1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,083 --> 00:00:51,166 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:01:01,333 --> 00:01:06,125 DETTE ER HISTORIEN OM HANNAH GOSLAR 5 00:01:06,208 --> 00:01:13,208 AF DRAMATISKE HENSYN ER VISSE DELE BLEVET KONDENSERET ELLER TILPASSET 6 00:01:18,916 --> 00:01:22,541 -Giv mig lidt champagne, tak. -Naturligvis. 7 00:02:28,041 --> 00:02:28,875 Anne. 8 00:02:37,125 --> 00:02:41,791 Hanneli? Har du tungekysset med Alfred? 9 00:02:43,291 --> 00:02:44,458 Selvfølgelig ikke. 10 00:02:45,125 --> 00:02:47,208 Jonas Sammer vil gøre det med mig. 11 00:02:49,000 --> 00:02:53,083 -Anne Frank, du skal ikke… -Otteogtyve, syvogtyve. 12 00:02:53,166 --> 00:02:55,791 Du er en anstændig pige, Hannah Elisabeth. 13 00:02:57,291 --> 00:02:59,666 …at vi har varerne på lager. 14 00:03:00,166 --> 00:03:02,583 Men i lyset af den nuværende situation… 15 00:03:03,083 --> 00:03:06,250 Seksogtyve, femogtyve. 16 00:03:06,333 --> 00:03:08,708 -Kom. -Hvad laver du? 17 00:03:11,708 --> 00:03:13,083 Treogtyve. 18 00:03:15,958 --> 00:03:16,791 Kom. 19 00:03:16,875 --> 00:03:22,375 Derfor kan der være en smule forsinkelse i leveringen. 20 00:03:23,041 --> 00:03:24,291 Toogtyve. 21 00:03:25,166 --> 00:03:26,750 Til venstre her. 22 00:03:32,000 --> 00:03:33,375 Den er altid lukket. 23 00:03:44,916 --> 00:03:46,250 -Kom nu tilbage. -Nej. 24 00:03:46,333 --> 00:03:47,833 -Jo. -Kom. Er du bange? 25 00:03:47,916 --> 00:03:49,833 Fire, tre… 26 00:03:50,583 --> 00:03:53,250 -Kom. -Anne, kom tilbage. 27 00:03:54,083 --> 00:03:57,791 Parate eller ej, nu kommer jeg! 28 00:04:19,708 --> 00:04:20,708 Nej! 29 00:04:22,916 --> 00:04:24,333 Stop dog! 30 00:04:26,541 --> 00:04:27,833 Væk fra vinduet! 31 00:05:00,541 --> 00:05:05,500 1945, BERGEN-BELSEN, UDVEKSLINGSLEJR 32 00:05:13,666 --> 00:05:14,833 Nej, Gabi. 33 00:05:16,291 --> 00:05:18,958 -Sådan noget gør vi ikke. -Jeg er sulten. 34 00:05:51,666 --> 00:05:54,000 Du må ikke lade Gabi være alene. 35 00:05:56,958 --> 00:05:58,791 Gå. Nu. 36 00:06:24,708 --> 00:06:25,541 Stands. 37 00:06:27,000 --> 00:06:28,875 Stands! Stå stille! 38 00:06:29,375 --> 00:06:31,416 Stands! Rør dig ikke! 39 00:07:27,500 --> 00:07:28,416 Heil Hitler! 40 00:07:39,583 --> 00:07:41,750 -En. -Irma Abraham. 41 00:07:41,833 --> 00:07:43,541 -To. -Gotte Abraham. 42 00:07:43,625 --> 00:07:45,416 -Tre. -Esther Abramovic. 43 00:07:45,500 --> 00:07:46,458 -Fire. -Anna Bella. 44 00:07:46,541 --> 00:07:48,666 -Fem. -Susan Biedermann. 45 00:07:48,750 --> 00:07:50,083 -Seks. -Elsabet Chak. 46 00:07:50,166 --> 00:07:51,958 -Syv. -Esther Chak. 47 00:07:52,041 --> 00:07:53,750 -Otte. -Judith Ellack. 48 00:07:55,041 --> 00:07:58,416 Ret dig op. Din beskidte jøde! 49 00:07:59,416 --> 00:08:00,250 Judith Ellack. 50 00:08:00,875 --> 00:08:02,541 -Ni. -Margarita. 51 00:08:03,375 --> 00:08:04,958 -Ti. -Susan Faragon. 52 00:08:05,041 --> 00:08:07,708 Se ikke på mig. Uslinge! 53 00:08:09,291 --> 00:08:11,166 -Elleve. -Agnes Faragon. 54 00:08:12,541 --> 00:08:14,875 -Tolv. -Emilia… 55 00:08:14,958 --> 00:08:16,416 -Tretten. -Iboya Bártok. 56 00:08:16,500 --> 00:08:18,041 -Fjorten. -Ovda Bártok. 57 00:08:19,083 --> 00:08:20,791 -Femten. -Anna Bella. 58 00:08:21,708 --> 00:08:23,500 -Seksten. -Susan Biedermann. 59 00:08:24,333 --> 00:08:26,333 -Sytten. -Elsabet Chak. 60 00:08:26,833 --> 00:08:28,458 -Atten. -Esther Chak. 61 00:08:29,250 --> 00:08:31,083 -Nitten. -Judith Ellack. 62 00:08:31,166 --> 00:08:33,208 -Tyve. -Margarita Ellack. 63 00:08:33,708 --> 00:08:35,708 -Enogtyve. -Susan Faragon. 64 00:08:36,208 --> 00:08:38,500 -Toogtyve. -Agnes Faragon. 65 00:08:44,083 --> 00:08:45,125 Gå tilbage. 66 00:09:07,083 --> 00:09:10,333 -Hvor blev du af? -Jeg skulle skrive det her. 67 00:09:10,416 --> 00:09:11,416 Til hvem? 68 00:09:18,875 --> 00:09:19,708 Kom. 69 00:09:19,791 --> 00:09:23,166 -Men jeg passer Gabi. -Kan du ikke lægge hende i seng? 70 00:09:34,291 --> 00:09:39,541 -Lånte du den ikke i går? -Jo, men far bad mig om at returnere den. 71 00:09:39,625 --> 00:09:40,458 Hvorfor? 72 00:09:41,708 --> 00:09:42,916 Det sagde han ikke. 73 00:09:44,583 --> 00:09:46,291 Måske er de forrædere. 74 00:09:57,416 --> 00:10:00,333 Se her. Det er Margots allersidste bold. 75 00:10:00,833 --> 00:10:02,583 -Stjal du den? -Jeg lånte den. 76 00:10:03,083 --> 00:10:05,875 Hun så det ikke engang. Sådan her. 77 00:10:10,500 --> 00:10:13,125 Vi lader, som om vi spiller. Du står der. 78 00:10:16,958 --> 00:10:19,791 Anne? Din tungekysser er her. 79 00:10:20,916 --> 00:10:22,541 -Skal jeg kalde på ham? -Nej. 80 00:10:25,750 --> 00:10:27,916 -Skal du mødes med Anne? -Ja. 81 00:10:54,541 --> 00:10:57,666 Det var flot kastet. Det er din skyld. 82 00:11:00,750 --> 00:11:01,958 Dæk øjnene til. 83 00:11:03,125 --> 00:11:05,708 -Spørg dig selv: "Hvad ville Anne gøre?" -Men… 84 00:11:06,291 --> 00:11:09,500 Jeg spørger tit mig selv: "Hvad ville far eller Margot gøre?" 85 00:11:09,583 --> 00:11:10,875 Det hjælper altså. 86 00:11:12,333 --> 00:11:13,708 Hvad ville Anne gøre? 87 00:11:15,416 --> 00:11:16,250 Ja. 88 00:11:22,708 --> 00:11:26,833 -Må jeg få min bold tilbage, tak? -Hun taler tysk. 89 00:11:27,416 --> 00:11:29,250 Jeg er født i Frankfort am Main. 90 00:11:29,750 --> 00:11:32,583 Min far kæmpede for Tyskland i den store krig. 91 00:11:34,375 --> 00:11:35,500 Det var min skyld. 92 00:11:36,000 --> 00:11:39,500 Undskyld, men vi har lånt bolden og skal give den tilbage. 93 00:11:39,583 --> 00:11:40,541 Navn og papirer. 94 00:11:48,833 --> 00:11:52,875 I kan hente den hos os i aften i Boomstraat. 95 00:11:52,958 --> 00:11:53,916 Bum, bum. 96 00:11:55,000 --> 00:11:59,875 Hanneli, lov mig noget… Vi taler aldrig tysk igen. 97 00:12:01,833 --> 00:12:03,791 Bortset fra Scheißhunde. 98 00:12:05,166 --> 00:12:08,958 Og på Wiederscheiße, idiot. 99 00:12:27,916 --> 00:12:29,250 Hvor mange prikker? 100 00:12:30,041 --> 00:12:30,875 Halløj? 101 00:12:31,791 --> 00:12:32,625 Hej. 102 00:12:34,208 --> 00:12:37,583 -Seks. -Så får du seks børn. 103 00:12:38,083 --> 00:12:39,125 Jeg vil have ti. 104 00:12:48,166 --> 00:12:49,041 Kære Jonas… 105 00:12:50,833 --> 00:12:53,708 Hvorfor rådner du ikke i helvede? 106 00:12:54,583 --> 00:12:57,708 Og led efter en anden at stikke din lange tunge ind i. 107 00:12:58,208 --> 00:13:01,208 Vi ses aldrig igen, og må du drukne i lort. 108 00:13:02,375 --> 00:13:04,000 Kærligst, Anne Frank. 109 00:13:22,833 --> 00:13:25,000 Lover du at blive hos mig altid? 110 00:13:51,875 --> 00:13:53,833 -Syvoghalvtreds. -Hannah Goslar. 111 00:13:54,916 --> 00:13:56,500 -Otteoghalvtreds. -Etzebeth Groz. 112 00:13:57,208 --> 00:13:59,041 -Nioghalvtreds. -Katharien Groz. 113 00:13:59,916 --> 00:14:01,750 Ret jer op, for fanden! 114 00:14:03,166 --> 00:14:04,708 -Tres. -Anna Gottman. 115 00:14:11,250 --> 00:14:12,291 Hvor er den tøjte? 116 00:14:14,041 --> 00:14:15,375 Hvor er luderen? 117 00:14:17,791 --> 00:14:19,000 Her. 118 00:14:27,875 --> 00:14:30,333 -Toogtres. -Ada Germantin. 119 00:14:31,000 --> 00:14:32,833 -Treogtres. -Abraham Irma. 120 00:14:34,000 --> 00:14:35,583 -Fireogtres. -Gotte Abraham. 121 00:14:40,916 --> 00:14:41,750 Gabi. 122 00:14:43,000 --> 00:14:46,458 Vidste du, at Anne bor bag det der hegn? 123 00:14:46,541 --> 00:14:47,708 Hvor er hun? 124 00:14:50,166 --> 00:14:52,333 Kom, lad os besøge hende. 125 00:14:56,583 --> 00:15:00,041 Hvad laver du? Du er farlig for os. Gå tilbage. 126 00:15:04,541 --> 00:15:07,625 Stands! Hvad foregår der? 127 00:15:08,291 --> 00:15:09,833 Det kan du lide, hvad? 128 00:15:11,416 --> 00:15:12,708 God hund. 129 00:15:12,791 --> 00:15:15,750 Lækker pølse til min loyale schæferhund. 130 00:15:15,833 --> 00:15:17,708 Nyd den, min ven. 131 00:15:18,875 --> 00:15:19,791 Dygtig. 132 00:15:21,375 --> 00:15:24,583 -Jeg er også sulten. -Gabi, vent lidt. I morgen. 133 00:15:25,083 --> 00:15:25,958 Jeg er sulten. 134 00:15:26,041 --> 00:15:28,333 Dumme gæs. Bliv ved med at gå. 135 00:15:28,416 --> 00:15:30,541 Skal vi købe ind? Ja? 136 00:15:32,958 --> 00:15:36,458 Kan du se mejeriet derovre? De har frisk mælk og æg. 137 00:15:38,208 --> 00:15:39,958 Ved siden af ligger bageren. 138 00:15:40,583 --> 00:15:43,500 De har frisk brød. Kan du lugte det? 139 00:15:44,958 --> 00:15:46,583 Hvad med stormagasinet? 140 00:15:47,541 --> 00:15:51,166 De har kæmpestore slikkepinde i alle regnbuens farver. 141 00:15:55,333 --> 00:15:56,208 Jeg må gå. 142 00:15:57,791 --> 00:15:58,833 Ja, men… 143 00:16:02,750 --> 00:16:07,250 Jeg hænger den herovre, okay? Vi ses i aften i Lillebjørnen. 144 00:16:09,750 --> 00:16:11,208 Vent. 145 00:16:17,083 --> 00:16:18,041 Anne. 146 00:16:18,875 --> 00:16:20,916 Jeg har en overraskelse. 147 00:16:22,625 --> 00:16:25,458 -Hvilken slags? -Kom med, så får du den at se. 148 00:16:25,541 --> 00:16:28,500 -Anne. -Specielt for dig, smukke dame. 149 00:16:30,416 --> 00:16:31,250 Kom. 150 00:16:32,791 --> 00:16:33,625 Hannah. 151 00:16:35,458 --> 00:16:39,083 -Blev du ikke hos mig altid? -Jo, og er du ikke hos mig? 152 00:16:51,833 --> 00:16:53,750 FORBUDT FOR JØDER 153 00:16:54,250 --> 00:16:56,000 Kom, vi går bagved. 154 00:17:15,916 --> 00:17:20,291 Kan De huske dengang, da man smed mad ud i Holland? 155 00:17:21,291 --> 00:17:24,916 Kan De huske dengang, hvor vores udsøgte smør 156 00:17:25,000 --> 00:17:28,625 blev eksporteret til England med støtte fra staten, 157 00:17:28,708 --> 00:17:32,041 så englænderne kunne smøre deres brød med billigt smør, 158 00:17:32,125 --> 00:17:36,250 mens den hollandske arbejder måtte spise sit brød med dyr margarine? 159 00:17:37,291 --> 00:17:39,333 MED TYSKLAND FOR ET FRIT HOLLAND 160 00:17:46,375 --> 00:17:47,458 Sæt jer her. 161 00:17:48,958 --> 00:17:52,666 Min far siger, at jødiske piger gerne må se bagsiden. 162 00:18:02,541 --> 00:18:05,916 Pigekorpsets leder Van Eck præsenterede gruppelederen 163 00:18:06,000 --> 00:18:07,833 og de andre piger for ham. 164 00:18:10,083 --> 00:18:13,458 -Jeg har drømt om dig. -Virkelig? 165 00:18:15,375 --> 00:18:18,250 -Hvad drømte du? -Hvordan skal jeg forklare det? 166 00:18:18,333 --> 00:18:21,416 Ved tetid viste lederen sin interesse 167 00:18:21,500 --> 00:18:24,083 ved personligt at tale med pigerne. 168 00:18:24,583 --> 00:18:29,083 Han lagde især vægt på, at det er enhver ung kvindes pligt at bidrage 169 00:18:29,166 --> 00:18:32,000 til dannelsen af en samlet hollandsk nation. 170 00:18:33,291 --> 00:18:35,083 Vi var i biografen. 171 00:18:36,458 --> 00:18:37,458 Bare os to. 172 00:18:39,000 --> 00:18:43,250 Og det var en meget romantisk film. 173 00:18:44,750 --> 00:18:49,333 Hvisk noget i mit øre. Lige meget hvad, bare sig noget. 174 00:18:49,916 --> 00:18:52,916 -Hjælp mig, hvis han går for langt. -Hvad? 175 00:18:53,500 --> 00:18:55,750 Åh, ja. 176 00:18:55,833 --> 00:18:58,583 Jeg vil også gerne se hele verden. 177 00:18:59,750 --> 00:19:03,416 Som skuespillerinde eller forfatterinde. 178 00:19:04,541 --> 00:19:06,166 Men jeg vil være berømt. 179 00:19:06,916 --> 00:19:12,000 Hvorfor? Se der. De kvinder vil hjælpe folk. 180 00:19:12,958 --> 00:19:16,333 -Det vil jeg også gøre en dag. -Så tal med min søster. 181 00:19:16,958 --> 00:19:19,250 Hun vil være Florence Nightingale i Palæstina. 182 00:19:19,333 --> 00:19:20,291 Virkelig? 183 00:19:23,333 --> 00:19:27,583 Min far vil også derover. Hvis han kan få lavet pas. 184 00:19:27,666 --> 00:19:29,708 Halløj. Er der noget galt? 185 00:19:44,291 --> 00:19:45,625 Jeg vil gerne hjem. 186 00:19:48,625 --> 00:19:49,791 Halløj. 187 00:19:52,333 --> 00:19:54,833 Har du fortalt ham om din gulsot? 188 00:19:55,875 --> 00:19:57,541 Er det ikke smitsomt? 189 00:20:03,666 --> 00:20:04,500 Kom nu. 190 00:20:06,625 --> 00:20:08,916 Gulsot? Det var genialt. 191 00:20:13,000 --> 00:20:14,875 Ja. Riv den af. 192 00:20:16,791 --> 00:20:23,541 JØDISK KVARTER 193 00:20:25,541 --> 00:20:27,500 JØDE 194 00:20:45,208 --> 00:20:46,166 Her stinker. 195 00:20:51,666 --> 00:20:52,541 Kom. 196 00:21:00,791 --> 00:21:01,791 Hannah. 197 00:21:02,458 --> 00:21:06,625 Hvor har du gjort af din forstand? Gabi faldt ud af sengen. 198 00:21:06,708 --> 00:21:08,125 Hvis skyld er det? 199 00:21:08,208 --> 00:21:10,416 Undskyld, jeg skulle returnere bogen. 200 00:21:10,500 --> 00:21:12,458 Lad mig gætte. Med Anne. 201 00:21:12,541 --> 00:21:14,250 Hvorfor siger du det? 202 00:21:29,125 --> 00:21:31,125 Far. Er der noget galt? 203 00:21:39,958 --> 00:21:40,791 Hvad er der? 204 00:21:43,000 --> 00:21:44,291 Hvordan er det muligt? 205 00:21:49,166 --> 00:21:51,541 Vi vil forlade et land, der ikke vil have os, 206 00:21:51,625 --> 00:21:55,625 men de vil ikke lade os rejse. Jeg forstår det virkelig ikke. 207 00:22:04,708 --> 00:22:06,083 Bevar troen, kære. 208 00:22:07,500 --> 00:22:08,375 Tro. 209 00:22:21,333 --> 00:22:22,791 Alt har en årsag. 210 00:22:30,833 --> 00:22:34,458 Far, jeg kan spørge Annes far, om han kan skaffe os de pas. 211 00:22:35,041 --> 00:22:37,208 -Jeg skal i Lillebjørnen. -Nej. 212 00:22:37,791 --> 00:22:39,125 Det er udelukket. 213 00:22:39,875 --> 00:22:44,250 Gå ind på dit værelse og tænk over, at du aldrig skal lade Gabi være alene. 214 00:22:45,291 --> 00:22:46,916 -Men Anne kommer også. -Nej. 215 00:22:47,000 --> 00:22:50,791 Ingen bordtennis i aften. Gå ind på dit værelse, Hannah. 216 00:22:50,875 --> 00:22:52,166 Det er uretfærdigt. 217 00:22:57,250 --> 00:23:01,583 Hvis Otto kunne skaffe pas, så ville de være væk for længst. 218 00:24:32,875 --> 00:24:33,708 Ikke et ord. 219 00:24:37,541 --> 00:24:39,166 -Heller ikke til Anne. -Anne? 220 00:24:39,666 --> 00:24:41,958 -Hvorfor det? -Vores lille hemmelighed. 221 00:24:51,916 --> 00:24:52,750 Til dig. 222 00:24:53,708 --> 00:24:54,541 Her. 223 00:24:55,916 --> 00:24:58,083 En dag vil den gøre dig meget glad. 224 00:25:01,333 --> 00:25:02,500 Gem den godt. 225 00:25:03,625 --> 00:25:04,458 Ikke? 226 00:25:08,916 --> 00:25:10,000 Far? 227 00:25:12,083 --> 00:25:14,750 Jeg mistede Margots sidste tennisbold. 228 00:25:15,541 --> 00:25:19,166 Må jeg se, om der skulle være en blandt tante Saras ting? 229 00:25:19,250 --> 00:25:20,250 Nej. 230 00:25:21,083 --> 00:25:23,708 Men du sagde, hun nok aldrig kommer igen. 231 00:25:23,791 --> 00:25:25,583 De, der svarer igen… 232 00:25:59,250 --> 00:26:03,541 Jeg beklager meget, at jeg kommer så sent, men det haster. 233 00:26:03,625 --> 00:26:04,458 Kom ind. 234 00:26:05,083 --> 00:26:06,291 Godaften, hr. Frank. 235 00:26:06,375 --> 00:26:09,083 Anne spørger, om du kommer i Lillebjørnen. 236 00:26:09,166 --> 00:26:11,166 Nej, ikke i dag, Otto. 237 00:26:12,083 --> 00:26:15,041 Jeg så Florence Nightingale i biografen i dag. 238 00:26:15,125 --> 00:26:16,375 I biografen? Hvad? 239 00:26:17,458 --> 00:26:19,041 Var du i biografen? 240 00:26:20,625 --> 00:26:24,208 -Var Anne der også? -Der var ingen, der så os. 241 00:26:24,291 --> 00:26:26,625 Gud, hvordan har jeg fortjent det her? 242 00:26:26,708 --> 00:26:31,708 Hannah. Ved du, hvor farligt det er? Du kan bringe os alle sammen i fare. 243 00:26:32,875 --> 00:26:35,791 -Ja, det ved jeg nu. Det gør Anne også. -Godt. 244 00:26:36,291 --> 00:26:39,041 Så lader vi det ligge. Ikke også, Hans? 245 00:26:39,916 --> 00:26:42,625 Vi skal diskutere et vigtigt spørgsmål. 246 00:26:42,708 --> 00:26:46,416 Jeg spørger, om Margot vil låne dig sin Florence Nightingale-bog. 247 00:26:46,500 --> 00:26:50,833 Nej, ingen bøger. Du kan spille Florence Nightingale her. 248 00:26:50,916 --> 00:26:55,458 Din mor venter sig og har brug for dig. Der er ikke tid til dagdrømmeri. 249 00:27:06,833 --> 00:27:11,125 Se der. Den lille kasserolle har syv stjerner. 250 00:27:11,875 --> 00:27:15,791 En af dem er mig, og den største af dem er Anne. 251 00:27:18,416 --> 00:27:22,583 Vores klub har kun fem medlemmer. Derfor er det Lillebjørn minus to. 252 00:27:27,000 --> 00:27:28,166 Det er sengetid. 253 00:27:33,416 --> 00:27:35,500 Sådan, fald nu i søvn. 254 00:27:38,541 --> 00:27:41,458 -Vil du kun have Hannah med? -Ja. 255 00:27:42,333 --> 00:27:45,833 Hvad nu, hvis Gabi græder? Eller den lille ny? 256 00:27:45,916 --> 00:27:49,166 -Otto… -Hans, tænk på Hannah. 257 00:27:49,250 --> 00:27:53,458 Anne og hende kan i det mindste have det lidt sjovt. 258 00:27:55,791 --> 00:27:59,000 Det er meget sødt af dig, kære Otto. 259 00:27:59,750 --> 00:28:06,666 Men det bliver for kompliceret for os, hvis vi lader Hannah komme med jer. 260 00:28:07,666 --> 00:28:08,500 Forstår du? 261 00:28:08,583 --> 00:28:13,958 Hans, jeg forstår. Men jeg ville fortryde det, hvis det ikke går. 262 00:28:15,416 --> 00:28:17,458 Jeg vil gerne tage hende med, men… 263 00:28:22,000 --> 00:28:22,833 Hannah? 264 00:28:25,000 --> 00:28:26,125 Er det dig? 265 00:28:30,375 --> 00:28:32,375 Det er netop det, jeg mener. 266 00:28:32,875 --> 00:28:35,000 Den mindste lyd kan forråde os. 267 00:28:40,208 --> 00:28:41,625 -Hej, Hannah. -Hej. 268 00:29:02,000 --> 00:29:03,708 -Hej, Hannah. -Hej. 269 00:29:04,416 --> 00:29:06,125 Margot, er Anne… 270 00:29:07,166 --> 00:29:08,500 Pludder, pludder. 271 00:29:09,958 --> 00:29:11,875 Okay, jeg taler. Hør efter. 272 00:29:14,708 --> 00:29:15,541 Anne. 273 00:29:15,625 --> 00:29:17,625 -Ja. -Se her. 274 00:29:18,916 --> 00:29:20,041 Ligesom Margots. 275 00:29:40,958 --> 00:29:43,375 -Ligesom den gamle. -Hej, Hannah. 276 00:29:44,458 --> 00:29:45,625 -Hej. -Hej. 277 00:29:47,833 --> 00:29:49,666 Leger du stadig med bolde? 278 00:30:11,208 --> 00:30:13,791 -Hun ved nok ikke det om babyen. -Tror du? 279 00:30:15,708 --> 00:30:16,625 Se her. 280 00:30:19,000 --> 00:30:20,125 Hannah? 281 00:30:20,916 --> 00:30:22,458 Anne har et spørgsmål. 282 00:30:23,750 --> 00:30:27,500 Du skal vide det, hvis du vil være med i Lillebjørnen. 283 00:30:29,791 --> 00:30:35,000 -Er man ikke medlem for livet? -Jo, men kun hvis man kender svaret. 284 00:30:37,166 --> 00:30:41,125 -Anne og jeg stiftede klubben. -Det handler om din mors baby. 285 00:30:42,750 --> 00:30:44,416 Hvordan kom den ind? 286 00:30:48,375 --> 00:30:49,791 -Hun ved det ikke. -Jo. 287 00:30:50,958 --> 00:30:51,791 Gør du? 288 00:30:53,416 --> 00:30:56,041 -Hvordan? -Det behøver jeg ikke fortælle dig. 289 00:31:00,166 --> 00:31:02,541 Der kan du se. Hun ved det ikke. 290 00:31:17,083 --> 00:31:19,000 Coco. Sæt dig. 291 00:31:24,166 --> 00:31:25,583 Vil du se min notesbog? 292 00:31:32,833 --> 00:31:33,791 Nej, vent. 293 00:31:57,291 --> 00:31:59,416 Godmorgen. Tag bøgerne frem. 294 00:32:01,083 --> 00:32:02,083 Kom ind. 295 00:32:05,958 --> 00:32:09,416 Undskyld. Fru Appel er her stadig ikke. 296 00:32:10,458 --> 00:32:12,250 Ved De, om hun kommer? 297 00:32:15,166 --> 00:32:16,958 Vi har plads nok. 298 00:32:20,250 --> 00:32:22,083 Sæt jer ned, alle sammen. 299 00:32:39,250 --> 00:32:41,625 Hannah, vil du synge for? 300 00:33:00,041 --> 00:33:03,041 Søren har en gyngehest 301 00:33:03,625 --> 00:33:06,166 Uden hoved og hale 302 00:33:06,250 --> 00:33:10,916 Han rider på den verden rundt På sin bare num… 303 00:33:11,000 --> 00:33:13,500 Søren har en gyngehest 304 00:33:13,583 --> 00:33:15,791 Uden hoved og hale 305 00:33:15,875 --> 00:33:19,833 Han rider på den verden rundt På sin bare num… 306 00:33:19,916 --> 00:33:21,833 Søren har en gyngehest 307 00:33:21,916 --> 00:33:23,458 Uden hoved og hale 308 00:33:23,541 --> 00:33:27,125 Han rider på den verden rundt På sin bare num… 309 00:33:27,208 --> 00:33:29,291 Søren har en gyngehest 310 00:33:51,583 --> 00:33:52,583 Luk op! 311 00:34:02,291 --> 00:34:03,250 Gabi, kom. 312 00:34:10,500 --> 00:34:11,833 Ti stille. Sådan. 313 00:34:25,208 --> 00:34:26,208 Frakken på. 314 00:34:30,000 --> 00:34:33,458 -Hannah Goslar. -Vi skal måske af sted. 315 00:34:38,333 --> 00:34:40,875 -Bliver vi udvekslet? -Nej. 316 00:34:46,333 --> 00:34:47,458 -Kom. -Keniechel. 317 00:34:48,541 --> 00:34:50,958 -Keniechel. -Ja. Her. 318 00:35:01,791 --> 00:35:02,708 Se der. 319 00:35:04,375 --> 00:35:05,708 Ja, hun sover. 320 00:35:06,625 --> 00:35:07,541 Hvad vil I? 321 00:35:08,750 --> 00:35:09,583 Kom. 322 00:35:13,125 --> 00:35:15,666 -Stands. -Pigen er syg. 323 00:35:16,458 --> 00:35:17,750 Luk porten op. 324 00:35:24,625 --> 00:35:28,666 Godt, kønne dame. Er pigen syg? 325 00:35:28,750 --> 00:35:32,250 Har jeg givet dig lov til at se på mig? 326 00:35:35,583 --> 00:35:36,833 Kønne dame. 327 00:35:39,708 --> 00:35:41,916 Har jeg givet dig lov til det? 328 00:35:52,000 --> 00:35:53,083 Bliv her. 329 00:35:59,333 --> 00:36:00,541 Jeg vil smage. 330 00:36:03,666 --> 00:36:04,791 Nej, Gabi. 331 00:36:12,375 --> 00:36:13,208 Hurtigt. 332 00:36:20,708 --> 00:36:21,541 Kom med. 333 00:36:28,541 --> 00:36:29,375 Far. 334 00:36:34,291 --> 00:36:35,125 Far? 335 00:36:39,708 --> 00:36:42,375 Jeg har det godt. Bare rolig. 336 00:36:47,916 --> 00:36:50,875 Hvordan kan jeg ellers tale med mine små engle? 337 00:36:56,750 --> 00:37:01,375 Vi tager af sted i morgen. Endelig står vi øverst på listen. Os tre. 338 00:37:01,875 --> 00:37:06,625 Vi tre bliver udvekslet for en enkelt tysk krigsfange. 339 00:37:08,083 --> 00:37:09,916 Men vi skal endelig væk. 340 00:37:10,583 --> 00:37:13,791 I morgen tidlig skal vi ses på stationen. 341 00:37:15,166 --> 00:37:19,833 Keniechel kommer også med. Ja, Gabi. Han skal også med. 342 00:37:19,916 --> 00:37:21,000 Kom nu. 343 00:37:24,458 --> 00:37:25,291 Det gør ondt. 344 00:37:25,375 --> 00:37:27,291 Hannah! Kom. 345 00:37:28,250 --> 00:37:31,166 Hvor dejligt. Endelig, far. Endelig. 346 00:37:31,250 --> 00:37:32,166 Kom. 347 00:37:34,291 --> 00:37:36,958 I morgen. På toget. 348 00:37:37,958 --> 00:37:40,541 Farvel, far. Farvel. 349 00:37:45,875 --> 00:37:46,875 Krager! 350 00:37:49,166 --> 00:37:50,000 Kom. 351 00:37:50,666 --> 00:37:52,833 Gabi, i morgen skal vi hjem. 352 00:37:53,625 --> 00:37:56,750 Vil du også have småkager og kage? 353 00:37:56,833 --> 00:37:57,833 Hvad er kage? 354 00:37:58,541 --> 00:37:59,625 Eller slikkepinde? 355 00:38:01,416 --> 00:38:03,416 Gå videre. Kom så. 356 00:38:04,166 --> 00:38:05,333 Hurtigere, uslinge. 357 00:38:05,416 --> 00:38:06,458 Keniechel. 358 00:38:07,541 --> 00:38:08,541 Nej, Gabi, kom. 359 00:38:08,625 --> 00:38:11,583 -Gå videre. -Kom så. Skynd jer nu. 360 00:38:11,666 --> 00:38:13,583 Keniechel tager toget tidligt. 361 00:38:32,375 --> 00:38:33,875 I er insekter. 362 00:38:35,875 --> 00:38:38,041 Vi burde trampe på jer. 363 00:38:40,125 --> 00:38:40,958 Rejs dig op. 364 00:38:51,291 --> 00:38:52,458 Dumme gæs. 365 00:38:53,958 --> 00:38:54,916 Hurtigere. 366 00:38:57,041 --> 00:38:57,958 Op i fart. 367 00:39:01,583 --> 00:39:02,416 Stands. 368 00:39:05,583 --> 00:39:08,833 Hænderne op. Stå stille. 369 00:39:09,583 --> 00:39:11,708 I beskyttelsesrummet. 370 00:39:11,791 --> 00:39:12,625 Hurtigt. 371 00:41:30,083 --> 00:41:30,916 Hannah. 372 00:41:36,000 --> 00:41:38,166 Jeg er syg. Jeg skal på toilettet. 373 00:41:43,083 --> 00:41:45,375 Alle skal deltage. Også dig. 374 00:42:16,791 --> 00:42:18,083 Hvad ville Anne gøre? 375 00:42:25,500 --> 00:42:28,416 Åh, jeg er så glad 376 00:42:29,791 --> 00:42:33,000 Åh, jeg er så glad 377 00:42:33,583 --> 00:42:36,708 Anne, jeg kommer nu 378 00:42:36,791 --> 00:42:39,583 Anne, jeg kommer nu 379 00:42:40,375 --> 00:42:43,416 Åh, jeg har et grimt hoved 380 00:42:43,500 --> 00:42:46,458 Åh, jeg har et grimt hoved 381 00:43:03,041 --> 00:43:07,333 -Vi skal til Schweiz. -Vi skal stå på ski i Schweiz. 382 00:43:30,958 --> 00:43:31,916 Hvad nu? 383 00:43:34,125 --> 00:43:38,208 Far? Hannah vil gerne vide, hvad "jo de fi de fo" betyder. Ikke? 384 00:43:38,291 --> 00:43:41,375 -Og Anne vil lege gemmeleg igen. -Jo… 385 00:43:42,875 --> 00:43:45,666 -Det gør vi snart. -Men hvad betyder det? 386 00:43:45,750 --> 00:43:48,416 -Hvorfor står du der? -Hvornår skal vi til Schweiz? 387 00:43:48,500 --> 00:43:51,916 -Ja, så snart vi kan. -Hvad laver du her? 388 00:43:52,000 --> 00:43:53,791 Jeg troede, jeg hørte noget. 389 00:43:54,541 --> 00:43:56,250 -Hørte du noget? -Hvem? 390 00:43:57,125 --> 00:43:58,458 -Dig. -Mig? 391 00:43:59,041 --> 00:44:00,208 Nej, Alfred. 392 00:44:06,541 --> 00:44:11,083 Far opfører sig anderledes i øjeblikket. Han er så mærkelig. 393 00:44:12,291 --> 00:44:13,208 Anne? 394 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 -Ja? -Jeg må hente noget hjemmefra. 395 00:44:16,083 --> 00:44:20,458 Åbn ikke døren, hvis det ringer. Ingen kommer forbi om søndagen. 396 00:44:20,541 --> 00:44:22,666 -Og brug ikke telefonen. -Ja, far. 397 00:44:22,750 --> 00:44:26,583 For jøder må ikke bruge telefonen, og vi må heller ikke… 398 00:44:26,666 --> 00:44:29,458 Og gå ikke over i baghuset. Lover du det? 399 00:44:30,625 --> 00:44:33,875 -Hvilket baghus? -Ikke flere julelege. Jeg mener det. 400 00:44:33,958 --> 00:44:35,791 Anne, se på mig. 401 00:44:36,791 --> 00:44:40,875 Nej, far. Og vi skal også nok lade være med at kigge ud ad vinduet. 402 00:44:42,333 --> 00:44:45,083 Hanneli, vil du holde øje med den lille pige? 403 00:45:00,250 --> 00:45:02,041 Kom, lad os ringe. 404 00:45:17,541 --> 00:45:21,500 -Hallo, det er fru Jansen. -Goddag, det er Anne. 405 00:45:22,208 --> 00:45:24,458 -Må jeg tale med Alfred? -Anne. 406 00:45:24,541 --> 00:45:28,708 Hej, Alfred, det er Anne. Jeg tænkte på, om du ville gå ud med Hannah? 407 00:45:28,791 --> 00:45:30,875 -Nej, nej… -Hun vil tungekysse. 408 00:45:32,291 --> 00:45:33,333 Alfred? 409 00:45:35,000 --> 00:45:39,375 Der er ingen Alfred på dette nummer. Hvem er det? Hallo? 410 00:46:10,416 --> 00:46:12,333 Keniechel. 411 00:46:16,541 --> 00:46:18,166 Sig: "Tak, Hannah." 412 00:46:19,750 --> 00:46:21,125 Tak, Hannah. 413 00:46:37,375 --> 00:46:38,333 Alt okay. 414 00:46:41,958 --> 00:46:42,833 Jeg går nu. 415 00:46:50,708 --> 00:46:51,541 Hannah. 416 00:46:56,291 --> 00:46:59,541 Fru Eva vil se børnene igen. 417 00:47:00,750 --> 00:47:01,708 Hendes børn. 418 00:47:03,000 --> 00:47:06,083 Hun reddede liv. Derhjemme. 419 00:47:06,833 --> 00:47:09,750 Hun reddede mit liv og andres. 420 00:47:11,833 --> 00:47:13,500 Du skal respektere hende. 421 00:47:14,416 --> 00:47:16,250 Stor respekt for fru Eva. 422 00:47:20,416 --> 00:47:21,708 Du rejser i morgen. 423 00:47:22,791 --> 00:47:23,750 Udveksling. 424 00:47:24,583 --> 00:47:25,583 Du har en far. 425 00:47:26,333 --> 00:47:27,250 Du har Gabi. 426 00:47:29,125 --> 00:47:30,041 Det har vi ikke. 427 00:47:31,666 --> 00:47:32,625 Jeg har ikke. 428 00:47:33,708 --> 00:47:35,750 Hav ekstra respekt for hende. 429 00:48:04,833 --> 00:48:05,666 Anne? 430 00:48:06,958 --> 00:48:07,791 Hallo? 431 00:48:11,625 --> 00:48:13,083 -Anne. -Har du mad? 432 00:48:13,833 --> 00:48:14,833 Er der nogen? 433 00:48:17,416 --> 00:48:19,875 -Hallo? -Anne? Er det dig? 434 00:48:19,958 --> 00:48:21,416 Nej, jeg er ikke Anne. 435 00:48:22,416 --> 00:48:23,666 Leder du efter Anne? 436 00:48:25,375 --> 00:48:27,083 Ja, Anne Frank. 437 00:48:29,208 --> 00:48:32,708 Hun taler meget. Hun er sikkert den mest snakkesalige hos jer. 438 00:48:33,666 --> 00:48:37,250 Hun har også en søster, Margot. Med runde briller. 439 00:48:37,750 --> 00:48:40,291 -Anne har smukt, sort hår. -Hår? 440 00:48:41,083 --> 00:48:43,291 -Har du hår? -Ja. 441 00:48:45,750 --> 00:48:46,625 Vi er skaldede. 442 00:48:46,708 --> 00:48:50,583 Hvis Anne er der, vil du så sige, at jeg kommer tilbage i aften? 443 00:48:52,500 --> 00:48:55,708 Jeg skal rejse i morgen. Okay? 444 00:48:59,416 --> 00:49:00,291 Hallo? 445 00:49:16,958 --> 00:49:20,833 -Ville du ikke have ti børn? -Jeg vil være sygeplejerske. 446 00:49:21,333 --> 00:49:23,000 Men du kan ikke tåle blod. 447 00:49:24,583 --> 00:49:27,958 Jeg vil vænne mig til det, og ikke alle patienter bløder. 448 00:49:29,000 --> 00:49:33,125 Men så snart du får din første baby, får du din mors liv. 449 00:49:38,708 --> 00:49:40,083 Hvad vil du være? 450 00:49:42,416 --> 00:49:44,166 Filmstjerne, forfatter? 451 00:49:46,208 --> 00:49:47,250 Jeg vil… 452 00:49:48,708 --> 00:49:50,333 …rejse ud i verden. 453 00:49:53,416 --> 00:49:54,625 Kommer du med? 454 00:50:05,500 --> 00:50:07,833 Journalister, skriv ned: 455 00:50:08,333 --> 00:50:12,958 Vi bliver aldrig ligesom de kedelige, forudsigelige mødre. 456 00:50:14,125 --> 00:50:15,291 Skal vi danse? 457 00:50:16,500 --> 00:50:18,541 Du tager mandens side. 458 00:50:19,666 --> 00:50:21,541 Og så hvisker du i mit øre: 459 00:50:22,375 --> 00:50:24,916 "Skat, jeg har en overraskelse til dig." 460 00:50:25,000 --> 00:50:29,375 Og så falder du på knæ og beder mig om at gifte mig med dig. 461 00:50:31,416 --> 00:50:33,750 -Hvor er ringen? -Hvilken ring? 462 00:50:34,458 --> 00:50:35,833 Den, du tog på i timen. 463 00:50:42,250 --> 00:50:46,500 -Jeg venter på den ægte kærlighed. -Vær ikke en lyseslukker! 464 00:50:47,791 --> 00:50:50,250 Er jeg ikke din ægte kærlighed? 465 00:50:50,750 --> 00:50:52,625 Ægte kærlighed varer for evigt. 466 00:50:52,708 --> 00:50:56,208 Og kun hvis du har kendt ægte kærlighed, 467 00:50:56,291 --> 00:50:58,458 kan du blive virkelig lykkelig. 468 00:51:32,625 --> 00:51:33,500 Hallo? 469 00:51:35,041 --> 00:51:38,416 -Er der nogen? -"Ja," siger tyven, "det er mig." 470 00:52:08,208 --> 00:52:10,916 Vent… Var der ikke helt tomt herinde? 471 00:52:13,125 --> 00:52:13,958 Jo. 472 00:52:16,708 --> 00:52:17,750 En symaskine? 473 00:52:21,541 --> 00:52:22,625 Det er mors. 474 00:52:24,916 --> 00:52:26,166 Hvorfor er den her? 475 00:52:28,041 --> 00:52:29,666 Den virker måske ikke. 476 00:52:47,416 --> 00:52:48,625 Vores morgenfoto. 477 00:52:53,375 --> 00:52:55,791 -Hvad er det? -Det er til at lave syltetøj. 478 00:52:57,833 --> 00:53:00,916 Far har også fået en lejer. En vis… 479 00:53:02,208 --> 00:53:03,666 Goldschmidt eller noget. 480 00:53:03,750 --> 00:53:07,041 Nu skal jeg sove med Margot. Jeg bliver kvalt. 481 00:53:07,541 --> 00:53:10,916 Halløj. Margot ledte efter den forleden. 482 00:53:25,666 --> 00:53:26,583 Smukt, ikke? 483 00:53:27,833 --> 00:53:28,666 Jo. 484 00:53:30,791 --> 00:53:33,416 Hokus-pokus… 485 00:53:36,000 --> 00:53:36,875 Og… 486 00:53:39,833 --> 00:53:40,875 Sådan. 487 00:53:42,500 --> 00:53:43,541 Det er Margots idé. 488 00:53:46,125 --> 00:53:49,291 -Jeg ville ønske, de var ægte. -Anne, tag dig sammen. 489 00:53:51,000 --> 00:53:54,958 Det kan du selv gøre. Du vil også få bryster. 490 00:54:11,125 --> 00:54:12,666 Hanneli? Kom her. 491 00:54:31,416 --> 00:54:32,666 Hanneli? 492 00:54:34,000 --> 00:54:34,833 Se her. 493 00:54:36,291 --> 00:54:39,250 -Læg den bog væk. -Sådan ser kvinder ud indeni. 494 00:54:44,916 --> 00:54:46,000 Se, Hannah. 495 00:54:47,500 --> 00:54:49,375 Hvad er det her? 496 00:54:50,333 --> 00:54:51,708 -Stop nu. -Hvad er det? 497 00:54:53,458 --> 00:54:54,500 Så stor. 498 00:54:55,250 --> 00:54:57,541 -Kig nu. -Jeg kan ikke lide det. 499 00:54:57,625 --> 00:54:59,916 -Vil du være sygeplejerske? -Det er anderledes. 500 00:55:00,000 --> 00:55:02,541 Har dine patienter også tøj på? 501 00:55:02,625 --> 00:55:04,291 -Se nu. -Jeg vil ikke. 502 00:55:04,375 --> 00:55:05,958 -Se her. -Jeg vil ikke. 503 00:55:09,375 --> 00:55:10,208 Bare se. 504 00:55:11,333 --> 00:55:13,750 -Se nu, se nu… -Hold op. 505 00:55:13,833 --> 00:55:15,333 Stop! 506 00:55:15,416 --> 00:55:18,875 Hold nu op. Jeg sagde stop. Hvorfor stopper du ikke? 507 00:55:19,375 --> 00:55:21,791 Helt ærligt. Jeg hader dig. 508 00:55:36,791 --> 00:55:40,375 Hanneli. Vent lidt. Kom tilbage. 509 00:55:54,833 --> 00:55:58,416 -Ud med jer. Kom så. -Frakkerne! 510 00:55:59,291 --> 00:56:01,583 -Lad mig… -Stig nu op i vognen. 511 00:56:01,666 --> 00:56:03,458 -Vi mangler en… -Hurtigere. 512 00:56:03,541 --> 00:56:05,458 Jeg har fået nok. Halløj! 513 00:56:05,958 --> 00:56:06,916 Min kuffert! 514 00:56:08,666 --> 00:56:10,916 -Også dig. -Nej… 515 00:56:11,000 --> 00:56:12,250 Af sted med jer. 516 00:56:13,625 --> 00:56:15,750 Jeg mangler min egen kuffert. 517 00:56:16,750 --> 00:56:18,083 -Mine børn. -Her. 518 00:56:19,541 --> 00:56:20,625 Stig op. 519 00:56:23,041 --> 00:56:24,958 Halløj! For fanden da. 520 00:56:27,166 --> 00:56:28,833 Så er det nok. Jødesvin. 521 00:56:39,708 --> 00:56:41,666 Far, naboerne overfor… 522 00:56:45,708 --> 00:56:47,000 Min kuffert! 523 00:56:49,833 --> 00:56:51,083 -Jødesvin. -Far. 524 00:56:52,750 --> 00:56:56,083 -Der er flere kufferter. -De kommer ikke efter os. 525 00:56:57,000 --> 00:56:59,125 Mor er gravid. Det må de ikke. 526 00:57:01,666 --> 00:57:03,750 Vær helt rolig, min elskede. 527 00:57:04,916 --> 00:57:06,208 Jeg har papirer. 528 00:57:07,458 --> 00:57:08,458 Se til mor. 529 00:57:21,875 --> 00:57:23,125 Mor, de… 530 00:57:58,666 --> 00:58:00,458 Mor, naboerne overfor… 531 00:58:00,541 --> 00:58:01,958 Ja, min elskede. 532 00:58:02,625 --> 00:58:04,625 Vi må bevare vores tro. 533 00:58:06,416 --> 00:58:08,833 Mor, må jeg spørge dig om noget? 534 00:58:09,833 --> 00:58:11,500 Selvfølgelig, elskede. 535 00:58:14,375 --> 00:58:16,000 Hvordan kom barnet derind? 536 00:58:39,208 --> 00:58:42,583 Den kære Gud bestemmer vores skæbne. 537 00:58:44,625 --> 00:58:46,791 Anne siger, det ikke er Gud. 538 00:58:46,875 --> 00:58:51,458 Gud ved alt, men Anne ved alt bedre. 539 00:58:51,541 --> 00:58:52,666 Anne er dum. 540 00:58:55,083 --> 00:58:56,125 Er I uvenner? 541 00:58:56,208 --> 00:58:57,875 Dumme kælling. 542 00:59:00,041 --> 00:59:02,583 Hende eller dig? 543 00:59:04,333 --> 00:59:05,375 Jeg hader hende. 544 00:59:07,166 --> 00:59:10,875 -Ikke rigtigt, men… -Jeg har aldrig set jer adskilt. 545 00:59:12,625 --> 00:59:13,791 Altid sammen. 546 00:59:19,375 --> 00:59:20,375 Jeg ser efter. 547 00:59:31,333 --> 00:59:35,208 Alle går i beskyttelsesrummet, undtagen os. 548 01:00:15,916 --> 01:00:19,333 -Har du en aftale med Anne? -Det behøver jeg ikke. 549 01:00:21,375 --> 01:00:22,916 -Er det sandt? -Hvad? 550 01:00:23,750 --> 01:00:27,333 -At du ikke tør tungekysse. -Jeg er den bedste tungekysser. 551 01:00:33,083 --> 01:00:35,833 -Goddag, hr. Goldschmidt. -Goudsmit. 552 01:00:35,916 --> 01:00:37,625 Jeg kom for at se Anne. 553 01:00:38,958 --> 01:00:40,416 Ingen hast, de er væk. 554 01:00:51,333 --> 01:00:54,625 -Er de blevet hentet? -De tog til familien i Schweiz. 555 01:00:56,250 --> 01:00:57,083 Virkelig? 556 01:00:58,583 --> 01:00:59,541 Jeg ville med. 557 01:01:01,250 --> 01:01:03,583 Åh… Glemte de også dig? 558 01:01:03,666 --> 01:01:06,750 Nej, Moortje skal bo et andet sted. Ikke også? 559 01:01:08,333 --> 01:01:09,750 Anne elsker den kat. 560 01:01:11,041 --> 01:01:13,958 Hr. Goudsmit? Er der et brev til mig? 561 01:01:14,458 --> 01:01:16,166 -Nej. -Hvad med mig? 562 01:01:20,666 --> 01:01:24,208 Jeg skulle have været med. Skiløb i rigtig sne. 563 01:01:50,291 --> 01:01:52,458 Hvorfor tog hun ikke sin vinterfrakke? 564 01:01:54,000 --> 01:01:55,833 Hun fortæller dig nok ikke alt. 565 01:02:12,875 --> 01:02:14,625 Vent. Annes dagbog er væk. 566 01:02:16,916 --> 01:02:18,958 Åh… Se her. 567 01:02:21,208 --> 01:02:22,833 Lille sygeplejerske. 568 01:02:26,500 --> 01:02:27,833 Hvad ved du om det? 569 01:02:33,083 --> 01:02:34,125 De er lede. 570 01:02:37,333 --> 01:02:38,875 De er taget til Schweiz. 571 01:02:42,458 --> 01:02:45,000 De er alle sammen rejst uden mig. 572 01:02:46,416 --> 01:02:47,833 Hun lovede det. 573 01:02:48,916 --> 01:02:54,958 Åh, min skat. Anne skriver sikkert et brev til dig, når de ankommer. 574 01:02:55,791 --> 01:03:00,333 Men hun lovede det, mor. Jeg skulle ikke være gået i vrede i går. 575 01:03:00,833 --> 01:03:04,916 Nej, du skulle slet ikke være gået ud. 576 01:03:06,416 --> 01:03:09,708 -Men hun er min bedste ven. -Det hele skal nok gå. 577 01:03:09,791 --> 01:03:11,791 Tro på jeres venskab. 578 01:03:16,250 --> 01:03:18,791 Er du hendes bedste ven eller ej? 579 01:03:19,291 --> 01:03:23,333 Tro på Gud. Kun Han kender vores skæbne. 580 01:03:51,708 --> 01:03:52,625 Til din mor. 581 01:04:38,250 --> 01:04:42,000 Mor? Jeg vil skrive til Anne. Hvad er adressen? 582 01:04:51,291 --> 01:04:53,833 Fem minutter til at pakke kufferterne. 583 01:04:54,750 --> 01:04:56,750 -Åbn døren. Nu! -Far. 584 01:04:56,833 --> 01:04:58,375 Pak Sammen! 585 01:05:00,125 --> 01:05:04,125 Hannah, åbn døren. Hurtigt, før de sparker den ind. 586 01:05:09,333 --> 01:05:10,250 Hans. 587 01:05:18,583 --> 01:05:22,958 -Pak jeres ting. Fem minutter. -Hør nu her… 588 01:05:25,500 --> 01:05:26,708 Hør her… 589 01:05:34,416 --> 01:05:38,708 Javel. Du er en god pige, ikke? 590 01:05:42,083 --> 01:05:43,166 Hvad hedder du? 591 01:05:43,958 --> 01:05:46,375 -Hannah Goslar. -Et smukt tysk navn. 592 01:05:49,166 --> 01:05:51,125 Har din far og mor skjult noget? 593 01:05:59,625 --> 01:06:02,750 Hør nu her… Jeg har et brev. 594 01:06:03,708 --> 01:06:08,583 Far, burde du ikke sige noget om din gulsot? 595 01:06:10,458 --> 01:06:14,333 Min kone er højgravid. Vi kan ikke rejse. 596 01:06:23,916 --> 01:06:24,958 Vi går nu. 597 01:06:25,916 --> 01:06:28,291 Kom. Hun er virkelig gravid. 598 01:06:51,500 --> 01:06:52,541 Hvad er der? 599 01:06:55,166 --> 01:06:56,083 Ingenting. 600 01:06:58,791 --> 01:07:01,125 -Kommer de tilbage? -Nej. 601 01:07:02,583 --> 01:07:05,916 Vi er på en liste. Så snart vi har pas, kan vi rejse. 602 01:07:06,000 --> 01:07:08,750 -Ja, og jeg tager til Schweiz. -Nej. 603 01:07:08,833 --> 01:07:11,625 Familien skal holde sammen. Er det forstået? 604 01:07:15,166 --> 01:07:16,291 Hent lægen. 605 01:07:16,375 --> 01:07:17,666 Det må vi ikke. 606 01:07:17,750 --> 01:07:20,416 Jeg bliver her med Gabi og mor. 607 01:07:20,500 --> 01:07:22,916 -Du henter en læge, okay? -Det er forbudt. 608 01:07:23,000 --> 01:07:25,416 Vi har brug for en læge. Forstået? 609 01:07:27,166 --> 01:07:32,291 Natten er det samme som dagen. Tænd kun, hvis det er nødvendigt, ikke? 610 01:07:35,958 --> 01:07:36,875 Giv mig den. 611 01:07:38,666 --> 01:07:40,666 Giv mig den. Armen. 612 01:07:43,000 --> 01:07:43,916 Okay. 613 01:07:45,750 --> 01:07:47,250 Nu. Hurtigt. 614 01:07:47,875 --> 01:07:48,916 Skynd dig nu! 615 01:08:23,166 --> 01:08:24,000 Gå væk. 616 01:08:26,166 --> 01:08:27,375 Gå nu, razzia. 617 01:09:07,250 --> 01:09:08,541 Broen, far… 618 01:09:10,416 --> 01:09:11,458 Tyskerne… 619 01:10:42,916 --> 01:10:44,791 Jeg skrev to breve i dag. 620 01:10:48,041 --> 01:10:52,583 Et til mor i himlen og et til Anne i Schweiz. 621 01:10:57,375 --> 01:10:58,375 Jeg savner mor. 622 01:10:59,875 --> 01:11:00,958 Og Anne. 623 01:11:08,000 --> 01:11:11,208 Åbn døren. Alle jøder udenfor. Åbn nu. 624 01:11:17,208 --> 01:11:20,541 Åbn døren. Alle jøder udenfor. Åbn nu. 625 01:11:33,625 --> 01:11:35,250 Åbn døren. Nu! 626 01:11:36,125 --> 01:11:37,750 Alle sammen udenfor. 627 01:11:39,625 --> 01:11:41,250 Ud med jer, jøder. 628 01:14:28,291 --> 01:14:29,125 Hallo? 629 01:14:31,250 --> 01:14:32,166 Anne. 630 01:14:34,708 --> 01:14:35,625 Anne. 631 01:14:55,333 --> 01:14:56,208 Anne? 632 01:14:56,958 --> 01:14:57,875 Hanneli? 633 01:14:58,458 --> 01:14:59,541 Er det dig? 634 01:15:00,875 --> 01:15:01,750 Hanneli? 635 01:15:02,250 --> 01:15:03,208 Anne? 636 01:15:05,166 --> 01:15:06,000 Hanneli? 637 01:15:07,416 --> 01:15:08,666 Hvad laver du her? 638 01:15:09,958 --> 01:15:11,291 Hvad med dig? 639 01:15:12,250 --> 01:15:14,583 -Var du ikke i Schweiz? -Nej. 640 01:15:15,625 --> 01:15:17,625 Jeg var i baghuset. 641 01:15:20,375 --> 01:15:26,083 I skulle have været med, men med Gabi og den nye baby var det umuligt. 642 01:15:28,666 --> 01:15:33,208 Hvordan har barnet det? Har du en lillebror eller lillesøster? 643 01:15:36,375 --> 01:15:37,291 Hanneli? 644 01:15:38,500 --> 01:15:39,833 Er du der stadig? 645 01:15:41,166 --> 01:15:43,916 Margot og jeg er helt alene. 646 01:15:44,416 --> 01:15:45,375 Jeg må gå. 647 01:15:46,541 --> 01:15:49,000 Jeg har savnet dig så meget, Hanneli. 648 01:15:50,083 --> 01:15:52,750 -Gud vil hjælpe os. -Vent lidt. 649 01:15:54,416 --> 01:15:58,333 Hvornår hjælper Han os? Hør her. Margot og jeg er… 650 01:16:00,166 --> 01:16:01,791 Vi er meget syge. 651 01:16:03,958 --> 01:16:09,375 Vi har ikke fået noget at spise eller drikke i flere dage. 652 01:16:09,458 --> 01:16:12,875 De siger, at vi bliver overført, men… 653 01:16:12,958 --> 01:16:16,750 Har du noget mad? Kan du ikke tage mad med? 654 01:16:16,833 --> 01:16:17,791 Jeg må gå. 655 01:16:18,500 --> 01:16:21,291 Vi er så sultne, og vi får ikke noget, Hannah. 656 01:16:22,375 --> 01:16:24,916 -Nej, men Anne… -I morgen, okay? 657 01:16:25,000 --> 01:16:25,833 Anne. 658 01:16:29,000 --> 01:16:29,833 Anne. 659 01:16:31,541 --> 01:16:32,500 Anne. 660 01:16:36,250 --> 01:16:38,541 I morgen skal vi udveksles. 661 01:17:03,333 --> 01:17:04,583 Hvad ville jeg gøre? 662 01:17:23,791 --> 01:17:26,625 Maria, jeg skal hen til min far nu. 663 01:17:26,708 --> 01:17:30,166 Vent. Du bliver hentet. Du skal pakke. 664 01:17:30,250 --> 01:17:32,500 Det er til dig. Det hele. 665 01:17:33,250 --> 01:17:36,583 Før mig hen til min far. Jeg skal hen til min far nu. 666 01:17:38,166 --> 01:17:39,833 -Du skal vente. -Nej. 667 01:17:41,208 --> 01:17:43,458 Her. Før mig hen til min far. 668 01:17:48,833 --> 01:17:50,625 Jeg skal hen til min far. 669 01:17:51,125 --> 01:17:53,666 -Du skal pakke. -Jeg hiver alle siderne ud. 670 01:17:56,083 --> 01:17:57,583 Jeg skal hen til min far. 671 01:18:11,375 --> 01:18:12,916 Det er alt, hvad jeg har. 672 01:18:14,833 --> 01:18:16,458 Jeg skal hen til min far. 673 01:18:23,708 --> 01:18:27,208 Ved du, hvad hun siger? Hun siger, at du er gal. 674 01:18:27,708 --> 01:18:32,458 Du skal pakke dine ting. Hvis jeg går, er jeg også gal. 675 01:18:33,125 --> 01:18:34,333 Tror du, jeg er gal? 676 01:19:05,791 --> 01:19:09,083 -Stands der. -Hun er syg. 677 01:19:10,250 --> 01:19:11,666 Kønne dame. 678 01:19:13,208 --> 01:19:16,375 I morgen aften, stor fest. 679 01:19:18,208 --> 01:19:20,125 -Du skal også med. -Godt. 680 01:19:20,208 --> 01:19:21,500 -Luk op. -Javel. 681 01:19:22,083 --> 01:19:23,458 Lad dem passere. 682 01:19:26,208 --> 01:19:29,666 Så ses vi i morgen aften. Herligt. 683 01:19:29,750 --> 01:19:32,500 Kom af vejen. Hurtigt. 684 01:19:33,458 --> 01:19:34,583 Før ham ind. 685 01:19:37,958 --> 01:19:42,291 Hvad er der sket? Før ham om bagved. Hurtigt. 686 01:19:42,791 --> 01:19:43,833 Hurtigt! 687 01:19:50,791 --> 01:19:54,375 Far, hør her. Anne er i lejren ved siden af os. 688 01:19:54,458 --> 01:19:57,000 -Sammen med Margot og… -Hvad laver du her? 689 01:19:57,083 --> 01:20:00,333 Jeg skal have mad med i aften. Kan vi ikke blive? 690 01:20:01,250 --> 01:20:02,083 Nej. 691 01:20:03,875 --> 01:20:07,250 Vi får kun én chance. Vi skal af sted i dag. 692 01:20:07,333 --> 01:20:08,666 Vi bliver snart befriet. 693 01:20:14,000 --> 01:20:14,875 Hvem siger det? 694 01:20:15,458 --> 01:20:17,666 Anne. Vi bliver snart befriet. 695 01:20:21,500 --> 01:20:23,083 Det er der ingen, der ved. 696 01:20:23,166 --> 01:20:24,708 Men Anne og Margot… 697 01:20:26,125 --> 01:20:28,125 -Jeg vil ikke med. -Hanneli, jeg… 698 01:20:28,208 --> 01:20:30,041 -Jeg vil se Anne. -De, der svarer igen… 699 01:20:30,125 --> 01:20:32,458 Ja, jeg svarer dig igen nu. 700 01:20:34,208 --> 01:20:36,916 Jeg vil ikke med. Jeg vil se Anne. 701 01:20:37,000 --> 01:20:38,625 Du er et dumt barn. 702 01:20:46,500 --> 01:20:47,458 Kom med. 703 01:20:48,208 --> 01:20:52,833 Nej. Gabi, du bliver hos far, ikke? Opfør dig nu ordentligt. 704 01:20:55,166 --> 01:20:56,208 I skal af sted. 705 01:21:03,291 --> 01:21:04,583 I skal af sted. 706 01:21:06,208 --> 01:21:08,083 Anne er min bedste ven. 707 01:21:20,416 --> 01:21:22,583 Kom ind med jer. Hurtigere! 708 01:21:24,541 --> 01:21:26,208 -Giv mig den. -Nej. 709 01:21:26,291 --> 01:21:28,750 -Giv mig pakken. -Nej. 710 01:21:31,583 --> 01:21:33,666 -Giv mig den. -Nej. 711 01:21:33,750 --> 01:21:35,125 Nej! 712 01:21:36,000 --> 01:21:38,333 Mad er kun til de svage. 713 01:21:40,208 --> 01:21:43,583 -Nej, det er til Anne. -Anne? Hvorfor det? 714 01:21:45,500 --> 01:21:50,375 Anne er den svageste af alle, og jeg vil give hende mad i aften. 715 01:21:50,458 --> 01:21:55,208 Nej, du tager af sted i dag med din far og Gabi. Udveksling. 716 01:21:55,708 --> 01:21:58,541 Nej. Jeg vil give Anne mad. 717 01:22:15,500 --> 01:22:19,000 Nej. Farligt for os. For alle kvinder. 718 01:22:19,083 --> 01:22:22,791 Jeg kan ikke lade Anne i stikken. Det kan jeg ikke gøre. 719 01:22:22,875 --> 01:22:26,666 Hun er min bedste ven. Jeg må gå. 720 01:22:29,708 --> 01:22:31,875 Senere er for sent. 721 01:22:46,166 --> 01:22:49,000 Jeg sagde, du vil redde din bedste ven. 722 01:22:50,541 --> 01:22:51,916 Og hvad sagde hun? 723 01:23:07,583 --> 01:23:10,041 Gå nu, Hannah. Gå til din ven. 724 01:23:57,500 --> 01:23:59,458 -Anne? -Hallo? 725 01:23:59,541 --> 01:24:00,958 -Hvor er Anne? -Her. 726 01:24:01,041 --> 01:24:01,875 Anne. 727 01:24:02,875 --> 01:24:04,333 -Hanneli? -Anne. 728 01:24:04,416 --> 01:24:06,541 -Hannah. Hurtigt. -Har du mad med? 729 01:24:06,625 --> 01:24:09,416 -Jeg er her. -Det lykkedes. Her er det. 730 01:24:11,916 --> 01:24:12,916 Anne! 731 01:24:15,458 --> 01:24:16,375 Anne? 732 01:24:20,041 --> 01:24:20,875 Nej. 733 01:24:24,875 --> 01:24:26,875 -Hanneli? -Jeg må gå. 734 01:24:26,958 --> 01:24:29,083 Hun har taget det fra mig. 735 01:24:29,166 --> 01:24:32,083 -Jeg må gå nu. -Kan du komme tilbage i morgen? 736 01:24:32,166 --> 01:24:33,708 Hold ud, Anne. 737 01:24:34,208 --> 01:24:35,166 Hanneli? 738 01:24:58,083 --> 01:25:00,000 Stå op! Hurtigt! 739 01:25:16,666 --> 01:25:18,958 Hannah? Kom med. 740 01:25:21,041 --> 01:25:21,875 Hurtigt. 741 01:25:23,458 --> 01:25:27,833 Han var for svag til at rejse. Men han insisterede på at se dig. 742 01:25:31,500 --> 01:25:32,875 Han var alt for svag. 743 01:25:39,166 --> 01:25:40,000 Far. 744 01:26:06,000 --> 01:26:06,833 Far? 745 01:26:13,041 --> 01:26:13,875 Vågn op. 746 01:26:15,041 --> 01:26:17,250 Gabi, far er meget træt. 747 01:26:20,500 --> 01:26:21,833 Han skal sove. 748 01:26:24,166 --> 01:26:25,125 Sig farvel. 749 01:26:26,500 --> 01:26:27,333 Nej. 750 01:26:29,000 --> 01:26:30,625 Sig: "Godnat, far." 751 01:29:05,125 --> 01:29:05,958 Anne? 752 01:29:06,458 --> 01:29:07,291 Hannah. 753 01:29:08,125 --> 01:29:08,958 Anne. 754 01:29:27,833 --> 01:29:32,083 Fritz… Min elskede. 755 01:29:33,208 --> 01:29:34,583 Dans med mig. 756 01:29:35,083 --> 01:29:38,291 Kommer du midt om natten? Skønt. 757 01:29:38,791 --> 01:29:40,541 Hæsligere end nogensinde. 758 01:29:41,833 --> 01:29:43,416 Hvor er dine bryster? 759 01:29:43,916 --> 01:29:46,291 Det er ikke engang teposer. 760 01:29:59,083 --> 01:30:00,041 Anne. 761 01:30:01,833 --> 01:30:05,333 -Hanneli? Du er kommet. -Anne. 762 01:30:51,583 --> 01:30:54,166 Anne. Jeg kan se dig. 763 01:31:16,833 --> 01:31:19,541 Hej, Hannah Elisabeth. 764 01:31:21,500 --> 01:31:22,791 Hej, Anne Frank. 765 01:31:25,333 --> 01:31:27,041 -Mit hår. -Det er pænt. 766 01:31:33,875 --> 01:31:35,541 Vi bliver snart befriet. 767 01:31:37,625 --> 01:31:39,125 Vil du stadig verden rundt? 768 01:31:43,958 --> 01:31:44,791 Ja. 769 01:31:48,416 --> 01:31:51,666 -Vil du stadig være sygeplejerske? -Hvad synes du? 770 01:31:54,416 --> 01:31:55,375 Jeg synes… 771 01:32:01,125 --> 01:32:04,416 Jeg synes, du skal lave det, der gør dig lykkelig. 772 01:32:04,500 --> 01:32:05,916 Så hvis det… 773 01:32:07,916 --> 01:32:09,666 -Nej. -Hvis det er det, du vil… 774 01:32:10,166 --> 01:32:11,166 Jeg tager med. 775 01:32:25,708 --> 01:32:26,625 Din ring. 776 01:32:57,291 --> 01:32:58,208 Skål. 777 01:33:07,041 --> 01:33:08,666 Fra dig til mig? 778 01:33:18,375 --> 01:33:19,875 Jeg vil blive her altid. 779 01:33:21,083 --> 01:33:24,083 Ja. Først til Hollywood, tror jeg. 780 01:33:34,416 --> 01:33:36,875 Hvad nu, hvis der kun er filmstjerner? 781 01:33:37,583 --> 01:33:42,083 Så tager vi et andet sted hen. Til Paris. 782 01:33:42,166 --> 01:33:43,875 -Eller længere væk. -Indien. 783 01:33:45,083 --> 01:33:46,458 -Eller Kina. -Kina? 784 01:35:42,375 --> 01:35:47,000 Kort efter Hannahs møde med Anne flygtede nazisterne. 785 01:35:47,083 --> 01:35:49,291 Alle, der kunne gå, skulle følge med. 786 01:35:50,458 --> 01:35:53,166 Hannah så aldrig Anne igen. 787 01:35:53,250 --> 01:35:56,166 Anne og Margot bukkede under kort før befrielsen. 788 01:35:57,750 --> 01:36:00,000 Hannah blev sygeplejerske i Palæstina. 789 01:36:00,083 --> 01:36:04,875 Men i sine tanker rejser hun stadig verden rundt hver dag … med Anne. 790 01:36:06,541 --> 01:36:09,958 De lovede hinanden at kigge på Lillebjørnen hver aften, 791 01:36:10,041 --> 01:36:12,208 og det gør Hannah stadig. 792 01:36:13,791 --> 01:36:16,166 Tilsammen fik Hannah og Gabi syv børn 793 01:36:16,250 --> 01:36:18,750 samt 38 børnebørn og 27 oldebørn. 794 01:36:18,833 --> 01:36:21,125 De kalder det deres hævn over Hitler. 795 01:36:22,666 --> 01:36:25,416 Anne opfyldte sit ønske om at blive verdensberømt, 796 01:36:25,500 --> 01:36:28,125 og Hannah ved, at de en tid var lykkelige. 797 01:36:30,250 --> 01:36:36,458 For Hannah forblev Anne altid hendes bedste ven. 798 01:36:45,791 --> 01:36:48,791 Anne og Margot gemte sig i baghuset den 6. juli 1942 799 01:36:48,875 --> 01:36:51,041 og blev opdaget den 4. august 1944. 800 01:36:51,125 --> 01:36:54,916 Fra oktober 1944 befandt de sig i koncentrationslejren Bergen-Belsen, 801 01:36:55,000 --> 01:36:56,500 hvor de sultede. 802 01:36:59,125 --> 01:37:02,291 Fra februar 1944 var Hannah og Gabi i udvekslingslejren 803 01:37:02,375 --> 01:37:04,791 for tyske krigsfanger i Bergen-Belsen. 804 01:37:04,875 --> 01:37:07,750 Det var ikke så slemt der som det sted, 805 01:37:07,833 --> 01:37:10,625 hvor Anne og Margot døde lige før befrielsen. 806 01:42:05,541 --> 01:42:08,541 Tekster af: Rikke Schultz