1 00:00:05,178 --> 00:00:06,845 Previously, on Penny Dreadful: 2 00:00:06,929 --> 00:00:08,095 City of Angels 3 00:00:08,178 --> 00:00:09,762 We were someone else for a day. 4 00:00:09,845 --> 00:00:11,261 Now that's over. 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,637 I never want to see you again, Detective. 6 00:00:16,095 --> 00:00:17,178 You know, Elsa, 7 00:00:17,261 --> 00:00:19,929 my husband, your friend, Dr. Craft... 8 00:00:20,011 --> 00:00:22,470 he's not who he pretends to be, dear. 9 00:00:27,804 --> 00:00:29,428 You have a nice dinner on Monday 10 00:00:29,512 --> 00:00:31,136 with your German friends? 11 00:00:31,220 --> 00:00:32,637 Better he's with your guy 12 00:00:32,720 --> 00:00:33,845 than hustlers on the street. 13 00:00:33,929 --> 00:00:35,762 This way, we protect him from himself. 14 00:00:35,845 --> 00:00:37,887 Kurt will see to that. 15 00:00:39,887 --> 00:00:40,637 Senoritas... 16 00:00:40,720 --> 00:00:41,637 Don't touch her! 17 00:00:43,970 --> 00:00:46,303 She's your sister. Kill him. 18 00:00:58,679 --> 00:01:01,595 ♪ I can't give you ♪ 19 00:01:01,679 --> 00:01:05,011 ♪ Anything but love ♪ 20 00:01:06,595 --> 00:01:09,178 ♪ Baby ♪ 21 00:01:09,261 --> 00:01:11,512 ♪ That's the only thing ♪ 22 00:01:13,178 --> 00:01:16,553 ♪ I have plenty of ♪ 23 00:01:16,637 --> 00:01:19,553 ♪ Baby ♪ 24 00:01:19,637 --> 00:01:21,512 ♪ Dream a while ♪ 25 00:01:21,595 --> 00:01:24,053 ♪ Scheme a while ♪ 26 00:01:24,136 --> 00:01:26,845 ♪ You're sure to find ♪ 27 00:01:26,929 --> 00:01:29,679 ♪ Yeah ♪ 28 00:01:29,762 --> 00:01:32,261 ♪ Happiness ♪ 29 00:01:32,345 --> 00:01:34,929 ♪ And I guess ♪ 30 00:01:35,011 --> 00:01:39,804 ♪ All the things that you pine for, baby ♪ 31 00:01:39,887 --> 00:01:42,345 ♪ Gee, I'd like to ♪ 32 00:01:42,428 --> 00:01:43,512 ♪ See you ♪ 33 00:01:43,595 --> 00:01:44,970 ♪ Lookin' ♪ 34 00:01:45,053 --> 00:01:48,720 ♪ Swell ♪ 35 00:01:48,804 --> 00:01:50,929 ♪ Baby ♪ 36 00:01:51,011 --> 00:01:53,387 ♪ Diamond bracelets ♪ 37 00:01:53,470 --> 00:01:56,679 ♪ Woolworths doesn't sell ♪ 38 00:01:56,762 --> 00:02:01,470 ♪ Oh, baby buh-buh-buh ♪ 39 00:02:01,553 --> 00:02:04,720 ♪ Till that lucky day ♪ 40 00:02:06,470 --> 00:02:11,303 ♪ You know darn well, baby ♪ 41 00:02:11,387 --> 00:02:13,637 ♪ I can't give you ♪ 42 00:02:13,720 --> 00:02:15,887 ♪ Anything ♪ 43 00:02:15,970 --> 00:02:17,679 ♪ But love ♪ 44 00:02:38,720 --> 00:02:41,637 Care to cut a rug, miss? 45 00:02:41,720 --> 00:02:45,095 I don't think you really want to dance with me. 46 00:02:45,178 --> 00:02:48,428 You know something I don't? 47 00:02:52,637 --> 00:02:57,303 In fact, I think you want to take me home... 48 00:02:57,387 --> 00:02:59,845 Yeah. 49 00:02:59,929 --> 00:03:02,345 And I think you want to hurt me. 50 00:03:25,553 --> 00:03:27,220 The sound he made... 51 00:03:30,220 --> 00:03:32,970 The sound... Hey, hey, hey. 52 00:03:33,053 --> 00:03:36,553 My warrior, my avenging angel, no. 53 00:03:36,637 --> 00:03:39,303 No, you don't need regret. 54 00:03:41,303 --> 00:03:43,011 If my family ever heard... 55 00:03:43,095 --> 00:03:45,512 Baby, I'm your family. 56 00:03:45,595 --> 00:03:48,178 Fly's your family. 57 00:03:48,261 --> 00:03:50,470 Every Pachuco's life you saved 58 00:03:50,553 --> 00:03:52,720 'cause that racist motherfucker is dead 59 00:03:52,804 --> 00:03:53,887 is your family. 60 00:03:53,970 --> 00:03:55,762 Okay, mi amor? 61 00:04:00,345 --> 00:04:01,845 Okay. 62 00:04:01,929 --> 00:04:02,762 Good. Okay. 63 00:04:02,845 --> 00:04:05,011 Good. 64 00:04:07,261 --> 00:04:11,845 Because it's time... 65 00:04:11,929 --> 00:04:13,679 to purge. 66 00:04:22,220 --> 00:04:26,887 Good-bye to the blood of your enemy... 67 00:04:30,970 --> 00:04:33,595 to hiding your pride... 68 00:04:36,428 --> 00:04:39,261 and your power... 69 00:04:43,428 --> 00:04:47,053 Good-bye to your weak and worthless gods. 70 00:05:07,095 --> 00:05:10,762 We are the sons and daughters of Tenochtitlan. 71 00:05:12,512 --> 00:05:15,679 We sacrificed human hearts to the sun 72 00:05:15,762 --> 00:05:19,929 to quench the thirst of the sky, 73 00:05:20,011 --> 00:05:23,845 unconquerable for a thousand years. 74 00:05:26,095 --> 00:05:30,095 And then another world, 75 00:05:30,178 --> 00:05:32,762 in floating mountains from Spain, 76 00:05:32,845 --> 00:05:34,637 with thunder in their Gospels 77 00:05:34,720 --> 00:05:36,929 and hot slaughter in their cannons, 78 00:05:37,011 --> 00:05:38,845 arrived on our shores, 79 00:05:38,929 --> 00:05:42,303 and the two worlds of the world met... 80 00:05:44,804 --> 00:05:47,095 brown and white, 81 00:05:47,178 --> 00:05:50,011 Aztec and European, 82 00:05:50,095 --> 00:05:52,845 Hummingbird Wizard and Jesus, 83 00:05:52,929 --> 00:05:56,845 Malinche and the Virgin Mary. 84 00:06:01,303 --> 00:06:05,053 And they begat the children of the royal sun... 85 00:06:06,887 --> 00:06:09,345 whose manifestation 86 00:06:09,428 --> 00:06:12,929 is the royal Pachuco, 87 00:06:13,011 --> 00:06:14,929 whose coat of arms, 88 00:06:15,011 --> 00:06:17,053 whose profane declaration, 89 00:06:17,136 --> 00:06:19,303 whose poem to the ancestors, 90 00:06:19,387 --> 00:06:22,970 are the holy drapes, 91 00:06:23,053 --> 00:06:26,303 the warrior's armor. 92 00:06:26,387 --> 00:06:30,887 And soon, you shall have yours... 93 00:06:33,470 --> 00:06:35,595 mi querido amor. 94 00:07:47,178 --> 00:07:48,220 Fly, no, man. 95 00:07:48,303 --> 00:07:50,553 Don't blame her. It's all me... 96 00:08:42,512 --> 00:08:45,303 Our lowest point: 97 00:08:45,387 --> 00:08:49,136 in Florida, without a penny, 98 00:08:49,220 --> 00:08:51,720 we parked the Gospel car 99 00:08:51,804 --> 00:08:56,553 and we pitched our little tent near a marsh. 100 00:08:56,637 --> 00:08:58,345 Little did we know 101 00:08:58,428 --> 00:09:01,011 September was hurricane season 102 00:09:01,095 --> 00:09:03,428 in those parts. 103 00:09:03,512 --> 00:09:05,011 I'll never forget my mother 104 00:09:05,095 --> 00:09:07,220 pounding the tent pegs with a hammer 105 00:09:07,303 --> 00:09:09,720 to keep it from flying up to God. 106 00:09:14,136 --> 00:09:17,595 Then the water came from that sky like... 107 00:09:21,095 --> 00:09:23,428 Like a Biblical reckoning. 108 00:09:26,679 --> 00:09:30,345 I can still see the tent in shreds all around us, 109 00:09:30,428 --> 00:09:35,220 our clothes and sleeping bags, soaked, 110 00:09:35,303 --> 00:09:37,845 and my mother, God bless her, 111 00:09:37,929 --> 00:09:41,220 her fist raised to heaven, cursing the lightning 112 00:09:41,303 --> 00:09:43,595 and the clouds. 113 00:09:48,470 --> 00:09:51,387 Finally, a truck came by, 114 00:09:51,470 --> 00:09:53,970 full of men. 115 00:09:54,053 --> 00:09:56,428 They... took us in. 116 00:09:56,512 --> 00:09:59,095 They took care of us that night, 117 00:09:59,178 --> 00:10:01,303 took us to a dry place. 118 00:10:03,679 --> 00:10:05,804 And then they took care of us that night. 119 00:10:05,887 --> 00:10:08,720 Good, honest people, praise them. 120 00:10:15,303 --> 00:10:18,303 I know what you think of her. 121 00:10:20,428 --> 00:10:22,387 The dragon mother. 122 00:10:26,387 --> 00:10:30,637 But there are times like that night... 123 00:10:32,470 --> 00:10:36,220 when you're alone and poor, 124 00:10:36,303 --> 00:10:41,095 and you're small and weak, and... 125 00:10:41,178 --> 00:10:43,220 and you're grateful 126 00:10:43,303 --> 00:10:45,970 for the dragon's roar. 127 00:10:49,887 --> 00:10:53,595 You have to remember that 128 00:10:53,679 --> 00:10:55,220 my mother introduced me 129 00:10:55,303 --> 00:11:00,261 to a mighty god... 130 00:11:00,345 --> 00:11:04,011 and gave my useless life a purpose. 131 00:11:21,512 --> 00:11:23,845 When did you get this scar? 132 00:11:26,303 --> 00:11:27,887 When I was a kid. 133 00:11:32,220 --> 00:11:35,887 We were... in the fields. 134 00:11:38,595 --> 00:11:43,553 My father was working, and... 135 00:11:45,845 --> 00:11:48,345 there was a fire. 136 00:11:50,261 --> 00:11:54,887 I saw my dad burning right in front of me. 137 00:12:01,053 --> 00:12:04,178 And I tried to save him, but, um... 138 00:12:04,261 --> 00:12:06,178 I couldn't. 139 00:12:10,011 --> 00:12:13,011 Then I got burned. 140 00:12:25,387 --> 00:12:28,387 This isn't just a burn, Tiago. 141 00:12:30,637 --> 00:12:32,553 It's a blessing. 142 00:13:07,303 --> 00:13:09,470 Ah, fuck me. 143 00:13:21,470 --> 00:13:24,679 Lewis, what the fuck is this? 144 00:13:26,887 --> 00:13:29,345 They're on a vendetta, obviously. 145 00:13:29,428 --> 00:13:30,762 For what, the Hazlett murders? 146 00:13:30,845 --> 00:13:32,261 You really don't know? 147 00:13:32,345 --> 00:13:34,470 Don't know what? Where the hell have you been? 148 00:13:34,553 --> 00:13:36,220 No one could find you. 149 00:13:36,303 --> 00:13:37,595 It's personal business, Lewis. 150 00:13:37,679 --> 00:13:39,220 Yeah? What's her name? 151 00:13:39,303 --> 00:13:40,553 Can she corroborate? 152 00:13:40,637 --> 00:13:42,303 Drop it, partner. 153 00:13:42,387 --> 00:13:44,553 Your best buddy, Jimmy Reilly... 154 00:13:44,637 --> 00:13:46,387 he was murdered last night. 155 00:13:46,470 --> 00:13:49,011 His throat was cut from ear to ear, 156 00:13:49,095 --> 00:13:50,929 butchered like a fucking pig. 157 00:13:51,011 --> 00:13:53,679 Then his naked body was tossed in front of the station 158 00:13:53,762 --> 00:13:55,345 like yesterday's trash. 159 00:13:55,428 --> 00:13:56,679 Fuck. 160 00:13:56,762 --> 00:14:01,053 It was meant as humiliation of him and the Force. 161 00:14:01,136 --> 00:14:03,303 So let's call it what it is, 162 00:14:03,387 --> 00:14:05,428 a declaration of war. 163 00:14:05,512 --> 00:14:06,970 Which brings me back 164 00:14:07,053 --> 00:14:08,970 to the reason I'm here on your street... 165 00:14:09,053 --> 00:14:11,428 While the city's burning, no one knows where the fuck 166 00:14:11,512 --> 00:14:14,220 Detective Vega is hiding for 24 hours, 167 00:14:14,303 --> 00:14:15,595 and you're not talking. 168 00:14:15,679 --> 00:14:17,303 Leave it alone. I won't say it again. 169 00:14:17,387 --> 00:14:18,637 I won't be the last person to ask you. 170 00:14:18,720 --> 00:14:20,887 Look, I hated the dumb paddy. 171 00:14:20,970 --> 00:14:23,303 Every day of his career, he was an insult to the badge. 172 00:14:23,387 --> 00:14:25,553 And you threatened to kill him 173 00:14:25,637 --> 00:14:27,220 in front of Captain Vanderhoff, for fuck's sake. 174 00:14:27,303 --> 00:14:29,470 Jesus, you need me to say it? 175 00:14:29,553 --> 00:14:31,095 I didn't do it, Lewis. 176 00:14:31,178 --> 00:14:34,303 On my mother, I did not kill Officer James Reilly, 177 00:14:34,387 --> 00:14:37,720 and I did not cause him to be killed. 178 00:14:43,887 --> 00:14:47,345 First the Hazletts, now a dead white cop. 179 00:14:47,428 --> 00:14:48,929 What's next? 180 00:14:50,929 --> 00:14:53,845 God, I hope it wasn't Mexicans. 181 00:14:55,970 --> 00:14:58,011 And if it was? 182 00:15:00,637 --> 00:15:02,553 Then we do our job. 183 00:15:02,637 --> 00:15:03,970 That's right. 184 00:15:04,053 --> 00:15:06,720 We do our job. 185 00:15:06,804 --> 00:15:09,261 I have an idea where to start. Come on. 186 00:15:14,261 --> 00:15:16,220 I was walking home from the store 187 00:15:16,303 --> 00:15:17,929 with my brother Mateo. 188 00:15:18,011 --> 00:15:20,053 This cop stopped us. 189 00:15:20,136 --> 00:15:23,345 I don't know why. 190 00:15:23,428 --> 00:15:25,512 Mexicans. 191 00:15:25,595 --> 00:15:27,303 Because we're Mexicans. 192 00:15:29,345 --> 00:15:33,303 This big one, he... started touching me... 193 00:15:36,178 --> 00:15:39,220 Feeling me. 194 00:15:39,303 --> 00:15:40,970 He, uh... 195 00:15:43,679 --> 00:15:45,970 His hands were so big. 196 00:15:48,178 --> 00:15:50,595 He... 197 00:15:50,679 --> 00:15:52,970 put them under my skirt... 198 00:15:55,512 --> 00:15:56,887 inside me. 199 00:15:59,929 --> 00:16:04,053 This man... inside me. 200 00:16:08,637 --> 00:16:11,762 I didn't cry. I didn't scream. 201 00:16:13,679 --> 00:16:15,345 I was ashamed. 202 00:16:20,679 --> 00:16:23,011 You must understand 203 00:16:23,095 --> 00:16:25,970 that this pain will go away. 204 00:16:26,053 --> 00:16:28,303 The first step is being brave enough 205 00:16:28,387 --> 00:16:30,553 to tell your story, 206 00:16:30,637 --> 00:16:32,387 which you've done. 207 00:16:35,011 --> 00:16:38,887 And you must know that others, too many others, 208 00:16:38,970 --> 00:16:41,345 have suffered in the same way, 209 00:16:41,428 --> 00:16:43,470 and they've come out the other side 210 00:16:43,553 --> 00:16:45,804 stronger than ever. 211 00:16:56,011 --> 00:16:59,428 I was ten. 212 00:16:59,512 --> 00:17:03,011 My mother and I were in Florida. 213 00:17:03,095 --> 00:17:07,470 We had the misfortune of a terrible storm, 214 00:17:07,553 --> 00:17:09,804 and a group of men 215 00:17:09,887 --> 00:17:12,887 who said they would help us out of a jam... 216 00:17:15,720 --> 00:17:19,553 We sat in the warm truck, 217 00:17:19,637 --> 00:17:24,512 grateful to be out of the rain, 218 00:17:24,595 --> 00:17:27,804 my mother in the front seat, laughing, 219 00:17:27,887 --> 00:17:32,512 drinking, I think, and... 220 00:17:32,595 --> 00:17:35,178 the rest is a blur: 221 00:17:35,261 --> 00:17:38,512 rain on the windows, 222 00:17:38,595 --> 00:17:41,470 tobacco smell, 223 00:17:41,553 --> 00:17:45,845 my wet dress, my bare knees, 224 00:17:45,929 --> 00:17:49,679 a jug of liquor passed from hand to hand. 225 00:17:52,762 --> 00:17:56,178 And then suddenly I realized... 226 00:18:00,637 --> 00:18:02,553 Where is my mother? 227 00:18:06,428 --> 00:18:09,345 "Where is my mother?" I asked the men. 228 00:18:19,136 --> 00:18:22,387 But what you need to know, Josefina, 229 00:18:22,470 --> 00:18:25,637 is a sacred fact 230 00:18:25,720 --> 00:18:27,887 that God himself 231 00:18:27,970 --> 00:18:31,887 gave this brave, sturdy, and resilient body 232 00:18:31,970 --> 00:18:34,804 to only one human being on Earth. 233 00:18:37,929 --> 00:18:39,804 He gave it to you. 234 00:18:42,470 --> 00:18:44,845 And remember, no man on Earth 235 00:18:44,929 --> 00:18:48,762 is strong enough to take God's divine gift away. 236 00:18:50,804 --> 00:18:53,637 It would be easier for a man 237 00:18:53,720 --> 00:18:56,303 to steal the sunrise. 238 00:18:58,595 --> 00:19:00,845 Yes. 239 00:19:00,929 --> 00:19:04,679 And if any man even tries to tamper with you again, 240 00:19:04,762 --> 00:19:06,845 well... 241 00:19:06,929 --> 00:19:09,387 a swift kick in the you-know-where, I've found, 242 00:19:09,470 --> 00:19:11,470 often ends the conversation. 243 00:19:19,845 --> 00:19:22,428 My brother is a policeman. 244 00:19:22,512 --> 00:19:24,637 When he was in the academy, 245 00:19:24,720 --> 00:19:27,929 he taught me how to put a suspect in a chokehold 246 00:19:28,011 --> 00:19:30,595 in case any of the boys got too fresh. 247 00:19:34,011 --> 00:19:36,428 Your brother is a police officer? 248 00:19:36,512 --> 00:19:38,053 Yep, 249 00:19:38,136 --> 00:19:41,845 the first Chicano detective of the LAPD. 250 00:19:41,929 --> 00:19:44,303 We're all crazy proud of Tiago. 251 00:19:49,720 --> 00:19:52,387 No, I said stage left! 252 00:19:56,011 --> 00:19:58,428 Soon they went back to the beach house 253 00:19:58,512 --> 00:20:01,053 and stayed all night. 254 00:20:02,345 --> 00:20:05,095 Foolish girl. 255 00:20:05,178 --> 00:20:06,970 Foolish little girl. 256 00:20:07,053 --> 00:20:08,637 Want me to keep following her? 257 00:20:08,720 --> 00:20:10,303 No. 258 00:20:15,261 --> 00:20:17,261 We know how this is going to end, 259 00:20:17,345 --> 00:20:20,303 don't we, Randolph? 260 00:20:26,679 --> 00:20:28,178 You may go, 261 00:20:28,261 --> 00:20:32,261 and may the Lord bless you for your service. 262 00:20:33,845 --> 00:20:36,595 You are my good right arm. 263 00:21:01,428 --> 00:21:04,053 Hello, miss. We need to have a chat 264 00:21:04,136 --> 00:21:06,762 about your friend, James Reilly. 265 00:21:06,845 --> 00:21:09,887 Officer Reilly's dead, but you probably know that. 266 00:21:09,970 --> 00:21:12,387 So? He was a shit. 267 00:21:12,470 --> 00:21:14,512 Agreed. 268 00:21:14,595 --> 00:21:15,845 How did you find me? 269 00:21:15,929 --> 00:21:18,804 We all know about his Sonoratown honeys. 270 00:21:18,887 --> 00:21:21,261 Didn't take much asking to get to you. 271 00:21:21,345 --> 00:21:23,804 When's the last time you saw him alive? 272 00:21:23,887 --> 00:21:25,428 I don't remember. 273 00:21:25,512 --> 00:21:27,679 What do you remember? 274 00:21:27,762 --> 00:21:30,220 I was minding my own business, okay? 275 00:21:30,303 --> 00:21:31,845 No one's accusing you. 276 00:21:31,929 --> 00:21:34,720 Murder is a serious crime, Sofia. 277 00:21:34,804 --> 00:21:36,178 I ain't telling you shit. 278 00:21:36,261 --> 00:21:39,303 We can take you in right now on suspicion alone. 279 00:21:47,512 --> 00:21:49,762 I was in bed. 280 00:21:49,845 --> 00:21:53,387 Jimmy was next to me. 281 00:21:53,470 --> 00:21:55,720 He was a terrible lay, you should know. 282 00:21:55,804 --> 00:21:57,845 Wait, I'm shocked. 283 00:22:00,095 --> 00:22:03,220 The door got kicked open. 284 00:22:03,303 --> 00:22:06,553 Four people. They cut him with a razor. 285 00:22:06,637 --> 00:22:08,095 Who did? 286 00:22:08,178 --> 00:22:09,512 Someone cut him. 287 00:22:09,595 --> 00:22:11,303 So you saw who killed him? 288 00:22:11,387 --> 00:22:14,095 No, I didn't see. 289 00:22:14,178 --> 00:22:16,345 Fly Rico pushed me out of the room. 290 00:22:19,178 --> 00:22:22,261 Tell us who else was in the room. 291 00:22:22,345 --> 00:22:24,720 That spooky bitch Fly likes to fuck. 292 00:22:24,804 --> 00:22:26,261 Rio? Good. 293 00:22:26,345 --> 00:22:27,970 Who else? 294 00:22:28,053 --> 00:22:28,970 I don't know. 295 00:22:29,053 --> 00:22:31,387 Two... two young guys, 296 00:22:31,470 --> 00:22:33,637 two Pachucos. One I seen at the Cat. 297 00:22:33,720 --> 00:22:35,178 Do you know his name? 298 00:22:35,261 --> 00:22:36,720 I don't know his name. 299 00:22:36,804 --> 00:22:38,804 The other one? 300 00:22:38,887 --> 00:22:41,303 He had a bandage over his thumb 301 00:22:41,387 --> 00:22:44,136 where they put the tattoo... 302 00:22:44,220 --> 00:22:46,679 when they're just starting, you know? 303 00:22:55,261 --> 00:22:56,845 Where's Fly Rico? 304 00:22:56,929 --> 00:22:58,679 I don't know! 305 00:22:58,762 --> 00:23:01,804 I don't run with those fucked-up Pachucos. 306 00:23:01,887 --> 00:23:03,970 All right, Sofia. Thank you. 307 00:23:04,053 --> 00:23:05,387 You can go. We're not done. 308 00:23:05,470 --> 00:23:07,595 We're done. She can go. 309 00:23:10,637 --> 00:23:11,720 Here. 310 00:23:13,136 --> 00:23:15,428 Go get some soup, honey. 311 00:23:18,011 --> 00:23:19,595 We coulda gotten more, 312 00:23:19,679 --> 00:23:21,845 taken her in to look at mug shots, 313 00:23:21,929 --> 00:23:23,220 identified the other two. 314 00:23:23,303 --> 00:23:24,428 She was done. 315 00:23:24,512 --> 00:23:26,845 We need to go see my brother Raul. 316 00:23:26,929 --> 00:23:28,178 We need to do what? 317 00:23:28,261 --> 00:23:30,178 He might know where Rico is. 318 00:23:30,261 --> 00:23:32,095 This would be the brother you shot in the head, 319 00:23:32,178 --> 00:23:33,553 the one who tried to kill me? 320 00:23:33,637 --> 00:23:34,970 Yeah, that's the one. 321 00:23:35,053 --> 00:23:37,345 Can't wait. 322 00:24:01,303 --> 00:24:03,387 You and the numbers, huh? 323 00:24:03,470 --> 00:24:05,762 Who are you? 324 00:24:05,845 --> 00:24:09,762 Your guardian angel, angel face. 325 00:24:09,845 --> 00:24:13,011 Lewis sent me. He couldn't make it. 326 00:24:13,095 --> 00:24:15,136 How's the numbers coming? 327 00:24:15,220 --> 00:24:17,136 Leave me alone. 328 00:24:17,970 --> 00:24:19,887 Put that down. 329 00:24:19,970 --> 00:24:22,387 So this is the idea, huh? 330 00:24:22,470 --> 00:24:26,553 Blow up the world? You and your rockets? 331 00:24:26,637 --> 00:24:29,428 I do theory, not practical application. 332 00:24:29,512 --> 00:24:31,637 Isn't that convenient? 333 00:24:31,720 --> 00:24:33,679 Unfortunately, your Nazi friends 334 00:24:33,762 --> 00:24:36,637 do a lot of practical application. 335 00:24:37,720 --> 00:24:39,762 Detective Michener wants to remind you 336 00:24:39,845 --> 00:24:41,679 that he will do everything he can 337 00:24:41,762 --> 00:24:43,762 to protect you from those terrible men, 338 00:24:43,845 --> 00:24:46,136 but you gotta do what you promised... 339 00:24:46,220 --> 00:24:49,303 stay away from those German bastards. 340 00:24:49,387 --> 00:24:52,595 Do not answer their calls, do not meet with them, 341 00:24:52,679 --> 00:24:54,387 and if they try to get to you, 342 00:24:54,470 --> 00:24:56,595 you contact me or Lewis right away. 343 00:24:56,679 --> 00:24:58,345 Got that? 344 00:25:00,011 --> 00:25:02,345 Okay, sure. 345 00:25:02,428 --> 00:25:04,345 Aces. 346 00:25:04,428 --> 00:25:06,887 Now tell me about your crazy rocket. 347 00:25:09,011 --> 00:25:10,762 It's kind of technical. 348 00:25:10,845 --> 00:25:14,970 Honey, I learned how to wire explosives 349 00:25:15,053 --> 00:25:17,970 with the anarchists back in the Haymarket days. 350 00:25:20,136 --> 00:25:21,553 Well, the central problem 351 00:25:21,637 --> 00:25:23,053 has to do with mass displacement 352 00:25:23,136 --> 00:25:24,637 versus apogee and range 353 00:25:24,720 --> 00:25:26,470 and of course, the weight of the fuel, 354 00:25:26,553 --> 00:25:27,887 because if the rocket's too top-heavy, 355 00:25:27,970 --> 00:25:29,929 then it won't be able to take off. 356 00:25:30,011 --> 00:25:31,637 What I'm working on here is 357 00:25:31,720 --> 00:25:33,553 the rate of engine fuel delivery, 358 00:25:33,637 --> 00:25:35,637 because if the rate's too fast... 359 00:26:12,679 --> 00:26:14,720 Ja? 360 00:26:21,720 --> 00:26:23,387 No, no. 361 00:26:26,261 --> 00:26:27,428 Und... 362 00:27:21,345 --> 00:27:23,428 I don't get why we're here. 363 00:27:23,512 --> 00:27:25,553 What could your brother possibly know? 364 00:27:25,637 --> 00:27:27,261 Raul's connected through his union work. 365 00:27:27,345 --> 00:27:28,970 He knows everyone. 366 00:27:30,345 --> 00:27:32,261 Look... 367 00:27:32,345 --> 00:27:34,595 maybe you should stay in the car, yeah? 368 00:27:34,679 --> 00:27:36,428 I'm only gonna be in there for a minute. 369 00:27:36,512 --> 00:27:38,261 And miss a chance to see the inside 370 00:27:38,345 --> 00:27:39,595 of your beloved childhood home? 371 00:27:39,679 --> 00:27:42,303 It's just it can get complicated, Lewis. 372 00:27:44,845 --> 00:27:48,220 Are you telling me everything? 373 00:27:48,303 --> 00:27:50,553 Because I don't think so. 374 00:27:50,637 --> 00:27:54,428 Like I said, maybe you should stay in the car. 375 00:28:03,011 --> 00:28:06,220 Yeah, it's been all over the radio. 376 00:28:06,303 --> 00:28:08,637 Say that he was naked 377 00:28:08,720 --> 00:28:11,136 and they tossed him out of a car. 378 00:28:11,220 --> 00:28:12,887 It's fucked, I know. 379 00:28:12,970 --> 00:28:14,595 You knew him? 380 00:28:14,679 --> 00:28:17,220 We all know each other, more or less. 381 00:28:18,929 --> 00:28:20,929 You too? 382 00:28:21,011 --> 00:28:23,136 Like your brother said. 383 00:28:23,220 --> 00:28:24,970 It's a small force, 384 00:28:25,053 --> 00:28:27,720 considering, you know, the city. 385 00:28:29,553 --> 00:28:31,470 I'm sorry to hear it. 386 00:28:31,553 --> 00:28:33,679 No one should die like that. 387 00:28:33,762 --> 00:28:36,136 I'm glad you think so. 388 00:28:38,345 --> 00:28:41,512 People should die with dignity if that's how they lived. 389 00:28:44,428 --> 00:28:47,095 So what are you doing here? 390 00:28:47,178 --> 00:28:49,470 Why aren't you out on the street 391 00:28:49,553 --> 00:28:51,512 looking for the killer? 392 00:28:51,595 --> 00:28:53,637 I need something from you. 393 00:28:53,720 --> 00:28:56,011 I need to know where Fly Rico is. 394 00:29:04,720 --> 00:29:06,762 Maybe I'll take a walk. 395 00:29:09,136 --> 00:29:11,762 Hey, Mama, you know what Lewis would love? 396 00:29:13,762 --> 00:29:15,762 For you to introduce him to Santa Muerte. 397 00:29:37,136 --> 00:29:40,387 Wait, let me guess. 398 00:29:40,470 --> 00:29:42,387 You're not actually Jewish. 399 00:29:53,804 --> 00:29:57,053 Isn't she beautiful? 400 00:29:57,136 --> 00:29:59,929 That's one word. 401 00:30:00,011 --> 00:30:02,637 Those teeth... 402 00:30:02,720 --> 00:30:06,011 Her magic is very powerful. 403 00:30:06,095 --> 00:30:08,095 You pray to her, 404 00:30:08,178 --> 00:30:10,428 and she gives you what you want. 405 00:30:10,512 --> 00:30:14,595 The gold Santa Muerte... you pray to her for your raise. 406 00:30:14,679 --> 00:30:17,303 Mm-hmm. 407 00:30:17,387 --> 00:30:22,303 The white for purity of heart, 408 00:30:22,387 --> 00:30:26,512 the green for justice, 409 00:30:26,595 --> 00:30:29,595 the red for love. 410 00:30:29,679 --> 00:30:33,053 Black is for protection from all evil. 411 00:30:33,136 --> 00:30:36,929 Every cop needs that last one very much. 412 00:30:37,011 --> 00:30:39,345 Tell it to Tiago. 413 00:30:41,011 --> 00:30:43,261 None of my children believe in her, 414 00:30:43,345 --> 00:30:46,428 except Raul. 415 00:30:46,512 --> 00:30:50,512 Well... thank you for allowing me in here. 416 00:30:50,595 --> 00:30:52,970 I feel honored, Mrs. Vega. 417 00:30:53,053 --> 00:30:55,470 Tiago has talked a lot about you. 418 00:30:55,553 --> 00:30:57,470 Yeah? Yeah. 419 00:30:57,553 --> 00:31:00,345 Well, you did a great job with that kid. 420 00:31:01,470 --> 00:31:04,470 You raised an honest man. 421 00:31:04,553 --> 00:31:06,929 Ain't nothing harder to find, 422 00:31:07,011 --> 00:31:10,136 especially on the City of Angels Police Force. 423 00:31:11,512 --> 00:31:14,595 I am the one to thank you. 424 00:31:14,679 --> 00:31:18,804 You picked him for a partner 425 00:31:18,887 --> 00:31:21,053 when no one else wanted a Chicano. 426 00:31:22,804 --> 00:31:25,970 That took guts. 427 00:31:26,053 --> 00:31:30,178 He probably won't tell you how grateful he is. 428 00:31:30,261 --> 00:31:32,053 He thanks me every day 429 00:31:32,136 --> 00:31:35,512 by being a stand-up guy and a good cop. 430 00:31:36,929 --> 00:31:38,512 Whenever you're ready, Detective Michener. 431 00:31:38,595 --> 00:31:40,679 We need to go. Bye, Mama. 432 00:31:40,762 --> 00:31:43,470 Oh, well, thank you for the coffee, 433 00:31:43,553 --> 00:31:46,095 Mrs. Vega. Wait. 434 00:32:02,220 --> 00:32:04,887 She will look out for you. 435 00:32:04,970 --> 00:32:08,428 Hmm? 436 00:32:08,512 --> 00:32:10,762 What can it hurt, right? 437 00:32:12,887 --> 00:32:15,720 Yeah. 438 00:32:15,804 --> 00:32:18,470 What can it hurt? 439 00:32:21,970 --> 00:32:24,095 Take care of my boy. 440 00:32:47,970 --> 00:32:51,553 What burns me is her condescension. 441 00:32:51,637 --> 00:32:53,053 "Point of order, Mr. Chairman." 442 00:32:53,136 --> 00:32:54,595 Point of order, my ass. 443 00:32:54,679 --> 00:32:56,595 I'm relieved to see the return 444 00:32:56,679 --> 00:32:58,762 of your fighting spirit. 445 00:32:58,845 --> 00:33:00,845 She's a formidable adversary 446 00:33:00,929 --> 00:33:02,762 and I daresay won't easily abandon 447 00:33:02,845 --> 00:33:04,512 her vision of the motorway. 448 00:33:04,595 --> 00:33:05,804 Don't worry about it, Alex. 449 00:33:05,887 --> 00:33:07,553 She doesn't know who she's messing with. 450 00:33:07,637 --> 00:33:10,553 I'm goddamn King Kong today. 451 00:33:10,637 --> 00:33:11,553 As you say, sir. 452 00:33:11,637 --> 00:33:14,095 Do you think this tie goes with my eyes? 453 00:33:14,178 --> 00:33:15,845 I have to say, I find 454 00:33:15,929 --> 00:33:17,720 this sudden preoccupation with clothing 455 00:33:17,804 --> 00:33:19,011 a little remarkable. 456 00:33:19,095 --> 00:33:21,345 Yeah, well, life is short. 457 00:33:21,428 --> 00:33:23,553 Indeed. The blue. 458 00:33:23,637 --> 00:33:26,220 The blue? Royal, sir. 459 00:33:26,303 --> 00:33:28,595 'Cause, you know, life isn't all about work 460 00:33:28,679 --> 00:33:29,929 and stress and strategy. 461 00:33:30,011 --> 00:33:34,053 Sometimes life is... surprising. 462 00:33:36,095 --> 00:33:39,804 All at once, okay, when you don't expect it, 463 00:33:39,887 --> 00:33:41,428 it's like the fog lifts, 464 00:33:41,512 --> 00:33:44,053 and you're face-to-face with, uh, 465 00:33:44,136 --> 00:33:46,970 a vista you couldn't have dreamed, 466 00:33:47,053 --> 00:33:49,512 all yours to explore... 467 00:33:49,595 --> 00:33:51,720 if you're brave enough. 468 00:33:52,887 --> 00:33:57,178 Councilman, how long have we known each other? 469 00:33:57,261 --> 00:33:58,929 You know, I don't exactly remember 470 00:33:59,011 --> 00:34:00,637 when it was you started... 471 00:34:00,720 --> 00:34:04,637 It's like I've always been there for you, sir, 472 00:34:04,720 --> 00:34:06,261 and in all that time, 473 00:34:06,345 --> 00:34:10,804 I've never heard you rhapsodizing about anything, 474 00:34:10,887 --> 00:34:13,845 except maybe the surf and turf at the Derby. 475 00:34:21,095 --> 00:34:24,762 What do you know about Kurt, Goss' man? 476 00:34:26,428 --> 00:34:28,929 What about him, sir? 477 00:34:30,303 --> 00:34:31,637 Never mind. The... 478 00:34:31,720 --> 00:34:34,345 You're only human, sir. 479 00:34:34,428 --> 00:34:37,804 You have needs, just like everyone else does. 480 00:34:37,887 --> 00:34:41,011 I applaud your new vista. 481 00:34:41,095 --> 00:34:45,261 Love is a glorious thing, isn't it? 482 00:34:45,345 --> 00:34:49,178 But don't you ever ask anyone else 483 00:34:49,261 --> 00:34:51,679 about Kurt again... 484 00:34:51,762 --> 00:34:54,136 or any boy. 485 00:34:54,220 --> 00:34:56,095 Hear me? 486 00:34:56,178 --> 00:34:59,470 Let's drop this. 487 00:34:59,553 --> 00:35:01,970 Imagine what Beverly Beck would do. 488 00:35:02,053 --> 00:35:05,095 Imagine what your father would say. 489 00:35:18,178 --> 00:35:21,553 I'll keep this one. 490 00:35:21,637 --> 00:35:24,553 You can return the rest. 491 00:36:06,178 --> 00:36:07,762 Miss Romero, 492 00:36:07,845 --> 00:36:09,887 a word with you, if we may. 493 00:36:09,970 --> 00:36:11,512 What the hell do you want? 494 00:36:11,595 --> 00:36:13,553 Look, we apologize for interrupting, 495 00:36:13,637 --> 00:36:15,887 but my partner and I are on a mission 496 00:36:15,970 --> 00:36:18,720 of some urgency. Yeah? So am I. 497 00:36:18,804 --> 00:36:20,261 It's called getting dinner on the table. 498 00:36:20,345 --> 00:36:22,303 We need to track down Fly Rico 499 00:36:22,387 --> 00:36:23,887 and some of his people. 500 00:36:23,970 --> 00:36:26,136 We understand you're close to him. 501 00:36:26,220 --> 00:36:27,720 I'm not his mother. 502 00:36:27,804 --> 00:36:30,136 His mother lives right over there. 503 00:36:30,220 --> 00:36:32,887 Go ask her. Nice old lady. 504 00:36:32,970 --> 00:36:36,970 Diabetic, half-blind, don't speak a word of English. 505 00:36:37,053 --> 00:36:38,762 Makes the best flan on the street. 506 00:36:38,845 --> 00:36:40,595 Knock it off. 507 00:36:40,679 --> 00:36:42,595 We have a dead cop and a city on the verge 508 00:36:42,679 --> 00:36:44,762 of fucking exploding... can you understand that? 509 00:36:44,845 --> 00:36:46,387 Mommy... Mommy... 510 00:36:46,470 --> 00:36:48,428 Listen, Bernadette. It was either Fly 511 00:36:48,512 --> 00:36:50,220 or one of his lieutenants. 512 00:36:50,303 --> 00:36:53,679 It's okay, mi amor. No one can hurt us. 513 00:36:53,762 --> 00:36:55,178 Does your little girl know 514 00:36:55,261 --> 00:36:57,345 you've been living in this country illegally? 515 00:36:57,428 --> 00:36:58,804 You son of a bitch. 516 00:36:58,887 --> 00:37:01,136 You tell us what we need to know, 517 00:37:01,220 --> 00:37:03,178 or I swear, I will make sure 518 00:37:03,261 --> 00:37:04,970 you get separated from her immediately. 519 00:37:05,053 --> 00:37:06,178 You understand me? 520 00:37:06,261 --> 00:37:08,345 Then I will see you deported, 521 00:37:08,428 --> 00:37:11,178 and once we dump your ass in the Mexican desert, 522 00:37:11,261 --> 00:37:13,887 you will never see this little girl again. 523 00:37:13,970 --> 00:37:15,845 Christ, Tiago. Do we understand each other? 524 00:37:17,762 --> 00:37:20,261 Entiendes? 525 00:37:24,011 --> 00:37:26,762 Listen, you can get back 526 00:37:26,845 --> 00:37:29,303 to putting dinner on the table, Miss, but first, 527 00:37:29,387 --> 00:37:30,929 we need an address. 528 00:37:31,011 --> 00:37:32,887 Help me out here, huh? 529 00:37:32,970 --> 00:37:36,261 Where do we find Fly Rico? 530 00:37:44,720 --> 00:37:46,470 Third floor corner. 531 00:37:48,720 --> 00:37:50,970 That's what she said. 532 00:37:54,595 --> 00:37:56,679 You know Frederick March? 533 00:37:56,762 --> 00:38:00,053 Is he on the Force? 534 00:38:00,136 --> 00:38:02,887 Frederick March, the actor. 535 00:38:02,970 --> 00:38:05,220 He won the coveted Academy Award 536 00:38:05,303 --> 00:38:08,887 for a movie called Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 537 00:38:08,970 --> 00:38:11,887 You know that one? 538 00:38:11,970 --> 00:38:14,720 Yeah. Okay, I get it. 539 00:38:14,804 --> 00:38:17,220 I told your mother you were a good cop. 540 00:38:17,303 --> 00:38:19,387 Should I go back and revise my opinion? 541 00:38:19,470 --> 00:38:20,720 Just say it. 542 00:38:20,804 --> 00:38:23,220 One, I don't know who the fuck you are today. 543 00:38:23,303 --> 00:38:25,345 Two, I know you're hiding something 544 00:38:25,428 --> 00:38:26,762 about last night. 545 00:38:26,845 --> 00:38:29,178 Three, you've been up and down like a fucking yo-yo, 546 00:38:29,261 --> 00:38:31,178 and that makes me nervous, because four, 547 00:38:31,261 --> 00:38:33,220 I don't feel like stepping into a dangerous situation 548 00:38:33,303 --> 00:38:35,303 with an unstable armed yo-yo at my side. 549 00:38:35,387 --> 00:38:38,178 Look, I'm fine. 550 00:38:38,261 --> 00:38:39,929 What happened with your brother? 551 00:38:40,011 --> 00:38:41,428 He told me some things. 552 00:38:41,512 --> 00:38:43,428 What things, chief? It's private, Lewis. 553 00:38:43,512 --> 00:38:46,929 It's family. 554 00:38:47,011 --> 00:38:48,512 Okay. 555 00:38:48,595 --> 00:38:50,845 But we do this, we go in there, 556 00:38:50,929 --> 00:38:54,428 we risk our necks, fine, but we are focused. 557 00:38:54,512 --> 00:38:57,804 We are by the book, or we call for backup 558 00:38:57,887 --> 00:39:00,470 and hand this over to a better team. 559 00:39:03,595 --> 00:39:06,804 You know there's no better team, Lewis. 560 00:39:10,053 --> 00:39:12,303 ♪ Isn't this a lovely day ♪ 561 00:39:12,387 --> 00:39:14,887 ♪ To be caught in the rain? ♪ 562 00:39:14,970 --> 00:39:16,720 Okay, now, this is what we have. 563 00:39:16,804 --> 00:39:18,470 Okay. 564 00:39:18,553 --> 00:39:20,804 Five. One, two, three... 565 00:39:20,887 --> 00:39:23,720 ah, sorry, Tom. 566 00:39:23,804 --> 00:39:26,095 That's okay, Dad. You didn't mean it. 567 00:39:26,178 --> 00:39:28,095 Dad, you have to say "sorry" really loud, 568 00:39:28,178 --> 00:39:31,345 and you don't have to mean it. 569 00:39:31,428 --> 00:39:34,303 How can I not mean it? I feel bad right now for Tom. 570 00:39:34,387 --> 00:39:36,512 Yell it, sarcastic. 571 00:39:36,595 --> 00:39:38,804 Sorry! Sorry! 572 00:39:40,178 --> 00:39:41,720 You'll get used to it. 573 00:39:41,804 --> 00:39:43,470 Your turn, Mom. Okay. 574 00:39:43,553 --> 00:39:45,762 So I've got to sell some magazine subscriptions 575 00:39:45,845 --> 00:39:47,762 to raise money for my debate team's trip 576 00:39:47,845 --> 00:39:49,887 to Bakersfield for the regionals. 577 00:39:50,011 --> 00:39:52,178 Will you buy one? 578 00:39:52,261 --> 00:39:56,178 I need to sell ten. 579 00:39:56,261 --> 00:39:58,720 Then I'll buy all of them. 580 00:39:58,804 --> 00:40:02,553 But if you buy them all, isn't that like... cheating? 581 00:40:02,637 --> 00:40:06,345 ♪ Really doesn't matter if the skies... ♪ 582 00:40:06,428 --> 00:40:08,762 Cheating? 583 00:40:10,595 --> 00:40:13,053 ♪ Be with you, it's a lovely day... ♪ 584 00:40:13,136 --> 00:40:14,470 Let it go, Peter. 585 00:40:18,178 --> 00:40:20,512 Uh, I will be a moment, 586 00:40:20,595 --> 00:40:23,345 then the game will continue, ja. 587 00:40:24,679 --> 00:40:27,428 Oh! 588 00:40:31,637 --> 00:40:33,887 Hello, this is Peter Craft. 589 00:40:33,970 --> 00:40:36,637 Peter, it's me. 590 00:40:39,095 --> 00:40:40,470 Elsa... 591 00:40:40,553 --> 00:40:41,887 You have to come. 592 00:40:41,970 --> 00:40:43,512 Something terrible... 593 00:40:43,595 --> 00:40:45,470 Mr. Branson... 594 00:40:45,553 --> 00:40:47,512 I don't know what to do. 595 00:40:47,595 --> 00:40:50,178 I need you. 596 00:40:50,261 --> 00:40:51,720 Please. 597 00:41:00,178 --> 00:41:02,679 Come on, Dad. Your turn. 598 00:41:19,679 --> 00:41:22,929 I have to go. There's, uh, an emergency. 599 00:41:23,011 --> 00:41:25,053 What happened? 600 00:41:25,136 --> 00:41:27,553 It's an emergency, Linda. 601 00:41:27,637 --> 00:41:30,053 That's why you have office hours. 602 00:41:30,136 --> 00:41:33,345 It's the hospital. 603 00:41:34,679 --> 00:41:37,845 I knew this was too good to goddamn last. 604 00:42:38,637 --> 00:42:41,679 I couldn't be raped one more time, Peter. 605 00:42:45,762 --> 00:42:47,970 What my husband did to me, 606 00:42:48,053 --> 00:42:51,970 how he hurt me... 607 00:42:52,053 --> 00:42:56,178 I-I couldn't. I couldn't let him. 608 00:42:58,553 --> 00:43:00,679 I sent Frank away. 609 00:43:00,762 --> 00:43:04,637 I am thanking God he did not see. 610 00:44:35,345 --> 00:44:38,929 ♪ You've got to give a little, take a little ♪ 611 00:44:39,011 --> 00:44:41,804 ♪ And let your poor heart break a little ♪ 612 00:44:41,887 --> 00:44:45,679 ♪ That's the story of, that's the glory of love ♪ 613 00:44:47,387 --> 00:44:49,303 ♪ You've got to laugh a little ♪ 614 00:44:49,387 --> 00:44:50,970 ♪ Cry a little ♪ 615 00:44:51,053 --> 00:44:53,804 ♪ And let the clouds roll by a little ♪ 616 00:44:53,887 --> 00:44:57,679 ♪ That's the story of, that's the glory of love ♪ 617 00:44:59,762 --> 00:45:02,470 ♪ As long as there's the two of us ♪ 618 00:45:02,553 --> 00:45:05,470 ♪ We've got the world and all its charms ♪ 619 00:45:05,553 --> 00:45:08,428 ♪ And when the world is through with us ♪ 620 00:45:08,512 --> 00:45:11,261 ♪ We've got each other's arms ♪ 621 00:45:11,345 --> 00:45:15,220 ♪ You've got to win a little, lose a little ♪ 622 00:45:15,303 --> 00:45:17,970 ♪ Always have the blues a little ♪ 623 00:45:18,053 --> 00:45:22,178 ♪ That's the story of, that's the glory of love ♪ 624 00:45:54,845 --> 00:45:56,178 Nice tie. 625 00:45:58,929 --> 00:46:00,970 I brought Chinese. 626 00:47:34,804 --> 00:47:37,095 So Mexican kids like to ride their bikes 627 00:47:37,178 --> 00:47:40,679 in the middle of the night? 628 00:47:45,679 --> 00:47:47,136 He's a lookout. 629 00:48:17,011 --> 00:48:18,929 Don't you fucking move! 630 00:48:24,887 --> 00:48:27,095 Let him go. 631 00:48:28,261 --> 00:48:29,303 You okay? 632 00:48:29,387 --> 00:48:32,470 Yeah. 633 00:48:32,553 --> 00:48:34,095 Let's go. 634 00:48:37,470 --> 00:48:38,845 You or me? 635 00:48:38,929 --> 00:48:40,679 Me, on three. 636 00:48:44,011 --> 00:48:45,804 Listen, partner. 637 00:48:45,887 --> 00:48:48,387 Cool as a cucumber, you hear me? 638 00:48:48,470 --> 00:48:49,929 No bang-bang. 639 00:49:26,637 --> 00:49:29,428 I'll get Rico! Go! 640 00:49:33,804 --> 00:49:35,762 I will fucking shoot you both. 641 00:49:38,512 --> 00:49:41,345 Rio! Fucking let me in, Rio! 642 00:49:41,428 --> 00:49:42,970 Hands up, son. 643 00:50:17,720 --> 00:50:19,220 Mateo! 644 00:51:00,345 --> 00:51:03,637 Why don't you just shoot me? 645 00:51:03,720 --> 00:51:06,845 Did you kill Reilly? 646 00:51:06,929 --> 00:51:09,011 You good at shooting brothers, huh? 647 00:51:11,095 --> 00:51:14,929 Did you kill James Reilly? 648 00:51:15,011 --> 00:51:18,387 With these two hands. 649 00:51:18,470 --> 00:51:22,679 He was here now, I'd do it again, ese. 650 00:51:33,762 --> 00:51:35,178 Run. 651 00:51:37,970 --> 00:51:39,470 Run!