1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,283 --> 00:00:45,366 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:00:55,533 --> 00:01:00,325 DETTE ER HISTORIEN OM HANNAH GOSLAR 5 00:01:00,408 --> 00:01:07,408 AF DRAMATISKE HENSYN ER VISSE DELE BLEVET KONDENSERET ELLER TILPASSET 6 00:01:13,116 --> 00:01:16,741 -Giv mig lidt champagne, tak. -Naturligvis. 7 00:02:22,241 --> 00:02:23,075 Anne. 8 00:02:31,325 --> 00:02:35,991 Hanneli? Har du tungekysset med Alfred? 9 00:02:37,491 --> 00:02:38,658 Selvfølgelig ikke. 10 00:02:39,325 --> 00:02:41,408 Jonas Sammer vil gøre det med mig. 11 00:02:43,200 --> 00:02:47,283 -Anne Frank, du skal ikke… -Otteogtyve, syvogtyve. 12 00:02:47,366 --> 00:02:49,991 Du er en anstændig pige, Hannah Elisabeth. 13 00:02:51,491 --> 00:02:53,866 …at vi har varerne på lager. 14 00:02:54,366 --> 00:02:56,783 Men i lyset af den nuværende situation… 15 00:02:57,283 --> 00:03:00,450 Seksogtyve, femogtyve. 16 00:03:00,533 --> 00:03:02,908 -Kom. -Hvad laver du? 17 00:03:05,908 --> 00:03:07,283 Treogtyve. 18 00:03:10,158 --> 00:03:10,991 Kom. 19 00:03:11,075 --> 00:03:16,575 Derfor kan der være en smule forsinkelse i leveringen. 20 00:03:17,241 --> 00:03:18,491 Toogtyve. 21 00:03:19,366 --> 00:03:20,950 Til venstre her. 22 00:03:26,200 --> 00:03:27,575 Den er altid lukket. 23 00:03:39,116 --> 00:03:40,450 -Kom nu tilbage. -Nej. 24 00:03:40,533 --> 00:03:42,033 -Jo. -Kom. Er du bange? 25 00:03:42,116 --> 00:03:44,033 Fire, tre… 26 00:03:44,783 --> 00:03:47,450 -Kom. -Anne, kom tilbage. 27 00:03:48,283 --> 00:03:51,991 Parate eller ej, nu kommer jeg! 28 00:04:13,908 --> 00:04:14,908 Nej! 29 00:04:17,116 --> 00:04:18,533 Stop dog! 30 00:04:20,741 --> 00:04:22,033 Væk fra vinduet! 31 00:04:54,741 --> 00:04:59,700 {\an8}1945, BERGEN-BELSEN, UDVEKSLINGSLEJR 32 00:05:07,866 --> 00:05:09,033 Nej, Gabi. 33 00:05:10,491 --> 00:05:13,158 -Sådan noget gør vi ikke. -Jeg er sulten. 34 00:05:45,866 --> 00:05:48,200 Du må ikke lade Gabi være alene. 35 00:05:51,158 --> 00:05:52,991 Gå. Nu. 36 00:06:18,908 --> 00:06:19,741 Stands. 37 00:06:21,200 --> 00:06:23,075 Stands! Stå stille! 38 00:06:23,575 --> 00:06:25,616 Stands! Rør dig ikke! 39 00:07:21,700 --> 00:07:22,616 Heil Hitler! 40 00:07:33,783 --> 00:07:35,950 -En. -Irma Abraham. 41 00:07:36,033 --> 00:07:37,741 -To. -Gotte Abraham. 42 00:07:37,825 --> 00:07:39,616 -Tre. -Esther Abramovic. 43 00:07:39,700 --> 00:07:40,658 -Fire. -Anna Bella. 44 00:07:40,741 --> 00:07:42,866 -Fem. -Susan Biedermann. 45 00:07:42,950 --> 00:07:44,283 -Seks. -Elsabet Chak. 46 00:07:44,366 --> 00:07:46,158 -Syv. -Esther Chak. 47 00:07:46,241 --> 00:07:47,950 -Otte. -Judith Ellack. 48 00:07:49,241 --> 00:07:52,616 Ret dig op. Din beskidte jøde! 49 00:07:53,616 --> 00:07:54,450 Judith Ellack. 50 00:07:55,075 --> 00:07:56,741 -Ni. -Margarita. 51 00:07:57,575 --> 00:07:59,158 -Ti. -Susan Faragon. 52 00:07:59,241 --> 00:08:01,908 Se ikke på mig. Uslinge! 53 00:08:03,491 --> 00:08:05,366 -Elleve. -Agnes Faragon. 54 00:08:06,741 --> 00:08:09,075 -Tolv. -Emilia… 55 00:08:09,158 --> 00:08:10,616 -Tretten. -Iboya Bártok. 56 00:08:10,700 --> 00:08:12,241 -Fjorten. -Ovda Bártok. 57 00:08:13,283 --> 00:08:14,991 -Femten. -Anna Bella. 58 00:08:15,908 --> 00:08:17,700 -Seksten. -Susan Biedermann. 59 00:08:18,533 --> 00:08:20,533 -Sytten. -Elsabet Chak. 60 00:08:21,033 --> 00:08:22,658 -Atten. -Esther Chak. 61 00:08:23,450 --> 00:08:25,283 -Nitten. -Judith Ellack. 62 00:08:25,366 --> 00:08:27,408 -Tyve. -Margarita Ellack. 63 00:08:27,908 --> 00:08:29,908 -Enogtyve. -Susan Faragon. 64 00:08:30,408 --> 00:08:32,700 -Toogtyve. -Agnes Faragon. 65 00:08:38,283 --> 00:08:39,325 Gå tilbage. 66 00:09:01,283 --> 00:09:04,533 -Hvor blev du af? -Jeg skulle skrive det her. 67 00:09:04,616 --> 00:09:05,616 Til hvem? 68 00:09:13,075 --> 00:09:13,908 Kom. 69 00:09:13,991 --> 00:09:17,366 -Men jeg passer Gabi. -Kan du ikke lægge hende i seng? 70 00:09:28,491 --> 00:09:33,741 -Lånte du den ikke i går? -Jo, men far bad mig om at returnere den. 71 00:09:33,825 --> 00:09:34,658 Hvorfor? 72 00:09:35,908 --> 00:09:37,116 Det sagde han ikke. 73 00:09:38,783 --> 00:09:40,491 Måske er de forrædere. 74 00:09:51,616 --> 00:09:54,533 Se her. Det er Margots allersidste bold. 75 00:09:55,033 --> 00:09:56,783 -Stjal du den? -Jeg lånte den. 76 00:09:57,283 --> 00:10:00,075 Hun så det ikke engang. Sådan her. 77 00:10:04,700 --> 00:10:07,325 Vi lader, som om vi spiller. Du står der. 78 00:10:11,158 --> 00:10:13,991 Anne? Din tungekysser er her. 79 00:10:15,116 --> 00:10:16,741 -Skal jeg kalde på ham? -Nej. 80 00:10:19,950 --> 00:10:22,116 -Skal du mødes med Anne? -Ja. 81 00:10:48,741 --> 00:10:51,866 Det var flot kastet. Det er din skyld. 82 00:10:54,950 --> 00:10:56,158 Dæk øjnene til. 83 00:10:57,325 --> 00:10:59,908 -Spørg dig selv: "Hvad ville Anne gøre?" -Men… 84 00:11:00,491 --> 00:11:03,700 Jeg spørger tit mig selv: "Hvad ville far eller Margot gøre?" 85 00:11:03,783 --> 00:11:05,075 Det hjælper altså. 86 00:11:06,533 --> 00:11:07,908 Hvad ville Anne gøre? 87 00:11:09,616 --> 00:11:10,450 Ja. 88 00:11:16,908 --> 00:11:21,033 -Må jeg få min bold tilbage, tak? -Hun taler tysk. 89 00:11:21,616 --> 00:11:23,450 Jeg er født i Frankfort am Main. 90 00:11:23,950 --> 00:11:26,783 Min far kæmpede for Tyskland i den store krig. 91 00:11:28,575 --> 00:11:29,700 Det var min skyld. 92 00:11:30,200 --> 00:11:33,700 Undskyld, men vi har lånt bolden og skal give den tilbage. 93 00:11:33,783 --> 00:11:34,741 Navn og papirer. 94 00:11:43,033 --> 00:11:47,075 I kan hente den hos os i aften i Boomstraat. 95 00:11:47,158 --> 00:11:48,116 Bum, bum. 96 00:11:49,200 --> 00:11:54,075 Hanneli, lov mig noget… Vi taler aldrig tysk igen. 97 00:11:56,033 --> 00:11:57,991 Bortset fra Scheißhunde. 98 00:11:59,366 --> 00:12:03,158 Og på Wiederscheiße, idiot. 99 00:12:22,116 --> 00:12:23,450 Hvor mange prikker? 100 00:12:24,241 --> 00:12:25,075 Halløj? 101 00:12:25,991 --> 00:12:26,825 Hej. 102 00:12:28,408 --> 00:12:31,783 -Seks. -Så får du seks børn. 103 00:12:32,283 --> 00:12:33,325 Jeg vil have ti. 104 00:12:42,366 --> 00:12:43,241 Kære Jonas… 105 00:12:45,033 --> 00:12:47,908 Hvorfor rådner du ikke i helvede? 106 00:12:48,783 --> 00:12:51,908 Og led efter en anden at stikke din lange tunge ind i. 107 00:12:52,408 --> 00:12:55,408 Vi ses aldrig igen, og må du drukne i lort. 108 00:12:56,575 --> 00:12:58,200 Kærligst, Anne Frank. 109 00:13:17,033 --> 00:13:19,200 Lover du at blive hos mig altid? 110 00:13:46,075 --> 00:13:48,033 -Syvoghalvtreds. -Hannah Goslar. 111 00:13:49,116 --> 00:13:50,700 -Otteoghalvtreds. -Etzebeth Groz. 112 00:13:51,408 --> 00:13:53,241 -Nioghalvtreds. -Katharien Groz. 113 00:13:54,116 --> 00:13:55,950 Ret jer op, for fanden! 114 00:13:57,366 --> 00:13:58,908 -Tres. -Anna Gottman. 115 00:14:05,450 --> 00:14:06,491 Hvor er den tøjte? 116 00:14:08,241 --> 00:14:09,575 Hvor er luderen? 117 00:14:11,991 --> 00:14:13,200 Her. 118 00:14:22,075 --> 00:14:24,533 -Toogtres. -Ada Germantin. 119 00:14:25,200 --> 00:14:27,033 -Treogtres. -Abraham Irma. 120 00:14:28,200 --> 00:14:29,783 -Fireogtres. -Gotte Abraham. 121 00:14:35,116 --> 00:14:35,950 Gabi. 122 00:14:37,200 --> 00:14:40,658 Vidste du, at Anne bor bag det der hegn? 123 00:14:40,741 --> 00:14:41,908 Hvor er hun? 124 00:14:44,366 --> 00:14:46,533 Kom, lad os besøge hende. 125 00:14:50,783 --> 00:14:54,241 Hvad laver du? Du er farlig for os. Gå tilbage. 126 00:14:58,741 --> 00:15:01,825 Stands! Hvad foregår der? 127 00:15:02,491 --> 00:15:04,033 Det kan du lide, hvad? 128 00:15:05,616 --> 00:15:06,908 God hund. 129 00:15:06,991 --> 00:15:09,950 Lækker pølse til min loyale schæferhund. 130 00:15:10,033 --> 00:15:11,908 Nyd den, min ven. 131 00:15:13,075 --> 00:15:13,991 Dygtig. 132 00:15:15,575 --> 00:15:18,783 -Jeg er også sulten. -Gabi, vent lidt. I morgen. 133 00:15:19,283 --> 00:15:20,158 Jeg er sulten. 134 00:15:20,241 --> 00:15:22,533 Dumme gæs. Bliv ved med at gå. 135 00:15:22,616 --> 00:15:24,741 Skal vi købe ind? Ja? 136 00:15:27,158 --> 00:15:30,658 Kan du se mejeriet derovre? De har frisk mælk og æg. 137 00:15:32,408 --> 00:15:34,158 Ved siden af ligger bageren. 138 00:15:34,783 --> 00:15:37,700 De har frisk brød. Kan du lugte det? 139 00:15:39,158 --> 00:15:40,783 Hvad med stormagasinet? 140 00:15:41,741 --> 00:15:45,366 De har kæmpestore slikkepinde i alle regnbuens farver. 141 00:15:49,533 --> 00:15:50,408 Jeg må gå. 142 00:15:51,991 --> 00:15:53,033 Ja, men… 143 00:15:56,950 --> 00:16:01,450 Jeg hænger den herovre, okay? Vi ses i aften i Lillebjørnen. 144 00:16:03,950 --> 00:16:05,408 Vent. 145 00:16:11,283 --> 00:16:12,241 Anne. 146 00:16:13,075 --> 00:16:15,116 Jeg har en overraskelse. 147 00:16:16,825 --> 00:16:19,658 -Hvilken slags? -Kom med, så får du den at se. 148 00:16:19,741 --> 00:16:22,700 -Anne. -Specielt for dig, smukke dame. 149 00:16:24,616 --> 00:16:25,450 Kom. 150 00:16:26,991 --> 00:16:27,825 Hannah. 151 00:16:29,658 --> 00:16:33,283 -Blev du ikke hos mig altid? -Jo, og er du ikke hos mig? 152 00:16:46,033 --> 00:16:47,950 FORBUDT FOR JØDER 153 00:16:48,450 --> 00:16:50,200 Kom, vi går bagved. 154 00:17:10,116 --> 00:17:14,491 Kan De huske dengang, da man smed mad ud i Holland? 155 00:17:15,491 --> 00:17:19,116 Kan De huske dengang, hvor vores udsøgte smør 156 00:17:19,200 --> 00:17:22,825 blev eksporteret til England med støtte fra staten, 157 00:17:22,908 --> 00:17:26,241 så englænderne kunne smøre deres brød med billigt smør, 158 00:17:26,325 --> 00:17:30,450 mens den hollandske arbejder måtte spise sit brød med dyr margarine? 159 00:17:31,491 --> 00:17:33,533 MED TYSKLAND FOR ET FRIT HOLLAND 160 00:17:40,575 --> 00:17:41,658 Sæt jer her. 161 00:17:43,158 --> 00:17:46,866 Min far siger, at jødiske piger gerne må se bagsiden. 162 00:17:56,741 --> 00:18:00,116 Pigekorpsets leder Van Eck præsenterede gruppelederen 163 00:18:00,200 --> 00:18:02,033 og de andre piger for ham. 164 00:18:04,283 --> 00:18:07,658 -Jeg har drømt om dig. -Virkelig? 165 00:18:09,575 --> 00:18:12,450 -Hvad drømte du? -Hvordan skal jeg forklare det? 166 00:18:12,533 --> 00:18:15,616 Ved tetid viste lederen sin interesse 167 00:18:15,700 --> 00:18:18,283 ved personligt at tale med pigerne. 168 00:18:18,783 --> 00:18:23,283 Han lagde især vægt på, at det er enhver ung kvindes pligt at bidrage 169 00:18:23,366 --> 00:18:26,200 til dannelsen af en samlet hollandsk nation. 170 00:18:27,491 --> 00:18:29,283 Vi var i biografen. 171 00:18:30,658 --> 00:18:31,658 Bare os to. 172 00:18:33,200 --> 00:18:37,450 Og det var en meget romantisk film. 173 00:18:38,950 --> 00:18:43,533 Hvisk noget i mit øre. Lige meget hvad, bare sig noget. 174 00:18:44,116 --> 00:18:47,116 -Hjælp mig, hvis han går for langt. -Hvad? 175 00:18:47,700 --> 00:18:49,950 Åh, ja. 176 00:18:50,033 --> 00:18:52,783 Jeg vil også gerne se hele verden. 177 00:18:53,950 --> 00:18:57,616 Som skuespillerinde eller forfatterinde. 178 00:18:58,741 --> 00:19:00,366 Men jeg vil være berømt. 179 00:19:01,116 --> 00:19:06,200 Hvorfor? Se der. De kvinder vil hjælpe folk. 180 00:19:07,158 --> 00:19:10,533 -Det vil jeg også gøre en dag. -Så tal med min søster. 181 00:19:11,158 --> 00:19:13,450 Hun vil være Florence Nightingale i Palæstina. 182 00:19:13,533 --> 00:19:14,491 Virkelig? 183 00:19:17,533 --> 00:19:21,783 Min far vil også derover. Hvis han kan få lavet pas. 184 00:19:21,866 --> 00:19:23,908 Halløj. Er der noget galt? 185 00:19:38,491 --> 00:19:39,825 Jeg vil gerne hjem. 186 00:19:42,825 --> 00:19:43,991 Halløj. 187 00:19:46,533 --> 00:19:49,033 Har du fortalt ham om din gulsot? 188 00:19:50,075 --> 00:19:51,741 Er det ikke smitsomt? 189 00:19:57,866 --> 00:19:58,700 Kom nu. 190 00:20:00,825 --> 00:20:03,116 Gulsot? Det var genialt. 191 00:20:07,200 --> 00:20:09,075 Ja. Riv den af. 192 00:20:10,991 --> 00:20:17,741 JØDISK KVARTER 193 00:20:19,741 --> 00:20:21,700 JØDE 194 00:20:39,408 --> 00:20:40,366 Her stinker. 195 00:20:45,866 --> 00:20:46,741 Kom. 196 00:20:54,991 --> 00:20:55,991 Hannah. 197 00:20:56,658 --> 00:21:00,825 Hvor har du gjort af din forstand? Gabi faldt ud af sengen. 198 00:21:00,908 --> 00:21:02,325 Hvis skyld er det? 199 00:21:02,408 --> 00:21:04,616 Undskyld, jeg skulle returnere bogen. 200 00:21:04,700 --> 00:21:06,658 Lad mig gætte. Med Anne. 201 00:21:06,741 --> 00:21:08,450 Hvorfor siger du det? 202 00:21:23,325 --> 00:21:25,325 Far. Er der noget galt? 203 00:21:34,158 --> 00:21:34,991 Hvad er der? 204 00:21:37,200 --> 00:21:38,491 Hvordan er det muligt? 205 00:21:43,366 --> 00:21:45,741 Vi vil forlade et land, der ikke vil have os, 206 00:21:45,825 --> 00:21:49,825 men de vil ikke lade os rejse. Jeg forstår det virkelig ikke. 207 00:21:58,908 --> 00:22:00,283 Bevar troen, kære. 208 00:22:01,700 --> 00:22:02,575 Tro. 209 00:22:15,533 --> 00:22:16,991 Alt har en årsag. 210 00:22:25,033 --> 00:22:28,658 Far, jeg kan spørge Annes far, om han kan skaffe os de pas. 211 00:22:29,241 --> 00:22:31,408 -Jeg skal i Lillebjørnen. -Nej. 212 00:22:31,991 --> 00:22:33,325 Det er udelukket. 213 00:22:34,075 --> 00:22:38,450 Gå ind på dit værelse og tænk over, at du aldrig skal lade Gabi være alene. 214 00:22:39,491 --> 00:22:41,116 -Men Anne kommer også. -Nej. 215 00:22:41,200 --> 00:22:44,991 Ingen bordtennis i aften. Gå ind på dit værelse, Hannah. 216 00:22:45,075 --> 00:22:46,366 Det er uretfærdigt. 217 00:22:51,450 --> 00:22:55,783 Hvis Otto kunne skaffe pas, så ville de være væk for længst. 218 00:24:27,075 --> 00:24:27,908 Ikke et ord. 219 00:24:31,741 --> 00:24:33,366 -Heller ikke til Anne. -Anne? 220 00:24:33,866 --> 00:24:36,158 -Hvorfor det? -Vores lille hemmelighed. 221 00:24:46,116 --> 00:24:46,950 Til dig. 222 00:24:47,908 --> 00:24:48,741 Her. 223 00:24:50,116 --> 00:24:52,283 En dag vil den gøre dig meget glad. 224 00:24:55,533 --> 00:24:56,700 Gem den godt. 225 00:24:57,825 --> 00:24:58,658 Ikke? 226 00:25:03,116 --> 00:25:04,200 Far? 227 00:25:06,283 --> 00:25:08,950 Jeg mistede Margots sidste tennisbold. 228 00:25:09,741 --> 00:25:13,366 Må jeg se, om der skulle være en blandt tante Saras ting? 229 00:25:13,450 --> 00:25:14,450 Nej. 230 00:25:15,283 --> 00:25:17,908 Men du sagde, hun nok aldrig kommer igen. 231 00:25:17,991 --> 00:25:19,783 De, der svarer igen… 232 00:25:53,450 --> 00:25:57,741 Jeg beklager meget, at jeg kommer så sent, men det haster. 233 00:25:57,825 --> 00:25:58,658 Kom ind. 234 00:25:59,283 --> 00:26:00,491 Godaften, hr. Frank. 235 00:26:00,575 --> 00:26:03,283 Anne spørger, om du kommer i Lillebjørnen. 236 00:26:03,366 --> 00:26:05,366 Nej, ikke i dag, Otto. 237 00:26:06,283 --> 00:26:09,241 Jeg så Florence Nightingale i biografen i dag. 238 00:26:09,325 --> 00:26:10,575 I biografen? Hvad? 239 00:26:11,658 --> 00:26:13,241 Var du i biografen? 240 00:26:14,825 --> 00:26:18,408 -Var Anne der også? -Der var ingen, der så os. 241 00:26:18,491 --> 00:26:20,825 Gud, hvordan har jeg fortjent det her? 242 00:26:20,908 --> 00:26:25,908 Hannah. Ved du, hvor farligt det er? Du kan bringe os alle sammen i fare. 243 00:26:27,075 --> 00:26:29,991 -Ja, det ved jeg nu. Det gør Anne også. -Godt. 244 00:26:30,491 --> 00:26:33,241 Så lader vi det ligge. Ikke også, Hans? 245 00:26:34,116 --> 00:26:36,825 Vi skal diskutere et vigtigt spørgsmål. 246 00:26:36,908 --> 00:26:40,616 Jeg spørger, om Margot vil låne dig sin Florence Nightingale-bog. 247 00:26:40,700 --> 00:26:45,033 Nej, ingen bøger. Du kan spille Florence Nightingale her. 248 00:26:45,116 --> 00:26:49,658 Din mor venter sig og har brug for dig. Der er ikke tid til dagdrømmeri. 249 00:27:01,033 --> 00:27:05,325 Se der. Den lille kasserolle har syv stjerner. 250 00:27:06,075 --> 00:27:09,991 En af dem er mig, og den største af dem er Anne. 251 00:27:12,616 --> 00:27:16,783 Vores klub har kun fem medlemmer. Derfor er det Lillebjørn minus to. 252 00:27:21,200 --> 00:27:22,366 Det er sengetid. 253 00:27:27,616 --> 00:27:29,700 Sådan, fald nu i søvn. 254 00:27:32,741 --> 00:27:35,658 -Vil du kun have Hannah med? -Ja. 255 00:27:36,533 --> 00:27:40,033 Hvad nu, hvis Gabi græder? Eller den lille ny? 256 00:27:40,116 --> 00:27:43,366 -Otto… -Hans, tænk på Hannah. 257 00:27:43,450 --> 00:27:47,658 Anne og hende kan i det mindste have det lidt sjovt. 258 00:27:49,991 --> 00:27:53,200 Det er meget sødt af dig, kære Otto. 259 00:27:53,950 --> 00:28:00,866 Men det bliver for kompliceret for os, hvis vi lader Hannah komme med jer. 260 00:28:01,866 --> 00:28:02,700 Forstår du? 261 00:28:02,783 --> 00:28:08,158 Hans, jeg forstår. Men jeg ville fortryde det, hvis det ikke går. 262 00:28:09,616 --> 00:28:11,658 Jeg vil gerne tage hende med, men… 263 00:28:16,200 --> 00:28:17,033 Hannah? 264 00:28:19,200 --> 00:28:20,325 Er det dig? 265 00:28:24,575 --> 00:28:26,575 Det er netop det, jeg mener. 266 00:28:27,075 --> 00:28:29,200 Den mindste lyd kan forråde os. 267 00:28:34,408 --> 00:28:35,825 -Hej, Hannah. -Hej. 268 00:28:56,200 --> 00:28:57,908 -Hej, Hannah. -Hej. 269 00:28:58,616 --> 00:29:00,325 Margot, er Anne… 270 00:29:01,366 --> 00:29:02,700 Pludder, pludder. 271 00:29:04,158 --> 00:29:06,075 Okay, jeg taler. Hør efter. 272 00:29:08,908 --> 00:29:09,741 Anne. 273 00:29:09,825 --> 00:29:11,825 -Ja. -Se her. 274 00:29:13,116 --> 00:29:14,241 Ligesom Margots. 275 00:29:35,158 --> 00:29:37,575 -Ligesom den gamle. -Hej, Hannah. 276 00:29:38,658 --> 00:29:39,825 -Hej. -Hej. 277 00:29:42,033 --> 00:29:43,866 Leger du stadig med bolde? 278 00:30:05,408 --> 00:30:07,991 -Hun ved nok ikke det om babyen. -Tror du? 279 00:30:09,908 --> 00:30:10,825 Se her. 280 00:30:13,200 --> 00:30:14,325 Hannah? 281 00:30:15,116 --> 00:30:16,658 Anne har et spørgsmål. 282 00:30:17,950 --> 00:30:21,700 Du skal vide det, hvis du vil være med i Lillebjørnen. 283 00:30:23,991 --> 00:30:29,200 -Er man ikke medlem for livet? -Jo, men kun hvis man kender svaret. 284 00:30:31,366 --> 00:30:35,325 -Anne og jeg stiftede klubben. -Det handler om din mors baby. 285 00:30:36,950 --> 00:30:38,616 Hvordan kom den ind? 286 00:30:42,575 --> 00:30:43,991 -Hun ved det ikke. -Jo. 287 00:30:45,158 --> 00:30:45,991 Gør du? 288 00:30:47,616 --> 00:30:50,241 -Hvordan? -Det behøver jeg ikke fortælle dig. 289 00:30:54,366 --> 00:30:56,741 Der kan du se. Hun ved det ikke. 290 00:31:11,283 --> 00:31:13,200 Coco. Sæt dig. 291 00:31:18,366 --> 00:31:19,783 Vil du se min notesbog? 292 00:31:27,033 --> 00:31:27,991 Nej, vent. 293 00:31:51,491 --> 00:31:53,616 Godmorgen. Tag bøgerne frem. 294 00:31:55,283 --> 00:31:56,283 Kom ind. 295 00:32:00,158 --> 00:32:03,616 Undskyld. Fru Appel er her stadig ikke. 296 00:32:04,658 --> 00:32:06,450 Ved De, om hun kommer? 297 00:32:09,366 --> 00:32:11,158 Vi har plads nok. 298 00:32:14,450 --> 00:32:16,283 Sæt jer ned, alle sammen. 299 00:32:33,450 --> 00:32:35,825 Hannah, vil du synge for? 300 00:32:54,241 --> 00:32:57,241 Søren har en gyngehest 301 00:32:57,825 --> 00:33:00,366 Uden hoved og hale 302 00:33:00,450 --> 00:33:05,116 Han rider på den verden rundt På sin bare num… 303 00:33:05,200 --> 00:33:07,700 Søren har en gyngehest 304 00:33:07,783 --> 00:33:09,991 Uden hoved og hale 305 00:33:10,075 --> 00:33:14,033 Han rider på den verden rundt På sin bare num… 306 00:33:14,116 --> 00:33:16,033 Søren har en gyngehest 307 00:33:16,116 --> 00:33:17,658 Uden hoved og hale 308 00:33:17,741 --> 00:33:21,325 Han rider på den verden rundt På sin bare num… 309 00:33:21,408 --> 00:33:23,491 Søren har en gyngehest 310 00:33:45,783 --> 00:33:46,783 Luk op! 311 00:33:56,491 --> 00:33:57,450 Gabi, kom. 312 00:34:04,700 --> 00:34:06,033 Ti stille. Sådan. 313 00:34:19,408 --> 00:34:20,408 Frakken på. 314 00:34:24,200 --> 00:34:27,658 -Hannah Goslar. -Vi skal måske af sted. 315 00:34:32,533 --> 00:34:35,075 -Bliver vi udvekslet? -Nej. 316 00:34:40,533 --> 00:34:41,658 -Kom. -Keniechel. 317 00:34:42,741 --> 00:34:45,158 -Keniechel. -Ja. Her. 318 00:34:55,991 --> 00:34:56,908 Se der. 319 00:34:58,575 --> 00:34:59,908 Ja, hun sover. 320 00:35:00,825 --> 00:35:01,741 Hvad vil I? 321 00:35:02,950 --> 00:35:03,783 Kom. 322 00:35:07,325 --> 00:35:09,866 -Stands. -Pigen er syg. 323 00:35:10,658 --> 00:35:11,950 Luk porten op. 324 00:35:18,825 --> 00:35:22,866 Godt, kønne dame. Er pigen syg? 325 00:35:22,950 --> 00:35:26,450 Har jeg givet dig lov til at se på mig? 326 00:35:29,783 --> 00:35:31,033 Kønne dame. 327 00:35:33,908 --> 00:35:36,116 Har jeg givet dig lov til det? 328 00:35:46,200 --> 00:35:47,283 Bliv her. 329 00:35:53,533 --> 00:35:54,741 Jeg vil smage. 330 00:35:57,866 --> 00:35:58,991 Nej, Gabi. 331 00:36:06,575 --> 00:36:07,408 Hurtigt. 332 00:36:14,908 --> 00:36:15,741 Kom med. 333 00:36:22,741 --> 00:36:23,575 Far. 334 00:36:28,491 --> 00:36:29,325 Far? 335 00:36:33,908 --> 00:36:36,575 Jeg har det godt. Bare rolig. 336 00:36:42,116 --> 00:36:45,075 Hvordan kan jeg ellers tale med mine små engle? 337 00:36:50,950 --> 00:36:55,575 Vi tager af sted i morgen. Endelig står vi øverst på listen. Os tre. 338 00:36:56,075 --> 00:37:00,825 Vi tre bliver udvekslet for en enkelt tysk krigsfange. 339 00:37:02,283 --> 00:37:04,116 Men vi skal endelig væk. 340 00:37:04,783 --> 00:37:07,991 I morgen tidlig skal vi ses på stationen. 341 00:37:09,366 --> 00:37:14,033 Keniechel kommer også med. Ja, Gabi. Han skal også med. 342 00:37:14,116 --> 00:37:15,200 Kom nu. 343 00:37:18,658 --> 00:37:19,491 Det gør ondt. 344 00:37:19,575 --> 00:37:21,491 Hannah! Kom. 345 00:37:22,450 --> 00:37:25,366 Hvor dejligt. Endelig, far. Endelig. 346 00:37:25,450 --> 00:37:26,366 Kom. 347 00:37:28,491 --> 00:37:31,158 I morgen. På toget. 348 00:37:32,158 --> 00:37:34,741 Farvel, far. Farvel. 349 00:37:40,075 --> 00:37:41,075 Krager! 350 00:37:43,366 --> 00:37:44,200 Kom. 351 00:37:44,866 --> 00:37:47,033 Gabi, i morgen skal vi hjem. 352 00:37:47,825 --> 00:37:50,950 Vil du også have småkager og kage? 353 00:37:51,033 --> 00:37:52,033 Hvad er kage? 354 00:37:52,741 --> 00:37:53,825 Eller slikkepinde? 355 00:37:55,616 --> 00:37:57,616 Gå videre. Kom så. 356 00:37:58,366 --> 00:37:59,533 Hurtigere, uslinge. 357 00:37:59,616 --> 00:38:00,658 Keniechel. 358 00:38:01,741 --> 00:38:02,741 Nej, Gabi, kom. 359 00:38:02,825 --> 00:38:05,783 -Gå videre. -Kom så. Skynd jer nu. 360 00:38:05,866 --> 00:38:07,783 Keniechel tager toget tidligt. 361 00:38:26,575 --> 00:38:28,075 I er insekter. 362 00:38:30,075 --> 00:38:32,241 Vi burde trampe på jer. 363 00:38:34,325 --> 00:38:35,158 Rejs dig op. 364 00:38:45,491 --> 00:38:46,658 Dumme gæs. 365 00:38:48,158 --> 00:38:49,116 Hurtigere. 366 00:38:51,241 --> 00:38:52,158 Op i fart. 367 00:38:55,783 --> 00:38:56,616 Stands. 368 00:38:59,783 --> 00:39:03,033 Hænderne op. Stå stille. 369 00:39:03,783 --> 00:39:05,908 I beskyttelsesrummet. 370 00:39:05,991 --> 00:39:06,825 Hurtigt. 371 00:41:24,283 --> 00:41:25,116 Hannah. 372 00:41:30,200 --> 00:41:32,366 Jeg er syg. Jeg skal på toilettet. 373 00:41:37,283 --> 00:41:39,575 Alle skal deltage. Også dig. 374 00:42:10,991 --> 00:42:12,283 Hvad ville Anne gøre? 375 00:42:19,700 --> 00:42:22,616 Åh, jeg er så glad 376 00:42:23,991 --> 00:42:27,200 Åh, jeg er så glad 377 00:42:27,783 --> 00:42:30,908 Anne, jeg kommer nu 378 00:42:30,991 --> 00:42:33,783 Anne, jeg kommer nu 379 00:42:34,575 --> 00:42:37,616 Åh, jeg har et grimt hoved 380 00:42:37,700 --> 00:42:40,658 Åh, jeg har et grimt hoved 381 00:42:57,241 --> 00:43:01,533 -Vi skal til Schweiz. -Vi skal stå på ski i Schweiz. 382 00:43:25,158 --> 00:43:26,116 Hvad nu? 383 00:43:28,325 --> 00:43:32,408 Far? Hannah vil gerne vide, hvad "jo de fi de fo" betyder. Ikke? 384 00:43:32,491 --> 00:43:35,575 -Og Anne vil lege gemmeleg igen. -Jo… 385 00:43:37,075 --> 00:43:39,866 -Det gør vi snart. -Men hvad betyder det? 386 00:43:39,950 --> 00:43:42,616 -Hvorfor står du der? -Hvornår skal vi til Schweiz? 387 00:43:42,700 --> 00:43:46,116 -Ja, så snart vi kan. -Hvad laver du her? 388 00:43:46,200 --> 00:43:47,991 Jeg troede, jeg hørte noget. 389 00:43:48,741 --> 00:43:50,450 -Hørte du noget? -Hvem? 390 00:43:51,325 --> 00:43:52,658 -Dig. -Mig? 391 00:43:53,241 --> 00:43:54,408 Nej, Alfred. 392 00:44:00,741 --> 00:44:05,283 Far opfører sig anderledes i øjeblikket. Han er så mærkelig. 393 00:44:06,491 --> 00:44:07,408 Anne? 394 00:44:08,200 --> 00:44:10,200 -Ja? -Jeg må hente noget hjemmefra. 395 00:44:10,283 --> 00:44:14,658 Åbn ikke døren, hvis det ringer. Ingen kommer forbi om søndagen. 396 00:44:14,741 --> 00:44:16,866 -Og brug ikke telefonen. -Ja, far. 397 00:44:16,950 --> 00:44:20,783 For jøder må ikke bruge telefonen, og vi må heller ikke… 398 00:44:20,866 --> 00:44:23,658 Og gå ikke over i baghuset. Lover du det? 399 00:44:24,825 --> 00:44:28,075 -Hvilket baghus? -Ikke flere julelege. Jeg mener det. 400 00:44:28,158 --> 00:44:29,991 Anne, se på mig. 401 00:44:30,991 --> 00:44:35,075 Nej, far. Og vi skal også nok lade være med at kigge ud ad vinduet. 402 00:44:36,533 --> 00:44:39,283 Hanneli, vil du holde øje med den lille pige? 403 00:44:54,450 --> 00:44:56,241 Kom, lad os ringe. 404 00:45:11,741 --> 00:45:15,700 -Hallo, det er fru Jansen. -Goddag, det er Anne. 405 00:45:16,408 --> 00:45:18,658 -Må jeg tale med Alfred? -Anne. 406 00:45:18,741 --> 00:45:22,908 Hej, Alfred, det er Anne. Jeg tænkte på, om du ville gå ud med Hannah? 407 00:45:22,991 --> 00:45:25,075 -Nej, nej… -Hun vil tungekysse. 408 00:45:26,491 --> 00:45:27,533 Alfred? 409 00:45:29,200 --> 00:45:33,575 Der er ingen Alfred på dette nummer. Hvem er det? Hallo? 410 00:46:04,616 --> 00:46:06,533 Keniechel. 411 00:46:10,741 --> 00:46:12,366 Sig: "Tak, Hannah." 412 00:46:13,950 --> 00:46:15,325 Tak, Hannah. 413 00:46:31,575 --> 00:46:32,533 Alt okay. 414 00:46:36,158 --> 00:46:37,033 Jeg går nu. 415 00:46:44,908 --> 00:46:45,741 Hannah. 416 00:46:50,491 --> 00:46:53,741 Fru Eva vil se børnene igen. 417 00:46:54,950 --> 00:46:55,908 Hendes børn. 418 00:46:57,200 --> 00:47:00,283 Hun reddede liv. Derhjemme. 419 00:47:01,033 --> 00:47:03,950 Hun reddede mit liv og andres. 420 00:47:06,033 --> 00:47:07,700 Du skal respektere hende. 421 00:47:08,616 --> 00:47:10,450 Stor respekt for fru Eva. 422 00:47:14,616 --> 00:47:15,908 Du rejser i morgen. 423 00:47:16,991 --> 00:47:17,950 Udveksling. 424 00:47:18,783 --> 00:47:19,783 Du har en far. 425 00:47:20,533 --> 00:47:21,450 Du har Gabi. 426 00:47:23,325 --> 00:47:24,241 Det har vi ikke. 427 00:47:25,866 --> 00:47:26,825 Jeg har ikke. 428 00:47:27,908 --> 00:47:29,950 Hav ekstra respekt for hende. 429 00:47:59,033 --> 00:47:59,866 Anne? 430 00:48:01,158 --> 00:48:01,991 Hallo? 431 00:48:05,825 --> 00:48:07,283 -Anne. -Har du mad? 432 00:48:08,033 --> 00:48:09,033 Er der nogen? 433 00:48:11,616 --> 00:48:14,075 -Hallo? -Anne? Er det dig? 434 00:48:14,158 --> 00:48:15,616 Nej, jeg er ikke Anne. 435 00:48:16,616 --> 00:48:17,866 Leder du efter Anne? 436 00:48:19,575 --> 00:48:21,283 Ja, Anne Frank. 437 00:48:23,408 --> 00:48:26,908 Hun taler meget. Hun er sikkert den mest snakkesalige hos jer. 438 00:48:27,866 --> 00:48:31,450 Hun har også en søster, Margot. Med runde briller. 439 00:48:31,950 --> 00:48:34,491 -Anne har smukt, sort hår. -Hår? 440 00:48:35,283 --> 00:48:37,491 -Har du hår? -Ja. 441 00:48:39,950 --> 00:48:40,825 Vi er skaldede. 442 00:48:40,908 --> 00:48:44,783 Hvis Anne er der, vil du så sige, at jeg kommer tilbage i aften? 443 00:48:46,700 --> 00:48:49,908 Jeg skal rejse i morgen. Okay? 444 00:48:53,616 --> 00:48:54,491 Hallo? 445 00:49:11,158 --> 00:49:15,033 -Ville du ikke have ti børn? -Jeg vil være sygeplejerske. 446 00:49:15,533 --> 00:49:17,200 Men du kan ikke tåle blod. 447 00:49:18,783 --> 00:49:22,158 Jeg vil vænne mig til det, og ikke alle patienter bløder. 448 00:49:23,200 --> 00:49:27,325 Men så snart du får din første baby, får du din mors liv. 449 00:49:32,908 --> 00:49:34,283 Hvad vil du være? 450 00:49:36,616 --> 00:49:38,366 Filmstjerne, forfatter? 451 00:49:40,408 --> 00:49:41,450 Jeg vil… 452 00:49:42,908 --> 00:49:44,533 …rejse ud i verden. 453 00:49:47,616 --> 00:49:48,825 Kommer du med? 454 00:49:59,700 --> 00:50:02,033 Journalister, skriv ned: 455 00:50:02,533 --> 00:50:07,158 Vi bliver aldrig ligesom de kedelige, forudsigelige mødre. 456 00:50:08,325 --> 00:50:09,491 Skal vi danse? 457 00:50:10,700 --> 00:50:12,741 Du tager mandens side. 458 00:50:13,866 --> 00:50:15,741 Og så hvisker du i mit øre: 459 00:50:16,575 --> 00:50:19,116 "Skat, jeg har en overraskelse til dig." 460 00:50:19,200 --> 00:50:23,575 Og så falder du på knæ og beder mig om at gifte mig med dig. 461 00:50:25,616 --> 00:50:27,950 -Hvor er ringen? -Hvilken ring? 462 00:50:28,658 --> 00:50:30,033 Den, du tog på i timen. 463 00:50:36,450 --> 00:50:40,700 -Jeg venter på den ægte kærlighed. -Vær ikke en lyseslukker! 464 00:50:41,991 --> 00:50:44,450 Er jeg ikke din ægte kærlighed? 465 00:50:44,950 --> 00:50:46,825 Ægte kærlighed varer for evigt. 466 00:50:46,908 --> 00:50:50,408 Og kun hvis du har kendt ægte kærlighed, 467 00:50:50,491 --> 00:50:52,658 kan du blive virkelig lykkelig. 468 00:51:26,825 --> 00:51:27,700 Hallo? 469 00:51:29,241 --> 00:51:32,616 -Er der nogen? -"Ja," siger tyven, "det er mig." 470 00:52:02,408 --> 00:52:05,116 Vent… Var der ikke helt tomt herinde? 471 00:52:07,325 --> 00:52:08,158 Jo. 472 00:52:10,908 --> 00:52:11,950 En symaskine? 473 00:52:15,741 --> 00:52:16,825 Det er mors. 474 00:52:19,116 --> 00:52:20,366 Hvorfor er den her? 475 00:52:22,241 --> 00:52:23,866 Den virker måske ikke. 476 00:52:41,616 --> 00:52:42,825 Vores morgenfoto. 477 00:52:47,575 --> 00:52:49,991 -Hvad er det? -Det er til at lave syltetøj. 478 00:52:52,033 --> 00:52:55,116 Far har også fået en lejer. En vis… 479 00:52:56,408 --> 00:52:57,866 Goldschmidt eller noget. 480 00:52:57,950 --> 00:53:01,241 Nu skal jeg sove med Margot. Jeg bliver kvalt. 481 00:53:01,741 --> 00:53:05,116 Halløj. Margot ledte efter den forleden. 482 00:53:19,866 --> 00:53:20,783 Smukt, ikke? 483 00:53:22,033 --> 00:53:22,866 Jo. 484 00:53:24,991 --> 00:53:27,616 Hokus-pokus… 485 00:53:30,200 --> 00:53:31,075 Og… 486 00:53:34,033 --> 00:53:35,075 Sådan. 487 00:53:36,700 --> 00:53:37,741 Det er Margots idé. 488 00:53:40,325 --> 00:53:43,491 -Jeg ville ønske, de var ægte. -Anne, tag dig sammen. 489 00:53:45,200 --> 00:53:49,158 Det kan du selv gøre. Du vil også få bryster. 490 00:54:05,325 --> 00:54:06,866 Hanneli? Kom her. 491 00:54:25,616 --> 00:54:26,866 Hanneli? 492 00:54:28,200 --> 00:54:29,033 Se her. 493 00:54:30,491 --> 00:54:33,450 -Læg den bog væk. -Sådan ser kvinder ud indeni. 494 00:54:39,116 --> 00:54:40,200 Se, Hannah. 495 00:54:41,700 --> 00:54:43,575 Hvad er det her? 496 00:54:44,533 --> 00:54:45,908 -Stop nu. -Hvad er det? 497 00:54:47,658 --> 00:54:48,700 Så stor. 498 00:54:49,450 --> 00:54:51,741 -Kig nu. -Jeg kan ikke lide det. 499 00:54:51,825 --> 00:54:54,116 -Vil du være sygeplejerske? -Det er anderledes. 500 00:54:54,200 --> 00:54:56,741 Har dine patienter også tøj på? 501 00:54:56,825 --> 00:54:58,491 -Se nu. -Jeg vil ikke. 502 00:54:58,575 --> 00:55:00,158 -Se her. -Jeg vil ikke. 503 00:55:03,575 --> 00:55:04,408 Bare se. 504 00:55:05,533 --> 00:55:07,950 -Se nu, se nu… -Hold op. 505 00:55:08,033 --> 00:55:09,533 Stop! 506 00:55:09,616 --> 00:55:13,075 Hold nu op. Jeg sagde stop. Hvorfor stopper du ikke? 507 00:55:13,575 --> 00:55:15,991 Helt ærligt. Jeg hader dig. 508 00:55:30,991 --> 00:55:34,575 Hanneli. Vent lidt. Kom tilbage. 509 00:55:49,033 --> 00:55:52,616 -Ud med jer. Kom så. -Frakkerne! 510 00:55:53,491 --> 00:55:55,783 -Lad mig… -Stig nu op i vognen. 511 00:55:55,866 --> 00:55:57,658 -Vi mangler en… -Hurtigere. 512 00:55:57,741 --> 00:55:59,658 Jeg har fået nok. Halløj! 513 00:56:00,158 --> 00:56:01,116 Min kuffert! 514 00:56:02,866 --> 00:56:05,116 -Også dig. -Nej… 515 00:56:05,200 --> 00:56:06,450 Af sted med jer. 516 00:56:07,825 --> 00:56:09,950 Jeg mangler min egen kuffert. 517 00:56:10,950 --> 00:56:12,283 -Mine børn. -Her. 518 00:56:13,741 --> 00:56:14,825 Stig op. 519 00:56:17,241 --> 00:56:19,158 Halløj! For fanden da. 520 00:56:21,366 --> 00:56:23,033 Så er det nok. Jødesvin. 521 00:56:33,908 --> 00:56:35,866 Far, naboerne overfor… 522 00:56:39,908 --> 00:56:41,200 Min kuffert! 523 00:56:44,033 --> 00:56:45,283 -Jødesvin. -Far. 524 00:56:46,950 --> 00:56:50,283 -Der er flere kufferter. -De kommer ikke efter os. 525 00:56:51,200 --> 00:56:53,325 Mor er gravid. Det må de ikke. 526 00:56:55,866 --> 00:56:57,950 Vær helt rolig, min elskede. 527 00:56:59,116 --> 00:57:00,408 Jeg har papirer. 528 00:57:01,658 --> 00:57:02,658 Se til mor. 529 00:57:16,075 --> 00:57:17,325 Mor, de… 530 00:57:52,866 --> 00:57:54,658 Mor, naboerne overfor… 531 00:57:54,741 --> 00:57:56,158 Ja, min elskede. 532 00:57:56,825 --> 00:57:58,825 Vi må bevare vores tro. 533 00:58:00,616 --> 00:58:03,033 Mor, må jeg spørge dig om noget? 534 00:58:04,033 --> 00:58:05,700 Selvfølgelig, elskede. 535 00:58:08,575 --> 00:58:10,200 Hvordan kom barnet derind? 536 00:58:33,408 --> 00:58:36,783 Den kære Gud bestemmer vores skæbne. 537 00:58:38,825 --> 00:58:40,991 Anne siger, det ikke er Gud. 538 00:58:41,075 --> 00:58:45,658 Gud ved alt, men Anne ved alt bedre. 539 00:58:45,741 --> 00:58:46,866 Anne er dum. 540 00:58:49,283 --> 00:58:50,325 Er I uvenner? 541 00:58:50,408 --> 00:58:52,075 Dumme kælling. 542 00:58:54,241 --> 00:58:56,783 Hende eller dig? 543 00:58:58,533 --> 00:58:59,575 Jeg hader hende. 544 00:59:01,366 --> 00:59:05,075 -Ikke rigtigt, men… -Jeg har aldrig set jer adskilt. 545 00:59:06,825 --> 00:59:07,991 Altid sammen. 546 00:59:13,575 --> 00:59:14,575 Jeg ser efter. 547 00:59:25,533 --> 00:59:29,408 Alle går i beskyttelsesrummet, undtagen os. 548 01:00:10,116 --> 01:00:13,533 -Har du en aftale med Anne? -Det behøver jeg ikke. 549 01:00:15,575 --> 01:00:17,116 -Er det sandt? -Hvad? 550 01:00:17,950 --> 01:00:21,533 -At du ikke tør tungekysse. -Jeg er den bedste tungekysser. 551 01:00:27,283 --> 01:00:30,033 -Goddag, hr. Goldschmidt. -Goudsmit. 552 01:00:30,116 --> 01:00:31,825 Jeg kom for at se Anne. 553 01:00:33,158 --> 01:00:34,616 Ingen hast, de er væk. 554 01:00:45,533 --> 01:00:48,825 -Er de blevet hentet? -De tog til familien i Schweiz. 555 01:00:50,450 --> 01:00:51,283 Virkelig? 556 01:00:52,783 --> 01:00:53,741 Jeg ville med. 557 01:00:55,450 --> 01:00:57,783 Åh… Glemte de også dig? 558 01:00:57,866 --> 01:01:00,950 Nej, Moortje skal bo et andet sted. Ikke også? 559 01:01:02,533 --> 01:01:03,950 Anne elsker den kat. 560 01:01:05,241 --> 01:01:08,158 Hr. Goudsmit? Er der et brev til mig? 561 01:01:08,658 --> 01:01:10,366 -Nej. -Hvad med mig? 562 01:01:14,866 --> 01:01:18,408 Jeg skulle have været med. Skiløb i rigtig sne. 563 01:01:44,491 --> 01:01:46,658 Hvorfor tog hun ikke sin vinterfrakke? 564 01:01:48,200 --> 01:01:50,033 Hun fortæller dig nok ikke alt. 565 01:02:07,075 --> 01:02:08,825 Vent. Annes dagbog er væk. 566 01:02:11,116 --> 01:02:13,158 Åh… Se her. 567 01:02:15,408 --> 01:02:17,033 Lille sygeplejerske. 568 01:02:20,700 --> 01:02:22,033 Hvad ved du om det? 569 01:02:27,283 --> 01:02:28,325 De er lede. 570 01:02:31,533 --> 01:02:33,075 De er taget til Schweiz. 571 01:02:36,658 --> 01:02:39,200 De er alle sammen rejst uden mig. 572 01:02:40,616 --> 01:02:42,033 Hun lovede det. 573 01:02:43,116 --> 01:02:49,158 Åh, min skat. Anne skriver sikkert et brev til dig, når de ankommer. 574 01:02:49,991 --> 01:02:54,533 Men hun lovede det, mor. Jeg skulle ikke være gået i vrede i går. 575 01:02:55,033 --> 01:02:59,116 Nej, du skulle slet ikke være gået ud. 576 01:03:00,616 --> 01:03:03,908 -Men hun er min bedste ven. -Det hele skal nok gå. 577 01:03:03,991 --> 01:03:05,991 Tro på jeres venskab. 578 01:03:10,450 --> 01:03:12,991 Er du hendes bedste ven eller ej? 579 01:03:13,491 --> 01:03:17,533 Tro på Gud. Kun Han kender vores skæbne. 580 01:03:45,908 --> 01:03:46,825 Til din mor. 581 01:04:32,450 --> 01:04:36,200 Mor? Jeg vil skrive til Anne. Hvad er adressen? 582 01:04:45,491 --> 01:04:48,033 Fem minutter til at pakke kufferterne. 583 01:04:48,950 --> 01:04:50,950 -Åbn døren. Nu! -Far. 584 01:04:51,033 --> 01:04:52,575 Pak Sammen! 585 01:04:54,325 --> 01:04:58,325 Hannah, åbn døren. Hurtigt, før de sparker den ind. 586 01:05:03,533 --> 01:05:04,450 Hans. 587 01:05:12,783 --> 01:05:17,158 -Pak jeres ting. Fem minutter. -Hør nu her… 588 01:05:19,700 --> 01:05:20,908 Hør her… 589 01:05:28,616 --> 01:05:32,908 Javel. Du er en god pige, ikke? 590 01:05:36,283 --> 01:05:37,366 Hvad hedder du? 591 01:05:38,158 --> 01:05:40,575 -Hannah Goslar. -Et smukt tysk navn. 592 01:05:43,366 --> 01:05:45,325 Har din far og mor skjult noget? 593 01:05:53,825 --> 01:05:56,950 Hør nu her… Jeg har et brev. 594 01:05:57,908 --> 01:06:02,783 Far, burde du ikke sige noget om din gulsot? 595 01:06:04,658 --> 01:06:08,533 Min kone er højgravid. Vi kan ikke rejse. 596 01:06:18,116 --> 01:06:19,158 Vi går nu. 597 01:06:20,116 --> 01:06:22,491 Kom. Hun er virkelig gravid. 598 01:06:45,700 --> 01:06:46,741 Hvad er der? 599 01:06:49,366 --> 01:06:50,283 Ingenting. 600 01:06:52,991 --> 01:06:55,325 -Kommer de tilbage? -Nej. 601 01:06:56,783 --> 01:07:00,116 Vi er på en liste. Så snart vi har pas, kan vi rejse. 602 01:07:00,200 --> 01:07:02,950 -Ja, og jeg tager til Schweiz. -Nej. 603 01:07:03,033 --> 01:07:05,825 Familien skal holde sammen. Er det forstået? 604 01:07:09,366 --> 01:07:10,491 Hent lægen. 605 01:07:10,575 --> 01:07:11,866 Det må vi ikke. 606 01:07:11,950 --> 01:07:14,616 Jeg bliver her med Gabi og mor. 607 01:07:14,700 --> 01:07:17,116 -Du henter en læge, okay? -Det er forbudt. 608 01:07:17,200 --> 01:07:19,616 Vi har brug for en læge. Forstået? 609 01:07:21,366 --> 01:07:26,491 Natten er det samme som dagen. Tænd kun, hvis det er nødvendigt, ikke? 610 01:07:30,158 --> 01:07:31,075 Giv mig den. 611 01:07:32,866 --> 01:07:34,866 Giv mig den. Armen. 612 01:07:37,200 --> 01:07:38,116 Okay. 613 01:07:39,950 --> 01:07:41,450 Nu. Hurtigt. 614 01:07:42,075 --> 01:07:43,116 Skynd dig nu! 615 01:08:17,366 --> 01:08:18,200 Gå væk. 616 01:08:20,366 --> 01:08:21,575 Gå nu, razzia. 617 01:09:01,450 --> 01:09:02,741 Broen, far… 618 01:09:04,616 --> 01:09:05,658 Tyskerne… 619 01:10:37,116 --> 01:10:38,991 Jeg skrev to breve i dag. 620 01:10:42,241 --> 01:10:46,783 Et til mor i himlen og et til Anne i Schweiz. 621 01:10:51,575 --> 01:10:52,575 Jeg savner mor. 622 01:10:54,075 --> 01:10:55,158 Og Anne. 623 01:11:02,200 --> 01:11:05,408 Åbn døren. Alle jøder udenfor. Åbn nu. 624 01:11:11,408 --> 01:11:14,741 Åbn døren. Alle jøder udenfor. Åbn nu. 625 01:11:27,825 --> 01:11:29,450 Åbn døren. Nu! 626 01:11:30,325 --> 01:11:31,950 Alle sammen udenfor. 627 01:11:33,825 --> 01:11:35,450 Ud med jer, jøder. 628 01:14:22,491 --> 01:14:23,325 Hallo? 629 01:14:25,450 --> 01:14:26,366 Anne. 630 01:14:28,908 --> 01:14:29,825 Anne. 631 01:14:49,533 --> 01:14:50,408 Anne? 632 01:14:51,158 --> 01:14:52,075 Hanneli? 633 01:14:52,658 --> 01:14:53,741 Er det dig? 634 01:14:55,075 --> 01:14:55,950 Hanneli? 635 01:14:56,450 --> 01:14:57,408 Anne? 636 01:14:59,366 --> 01:15:00,200 Hanneli? 637 01:15:01,616 --> 01:15:02,866 Hvad laver du her? 638 01:15:04,158 --> 01:15:05,491 Hvad med dig? 639 01:15:06,450 --> 01:15:08,783 -Var du ikke i Schweiz? -Nej. 640 01:15:09,825 --> 01:15:11,825 Jeg var i baghuset. 641 01:15:14,575 --> 01:15:20,283 I skulle have været med, men med Gabi og den nye baby var det umuligt. 642 01:15:22,866 --> 01:15:27,408 Hvordan har barnet det? Har du en lillebror eller lillesøster? 643 01:15:30,575 --> 01:15:31,491 Hanneli? 644 01:15:32,700 --> 01:15:34,033 Er du der stadig? 645 01:15:35,366 --> 01:15:38,116 Margot og jeg er helt alene. 646 01:15:38,616 --> 01:15:39,575 Jeg må gå. 647 01:15:40,741 --> 01:15:43,200 Jeg har savnet dig så meget, Hanneli. 648 01:15:44,283 --> 01:15:46,950 -Gud vil hjælpe os. -Vent lidt. 649 01:15:48,616 --> 01:15:52,533 Hvornår hjælper Han os? Hør her. Margot og jeg er… 650 01:15:54,366 --> 01:15:55,991 Vi er meget syge. 651 01:15:58,158 --> 01:16:03,575 Vi har ikke fået noget at spise eller drikke i flere dage. 652 01:16:03,658 --> 01:16:07,075 De siger, at vi bliver overført, men… 653 01:16:07,158 --> 01:16:10,950 Har du noget mad? Kan du ikke tage mad med? 654 01:16:11,033 --> 01:16:11,991 Jeg må gå. 655 01:16:12,700 --> 01:16:15,491 Vi er så sultne, og vi får ikke noget, Hannah. 656 01:16:16,575 --> 01:16:19,116 -Nej, men Anne… -I morgen, okay? 657 01:16:19,200 --> 01:16:20,033 Anne. 658 01:16:23,200 --> 01:16:24,033 Anne. 659 01:16:25,741 --> 01:16:26,700 Anne. 660 01:16:30,450 --> 01:16:32,741 I morgen skal vi udveksles. 661 01:16:57,533 --> 01:16:58,783 Hvad ville jeg gøre? 662 01:17:17,991 --> 01:17:20,825 Maria, jeg skal hen til min far nu. 663 01:17:20,908 --> 01:17:24,366 Vent. Du bliver hentet. Du skal pakke. 664 01:17:24,450 --> 01:17:26,700 Det er til dig. Det hele. 665 01:17:27,450 --> 01:17:30,783 Før mig hen til min far. Jeg skal hen til min far nu. 666 01:17:32,366 --> 01:17:34,033 -Du skal vente. -Nej. 667 01:17:35,408 --> 01:17:37,658 Her. Før mig hen til min far. 668 01:17:43,033 --> 01:17:44,825 Jeg skal hen til min far. 669 01:17:45,325 --> 01:17:47,866 -Du skal pakke. -Jeg hiver alle siderne ud. 670 01:17:50,283 --> 01:17:51,783 Jeg skal hen til min far. 671 01:18:05,575 --> 01:18:07,116 Det er alt, hvad jeg har. 672 01:18:09,033 --> 01:18:10,658 Jeg skal hen til min far. 673 01:18:17,908 --> 01:18:21,408 Ved du, hvad hun siger? Hun siger, at du er gal. 674 01:18:21,908 --> 01:18:26,658 Du skal pakke dine ting. Hvis jeg går, er jeg også gal. 675 01:18:27,325 --> 01:18:28,533 Tror du, jeg er gal? 676 01:18:59,991 --> 01:19:03,283 -Stands der. -Hun er syg. 677 01:19:04,450 --> 01:19:05,866 Kønne dame. 678 01:19:07,408 --> 01:19:10,575 I morgen aften, stor fest. 679 01:19:12,408 --> 01:19:14,325 -Du skal også med. -Godt. 680 01:19:14,408 --> 01:19:15,700 -Luk op. -Javel. 681 01:19:16,283 --> 01:19:17,658 Lad dem passere. 682 01:19:20,408 --> 01:19:23,866 Så ses vi i morgen aften. Herligt. 683 01:19:23,950 --> 01:19:26,700 Kom af vejen. Hurtigt. 684 01:19:27,658 --> 01:19:28,783 Før ham ind. 685 01:19:32,158 --> 01:19:36,491 Hvad er der sket? Før ham om bagved. Hurtigt. 686 01:19:36,991 --> 01:19:38,033 Hurtigt! 687 01:19:44,991 --> 01:19:48,575 Far, hør her. Anne er i lejren ved siden af os. 688 01:19:48,658 --> 01:19:51,200 -Sammen med Margot og… -Hvad laver du her? 689 01:19:51,283 --> 01:19:54,533 Jeg skal have mad med i aften. Kan vi ikke blive? 690 01:19:55,450 --> 01:19:56,283 Nej. 691 01:19:58,075 --> 01:20:01,450 Vi får kun én chance. Vi skal af sted i dag. 692 01:20:01,533 --> 01:20:02,866 Vi bliver snart befriet. 693 01:20:08,200 --> 01:20:09,075 Hvem siger det? 694 01:20:09,658 --> 01:20:11,866 Anne. Vi bliver snart befriet. 695 01:20:15,700 --> 01:20:17,283 Det er der ingen, der ved. 696 01:20:17,366 --> 01:20:18,908 Men Anne og Margot… 697 01:20:20,325 --> 01:20:22,325 -Jeg vil ikke med. -Hanneli, jeg… 698 01:20:22,408 --> 01:20:24,241 -Jeg vil se Anne. -De, der svarer igen… 699 01:20:24,325 --> 01:20:26,658 Ja, jeg svarer dig igen nu. 700 01:20:28,408 --> 01:20:31,116 Jeg vil ikke med. Jeg vil se Anne. 701 01:20:31,200 --> 01:20:32,825 Du er et dumt barn. 702 01:20:40,700 --> 01:20:41,658 Kom med. 703 01:20:42,408 --> 01:20:47,033 Nej. Gabi, du bliver hos far, ikke? Opfør dig nu ordentligt. 704 01:20:49,366 --> 01:20:50,408 I skal af sted. 705 01:20:57,491 --> 01:20:58,783 I skal af sted. 706 01:21:00,408 --> 01:21:02,283 Anne er min bedste ven. 707 01:21:14,616 --> 01:21:16,783 Kom ind med jer. Hurtigere! 708 01:21:18,741 --> 01:21:20,408 -Giv mig den. -Nej. 709 01:21:20,491 --> 01:21:22,950 -Giv mig pakken. -Nej. 710 01:21:25,783 --> 01:21:27,866 -Giv mig den. -Nej. 711 01:21:27,950 --> 01:21:29,325 Nej! 712 01:21:30,200 --> 01:21:32,533 Mad er kun til de svage. 713 01:21:34,408 --> 01:21:37,783 -Nej, det er til Anne. -Anne? Hvorfor det? 714 01:21:39,700 --> 01:21:44,575 Anne er den svageste af alle, og jeg vil give hende mad i aften. 715 01:21:44,658 --> 01:21:49,408 Nej, du tager af sted i dag med din far og Gabi. Udveksling. 716 01:21:49,908 --> 01:21:52,741 Nej. Jeg vil give Anne mad. 717 01:22:09,700 --> 01:22:13,200 Nej. Farligt for os. For alle kvinder. 718 01:22:13,283 --> 01:22:16,991 Jeg kan ikke lade Anne i stikken. Det kan jeg ikke gøre. 719 01:22:17,075 --> 01:22:20,866 Hun er min bedste ven. Jeg må gå. 720 01:22:23,908 --> 01:22:26,075 Senere er for sent. 721 01:22:40,366 --> 01:22:43,200 Jeg sagde, du vil redde din bedste ven. 722 01:22:44,741 --> 01:22:46,116 Og hvad sagde hun? 723 01:23:01,783 --> 01:23:04,241 Gå nu, Hannah. Gå til din ven. 724 01:23:51,700 --> 01:23:53,658 -Anne? -Hallo? 725 01:23:53,741 --> 01:23:55,158 -Hvor er Anne? -Her. 726 01:23:55,241 --> 01:23:56,075 Anne. 727 01:23:57,075 --> 01:23:58,533 -Hanneli? -Anne. 728 01:23:58,616 --> 01:24:00,741 -Hannah. Hurtigt. -Har du mad med? 729 01:24:00,825 --> 01:24:03,616 -Jeg er her. -Det lykkedes. Her er det. 730 01:24:06,116 --> 01:24:07,116 Anne! 731 01:24:09,658 --> 01:24:10,575 Anne? 732 01:24:14,241 --> 01:24:15,075 Nej. 733 01:24:19,075 --> 01:24:21,075 -Hanneli? -Jeg må gå. 734 01:24:21,158 --> 01:24:23,283 Hun har taget det fra mig. 735 01:24:23,366 --> 01:24:26,283 -Jeg må gå nu. -Kan du komme tilbage i morgen? 736 01:24:26,366 --> 01:24:27,908 Hold ud, Anne. 737 01:24:28,408 --> 01:24:29,366 Hanneli? 738 01:24:52,283 --> 01:24:54,200 Stå op! Hurtigt! 739 01:25:10,866 --> 01:25:13,158 Hannah? Kom med. 740 01:25:15,241 --> 01:25:16,075 Hurtigt. 741 01:25:17,658 --> 01:25:22,033 Han var for svag til at rejse. Men han insisterede på at se dig. 742 01:25:25,700 --> 01:25:27,075 Han var alt for svag. 743 01:25:33,366 --> 01:25:34,200 Far. 744 01:26:00,200 --> 01:26:01,033 Far? 745 01:26:07,241 --> 01:26:08,075 Vågn op. 746 01:26:09,241 --> 01:26:11,450 Gabi, far er meget træt. 747 01:26:14,700 --> 01:26:16,033 Han skal sove. 748 01:26:18,366 --> 01:26:19,325 Sig farvel. 749 01:26:20,700 --> 01:26:21,533 Nej. 750 01:26:23,200 --> 01:26:24,825 Sig: "Godnat, far." 751 01:28:59,325 --> 01:29:00,158 Anne? 752 01:29:00,658 --> 01:29:01,491 Hannah. 753 01:29:02,325 --> 01:29:03,158 Anne. 754 01:29:22,033 --> 01:29:26,283 Fritz… Min elskede. 755 01:29:27,408 --> 01:29:28,783 Dans med mig. 756 01:29:29,283 --> 01:29:32,491 Kommer du midt om natten? Skønt. 757 01:29:32,991 --> 01:29:34,741 Hæsligere end nogensinde. 758 01:29:36,033 --> 01:29:37,616 Hvor er dine bryster? 759 01:29:38,116 --> 01:29:40,491 Det er ikke engang teposer. 760 01:29:53,283 --> 01:29:54,241 Anne. 761 01:29:56,033 --> 01:29:59,533 -Hanneli? Du er kommet. -Anne. 762 01:30:45,783 --> 01:30:48,366 Anne. Jeg kan se dig. 763 01:31:11,033 --> 01:31:13,741 Hej, Hannah Elisabeth. 764 01:31:15,700 --> 01:31:16,991 Hej, Anne Frank. 765 01:31:19,533 --> 01:31:21,241 -Mit hår. -Det er pænt. 766 01:31:28,075 --> 01:31:29,741 Vi bliver snart befriet. 767 01:31:31,825 --> 01:31:33,325 Vil du stadig verden rundt? 768 01:31:38,158 --> 01:31:38,991 Ja. 769 01:31:42,616 --> 01:31:45,866 -Vil du stadig være sygeplejerske? -Hvad synes du? 770 01:31:48,616 --> 01:31:49,575 Jeg synes… 771 01:31:55,325 --> 01:31:58,616 Jeg synes, du skal lave det, der gør dig lykkelig. 772 01:31:58,700 --> 01:32:00,116 Så hvis det… 773 01:32:02,116 --> 01:32:03,866 -Nej. -Hvis det er det, du vil… 774 01:32:04,366 --> 01:32:05,366 Jeg tager med. 775 01:32:19,908 --> 01:32:20,825 Din ring. 776 01:32:51,491 --> 01:32:52,408 Skål. 777 01:33:01,241 --> 01:33:02,866 Fra dig til mig? 778 01:33:12,575 --> 01:33:14,075 Jeg vil blive her altid. 779 01:33:15,283 --> 01:33:18,283 Ja. Først til Hollywood, tror jeg. 780 01:33:28,616 --> 01:33:31,075 Hvad nu, hvis der kun er filmstjerner? 781 01:33:31,783 --> 01:33:36,283 Så tager vi et andet sted hen. Til Paris. 782 01:33:36,366 --> 01:33:38,075 -Eller længere væk. -Indien. 783 01:33:39,283 --> 01:33:40,658 -Eller Kina. -Kina? 784 01:35:36,575 --> 01:35:41,200 {\an8}Kort efter Hannahs møde med Anne flygtede nazisterne. 785 01:35:41,283 --> 01:35:43,491 {\an8}Alle, der kunne gå, skulle følge med. 786 01:35:44,658 --> 01:35:47,366 {\an8}Hannah så aldrig Anne igen. 787 01:35:47,450 --> 01:35:50,366 {\an8}Anne og Margot bukkede under kort før befrielsen. 788 01:35:51,950 --> 01:35:54,200 {\an8}Hannah blev sygeplejerske i Palæstina. 789 01:35:54,283 --> 01:35:59,075 {\an8}Men i sine tanker rejser hun stadig verden rundt hver dag … med Anne. 790 01:36:00,741 --> 01:36:04,158 {\an8}De lovede hinanden at kigge på Lillebjørnen hver aften, 791 01:36:04,241 --> 01:36:06,408 {\an8}og det gør Hannah stadig. 792 01:36:07,991 --> 01:36:10,366 {\an8}Tilsammen fik Hannah og Gabi syv børn 793 01:36:10,450 --> 01:36:12,950 {\an8}samt 38 børnebørn og 27 oldebørn. 794 01:36:13,033 --> 01:36:15,325 {\an8}De kalder det deres hævn over Hitler. 795 01:36:16,866 --> 01:36:19,616 {\an8}Anne opfyldte sit ønske om at blive verdensberømt, 796 01:36:19,700 --> 01:36:22,325 {\an8}og Hannah ved, at de en tid var lykkelige. 797 01:36:24,450 --> 01:36:30,658 {\an8}For Hannah forblev Anne altid hendes bedste ven. 798 01:36:39,991 --> 01:36:42,991 Anne og Margot gemte sig i baghuset den 6. juli 1942 799 01:36:43,075 --> 01:36:45,241 og blev opdaget den 4. august 1944. 800 01:36:45,325 --> 01:36:49,116 Fra oktober 1944 befandt de sig i koncentrationslejren Bergen-Belsen, 801 01:36:49,200 --> 01:36:50,700 hvor de sultede. 802 01:36:53,325 --> 01:36:56,491 Fra februar 1944 var Hannah og Gabi i udvekslingslejren 803 01:36:56,575 --> 01:36:58,991 for tyske krigsfanger i Bergen-Belsen. 804 01:36:59,075 --> 01:37:01,950 Det var ikke så slemt der som det sted, 805 01:37:02,033 --> 01:37:04,825 hvor Anne og Margot døde lige før befrielsen. 806 01:41:59,741 --> 01:42:02,741 Tekster af: Rikke Schultz