1
00:00:05,178 --> 00:00:06,845
Previously, on Penny Dreadful:
2
00:00:06,929 --> 00:00:08,095
City of Angels
3
00:00:08,178 --> 00:00:09,762
We were someone else for a day.
4
00:00:09,845 --> 00:00:11,261
Now that's over.
5
00:00:11,345 --> 00:00:13,637
I never want to see you
again, Detective.
6
00:00:16,095 --> 00:00:17,178
You know, Elsa,
7
00:00:17,261 --> 00:00:19,929
my husband,
your friend, Dr. Craft...
8
00:00:20,011 --> 00:00:22,470
he's not who he pretends
to be, dear.
9
00:00:27,804 --> 00:00:29,428
You have a nice dinner on Monday
10
00:00:29,512 --> 00:00:31,136
with your German friends?
11
00:00:31,220 --> 00:00:32,637
Better he's with your guy
12
00:00:32,720 --> 00:00:33,845
than hustlers on the street.
13
00:00:33,929 --> 00:00:35,762
This way, we protect him
from himself.
14
00:00:35,845 --> 00:00:37,887
Kurt will see to that.
15
00:00:39,887 --> 00:00:40,637
Senoritas...
16
00:00:40,720 --> 00:00:41,637
Don't touch her!
17
00:00:43,970 --> 00:00:46,303
She's your sister.
Kill him.
18
00:00:58,679 --> 00:01:01,595
♪ I can't give you ♪
19
00:01:01,679 --> 00:01:05,011
♪ Anything but love ♪
20
00:01:06,595 --> 00:01:09,178
♪ Baby ♪
21
00:01:09,261 --> 00:01:11,512
♪ That's the only thing ♪
22
00:01:13,178 --> 00:01:16,553
♪ I have plenty of ♪
23
00:01:16,637 --> 00:01:19,553
♪ Baby ♪
24
00:01:19,637 --> 00:01:21,512
♪ Dream a while ♪
25
00:01:21,595 --> 00:01:24,053
♪ Scheme a while ♪
26
00:01:24,136 --> 00:01:26,845
♪ You're sure to find ♪
27
00:01:26,929 --> 00:01:29,679
♪ Yeah ♪
28
00:01:29,762 --> 00:01:32,261
♪ Happiness ♪
29
00:01:32,345 --> 00:01:34,929
♪ And I guess ♪
30
00:01:35,011 --> 00:01:39,804
♪ All the things
that you pine for, baby ♪
31
00:01:39,887 --> 00:01:42,345
♪ Gee, I'd like to ♪
32
00:01:42,428 --> 00:01:43,512
♪ See you ♪
33
00:01:43,595 --> 00:01:44,970
♪ Lookin' ♪
34
00:01:45,053 --> 00:01:48,720
♪ Swell ♪
35
00:01:48,804 --> 00:01:50,929
♪ Baby ♪
36
00:01:51,011 --> 00:01:53,387
♪ Diamond bracelets ♪
37
00:01:53,470 --> 00:01:56,679
♪ Woolworths doesn't sell ♪
38
00:01:56,762 --> 00:02:01,470
♪ Oh, baby buh-buh-buh ♪
39
00:02:01,553 --> 00:02:04,720
♪ Till that lucky day ♪
40
00:02:06,470 --> 00:02:11,303
♪ You know darn well, baby ♪
41
00:02:11,387 --> 00:02:13,637
♪ I can't give you ♪
42
00:02:13,720 --> 00:02:15,887
♪ Anything ♪
43
00:02:15,970 --> 00:02:17,679
♪ But love ♪
44
00:02:38,720 --> 00:02:41,637
Care to cut a rug, miss?
45
00:02:41,720 --> 00:02:45,095
I don't think you
really want to dance with me.
46
00:02:45,178 --> 00:02:48,428
You know something I don't?
47
00:02:52,637 --> 00:02:57,303
In fact, I think you want
to take me home...
48
00:02:57,387 --> 00:02:59,845
Yeah.
49
00:02:59,929 --> 00:03:02,345
And I think you want to hurt me.
50
00:03:25,553 --> 00:03:27,220
The sound he made...
51
00:03:30,220 --> 00:03:32,970
The sound...
Hey, hey, hey.
52
00:03:33,053 --> 00:03:36,553
My warrior, my avenging angel, no.
53
00:03:36,637 --> 00:03:39,303
No, you don't need regret.
54
00:03:41,303 --> 00:03:43,011
If my family ever heard...
55
00:03:43,095 --> 00:03:45,512
Baby, I'm your family.
56
00:03:45,595 --> 00:03:48,178
Fly's your family.
57
00:03:48,261 --> 00:03:50,470
Every Pachuco's life you saved
58
00:03:50,553 --> 00:03:52,720
'cause that racist
motherfucker is dead
59
00:03:52,804 --> 00:03:53,887
is your family.
60
00:03:53,970 --> 00:03:55,762
Okay, mi amor?
61
00:04:00,345 --> 00:04:01,845
Okay.
62
00:04:01,929 --> 00:04:02,762
Good.
Okay.
63
00:04:02,845 --> 00:04:05,011
Good.
64
00:04:07,261 --> 00:04:11,845
Because it's time...
65
00:04:11,929 --> 00:04:13,679
to purge.
66
00:04:22,220 --> 00:04:26,887
Good-bye to the blood
of your enemy...
67
00:04:30,970 --> 00:04:33,595
to hiding your pride...
68
00:04:36,428 --> 00:04:39,261
and your power...
69
00:04:43,428 --> 00:04:47,053
Good-bye to your weak
and worthless gods.
70
00:05:07,095 --> 00:05:10,762
We are the sons and daughters
of Tenochtitlan.
71
00:05:12,512 --> 00:05:15,679
We sacrificed human hearts
to the sun
72
00:05:15,762 --> 00:05:19,929
to quench the thirst of the sky,
73
00:05:20,011 --> 00:05:23,845
unconquerable
for a thousand years.
74
00:05:26,095 --> 00:05:30,095
And then another world,
75
00:05:30,178 --> 00:05:32,762
in floating mountains from Spain,
76
00:05:32,845 --> 00:05:34,637
with thunder in their Gospels
77
00:05:34,720 --> 00:05:36,929
and hot slaughter
in their cannons,
78
00:05:37,011 --> 00:05:38,845
arrived on our shores,
79
00:05:38,929 --> 00:05:42,303
and the two worlds
of the world met...
80
00:05:44,804 --> 00:05:47,095
brown and white,
81
00:05:47,178 --> 00:05:50,011
Aztec and European,
82
00:05:50,095 --> 00:05:52,845
Hummingbird Wizard and Jesus,
83
00:05:52,929 --> 00:05:56,845
Malinche and the Virgin Mary.
84
00:06:01,303 --> 00:06:05,053
And they begat the children
of the royal sun...
85
00:06:06,887 --> 00:06:09,345
whose manifestation
86
00:06:09,428 --> 00:06:12,929
is the royal Pachuco,
87
00:06:13,011 --> 00:06:14,929
whose coat of arms,
88
00:06:15,011 --> 00:06:17,053
whose profane declaration,
89
00:06:17,136 --> 00:06:19,303
whose poem to the ancestors,
90
00:06:19,387 --> 00:06:22,970
are the holy drapes,
91
00:06:23,053 --> 00:06:26,303
the warrior's armor.
92
00:06:26,387 --> 00:06:30,887
And soon, you shall have yours...
93
00:06:33,470 --> 00:06:35,595
mi querido amor.
94
00:07:47,178 --> 00:07:48,220
Fly, no, man.
95
00:07:48,303 --> 00:07:50,553
Don't blame her. It's all me...
96
00:08:42,512 --> 00:08:45,303
Our lowest point:
97
00:08:45,387 --> 00:08:49,136
in Florida, without a penny,
98
00:08:49,220 --> 00:08:51,720
we parked the Gospel car
99
00:08:51,804 --> 00:08:56,553
and we pitched our little tent
near a marsh.
100
00:08:56,637 --> 00:08:58,345
Little did we know
101
00:08:58,428 --> 00:09:01,011
September was hurricane season
102
00:09:01,095 --> 00:09:03,428
in those parts.
103
00:09:03,512 --> 00:09:05,011
I'll never forget my mother
104
00:09:05,095 --> 00:09:07,220
pounding the tent pegs
with a hammer
105
00:09:07,303 --> 00:09:09,720
to keep it from flying up to God.
106
00:09:14,136 --> 00:09:17,595
Then the water came
from that sky like...
107
00:09:21,095 --> 00:09:23,428
Like a Biblical reckoning.
108
00:09:26,679 --> 00:09:30,345
I can still see the tent
in shreds all around us,
109
00:09:30,428 --> 00:09:35,220
our clothes
and sleeping bags, soaked,
110
00:09:35,303 --> 00:09:37,845
and my mother, God bless her,
111
00:09:37,929 --> 00:09:41,220
her fist raised to heaven,
cursing the lightning
112
00:09:41,303 --> 00:09:43,595
and the clouds.
113
00:09:48,470 --> 00:09:51,387
Finally, a truck came by,
114
00:09:51,470 --> 00:09:53,970
full of men.
115
00:09:54,053 --> 00:09:56,428
They... took us in.
116
00:09:56,512 --> 00:09:59,095
They took care of us that night,
117
00:09:59,178 --> 00:10:01,303
took us to a dry place.
118
00:10:03,679 --> 00:10:05,804
And then they
took care of us that night.
119
00:10:05,887 --> 00:10:08,720
Good, honest people, praise them.
120
00:10:15,303 --> 00:10:18,303
I know what you think of her.
121
00:10:20,428 --> 00:10:22,387
The dragon mother.
122
00:10:26,387 --> 00:10:30,637
But there are times
like that night...
123
00:10:32,470 --> 00:10:36,220
when you're alone and poor,
124
00:10:36,303 --> 00:10:41,095
and you're small and weak, and...
125
00:10:41,178 --> 00:10:43,220
and you're grateful
126
00:10:43,303 --> 00:10:45,970
for the dragon's roar.
127
00:10:49,887 --> 00:10:53,595
You have to remember that
128
00:10:53,679 --> 00:10:55,220
my mother introduced me
129
00:10:55,303 --> 00:11:00,261
to a mighty god...
130
00:11:00,345 --> 00:11:04,011
and gave my useless life
a purpose.
131
00:11:21,512 --> 00:11:23,845
When did you get this scar?
132
00:11:26,303 --> 00:11:27,887
When I was a kid.
133
00:11:32,220 --> 00:11:35,887
We were... in the fields.
134
00:11:38,595 --> 00:11:43,553
My father was working, and...
135
00:11:45,845 --> 00:11:48,345
there was a fire.
136
00:11:50,261 --> 00:11:54,887
I saw my dad burning
right in front of me.
137
00:12:01,053 --> 00:12:04,178
And I tried to save him,
but, um...
138
00:12:04,261 --> 00:12:06,178
I couldn't.
139
00:12:10,011 --> 00:12:13,011
Then I got burned.
140
00:12:25,387 --> 00:12:28,387
This isn't just a burn, Tiago.
141
00:12:30,637 --> 00:12:32,553
It's a blessing.
142
00:13:07,303 --> 00:13:09,470
Ah, fuck me.
143
00:13:21,470 --> 00:13:24,679
Lewis, what the fuck is this?
144
00:13:26,887 --> 00:13:29,345
They're on a vendetta, obviously.
145
00:13:29,428 --> 00:13:30,762
For what, the Hazlett murders?
146
00:13:30,845 --> 00:13:32,261
You really don't know?
147
00:13:32,345 --> 00:13:34,470
Don't know what?
Where the hell have you been?
148
00:13:34,553 --> 00:13:36,220
No one could find you.
149
00:13:36,303 --> 00:13:37,595
It's personal business, Lewis.
150
00:13:37,679 --> 00:13:39,220
Yeah?
What's her name?
151
00:13:39,303 --> 00:13:40,553
Can she corroborate?
152
00:13:40,637 --> 00:13:42,303
Drop it, partner.
153
00:13:42,387 --> 00:13:44,553
Your best buddy, Jimmy Reilly...
154
00:13:44,637 --> 00:13:46,387
he was murdered last night.
155
00:13:46,470 --> 00:13:49,011
His throat was cut
from ear to ear,
156
00:13:49,095 --> 00:13:50,929
butchered like a fucking pig.
157
00:13:51,011 --> 00:13:53,679
Then his naked body was tossed
in front of the station
158
00:13:53,762 --> 00:13:55,345
like yesterday's trash.
159
00:13:55,428 --> 00:13:56,679
Fuck.
160
00:13:56,762 --> 00:14:01,053
It was meant as humiliation
of him and the Force.
161
00:14:01,136 --> 00:14:03,303
So let's call it what it is,
162
00:14:03,387 --> 00:14:05,428
a declaration of war.
163
00:14:05,512 --> 00:14:06,970
Which brings me back
164
00:14:07,053 --> 00:14:08,970
to the reason I'm here
on your street...
165
00:14:09,053 --> 00:14:11,428
While the city's burning,
no one knows where the fuck
166
00:14:11,512 --> 00:14:14,220
Detective Vega is hiding
for 24 hours,
167
00:14:14,303 --> 00:14:15,595
and you're not talking.
168
00:14:15,679 --> 00:14:17,303
Leave it alone.
I won't say it again.
169
00:14:17,387 --> 00:14:18,637
I won't be the last person
to ask you.
170
00:14:18,720 --> 00:14:20,887
Look, I hated the dumb paddy.
171
00:14:20,970 --> 00:14:23,303
Every day of his career,
he was an insult to the badge.
172
00:14:23,387 --> 00:14:25,553
And you threatened to kill him
173
00:14:25,637 --> 00:14:27,220
in front of Captain Vanderhoff,
for fuck's sake.
174
00:14:27,303 --> 00:14:29,470
Jesus, you need me to say it?
175
00:14:29,553 --> 00:14:31,095
I didn't do it, Lewis.
176
00:14:31,178 --> 00:14:34,303
On my mother, I did not kill
Officer James Reilly,
177
00:14:34,387 --> 00:14:37,720
and I did not cause him
to be killed.
178
00:14:43,887 --> 00:14:47,345
First the Hazletts,
now a dead white cop.
179
00:14:47,428 --> 00:14:48,929
What's next?
180
00:14:50,929 --> 00:14:53,845
God, I hope it wasn't Mexicans.
181
00:14:55,970 --> 00:14:58,011
And if it was?
182
00:15:00,637 --> 00:15:02,553
Then we do our job.
183
00:15:02,637 --> 00:15:03,970
That's right.
184
00:15:04,053 --> 00:15:06,720
We do our job.
185
00:15:06,804 --> 00:15:09,261
I have an idea where to start.
Come on.
186
00:15:14,261 --> 00:15:16,220
I was walking home from the store
187
00:15:16,303 --> 00:15:17,929
with my brother Mateo.
188
00:15:18,011 --> 00:15:20,053
This cop stopped us.
189
00:15:20,136 --> 00:15:23,345
I don't know why.
190
00:15:23,428 --> 00:15:25,512
Mexicans.
191
00:15:25,595 --> 00:15:27,303
Because we're Mexicans.
192
00:15:29,345 --> 00:15:33,303
This big one, he...
started touching me...
193
00:15:36,178 --> 00:15:39,220
Feeling me.
194
00:15:39,303 --> 00:15:40,970
He, uh...
195
00:15:43,679 --> 00:15:45,970
His hands were so big.
196
00:15:48,178 --> 00:15:50,595
He...
197
00:15:50,679 --> 00:15:52,970
put them under my skirt...
198
00:15:55,512 --> 00:15:56,887
inside me.
199
00:15:59,929 --> 00:16:04,053
This man... inside me.
200
00:16:08,637 --> 00:16:11,762
I didn't cry.
I didn't scream.
201
00:16:13,679 --> 00:16:15,345
I was ashamed.
202
00:16:20,679 --> 00:16:23,011
You must understand
203
00:16:23,095 --> 00:16:25,970
that this pain will go away.
204
00:16:26,053 --> 00:16:28,303
The first step is being
brave enough
205
00:16:28,387 --> 00:16:30,553
to tell your story,
206
00:16:30,637 --> 00:16:32,387
which you've done.
207
00:16:35,011 --> 00:16:38,887
And you must know that others,
too many others,
208
00:16:38,970 --> 00:16:41,345
have suffered in the same way,
209
00:16:41,428 --> 00:16:43,470
and they've come out
the other side
210
00:16:43,553 --> 00:16:45,804
stronger than ever.
211
00:16:56,011 --> 00:16:59,428
I was ten.
212
00:16:59,512 --> 00:17:03,011
My mother and I were in Florida.
213
00:17:03,095 --> 00:17:07,470
We had the misfortune
of a terrible storm,
214
00:17:07,553 --> 00:17:09,804
and a group of men
215
00:17:09,887 --> 00:17:12,887
who said they would help us
out of a jam...
216
00:17:15,720 --> 00:17:19,553
We sat in the warm truck,
217
00:17:19,637 --> 00:17:24,512
grateful to be out of the rain,
218
00:17:24,595 --> 00:17:27,804
my mother in the front seat,
laughing,
219
00:17:27,887 --> 00:17:32,512
drinking, I think, and...
220
00:17:32,595 --> 00:17:35,178
the rest is a blur:
221
00:17:35,261 --> 00:17:38,512
rain on the windows,
222
00:17:38,595 --> 00:17:41,470
tobacco smell,
223
00:17:41,553 --> 00:17:45,845
my wet dress, my bare knees,
224
00:17:45,929 --> 00:17:49,679
a jug of liquor
passed from hand to hand.
225
00:17:52,762 --> 00:17:56,178
And then suddenly I realized...
226
00:18:00,637 --> 00:18:02,553
Where is my mother?
227
00:18:06,428 --> 00:18:09,345
"Where is my mother?"
I asked the men.
228
00:18:19,136 --> 00:18:22,387
But what you need to know,
Josefina,
229
00:18:22,470 --> 00:18:25,637
is a sacred fact
230
00:18:25,720 --> 00:18:27,887
that God himself
231
00:18:27,970 --> 00:18:31,887
gave this brave, sturdy,
and resilient body
232
00:18:31,970 --> 00:18:34,804
to only one human being on Earth.
233
00:18:37,929 --> 00:18:39,804
He gave it to you.
234
00:18:42,470 --> 00:18:44,845
And remember, no man on Earth
235
00:18:44,929 --> 00:18:48,762
is strong enough to take
God's divine gift away.
236
00:18:50,804 --> 00:18:53,637
It would be easier for a man
237
00:18:53,720 --> 00:18:56,303
to steal the sunrise.
238
00:18:58,595 --> 00:19:00,845
Yes.
239
00:19:00,929 --> 00:19:04,679
And if any man even tries
to tamper with you again,
240
00:19:04,762 --> 00:19:06,845
well...
241
00:19:06,929 --> 00:19:09,387
a swift kick in
the you-know-where, I've found,
242
00:19:09,470 --> 00:19:11,470
often ends the conversation.
243
00:19:19,845 --> 00:19:22,428
My brother is a policeman.
244
00:19:22,512 --> 00:19:24,637
When he was in the academy,
245
00:19:24,720 --> 00:19:27,929
he taught me how to put
a suspect in a chokehold
246
00:19:28,011 --> 00:19:30,595
in case any of the boys
got too fresh.
247
00:19:34,011 --> 00:19:36,428
Your brother is a police officer?
248
00:19:36,512 --> 00:19:38,053
Yep,
249
00:19:38,136 --> 00:19:41,845
the first Chicano detective
of the LAPD.
250
00:19:41,929 --> 00:19:44,303
We're all crazy proud of Tiago.
251
00:19:49,720 --> 00:19:52,387
No, I said stage left!
252
00:19:56,011 --> 00:19:58,428
Soon they went back
to the beach house
253
00:19:58,512 --> 00:20:01,053
and stayed all night.
254
00:20:02,345 --> 00:20:05,095
Foolish girl.
255
00:20:05,178 --> 00:20:06,970
Foolish little girl.
256
00:20:07,053 --> 00:20:08,637
Want me to keep following her?
257
00:20:08,720 --> 00:20:10,303
No.
258
00:20:15,261 --> 00:20:17,261
We know how this is going to end,
259
00:20:17,345 --> 00:20:20,303
don't we, Randolph?
260
00:20:26,679 --> 00:20:28,178
You may go,
261
00:20:28,261 --> 00:20:32,261
and may the Lord bless you
for your service.
262
00:20:33,845 --> 00:20:36,595
You are my good right arm.
263
00:21:01,428 --> 00:21:04,053
Hello, miss.
We need to have a chat
264
00:21:04,136 --> 00:21:06,762
about your friend, James Reilly.
265
00:21:06,845 --> 00:21:09,887
Officer Reilly's dead,
but you probably know that.
266
00:21:09,970 --> 00:21:12,387
So?
He was a shit.
267
00:21:12,470 --> 00:21:14,512
Agreed.
268
00:21:14,595 --> 00:21:15,845
How did you find me?
269
00:21:15,929 --> 00:21:18,804
We all know
about his Sonoratown honeys.
270
00:21:18,887 --> 00:21:21,261
Didn't take much asking
to get to you.
271
00:21:21,345 --> 00:21:23,804
When's the last time
you saw him alive?
272
00:21:23,887 --> 00:21:25,428
I don't remember.
273
00:21:25,512 --> 00:21:27,679
What do you remember?
274
00:21:27,762 --> 00:21:30,220
I was minding
my own business, okay?
275
00:21:30,303 --> 00:21:31,845
No one's accusing you.
276
00:21:31,929 --> 00:21:34,720
Murder is a serious crime, Sofia.
277
00:21:34,804 --> 00:21:36,178
I ain't telling you shit.
278
00:21:36,261 --> 00:21:39,303
We can take you in right now
on suspicion alone.
279
00:21:47,512 --> 00:21:49,762
I was in bed.
280
00:21:49,845 --> 00:21:53,387
Jimmy was next to me.
281
00:21:53,470 --> 00:21:55,720
He was a terrible lay,
you should know.
282
00:21:55,804 --> 00:21:57,845
Wait, I'm shocked.
283
00:22:00,095 --> 00:22:03,220
The door got kicked open.
284
00:22:03,303 --> 00:22:06,553
Four people.
They cut him with a razor.
285
00:22:06,637 --> 00:22:08,095
Who did?
286
00:22:08,178 --> 00:22:09,512
Someone cut him.
287
00:22:09,595 --> 00:22:11,303
So you saw who killed him?
288
00:22:11,387 --> 00:22:14,095
No, I didn't see.
289
00:22:14,178 --> 00:22:16,345
Fly Rico pushed me
out of the room.
290
00:22:19,178 --> 00:22:22,261
Tell us who else was in the room.
291
00:22:22,345 --> 00:22:24,720
That spooky bitch
Fly likes to fuck.
292
00:22:24,804 --> 00:22:26,261
Rio?
Good.
293
00:22:26,345 --> 00:22:27,970
Who else?
294
00:22:28,053 --> 00:22:28,970
I don't know.
295
00:22:29,053 --> 00:22:31,387
Two... two young guys,
296
00:22:31,470 --> 00:22:33,637
two Pachucos.
One I seen at the Cat.
297
00:22:33,720 --> 00:22:35,178
Do you know his name?
298
00:22:35,261 --> 00:22:36,720
I don't know his name.
299
00:22:36,804 --> 00:22:38,804
The other one?
300
00:22:38,887 --> 00:22:41,303
He had a bandage over his thumb
301
00:22:41,387 --> 00:22:44,136
where they put the tattoo...
302
00:22:44,220 --> 00:22:46,679
when they're just starting,
you know?
303
00:22:55,261 --> 00:22:56,845
Where's Fly Rico?
304
00:22:56,929 --> 00:22:58,679
I don't know!
305
00:22:58,762 --> 00:23:01,804
I don't run
with those fucked-up Pachucos.
306
00:23:01,887 --> 00:23:03,970
All right, Sofia.
Thank you.
307
00:23:04,053 --> 00:23:05,387
You can go.
We're not done.
308
00:23:05,470 --> 00:23:07,595
We're done. She can go.
309
00:23:10,637 --> 00:23:11,720
Here.
310
00:23:13,136 --> 00:23:15,428
Go get some soup, honey.
311
00:23:18,011 --> 00:23:19,595
We coulda gotten more,
312
00:23:19,679 --> 00:23:21,845
taken her in to look at mug shots,
313
00:23:21,929 --> 00:23:23,220
identified the other two.
314
00:23:23,303 --> 00:23:24,428
She was done.
315
00:23:24,512 --> 00:23:26,845
We need to go see my brother Raul.
316
00:23:26,929 --> 00:23:28,178
We need to do what?
317
00:23:28,261 --> 00:23:30,178
He might know where Rico is.
318
00:23:30,261 --> 00:23:32,095
This would be the brother
you shot in the head,
319
00:23:32,178 --> 00:23:33,553
the one who tried to kill me?
320
00:23:33,637 --> 00:23:34,970
Yeah, that's the one.
321
00:23:35,053 --> 00:23:37,345
Can't wait.
322
00:24:01,303 --> 00:24:03,387
You and the numbers, huh?
323
00:24:03,470 --> 00:24:05,762
Who are you?
324
00:24:05,845 --> 00:24:09,762
Your guardian angel, angel face.
325
00:24:09,845 --> 00:24:13,011
Lewis sent me.
He couldn't make it.
326
00:24:13,095 --> 00:24:15,136
How's the numbers coming?
327
00:24:15,220 --> 00:24:17,136
Leave me alone.
328
00:24:17,970 --> 00:24:19,887
Put that down.
329
00:24:19,970 --> 00:24:22,387
So this is the idea, huh?
330
00:24:22,470 --> 00:24:26,553
Blow up the world?
You and your rockets?
331
00:24:26,637 --> 00:24:29,428
I do theory,
not practical application.
332
00:24:29,512 --> 00:24:31,637
Isn't that convenient?
333
00:24:31,720 --> 00:24:33,679
Unfortunately, your Nazi friends
334
00:24:33,762 --> 00:24:36,637
do a lot of practical application.
335
00:24:37,720 --> 00:24:39,762
Detective Michener
wants to remind you
336
00:24:39,845 --> 00:24:41,679
that he will do everything he can
337
00:24:41,762 --> 00:24:43,762
to protect you
from those terrible men,
338
00:24:43,845 --> 00:24:46,136
but you gotta do
what you promised...
339
00:24:46,220 --> 00:24:49,303
stay away
from those German bastards.
340
00:24:49,387 --> 00:24:52,595
Do not answer their calls,
do not meet with them,
341
00:24:52,679 --> 00:24:54,387
and if they try to get to you,
342
00:24:54,470 --> 00:24:56,595
you contact me or Lewis
right away.
343
00:24:56,679 --> 00:24:58,345
Got that?
344
00:25:00,011 --> 00:25:02,345
Okay, sure.
345
00:25:02,428 --> 00:25:04,345
Aces.
346
00:25:04,428 --> 00:25:06,887
Now tell me
about your crazy rocket.
347
00:25:09,011 --> 00:25:10,762
It's kind of technical.
348
00:25:10,845 --> 00:25:14,970
Honey, I learned
how to wire explosives
349
00:25:15,053 --> 00:25:17,970
with the anarchists
back in the Haymarket days.
350
00:25:20,136 --> 00:25:21,553
Well, the central problem
351
00:25:21,637 --> 00:25:23,053
has to do with mass displacement
352
00:25:23,136 --> 00:25:24,637
versus apogee and range
353
00:25:24,720 --> 00:25:26,470
and of course,
the weight of the fuel,
354
00:25:26,553 --> 00:25:27,887
because if the rocket's
too top-heavy,
355
00:25:27,970 --> 00:25:29,929
then it won't be able to take off.
356
00:25:30,011 --> 00:25:31,637
What I'm working on here is
357
00:25:31,720 --> 00:25:33,553
the rate of engine fuel delivery,
358
00:25:33,637 --> 00:25:35,637
because if the rate's too fast...
359
00:26:12,679 --> 00:26:14,720
Ja?
360
00:26:21,720 --> 00:26:23,387
No, no.
361
00:26:26,261 --> 00:26:27,428
Und...
362
00:27:21,345 --> 00:27:23,428
I don't get why we're here.
363
00:27:23,512 --> 00:27:25,553
What could your brother
possibly know?
364
00:27:25,637 --> 00:27:27,261
Raul's connected
through his union work.
365
00:27:27,345 --> 00:27:28,970
He knows everyone.
366
00:27:30,345 --> 00:27:32,261
Look...
367
00:27:32,345 --> 00:27:34,595
maybe you should stay
in the car, yeah?
368
00:27:34,679 --> 00:27:36,428
I'm only gonna be in there
for a minute.
369
00:27:36,512 --> 00:27:38,261
And miss a chance
to see the inside
370
00:27:38,345 --> 00:27:39,595
of your beloved childhood home?
371
00:27:39,679 --> 00:27:42,303
It's just it can get
complicated, Lewis.
372
00:27:44,845 --> 00:27:48,220
Are you telling me everything?
373
00:27:48,303 --> 00:27:50,553
Because I don't think so.
374
00:27:50,637 --> 00:27:54,428
Like I said, maybe you
should stay in the car.
375
00:28:03,011 --> 00:28:06,220
Yeah, it's been
all over the radio.
376
00:28:06,303 --> 00:28:08,637
Say that he was naked
377
00:28:08,720 --> 00:28:11,136
and they tossed him out of a car.
378
00:28:11,220 --> 00:28:12,887
It's fucked, I know.
379
00:28:12,970 --> 00:28:14,595
You knew him?
380
00:28:14,679 --> 00:28:17,220
We all know each other,
more or less.
381
00:28:18,929 --> 00:28:20,929
You too?
382
00:28:21,011 --> 00:28:23,136
Like your brother said.
383
00:28:23,220 --> 00:28:24,970
It's a small force,
384
00:28:25,053 --> 00:28:27,720
considering, you know, the city.
385
00:28:29,553 --> 00:28:31,470
I'm sorry to hear it.
386
00:28:31,553 --> 00:28:33,679
No one should die like that.
387
00:28:33,762 --> 00:28:36,136
I'm glad you think so.
388
00:28:38,345 --> 00:28:41,512
People should die with dignity
if that's how they lived.
389
00:28:44,428 --> 00:28:47,095
So what are you doing here?
390
00:28:47,178 --> 00:28:49,470
Why aren't you out on the street
391
00:28:49,553 --> 00:28:51,512
looking for the killer?
392
00:28:51,595 --> 00:28:53,637
I need something from you.
393
00:28:53,720 --> 00:28:56,011
I need to know where Fly Rico is.
394
00:29:04,720 --> 00:29:06,762
Maybe I'll take a walk.
395
00:29:09,136 --> 00:29:11,762
Hey, Mama,
you know what Lewis would love?
396
00:29:13,762 --> 00:29:15,762
For you to introduce him
to Santa Muerte.
397
00:29:37,136 --> 00:29:40,387
Wait, let me guess.
398
00:29:40,470 --> 00:29:42,387
You're not actually Jewish.
399
00:29:53,804 --> 00:29:57,053
Isn't she beautiful?
400
00:29:57,136 --> 00:29:59,929
That's one word.
401
00:30:00,011 --> 00:30:02,637
Those teeth...
402
00:30:02,720 --> 00:30:06,011
Her magic is very powerful.
403
00:30:06,095 --> 00:30:08,095
You pray to her,
404
00:30:08,178 --> 00:30:10,428
and she gives you what you want.
405
00:30:10,512 --> 00:30:14,595
The gold Santa Muerte...
you pray to her for your raise.
406
00:30:14,679 --> 00:30:17,303
Mm-hmm.
407
00:30:17,387 --> 00:30:22,303
The white for purity of heart,
408
00:30:22,387 --> 00:30:26,512
the green for justice,
409
00:30:26,595 --> 00:30:29,595
the red for love.
410
00:30:29,679 --> 00:30:33,053
Black is for protection
from all evil.
411
00:30:33,136 --> 00:30:36,929
Every cop needs
that last one very much.
412
00:30:37,011 --> 00:30:39,345
Tell it to Tiago.
413
00:30:41,011 --> 00:30:43,261
None of my children
believe in her,
414
00:30:43,345 --> 00:30:46,428
except Raul.
415
00:30:46,512 --> 00:30:50,512
Well... thank you for
allowing me in here.
416
00:30:50,595 --> 00:30:52,970
I feel honored, Mrs. Vega.
417
00:30:53,053 --> 00:30:55,470
Tiago has talked a lot about you.
418
00:30:55,553 --> 00:30:57,470
Yeah?
Yeah.
419
00:30:57,553 --> 00:31:00,345
Well, you did a great job
with that kid.
420
00:31:01,470 --> 00:31:04,470
You raised an honest man.
421
00:31:04,553 --> 00:31:06,929
Ain't nothing harder to find,
422
00:31:07,011 --> 00:31:10,136
especially on the City of
Angels Police Force.
423
00:31:11,512 --> 00:31:14,595
I am the one to thank you.
424
00:31:14,679 --> 00:31:18,804
You picked him for a partner
425
00:31:18,887 --> 00:31:21,053
when no one else wanted a Chicano.
426
00:31:22,804 --> 00:31:25,970
That took guts.
427
00:31:26,053 --> 00:31:30,178
He probably won't tell you
how grateful he is.
428
00:31:30,261 --> 00:31:32,053
He thanks me every day
429
00:31:32,136 --> 00:31:35,512
by being a stand-up guy
and a good cop.
430
00:31:36,929 --> 00:31:38,512
Whenever you're ready,
Detective Michener.
431
00:31:38,595 --> 00:31:40,679
We need to go.
Bye, Mama.
432
00:31:40,762 --> 00:31:43,470
Oh, well,
thank you for the coffee,
433
00:31:43,553 --> 00:31:46,095
Mrs. Vega.
Wait.
434
00:32:02,220 --> 00:32:04,887
She will look out for you.
435
00:32:04,970 --> 00:32:08,428
Hmm?
436
00:32:08,512 --> 00:32:10,762
What can it hurt, right?
437
00:32:12,887 --> 00:32:15,720
Yeah.
438
00:32:15,804 --> 00:32:18,470
What can it hurt?
439
00:32:21,970 --> 00:32:24,095
Take care of my boy.
440
00:32:47,970 --> 00:32:51,553
What burns me
is her condescension.
441
00:32:51,637 --> 00:32:53,053
"Point of order, Mr. Chairman."
442
00:32:53,136 --> 00:32:54,595
Point of order, my ass.
443
00:32:54,679 --> 00:32:56,595
I'm relieved to see the return
444
00:32:56,679 --> 00:32:58,762
of your fighting spirit.
445
00:32:58,845 --> 00:33:00,845
She's a formidable adversary
446
00:33:00,929 --> 00:33:02,762
and I daresay won't easily abandon
447
00:33:02,845 --> 00:33:04,512
her vision of the motorway.
448
00:33:04,595 --> 00:33:05,804
Don't worry about it, Alex.
449
00:33:05,887 --> 00:33:07,553
She doesn't know
who she's messing with.
450
00:33:07,637 --> 00:33:10,553
I'm goddamn King Kong today.
451
00:33:10,637 --> 00:33:11,553
As you say, sir.
452
00:33:11,637 --> 00:33:14,095
Do you think this tie
goes with my eyes?
453
00:33:14,178 --> 00:33:15,845
I have to say, I find
454
00:33:15,929 --> 00:33:17,720
this sudden preoccupation
with clothing
455
00:33:17,804 --> 00:33:19,011
a little remarkable.
456
00:33:19,095 --> 00:33:21,345
Yeah, well, life is short.
457
00:33:21,428 --> 00:33:23,553
Indeed.
The blue.
458
00:33:23,637 --> 00:33:26,220
The blue?
Royal, sir.
459
00:33:26,303 --> 00:33:28,595
'Cause, you know,
life isn't all about work
460
00:33:28,679 --> 00:33:29,929
and stress and strategy.
461
00:33:30,011 --> 00:33:34,053
Sometimes life is... surprising.
462
00:33:36,095 --> 00:33:39,804
All at once, okay,
when you don't expect it,
463
00:33:39,887 --> 00:33:41,428
it's like the fog lifts,
464
00:33:41,512 --> 00:33:44,053
and you're face-to-face with, uh,
465
00:33:44,136 --> 00:33:46,970
a vista you couldn't have dreamed,
466
00:33:47,053 --> 00:33:49,512
all yours to explore...
467
00:33:49,595 --> 00:33:51,720
if you're brave enough.
468
00:33:52,887 --> 00:33:57,178
Councilman, how long
have we known each other?
469
00:33:57,261 --> 00:33:58,929
You know, I don't exactly remember
470
00:33:59,011 --> 00:34:00,637
when it was you started...
471
00:34:00,720 --> 00:34:04,637
It's like I've always been
there for you, sir,
472
00:34:04,720 --> 00:34:06,261
and in all that time,
473
00:34:06,345 --> 00:34:10,804
I've never heard you
rhapsodizing about anything,
474
00:34:10,887 --> 00:34:13,845
except maybe the surf and turf
at the Derby.
475
00:34:21,095 --> 00:34:24,762
What do you know about Kurt,
Goss' man?
476
00:34:26,428 --> 00:34:28,929
What about him, sir?
477
00:34:30,303 --> 00:34:31,637
Never mind. The...
478
00:34:31,720 --> 00:34:34,345
You're only human, sir.
479
00:34:34,428 --> 00:34:37,804
You have needs,
just like everyone else does.
480
00:34:37,887 --> 00:34:41,011
I applaud your new vista.
481
00:34:41,095 --> 00:34:45,261
Love is a glorious thing,
isn't it?
482
00:34:45,345 --> 00:34:49,178
But don't you ever ask anyone else
483
00:34:49,261 --> 00:34:51,679
about Kurt again...
484
00:34:51,762 --> 00:34:54,136
or any boy.
485
00:34:54,220 --> 00:34:56,095
Hear me?
486
00:34:56,178 --> 00:34:59,470
Let's drop this.
487
00:34:59,553 --> 00:35:01,970
Imagine what
Beverly Beck would do.
488
00:35:02,053 --> 00:35:05,095
Imagine what your father
would say.
489
00:35:18,178 --> 00:35:21,553
I'll keep this one.
490
00:35:21,637 --> 00:35:24,553
You can return the rest.
491
00:36:06,178 --> 00:36:07,762
Miss Romero,
492
00:36:07,845 --> 00:36:09,887
a word with you, if we may.
493
00:36:09,970 --> 00:36:11,512
What the hell do you want?
494
00:36:11,595 --> 00:36:13,553
Look, we apologize
for interrupting,
495
00:36:13,637 --> 00:36:15,887
but my partner and I
are on a mission
496
00:36:15,970 --> 00:36:18,720
of some urgency.
Yeah? So am I.
497
00:36:18,804 --> 00:36:20,261
It's called getting dinner
on the table.
498
00:36:20,345 --> 00:36:22,303
We need to track down Fly Rico
499
00:36:22,387 --> 00:36:23,887
and some of his people.
500
00:36:23,970 --> 00:36:26,136
We understand you're close to him.
501
00:36:26,220 --> 00:36:27,720
I'm not his mother.
502
00:36:27,804 --> 00:36:30,136
His mother lives right over there.
503
00:36:30,220 --> 00:36:32,887
Go ask her.
Nice old lady.
504
00:36:32,970 --> 00:36:36,970
Diabetic, half-blind,
don't speak a word of English.
505
00:36:37,053 --> 00:36:38,762
Makes the best flan on the street.
506
00:36:38,845 --> 00:36:40,595
Knock it off.
507
00:36:40,679 --> 00:36:42,595
We have a dead cop
and a city on the verge
508
00:36:42,679 --> 00:36:44,762
of fucking exploding...
can you understand that?
509
00:36:44,845 --> 00:36:46,387
Mommy... Mommy...
510
00:36:46,470 --> 00:36:48,428
Listen, Bernadette.
It was either Fly
511
00:36:48,512 --> 00:36:50,220
or one of his lieutenants.
512
00:36:50,303 --> 00:36:53,679
It's okay, mi amor.
No one can hurt us.
513
00:36:53,762 --> 00:36:55,178
Does your little girl know
514
00:36:55,261 --> 00:36:57,345
you've been living
in this country illegally?
515
00:36:57,428 --> 00:36:58,804
You son of a bitch.
516
00:36:58,887 --> 00:37:01,136
You tell us what we need to know,
517
00:37:01,220 --> 00:37:03,178
or I swear, I will make sure
518
00:37:03,261 --> 00:37:04,970
you get separated
from her immediately.
519
00:37:05,053 --> 00:37:06,178
You understand me?
520
00:37:06,261 --> 00:37:08,345
Then I will see you deported,
521
00:37:08,428 --> 00:37:11,178
and once we dump your ass
in the Mexican desert,
522
00:37:11,261 --> 00:37:13,887
you will never see
this little girl again.
523
00:37:13,970 --> 00:37:15,845
Christ, Tiago.
Do we understand each other?
524
00:37:17,762 --> 00:37:20,261
Entiendes?
525
00:37:24,011 --> 00:37:26,762
Listen, you can get back
526
00:37:26,845 --> 00:37:29,303
to putting dinner on the table,
Miss, but first,
527
00:37:29,387 --> 00:37:30,929
we need an address.
528
00:37:31,011 --> 00:37:32,887
Help me out here, huh?
529
00:37:32,970 --> 00:37:36,261
Where do we find Fly Rico?
530
00:37:44,720 --> 00:37:46,470
Third floor corner.
531
00:37:48,720 --> 00:37:50,970
That's what she said.
532
00:37:54,595 --> 00:37:56,679
You know Frederick March?
533
00:37:56,762 --> 00:38:00,053
Is he on the Force?
534
00:38:00,136 --> 00:38:02,887
Frederick March, the actor.
535
00:38:02,970 --> 00:38:05,220
He won the coveted Academy Award
536
00:38:05,303 --> 00:38:08,887
for a movie called
Dr. Jekyll and Mr. Hyde.
537
00:38:08,970 --> 00:38:11,887
You know that one?
538
00:38:11,970 --> 00:38:14,720
Yeah.
Okay, I get it.
539
00:38:14,804 --> 00:38:17,220
I told your mother
you were a good cop.
540
00:38:17,303 --> 00:38:19,387
Should I go back
and revise my opinion?
541
00:38:19,470 --> 00:38:20,720
Just say it.
542
00:38:20,804 --> 00:38:23,220
One, I don't know
who the fuck you are today.
543
00:38:23,303 --> 00:38:25,345
Two, I know
you're hiding something
544
00:38:25,428 --> 00:38:26,762
about last night.
545
00:38:26,845 --> 00:38:29,178
Three, you've been up and down
like a fucking yo-yo,
546
00:38:29,261 --> 00:38:31,178
and that makes me nervous,
because four,
547
00:38:31,261 --> 00:38:33,220
I don't feel like stepping
into a dangerous situation
548
00:38:33,303 --> 00:38:35,303
with an unstable
armed yo-yo at my side.
549
00:38:35,387 --> 00:38:38,178
Look, I'm fine.
550
00:38:38,261 --> 00:38:39,929
What happened with your brother?
551
00:38:40,011 --> 00:38:41,428
He told me some things.
552
00:38:41,512 --> 00:38:43,428
What things, chief?
It's private, Lewis.
553
00:38:43,512 --> 00:38:46,929
It's family.
554
00:38:47,011 --> 00:38:48,512
Okay.
555
00:38:48,595 --> 00:38:50,845
But we do this, we go in there,
556
00:38:50,929 --> 00:38:54,428
we risk our necks, fine,
but we are focused.
557
00:38:54,512 --> 00:38:57,804
We are by the book,
or we call for backup
558
00:38:57,887 --> 00:39:00,470
and hand this over
to a better team.
559
00:39:03,595 --> 00:39:06,804
You know there's
no better team, Lewis.
560
00:39:10,053 --> 00:39:12,303
♪ Isn't this a lovely day ♪
561
00:39:12,387 --> 00:39:14,887
♪ To be caught in the rain? ♪
562
00:39:14,970 --> 00:39:16,720
Okay, now, this is what we have.
563
00:39:16,804 --> 00:39:18,470
Okay.
564
00:39:18,553 --> 00:39:20,804
Five. One, two, three...
565
00:39:20,887 --> 00:39:23,720
ah, sorry, Tom.
566
00:39:23,804 --> 00:39:26,095
That's okay, Dad.
You didn't mean it.
567
00:39:26,178 --> 00:39:28,095
Dad, you have to say "sorry"
really loud,
568
00:39:28,178 --> 00:39:31,345
and you don't have to mean it.
569
00:39:31,428 --> 00:39:34,303
How can I not mean it?
I feel bad right now for Tom.
570
00:39:34,387 --> 00:39:36,512
Yell it, sarcastic.
571
00:39:36,595 --> 00:39:38,804
Sorry!
Sorry!
572
00:39:40,178 --> 00:39:41,720
You'll get used to it.
573
00:39:41,804 --> 00:39:43,470
Your turn, Mom.
Okay.
574
00:39:43,553 --> 00:39:45,762
So I've got to sell
some magazine subscriptions
575
00:39:45,845 --> 00:39:47,762
to raise money
for my debate team's trip
576
00:39:47,845 --> 00:39:49,887
to Bakersfield for the regionals.
577
00:39:50,011 --> 00:39:52,178
Will you buy one?
578
00:39:52,261 --> 00:39:56,178
I need to sell ten.
579
00:39:56,261 --> 00:39:58,720
Then I'll buy all of them.
580
00:39:58,804 --> 00:40:02,553
But if you buy them all,
isn't that like... cheating?
581
00:40:02,637 --> 00:40:06,345
♪ Really doesn't matter
if the skies... ♪
582
00:40:06,428 --> 00:40:08,762
Cheating?
583
00:40:10,595 --> 00:40:13,053
♪ Be with you,
it's a lovely day... ♪
584
00:40:13,136 --> 00:40:14,470
Let it go, Peter.
585
00:40:18,178 --> 00:40:20,512
Uh, I will be a moment,
586
00:40:20,595 --> 00:40:23,345
then the game will continue, ja.
587
00:40:24,679 --> 00:40:27,428
Oh!
588
00:40:31,637 --> 00:40:33,887
Hello, this is Peter Craft.
589
00:40:33,970 --> 00:40:36,637
Peter, it's me.
590
00:40:39,095 --> 00:40:40,470
Elsa...
591
00:40:40,553 --> 00:40:41,887
You have to come.
592
00:40:41,970 --> 00:40:43,512
Something terrible...
593
00:40:43,595 --> 00:40:45,470
Mr. Branson...
594
00:40:45,553 --> 00:40:47,512
I don't know what to do.
595
00:40:47,595 --> 00:40:50,178
I need you.
596
00:40:50,261 --> 00:40:51,720
Please.
597
00:41:00,178 --> 00:41:02,679
Come on, Dad. Your turn.
598
00:41:19,679 --> 00:41:22,929
I have to go.
There's, uh, an emergency.
599
00:41:23,011 --> 00:41:25,053
What happened?
600
00:41:25,136 --> 00:41:27,553
It's an emergency, Linda.
601
00:41:27,637 --> 00:41:30,053
That's why you have office hours.
602
00:41:30,136 --> 00:41:33,345
It's the hospital.
603
00:41:34,679 --> 00:41:37,845
I knew this was too good
to goddamn last.
604
00:42:38,637 --> 00:42:41,679
I couldn't be raped
one more time, Peter.
605
00:42:45,762 --> 00:42:47,970
What my husband did to me,
606
00:42:48,053 --> 00:42:51,970
how he hurt me...
607
00:42:52,053 --> 00:42:56,178
I-I couldn't. I couldn't let him.
608
00:42:58,553 --> 00:43:00,679
I sent Frank away.
609
00:43:00,762 --> 00:43:04,637
I am thanking God he did not see.
610
00:44:35,345 --> 00:44:38,929
♪ You've got to give a little,
take a little ♪
611
00:44:39,011 --> 00:44:41,804
♪ And let your poor heart
break a little ♪
612
00:44:41,887 --> 00:44:45,679
♪ That's the story of,
that's the glory of love ♪
613
00:44:47,387 --> 00:44:49,303
♪ You've got to laugh a little ♪
614
00:44:49,387 --> 00:44:50,970
♪ Cry a little ♪
615
00:44:51,053 --> 00:44:53,804
♪ And let the clouds
roll by a little ♪
616
00:44:53,887 --> 00:44:57,679
♪ That's the story of,
that's the glory of love ♪
617
00:44:59,762 --> 00:45:02,470
♪ As long as there's
the two of us ♪
618
00:45:02,553 --> 00:45:05,470
♪ We've got the world
and all its charms ♪
619
00:45:05,553 --> 00:45:08,428
♪ And when the world
is through with us ♪
620
00:45:08,512 --> 00:45:11,261
♪ We've got each other's arms ♪
621
00:45:11,345 --> 00:45:15,220
♪ You've got to win a little,
lose a little ♪
622
00:45:15,303 --> 00:45:17,970
♪ Always have the blues a little ♪
623
00:45:18,053 --> 00:45:22,178
♪ That's the story of,
that's the glory of love ♪
624
00:45:54,845 --> 00:45:56,178
Nice tie.
625
00:45:58,929 --> 00:46:00,970
I brought Chinese.
626
00:47:34,804 --> 00:47:37,095
So Mexican kids like
to ride their bikes
627
00:47:37,178 --> 00:47:40,679
in the middle of the night?
628
00:47:45,679 --> 00:47:47,136
He's a lookout.
629
00:48:17,011 --> 00:48:18,929
Don't you fucking move!
630
00:48:24,887 --> 00:48:27,095
Let him go.
631
00:48:28,261 --> 00:48:29,303
You okay?
632
00:48:29,387 --> 00:48:32,470
Yeah.
633
00:48:32,553 --> 00:48:34,095
Let's go.
634
00:48:37,470 --> 00:48:38,845
You or me?
635
00:48:38,929 --> 00:48:40,679
Me, on three.
636
00:48:44,011 --> 00:48:45,804
Listen, partner.
637
00:48:45,887 --> 00:48:48,387
Cool as a cucumber, you hear me?
638
00:48:48,470 --> 00:48:49,929
No bang-bang.
639
00:49:26,637 --> 00:49:29,428
I'll get Rico!
Go!
640
00:49:33,804 --> 00:49:35,762
I will fucking shoot you both.
641
00:49:38,512 --> 00:49:41,345
Rio!
Fucking let me in, Rio!
642
00:49:41,428 --> 00:49:42,970
Hands up, son.
643
00:50:17,720 --> 00:50:19,220
Mateo!
644
00:51:00,345 --> 00:51:03,637
Why don't you just shoot me?
645
00:51:03,720 --> 00:51:06,845
Did you kill Reilly?
646
00:51:06,929 --> 00:51:09,011
You good at shooting brothers, huh?
647
00:51:11,095 --> 00:51:14,929
Did you kill James Reilly?
648
00:51:15,011 --> 00:51:18,387
With these two hands.
649
00:51:18,470 --> 00:51:22,679
He was here now,
I'd do it again, ese.
650
00:51:33,762 --> 00:51:35,178
Run.
651
00:51:37,970 --> 00:51:39,470
Run!