1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,283 --> 00:00:45,366
NETFLIX PRÆSENTERER
4
00:00:55,533 --> 00:01:00,325
DETTE ER HISTORIEN OM HANNAH GOSLAR
5
00:01:00,408 --> 00:01:07,408
AF DRAMATISKE HENSYN ER VISSE DELE
BLEVET KONDENSERET ELLER TILPASSET
6
00:01:13,116 --> 00:01:16,741
-Giv mig lidt champagne, tak.
-Naturligvis.
7
00:02:22,241 --> 00:02:23,075
Anne.
8
00:02:31,325 --> 00:02:35,991
Hanneli? Har du tungekysset med Alfred?
9
00:02:37,491 --> 00:02:38,658
Selvfølgelig ikke.
10
00:02:39,325 --> 00:02:41,408
Jonas Sammer vil gøre det med mig.
11
00:02:43,200 --> 00:02:47,283
-Anne Frank, du skal ikke…
-Otteogtyve, syvogtyve.
12
00:02:47,366 --> 00:02:49,991
Du er en anstændig pige, Hannah Elisabeth.
13
00:02:51,491 --> 00:02:53,866
…at vi har varerne på lager.
14
00:02:54,366 --> 00:02:56,783
Men i lyset af den nuværende situation…
15
00:02:57,283 --> 00:03:00,450
Seksogtyve, femogtyve.
16
00:03:00,533 --> 00:03:02,908
-Kom.
-Hvad laver du?
17
00:03:05,908 --> 00:03:07,283
Treogtyve.
18
00:03:10,158 --> 00:03:10,991
Kom.
19
00:03:11,075 --> 00:03:16,575
Derfor kan der være
en smule forsinkelse i leveringen.
20
00:03:17,241 --> 00:03:18,491
Toogtyve.
21
00:03:19,366 --> 00:03:20,950
Til venstre her.
22
00:03:26,200 --> 00:03:27,575
Den er altid lukket.
23
00:03:39,116 --> 00:03:40,450
-Kom nu tilbage.
-Nej.
24
00:03:40,533 --> 00:03:42,033
-Jo.
-Kom. Er du bange?
25
00:03:42,116 --> 00:03:44,033
Fire, tre…
26
00:03:44,783 --> 00:03:47,450
-Kom.
-Anne, kom tilbage.
27
00:03:48,283 --> 00:03:51,991
Parate eller ej, nu kommer jeg!
28
00:04:13,908 --> 00:04:14,908
Nej!
29
00:04:17,116 --> 00:04:18,533
Stop dog!
30
00:04:20,741 --> 00:04:22,033
Væk fra vinduet!
31
00:04:54,741 --> 00:04:59,700
{\an8}1945, BERGEN-BELSEN, UDVEKSLINGSLEJR
32
00:05:07,866 --> 00:05:09,033
Nej, Gabi.
33
00:05:10,491 --> 00:05:13,158
-Sådan noget gør vi ikke.
-Jeg er sulten.
34
00:05:45,866 --> 00:05:48,200
Du må ikke lade Gabi være alene.
35
00:05:51,158 --> 00:05:52,991
Gå. Nu.
36
00:06:18,908 --> 00:06:19,741
Stands.
37
00:06:21,200 --> 00:06:23,075
Stands! Stå stille!
38
00:06:23,575 --> 00:06:25,616
Stands! Rør dig ikke!
39
00:07:21,700 --> 00:07:22,616
Heil Hitler!
40
00:07:33,783 --> 00:07:35,950
-En.
-Irma Abraham.
41
00:07:36,033 --> 00:07:37,741
-To.
-Gotte Abraham.
42
00:07:37,825 --> 00:07:39,616
-Tre.
-Esther Abramovic.
43
00:07:39,700 --> 00:07:40,658
-Fire.
-Anna Bella.
44
00:07:40,741 --> 00:07:42,866
-Fem.
-Susan Biedermann.
45
00:07:42,950 --> 00:07:44,283
-Seks.
-Elsabet Chak.
46
00:07:44,366 --> 00:07:46,158
-Syv.
-Esther Chak.
47
00:07:46,241 --> 00:07:47,950
-Otte.
-Judith Ellack.
48
00:07:49,241 --> 00:07:52,616
Ret dig op. Din beskidte jøde!
49
00:07:53,616 --> 00:07:54,450
Judith Ellack.
50
00:07:55,075 --> 00:07:56,741
-Ni.
-Margarita.
51
00:07:57,575 --> 00:07:59,158
-Ti.
-Susan Faragon.
52
00:07:59,241 --> 00:08:01,908
Se ikke på mig. Uslinge!
53
00:08:03,491 --> 00:08:05,366
-Elleve.
-Agnes Faragon.
54
00:08:06,741 --> 00:08:09,075
-Tolv.
-Emilia…
55
00:08:09,158 --> 00:08:10,616
-Tretten.
-Iboya Bártok.
56
00:08:10,700 --> 00:08:12,241
-Fjorten.
-Ovda Bártok.
57
00:08:13,283 --> 00:08:14,991
-Femten.
-Anna Bella.
58
00:08:15,908 --> 00:08:17,700
-Seksten.
-Susan Biedermann.
59
00:08:18,533 --> 00:08:20,533
-Sytten.
-Elsabet Chak.
60
00:08:21,033 --> 00:08:22,658
-Atten.
-Esther Chak.
61
00:08:23,450 --> 00:08:25,283
-Nitten.
-Judith Ellack.
62
00:08:25,366 --> 00:08:27,408
-Tyve.
-Margarita Ellack.
63
00:08:27,908 --> 00:08:29,908
-Enogtyve.
-Susan Faragon.
64
00:08:30,408 --> 00:08:32,700
-Toogtyve.
-Agnes Faragon.
65
00:08:38,283 --> 00:08:39,325
Gå tilbage.
66
00:09:01,283 --> 00:09:04,533
-Hvor blev du af?
-Jeg skulle skrive det her.
67
00:09:04,616 --> 00:09:05,616
Til hvem?
68
00:09:13,075 --> 00:09:13,908
Kom.
69
00:09:13,991 --> 00:09:17,366
-Men jeg passer Gabi.
-Kan du ikke lægge hende i seng?
70
00:09:28,491 --> 00:09:33,741
-Lånte du den ikke i går?
-Jo, men far bad mig om at returnere den.
71
00:09:33,825 --> 00:09:34,658
Hvorfor?
72
00:09:35,908 --> 00:09:37,116
Det sagde han ikke.
73
00:09:38,783 --> 00:09:40,491
Måske er de forrædere.
74
00:09:51,616 --> 00:09:54,533
Se her. Det er Margots allersidste bold.
75
00:09:55,033 --> 00:09:56,783
-Stjal du den?
-Jeg lånte den.
76
00:09:57,283 --> 00:10:00,075
Hun så det ikke engang. Sådan her.
77
00:10:04,700 --> 00:10:07,325
Vi lader, som om vi spiller. Du står der.
78
00:10:11,158 --> 00:10:13,991
Anne? Din tungekysser er her.
79
00:10:15,116 --> 00:10:16,741
-Skal jeg kalde på ham?
-Nej.
80
00:10:19,950 --> 00:10:22,116
-Skal du mødes med Anne?
-Ja.
81
00:10:48,741 --> 00:10:51,866
Det var flot kastet. Det er din skyld.
82
00:10:54,950 --> 00:10:56,158
Dæk øjnene til.
83
00:10:57,325 --> 00:10:59,908
-Spørg dig selv: "Hvad ville Anne gøre?"
-Men…
84
00:11:00,491 --> 00:11:03,700
Jeg spørger tit mig selv:
"Hvad ville far eller Margot gøre?"
85
00:11:03,783 --> 00:11:05,075
Det hjælper altså.
86
00:11:06,533 --> 00:11:07,908
Hvad ville Anne gøre?
87
00:11:09,616 --> 00:11:10,450
Ja.
88
00:11:16,908 --> 00:11:21,033
-Må jeg få min bold tilbage, tak?
-Hun taler tysk.
89
00:11:21,616 --> 00:11:23,450
Jeg er født i Frankfort am Main.
90
00:11:23,950 --> 00:11:26,783
Min far kæmpede for Tyskland
i den store krig.
91
00:11:28,575 --> 00:11:29,700
Det var min skyld.
92
00:11:30,200 --> 00:11:33,700
Undskyld, men vi har lånt bolden
og skal give den tilbage.
93
00:11:33,783 --> 00:11:34,741
Navn og papirer.
94
00:11:43,033 --> 00:11:47,075
I kan hente den hos os
i aften i Boomstraat.
95
00:11:47,158 --> 00:11:48,116
Bum, bum.
96
00:11:49,200 --> 00:11:54,075
Hanneli, lov mig noget…
Vi taler aldrig tysk igen.
97
00:11:56,033 --> 00:11:57,991
Bortset fra Scheißhunde.
98
00:11:59,366 --> 00:12:03,158
Og på Wiederscheiße, idiot.
99
00:12:22,116 --> 00:12:23,450
Hvor mange prikker?
100
00:12:24,241 --> 00:12:25,075
Halløj?
101
00:12:25,991 --> 00:12:26,825
Hej.
102
00:12:28,408 --> 00:12:31,783
-Seks.
-Så får du seks børn.
103
00:12:32,283 --> 00:12:33,325
Jeg vil have ti.
104
00:12:42,366 --> 00:12:43,241
Kære Jonas…
105
00:12:45,033 --> 00:12:47,908
Hvorfor rådner du ikke i helvede?
106
00:12:48,783 --> 00:12:51,908
Og led efter en anden
at stikke din lange tunge ind i.
107
00:12:52,408 --> 00:12:55,408
Vi ses aldrig igen,
og må du drukne i lort.
108
00:12:56,575 --> 00:12:58,200
Kærligst, Anne Frank.
109
00:13:17,033 --> 00:13:19,200
Lover du at blive hos mig altid?
110
00:13:46,075 --> 00:13:48,033
-Syvoghalvtreds.
-Hannah Goslar.
111
00:13:49,116 --> 00:13:50,700
-Otteoghalvtreds.
-Etzebeth Groz.
112
00:13:51,408 --> 00:13:53,241
-Nioghalvtreds.
-Katharien Groz.
113
00:13:54,116 --> 00:13:55,950
Ret jer op, for fanden!
114
00:13:57,366 --> 00:13:58,908
-Tres.
-Anna Gottman.
115
00:14:05,450 --> 00:14:06,491
Hvor er den tøjte?
116
00:14:08,241 --> 00:14:09,575
Hvor er luderen?
117
00:14:11,991 --> 00:14:13,200
Her.
118
00:14:22,075 --> 00:14:24,533
-Toogtres.
-Ada Germantin.
119
00:14:25,200 --> 00:14:27,033
-Treogtres.
-Abraham Irma.
120
00:14:28,200 --> 00:14:29,783
-Fireogtres.
-Gotte Abraham.
121
00:14:35,116 --> 00:14:35,950
Gabi.
122
00:14:37,200 --> 00:14:40,658
Vidste du, at Anne bor bag det der hegn?
123
00:14:40,741 --> 00:14:41,908
Hvor er hun?
124
00:14:44,366 --> 00:14:46,533
Kom, lad os besøge hende.
125
00:14:50,783 --> 00:14:54,241
Hvad laver du?
Du er farlig for os. Gå tilbage.
126
00:14:58,741 --> 00:15:01,825
Stands! Hvad foregår der?
127
00:15:02,491 --> 00:15:04,033
Det kan du lide, hvad?
128
00:15:05,616 --> 00:15:06,908
God hund.
129
00:15:06,991 --> 00:15:09,950
Lækker pølse til min loyale schæferhund.
130
00:15:10,033 --> 00:15:11,908
Nyd den, min ven.
131
00:15:13,075 --> 00:15:13,991
Dygtig.
132
00:15:15,575 --> 00:15:18,783
-Jeg er også sulten.
-Gabi, vent lidt. I morgen.
133
00:15:19,283 --> 00:15:20,158
Jeg er sulten.
134
00:15:20,241 --> 00:15:22,533
Dumme gæs. Bliv ved med at gå.
135
00:15:22,616 --> 00:15:24,741
Skal vi købe ind? Ja?
136
00:15:27,158 --> 00:15:30,658
Kan du se mejeriet derovre?
De har frisk mælk og æg.
137
00:15:32,408 --> 00:15:34,158
Ved siden af ligger bageren.
138
00:15:34,783 --> 00:15:37,700
De har frisk brød. Kan du lugte det?
139
00:15:39,158 --> 00:15:40,783
Hvad med stormagasinet?
140
00:15:41,741 --> 00:15:45,366
De har kæmpestore slikkepinde
i alle regnbuens farver.
141
00:15:49,533 --> 00:15:50,408
Jeg må gå.
142
00:15:51,991 --> 00:15:53,033
Ja, men…
143
00:15:56,950 --> 00:16:01,450
Jeg hænger den herovre, okay?
Vi ses i aften i Lillebjørnen.
144
00:16:03,950 --> 00:16:05,408
Vent.
145
00:16:11,283 --> 00:16:12,241
Anne.
146
00:16:13,075 --> 00:16:15,116
Jeg har en overraskelse.
147
00:16:16,825 --> 00:16:19,658
-Hvilken slags?
-Kom med, så får du den at se.
148
00:16:19,741 --> 00:16:22,700
-Anne.
-Specielt for dig, smukke dame.
149
00:16:24,616 --> 00:16:25,450
Kom.
150
00:16:26,991 --> 00:16:27,825
Hannah.
151
00:16:29,658 --> 00:16:33,283
-Blev du ikke hos mig altid?
-Jo, og er du ikke hos mig?
152
00:16:46,033 --> 00:16:47,950
FORBUDT FOR JØDER
153
00:16:48,450 --> 00:16:50,200
Kom, vi går bagved.
154
00:17:10,116 --> 00:17:14,491
Kan De huske dengang,
da man smed mad ud i Holland?
155
00:17:15,491 --> 00:17:19,116
Kan De huske dengang,
hvor vores udsøgte smør
156
00:17:19,200 --> 00:17:22,825
blev eksporteret til England
med støtte fra staten,
157
00:17:22,908 --> 00:17:26,241
så englænderne kunne smøre
deres brød med billigt smør,
158
00:17:26,325 --> 00:17:30,450
mens den hollandske arbejder måtte spise
sit brød med dyr margarine?
159
00:17:31,491 --> 00:17:33,533
MED TYSKLAND FOR ET FRIT HOLLAND
160
00:17:40,575 --> 00:17:41,658
Sæt jer her.
161
00:17:43,158 --> 00:17:46,866
Min far siger,
at jødiske piger gerne må se bagsiden.
162
00:17:56,741 --> 00:18:00,116
Pigekorpsets leder Van Eck
præsenterede gruppelederen
163
00:18:00,200 --> 00:18:02,033
og de andre piger for ham.
164
00:18:04,283 --> 00:18:07,658
-Jeg har drømt om dig.
-Virkelig?
165
00:18:09,575 --> 00:18:12,450
-Hvad drømte du?
-Hvordan skal jeg forklare det?
166
00:18:12,533 --> 00:18:15,616
Ved tetid viste lederen sin interesse
167
00:18:15,700 --> 00:18:18,283
ved personligt at tale med pigerne.
168
00:18:18,783 --> 00:18:23,283
Han lagde især vægt på, at det er
enhver ung kvindes pligt at bidrage
169
00:18:23,366 --> 00:18:26,200
til dannelsen
af en samlet hollandsk nation.
170
00:18:27,491 --> 00:18:29,283
Vi var i biografen.
171
00:18:30,658 --> 00:18:31,658
Bare os to.
172
00:18:33,200 --> 00:18:37,450
Og det var en meget romantisk film.
173
00:18:38,950 --> 00:18:43,533
Hvisk noget i mit øre.
Lige meget hvad, bare sig noget.
174
00:18:44,116 --> 00:18:47,116
-Hjælp mig, hvis han går for langt.
-Hvad?
175
00:18:47,700 --> 00:18:49,950
Åh, ja.
176
00:18:50,033 --> 00:18:52,783
Jeg vil også gerne se hele verden.
177
00:18:53,950 --> 00:18:57,616
Som skuespillerinde eller forfatterinde.
178
00:18:58,741 --> 00:19:00,366
Men jeg vil være berømt.
179
00:19:01,116 --> 00:19:06,200
Hvorfor? Se der.
De kvinder vil hjælpe folk.
180
00:19:07,158 --> 00:19:10,533
-Det vil jeg også gøre en dag.
-Så tal med min søster.
181
00:19:11,158 --> 00:19:13,450
Hun vil være
Florence Nightingale i Palæstina.
182
00:19:13,533 --> 00:19:14,491
Virkelig?
183
00:19:17,533 --> 00:19:21,783
Min far vil også derover.
Hvis han kan få lavet pas.
184
00:19:21,866 --> 00:19:23,908
Halløj. Er der noget galt?
185
00:19:38,491 --> 00:19:39,825
Jeg vil gerne hjem.
186
00:19:42,825 --> 00:19:43,991
Halløj.
187
00:19:46,533 --> 00:19:49,033
Har du fortalt ham om din gulsot?
188
00:19:50,075 --> 00:19:51,741
Er det ikke smitsomt?
189
00:19:57,866 --> 00:19:58,700
Kom nu.
190
00:20:00,825 --> 00:20:03,116
Gulsot? Det var genialt.
191
00:20:07,200 --> 00:20:09,075
Ja. Riv den af.
192
00:20:10,991 --> 00:20:17,741
JØDISK KVARTER
193
00:20:19,741 --> 00:20:21,700
JØDE
194
00:20:39,408 --> 00:20:40,366
Her stinker.
195
00:20:45,866 --> 00:20:46,741
Kom.
196
00:20:54,991 --> 00:20:55,991
Hannah.
197
00:20:56,658 --> 00:21:00,825
Hvor har du gjort af din forstand?
Gabi faldt ud af sengen.
198
00:21:00,908 --> 00:21:02,325
Hvis skyld er det?
199
00:21:02,408 --> 00:21:04,616
Undskyld, jeg skulle returnere bogen.
200
00:21:04,700 --> 00:21:06,658
Lad mig gætte. Med Anne.
201
00:21:06,741 --> 00:21:08,450
Hvorfor siger du det?
202
00:21:23,325 --> 00:21:25,325
Far. Er der noget galt?
203
00:21:34,158 --> 00:21:34,991
Hvad er der?
204
00:21:37,200 --> 00:21:38,491
Hvordan er det muligt?
205
00:21:43,366 --> 00:21:45,741
Vi vil forlade et land,
der ikke vil have os,
206
00:21:45,825 --> 00:21:49,825
men de vil ikke lade os rejse.
Jeg forstår det virkelig ikke.
207
00:21:58,908 --> 00:22:00,283
Bevar troen, kære.
208
00:22:01,700 --> 00:22:02,575
Tro.
209
00:22:15,533 --> 00:22:16,991
Alt har en årsag.
210
00:22:25,033 --> 00:22:28,658
Far, jeg kan spørge Annes far,
om han kan skaffe os de pas.
211
00:22:29,241 --> 00:22:31,408
-Jeg skal i Lillebjørnen.
-Nej.
212
00:22:31,991 --> 00:22:33,325
Det er udelukket.
213
00:22:34,075 --> 00:22:38,450
Gå ind på dit værelse og tænk over,
at du aldrig skal lade Gabi være alene.
214
00:22:39,491 --> 00:22:41,116
-Men Anne kommer også.
-Nej.
215
00:22:41,200 --> 00:22:44,991
Ingen bordtennis i aften.
Gå ind på dit værelse, Hannah.
216
00:22:45,075 --> 00:22:46,366
Det er uretfærdigt.
217
00:22:51,450 --> 00:22:55,783
Hvis Otto kunne skaffe pas,
så ville de være væk for længst.
218
00:24:27,075 --> 00:24:27,908
Ikke et ord.
219
00:24:31,741 --> 00:24:33,366
-Heller ikke til Anne.
-Anne?
220
00:24:33,866 --> 00:24:36,158
-Hvorfor det?
-Vores lille hemmelighed.
221
00:24:46,116 --> 00:24:46,950
Til dig.
222
00:24:47,908 --> 00:24:48,741
Her.
223
00:24:50,116 --> 00:24:52,283
En dag vil den gøre dig meget glad.
224
00:24:55,533 --> 00:24:56,700
Gem den godt.
225
00:24:57,825 --> 00:24:58,658
Ikke?
226
00:25:03,116 --> 00:25:04,200
Far?
227
00:25:06,283 --> 00:25:08,950
Jeg mistede Margots sidste tennisbold.
228
00:25:09,741 --> 00:25:13,366
Må jeg se, om der skulle være en
blandt tante Saras ting?
229
00:25:13,450 --> 00:25:14,450
Nej.
230
00:25:15,283 --> 00:25:17,908
Men du sagde, hun nok aldrig kommer igen.
231
00:25:17,991 --> 00:25:19,783
De, der svarer igen…
232
00:25:53,450 --> 00:25:57,741
Jeg beklager meget,
at jeg kommer så sent, men det haster.
233
00:25:57,825 --> 00:25:58,658
Kom ind.
234
00:25:59,283 --> 00:26:00,491
Godaften, hr. Frank.
235
00:26:00,575 --> 00:26:03,283
Anne spørger, om du kommer i Lillebjørnen.
236
00:26:03,366 --> 00:26:05,366
Nej, ikke i dag, Otto.
237
00:26:06,283 --> 00:26:09,241
Jeg så Florence Nightingale
i biografen i dag.
238
00:26:09,325 --> 00:26:10,575
I biografen? Hvad?
239
00:26:11,658 --> 00:26:13,241
Var du i biografen?
240
00:26:14,825 --> 00:26:18,408
-Var Anne der også?
-Der var ingen, der så os.
241
00:26:18,491 --> 00:26:20,825
Gud, hvordan har jeg fortjent det her?
242
00:26:20,908 --> 00:26:25,908
Hannah. Ved du, hvor farligt det er?
Du kan bringe os alle sammen i fare.
243
00:26:27,075 --> 00:26:29,991
-Ja, det ved jeg nu. Det gør Anne også.
-Godt.
244
00:26:30,491 --> 00:26:33,241
Så lader vi det ligge. Ikke også, Hans?
245
00:26:34,116 --> 00:26:36,825
Vi skal diskutere et vigtigt spørgsmål.
246
00:26:36,908 --> 00:26:40,616
Jeg spørger, om Margot vil låne dig
sin Florence Nightingale-bog.
247
00:26:40,700 --> 00:26:45,033
Nej, ingen bøger.
Du kan spille Florence Nightingale her.
248
00:26:45,116 --> 00:26:49,658
Din mor venter sig og har brug for dig.
Der er ikke tid til dagdrømmeri.
249
00:27:01,033 --> 00:27:05,325
Se der.
Den lille kasserolle har syv stjerner.
250
00:27:06,075 --> 00:27:09,991
En af dem er mig,
og den største af dem er Anne.
251
00:27:12,616 --> 00:27:16,783
Vores klub har kun fem medlemmer.
Derfor er det Lillebjørn minus to.
252
00:27:21,200 --> 00:27:22,366
Det er sengetid.
253
00:27:27,616 --> 00:27:29,700
Sådan, fald nu i søvn.
254
00:27:32,741 --> 00:27:35,658
-Vil du kun have Hannah med?
-Ja.
255
00:27:36,533 --> 00:27:40,033
Hvad nu, hvis Gabi græder?
Eller den lille ny?
256
00:27:40,116 --> 00:27:43,366
-Otto…
-Hans, tænk på Hannah.
257
00:27:43,450 --> 00:27:47,658
Anne og hende kan i det mindste
have det lidt sjovt.
258
00:27:49,991 --> 00:27:53,200
Det er meget sødt af dig, kære Otto.
259
00:27:53,950 --> 00:28:00,866
Men det bliver for kompliceret for os,
hvis vi lader Hannah komme med jer.
260
00:28:01,866 --> 00:28:02,700
Forstår du?
261
00:28:02,783 --> 00:28:08,158
Hans, jeg forstår. Men jeg ville
fortryde det, hvis det ikke går.
262
00:28:09,616 --> 00:28:11,658
Jeg vil gerne tage hende med, men…
263
00:28:16,200 --> 00:28:17,033
Hannah?
264
00:28:19,200 --> 00:28:20,325
Er det dig?
265
00:28:24,575 --> 00:28:26,575
Det er netop det, jeg mener.
266
00:28:27,075 --> 00:28:29,200
Den mindste lyd kan forråde os.
267
00:28:34,408 --> 00:28:35,825
-Hej, Hannah.
-Hej.
268
00:28:56,200 --> 00:28:57,908
-Hej, Hannah.
-Hej.
269
00:28:58,616 --> 00:29:00,325
Margot, er Anne…
270
00:29:01,366 --> 00:29:02,700
Pludder, pludder.
271
00:29:04,158 --> 00:29:06,075
Okay, jeg taler. Hør efter.
272
00:29:08,908 --> 00:29:09,741
Anne.
273
00:29:09,825 --> 00:29:11,825
-Ja.
-Se her.
274
00:29:13,116 --> 00:29:14,241
Ligesom Margots.
275
00:29:35,158 --> 00:29:37,575
-Ligesom den gamle.
-Hej, Hannah.
276
00:29:38,658 --> 00:29:39,825
-Hej.
-Hej.
277
00:29:42,033 --> 00:29:43,866
Leger du stadig med bolde?
278
00:30:05,408 --> 00:30:07,991
-Hun ved nok ikke det om babyen.
-Tror du?
279
00:30:09,908 --> 00:30:10,825
Se her.
280
00:30:13,200 --> 00:30:14,325
Hannah?
281
00:30:15,116 --> 00:30:16,658
Anne har et spørgsmål.
282
00:30:17,950 --> 00:30:21,700
Du skal vide det,
hvis du vil være med i Lillebjørnen.
283
00:30:23,991 --> 00:30:29,200
-Er man ikke medlem for livet?
-Jo, men kun hvis man kender svaret.
284
00:30:31,366 --> 00:30:35,325
-Anne og jeg stiftede klubben.
-Det handler om din mors baby.
285
00:30:36,950 --> 00:30:38,616
Hvordan kom den ind?
286
00:30:42,575 --> 00:30:43,991
-Hun ved det ikke.
-Jo.
287
00:30:45,158 --> 00:30:45,991
Gør du?
288
00:30:47,616 --> 00:30:50,241
-Hvordan?
-Det behøver jeg ikke fortælle dig.
289
00:30:54,366 --> 00:30:56,741
Der kan du se. Hun ved det ikke.
290
00:31:11,283 --> 00:31:13,200
Coco. Sæt dig.
291
00:31:18,366 --> 00:31:19,783
Vil du se min notesbog?
292
00:31:27,033 --> 00:31:27,991
Nej, vent.
293
00:31:51,491 --> 00:31:53,616
Godmorgen. Tag bøgerne frem.
294
00:31:55,283 --> 00:31:56,283
Kom ind.
295
00:32:00,158 --> 00:32:03,616
Undskyld. Fru Appel er her stadig ikke.
296
00:32:04,658 --> 00:32:06,450
Ved De, om hun kommer?
297
00:32:09,366 --> 00:32:11,158
Vi har plads nok.
298
00:32:14,450 --> 00:32:16,283
Sæt jer ned, alle sammen.
299
00:32:33,450 --> 00:32:35,825
Hannah, vil du synge for?
300
00:32:54,241 --> 00:32:57,241
Søren har en gyngehest
301
00:32:57,825 --> 00:33:00,366
Uden hoved og hale
302
00:33:00,450 --> 00:33:05,116
Han rider på den verden rundt
På sin bare num…
303
00:33:05,200 --> 00:33:07,700
Søren har en gyngehest
304
00:33:07,783 --> 00:33:09,991
Uden hoved og hale
305
00:33:10,075 --> 00:33:14,033
Han rider på den verden rundt
På sin bare num…
306
00:33:14,116 --> 00:33:16,033
Søren har en gyngehest
307
00:33:16,116 --> 00:33:17,658
Uden hoved og hale
308
00:33:17,741 --> 00:33:21,325
Han rider på den verden rundt
På sin bare num…
309
00:33:21,408 --> 00:33:23,491
Søren har en gyngehest
310
00:33:45,783 --> 00:33:46,783
Luk op!
311
00:33:56,491 --> 00:33:57,450
Gabi, kom.
312
00:34:04,700 --> 00:34:06,033
Ti stille. Sådan.
313
00:34:19,408 --> 00:34:20,408
Frakken på.
314
00:34:24,200 --> 00:34:27,658
-Hannah Goslar.
-Vi skal måske af sted.
315
00:34:32,533 --> 00:34:35,075
-Bliver vi udvekslet?
-Nej.
316
00:34:40,533 --> 00:34:41,658
-Kom.
-Keniechel.
317
00:34:42,741 --> 00:34:45,158
-Keniechel.
-Ja. Her.
318
00:34:55,991 --> 00:34:56,908
Se der.
319
00:34:58,575 --> 00:34:59,908
Ja, hun sover.
320
00:35:00,825 --> 00:35:01,741
Hvad vil I?
321
00:35:02,950 --> 00:35:03,783
Kom.
322
00:35:07,325 --> 00:35:09,866
-Stands.
-Pigen er syg.
323
00:35:10,658 --> 00:35:11,950
Luk porten op.
324
00:35:18,825 --> 00:35:22,866
Godt, kønne dame. Er pigen syg?
325
00:35:22,950 --> 00:35:26,450
Har jeg givet dig lov til at se på mig?
326
00:35:29,783 --> 00:35:31,033
Kønne dame.
327
00:35:33,908 --> 00:35:36,116
Har jeg givet dig lov til det?
328
00:35:46,200 --> 00:35:47,283
Bliv her.
329
00:35:53,533 --> 00:35:54,741
Jeg vil smage.
330
00:35:57,866 --> 00:35:58,991
Nej, Gabi.
331
00:36:06,575 --> 00:36:07,408
Hurtigt.
332
00:36:14,908 --> 00:36:15,741
Kom med.
333
00:36:22,741 --> 00:36:23,575
Far.
334
00:36:28,491 --> 00:36:29,325
Far?
335
00:36:33,908 --> 00:36:36,575
Jeg har det godt. Bare rolig.
336
00:36:42,116 --> 00:36:45,075
Hvordan kan jeg ellers tale
med mine små engle?
337
00:36:50,950 --> 00:36:55,575
Vi tager af sted i morgen.
Endelig står vi øverst på listen. Os tre.
338
00:36:56,075 --> 00:37:00,825
Vi tre bliver udvekslet
for en enkelt tysk krigsfange.
339
00:37:02,283 --> 00:37:04,116
Men vi skal endelig væk.
340
00:37:04,783 --> 00:37:07,991
I morgen tidlig skal vi ses på stationen.
341
00:37:09,366 --> 00:37:14,033
Keniechel kommer også med.
Ja, Gabi. Han skal også med.
342
00:37:14,116 --> 00:37:15,200
Kom nu.
343
00:37:18,658 --> 00:37:19,491
Det gør ondt.
344
00:37:19,575 --> 00:37:21,491
Hannah! Kom.
345
00:37:22,450 --> 00:37:25,366
Hvor dejligt. Endelig, far. Endelig.
346
00:37:25,450 --> 00:37:26,366
Kom.
347
00:37:28,491 --> 00:37:31,158
I morgen. På toget.
348
00:37:32,158 --> 00:37:34,741
Farvel, far. Farvel.
349
00:37:40,075 --> 00:37:41,075
Krager!
350
00:37:43,366 --> 00:37:44,200
Kom.
351
00:37:44,866 --> 00:37:47,033
Gabi, i morgen skal vi hjem.
352
00:37:47,825 --> 00:37:50,950
Vil du også have småkager og kage?
353
00:37:51,033 --> 00:37:52,033
Hvad er kage?
354
00:37:52,741 --> 00:37:53,825
Eller slikkepinde?
355
00:37:55,616 --> 00:37:57,616
Gå videre. Kom så.
356
00:37:58,366 --> 00:37:59,533
Hurtigere, uslinge.
357
00:37:59,616 --> 00:38:00,658
Keniechel.
358
00:38:01,741 --> 00:38:02,741
Nej, Gabi, kom.
359
00:38:02,825 --> 00:38:05,783
-Gå videre.
-Kom så. Skynd jer nu.
360
00:38:05,866 --> 00:38:07,783
Keniechel tager toget tidligt.
361
00:38:26,575 --> 00:38:28,075
I er insekter.
362
00:38:30,075 --> 00:38:32,241
Vi burde trampe på jer.
363
00:38:34,325 --> 00:38:35,158
Rejs dig op.
364
00:38:45,491 --> 00:38:46,658
Dumme gæs.
365
00:38:48,158 --> 00:38:49,116
Hurtigere.
366
00:38:51,241 --> 00:38:52,158
Op i fart.
367
00:38:55,783 --> 00:38:56,616
Stands.
368
00:38:59,783 --> 00:39:03,033
Hænderne op. Stå stille.
369
00:39:03,783 --> 00:39:05,908
I beskyttelsesrummet.
370
00:39:05,991 --> 00:39:06,825
Hurtigt.
371
00:41:24,283 --> 00:41:25,116
Hannah.
372
00:41:30,200 --> 00:41:32,366
Jeg er syg. Jeg skal på toilettet.
373
00:41:37,283 --> 00:41:39,575
Alle skal deltage. Også dig.
374
00:42:10,991 --> 00:42:12,283
Hvad ville Anne gøre?
375
00:42:19,700 --> 00:42:22,616
Åh, jeg er så glad
376
00:42:23,991 --> 00:42:27,200
Åh, jeg er så glad
377
00:42:27,783 --> 00:42:30,908
Anne, jeg kommer nu
378
00:42:30,991 --> 00:42:33,783
Anne, jeg kommer nu
379
00:42:34,575 --> 00:42:37,616
Åh, jeg har et grimt hoved
380
00:42:37,700 --> 00:42:40,658
Åh, jeg har et grimt hoved
381
00:42:57,241 --> 00:43:01,533
-Vi skal til Schweiz.
-Vi skal stå på ski i Schweiz.
382
00:43:25,158 --> 00:43:26,116
Hvad nu?
383
00:43:28,325 --> 00:43:32,408
Far? Hannah vil gerne vide,
hvad "jo de fi de fo" betyder. Ikke?
384
00:43:32,491 --> 00:43:35,575
-Og Anne vil lege gemmeleg igen.
-Jo…
385
00:43:37,075 --> 00:43:39,866
-Det gør vi snart.
-Men hvad betyder det?
386
00:43:39,950 --> 00:43:42,616
-Hvorfor står du der?
-Hvornår skal vi til Schweiz?
387
00:43:42,700 --> 00:43:46,116
-Ja, så snart vi kan.
-Hvad laver du her?
388
00:43:46,200 --> 00:43:47,991
Jeg troede, jeg hørte noget.
389
00:43:48,741 --> 00:43:50,450
-Hørte du noget?
-Hvem?
390
00:43:51,325 --> 00:43:52,658
-Dig.
-Mig?
391
00:43:53,241 --> 00:43:54,408
Nej, Alfred.
392
00:44:00,741 --> 00:44:05,283
Far opfører sig anderledes i øjeblikket.
Han er så mærkelig.
393
00:44:06,491 --> 00:44:07,408
Anne?
394
00:44:08,200 --> 00:44:10,200
-Ja?
-Jeg må hente noget hjemmefra.
395
00:44:10,283 --> 00:44:14,658
Åbn ikke døren, hvis det ringer.
Ingen kommer forbi om søndagen.
396
00:44:14,741 --> 00:44:16,866
-Og brug ikke telefonen.
-Ja, far.
397
00:44:16,950 --> 00:44:20,783
For jøder må ikke bruge telefonen,
og vi må heller ikke…
398
00:44:20,866 --> 00:44:23,658
Og gå ikke over i baghuset. Lover du det?
399
00:44:24,825 --> 00:44:28,075
-Hvilket baghus?
-Ikke flere julelege. Jeg mener det.
400
00:44:28,158 --> 00:44:29,991
Anne, se på mig.
401
00:44:30,991 --> 00:44:35,075
Nej, far. Og vi skal også nok
lade være med at kigge ud ad vinduet.
402
00:44:36,533 --> 00:44:39,283
Hanneli, vil du holde øje
med den lille pige?
403
00:44:54,450 --> 00:44:56,241
Kom, lad os ringe.
404
00:45:11,741 --> 00:45:15,700
-Hallo, det er fru Jansen.
-Goddag, det er Anne.
405
00:45:16,408 --> 00:45:18,658
-Må jeg tale med Alfred?
-Anne.
406
00:45:18,741 --> 00:45:22,908
Hej, Alfred, det er Anne. Jeg tænkte på,
om du ville gå ud med Hannah?
407
00:45:22,991 --> 00:45:25,075
-Nej, nej…
-Hun vil tungekysse.
408
00:45:26,491 --> 00:45:27,533
Alfred?
409
00:45:29,200 --> 00:45:33,575
Der er ingen Alfred på dette nummer.
Hvem er det? Hallo?
410
00:46:04,616 --> 00:46:06,533
Keniechel.
411
00:46:10,741 --> 00:46:12,366
Sig: "Tak, Hannah."
412
00:46:13,950 --> 00:46:15,325
Tak, Hannah.
413
00:46:31,575 --> 00:46:32,533
Alt okay.
414
00:46:36,158 --> 00:46:37,033
Jeg går nu.
415
00:46:44,908 --> 00:46:45,741
Hannah.
416
00:46:50,491 --> 00:46:53,741
Fru Eva vil se børnene igen.
417
00:46:54,950 --> 00:46:55,908
Hendes børn.
418
00:46:57,200 --> 00:47:00,283
Hun reddede liv. Derhjemme.
419
00:47:01,033 --> 00:47:03,950
Hun reddede mit liv og andres.
420
00:47:06,033 --> 00:47:07,700
Du skal respektere hende.
421
00:47:08,616 --> 00:47:10,450
Stor respekt for fru Eva.
422
00:47:14,616 --> 00:47:15,908
Du rejser i morgen.
423
00:47:16,991 --> 00:47:17,950
Udveksling.
424
00:47:18,783 --> 00:47:19,783
Du har en far.
425
00:47:20,533 --> 00:47:21,450
Du har Gabi.
426
00:47:23,325 --> 00:47:24,241
Det har vi ikke.
427
00:47:25,866 --> 00:47:26,825
Jeg har ikke.
428
00:47:27,908 --> 00:47:29,950
Hav ekstra respekt for hende.
429
00:47:59,033 --> 00:47:59,866
Anne?
430
00:48:01,158 --> 00:48:01,991
Hallo?
431
00:48:05,825 --> 00:48:07,283
-Anne.
-Har du mad?
432
00:48:08,033 --> 00:48:09,033
Er der nogen?
433
00:48:11,616 --> 00:48:14,075
-Hallo?
-Anne? Er det dig?
434
00:48:14,158 --> 00:48:15,616
Nej, jeg er ikke Anne.
435
00:48:16,616 --> 00:48:17,866
Leder du efter Anne?
436
00:48:19,575 --> 00:48:21,283
Ja, Anne Frank.
437
00:48:23,408 --> 00:48:26,908
Hun taler meget. Hun er sikkert
den mest snakkesalige hos jer.
438
00:48:27,866 --> 00:48:31,450
Hun har også en søster, Margot.
Med runde briller.
439
00:48:31,950 --> 00:48:34,491
-Anne har smukt, sort hår.
-Hår?
440
00:48:35,283 --> 00:48:37,491
-Har du hår?
-Ja.
441
00:48:39,950 --> 00:48:40,825
Vi er skaldede.
442
00:48:40,908 --> 00:48:44,783
Hvis Anne er der, vil du så sige,
at jeg kommer tilbage i aften?
443
00:48:46,700 --> 00:48:49,908
Jeg skal rejse i morgen. Okay?
444
00:48:53,616 --> 00:48:54,491
Hallo?
445
00:49:11,158 --> 00:49:15,033
-Ville du ikke have ti børn?
-Jeg vil være sygeplejerske.
446
00:49:15,533 --> 00:49:17,200
Men du kan ikke tåle blod.
447
00:49:18,783 --> 00:49:22,158
Jeg vil vænne mig til det,
og ikke alle patienter bløder.
448
00:49:23,200 --> 00:49:27,325
Men så snart du får din første baby,
får du din mors liv.
449
00:49:32,908 --> 00:49:34,283
Hvad vil du være?
450
00:49:36,616 --> 00:49:38,366
Filmstjerne, forfatter?
451
00:49:40,408 --> 00:49:41,450
Jeg vil…
452
00:49:42,908 --> 00:49:44,533
…rejse ud i verden.
453
00:49:47,616 --> 00:49:48,825
Kommer du med?
454
00:49:59,700 --> 00:50:02,033
Journalister, skriv ned:
455
00:50:02,533 --> 00:50:07,158
Vi bliver aldrig
ligesom de kedelige, forudsigelige mødre.
456
00:50:08,325 --> 00:50:09,491
Skal vi danse?
457
00:50:10,700 --> 00:50:12,741
Du tager mandens side.
458
00:50:13,866 --> 00:50:15,741
Og så hvisker du i mit øre:
459
00:50:16,575 --> 00:50:19,116
"Skat, jeg har en overraskelse til dig."
460
00:50:19,200 --> 00:50:23,575
Og så falder du på knæ
og beder mig om at gifte mig med dig.
461
00:50:25,616 --> 00:50:27,950
-Hvor er ringen?
-Hvilken ring?
462
00:50:28,658 --> 00:50:30,033
Den, du tog på i timen.
463
00:50:36,450 --> 00:50:40,700
-Jeg venter på den ægte kærlighed.
-Vær ikke en lyseslukker!
464
00:50:41,991 --> 00:50:44,450
Er jeg ikke din ægte kærlighed?
465
00:50:44,950 --> 00:50:46,825
Ægte kærlighed varer for evigt.
466
00:50:46,908 --> 00:50:50,408
Og kun hvis du har kendt ægte kærlighed,
467
00:50:50,491 --> 00:50:52,658
kan du blive virkelig lykkelig.
468
00:51:26,825 --> 00:51:27,700
Hallo?
469
00:51:29,241 --> 00:51:32,616
-Er der nogen?
-"Ja," siger tyven, "det er mig."
470
00:52:02,408 --> 00:52:05,116
Vent… Var der ikke helt tomt herinde?
471
00:52:07,325 --> 00:52:08,158
Jo.
472
00:52:10,908 --> 00:52:11,950
En symaskine?
473
00:52:15,741 --> 00:52:16,825
Det er mors.
474
00:52:19,116 --> 00:52:20,366
Hvorfor er den her?
475
00:52:22,241 --> 00:52:23,866
Den virker måske ikke.
476
00:52:41,616 --> 00:52:42,825
Vores morgenfoto.
477
00:52:47,575 --> 00:52:49,991
-Hvad er det?
-Det er til at lave syltetøj.
478
00:52:52,033 --> 00:52:55,116
Far har også fået en lejer. En vis…
479
00:52:56,408 --> 00:52:57,866
Goldschmidt eller noget.
480
00:52:57,950 --> 00:53:01,241
Nu skal jeg sove med Margot.
Jeg bliver kvalt.
481
00:53:01,741 --> 00:53:05,116
Halløj. Margot ledte efter den forleden.
482
00:53:19,866 --> 00:53:20,783
Smukt, ikke?
483
00:53:22,033 --> 00:53:22,866
Jo.
484
00:53:24,991 --> 00:53:27,616
Hokus-pokus…
485
00:53:30,200 --> 00:53:31,075
Og…
486
00:53:34,033 --> 00:53:35,075
Sådan.
487
00:53:36,700 --> 00:53:37,741
Det er Margots idé.
488
00:53:40,325 --> 00:53:43,491
-Jeg ville ønske, de var ægte.
-Anne, tag dig sammen.
489
00:53:45,200 --> 00:53:49,158
Det kan du selv gøre.
Du vil også få bryster.
490
00:54:05,325 --> 00:54:06,866
Hanneli? Kom her.
491
00:54:25,616 --> 00:54:26,866
Hanneli?
492
00:54:28,200 --> 00:54:29,033
Se her.
493
00:54:30,491 --> 00:54:33,450
-Læg den bog væk.
-Sådan ser kvinder ud indeni.
494
00:54:39,116 --> 00:54:40,200
Se, Hannah.
495
00:54:41,700 --> 00:54:43,575
Hvad er det her?
496
00:54:44,533 --> 00:54:45,908
-Stop nu.
-Hvad er det?
497
00:54:47,658 --> 00:54:48,700
Så stor.
498
00:54:49,450 --> 00:54:51,741
-Kig nu.
-Jeg kan ikke lide det.
499
00:54:51,825 --> 00:54:54,116
-Vil du være sygeplejerske?
-Det er anderledes.
500
00:54:54,200 --> 00:54:56,741
Har dine patienter også tøj på?
501
00:54:56,825 --> 00:54:58,491
-Se nu.
-Jeg vil ikke.
502
00:54:58,575 --> 00:55:00,158
-Se her.
-Jeg vil ikke.
503
00:55:03,575 --> 00:55:04,408
Bare se.
504
00:55:05,533 --> 00:55:07,950
-Se nu, se nu…
-Hold op.
505
00:55:08,033 --> 00:55:09,533
Stop!
506
00:55:09,616 --> 00:55:13,075
Hold nu op. Jeg sagde stop.
Hvorfor stopper du ikke?
507
00:55:13,575 --> 00:55:15,991
Helt ærligt. Jeg hader dig.
508
00:55:30,991 --> 00:55:34,575
Hanneli. Vent lidt. Kom tilbage.
509
00:55:49,033 --> 00:55:52,616
-Ud med jer. Kom så.
-Frakkerne!
510
00:55:53,491 --> 00:55:55,783
-Lad mig…
-Stig nu op i vognen.
511
00:55:55,866 --> 00:55:57,658
-Vi mangler en…
-Hurtigere.
512
00:55:57,741 --> 00:55:59,658
Jeg har fået nok. Halløj!
513
00:56:00,158 --> 00:56:01,116
Min kuffert!
514
00:56:02,866 --> 00:56:05,116
-Også dig.
-Nej…
515
00:56:05,200 --> 00:56:06,450
Af sted med jer.
516
00:56:07,825 --> 00:56:09,950
Jeg mangler min egen kuffert.
517
00:56:10,950 --> 00:56:12,283
-Mine børn.
-Her.
518
00:56:13,741 --> 00:56:14,825
Stig op.
519
00:56:17,241 --> 00:56:19,158
Halløj! For fanden da.
520
00:56:21,366 --> 00:56:23,033
Så er det nok. Jødesvin.
521
00:56:33,908 --> 00:56:35,866
Far, naboerne overfor…
522
00:56:39,908 --> 00:56:41,200
Min kuffert!
523
00:56:44,033 --> 00:56:45,283
-Jødesvin.
-Far.
524
00:56:46,950 --> 00:56:50,283
-Der er flere kufferter.
-De kommer ikke efter os.
525
00:56:51,200 --> 00:56:53,325
Mor er gravid. Det må de ikke.
526
00:56:55,866 --> 00:56:57,950
Vær helt rolig, min elskede.
527
00:56:59,116 --> 00:57:00,408
Jeg har papirer.
528
00:57:01,658 --> 00:57:02,658
Se til mor.
529
00:57:16,075 --> 00:57:17,325
Mor, de…
530
00:57:52,866 --> 00:57:54,658
Mor, naboerne overfor…
531
00:57:54,741 --> 00:57:56,158
Ja, min elskede.
532
00:57:56,825 --> 00:57:58,825
Vi må bevare vores tro.
533
00:58:00,616 --> 00:58:03,033
Mor, må jeg spørge dig om noget?
534
00:58:04,033 --> 00:58:05,700
Selvfølgelig, elskede.
535
00:58:08,575 --> 00:58:10,200
Hvordan kom barnet derind?
536
00:58:33,408 --> 00:58:36,783
Den kære Gud bestemmer vores skæbne.
537
00:58:38,825 --> 00:58:40,991
Anne siger, det ikke er Gud.
538
00:58:41,075 --> 00:58:45,658
Gud ved alt, men Anne ved alt bedre.
539
00:58:45,741 --> 00:58:46,866
Anne er dum.
540
00:58:49,283 --> 00:58:50,325
Er I uvenner?
541
00:58:50,408 --> 00:58:52,075
Dumme kælling.
542
00:58:54,241 --> 00:58:56,783
Hende eller dig?
543
00:58:58,533 --> 00:58:59,575
Jeg hader hende.
544
00:59:01,366 --> 00:59:05,075
-Ikke rigtigt, men…
-Jeg har aldrig set jer adskilt.
545
00:59:06,825 --> 00:59:07,991
Altid sammen.
546
00:59:13,575 --> 00:59:14,575
Jeg ser efter.
547
00:59:25,533 --> 00:59:29,408
Alle går i beskyttelsesrummet,
undtagen os.
548
01:00:10,116 --> 01:00:13,533
-Har du en aftale med Anne?
-Det behøver jeg ikke.
549
01:00:15,575 --> 01:00:17,116
-Er det sandt?
-Hvad?
550
01:00:17,950 --> 01:00:21,533
-At du ikke tør tungekysse.
-Jeg er den bedste tungekysser.
551
01:00:27,283 --> 01:00:30,033
-Goddag, hr. Goldschmidt.
-Goudsmit.
552
01:00:30,116 --> 01:00:31,825
Jeg kom for at se Anne.
553
01:00:33,158 --> 01:00:34,616
Ingen hast, de er væk.
554
01:00:45,533 --> 01:00:48,825
-Er de blevet hentet?
-De tog til familien i Schweiz.
555
01:00:50,450 --> 01:00:51,283
Virkelig?
556
01:00:52,783 --> 01:00:53,741
Jeg ville med.
557
01:00:55,450 --> 01:00:57,783
Åh… Glemte de også dig?
558
01:00:57,866 --> 01:01:00,950
Nej, Moortje skal bo et andet sted.
Ikke også?
559
01:01:02,533 --> 01:01:03,950
Anne elsker den kat.
560
01:01:05,241 --> 01:01:08,158
Hr. Goudsmit? Er der et brev til mig?
561
01:01:08,658 --> 01:01:10,366
-Nej.
-Hvad med mig?
562
01:01:14,866 --> 01:01:18,408
Jeg skulle have været med.
Skiløb i rigtig sne.
563
01:01:44,491 --> 01:01:46,658
Hvorfor tog hun ikke sin vinterfrakke?
564
01:01:48,200 --> 01:01:50,033
Hun fortæller dig nok ikke alt.
565
01:02:07,075 --> 01:02:08,825
Vent. Annes dagbog er væk.
566
01:02:11,116 --> 01:02:13,158
Åh… Se her.
567
01:02:15,408 --> 01:02:17,033
Lille sygeplejerske.
568
01:02:20,700 --> 01:02:22,033
Hvad ved du om det?
569
01:02:27,283 --> 01:02:28,325
De er lede.
570
01:02:31,533 --> 01:02:33,075
De er taget til Schweiz.
571
01:02:36,658 --> 01:02:39,200
De er alle sammen rejst uden mig.
572
01:02:40,616 --> 01:02:42,033
Hun lovede det.
573
01:02:43,116 --> 01:02:49,158
Åh, min skat. Anne skriver sikkert
et brev til dig, når de ankommer.
574
01:02:49,991 --> 01:02:54,533
Men hun lovede det, mor.
Jeg skulle ikke være gået i vrede i går.
575
01:02:55,033 --> 01:02:59,116
Nej, du skulle slet ikke være gået ud.
576
01:03:00,616 --> 01:03:03,908
-Men hun er min bedste ven.
-Det hele skal nok gå.
577
01:03:03,991 --> 01:03:05,991
Tro på jeres venskab.
578
01:03:10,450 --> 01:03:12,991
Er du hendes bedste ven eller ej?
579
01:03:13,491 --> 01:03:17,533
Tro på Gud. Kun Han kender vores skæbne.
580
01:03:45,908 --> 01:03:46,825
Til din mor.
581
01:04:32,450 --> 01:04:36,200
Mor? Jeg vil skrive til Anne.
Hvad er adressen?
582
01:04:45,491 --> 01:04:48,033
Fem minutter til at pakke kufferterne.
583
01:04:48,950 --> 01:04:50,950
-Åbn døren. Nu!
-Far.
584
01:04:51,033 --> 01:04:52,575
Pak Sammen!
585
01:04:54,325 --> 01:04:58,325
Hannah, åbn døren.
Hurtigt, før de sparker den ind.
586
01:05:03,533 --> 01:05:04,450
Hans.
587
01:05:12,783 --> 01:05:17,158
-Pak jeres ting. Fem minutter.
-Hør nu her…
588
01:05:19,700 --> 01:05:20,908
Hør her…
589
01:05:28,616 --> 01:05:32,908
Javel. Du er en god pige, ikke?
590
01:05:36,283 --> 01:05:37,366
Hvad hedder du?
591
01:05:38,158 --> 01:05:40,575
-Hannah Goslar.
-Et smukt tysk navn.
592
01:05:43,366 --> 01:05:45,325
Har din far og mor skjult noget?
593
01:05:53,825 --> 01:05:56,950
Hør nu her… Jeg har et brev.
594
01:05:57,908 --> 01:06:02,783
Far, burde du ikke sige noget
om din gulsot?
595
01:06:04,658 --> 01:06:08,533
Min kone er højgravid. Vi kan ikke rejse.
596
01:06:18,116 --> 01:06:19,158
Vi går nu.
597
01:06:20,116 --> 01:06:22,491
Kom. Hun er virkelig gravid.
598
01:06:45,700 --> 01:06:46,741
Hvad er der?
599
01:06:49,366 --> 01:06:50,283
Ingenting.
600
01:06:52,991 --> 01:06:55,325
-Kommer de tilbage?
-Nej.
601
01:06:56,783 --> 01:07:00,116
Vi er på en liste.
Så snart vi har pas, kan vi rejse.
602
01:07:00,200 --> 01:07:02,950
-Ja, og jeg tager til Schweiz.
-Nej.
603
01:07:03,033 --> 01:07:05,825
Familien skal holde sammen.
Er det forstået?
604
01:07:09,366 --> 01:07:10,491
Hent lægen.
605
01:07:10,575 --> 01:07:11,866
Det må vi ikke.
606
01:07:11,950 --> 01:07:14,616
Jeg bliver her med Gabi og mor.
607
01:07:14,700 --> 01:07:17,116
-Du henter en læge, okay?
-Det er forbudt.
608
01:07:17,200 --> 01:07:19,616
Vi har brug for en læge. Forstået?
609
01:07:21,366 --> 01:07:26,491
Natten er det samme som dagen.
Tænd kun, hvis det er nødvendigt, ikke?
610
01:07:30,158 --> 01:07:31,075
Giv mig den.
611
01:07:32,866 --> 01:07:34,866
Giv mig den. Armen.
612
01:07:37,200 --> 01:07:38,116
Okay.
613
01:07:39,950 --> 01:07:41,450
Nu. Hurtigt.
614
01:07:42,075 --> 01:07:43,116
Skynd dig nu!
615
01:08:17,366 --> 01:08:18,200
Gå væk.
616
01:08:20,366 --> 01:08:21,575
Gå nu, razzia.
617
01:09:01,450 --> 01:09:02,741
Broen, far…
618
01:09:04,616 --> 01:09:05,658
Tyskerne…
619
01:10:37,116 --> 01:10:38,991
Jeg skrev to breve i dag.
620
01:10:42,241 --> 01:10:46,783
Et til mor i himlen
og et til Anne i Schweiz.
621
01:10:51,575 --> 01:10:52,575
Jeg savner mor.
622
01:10:54,075 --> 01:10:55,158
Og Anne.
623
01:11:02,200 --> 01:11:05,408
Åbn døren. Alle jøder udenfor. Åbn nu.
624
01:11:11,408 --> 01:11:14,741
Åbn døren. Alle jøder udenfor. Åbn nu.
625
01:11:27,825 --> 01:11:29,450
Åbn døren. Nu!
626
01:11:30,325 --> 01:11:31,950
Alle sammen udenfor.
627
01:11:33,825 --> 01:11:35,450
Ud med jer, jøder.
628
01:14:22,491 --> 01:14:23,325
Hallo?
629
01:14:25,450 --> 01:14:26,366
Anne.
630
01:14:28,908 --> 01:14:29,825
Anne.
631
01:14:49,533 --> 01:14:50,408
Anne?
632
01:14:51,158 --> 01:14:52,075
Hanneli?
633
01:14:52,658 --> 01:14:53,741
Er det dig?
634
01:14:55,075 --> 01:14:55,950
Hanneli?
635
01:14:56,450 --> 01:14:57,408
Anne?
636
01:14:59,366 --> 01:15:00,200
Hanneli?
637
01:15:01,616 --> 01:15:02,866
Hvad laver du her?
638
01:15:04,158 --> 01:15:05,491
Hvad med dig?
639
01:15:06,450 --> 01:15:08,783
-Var du ikke i Schweiz?
-Nej.
640
01:15:09,825 --> 01:15:11,825
Jeg var i baghuset.
641
01:15:14,575 --> 01:15:20,283
I skulle have været med, men med Gabi
og den nye baby var det umuligt.
642
01:15:22,866 --> 01:15:27,408
Hvordan har barnet det?
Har du en lillebror eller lillesøster?
643
01:15:30,575 --> 01:15:31,491
Hanneli?
644
01:15:32,700 --> 01:15:34,033
Er du der stadig?
645
01:15:35,366 --> 01:15:38,116
Margot og jeg er helt alene.
646
01:15:38,616 --> 01:15:39,575
Jeg må gå.
647
01:15:40,741 --> 01:15:43,200
Jeg har savnet dig så meget, Hanneli.
648
01:15:44,283 --> 01:15:46,950
-Gud vil hjælpe os.
-Vent lidt.
649
01:15:48,616 --> 01:15:52,533
Hvornår hjælper Han os?
Hør her. Margot og jeg er…
650
01:15:54,366 --> 01:15:55,991
Vi er meget syge.
651
01:15:58,158 --> 01:16:03,575
Vi har ikke fået noget at spise
eller drikke i flere dage.
652
01:16:03,658 --> 01:16:07,075
De siger, at vi bliver overført, men…
653
01:16:07,158 --> 01:16:10,950
Har du noget mad?
Kan du ikke tage mad med?
654
01:16:11,033 --> 01:16:11,991
Jeg må gå.
655
01:16:12,700 --> 01:16:15,491
Vi er så sultne,
og vi får ikke noget, Hannah.
656
01:16:16,575 --> 01:16:19,116
-Nej, men Anne…
-I morgen, okay?
657
01:16:19,200 --> 01:16:20,033
Anne.
658
01:16:23,200 --> 01:16:24,033
Anne.
659
01:16:25,741 --> 01:16:26,700
Anne.
660
01:16:30,450 --> 01:16:32,741
I morgen skal vi udveksles.
661
01:16:57,533 --> 01:16:58,783
Hvad ville jeg gøre?
662
01:17:17,991 --> 01:17:20,825
Maria, jeg skal hen til min far nu.
663
01:17:20,908 --> 01:17:24,366
Vent. Du bliver hentet. Du skal pakke.
664
01:17:24,450 --> 01:17:26,700
Det er til dig. Det hele.
665
01:17:27,450 --> 01:17:30,783
Før mig hen til min far.
Jeg skal hen til min far nu.
666
01:17:32,366 --> 01:17:34,033
-Du skal vente.
-Nej.
667
01:17:35,408 --> 01:17:37,658
Her. Før mig hen til min far.
668
01:17:43,033 --> 01:17:44,825
Jeg skal hen til min far.
669
01:17:45,325 --> 01:17:47,866
-Du skal pakke.
-Jeg hiver alle siderne ud.
670
01:17:50,283 --> 01:17:51,783
Jeg skal hen til min far.
671
01:18:05,575 --> 01:18:07,116
Det er alt, hvad jeg har.
672
01:18:09,033 --> 01:18:10,658
Jeg skal hen til min far.
673
01:18:17,908 --> 01:18:21,408
Ved du, hvad hun siger?
Hun siger, at du er gal.
674
01:18:21,908 --> 01:18:26,658
Du skal pakke dine ting.
Hvis jeg går, er jeg også gal.
675
01:18:27,325 --> 01:18:28,533
Tror du, jeg er gal?
676
01:18:59,991 --> 01:19:03,283
-Stands der.
-Hun er syg.
677
01:19:04,450 --> 01:19:05,866
Kønne dame.
678
01:19:07,408 --> 01:19:10,575
I morgen aften, stor fest.
679
01:19:12,408 --> 01:19:14,325
-Du skal også med.
-Godt.
680
01:19:14,408 --> 01:19:15,700
-Luk op.
-Javel.
681
01:19:16,283 --> 01:19:17,658
Lad dem passere.
682
01:19:20,408 --> 01:19:23,866
Så ses vi i morgen aften. Herligt.
683
01:19:23,950 --> 01:19:26,700
Kom af vejen. Hurtigt.
684
01:19:27,658 --> 01:19:28,783
Før ham ind.
685
01:19:32,158 --> 01:19:36,491
Hvad er der sket?
Før ham om bagved. Hurtigt.
686
01:19:36,991 --> 01:19:38,033
Hurtigt!
687
01:19:44,991 --> 01:19:48,575
Far, hør her.
Anne er i lejren ved siden af os.
688
01:19:48,658 --> 01:19:51,200
-Sammen med Margot og…
-Hvad laver du her?
689
01:19:51,283 --> 01:19:54,533
Jeg skal have mad med i aften.
Kan vi ikke blive?
690
01:19:55,450 --> 01:19:56,283
Nej.
691
01:19:58,075 --> 01:20:01,450
Vi får kun én chance.
Vi skal af sted i dag.
692
01:20:01,533 --> 01:20:02,866
Vi bliver snart befriet.
693
01:20:08,200 --> 01:20:09,075
Hvem siger det?
694
01:20:09,658 --> 01:20:11,866
Anne. Vi bliver snart befriet.
695
01:20:15,700 --> 01:20:17,283
Det er der ingen, der ved.
696
01:20:17,366 --> 01:20:18,908
Men Anne og Margot…
697
01:20:20,325 --> 01:20:22,325
-Jeg vil ikke med.
-Hanneli, jeg…
698
01:20:22,408 --> 01:20:24,241
-Jeg vil se Anne.
-De, der svarer igen…
699
01:20:24,325 --> 01:20:26,658
Ja, jeg svarer dig igen nu.
700
01:20:28,408 --> 01:20:31,116
Jeg vil ikke med. Jeg vil se Anne.
701
01:20:31,200 --> 01:20:32,825
Du er et dumt barn.
702
01:20:40,700 --> 01:20:41,658
Kom med.
703
01:20:42,408 --> 01:20:47,033
Nej. Gabi, du bliver hos far, ikke?
Opfør dig nu ordentligt.
704
01:20:49,366 --> 01:20:50,408
I skal af sted.
705
01:20:57,491 --> 01:20:58,783
I skal af sted.
706
01:21:00,408 --> 01:21:02,283
Anne er min bedste ven.
707
01:21:14,616 --> 01:21:16,783
Kom ind med jer. Hurtigere!
708
01:21:18,741 --> 01:21:20,408
-Giv mig den.
-Nej.
709
01:21:20,491 --> 01:21:22,950
-Giv mig pakken.
-Nej.
710
01:21:25,783 --> 01:21:27,866
-Giv mig den.
-Nej.
711
01:21:27,950 --> 01:21:29,325
Nej!
712
01:21:30,200 --> 01:21:32,533
Mad er kun til de svage.
713
01:21:34,408 --> 01:21:37,783
-Nej, det er til Anne.
-Anne? Hvorfor det?
714
01:21:39,700 --> 01:21:44,575
Anne er den svageste af alle,
og jeg vil give hende mad i aften.
715
01:21:44,658 --> 01:21:49,408
Nej, du tager af sted i dag
med din far og Gabi. Udveksling.
716
01:21:49,908 --> 01:21:52,741
Nej. Jeg vil give Anne mad.
717
01:22:09,700 --> 01:22:13,200
Nej. Farligt for os. For alle kvinder.
718
01:22:13,283 --> 01:22:16,991
Jeg kan ikke lade Anne i stikken.
Det kan jeg ikke gøre.
719
01:22:17,075 --> 01:22:20,866
Hun er min bedste ven. Jeg må gå.
720
01:22:23,908 --> 01:22:26,075
Senere er for sent.
721
01:22:40,366 --> 01:22:43,200
Jeg sagde, du vil redde din bedste ven.
722
01:22:44,741 --> 01:22:46,116
Og hvad sagde hun?
723
01:23:01,783 --> 01:23:04,241
Gå nu, Hannah. Gå til din ven.
724
01:23:51,700 --> 01:23:53,658
-Anne?
-Hallo?
725
01:23:53,741 --> 01:23:55,158
-Hvor er Anne?
-Her.
726
01:23:55,241 --> 01:23:56,075
Anne.
727
01:23:57,075 --> 01:23:58,533
-Hanneli?
-Anne.
728
01:23:58,616 --> 01:24:00,741
-Hannah. Hurtigt.
-Har du mad med?
729
01:24:00,825 --> 01:24:03,616
-Jeg er her.
-Det lykkedes. Her er det.
730
01:24:06,116 --> 01:24:07,116
Anne!
731
01:24:09,658 --> 01:24:10,575
Anne?
732
01:24:14,241 --> 01:24:15,075
Nej.
733
01:24:19,075 --> 01:24:21,075
-Hanneli?
-Jeg må gå.
734
01:24:21,158 --> 01:24:23,283
Hun har taget det fra mig.
735
01:24:23,366 --> 01:24:26,283
-Jeg må gå nu.
-Kan du komme tilbage i morgen?
736
01:24:26,366 --> 01:24:27,908
Hold ud, Anne.
737
01:24:28,408 --> 01:24:29,366
Hanneli?
738
01:24:52,283 --> 01:24:54,200
Stå op! Hurtigt!
739
01:25:10,866 --> 01:25:13,158
Hannah? Kom med.
740
01:25:15,241 --> 01:25:16,075
Hurtigt.
741
01:25:17,658 --> 01:25:22,033
Han var for svag til at rejse.
Men han insisterede på at se dig.
742
01:25:25,700 --> 01:25:27,075
Han var alt for svag.
743
01:25:33,366 --> 01:25:34,200
Far.
744
01:26:00,200 --> 01:26:01,033
Far?
745
01:26:07,241 --> 01:26:08,075
Vågn op.
746
01:26:09,241 --> 01:26:11,450
Gabi, far er meget træt.
747
01:26:14,700 --> 01:26:16,033
Han skal sove.
748
01:26:18,366 --> 01:26:19,325
Sig farvel.
749
01:26:20,700 --> 01:26:21,533
Nej.
750
01:26:23,200 --> 01:26:24,825
Sig: "Godnat, far."
751
01:28:59,325 --> 01:29:00,158
Anne?
752
01:29:00,658 --> 01:29:01,491
Hannah.
753
01:29:02,325 --> 01:29:03,158
Anne.
754
01:29:22,033 --> 01:29:26,283
Fritz… Min elskede.
755
01:29:27,408 --> 01:29:28,783
Dans med mig.
756
01:29:29,283 --> 01:29:32,491
Kommer du midt om natten? Skønt.
757
01:29:32,991 --> 01:29:34,741
Hæsligere end nogensinde.
758
01:29:36,033 --> 01:29:37,616
Hvor er dine bryster?
759
01:29:38,116 --> 01:29:40,491
Det er ikke engang teposer.
760
01:29:53,283 --> 01:29:54,241
Anne.
761
01:29:56,033 --> 01:29:59,533
-Hanneli? Du er kommet.
-Anne.
762
01:30:45,783 --> 01:30:48,366
Anne. Jeg kan se dig.
763
01:31:11,033 --> 01:31:13,741
Hej, Hannah Elisabeth.
764
01:31:15,700 --> 01:31:16,991
Hej, Anne Frank.
765
01:31:19,533 --> 01:31:21,241
-Mit hår.
-Det er pænt.
766
01:31:28,075 --> 01:31:29,741
Vi bliver snart befriet.
767
01:31:31,825 --> 01:31:33,325
Vil du stadig verden rundt?
768
01:31:38,158 --> 01:31:38,991
Ja.
769
01:31:42,616 --> 01:31:45,866
-Vil du stadig være sygeplejerske?
-Hvad synes du?
770
01:31:48,616 --> 01:31:49,575
Jeg synes…
771
01:31:55,325 --> 01:31:58,616
Jeg synes, du skal lave det,
der gør dig lykkelig.
772
01:31:58,700 --> 01:32:00,116
Så hvis det…
773
01:32:02,116 --> 01:32:03,866
-Nej.
-Hvis det er det, du vil…
774
01:32:04,366 --> 01:32:05,366
Jeg tager med.
775
01:32:19,908 --> 01:32:20,825
Din ring.
776
01:32:51,491 --> 01:32:52,408
Skål.
777
01:33:01,241 --> 01:33:02,866
Fra dig til mig?
778
01:33:12,575 --> 01:33:14,075
Jeg vil blive her altid.
779
01:33:15,283 --> 01:33:18,283
Ja. Først til Hollywood, tror jeg.
780
01:33:28,616 --> 01:33:31,075
Hvad nu, hvis der kun er filmstjerner?
781
01:33:31,783 --> 01:33:36,283
Så tager vi et andet sted hen. Til Paris.
782
01:33:36,366 --> 01:33:38,075
-Eller længere væk.
-Indien.
783
01:33:39,283 --> 01:33:40,658
-Eller Kina.
-Kina?
784
01:35:36,575 --> 01:35:41,200
{\an8}Kort efter Hannahs møde med Anne
flygtede nazisterne.
785
01:35:41,283 --> 01:35:43,491
{\an8}Alle, der kunne gå, skulle følge med.
786
01:35:44,658 --> 01:35:47,366
{\an8}Hannah så aldrig Anne igen.
787
01:35:47,450 --> 01:35:50,366
{\an8}Anne og Margot bukkede under
kort før befrielsen.
788
01:35:51,950 --> 01:35:54,200
{\an8}Hannah blev sygeplejerske i Palæstina.
789
01:35:54,283 --> 01:35:59,075
{\an8}Men i sine tanker rejser hun stadig
verden rundt hver dag … med Anne.
790
01:36:00,741 --> 01:36:04,158
{\an8}De lovede hinanden at kigge
på Lillebjørnen hver aften,
791
01:36:04,241 --> 01:36:06,408
{\an8}og det gør Hannah stadig.
792
01:36:07,991 --> 01:36:10,366
{\an8}Tilsammen fik Hannah og Gabi syv børn
793
01:36:10,450 --> 01:36:12,950
{\an8}samt 38 børnebørn og 27 oldebørn.
794
01:36:13,033 --> 01:36:15,325
{\an8}De kalder det deres hævn over Hitler.
795
01:36:16,866 --> 01:36:19,616
{\an8}Anne opfyldte sit ønske
om at blive verdensberømt,
796
01:36:19,700 --> 01:36:22,325
{\an8}og Hannah ved, at de en tid var lykkelige.
797
01:36:24,450 --> 01:36:30,658
{\an8}For Hannah forblev Anne altid
hendes bedste ven.
798
01:36:39,991 --> 01:36:42,991
Anne og Margot gemte sig
i baghuset den 6. juli 1942
799
01:36:43,075 --> 01:36:45,241
og blev opdaget den 4. august 1944.
800
01:36:45,325 --> 01:36:49,116
Fra oktober 1944 befandt de sig
i koncentrationslejren Bergen-Belsen,
801
01:36:49,200 --> 01:36:50,700
hvor de sultede.
802
01:36:53,325 --> 01:36:56,491
Fra februar 1944 var Hannah og Gabi
i udvekslingslejren
803
01:36:56,575 --> 01:36:58,991
for tyske krigsfanger i Bergen-Belsen.
804
01:36:59,075 --> 01:37:01,950
Det var ikke så slemt der som det sted,
805
01:37:02,033 --> 01:37:04,825
hvor Anne og Margot døde
lige før befrielsen.
806
01:41:59,741 --> 01:42:02,741
Tekster af: Rikke Schultz