1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:06:34,079 --> 00:06:39,800 VACA ŞI CÂNTECUL EI PENTRU VIITOR 4 00:07:08,000 --> 00:07:09,319 Urcă-te, domnişoară ! 5 00:07:12,879 --> 00:07:14,240 Costă 700. 6 00:08:06,680 --> 00:08:08,879 Nu e frumoasă ? 7 00:08:08,959 --> 00:08:11,800 SINUCIDERE MISTERIOASĂ ÎN RÂUL CRUCES 8 00:08:15,839 --> 00:08:17,759 N-am arătat asta nimănui. 9 00:08:23,439 --> 00:08:25,399 Crezi că arăt ca ea ? 10 00:08:33,440 --> 00:08:35,840 Nu ştiu. Dar... 11 00:08:36,600 --> 00:08:40,120 Cum au ştiut că a fost sinucidere şi nu un accident ? 12 00:08:45,039 --> 00:08:46,039 Nu ştiu. 13 00:08:47,600 --> 00:08:49,240 N-au găsit cadavrul. 14 00:08:54,919 --> 00:08:58,559 Au spus că şi-a legat picioarele de bicicletă, ca să nu plutească. 15 00:08:59,519 --> 00:09:02,360 Mama era mică, avea vreo şapte ani. 16 00:09:02,440 --> 00:09:04,519 Mama crede că sunt ca ea. 17 00:09:04,600 --> 00:09:06,559 De aceea se teme pentru mine. 18 00:10:12,159 --> 00:10:14,879 - Sigur nu e pe dos ? - Da, dna doctor. 19 00:10:19,679 --> 00:10:21,039 Schimbă muzica. 20 00:10:24,080 --> 00:10:25,360 Să vedem ! 21 00:10:32,360 --> 00:10:34,840 Tumora e în mare parte necrozată. 22 00:10:41,200 --> 00:10:43,279 - Sonda de biopsie. - Da, dna doctor. 23 00:10:46,559 --> 00:10:47,480 Dar... 24 00:10:49,240 --> 00:10:51,440 Eşti aici sau nu ! 25 00:10:52,399 --> 00:10:53,639 Scuze, dna doctor. 26 00:10:56,360 --> 00:10:58,559 - Trebuie să mă concentrez. - Am înţeles. 27 00:11:02,159 --> 00:11:05,000 Sus pe cer... 28 00:11:11,039 --> 00:11:12,879 Nu trebuia să vină sora mea ? 29 00:11:27,639 --> 00:11:28,720 Tomás ! 30 00:11:31,720 --> 00:11:34,279 Sora ta a trebuit să mă aştepte pe mine. 31 00:11:36,639 --> 00:11:37,600 Bună ! 32 00:11:38,480 --> 00:11:39,480 Bună. 33 00:11:39,559 --> 00:11:41,360 Trebuie să plec. 34 00:11:44,360 --> 00:11:45,320 Pa, frumoaso ! 35 00:11:46,679 --> 00:11:47,600 Pa ! 36 00:11:52,679 --> 00:11:53,600 Care a fost înţelegerea, fiule ? 37 00:11:56,440 --> 00:11:57,440 Îmi pare rău, mamă. 38 00:11:58,399 --> 00:12:00,080 Nu mai eşti copil, Tomás. 39 00:12:01,120 --> 00:12:03,519 Cât timp o să ţină faza asta ? 40 00:12:04,159 --> 00:12:06,240 Prefăcându-te că eşti nu ştiu cine. 41 00:12:06,320 --> 00:12:08,360 Am mai vorbit de "faza asta", mamă. 42 00:12:09,200 --> 00:12:10,519 Sunt femeie. 43 00:12:11,080 --> 00:12:12,200 Da, am vorbit. 44 00:12:12,279 --> 00:12:14,720 Mi-ai spus vrei să fii în continuare Tomás. 45 00:12:14,799 --> 00:12:18,159 Nu, mamă, ţi-am spus că nu m-am schimbat. 46 00:12:18,240 --> 00:12:20,600 De ce nu poţi să mă vezi aşa cum sunt ? 47 00:12:22,840 --> 00:12:26,480 Îmi pare rău, dar o să fii fiul meu cât timp trăieşti cu mine. 48 00:12:57,279 --> 00:12:59,240 Bateria nu se încarcă. 49 00:12:59,759 --> 00:13:01,639 Ori îmi schimbi telefonul, 50 00:13:01,720 --> 00:13:03,039 ori îmi dai banii înapoi. 51 00:13:03,120 --> 00:13:04,759 Nu pot. 52 00:13:05,159 --> 00:13:07,399 - Nu poţi ? - Nu pot să ţi-l schimb. 53 00:13:07,480 --> 00:13:09,720 - Cum adică ? - Nu sunt proprietarul... 54 00:13:10,919 --> 00:13:12,120 Deci nu pot să fac asta. 55 00:13:12,200 --> 00:13:14,480 Şeful meu o să vină aici mâine. 56 00:13:23,519 --> 00:13:24,519 Înţelegi ? 57 00:13:26,200 --> 00:13:27,360 Magdalena ! 58 00:13:29,799 --> 00:13:31,519 Domnule, vă simţiţi bine ? 59 00:13:31,600 --> 00:13:32,600 Domnule ? 60 00:13:33,320 --> 00:13:36,120 Clarita, cheamă o ambulanţă ! 61 00:13:47,399 --> 00:13:48,720 - Alo ? - Bună ! 62 00:13:48,799 --> 00:13:50,240 Bună, Bernardo. 63 00:13:50,320 --> 00:13:51,240 Alo ? 64 00:13:54,960 --> 00:13:56,120 Mă auzi ? 65 00:13:56,679 --> 00:13:59,120 Cecilia ? Nu avem un semnal bun aici. 66 00:13:59,840 --> 00:14:00,840 Ce s-a întâmplat ? 67 00:14:04,240 --> 00:14:06,039 Tata spune că a văzut-o pe mama. 68 00:14:07,360 --> 00:14:09,879 - Poftim ? - La un magazin de telefoane. 69 00:14:09,960 --> 00:14:11,600 Ce ai spus ? 70 00:14:11,679 --> 00:14:12,600 Alo ? 71 00:14:13,759 --> 00:14:14,759 Bernardo ! 72 00:14:14,840 --> 00:14:17,320 Suntem la spital. Trebuie să vii ! 73 00:14:34,519 --> 00:14:37,799 Grăbiţi-vă, copii ! Taxiul vine în zece minute. 74 00:15:05,440 --> 00:15:07,240 Vine taxiul ! 75 00:15:11,279 --> 00:15:12,600 Haide, Tomás ! 76 00:15:22,159 --> 00:15:25,600 Trebuie să am grijă de pacienţii mei săptămâna asta. 77 00:15:25,679 --> 00:15:27,480 Am o urgenţă de familie. 78 00:15:30,600 --> 00:15:31,679 Imposibil. 79 00:15:32,840 --> 00:15:33,840 Ştiu. 80 00:15:33,919 --> 00:15:35,159 Nu mă placi ? 81 00:15:35,240 --> 00:15:36,919 Mereu te plac. 82 00:15:37,000 --> 00:15:38,399 Sună-mă dacă ai nevoie de ceva. 83 00:16:09,360 --> 00:16:10,519 Ai grijă ! 84 00:16:27,480 --> 00:16:28,399 Unchiule ! 85 00:16:29,759 --> 00:16:30,679 Bună ! 86 00:16:35,960 --> 00:16:36,879 Urcă-te ! 87 00:16:37,720 --> 00:16:39,000 Bună, unchiule Bernardo. 88 00:16:40,840 --> 00:16:41,840 Bună, Tomás. 89 00:16:46,879 --> 00:16:48,879 - Bună ! - Ai venit până la urmă... 90 00:16:48,960 --> 00:16:50,039 Îmi pare rău. 91 00:16:54,200 --> 00:16:55,120 Sunt murdar. 92 00:16:58,879 --> 00:17:00,519 Ştiu că am luat în greutate. 93 00:17:00,600 --> 00:17:01,519 Nu. 94 00:17:02,879 --> 00:17:03,960 Arăţi bine. 95 00:17:13,440 --> 00:17:14,920 Ce face tata ? 96 00:17:15,000 --> 00:17:15,960 Nu ştiu. 97 00:17:23,920 --> 00:17:25,720 Aţi venit după orele de vizită. 98 00:17:25,799 --> 00:17:28,720 Da, dar sunt doctor. Vreau să-l examinez. 99 00:17:28,799 --> 00:17:30,079 Vreau să-l văd. 100 00:17:32,279 --> 00:17:34,079 Aşteaptă-mă în maşină. 101 00:17:35,480 --> 00:17:37,160 Priveşte-mă ! 102 00:17:39,359 --> 00:17:41,160 O să mor, Ceci. 103 00:17:41,240 --> 00:17:42,359 Nu, tată. 104 00:17:43,880 --> 00:17:45,599 Acum urmăreşte lumina. 105 00:17:48,079 --> 00:17:49,880 Mama ta s-a întors. 106 00:17:51,440 --> 00:17:52,359 Tată... 107 00:17:53,799 --> 00:17:55,279 Mama e moartă. 108 00:17:55,920 --> 00:17:57,920 A murit de mult timp. 109 00:17:58,440 --> 00:17:59,920 Crezi că sunt idiot ? 110 00:18:01,680 --> 00:18:03,200 Ridică braţele aşa. 111 00:18:08,920 --> 00:18:10,400 Simţi vreo durere ? 112 00:18:10,480 --> 00:18:11,839 Sau o slăbiciune ? 113 00:18:15,799 --> 00:18:17,880 Mama ta n-o să mă ierte. 114 00:18:19,960 --> 00:18:21,720 Despre ce vorbeşti ? 115 00:18:21,799 --> 00:18:24,000 De ce să te ierte mama ? 116 00:18:24,079 --> 00:18:26,039 Ea te-a părăsit pe tine. 117 00:18:31,640 --> 00:18:33,519 Dle Enrique, cum vă simţiţi ? 118 00:18:33,599 --> 00:18:35,839 - Ce faceţi, dle doctor ? - Eşti în companie bună. 119 00:18:35,920 --> 00:18:38,000 Da, cu fata mea, dle doctor. 120 00:18:38,079 --> 00:18:39,519 Îmi pare bine de cunoştinţă. 121 00:18:39,599 --> 00:18:42,359 Tatăl dv. e bine. A fost doar o sperietură. 122 00:18:43,119 --> 00:18:45,680 Cum adică ? Care e diagnosticul ? 123 00:18:46,160 --> 00:18:48,599 La început, am crezut că e vorba de un atac de cord. 124 00:18:48,680 --> 00:18:51,079 Dar analizele au arătat altceva. 125 00:18:51,160 --> 00:18:52,799 A fost un caz de stres. 126 00:18:55,799 --> 00:18:58,880 Cred că ar trebui să mai stea o zi sub observaţie. 127 00:19:00,799 --> 00:19:03,039 I-aţi făcut teste neurologice ? 128 00:19:03,119 --> 00:19:04,480 Pare puţin dezorientat. 129 00:19:11,200 --> 00:19:12,960 Fiţi atenţi 130 00:19:13,039 --> 00:19:15,079 Fiţi atenţi, vecini 131 00:19:15,160 --> 00:19:16,680 Planeta Pământ 132 00:19:16,759 --> 00:19:18,839 E prietena voastră ! 133 00:19:18,920 --> 00:19:22,440 Râul Cruces e locul nostru ! 134 00:19:22,880 --> 00:19:26,160 Dacă nu vă place, puteţi să plecaţi ! 135 00:19:30,000 --> 00:19:31,599 De ce protestează ? 136 00:19:32,200 --> 00:19:34,240 Fiindcă au murit mulţi peşti. 137 00:19:34,319 --> 00:19:35,240 De ce ? 138 00:19:36,240 --> 00:19:39,920 Nu ştiu încă, dar am auzit că e implicată fabrica de celuloză. 139 00:20:34,160 --> 00:20:35,319 Opreşte motorul. 140 00:20:38,200 --> 00:20:39,799 Trebuie să fim atenţi. 141 00:20:40,839 --> 00:20:42,160 Să nu-l supărăm pe tata... 142 00:20:43,559 --> 00:20:46,079 Nu are voie să mănânce carne sau brânză, nu are voie alcool. 143 00:20:47,599 --> 00:20:50,720 Trebuie să te ocupi de lăptărie. 144 00:22:17,079 --> 00:22:18,960 Scuzaţi-mă, domnişoară. Nu v-am văzut. 145 00:22:51,119 --> 00:22:52,119 Bernardo ? 146 00:24:08,559 --> 00:24:12,559 Experţii veniţi la Râul Cruces să cerceteze moartea peştilor 147 00:24:12,640 --> 00:24:15,839 au catalogat eventul drept un dezastru ecologic. 148 00:24:15,920 --> 00:24:19,880 Deşi dovezile indică fabrica de celuloză Araucana 149 00:24:19,960 --> 00:24:26,240 vinovată de contaminarea apei, autorităţile au refuzat orice comentariu. 150 00:24:26,319 --> 00:24:29,519 Cetăţenii au ieşit la protest... 151 00:24:32,319 --> 00:24:34,799 Credeam că ştiu pădurile. 152 00:24:35,279 --> 00:24:39,559 Nu poţi să le ştii bine, Cecilita. 153 00:24:39,640 --> 00:24:41,160 Nu te simţi rău ! 154 00:24:41,839 --> 00:24:45,200 Lucrurile sunt haotice, nimeni nu înţelege nimic. 155 00:24:45,279 --> 00:24:46,440 Pentru ce e asta ? 156 00:24:46,519 --> 00:24:48,480 Pentru rana de la fruntea ta. 157 00:24:48,559 --> 00:24:51,119 - Dar n-am aşa ceva. - Ba da. 158 00:24:57,160 --> 00:24:59,440 - Ţi-am spus, Cecilita. - Dar... 159 00:24:59,519 --> 00:25:01,759 - Dar... - De ce te-aş minţi ? 160 00:25:03,039 --> 00:25:05,039 Dă-mi voie ! 161 00:25:05,119 --> 00:25:06,720 Nu fi încăpăţânată. 162 00:25:07,119 --> 00:25:10,000 Nu e prima dată când îţi îngrijesc rănile. 163 00:25:19,359 --> 00:25:22,799 Ţii minte că făceam aşa când erai mică ? 164 00:25:22,880 --> 00:25:26,039 Când tu şi mama ta veneaţi cu zgârieturi din pădure. 165 00:25:26,119 --> 00:25:27,119 Nu. 166 00:25:27,200 --> 00:25:29,640 Îmi amintesc de parcă ar fi fost ieri. 167 00:25:30,599 --> 00:25:34,200 Îţi plăcea să stai pe lângă vaci. 168 00:25:35,079 --> 00:25:37,119 Înainte să avem lăptăria. 169 00:25:39,240 --> 00:25:42,559 Mamei tale îi plăcea ideea să aibă o fermă de lapte. 170 00:25:43,079 --> 00:25:45,200 Mamei nu i-a plăcut niciodată nimic. 171 00:25:45,680 --> 00:25:47,559 Nici la ţară, nici să stea cu noi. 172 00:25:47,640 --> 00:25:49,960 De aceea dispărea de câte ori avea ocazia. 173 00:25:51,960 --> 00:25:53,640 Ştiu că uneori vorbesc cam mult. 174 00:25:54,240 --> 00:25:56,200 - Îmi pare rău. - Mersi. 175 00:25:56,279 --> 00:25:58,279 Bine ai venit acasă, iubito ! 176 00:25:59,759 --> 00:26:01,799 Am venit doar pentru câteva zile. 177 00:26:01,880 --> 00:26:03,759 Mersi. Noapte bună, Felicia ! 178 00:26:42,200 --> 00:26:44,880 - Acum cât timp ? - Vreo şase luni. 179 00:26:47,039 --> 00:26:48,000 Mamă ! 180 00:26:50,160 --> 00:26:52,119 Albinele au murit. 181 00:26:53,920 --> 00:26:54,920 Ce s-a întâmplat ? 182 00:26:55,000 --> 00:26:56,400 Le-au afumat vecinii. 183 00:26:57,160 --> 00:26:59,079 N-am putut să protejez stupii. 184 00:26:59,160 --> 00:27:03,319 Când am ajuns aici, cele care mai erau în viaţă erau ameţite 185 00:27:03,400 --> 00:27:05,400 zburau haotic. 186 00:27:06,119 --> 00:27:09,000 Unde e Bernardo ? Nu găsesc cheile de la maşină. 187 00:27:09,079 --> 00:27:10,400 La lăptărie. 188 00:27:10,480 --> 00:27:12,000 Mergem să vedem vacile ? 189 00:27:12,079 --> 00:27:14,000 Repede, trebuie să-l vizităm pe bunicul. 190 00:27:14,079 --> 00:27:15,000 Mergem ? 191 00:27:15,400 --> 00:27:16,799 Rămân aici să exersez. 192 00:27:17,960 --> 00:27:18,880 Bine. 193 00:27:19,880 --> 00:27:21,160 Du-te să te îmbraci. 194 00:27:42,839 --> 00:27:43,759 Încet... 195 00:27:45,680 --> 00:27:46,680 Ia asta ! 196 00:27:47,640 --> 00:27:49,559 Dră Cecilia ! 197 00:27:51,039 --> 00:27:52,119 Bună, Victor. 198 00:27:53,039 --> 00:27:54,759 A trecut mult timp. 199 00:27:56,400 --> 00:27:57,599 Almita. 200 00:27:58,000 --> 00:28:01,200 Ultima dată când te-am văzut, 201 00:28:01,599 --> 00:28:05,480 erai foarte micuţă. 202 00:28:05,559 --> 00:28:08,240 Uite cât ai crescut ! 203 00:28:10,039 --> 00:28:11,839 Ce îi faci ? 204 00:28:11,920 --> 00:28:14,519 O ajutăm să devină mamă. 205 00:28:14,599 --> 00:28:16,119 O inseminăm. 206 00:28:16,200 --> 00:28:17,119 O doare ? 207 00:28:17,640 --> 00:28:20,119 Nu, sunt obişnuite. 208 00:28:24,079 --> 00:28:26,279 Ea a fost liberă azi-noapte ? 209 00:28:26,359 --> 00:28:27,440 Liberă ? 210 00:28:27,519 --> 00:28:28,880 Nu, nu le las niciodată libere. 211 00:28:30,359 --> 00:28:32,880 - Ai nevoie de ceva ? - De cheia de la maşină. 212 00:28:32,960 --> 00:28:36,200 E una de rezervă la birou. Ţi-o aduc eu. 213 00:28:37,440 --> 00:28:39,319 Mereu lasă una acolo. 214 00:28:54,119 --> 00:28:57,359 Alt efect al contaminării Râului Cruces 215 00:28:57,440 --> 00:28:59,839 e dispariţia plantelor acvatice, 216 00:28:59,920 --> 00:29:03,799 principala hrană a lebedelor, a raţelor şi a altor păsări locale 217 00:29:03,880 --> 00:29:06,440 care au devenit înfometate. 218 00:29:06,519 --> 00:29:10,799 Cele cu condiţie fizică bună migrează. 219 00:29:10,880 --> 00:29:15,319 Fabrica de celuloză Araucana a refuzat orice comentariu... 220 00:32:04,799 --> 00:32:06,400 Au refuzat să comenteze, 221 00:32:06,480 --> 00:32:10,400 iar rezidenţii au început protestul. 222 00:33:41,839 --> 00:33:44,960 Fiule, eşti de o oră acolo. 223 00:33:49,160 --> 00:33:51,720 Almita, fratele tău stă mult în baie. 224 00:33:51,799 --> 00:33:55,079 Mă duc să iau rufele şi mă întorc. Stai aici. 225 00:35:47,519 --> 00:35:50,920 Bună, prietene ! 226 00:36:08,760 --> 00:36:10,679 Dumnezeule ! 227 00:36:11,280 --> 00:36:13,480 Nu pot să cred că te-ai întors. 228 00:36:17,639 --> 00:36:20,840 Nu te supăra, dră Magdalena, 229 00:36:20,920 --> 00:36:24,599 dar nu cred că sunt pregătiţi să te vadă. 230 00:36:27,840 --> 00:36:31,199 Haide ! Spune-mi... 231 00:36:31,760 --> 00:36:33,639 Ai venit pentru dl Enrique ? 232 00:36:34,280 --> 00:36:35,840 Îl iei cu tine ? 233 00:36:42,679 --> 00:36:43,960 Atunci... 234 00:36:45,960 --> 00:36:47,400 Ai venit pentru mine ? 235 00:36:53,039 --> 00:36:54,440 Mi s-a scurt timpul ? 236 00:37:01,079 --> 00:37:03,960 Nu spune că ai venit pentru unul din copiii tăi. 237 00:37:12,320 --> 00:37:14,039 Nu poţi să-mi spui. 238 00:37:36,760 --> 00:37:40,119 Ăsta e pentru mine. Ca să mă calmeze. 239 00:37:51,559 --> 00:37:55,800 Aşa, ca să poţi să vorbeşti liber. 240 00:38:04,239 --> 00:38:06,440 Ia loc aici. 241 00:38:07,679 --> 00:38:09,679 Avem multe de vorbit. 242 00:38:20,079 --> 00:38:21,239 Unde este ? 243 00:38:22,119 --> 00:38:24,760 N-ai apucat să vezi astea. 244 00:38:35,519 --> 00:38:37,440 Au aşa ceva acolo ? 245 00:38:43,480 --> 00:38:45,000 Stai aici. 246 00:38:45,480 --> 00:38:47,039 Mă întorc repede. 247 00:39:09,039 --> 00:39:10,719 Tu auzi telefonul meu ? 248 00:39:10,800 --> 00:39:12,880 Nu. Ajută-mă să aranjez masa. 249 00:39:18,679 --> 00:39:19,599 Bună ! 250 00:39:25,639 --> 00:39:27,480 Unde ai fost, Bernardo ? 251 00:39:36,639 --> 00:39:39,320 Bunica ţi-a luat telefonul. 252 00:40:11,679 --> 00:40:13,599 Ce bucurie... 253 00:40:14,519 --> 00:40:15,800 Doamne ! 254 00:40:17,119 --> 00:40:21,239 Toţi la un loc după atâta timp... 255 00:40:24,400 --> 00:40:28,039 - Unde e vinul pentru toast ? - Ţinem un toast cu apă. 256 00:40:28,119 --> 00:40:29,480 Apă ? 257 00:40:31,079 --> 00:40:33,360 Felicia ! Adu o sticlă de vin ! 258 00:40:36,280 --> 00:40:38,159 Să începem, până nu se răceşte. 259 00:40:38,840 --> 00:40:42,440 Unchiule, de ce separă viţeii de mamele lor ? 260 00:40:43,000 --> 00:40:45,199 E o fermă de lapte, draga mea. 261 00:40:45,280 --> 00:40:48,280 Dacă viţelul bea laptele vacii, 262 00:40:48,880 --> 00:40:50,880 afacerea e terminată, iar noi o să fim faliţi. 263 00:40:52,880 --> 00:40:54,440 Veşti noi, fiule ? 264 00:40:55,159 --> 00:40:56,199 Am un estimat... 265 00:40:56,280 --> 00:40:58,559 Nu-mi spune. Nu vreau să ştiu despre asta. 266 00:40:58,639 --> 00:41:02,440 Nu mai bag un ban în lăptărie. Ţi-am spus de o mie de ori. 267 00:41:03,119 --> 00:41:04,920 Fratele tău e nătâng sau surd ? 268 00:41:05,960 --> 00:41:07,519 Putem să nu discutăm afaceri acum ? 269 00:41:24,440 --> 00:41:27,559 Vrea să schimbe totul. 270 00:41:27,639 --> 00:41:32,000 Nu, tată, vreau să am grijă de vaci. Trebuie să curăţăm puţurile. 271 00:41:32,559 --> 00:41:35,920 - Putem să schimbăm subiectul ? - Nu vorbi de puţuri ! 272 00:41:36,000 --> 00:41:37,079 Bombăne mereu ! 273 00:41:37,159 --> 00:41:39,440 E ceam mai bună fermă de lapte din zonă. 274 00:41:39,519 --> 00:41:41,039 De câtă apă au nevoie vacile ? 275 00:41:51,639 --> 00:41:52,559 Iată-ne şi pe noi. 276 00:41:54,000 --> 00:41:56,119 Mâncăm iarbă ca ele. 277 00:41:57,880 --> 00:41:59,000 Am spus ceva amuzant ? 278 00:42:05,239 --> 00:42:06,840 De ce râzi ? 279 00:42:45,119 --> 00:42:48,559 - Simt că mă gâdilă cineva ! - Hai din nou ! 280 00:42:49,599 --> 00:42:50,519 Ce a fost asta ? 281 00:42:50,960 --> 00:42:52,599 Dna Magdalena... 282 00:42:53,559 --> 00:42:54,559 Dna Magdalena... 283 00:42:57,639 --> 00:42:58,679 Felicia ! 284 00:43:05,199 --> 00:43:06,679 Scuze. Nu te-am văzut. 285 00:43:07,400 --> 00:43:08,320 Ce se întâmplă ? 286 00:43:08,760 --> 00:43:11,519 Se întâmplă multe. Dar la ce te referi ? 287 00:43:13,079 --> 00:43:15,840 În timpul cinei, am simţit... 288 00:43:17,639 --> 00:43:22,400 Cecilita, mereu se întâmplă lucruri pe care nu le putem înţelege. 289 00:43:23,639 --> 00:43:27,320 Ar trebui să te odihneşti. Du-te să dormi. 290 00:43:28,400 --> 00:43:29,360 Noapte bună ! 291 00:44:32,519 --> 00:44:33,519 Mamă ? 292 00:45:09,159 --> 00:45:10,559 Lasă-ne în pace ! 293 00:45:11,440 --> 00:45:12,760 Nu te vrea nimeni aici. 294 00:45:26,199 --> 00:45:27,199 Pleacă ! 295 00:45:29,519 --> 00:45:30,519 Pleacă ! 296 00:45:46,440 --> 00:45:47,360 Nu. 297 00:45:48,519 --> 00:45:49,440 Stai ! 298 00:45:50,239 --> 00:45:51,159 Stai ! 299 00:45:52,000 --> 00:45:52,920 Stai ! 300 00:46:40,480 --> 00:46:42,039 Nu te-ai schimbat deloc. 301 00:46:45,559 --> 00:46:46,519 Nu... 302 00:46:48,280 --> 00:46:49,920 N-o să-ţi fac nimic. 303 00:46:57,960 --> 00:46:59,599 Eşti tot frumoasă... 304 00:47:03,280 --> 00:47:05,239 Eu sunt o epavă. 305 00:47:33,119 --> 00:47:35,480 Mi-am imaginat mereu momentul ăsta. 306 00:47:41,239 --> 00:47:43,519 Mă gândeam mereu ce să-ţi spun. 307 00:47:50,800 --> 00:47:52,480 Iar acum eşti aici... 308 00:49:56,519 --> 00:49:57,559 Mamă ? 309 00:52:53,719 --> 00:52:58,599 Ce le-a făcut pe animale să meargă la râu ? 310 00:53:04,679 --> 00:53:06,039 Magdalena ! 311 00:53:07,400 --> 00:53:08,639 Magdalena ! 312 00:53:16,719 --> 00:53:18,239 - Tată ! - Magdalena ! 313 00:53:21,159 --> 00:53:22,679 Iartă-mă ! 314 00:53:22,760 --> 00:53:23,800 Tată ! 315 00:53:28,599 --> 00:53:29,599 Vino aici. 316 00:53:36,960 --> 00:53:40,119 Magdalena, îmi pare rău ! 317 00:53:42,400 --> 00:53:44,159 Deschide aplicaţia "Find cell phone". 318 00:54:02,119 --> 00:54:03,679 E un bâzâit. 319 00:54:05,360 --> 00:54:07,000 Auzi bâzâitul ? 320 00:54:10,960 --> 00:54:12,519 Totul e în ordine, tată. 321 00:54:14,639 --> 00:54:15,880 Relaxează-te. 322 00:54:15,960 --> 00:54:16,880 Întinde-te ! 323 00:54:21,400 --> 00:54:22,400 Aşa... 324 00:54:25,920 --> 00:54:27,400 O să stai cu mine ? 325 00:54:28,840 --> 00:54:29,760 Da. 326 00:54:59,519 --> 00:55:01,800 De ce trebuia să te ierte mama ? 327 00:55:48,679 --> 00:55:49,760 Bernardo ! 328 00:56:03,440 --> 00:56:04,360 Intră ! 329 00:56:06,719 --> 00:56:07,920 Te-am căutat. 330 00:56:10,599 --> 00:56:12,480 Tata îşi pierde minţile. 331 00:56:13,960 --> 00:56:16,159 Cred că şi eu. 332 00:56:18,000 --> 00:56:19,119 Aseară... 333 00:56:20,039 --> 00:56:21,159 Am văzut-o pe mama... 334 00:56:29,599 --> 00:56:30,639 Ce e asta ? 335 00:56:31,760 --> 00:56:33,679 Găsesc lucrurile mamei peste tot. 336 00:56:40,239 --> 00:56:42,159 Ultima dată când am fost la râu... 337 00:56:43,519 --> 00:56:44,719 A apărut asta. 338 00:56:50,639 --> 00:56:51,840 Am recondiţionat-o. 339 00:56:58,760 --> 00:57:00,119 E aproape gata. 340 00:57:07,880 --> 00:57:09,360 Mama mi-a trimis-o mie. 341 00:57:12,079 --> 00:57:13,599 De unde ştii ? 342 00:57:18,599 --> 00:57:21,159 Ştie că am nevoie de ea acum. 343 00:59:44,239 --> 00:59:45,760 O să te întâlneşti cu cineva ? 344 00:59:49,280 --> 00:59:50,559 Vrei să te duc eu ? 345 01:00:13,119 --> 01:00:14,760 N-o să mai folosesc ăştia. 346 01:00:19,880 --> 01:00:21,159 Erau ai bunicii ? 347 01:00:29,599 --> 01:00:32,000 De ce eşti atât de sigur că a fost sinucidere ? 348 01:00:34,440 --> 01:00:36,000 Fiindcă a văzut-o cineva. 349 01:00:37,320 --> 01:00:38,280 Cine ? 350 01:00:40,079 --> 01:00:41,079 Mama ta. 351 01:03:52,119 --> 01:03:53,639 Am visat despre asta. 352 01:03:59,280 --> 01:04:00,719 Că ai venit pentru mine. 353 01:04:04,239 --> 01:04:06,480 În vis, puteam doar să te văd. 354 01:04:08,880 --> 01:04:14,719 M-ai dus pe altă planetă, unde oamenii se înţeleg fără să folosească cuvinte. 355 01:04:20,719 --> 01:04:21,639 Ascult... 356 01:04:29,960 --> 01:04:30,880 Tu eşti ? 357 01:04:33,719 --> 01:04:34,639 Cum ? 358 01:04:43,760 --> 01:04:45,119 Cum este ? 359 01:04:45,920 --> 01:04:46,840 Să mori... 360 01:04:54,719 --> 01:04:55,760 Umed. 361 01:05:00,440 --> 01:05:01,559 Ai regretat ? 362 01:05:02,519 --> 01:05:04,480 De aceea te-ai întors ? 363 01:05:16,679 --> 01:05:18,639 Eu nu m-aş mai întoarce aici. 364 01:05:28,400 --> 01:05:29,960 M-am mai gândit... 365 01:05:33,199 --> 01:05:34,800 Să-ţi calc pe urme. 366 01:05:47,920 --> 01:05:48,920 Ce s-a întâmplat ? 367 01:05:52,400 --> 01:05:53,320 Îmi pare rău. 368 01:05:57,760 --> 01:05:59,760 Scuze, n-am vrut să te supăr. 369 01:06:21,440 --> 01:06:24,199 Să uităm asta ! 370 01:06:28,159 --> 01:06:29,079 Îmi pare rău. 371 01:06:33,440 --> 01:06:35,880 Lasă curentul să treacă prin... 372 01:07:46,679 --> 01:07:49,119 Se pare că toate vacile sunt bolnave ! 373 01:07:49,639 --> 01:07:52,920 Vezi ce se întâmplă ! 374 01:07:54,480 --> 01:07:55,760 Du-te ! Grăbeşte-te ! 375 01:07:56,440 --> 01:07:58,679 Du-te ! 376 01:08:00,760 --> 01:08:01,880 Ce s-a întâmplat ? 377 01:08:02,599 --> 01:08:03,920 Ce se întâmplă ? 378 01:08:31,560 --> 01:08:32,479 E în agonie. 379 01:08:46,880 --> 01:08:48,760 Are limba umflată. 380 01:08:49,640 --> 01:08:51,760 Îi afectează ceva sistemul nervos ? 381 01:08:51,840 --> 01:08:53,359 Se poate, dar... 382 01:08:54,159 --> 01:08:55,960 Cred că e altceva. 383 01:08:56,039 --> 01:08:58,199 Ai notificat Serviciul Regional Veterinar ? 384 01:08:59,760 --> 01:09:00,840 E moartă ! 385 01:09:03,039 --> 01:09:04,800 Animalul ăsta e mort ! 386 01:09:42,640 --> 01:09:45,600 Uită-te după o pasăre mică. 387 01:09:48,399 --> 01:09:50,720 Uite, bunicule, o albină ! 388 01:09:51,039 --> 01:09:52,079 Să văd ! 389 01:09:53,079 --> 01:09:54,399 Lasă-mă să văd. 390 01:09:56,479 --> 01:09:58,399 Măreşte atât de mult ! 391 01:09:59,800 --> 01:10:00,920 Să vedem ! 392 01:10:13,800 --> 01:10:15,359 Ia-l ! 393 01:10:17,319 --> 01:10:18,399 Stai aici ! 394 01:10:20,039 --> 01:10:21,119 Aşteaptă-mă aici. 395 01:11:15,960 --> 01:11:19,720 Lipsa de fosfor le face să mănânce orice lucru vechi. 396 01:11:20,319 --> 01:11:24,199 Dar ştiam asta. 397 01:11:26,000 --> 01:11:29,159 Dar eu... mereu... 398 01:11:30,279 --> 01:11:34,079 - Verific mereu mâncarea animalelor. - Ştiu. 399 01:11:34,159 --> 01:11:38,159 Poate au mâncat o ciupercă sau ceva de genul ăsta... 400 01:11:38,840 --> 01:11:41,039 Dar am verificat mereu cu atenţie. 401 01:11:42,039 --> 01:11:46,720 O să aflăm după analize. Îmi pare rău, Bernardo. 402 01:11:53,479 --> 01:11:54,399 Stai... 403 01:11:56,880 --> 01:11:58,359 Se poate să se fi întâmplat... 404 01:11:59,960 --> 01:12:02,520 când vacile au fost la râu ? 405 01:12:06,800 --> 01:12:07,840 Scuză-mă. 406 01:12:14,600 --> 01:12:18,199 Apa din puţuri era contaminată, aşa că au băut apă din râu. 407 01:12:23,800 --> 01:12:25,199 N-am putut să am grijă de ele. 408 01:12:28,960 --> 01:12:30,279 Nu e vina ta. 409 01:12:32,800 --> 01:12:33,760 Ele... 410 01:12:34,960 --> 01:12:36,640 Ele n-au mai suportat. 411 01:12:55,960 --> 01:12:57,880 Ce naiba se întâmplă aici ? 412 01:13:02,159 --> 01:13:04,039 - Tată, nu e vina lui ! - La o parte ! 413 01:13:04,119 --> 01:13:05,279 Ce ai făcut ? 414 01:13:07,000 --> 01:13:09,960 Când aveai să-mi spui de prostia pe care ai făcut-o ? 415 01:13:10,520 --> 01:13:12,039 Ce ai făcut ? 416 01:13:13,199 --> 01:13:15,359 - Nimeni nu putea să prevadă asta. - Taci ! 417 01:13:20,920 --> 01:13:23,399 Munca de o viaţă întreagă ! 418 01:13:28,600 --> 01:13:30,239 N-a fost în stare să facă faţă slujbei lui. 419 01:13:31,439 --> 01:13:33,279 Nu eşti bun de nimic. 420 01:13:36,319 --> 01:13:38,039 E doar vina ta. 421 01:13:39,640 --> 01:13:40,880 Vina mea ? 422 01:13:43,279 --> 01:13:44,640 Nu m-ai ascultat deloc. 423 01:13:44,720 --> 01:13:46,479 Nu te mai văita ca un poponar. 424 01:13:46,560 --> 01:13:48,600 Îndreaptă prostia pe care ai făcut-o. 425 01:13:51,760 --> 01:13:54,279 Vacile au murit din cauza ta. 426 01:13:55,039 --> 01:13:56,319 La fel şi mama. 427 01:14:12,159 --> 01:14:14,840 Ce legătură are mama ta cu asta ? 428 01:14:18,279 --> 01:14:21,439 Ţi-am spus să n-o iei de acolo, se simţea foarte rău. 429 01:14:23,439 --> 01:14:25,000 Dar nu m-ai ascultat. 430 01:14:26,079 --> 01:14:27,880 Nici pe ea, nici pe altcineva. 431 01:14:31,720 --> 01:14:33,359 Ţi-a fost teamă că vorbeşte, nu ? 432 01:14:35,600 --> 01:14:38,640 I-ai distrus viaţa făcând-o să creadă că e nebună. 433 01:14:40,640 --> 01:14:44,600 Ai ucis-o, trimiţând-o la spitalul ăla. 434 01:17:32,119 --> 01:17:33,039 Vino ! 435 01:17:33,960 --> 01:17:34,880 Vino ! 436 01:19:50,039 --> 01:19:50,960 Mamă ? 437 01:22:57,520 --> 01:22:59,600 Vină ! Te iau eu de aici. 438 01:26:15,359 --> 01:26:16,359 Mersi, mamă !