> 00:47:23,177
O benim, değil mi?
-Evet.
425
00:47:26,427 --> 00:47:28,552
Lütfen, onu bana ver.
426
00:47:30,885 --> 00:47:34,302
Sana söyledim.
Bu sana çok ağır gelir.
427
00:47:39,552 --> 00:47:43,719
Yakında,
her şey ortaya çıkacak.
428
00:47:45,719 --> 00:47:48,385
Hiçbir şey gizli kalmayacak.
429
00:48:29,635 --> 00:48:31,302
Ne...ne oldu?
430
00:48:31,677 --> 00:48:33,344
-Tanrım, oldu işte.
-Ne yapıyorsun?
431
00:48:33,594 --> 00:48:34,885
Saymam lazım.
432
00:48:35,219 --> 00:48:36,885
İki, üç.
-Dur, otur şuraya.
433
00:48:37,010 --> 00:48:38,385
Bir yerine bir şey olacak,
dikkat et.
434
00:48:38,510 --> 00:48:42,219
-Oldu işte. Körüm!
-Tamam. Sakin ol.
435
00:48:42,469 --> 00:48:43,635
-Tanrım.
-Sorun yok.
436
00:48:43,844 --> 00:48:45,094
-Tanrım.
-Tamam.
437
00:48:45,302 --> 00:48:47,177
Seni dinlemeliydim.
O ilacı içmeliydim.
438
00:48:47,510 --> 00:48:49,219
-Sakin ol.
-Oldu işte.
439
00:48:50,385 --> 00:48:52,219
Lütfen, oldu işte.
-Tamam.
440
00:48:52,385 --> 00:48:53,927
Evet, oldu.
441
00:48:54,469 --> 00:48:56,260
O kadar çok hata yaptım ki.
442
00:48:57,635 --> 00:48:59,885
Ve çektiğim bütün acılar için
seni suçladım.
443
00:49:01,552 --> 00:49:02,802
Tanrım.
444
00:49:03,177 --> 00:49:04,885
Hayır, çok şey gördük.
445
00:49:05,677 --> 00:49:07,635
Çok şey gördük, geçirdik.
446
00:49:09,802 --> 00:49:11,094
Biz ev arkadaşıyız.
447
00:49:12,677 --> 00:49:13,844
Ne?
448
00:49:17,010 --> 00:49:18,510
Yok bir şey, yok.
449
00:49:24,469 --> 00:49:27,927
Bir saniye.
Dur, bir şey görüyorum.
450
00:49:33,094 --> 00:49:34,469
Bir çayır.
451
00:49:37,635 --> 00:49:41,885
Çok güzel.
-Çayır mı? Evdeyiz.
452
00:49:43,927 --> 00:49:45,844
Sen bunu
göremiyor musun yani?
453
00:49:46,844 --> 00:49:49,510
Hadi.
Hadi, aç gözlerini.
454
00:49:50,094 --> 00:49:53,677
Kes şunu. Kes.
Beni korkutuyorsun.
455
00:49:54,927 --> 00:49:56,635
Bunu nasıl göremezsin?
456
00:50:02,594 --> 00:50:04,469
Kendine gel.
Deli gibi davranıyorsun.
457
00:50:10,010 --> 00:50:12,260
Daha önce hiç bu kadar
kendimde olmamıştım.
458
00:50:15,469 --> 00:50:16,594
Bir saniye,
459
00:50:18,469 --> 00:50:20,177
sen de duyuyor musun?
460
00:50:23,094 --> 00:50:24,510
Neyi?
-Sus...
461
00:50:30,469 --> 00:50:31,760
Şu ses.
462
00:50:34,344 --> 00:50:35,719
Ne sesi?
463
00:50:41,177 --> 00:50:43,219
Sessizliğin sesi.
464
00:50:45,844 --> 00:50:47,927
Sessizliğin nasıl bir sesi
olabilir ki?
465
00:50:51,802 --> 00:50:54,552
-Var. Var.
-Olamaz.
466
00:50:54,885 --> 00:50:56,469
Sağır edici bir ses.
467
00:50:57,885 --> 00:51:01,260
Berbat bir şey.
Sağır edici bir ses.
468
00:51:01,469 --> 00:51:03,677
Hayır, hayır.
Ne sesi?
469
00:51:03,844 --> 00:51:05,135
Ne oldu?
470
00:51:12,469 --> 00:51:14,760
Ne?
-Kimsin sen?
471
00:51:15,385 --> 00:51:18,677
-Karınım.
-Seni göremiyorum.
472
00:51:20,427 --> 00:51:24,135
Yüzünü göremiyorum.
Bedenini görüyorum
473
00:51:24,344 --> 00:51:26,969
ama yüzünü göremiyorum.
474
00:51:29,177 --> 00:51:31,469
Yüzünü neden göremiyorum?
475
00:51:48,635 --> 00:51:51,427
Bilinci, görme yeteneğini
kaybettiğini kabullenemiyor,
476
00:51:51,677 --> 00:51:55,344
bu yüzden de
duyduğu seslere dayanarak,
477
00:51:55,594 --> 00:51:57,844
birtakım imgeler uyduruyor,
478
00:51:58,094 --> 00:52:00,427
zihninde bir takım
görüntüler yaratıyor.
479
00:52:00,635 --> 00:52:02,719
-Yani, hepsi hayal.
-Evet, kesinlikle.
480
00:52:03,052 --> 00:52:05,052
-Başın.
-Yok bir şey. Ne gördün?
481
00:52:05,677 --> 00:52:08,260
-Başına ne oldu senin?
-Hiçbir şey. Sorun yok.
482
00:52:08,427 --> 00:52:11,469
Bak, şu dosyaya bak?
-Ne?
483
00:52:12,677 --> 00:52:15,427
Neden bana silah doğrulttun?
-Bu silah değil.
484
00:52:15,635 --> 00:52:17,510
-Evet, silah!
-Hayır, değil.
485
00:52:17,635 --> 00:52:19,594
-O bir silah.
-Hayır, değil!
486
00:52:20,302 --> 00:52:21,635
Neler oluyor?
487
00:52:21,969 --> 00:52:24,552
Dediğim gibi,
hepsi hayal.
488
00:52:25,052 --> 00:52:27,719
Bunun tıpta bir adı var,
sinestezi deniyor.
489
00:52:27,969 --> 00:52:30,885
Böyle olan insanlar,
sesleri görürler,
490
00:52:31,094 --> 00:52:33,927
renklerin tadını alırlar,
hatta kokuları duyarlar.
491
00:52:34,344 --> 00:52:37,427
Zihni, görme yeteneğinin
yerine bir şeyler koyuyor.
492
00:52:37,635 --> 00:52:41,260
Bunlar hayal değil.
Bu...gerçek.
493
00:52:42,594 --> 00:52:43,719
Gerçek.
494
00:52:45,135 --> 00:52:48,385
Neden ofisinde devasa
bir top mermisi var?
495
00:52:54,302 --> 00:52:55,552
Ne yapacağım ben?
496
00:53:18,552 --> 00:53:20,260
Dur, ne yapıyorsun?
497
00:53:21,844 --> 00:53:24,177
-Eve gidiyorum.
-Körsün,
498
00:53:25,510 --> 00:53:28,802
yalnız yürüyemezsin,
gördüklerin gerçek değil.
499
00:53:29,885 --> 00:53:33,927
Bir kamyonu devasa bir
baston şeker sanabilirsin!
500
00:53:36,469 --> 00:53:39,302
Ya da belki de benim
gördüğüm gerçektir.
501
00:54:29,594 --> 00:54:30,760
Geri geldin.
502
00:54:38,844 --> 00:54:39,969
Gelsene.
503
00:54:53,635 --> 00:54:55,427
Evde işler nasıl?
504
00:54:57,385 --> 00:54:59,469
Sana hâlâ eziyet ediyor mu?
505
00:55:03,094 --> 00:55:04,427
Birazcık...
506
00:55:08,385 --> 00:55:09,969
Birazcık yumuşadı.
507
00:55:17,844 --> 00:55:19,344
Öldüğünde,
508
00:55:20,927 --> 00:55:24,385
mezarına da cenazesine de
gelmeyeceğim.
509
00:55:24,552 --> 00:55:26,219
Lütfen böyle deme.
510
00:55:29,594 --> 00:55:30,844
Neden?
511
00:55:32,677 --> 00:55:34,844
Ayrıldığımda hiçbir şeyim yoktu.
512
00:55:35,344 --> 00:55:37,719
Uzun süre zorluk çektim,
513
00:55:40,302 --> 00:55:41,844
hatta dilendim.
514
00:55:47,802 --> 00:55:49,177
Sana bir şey getirdim.
515
00:56:00,219 --> 00:56:01,427
Bir çanta?
516
00:56:03,594 --> 00:56:04,969
Hâlâ o çantayı mı kullanıyorsun?
517
00:56:06,802 --> 00:56:07,927
Evet.
518
00:56:16,344 --> 00:56:18,302
Kendine saygısı olan bir kadın
519
00:56:18,719 --> 00:56:22,135
nasıl olur da 12 senedir
aynı çantayı kullanır?
520
00:56:23,635 --> 00:56:25,427
Tek çantam bu.
521
00:56:27,344 --> 00:56:28,802
Ben sana yenisini alacağım.
522
00:56:31,427 --> 00:56:33,635
Senin paran kendine bile
zor yetiyor.
523
00:56:35,802 --> 00:56:37,302
Önemli değil,
524
00:56:38,760 --> 00:56:40,844
yeter ki o şeyi
bir daha görmeyeyim.
525
00:56:48,260 --> 00:56:52,427
Kaç seneni heba ettiğinin
farkında mısın?
526
00:56:54,427 --> 00:56:56,594
Kaç senedir aynı ayakkabıları,
aynı kıyafetleri giydiğinin
527
00:56:56,844 --> 00:56:58,635
farkında mısın?
528
00:57:02,260 --> 00:57:04,510
Bu lanet çanta
sadece bir örnek.
529
00:57:04,927 --> 00:57:07,427
Karısını umursamayan
bir adamı kim ne yapsın!
530
00:58:15,052 --> 00:58:16,510
Affedersin.
531
00:58:18,260 --> 00:58:21,135
Üzgünüm. Benim hatam.
532
00:58:25,635 --> 00:58:27,010
Artık bilemiyorum.
533
00:58:29,927 --> 00:58:32,719
Her gece kendime senin neden
burada olduğunu soruyorum
534
00:58:34,219 --> 00:58:35,719
ve kendimi suçluyorum.
535
00:58:46,552 --> 00:58:47,760
Kolay değil.
536
00:58:50,260 --> 00:58:52,385
Sensiz geçirdiğim her günden
nefret ediyorum.
537
00:58:53,552 --> 00:58:56,260
Her sabahtan
ve her geceden.
538
00:58:56,969 --> 00:58:58,927
Yatağımdan, yemeğimden,
539
00:58:59,135 --> 00:59:01,219
ertesi gün uyanma fikrinden
nefret ediyorum.
540
00:59:11,052 --> 00:59:12,219
Keşke...
541
00:59:13,302 --> 00:59:15,177
Keşke sana bu yemeği
542
00:59:16,094 --> 00:59:18,802
hazırlarken ne kadar mutlu
olduğumu hissedebilseydin.
543
00:59:31,094 --> 00:59:32,510
Üzgünüm.
544
00:59:36,385 --> 00:59:37,594
Seni seviyorum.
545
00:59:38,969 --> 00:59:40,344
Seni seviyorum.
546
00:59:58,635 --> 01:00:00,927
-Lazım olmadığına emin misin?
-Eminim.
547
01:00:05,260 --> 01:00:06,385
Gayet iyi görüyorum.
548
01:00:37,677 --> 01:00:39,135
Teşekkür ederim.
549
01:00:49,802 --> 01:00:52,427
Elma ister misin?
-Hayır, aç değilim.
550
01:00:58,010 --> 01:00:59,427
Belki de
başka bir gün gelmeliyiz.
551
01:01:01,885 --> 01:01:04,469
Ama neden?
Şimdi ne güzel vaktimiz var.
552
01:01:37,677 --> 01:01:40,469
Yardım istemekten çekinme,
ben bu yüzden yanındayım.
553
01:01:41,219 --> 01:01:42,552
Hayır, çekinmem.
554
01:01:48,885 --> 01:01:50,052
Merak ediyorum.
555
01:01:51,594 --> 01:01:52,927
Ormandaki kız ne oldu?
556
01:01:54,677 --> 01:01:57,677
Onu bir daha gördün mü?
-Hayır.
557
01:02:00,177 --> 01:02:02,302
Bu halimle
canını sıkmak istemedim.
558
01:02:03,552 --> 01:02:05,427
Kör bir adamla sevişmek
hoşuna giderdi belki.
559
01:02:07,094 --> 01:02:09,469
Kötü bir durumun
ekmeğini yiyebilirsin.
560
01:02:10,094 --> 01:02:12,385
Trajedini zafere dönüştürebilirsin.
561
01:02:17,677 --> 01:02:19,469
Evet,
tavsiyen için sağ ol.
562
01:02:22,594 --> 01:02:23,969
Bu arada...
563
01:02:25,552 --> 01:02:28,260
bilirsin, Shakespeare ve sen
yanılıyorsunuz.
564
01:02:29,469 --> 01:02:30,719
Ne?
565
01:02:31,469 --> 01:02:33,094
Evet,
sonunda ölmüyoruz.
566
01:02:34,802 --> 01:02:36,052
Hayır, yaşıyoruz.
567
01:02:38,219 --> 01:02:40,094
Daha ölmeden
nereden biliyorsun?
568
01:02:41,010 --> 01:02:42,427
Evet...
569
01:02:43,469 --> 01:02:44,927
çünkü görüyorum.
570
01:02:52,135 --> 01:02:53,969
Kendini iyi hissedeceksen,
katılıyorum, diyeyim.
571
01:02:56,427 --> 01:02:58,385
Bir masalın içinde
yaşadığımı sanıyorsun?
572
01:02:59,469 --> 01:03:00,635
Ben sadece gözümle
gördüklerime inanırım.
573
01:03:00,760 --> 01:03:01,802
Tam da bu işte.
574
01:03:03,594 --> 01:03:06,427
Ya gözlerin yanılıyorsa?
Ya gördüklerin...
575
01:03:06,844 --> 01:03:09,010
Ya gördüklerin
sadece yüzeydekilerse?
576
01:03:11,844 --> 01:03:12,969
Etrafına bak.
577
01:03:14,802 --> 01:03:17,385
Bu ressamlar bu tabloları
neden yaptılar sence?
578
01:03:18,260 --> 01:03:19,969
-Ünlü olmak için.
-Hayır.
579
01:03:21,094 --> 01:03:23,969
Hayır, gerçek dünyayı
bize göstermek için.
580
01:03:26,844 --> 01:03:29,344
Onlar elmayı
gözleriyle görmüyordu,
581
01:03:29,594 --> 01:03:31,385
onlar elmanın altında
yatan şeyi görüyordu,
582
01:03:31,802 --> 01:03:33,677
bilirsin, malzemeyi,
formu, özü.
583
01:03:33,885 --> 01:03:36,177
İçsel olan.
Bunu yaşarken
584
01:03:36,344 --> 01:03:37,927
görebilecek kadar
şanslıydılar.
585
01:03:39,219 --> 01:03:40,469
Anlamıyorum.
586
01:03:52,802 --> 01:03:54,094
Çayır.
587
01:04:02,177 --> 01:04:03,344
İyi tahmin.
588
01:04:16,260 --> 01:04:17,427
Ben...
589
01:04:23,260 --> 01:04:24,635
Burayı biliyorum.
590
01:06:31,760 --> 01:06:34,594
Şu anda konuşamam.
Ne kadar olduğu umurumda değil.
591
01:06:34,802 --> 01:06:36,510
Bak...konuşamam.
592
01:07:37,052 --> 01:07:39,719
-Hey, hadi.
-Bırak beni.
593
01:07:41,135 --> 01:07:42,802
Ben iyiyim.
594
01:07:43,177 --> 01:07:44,427
İzin ver yardım edeyim.
595
01:07:45,552 --> 01:07:47,844
Eşinle konuşabilirim.
Ne dersin?
596
01:07:56,677 --> 01:07:58,135
Bırakmak zor.
597
01:08:01,385 --> 01:08:02,844
Bazen...
598
01:08:05,844 --> 01:08:07,719
bazen onların
gitmesi lazım.
599
01:08:09,802 --> 01:08:11,635
Hayatta kalmak için
gitmeleri lazım.
600
01:08:15,885 --> 01:08:17,302
Hayatta kalmamızı
sağlamak için.
601
01:09:09,010 --> 01:09:10,177
Neredeydin?
602
01:09:11,260 --> 01:09:13,969
-İşteydim.
-Bugün çalışmıyorsun sanıyordum.
603
01:09:14,719 --> 01:09:16,510
Evet, artık,
iki işte birden çalışıyorum.
604
01:09:19,052 --> 01:09:20,844
Ne zamandan beri
iki işte çalışıyorsun?
605
01:09:21,177 --> 01:09:23,802
Kalem ve kağıtlarının parasını
ödemek, bize yemek almak
606
01:09:23,969 --> 01:09:26,719
ve faturaları ödemek
zorunda olduğumdan beri.
607
01:09:26,969 --> 01:09:29,302
Bilmiyordum. Affedersin.
608
01:09:35,010 --> 01:09:37,385
-Yeni bir çizim yapmışsın.
-Evet.
609
01:09:40,010 --> 01:09:41,302
Beğendin mi?
610
01:09:49,094 --> 01:09:50,969
Hayır, sanırım senin dünyanda
göremiyorsun.
611
01:09:51,219 --> 01:09:52,469
Benim dünyam mı?
612
01:09:53,844 --> 01:09:56,510
Başka ne dünyası var ki?
-Bak, yaptıklarımı ciddiye
613
01:09:56,760 --> 01:09:59,469
almadığını biliyorum.
Hatta çizimlerimi yırtmışsın.
614
01:09:59,719 --> 01:10:01,302
Evet, belki de
yıllar önce yırtmalıydım,
615
01:10:01,469 --> 01:10:04,135
belki daha iyi olurdu.
-Evet ama yapmadın.
616
01:10:05,635 --> 01:10:09,427
Yaptın mı? Yapmadın.
Bu da demek oluyor ki;
617
01:10:09,594 --> 01:10:11,385
yaptıklarıma hâlâ inanan
bir yanın olmalı.
618
01:10:13,635 --> 01:10:15,135
Hadi ama,
yanılıyor muyum?
619
01:10:25,552 --> 01:10:26,760
Kapıya bakayım.
620
01:10:35,635 --> 01:10:37,552
Ne arıyorsun burada?
-Kaç kere aradım,
621
01:10:37,719 --> 01:10:39,135
ama benimle konuşmayı
reddediyorsun.
622
01:10:39,302 --> 01:10:41,177
Sessiz ol.
İyi bir zaman değil, dedim sana.
623
01:10:41,385 --> 01:10:43,219
-Nerede?
-Oturma odasında.
624
01:10:43,760 --> 01:10:46,594
-Kör o, bizi göremez.
-Gitmen lazım.
625
01:10:46,760 --> 01:10:49,927
-Hayır. Konuşana kadar hayır.
-Pekâlâ. Dur.
626
01:10:58,260 --> 01:10:59,469
Kimmiş?
627
01:11:00,844 --> 01:11:02,135
Komşumuz.
628
01:11:02,885 --> 01:11:04,802
Televizyonuyla ilgili
bir sorun varmış da.
629
01:11:06,010 --> 01:11:08,719
Bir saniye gidip
baksam olur mu?
630
01:11:09,594 --> 01:11:11,844
Evet, tabii.
Tabii, git, git.
631
01:11:12,927 --> 01:11:14,010
Tamam.
632
01:11:40,844 --> 01:11:42,885
-Ne konuşmak istiyorsun?
-O kör.
633
01:11:43,302 --> 01:11:44,760
Sana ben bakmak istiyorum.
634
01:11:45,677 --> 01:11:47,469
Benim başkaları tarafından
bakılmaya ihtiyacım yok.
635
01:11:47,760 --> 01:11:50,510
Neyim ben, başkası mı?
Seni seviyorum. Görmüyor musun?
636
01:11:50,844 --> 01:11:52,219
Gel bana.
-Dur.
637
01:11:52,427 --> 01:11:53,635
-Neden?
-Yapma.
638
01:11:53,844 --> 01:11:55,094
Çünkü ona yalan söylemeye
devam edemem.
639
01:11:55,885 --> 01:11:57,135
Ne?
640
01:11:57,302 --> 01:11:59,719
Ondan nefret ettiğim için
seninle ilişkiye girdim.
641
01:12:00,302 --> 01:12:01,552
Evliliğimden nefret ediyordum.
642
01:12:03,385 --> 01:12:05,302
Ama artık işler değiştir.
Onun için üzülüyorum.
643
01:12:06,677 --> 01:12:07,802
Ona acıyorum.
644
01:12:39,260 --> 01:12:40,594
Ona yıllar önce
söylemeliydim.
645
01:12:40,844 --> 01:12:42,094
-Bırak da sana sarılayım.
-Yapma.
646
01:12:42,510 --> 01:12:43,594
Kes şunu.
647
01:12:44,760 --> 01:12:46,844
Yapma, içeri girebilir.
-Ne görecek ki?
648
01:12:48,094 --> 01:12:50,177
Bilmiyorum ama
bir şeyler görüyor.
649
01:12:50,385 --> 01:12:51,469
Gevşe biraz.
650
01:12:52,635 --> 01:12:55,760
Bir şey olmaz.
Bu hep istediğin şey.
651
01:12:56,052 --> 01:12:58,969
Onun sana veremediği şey.
-Bunu yapamam.
652
01:12:59,927 --> 01:13:01,052
Yapamam.
653
01:13:01,719 --> 01:13:03,344
Uzun zamandır yapıyorsun.
654
01:13:03,677 --> 01:13:05,094
O seni sevmiyor.
655
01:14:21,302 --> 01:14:22,552
Neler oluyor?
656
01:14:27,094 --> 01:14:28,427
Kim var burada?
657
01:14:32,177 --> 01:14:34,302
Kim var?
-Kes şunu.
658
01:14:34,510 --> 01:14:36,635
-Yanında kim var senin?
-Kimse yok.
659
01:14:37,344 --> 01:14:38,594
-Kim o?
-Kimse değil!
660
01:14:38,802 --> 01:14:40,010
Kim olduğunu söyle.
661
01:14:40,677 --> 01:14:41,885
Kimsin?
662
01:14:42,427 --> 01:14:44,177
Kimsin sen?
-Kimse yok.
663
01:14:44,594 --> 01:14:46,177
-Kimsin, söyle.
-Kes şunu!
664
01:14:46,344 --> 01:14:47,552
Neredesin?
665
01:14:58,969 --> 01:15:00,260
Yazıklar olsun sana.
666
01:15:01,760 --> 01:15:03,635
Tamamen kör olana dek
bekleyecek miydin?
667
01:15:06,219 --> 01:15:08,135
Arkadaşımı ara
ve gelip beni almasını söyle.
668
01:15:09,635 --> 01:15:11,010
Ara dedim!
-Tamam.
669
01:15:22,844 --> 01:15:24,260
Olabildiğince çabuk geldim.
670
01:15:29,677 --> 01:15:30,885
Kafana dikkat et.
671
01:16:09,469 --> 01:16:11,927
Belki de bir süre
bende kalmalısın.
672
01:16:12,135 --> 01:16:15,052
Bir şeyler düşünürüz.
-Sadece sür, tamam mı?
673
01:16:15,177 --> 01:16:16,885
Lütfen...sadece sür.
674
01:16:24,385 --> 01:16:27,469
Biliyorsun, beni anlayan
tek kişisin sen.
675
01:16:36,635 --> 01:16:39,135
Sonuçta o...
mutlu değildi.
676
01:16:40,594 --> 01:16:41,969
Onu suçlamıyorum.
677
01:16:43,677 --> 01:16:45,885
Keşke biri olsa.
678
01:16:46,552 --> 01:16:48,385
Bilirsin, keşke birlikte
olabileceği biri olsa,
679
01:16:49,260 --> 01:16:51,010
ve bu beni dünyanın
hem en mutlu
680
01:16:51,552 --> 01:16:53,885
hem de en üzgün insanı
yapar.
681
01:16:58,677 --> 01:16:59,719
Tanrım,
682
01:17:02,427 --> 01:17:03,719
ne düşüneceğimi
bilmiyorum.
683
01:17:08,344 --> 01:17:12,135
-Bu düşünmeni sağlar.
-Neden? Neymiş o?
684
01:17:12,260 --> 01:17:13,969
Böylece ikimiz de insanları
tuhaf şekillerde görürüz.
685
01:17:17,802 --> 01:17:19,552
Evet. Koku almak yetimi
kaybetmediğim kesin.
686
01:17:19,677 --> 01:17:21,260
İstiyor musun?
687
01:17:22,760 --> 01:17:24,260
Hayır, istemem.
688
01:17:24,635 --> 01:17:26,594
Tabii istemezsin. Senin
kafan zaten iyi, değil mi?
689
01:17:26,927 --> 01:17:27,969
Deli adam.
690
01:17:41,760 --> 01:17:44,052
-Şu anda neye benziyorum?
-Ne?
691
01:17:44,469 --> 01:17:46,177
Şu anda neye benziyorum,
dedim.
692
01:17:48,885 --> 01:17:50,427
Vücudunu görebiliyorum ama
693
01:17:53,969 --> 01:17:58,385
yüzünü göremiyorum.
-Yüzümü görmüyorsun? Çok iyi.
694
01:18:01,802 --> 01:18:03,010
Sigaran var mı?
695
01:18:05,094 --> 01:18:07,844
Hadi, bana bir sigara ver.
-Veriyorum. Al.
696
01:18:19,802 --> 01:18:21,719
Yok bir şey, tamam. Sadece...
697
01:18:22,677 --> 01:18:24,135
yandım da.
698
01:18:42,219 --> 01:18:43,927
Geri dön.
-Neden?
699
01:18:45,052 --> 01:18:48,219
Geri dön işte.
Nereye gideceğimi biliyorum.
700
01:18:48,385 --> 01:18:50,552
Beni oraya götür.
-Orası neresi?
701
01:18:51,094 --> 01:18:53,385
Daha önce götürdüğün yer,
hatırlıyor musun?
702
01:18:53,719 --> 01:18:55,510
-Ormana mı?
-Evet.
703
01:18:57,094 --> 01:18:58,552
Evet, ormana.
704
01:19:25,760 --> 01:19:27,094
Her şey yolunda mı?
705
01:19:34,052 --> 01:19:35,802
Senden bir şey rica edeceğim.
706
01:19:47,635 --> 01:19:49,260
Eşyalarımı taşımam lazım.
707
01:19:51,385 --> 01:19:52,677
Kocam...
708
01:19:53,635 --> 01:19:55,719
Evimizde bir gece daha
kalamam.
709
01:19:56,760 --> 01:19:58,010
Otur.
710
01:20:00,594 --> 01:20:02,885
Tabii ki eşyalarını
buraya getirebilirsin.
711
01:20:03,135 --> 01:20:04,344
Teşekkür ederim.
712
01:20:11,844 --> 01:20:15,802
Gördüğün gibi,
taşınıyorum.
713
01:20:19,927 --> 01:20:22,760
Tekrar Birleşik Devletler'de
görevlendirildim.
714
01:20:26,052 --> 01:20:29,469
Merak etme.
Hizmet...hizmetlerini
715
01:20:29,677 --> 01:20:34,385
tavsiye edebileceğim
pek çok meslektaşım var.
716
01:20:36,094 --> 01:20:38,469
Teşekkür ederim.
Çok cömertsiniz.
717
01:20:45,594 --> 01:20:46,885
İstersen,
718
01:20:53,135 --> 01:20:55,885
sen de Amerika'ya gelip
719
01:20:58,469 --> 01:21:00,010
benimle, olup...
720
01:21:02,177 --> 01:21:04,260
çalışabilirsin orada.
721
01:21:17,969 --> 01:21:20,260
-Geldik mi?
-Evet.
722
01:21:26,010 --> 01:21:27,927
Yardım ister misin?
-Hayır, ben hallederim.
723
01:21:28,052 --> 01:21:29,177
Tamam.
724
01:22:10,677 --> 01:22:12,510
Bak, biliyorum,
bu senin için zor olabilir.
725
01:22:14,760 --> 01:22:16,219
Ama onu bıraktığında,
726
01:22:17,302 --> 01:22:18,844
ve bırakacağını biliyorum,
727
01:22:24,844 --> 01:22:28,427
onu bir kenara fırlatıp, atma,
ona nazik davran.
728
01:22:30,052 --> 01:22:31,552
Lütfen.
729
01:22:34,094 --> 01:22:35,219
Benim için.
730
01:23:13,969 --> 01:23:15,177
Kimsiniz?
731
01:23:16,052 --> 01:23:17,344
Sana içki ikram etmiştim.
732
01:23:18,885 --> 01:23:21,885
Hatırladın mı?
-Evet.
733
01:23:24,927 --> 01:23:28,010
Neden sizi göremiyorum?
-Körsün.
734
01:23:28,885 --> 01:23:32,385
Ama herkesi görüyorum.
Ve sizi göremiyorum.
735
01:23:33,469 --> 01:23:36,427
Ve her şeyi hissediyorum
ama sizi hissedemiyorum.
736
01:23:36,594 --> 01:23:38,760
Evet, biliyorum.
737
01:23:41,344 --> 01:23:43,552
Gel, seni gideceğin
yere doğru götüreyim.
738
01:23:51,344 --> 01:23:54,219
Aynada kendine bakınca...
739
01:23:55,552 --> 01:23:57,427
korkuyorsun.
740
01:23:59,510 --> 01:24:01,677
O imgeye
direkt baktığında...
741
01:24:02,385 --> 01:24:05,677
yalnız olduğunu hissediyorsun
ama asla yalnız değilsin.
742
01:24:09,052 --> 01:24:13,135
-Başka kim var ki?
-Başka bir sen.
743
01:24:24,760 --> 01:24:25,969
Devam et...
744
01:24:28,469 --> 01:24:33,094
artık bana ihtiyacın yok.
Hadi yürü.
745
01:25:45,385 --> 01:25:46,635
Merhaba.
746
01:25:47,260 --> 01:25:48,760
Misafirim.
747
01:25:53,885 --> 01:25:55,260
Gelebilir miyim?
748
01:25:56,469 --> 01:25:57,719
Tabii.
749
01:26:12,594 --> 01:26:14,177
Bir bardak soğuk su?
750
01:26:16,010 --> 01:26:18,344
Evet. Lütfen, evet.
751
01:26:32,802 --> 01:26:34,135
Kahretsin.
752
01:26:35,927 --> 01:26:37,344
-Ne oldu?
-Çok üzgünüm.
753
01:26:37,552 --> 01:26:39,760
Umarım bir şeyleri kırmadım.
Nasıl oldu, anlamadım.
754
01:26:39,927 --> 01:26:41,677
-Nasıl düştün?
-Bilemiyorum.
755
01:26:42,302 --> 01:26:43,594
İyiyim.
756
01:26:47,802 --> 01:26:49,094
Çok özür dilerim.
757
01:27:41,510 --> 01:27:42,802
Körüm ben.
758
01:27:46,344 --> 01:27:48,260
Kör oldum.
759
01:27:57,802 --> 01:28:00,594
Gitsem iyi olacak.
-Hayır, kal.
760
01:28:02,719 --> 01:28:04,719
Yavaş. Kal.
761
01:28:11,719 --> 01:28:13,260
Seni bekliyordum.
762
01:28:15,552 --> 01:28:17,052
Neden bana söylemedin?
763
01:28:20,344 --> 01:28:21,802
Korkuyordum.
764
01:28:23,969 --> 01:28:26,552
Bilirsin, bir daha seni
görememekten korkuyordum,
765
01:28:28,552 --> 01:28:29,719
ama görüyorum.
766
01:28:33,344 --> 01:28:34,719
Seni görüyorum.
767
01:28:36,552 --> 01:28:37,760
Tam olarak...
768
01:28:42,010 --> 01:28:43,635
ne görüyorsun?
769
01:28:49,719 --> 01:28:50,885
Her şeyi...
770
01:28:52,719 --> 01:28:54,219
...görüyorum.
771
01:28:57,969 --> 01:28:59,344
Her şeyi.
772
01:29:26,385 --> 01:29:29,719
-Almak istediklerim bu kadar.
-Şoför aşağı indirir.
773
01:29:41,677 --> 01:29:42,844
Bunu kocam çizdi.
774
01:29:46,010 --> 01:29:47,219
Kördür.
775
01:29:48,885 --> 01:29:50,302
Ne demek bilmiyorum.
776
01:29:55,594 --> 01:29:57,010
Gideceğimiz yer burası.
777
01:30:20,885 --> 01:30:22,094
Merhaba.
778
01:30:24,135 --> 01:30:25,344
Merhaba.
779
01:30:29,469 --> 01:30:30,635
Adın ne?
780
01:30:33,635 --> 01:30:34,969
Ben kör adam,
781
01:30:37,385 --> 01:30:38,677
ya sen?
782
01:30:45,969 --> 01:30:48,177
Ben hiç kimse.
783
01:33:58,677 --> 01:33:59,885
Merhaba, baba.