1
00:00:10,669 --> 00:00:15,669
ترجمه و زیرنویس
PoOrYaGR
2
00:00:15,693 --> 00:00:20,693
ارائه شده توسط کانال سینمابست و مای سریس
T.me/CinamaBest & @MY3ERIES
3
00:00:35,818 --> 00:00:39,265
تمامِ دنیا مجموعهای از خاطراتی هست
4
00:00:39,298 --> 00:00:43,198
که یادآور میشن اون وجود داشت
و من از دستش دادم
5
00:00:43,344 --> 00:00:45,433
روحهامون از هرچیزی که ساخته شده باشن
6
00:00:45,646 --> 00:00:48,064
روحِ من و اون یکی هستن
7
00:00:48,569 --> 00:00:51,331
...یه راهِ پرمدعا برای شروعِ داستانمون
8
00:00:51,703 --> 00:00:53,964
ولی استعدادِ من توی شروعِ دراماتیکه
9
00:00:53,998 --> 00:00:56,666
...میدونی، این داستانِ ماست
10
00:00:56,885 --> 00:00:58,599
تسا و من
11
00:00:58,766 --> 00:01:00,466
داستانیه که قبلاٌ شنیدیش
12
00:01:00,499 --> 00:01:03,601
از یونانیها شروع شد، از شکسپیر
13
00:01:03,687 --> 00:01:06,387
برونتیز، جین آستین
(رمان نویسهای مشهور)
14
00:01:06,533 --> 00:01:10,131
این داستانِ یه دخترِ جوونه که آزادیش رو کاوش میکنه
15
00:01:10,165 --> 00:01:13,098
...که از بندِ مادرِ ظالمش
16
00:01:13,131 --> 00:01:16,698
و قولهایی که به پسری که مشخصاً دوستش نداره رها میشه
17
00:01:16,813 --> 00:01:18,657
با یه جنتلمنِ جذاب آشنا میشه
18
00:01:18,753 --> 00:01:20,987
که اونو از پا در میاره
19
00:01:21,466 --> 00:01:25,165
اگرچه که اون پسر نماد هرچیزیه که دختر ازش متنفره
20
00:01:25,266 --> 00:01:26,938
عاشقِ پسر میشه
21
00:01:27,052 --> 00:01:29,218
خودش رو فدای اون میکنه
(خودش رو به اون میده)
22
00:01:29,407 --> 00:01:32,063
و درنهایت از اون خیانت میبینه
23
00:01:32,137 --> 00:01:34,237
و داغون میشه
24
00:01:35,073 --> 00:01:39,274
فقط پسرهس که با حقهی خودش نابود میشه
25
00:01:39,599 --> 00:01:41,654
و وقتی به نظر میرسه که همه چیز از دست رفته
26
00:01:41,732 --> 00:01:45,965
پیش هم برمیگردن
و بعد از اون با خوشحالی زندگی میکنن
27
00:01:46,257 --> 00:01:50,323
همونطور که گفتم
داستانیه که قبلاٌ شنیدیش
28
00:01:50,357 --> 00:01:52,689
...تنها فرقش اینه که
29
00:01:52,774 --> 00:01:54,908
این اون داستان نیست
30
00:02:02,356 --> 00:02:05,356
"یک ماه بعد"
31
00:02:17,829 --> 00:02:19,829
"تسا باید حرف بزنیم"
"تسا، لطفاً"
"یک ماهه که با هم حرف نزدیم"
32
00:02:44,792 --> 00:02:47,060
سلام، میشه یه سوال ازت بپرسم؟
33
00:02:47,132 --> 00:02:49,148
گمشو -
دنبالِ کسی میگردم -
34
00:02:49,221 --> 00:02:50,091
!گمشو
35
00:02:58,277 --> 00:03:04,477
"بعد از برخوردِ ما"
36
00:03:08,814 --> 00:03:12,144
اینجا اصلاً مثل کریسمس بنظر نمیرسه
37
00:03:12,269 --> 00:03:14,058
بخاطرِ این گرمایی که هست
38
00:03:14,104 --> 00:03:16,948
میدونی، من از گرما متنفرم
39
00:03:17,008 --> 00:03:19,941
گرما باعث میشه آدمها کارهای دیوونهواری بکنن
40
00:03:33,527 --> 00:03:35,627
!ممن... ممنون
41
00:03:36,031 --> 00:03:38,132
ببخشید
42
00:03:41,150 --> 00:03:43,293
!ببخشید! آقا، میشه آسانسور رو نگه داری، لطفاً
43
00:03:43,432 --> 00:03:45,532
!دیوث
44
00:03:50,405 --> 00:03:52,606
ممنون
45
00:03:53,511 --> 00:03:55,237
بهم گفتی دیوث؟
46
00:03:55,345 --> 00:03:57,066
ببخشید؟
47
00:03:57,155 --> 00:03:59,473
تو بهم گفتی دیوث
48
00:03:59,931 --> 00:04:01,998
ام، نه نگفتم
49
00:04:02,943 --> 00:04:05,380
خب، پس به گمونم خیال کردم
50
00:04:05,488 --> 00:04:07,787
شاید
51
00:04:07,974 --> 00:04:10,940
میدونی، من سعی کردم آسانسور رو برات نگه دارم
52
00:04:11,013 --> 00:04:13,113
مطمئنم که اینکارو کردی
53
00:04:15,687 --> 00:04:17,854
ببین، متاسفم
اولین روزمه
54
00:04:18,036 --> 00:04:19,640
فقط دارم سعی میکنم یه تاثیری داشته باشم
55
00:04:19,724 --> 00:04:23,489
خب، کاملاً مشخصه که موفق شدی
56
00:04:25,212 --> 00:04:27,512
دیوث
57
00:04:35,000 --> 00:04:36,167
...نه، نه، نه، نه
58
00:04:36,281 --> 00:04:37,881
تو اینجا کار میکنی؟ -
سوپرایز -
59
00:04:37,960 --> 00:04:39,126
!تسا
60
00:04:39,308 --> 00:04:40,745
به نشریاتِ وانس خوش اومدی
61
00:04:40,802 --> 00:04:42,434
سلام، کیمبرلی بودی، درسته؟
62
00:04:42,506 --> 00:04:43,716
چه حافظهی خوبی
تحت تاثیر قرار گرفتم
63
00:04:43,795 --> 00:04:45,428
آره، اون خیلی تاثیراتِ کارسازی میذاره
64
00:04:45,516 --> 00:04:46,416
شما دوتا همدیگه رو میشناسید؟
65
00:04:46,466 --> 00:04:48,765
اه... ما دوستایِ قدیمی هستیم
66
00:04:48,853 --> 00:04:51,285
حالا، اگه شما خانوما اجازه بدید رفع زحمت کنم؟
67
00:04:51,381 --> 00:04:53,116
برای شروع هیجان زدهای؟ -
آره -
68
00:04:53,285 --> 00:04:55,559
بیا به رئیس معرفیت کنم
69
00:04:55,620 --> 00:04:58,740
!خفه خون بگیر و گوش کن ببین چی میگم
70
00:04:58,817 --> 00:05:01,249
بنظرم الان وقتِ خوبی برای معرفی نیست
71
00:05:01,323 --> 00:05:04,523
چطوره دفترت رو بهت نشون بدم؟
72
00:05:05,260 --> 00:05:06,487
!ترور
73
00:05:06,670 --> 00:05:08,770
اومدم
74
00:05:12,997 --> 00:05:14,830
بابت این بهم ریختگیها عذر میخوام
75
00:05:14,927 --> 00:05:16,276
این اواخر کارآموزهای زیادی نداشتیم
76
00:05:16,312 --> 00:05:17,849
و یکم عقب موندیم
77
00:05:17,935 --> 00:05:19,484
به نظر من دیوونگیه
78
00:05:19,585 --> 00:05:21,546
آدمایی که من میشناسم
برای کارآموزی توی همچین جایی سر و دست میشکونن
79
00:05:21,603 --> 00:05:22,800
میدونم، فقط اینکه وانس
80
00:05:22,917 --> 00:05:24,540
یه مشکلی داره که
81
00:05:24,576 --> 00:05:26,690
بعد از روز اول اخراجشون میکنه
82
00:05:26,780 --> 00:05:28,014
ولی این اتفاق قرار نیست برای تو بیفته
83
00:05:28,047 --> 00:05:29,980
حسِ خوبی دارم
84
00:05:30,014 --> 00:05:32,076
ولی همونطور که حینِ مصاحبه گفتم
85
00:05:32,112 --> 00:05:33,911
کارِت اینه که هفتهای پنج تا نسخه خطی بخونی
86
00:05:33,947 --> 00:05:36,248
و اگه ازشون خوشت اومد
به من تحویلشون بدی
87
00:05:36,284 --> 00:05:38,450
باشه -
آشپزخونه انتهایِ راهروئه -
88
00:05:38,486 --> 00:05:40,619
راحت باش و هرچی میخوای برای ناهار سفارش بده
89
00:05:40,655 --> 00:05:43,122
سوالی هست؟ -
نه، مشکلی نیست -
90
00:05:43,201 --> 00:05:45,401
موفق باشی
91
00:06:45,125 --> 00:06:47,191
!آقای وانس
92
00:06:47,992 --> 00:06:50,024
ام... ام، خیلی متاسفم
93
00:06:50,058 --> 00:06:51,077
چُرت زدم
94
00:06:51,113 --> 00:06:53,547
ساعت چنده؟ -
9:25 -
95
00:06:55,452 --> 00:06:57,553
نه و بیست و پنج دقیقه؟
96
00:06:57,743 --> 00:06:59,843
اخراجم؟ -
بشین -
97
00:07:00,525 --> 00:07:02,478
داری بهم میگی دیشب سه تا کتاب خوندی
98
00:07:02,546 --> 00:07:04,679
و گزارش جامعی از همهشون ارائه دادی
99
00:07:04,770 --> 00:07:09,437
و فکر میکنی "کارناوالِ نور" اثرِ
نیکو تاناکا کتابِ خوبیه؟
100
00:07:09,682 --> 00:07:11,335
آره، درسته
101
00:07:11,371 --> 00:07:12,771
اون سبکِ خیلی خاصی داره
102
00:07:12,807 --> 00:07:14,907
یه چیزی مثل اوایلِ کارِ مارگارت اتوود
(شاعر)
103
00:07:14,943 --> 00:07:16,363
زنِ خوراکی
(اثرِ مارگارت اتوود)
104
00:07:16,399 --> 00:07:19,598
...سطح -
الان میام -
105
00:07:20,346 --> 00:07:22,570
وسایلت رو جمع کن و با من بیا
106
00:07:22,635 --> 00:07:24,735
لعنتی
107
00:07:29,754 --> 00:07:31,453
صبح بخیر، آقای وانس
108
00:07:31,861 --> 00:07:33,480
صبح بخیر قربان -
...آقای وانس -
109
00:07:33,573 --> 00:07:35,526
...فکر کردم شاید وقت داشته باشیم برگردیم
110
00:07:35,562 --> 00:07:37,096
سوار شو
111
00:07:37,303 --> 00:07:39,702
...چون شارژرِ گوشیم رو جا گذاشتم
112
00:07:39,782 --> 00:07:42,482
!اوه، در رو هم بستید
113
00:07:43,809 --> 00:07:45,898
یه نکتهی کاری
114
00:07:45,992 --> 00:07:48,491
همم؟ -
اگه هر روز یه لباس نپوشی بهتره -
115
00:07:48,573 --> 00:07:50,172
هم این و هم اینکه دوش بگیر
116
00:07:53,833 --> 00:07:56,033
ام، کجا داریم میریم؟
117
00:07:56,105 --> 00:07:57,597
یه کنفرانس نشر دیجیتال هست
118
00:07:57,676 --> 00:07:59,976
و من میخوام بودجهمون رو برای توسعه تامین کنم
119
00:08:03,926 --> 00:08:05,993
!گورتو گم کن
120
00:08:07,149 --> 00:08:10,216
...کدوم بخشِ "بستهست" رو
121
00:08:10,317 --> 00:08:11,950
سلام -
سرت شلوغه؟ -
122
00:08:12,896 --> 00:08:14,648
دارم یه کاری انجام میدم
123
00:08:14,705 --> 00:08:19,005
پس، میدونی، چطوره فردا برگردی؟
124
00:08:19,093 --> 00:08:21,393
یا اینکه همین الان بیای داخل
125
00:08:26,252 --> 00:08:27,752
من خوبم
126
00:08:27,896 --> 00:08:30,729
بگیر، این درد رو کم میکنه
127
00:08:31,096 --> 00:08:33,233
من درد رو دوست دارم
128
00:08:33,343 --> 00:08:37,577
خب پس هر جور راحتی مازوخیستِ کوفتی
(بیماریِ خودآزاری)
129
00:08:42,978 --> 00:08:44,878
به مونتگومری خوش اومدید، آقای وانس
130
00:08:44,914 --> 00:08:46,814
اتاقهاتون رو براتون آماده کردم
131
00:08:46,900 --> 00:08:49,420
یه پرینتر هم به اتاقِ آقای ترور متئوس تحویل داده شد
132
00:08:49,456 --> 00:08:51,394
متاسفانه اتاقِ خانم یانگ آماده نبود
133
00:08:51,459 --> 00:08:53,967
پس مدیریت برای اظهار ارادت
اون اتاق رو با یه سوییت عوض کرد
134
00:08:54,027 --> 00:08:55,545
آقای جانگ رسیده؟
135
00:08:55,600 --> 00:08:57,053
فکر کنم توی بار باشه
136
00:08:57,089 --> 00:08:58,288
معلومه که هست
137
00:08:58,575 --> 00:09:00,600
پس من یه پرینتر گیرم اومد و تو یه سوییت
138
00:09:00,721 --> 00:09:02,155
داری لذت میبری، مگه نه؟
139
00:09:02,282 --> 00:09:03,915
کاملاً
140
00:09:04,002 --> 00:09:05,643
عزیزم، میشه امشب با تسا برید خرید؟
141
00:09:05,679 --> 00:09:06,879
باید امشب یه لباسِ خوب بپوشه
142
00:09:07,234 --> 00:09:09,534
به سلیقهت اعتماد دارم
143
00:09:10,400 --> 00:09:12,533
بریم یکم خوش بگذرونیم
144
00:09:15,023 --> 00:09:16,344
مطمئنی منو راه میدن؟
145
00:09:16,380 --> 00:09:18,614
چون تا حالا به یه کلاب شبانه نرفتم
146
00:09:18,650 --> 00:09:20,616
...مگه کارت شناسایی؟
147
00:09:20,672 --> 00:09:24,306
تو با مایی
مشکلی پیش نمیاد
148
00:09:24,580 --> 00:09:27,080
ببین، قبل از اینکه بریم بیرون
149
00:09:27,198 --> 00:09:28,831
فقط میخوام یه چیزی بهت بگم
150
00:09:28,989 --> 00:09:30,022
باشه
151
00:09:30,058 --> 00:09:32,158
...وانس و من
152
00:09:33,102 --> 00:09:35,202
رابطهمون فراتر از همکاره
153
00:09:35,504 --> 00:09:36,650
او
154
00:09:36,744 --> 00:09:39,777
برای سالها فقط یه رابطهی کاری بود
155
00:09:39,969 --> 00:09:41,703
مخصوصاً وقتی که همسرش فوت کرد
156
00:09:41,977 --> 00:09:44,910
بعدش من کمکش کردم پسرش اسمیت رو بزرگ کنه
157
00:09:44,999 --> 00:09:48,398
و خب، عشق میتونه واقعاً غافلگیرت کنه
158
00:09:49,229 --> 00:09:50,469
آره، درسته
159
00:09:53,960 --> 00:09:55,460
خودشه؟ -
اوهوم -
160
00:09:55,541 --> 00:09:58,308
خیلی بچهی شیرینیه
161
00:10:01,369 --> 00:10:04,909
نمیتونم منتظر بمونم که امشب با این لباس ببیننت
162
00:10:04,984 --> 00:10:07,084
اوه، لعنت بهش
163
00:10:08,439 --> 00:10:09,971
یادمون رفت برات لباس زیر بخریم
164
00:10:10,194 --> 00:10:12,127
ولی لباسام که توی خشکشوییان
165
00:10:12,283 --> 00:10:14,260
اگه الان برم
...میتونم برگردم فروشگاه
166
00:10:14,296 --> 00:10:15,751
اوه، نه، نه، نه مشکلی نیست
167
00:10:15,787 --> 00:10:17,887
مطمئنی؟ -
آره -
168
00:10:18,600 --> 00:10:21,608
خب، پس بدونِ لباس زیر میریم
(کوماندو)
169
00:10:27,800 --> 00:10:30,638
باورم نمیشه که فقط یه روزه توی شرکت وانس کار میکنم
170
00:10:30,723 --> 00:10:33,861
خب، هاردین گفت ما از داشتنت خیلی مفتخر میشیم
171
00:10:33,978 --> 00:10:37,382
تو با هاردین حرف زدی -
نه، وانس اینکارو کرد -
172
00:10:37,431 --> 00:10:39,112
بهت نگفته بود؟
173
00:10:39,148 --> 00:10:41,648
حتماً فراموش کرده
174
00:11:02,058 --> 00:11:05,058
"امشب باهامون بیا بیرون"
175
00:11:05,082 --> 00:11:07,882
"بیا دیگه بی خاصیت نباش"
176
00:11:07,906 --> 00:11:11,406
"تا وقتی که نگی باشه دست از سرت برنمیدارم"
177
00:11:13,094 --> 00:11:18,061
...آره خب، تا وقتی که با دو
178
00:11:21,107 --> 00:11:22,939
واو
179
00:11:22,973 --> 00:11:25,241
خوب خودتو تر و تمیز کردی
180
00:11:25,462 --> 00:11:27,828
دمت گرم ترور، خوب بلدی چطور خانوما رو جذب کنی
181
00:11:27,864 --> 00:11:29,331
تسا، محشر شدی
182
00:11:29,367 --> 00:11:31,006
ممنونم
183
00:11:31,099 --> 00:11:33,199
بریم
184
00:11:45,125 --> 00:11:46,991
چه کتابهایی نوشتی؟
185
00:11:47,027 --> 00:11:49,127
چیزای مختلفی نوشتم
186
00:11:55,386 --> 00:11:57,386
انگار روی میزِ بچهها نشستهم
187
00:11:57,708 --> 00:11:59,341
مرسی
188
00:11:59,483 --> 00:12:01,617
نه، منظورم این نبود
ببخشید
189
00:12:01,721 --> 00:12:03,055
من از کلابهای شبانه متنفرم
190
00:12:03,091 --> 00:12:04,969
احتمالاً بخاطرِ اینکه خیلی بد میرقصم
191
00:12:05,039 --> 00:12:07,410
من تیم فوتبالِ اوهایو رو دوست دارم
ولی از کلابهای شبانه متنفرم
192
00:12:07,470 --> 00:12:09,570
ما چرا اینجاییم
193
00:12:10,504 --> 00:12:12,004
بخاطر اون
194
00:12:12,475 --> 00:12:13,950
آقای جانگ
195
00:12:14,031 --> 00:12:16,426
خانوادهش صاحب صندوقِ سرمایه گذاری
به ارزش 800 میلیون هستن
196
00:12:16,491 --> 00:12:19,893
و اون داره روی سرمایه گذاری
برای توسعهی وانس فکر میکنه
197
00:12:19,983 --> 00:12:21,315
میخوای یه نوشیدنی برات بگیرم؟
198
00:12:21,351 --> 00:12:22,785
همون آب میخورم بهتره
199
00:12:22,821 --> 00:12:25,263
این روزا فقط پولِ خریدن آب رو دارم
200
00:12:25,416 --> 00:12:27,082
فکر کردم بهت حقوقِ کارآموزی میدن
201
00:12:27,201 --> 00:12:29,716
باورت نمیشه که هزینههای اسنپ چقدر زیاده
202
00:12:29,794 --> 00:12:32,078
شانس بیارم دخل و خرجم با هم برابری کنه
203
00:12:35,181 --> 00:12:37,381
من میگیرم -
چی؟ -
204
00:12:39,845 --> 00:12:42,143
سکس توی ساحل
205
00:12:42,547 --> 00:12:44,012
عجب ساحلی
206
00:12:46,687 --> 00:12:50,386
یه نی بردار، منتظر علامت، آماده، شروع
207
00:12:56,277 --> 00:12:58,460
خیلی خوبه
208
00:12:58,523 --> 00:13:00,856
آقای جانگ، هنوز وقت نکردی به آمارم یه نگاهی بندازی؟
209
00:13:00,940 --> 00:13:02,684
...با پیشبینیِ افزایش نرخ بهره
210
00:13:04,339 --> 00:13:05,335
...دوباره، فقط
211
00:13:05,411 --> 00:13:07,512
آره
212
00:13:10,053 --> 00:13:12,853
!امشب قراره بگا بریم
213
00:13:30,917 --> 00:13:33,751
به به ببین گربه کیو آورده اینجا
214
00:13:33,784 --> 00:13:35,458
اصطلاحِ خیلی مزخرفی بود
215
00:13:35,560 --> 00:13:37,760
چرا گربه باید منو جایی ببره؟
216
00:13:37,952 --> 00:13:40,250
خوش برگشتی داش
217
00:13:43,717 --> 00:13:45,817
دلت برامون تنگ شده؟
218
00:13:54,185 --> 00:13:56,271
وایسا
نمیفهمم
219
00:13:56,377 --> 00:13:58,477
معلومه که نمیفهمی
220
00:13:59,728 --> 00:14:01,828
!این خیلی عالیه
221
00:14:04,442 --> 00:14:07,275
!دوست دارم برقصم
222
00:14:16,024 --> 00:14:17,559
حدس بزن کی اینجاست
223
00:14:17,834 --> 00:14:19,024
باشه، راهنماییت میکنم
224
00:14:19,084 --> 00:14:21,625
اون به طرز فجیعی جذابه
خیلی باحاله
225
00:14:21,661 --> 00:14:23,376
و عاشقِ سکس کردنه
226
00:14:23,412 --> 00:14:25,877
مادر ترزا -
نه، عق -
(راهبه)
227
00:14:29,068 --> 00:14:31,598
میدونم خیلی خوشگل شدم
هشت هفتهس اصلاً کربوهیدرات نخوردم
228
00:14:31,634 --> 00:14:33,263
ولی حس خیلی پشم ریزون خوبی دارم
229
00:14:33,299 --> 00:14:35,353
آره، بخاطرِ کمبود کربوهیدارته
نه بخاطرِ نفخهایی که میکنی
230
00:14:36,026 --> 00:14:37,269
مگه تو الان نباید در حال کصلیسی باشی؟
231
00:14:37,305 --> 00:14:38,505
تو الان نباید در حال ساک زدن باشی؟
232
00:15:42,709 --> 00:15:45,437
چیکار باید بکنم که منو ببخشی؟
233
00:15:45,532 --> 00:15:48,265
میدونم خیلی بد بودم -
بدتر از بد -
234
00:15:48,394 --> 00:15:51,029
آره، ولی وقتی بد میشم تو خوشت میاد
235
00:15:51,435 --> 00:15:53,734
خودتم میدونی که دلت برام تنگ شده
236
00:15:57,721 --> 00:15:59,822
حالا از روی من گمشو اونور
237
00:16:02,034 --> 00:16:04,432
!چه مرگته هاردین؟
238
00:16:04,761 --> 00:16:07,046
هاردین، قبلاً که بدت نمیومد منو بکنی، درسته؟
239
00:16:07,808 --> 00:16:09,461
اوه، بذار حدس بزنم
240
00:16:09,497 --> 00:16:11,698
هنوز دلتنگِ اون جندهیِ عوضیای
241
00:16:11,800 --> 00:16:13,432
!راجبِ اون حرف نزن عوضی، باشه؟
242
00:16:13,468 --> 00:16:15,909
نگاش کن، مثل یه توله سگِ گمشدهای
243
00:16:15,945 --> 00:16:17,761
که دور یه مریمِ باکره میچرخی
244
00:16:17,797 --> 00:16:21,763
!که حتی تو رو نمیخواد
245
00:16:22,298 --> 00:16:24,596
خدایا
246
00:16:24,869 --> 00:16:26,726
به چی نگاه میکنید شما چُس ترما؟
247
00:16:26,762 --> 00:16:31,629
میخواید دوستپسرتونو بدزدم؟
پس اونورُ نگاه کنید
248
00:16:31,968 --> 00:16:34,068
من خیلی جذابم
249
00:16:45,105 --> 00:16:45,960
تسا؟
250
00:16:46,035 --> 00:16:47,587
سلام! فقط
251
00:16:47,651 --> 00:16:48,853
میخواستم به اطلاعت برسونم
252
00:16:48,889 --> 00:16:50,955
که من خیلی جذابم
253
00:16:51,066 --> 00:16:52,599
و تو داری از دستم میدی
254
00:16:52,834 --> 00:16:54,461
تسا، کجایی؟
255
00:16:54,606 --> 00:16:56,473
ووو! جایی که تو نیستی
256
00:16:56,631 --> 00:16:59,431
تس، لوکیشنتُ دارم، میتونم پیدات کنم
257
00:16:59,527 --> 00:17:02,029
چقدر شراب خوردی؟
258
00:17:02,421 --> 00:17:04,057
نمیدونم، 5 تا؟
259
00:17:04,106 --> 00:17:05,106
پنج تا چی؟
260
00:17:05,261 --> 00:17:07,788
اه، سکس در ساحلها
261
00:17:08,212 --> 00:17:10,979
یا شایدم سکسها در سواحل؟
262
00:17:11,541 --> 00:17:13,663
!باحال میشدا
263
00:17:13,737 --> 00:17:15,292
تو مستی
264
00:17:15,379 --> 00:17:17,647
اوه هی، هاردین؟
من فرماندهم
265
00:17:17,762 --> 00:17:19,995
تمامِ شب فرمانده بودم
266
00:17:20,193 --> 00:17:21,401
...فرمان
267
00:17:21,466 --> 00:17:23,064
چی میگفت؟
268
00:17:23,100 --> 00:17:26,000
!خلاصه شُرت پام نیست
269
00:17:26,115 --> 00:17:28,215
تس، کی همراهته؟
270
00:17:28,251 --> 00:17:30,045
چرا بهم زنگ نزدی؟
271
00:17:30,081 --> 00:17:31,603
!صد بار بهت پیام دادم
272
00:17:31,646 --> 00:17:32,581
!جواب ندادی
273
00:17:32,644 --> 00:17:34,198
راستش باید برم
274
00:17:34,234 --> 00:17:36,833
ولی از حرف زدن باهات خوشحال شدم
آقای هاردین اسکات
275
00:17:36,970 --> 00:17:38,305
پس خدافظی
276
00:17:38,495 --> 00:17:41,827
...قطع... تس
277
00:17:43,917 --> 00:17:45,058
تسا
278
00:17:45,138 --> 00:17:46,159
!ترور
279
00:17:46,195 --> 00:17:48,816
من مستم، راحت نیستم
و یه تامپون رو زمین دیدم
280
00:17:48,885 --> 00:17:50,449
من میرم -
آره، نه منم میام -
281
00:17:50,523 --> 00:17:51,991
میشه غذا بگیریم؟
282
00:17:52,320 --> 00:17:55,244
من... سیبزمینی سرخ شده میخوام
283
00:17:55,336 --> 00:17:57,279
و... بستنی
284
00:17:57,367 --> 00:17:59,467
!دوو
285
00:18:01,948 --> 00:18:04,040
هیچی مثلِ یه ساندیِ وانیلی سه صبحمون رو نمیسازه
286
00:18:04,076 --> 00:18:06,481
آره، اون موقع که پیشنهادشو دادم بهتر بنظر میرسید
287
00:18:08,799 --> 00:18:11,197
خب... تسا -
288
00:18:11,255 --> 00:18:12,780
تسا یانگ -
اوهوم -
289
00:18:12,911 --> 00:18:14,783
چرا اومدی توی نشریات کار کنی؟
290
00:18:14,866 --> 00:18:18,125
...خب، من عاشقِ کتاب خوندنم
291
00:18:18,468 --> 00:18:20,568
منطقیه
292
00:18:21,607 --> 00:18:23,906
کتابِ مورد علاقهت چیه؟
293
00:18:25,516 --> 00:18:27,854
"اصول اقتصاد اثرِ آلفرد مارشال"
294
00:18:27,750 --> 00:18:29,274
نه، این نیست -
چرا هست -
295
00:18:29,310 --> 00:18:31,574
نه، منظورم... افسانهس
296
00:18:31,650 --> 00:18:33,617
مثلا... یه کتاب واقعی
297
00:18:34,117 --> 00:18:35,710
من کتاب افسانهای نمیخونم
298
00:18:35,819 --> 00:18:37,040
منظورم اینه که، لباس پوشیدنمُ دیدی؟
299
00:18:37,103 --> 00:18:38,906
!تو کافری -
کافر؟ -
300
00:18:38,964 --> 00:18:40,698
!تو کافری
301
00:18:40,935 --> 00:18:42,712
افسانهها راهِ فراری از واقعیت هستن
302
00:18:42,748 --> 00:18:44,957
مثل اینه که، صد بار
303
00:18:44,993 --> 00:18:46,252
یا حتی هزار بار زندگی کنی
304
00:18:46,288 --> 00:18:48,263
من نیاز ندارم هزار بار زندگی کنم
305
00:18:48,352 --> 00:18:52,219
باشه؟
و ترجیح میدم یه کارِ خیلی کسل کننده بکنم
306
00:18:52,630 --> 00:18:55,254
...من، ام، اون
307
00:18:55,290 --> 00:18:57,722
نه، این... اتفاق نباید میفتاد
308
00:19:11,792 --> 00:19:13,725
ببین، دارم بهت میگم
میدونم دارم چیکار میکنم
309
00:19:13,812 --> 00:19:17,579
باید قبل از اینکه لکه بندازه خیسش کنیم
310
00:19:18,977 --> 00:19:20,344
شلوارتو بهم میدی؟
311
00:19:20,378 --> 00:19:22,097
...تسا -
!شلوارتو بهم بده -
312
00:19:22,187 --> 00:19:24,955
وگرنه لکه میندازه
313
00:19:33,055 --> 00:19:34,097
!تسا
314
00:19:34,292 --> 00:19:35,926
تسا، در رو باز کن -
صدای هاردین اسکاته؟ -
315
00:19:36,056 --> 00:19:38,757
!در رو باز کن
316
00:19:42,231 --> 00:19:43,713
سلام
317
00:19:43,808 --> 00:19:47,474
میخوای از اینجا بندازنم بیرون؟
318
00:19:47,510 --> 00:19:50,343
آره بفرما تو، چرا نیای؟
319
00:19:50,663 --> 00:19:52,764
...هی
320
00:19:54,166 --> 00:19:55,800
سلام هاردین، چند وقته ندیدمت
چطوری؟
321
00:19:55,849 --> 00:19:58,141
!ترورِ کوفتی؟ -
فکر کنم وقت رفتنه -
322
00:19:58,177 --> 00:19:59,545
...فقط میخوام -
نه، نمیری -
323
00:19:59,581 --> 00:20:01,548
!فقط میخوام باهاش حرف بزنم -
...نه! نه -
324
00:20:01,584 --> 00:20:02,880
...تسا... تسا -
!بسه -
325
00:20:02,967 --> 00:20:05,532
...هاردین، فکر کنم سوءتفا -
گورتو گم کن -
326
00:20:05,784 --> 00:20:07,917
عجب کصکشی هستی
چرا اومدی اینجا؟
327
00:20:08,078 --> 00:20:09,471
من کصکشم؟
328
00:20:09,529 --> 00:20:11,861
من اونی نیستم که از دخترایِ مست سوءاستفاده میکنه
329
00:20:11,897 --> 00:20:13,702
تو... میدونی که همهی پسرا
330
00:20:13,756 --> 00:20:15,884
نمیخوان منو بکنن، درسته؟
331
00:20:15,981 --> 00:20:17,977
اگه بدونی پشمات میریزه -
تو نمیتونی بهم بگی -
332
00:20:18,033 --> 00:20:20,991
که با کی میتونم و با کی نمیتونم سکس داشته باشم
!چون دیگه به تو هیچ ربطی نداره
333
00:20:21,027 --> 00:20:23,472
میخواستی باهاش سکس کنی؟ -
!خدیااا -
334
00:20:23,508 --> 00:20:24,776
چته؟ -
!تو روانیای -
335
00:20:24,882 --> 00:20:27,849
داری از سوالم طفره میری
336
00:20:33,600 --> 00:20:35,000
اگه میخواستم باهاش سکس کنم چی؟
337
00:20:35,595 --> 00:20:37,695
چی؟
338
00:20:39,750 --> 00:20:41,851
شنیدی چی گفتم
339
00:20:42,605 --> 00:20:44,839
اگه میخواستم سکس کنم چی؟
340
00:20:45,263 --> 00:20:47,247
چیه، خوشت نمیاد؟
341
00:20:47,283 --> 00:20:50,217
...خوشت نمیاد به این فکر کنی که دستای ترور
342
00:20:50,323 --> 00:20:52,390
روی بدنِ من باشه؟
343
00:20:52,787 --> 00:20:54,887
لمسم کنه؟
344
00:20:59,251 --> 00:21:01,318
دلم برای این تنگ شده بود
345
00:21:01,493 --> 00:21:04,794
تسا، تو مستی -
اوهوم، خب که چی؟ -
346
00:21:05,843 --> 00:21:07,853
...تس
347
00:21:09,521 --> 00:21:10,720
خوشت نمیاد؟
348
00:21:11,082 --> 00:21:13,628
معلومه که خوشم میاد
..ولی
349
00:21:13,718 --> 00:21:17,285
هاردین... دوتا گزینه داری
350
00:21:18,627 --> 00:21:20,893
یا تو منو میکُنی
351
00:21:21,029 --> 00:21:23,230
یا میری
352
00:21:23,380 --> 00:21:25,447
تصمیم با خودته
353
00:21:58,007 --> 00:22:00,484
کاندوم داری؟
354
00:22:00,594 --> 00:22:02,594
مطمئنی؟ -
چرا که نه؟ -
355
00:22:02,618 --> 00:22:03,789
فردا ازم متنفر میشی
356
00:22:03,790 --> 00:22:06,757
خب، همین الانم ازت متنفرم
357
00:22:21,834 --> 00:22:23,700
بهم بگو که فقط منم
358
00:22:23,787 --> 00:22:25,535
فقط تویی
359
00:23:05,375 --> 00:23:06,491
!سلام -
!صبح بخیر -
360
00:23:06,527 --> 00:23:08,261
!کیمبرلی -
بیداری؟ -
361
00:23:08,370 --> 00:23:09,836
آره... نه، آره
چند دقیقهای میشه که بیدارم
362
00:23:09,933 --> 00:23:11,666
پنج دقیقه دیگه میبینمت -
پنج دقیقه؟ -
363
00:23:11,702 --> 00:23:13,085
مشکلی هست؟ -
نه، هیچی -
364
00:23:13,121 --> 00:23:15,054
توی لابی میبینمت -
باشه، میام پایین -
365
00:23:15,309 --> 00:23:18,010
دیر نکنی -
باشه، بای -
366
00:23:19,686 --> 00:23:21,786
!لعنتی
367
00:23:24,888 --> 00:23:27,022
!لباسام کجان؟
368
00:23:36,818 --> 00:23:38,552
!تسا
369
00:23:38,664 --> 00:23:40,763
برگرد تو تخت
370
00:23:41,703 --> 00:23:43,415
!تسا
371
00:23:43,542 --> 00:23:46,041
!چیه؟
!چی میخوای؟
372
00:23:46,381 --> 00:23:48,951
اون یکی تسا
اونی که خوبه؟
373
00:23:48,984 --> 00:23:52,018
آره، خب
اون برای کار دیرش شده
374
00:23:57,255 --> 00:23:58,345
...اون -
...چرا انقدر -
375
00:23:58,917 --> 00:24:01,017
!هی! حریم خصوصی
376
00:24:01,331 --> 00:24:03,721
حریم خصوصی
بعد از کاری که دیشب کردیم
377
00:24:03,757 --> 00:24:04,754
حریم خصوصی میخوای؟
378
00:24:04,787 --> 00:24:06,121
یادم نیار
379
00:24:06,154 --> 00:24:07,854
هی، خودت بهم زنگ زدی
380
00:24:07,887 --> 00:24:10,187
من که بهت نگفتم بیا اینجا
381
00:24:10,221 --> 00:24:12,028
خب، الان یه حسی داره بهم میگه
382
00:24:12,131 --> 00:24:14,197
زیاد با اتفاقی که دیشب افتاد اوکی نیستی
383
00:24:14,233 --> 00:24:15,532
نه، اوکی نیستم
384
00:24:15,618 --> 00:24:17,062
خب، میخوای راجبش حرف بزنیم؟
385
00:24:17,098 --> 00:24:18,566
نه، تو بهم آسیب رسوندی
و من نمیتونم ببخشمت
386
00:24:18,602 --> 00:24:20,746
همین و بس -
پس دیشب هیچ معنیای نداشت -
387
00:24:20,883 --> 00:24:21,933
من مست بودم
388
00:24:22,007 --> 00:24:24,874
بهت زنگ زدم
...اومدی اینجا
389
00:24:26,668 --> 00:24:27,912
اشتباه کردم
390
00:24:27,998 --> 00:24:29,665
ولی مشخص بود که دلت برام تنگ شده
391
00:24:29,701 --> 00:24:31,504
من نمیدونستم دارم چیکار میکنم
392
00:24:31,596 --> 00:24:33,530
...از بوسیدنِ اون یارو، تا -
چی؟ -
393
00:24:33,607 --> 00:24:35,198
چی؟ -
از بوسیدنِ اون یارو؟ -
394
00:24:35,234 --> 00:24:36,592
چی گفتی؟ -
من چیزی نگفتم -
395
00:24:36,628 --> 00:24:38,328
"گفتی "بوسیدنِ اون یارو -
نه -
396
00:24:38,364 --> 00:24:39,903
...چی!؟ ت -
باید برم -
397
00:24:40,009 --> 00:24:41,976
!تسا، وایسا تسا
398
00:24:42,087 --> 00:24:44,820
!تسا
399
00:24:45,319 --> 00:24:47,419
!لباساتو بپوش
400
00:24:48,965 --> 00:24:50,748
کیو بوسیدی؟ -
!هیچکیو -
401
00:24:50,839 --> 00:24:51,998
ترور بود؟ -
!نه -
402
00:24:52,061 --> 00:24:52,835
تسایِ من هیچوقت
403
00:24:52,888 --> 00:24:54,486
یه غریبه رو توی یه کلاب نمیبوسید
404
00:24:54,581 --> 00:24:56,714
!دیگه "تسایِ تویی" وجود نداره
405
00:24:57,079 --> 00:25:03,045
آره خب، وقتی تو داشتی اون یارو رو میبوسیدی
من داشتم مالی رو میگاییدم
406
00:25:05,018 --> 00:25:07,319
!گاییدمت
407
00:25:12,456 --> 00:25:14,556
!لعنتی
408
00:25:20,875 --> 00:25:23,488
ببخشید
409
00:25:23,862 --> 00:25:25,962
سلام
410
00:25:26,250 --> 00:25:28,417
سلام -
قهوه لاته گرفتم -
411
00:25:28,615 --> 00:25:30,081
مرسی
412
00:25:32,268 --> 00:25:34,235
اوه، ممنونم
413
00:25:34,812 --> 00:25:37,178
پس، شبِ جالبی بود
414
00:25:37,259 --> 00:25:39,912
ترور، بابتِ... دیشب خیلی متاسفم
415
00:25:39,972 --> 00:25:42,572
نه، نباش
منم اگه میرفتم اتاقِ هتلِ دوست دخترم
416
00:25:42,608 --> 00:25:45,817
و یه مردِ به طورِ باورنکردنیای جذاب رو نیمه لخت میدیدم
417
00:25:45,853 --> 00:25:47,220
همونطوری واکنش نشون میدادم
418
00:25:47,326 --> 00:25:48,903
هنوزم این اطراف کمین کرده؟
419
00:25:48,988 --> 00:25:51,120
باید توی وَن قایم بشم؟
420
00:25:51,200 --> 00:25:52,360
اون کسیه که باید قایم بشه
421
00:25:52,396 --> 00:25:54,628
و ما دیگه با هم نیستیم
422
00:25:57,421 --> 00:25:59,373
شما دوتا چطور همدیگه رو میشناسید؟
423
00:25:59,520 --> 00:26:01,869
هاردین پارسال توی شرکت وانس کار میکرد -
جدی؟ -
424
00:26:01,985 --> 00:26:04,485
آره، همین موقعیتی که تو الان داری مالِ اون بود
425
00:26:04,886 --> 00:26:06,353
داستانِ غم انگیزیه
426
00:26:06,389 --> 00:26:09,143
ما بهترین دوستایِ همدیگه بودیم
...و
427
00:26:09,179 --> 00:26:10,979
عاشقِ همدیگه شدیم
428
00:26:11,106 --> 00:26:14,240
و بعدش یه موی قرمز روی بالشتم پیدا کردم
429
00:26:14,335 --> 00:26:16,456
خنده دار بود
430
00:26:17,687 --> 00:26:19,187
میدونی، فکر نمیکردم
از این مدلا باشی که از پسرای بد خوششون میاد
431
00:26:20,018 --> 00:26:23,007
بعداً بحثمونو ادامه میدیم
432
00:26:23,093 --> 00:26:25,127
قهرمانِ من
433
00:26:25,223 --> 00:26:27,145
کسِ دیگهایم هست حسِ مرگ داشته باشه؟
434
00:26:27,212 --> 00:26:29,919
نمیدونم دیشب با نیل چیکار کردید یا چی بهش گفتید
435
00:26:29,965 --> 00:26:32,664
ولی اون یه چکِ خیلی بزرگ برای توسعه شرکت ما نوشت
436
00:26:32,978 --> 00:26:35,278
آفرین
437
00:26:48,000 --> 00:26:49,667
اینجا چیکار میکنی؟
438
00:26:49,925 --> 00:26:51,809
به نصیحت نیاز دارم
439
00:26:51,898 --> 00:26:53,181
نصیحت؟
440
00:26:53,262 --> 00:26:54,675
از من نصیحت میخوای؟
441
00:26:54,711 --> 00:26:55,972
آره
442
00:26:56,008 --> 00:26:57,442
اونقدر نا امید شدم
443
00:26:57,794 --> 00:27:00,061
اوه، توهین، عالیه
444
00:27:00,384 --> 00:27:01,997
یه لحظه فکر کردم یکی دیگهای
445
00:27:02,033 --> 00:27:04,566
...ببین، داش، میدونم -
نه، داداشِ ناتنی -
446
00:27:04,875 --> 00:27:07,808
من برادرِ تو نیستم
خیلی واضح گفته بودی
447
00:27:07,844 --> 00:27:10,014
و اگه من جای تسا بودم
دیگه هیچوقت باهات حرف نمیزدم، هاردین
448
00:27:10,050 --> 00:27:12,809
غیر قابل بخششه -
!فکر میکنی خودم نمیدونم؟ -
449
00:27:12,914 --> 00:27:14,881
!میدونم گند زدم
!میدونم
450
00:27:14,956 --> 00:27:18,023
اون جوابِ تماسها و پیامهام رو نمیده
451
00:27:18,750 --> 00:27:20,884
فهمیدم یه پسرِ دیگه رو بوسیده
452
00:27:20,972 --> 00:27:23,058
و... و بهش گفتم مالی رو گاییدم
453
00:27:23,094 --> 00:27:25,360
تو با مالی خوابیدی؟ -
نه، ولی گفتم که خوابیدم -
454
00:27:25,396 --> 00:27:26,837
قضیه همینه
نخوابیدم
455
00:27:26,873 --> 00:27:28,520
اینو گفتم که تسا رو مالِ خودم کنم
456
00:27:28,644 --> 00:27:31,177
و بعدش فهمیدم که چه ایدهی احمقانهای بوده
457
00:27:31,213 --> 00:27:33,246
آره -
!اوه، کیر توش -
458
00:27:33,661 --> 00:27:36,646
پس میخوای همونطور که از همه چیز فرار میکنی
از اینم فرار کنی درسته؟
459
00:27:36,682 --> 00:27:39,082
کجا میری؟ -
لندن -
460
00:27:39,182 --> 00:27:41,181
میخواستم با خودم ببرمش
461
00:27:41,264 --> 00:27:42,944
سالِ بعد میبینمت
462
00:27:43,006 --> 00:27:46,006
هاردین، واقعاً عاشقشی؟
463
00:27:46,271 --> 00:27:48,371
کصشر تحویلم نده
464
00:27:48,991 --> 00:27:50,325
آره
465
00:27:50,592 --> 00:27:51,797
معلومه که عاشقشم لعنتی
466
00:27:51,833 --> 00:27:55,066
!قبلاً به هیچکس همچین حسی نداشتم
467
00:27:56,750 --> 00:28:00,284
کاش همه چیز رو بگا نداده بودم
468
00:28:15,616 --> 00:28:19,616
"هاردین به دیدنم اومد"
"گفت عاشقته"
"گفت با مالی نخوابیده، من حرفشو باور میکنم"
469
00:28:21,440 --> 00:28:23,440
"ممنون لندن"
470
00:28:36,584 --> 00:28:38,882
تمرکز کن
471
00:28:40,240 --> 00:28:41,741
تق تق
472
00:28:41,777 --> 00:28:43,411
سلام -
سلام -
473
00:28:43,627 --> 00:28:45,185
احتمالاً واسه تعطیلات میری بیرونِ شهر
474
00:28:45,221 --> 00:28:48,149
پس فقط میخواستم بگم تعطیلات مبارک و تولدت مبارک
475
00:28:48,292 --> 00:28:51,059
تولدته درسته؟ -
فردا -
476
00:28:51,202 --> 00:28:53,302
یه چیزی برات درست کردم
477
00:28:55,522 --> 00:28:57,156
چ... این چیه؟
478
00:28:57,323 --> 00:29:00,275
تجزیه و تحلیل هزینههای
479
00:29:00,311 --> 00:29:01,814
هفتگیِ اسنپت
480
00:29:01,906 --> 00:29:03,522
در مقابل داشتنِ یه ماشینِ دستِ دوم
481
00:29:05,136 --> 00:29:06,683
...خب
482
00:29:06,839 --> 00:29:10,172
میدونم
مشخص شد پولِ زیادی حروم میکنی
483
00:29:10,472 --> 00:29:14,044
یکم کنکاو کردم
و یه تویوتا کارولا 2013 توی شهر
484
00:29:14,116 --> 00:29:16,141
با شرایطِ عالی پیدا کردم
485
00:29:16,236 --> 00:29:18,976
رفتم به نمایندگی
در مورد شرایط مذاکره کردیم
486
00:29:19,041 --> 00:29:22,508
به پیش پرداخت نیازی نیست
فقط ماهی 150 دلار پرداخت میکنی
487
00:29:22,653 --> 00:29:25,553
وانس هم موافقت کرد که
بیمهی ماشینت رو توی بیمه نامه شرکت بنویسه
488
00:29:25,589 --> 00:29:27,003
پس رایگان میشه
489
00:29:28,084 --> 00:29:29,325
البته، اگه بخوای انجامش بدی
490
00:29:29,386 --> 00:29:30,463
...من فقط محاسبه اعداد و ارقام رو دوست دارم
491
00:29:30,530 --> 00:29:31,864
!خدای من
492
00:29:32,196 --> 00:29:33,969
...میبرم -
!خدای من -
493
00:29:34,005 --> 00:29:36,105
مرسی
494
00:29:38,965 --> 00:29:40,446
بای، تسا
495
00:29:45,893 --> 00:29:48,328
خب، چی فکر میکنی؟
496
00:29:48,502 --> 00:29:50,013
خب، میدونی
497
00:29:50,049 --> 00:29:51,681
...این، اه
498
00:29:51,813 --> 00:29:53,280
خیلی تسا طوره
499
00:29:53,385 --> 00:29:55,319
حرفتُ به عنوان تعریف برداشت میکنم
500
00:29:55,548 --> 00:29:57,648
اونجا پیاده میشم
501
00:30:00,882 --> 00:30:02,480
داکوتا چطوره؟
502
00:30:02,661 --> 00:30:05,628
ام، راستش دارم طالع نامه تولدت رو نگاه میکنم
503
00:30:05,871 --> 00:30:09,398
پس اول از همه
...روزِ تولدت مصادفه با
504
00:30:09,485 --> 00:30:11,984
تولدِ جوزف استالین -
عالیه -
(رهبر و سیاستمدار کمونیست شوروی)
505
00:30:12,393 --> 00:30:15,858
...تو شخصِ متکبر و آرمان گرایی هستی -
مثل استالین -
506
00:30:15,974 --> 00:30:19,107
احساسی تر از چیزی هستی که نشون میدی
507
00:30:19,336 --> 00:30:23,174
ممکنه یه رابطه عاشقانه رو مستحکم کنی
(ازدواج کنی)
508
00:30:23,295 --> 00:30:27,495
یا پیشِ شریک قبلیت برگردی
509
00:30:27,882 --> 00:30:29,461
قبلی
...زیاد بنظر مثلِ
510
00:30:29,497 --> 00:30:31,556
نه، نیست
511
00:30:31,735 --> 00:30:33,136
اون رفت لندن
512
00:30:33,397 --> 00:30:35,828
خبری ازش داری؟
513
00:30:35,971 --> 00:30:38,139
نه
چون بلاکش کردم
514
00:30:38,586 --> 00:30:40,884
اینجوریم میشه
515
00:30:42,463 --> 00:30:44,762
بای
516
00:31:23,084 --> 00:31:26,783
این خونهی کیه؟
517
00:32:11,699 --> 00:32:13,699
"تسا"
518
00:32:25,159 --> 00:32:27,159
"کتابخوانِ الکترونیکیِ کیندل"
519
00:32:30,111 --> 00:32:33,111
"همهی کتابهایِ موردعلاقهت توی یه جا"
520
00:32:44,917 --> 00:32:47,052
میتونی منو به آتش بکشی"
521
00:32:47,088 --> 00:32:49,021
میتونی منو به آب بکشی"
522
00:32:49,057 --> 00:32:51,380
میتونی منو به چوبهی دار بکشی"
523
00:32:51,492 --> 00:32:54,060
"میتونی منو به هرچیزی که باعث مرگم بشه بکِشی
524
00:33:25,762 --> 00:33:26,862
لعنتی
525
00:33:27,959 --> 00:33:30,825
خب، رسیدیم
میتونم حمام رو برات آماده کنم
526
00:33:30,861 --> 00:33:31,987
اگه میخوای راحتتر باشی
527
00:33:32,023 --> 00:33:33,855
خیلی خوب میشه
528
00:33:34,351 --> 00:33:39,316
یادم میاد وقتی با هم حمام میکردیم
529
00:33:40,496 --> 00:33:42,307
اوه، خدای من! تسا؟
530
00:33:42,348 --> 00:33:44,398
تسا -
مادرِ هاردین -
531
00:33:44,434 --> 00:33:45,768
هاردین گفت بیرونِ شهری
532
00:33:45,804 --> 00:33:47,409
!فکر نمیکردم ببینمت
533
00:33:47,445 --> 00:33:48,744
آره -
خدای من -
534
00:33:48,780 --> 00:33:50,915
باورم نمیشه که انقدر خوشگل باشی
535
00:33:51,059 --> 00:33:53,056
منظورم اینه که، هاردین گفته بود
تو خوشگل ترین دخترِ جهانی
536
00:33:53,092 --> 00:33:56,191
ولی راستش، فکر میکردم تنت پر از خالکوبی باشه
537
00:33:56,227 --> 00:33:58,012
موی سبز
و یه پیرسینگ روی لوبیات داشته باشی
538
00:33:58,078 --> 00:33:58,998
کدوم لوبیا؟ -
مامان -
539
00:33:59,034 --> 00:34:00,837
انقدر فازِ غم نباش هاردین
540
00:34:00,887 --> 00:34:02,588
منو تو قراره با هم دوستِ صمیمی بشیم
541
00:34:02,706 --> 00:34:03,986
میشه من برم دستشویی؟
542
00:34:04,022 --> 00:34:05,557
آره، معلومه
543
00:34:05,631 --> 00:34:07,929
!اوه، نگاش کن
544
00:34:09,474 --> 00:34:11,523
تو چرا اینجایی؟ -
اومدم بقیه وسایلم رو بردارم -
545
00:34:11,559 --> 00:34:13,327
تو باید لندن میبودی -
میدونم -
546
00:34:13,434 --> 00:34:15,166
نمیخواستم بدونِ تو برم
پس مامانم اومد اینجا
547
00:34:16,000 --> 00:34:17,458
چرا بهش نگفتی رابطهمون تموم شده؟
548
00:34:17,494 --> 00:34:19,494
وقتی اول بهش راجبِ خودمون گفتم خیلی هیجان زده شد
549
00:34:19,530 --> 00:34:20,963
نمیتونستم این حسش رو خراب کنم -
!هاردین -
550
00:34:21,044 --> 00:34:22,352
!اون مامانمه
نتونستم راجبِ اون شرطِ احمقانه
551
00:34:22,388 --> 00:34:24,826
بهش چیزی بگم باشه؟
ببخشید
552
00:34:24,943 --> 00:34:29,193
ازت انتظار ندارم جوری وانمود کنی که انگار هنوز با همیم
553
00:34:29,282 --> 00:34:31,368
باشه -
چی باشه؟ -
554
00:34:31,474 --> 00:34:34,607
گفتم باشه
منم نقش بازی میکنم
555
00:34:34,731 --> 00:34:37,226
ممنونم تسا
خیلی ازت ممنونم
556
00:34:37,312 --> 00:34:38,811
بابت کتابخوان ممنونم
557
00:34:38,845 --> 00:34:40,871
!لعنتی
!تولدت مبارک
558
00:34:40,950 --> 00:34:43,217
تولدته؟ -
آره -
559
00:34:43,253 --> 00:34:45,036
چرا جشن نمیگیریم؟
560
00:34:45,072 --> 00:34:48,039
چون... من میخوام از شهر برم بیرون
561
00:34:48,199 --> 00:34:50,163
!نه -
آره، میخوام برم دیدنِ مامانم -
562
00:34:50,219 --> 00:34:54,884
میشه خودخواه باشم و ازت بخوام یه شبِ دیگه بمونی؟
563
00:34:55,851 --> 00:34:57,310
...خب، مامانم یجورایی منتظ
564
00:34:57,346 --> 00:35:00,712
ما که نمیدونیم دوباره کی قراره همدیگه رو ببینیم
565
00:35:01,483 --> 00:35:04,483
آره، من... فکر کنم بتونم فردا برم
566
00:35:04,617 --> 00:35:06,267
عالیه، عالیه
عالیه
567
00:35:06,328 --> 00:35:10,261
یه کیکِ خودم پز درست میکنم مغزت بترکه :)
568
00:35:11,815 --> 00:35:13,149
عالیه
569
00:35:13,307 --> 00:35:14,872
ایول
570
00:35:21,042 --> 00:35:22,689
میدونم یکم جانبدارانه حرف میزنم
چون مامانشم
571
00:35:22,802 --> 00:35:25,668
ولی این گوگولی ترین ماتحتی نیست که تا حالا دیدی؟
572
00:35:25,769 --> 00:35:27,310
خدای من مامان، لطفاً
573
00:35:27,424 --> 00:35:29,487
ششش -
خیلی ماتحتِ گوگولیایه -
574
00:35:29,523 --> 00:35:31,139
هاردین
575
00:35:31,221 --> 00:35:32,267
آره، خب
576
00:35:32,303 --> 00:35:34,278
انگار به شما دوتا داره زیادی خوش میگذره
577
00:35:34,314 --> 00:35:36,615
پس من جمع و جور میکنم
578
00:35:36,738 --> 00:35:39,837
و بعد... خودمو آتیش میزنم
579
00:35:39,964 --> 00:35:42,563
خب هاردین بهم گفت رشتهی ادبیات هم میخونی
580
00:35:42,599 --> 00:35:45,886
اوهوم، دارم رشتهمو از اقتصاد به ادبیات تغییر میدم
581
00:35:45,922 --> 00:35:50,037
راستش الان توی نشریاتِ وانس هم کارآموز هستم
582
00:35:50,073 --> 00:35:52,173
...وانس، منظورت
کریستین وانسه؟
583
00:35:52,480 --> 00:35:54,581
اوهوم
584
00:35:55,767 --> 00:35:58,265
من و هاردین چندسال با وانس زندگی کردیم
585
00:35:58,301 --> 00:36:00,000
وقتی که من و کِن رابطهمون تموم شد
586
00:36:00,471 --> 00:36:02,571
جدی؟ -
آره -
587
00:36:02,779 --> 00:36:04,446
هاردین هیچوقت اینو نگفته بود
588
00:36:04,584 --> 00:36:05,874
چیو نگفته بودم؟
589
00:36:05,951 --> 00:36:08,451
هیچی عزیزم
صحبتایِ دخترونه
590
00:36:36,831 --> 00:36:39,997
من یه پتو برمیدارم و رو زمین میخوابم
591
00:36:40,096 --> 00:36:44,082
...فکر میکنی نمیتونیم رو یه تخت بخوابیم و
592
00:36:44,189 --> 00:36:46,588
میدونی -
تو همچین فکری میکنی؟ -
593
00:36:46,624 --> 00:36:48,344
خب، دوست دارم همچین فکری کنم
594
00:36:48,380 --> 00:36:51,682
ما که انسانهای ماقبلِ تاریخ نیستیم
595
00:36:52,252 --> 00:36:54,352
باشه
596
00:37:00,512 --> 00:37:02,377
شب خوش
597
00:37:02,413 --> 00:37:04,514
شب خوش
598
00:37:13,652 --> 00:37:14,652
...ام
599
00:37:17,110 --> 00:37:20,808
من صبحِ زود میرم
600
00:37:21,000 --> 00:37:23,132
که... از شهر خارج بشم
601
00:37:27,237 --> 00:37:29,338
باشه
602
00:37:30,749 --> 00:37:33,716
مرسی که امشبُ موندی
603
00:37:34,883 --> 00:37:37,015
مرسی که اجازه دادی بمونم
604
00:37:43,499 --> 00:37:44,832
متاسفم
605
00:37:44,990 --> 00:37:47,691
نه، نه
مشکلی نیست
606
00:38:03,242 --> 00:38:05,309
حس خوبی میده
607
00:38:06,149 --> 00:38:08,249
جدی؟ -
اوهوم -
608
00:38:24,233 --> 00:38:27,235
تولدت خوش گذشت؟ -
آره، خوب بود -
609
00:38:27,313 --> 00:38:30,907
و دوباره ممنونم بخاطر... هدیه
610
00:38:30,948 --> 00:38:32,455
واقعه متفکرانه بود
611
00:38:32,580 --> 00:38:35,213
وقتی داشتم وسایلم رو جمع میکردم پیداش کردم
612
00:38:35,249 --> 00:38:37,316
خوشحالم که خوشت اومد
613
00:38:38,715 --> 00:38:40,669
عاشقشم
614
00:38:49,430 --> 00:38:51,731
من یه ماشین گرفتم
615
00:38:51,990 --> 00:38:54,998
ماشین گرفتی؟ -
اوهوم -
616
00:38:56,625 --> 00:38:58,924
چه ماشینی گرفتی؟
617
00:39:01,908 --> 00:39:04,008
یه سفیدش رو
618
00:39:06,098 --> 00:39:08,431
خب، تولدت مبارک
619
00:39:10,664 --> 00:39:12,764
شب خوش
620
00:39:16,848 --> 00:39:18,948
شب خوش
621
00:39:22,984 --> 00:39:25,584
شب خوش -
شب خوش -
622
00:39:27,219 --> 00:39:29,319
شب خوش
623
00:39:40,860 --> 00:39:43,159
هاردین -
ها؟ -
624
00:39:43,387 --> 00:39:45,487
نمیشه
625
00:39:46,691 --> 00:39:48,991
چرا؟
چی شده؟
626
00:39:49,844 --> 00:39:51,943
حس کن
627
00:39:55,744 --> 00:39:57,843
اوه
628
00:40:01,712 --> 00:40:03,812
تو چی؟
629
00:40:07,920 --> 00:40:10,020
اوه
630
00:40:29,313 --> 00:40:31,545
هاردین، باید بس کنیم
631
00:40:31,581 --> 00:40:33,680
باشه
632
00:40:35,042 --> 00:40:36,876
سه ثانیه و بعدش بس میکنیم
633
00:40:40,376 --> 00:40:42,642
3 -
3 -
634
00:40:42,793 --> 00:40:44,860
2 -
2 -
635
00:40:45,453 --> 00:40:47,519
1 -
1 -
636
00:40:54,860 --> 00:40:57,107
باشه، 10 ثانیه دیگه -
باشه -
637
00:40:57,204 --> 00:40:59,037
و بعدش بس میکنیم -
باشه -
638
00:40:59,148 --> 00:41:01,248
حله؟ -
آره -
639
00:41:05,733 --> 00:41:09,073
از مامانت معذرت خواهی کن که دیشب دزدیدیمت باشه؟
640
00:41:09,109 --> 00:41:11,175
باشه
641
00:41:12,514 --> 00:41:16,415
نمیدونی چقدر برام ارزش داره که هاردین رو اینجوری ببینم
642
00:41:17,315 --> 00:41:18,685
چجوری؟
643
00:41:18,892 --> 00:41:20,992
خوشحال
644
00:41:22,622 --> 00:41:23,484
چیه؟
645
00:41:26,440 --> 00:41:28,540
بای -
بای -
646
00:41:56,292 --> 00:41:58,258
!ماشینِ خوبیه
647
00:41:58,326 --> 00:42:00,859
!نوا، سلام
648
00:42:00,895 --> 00:42:01,965
!سلام -
!از دیدنت خوشحالم -
649
00:42:02,001 --> 00:42:03,435
منم همینطور
650
00:42:05,420 --> 00:42:07,520
...باشه
651
00:42:07,591 --> 00:42:10,591
مامانت بهم گفت امروز میای خونه
پس با خودم گفتم بیام ازت استقبال کنم
652
00:42:10,665 --> 00:42:12,754
پس تا من از شهر خارج شدم
653
00:42:12,790 --> 00:42:14,150
تو رو به عنوانِ مخاطبِ ضروری تو گوشیش ذخیره کرد؟
654
00:42:14,186 --> 00:42:15,443
خب، میتونی سرزنشش کنی؟
655
00:42:15,479 --> 00:42:17,312
وقتی یه چیز رو ببینه به خوبیش پی میبره
656
00:42:17,679 --> 00:42:18,871
درسته -
آره -
657
00:42:19,048 --> 00:42:20,980
سالِ آخر چطوره؟
658
00:42:21,132 --> 00:42:23,912
منو که میشناسی
قلب میشکونم و برا خودم اسم و رسم جمع میکنم
659
00:42:24,041 --> 00:42:26,642
خودِ خودتی -
آره، آره -
660
00:42:26,745 --> 00:42:28,695
مامانت راجب کارآموزی بهم گفت
661
00:42:28,768 --> 00:42:30,704
واقعاً عالیه -
ممنونم -
662
00:42:30,740 --> 00:42:33,206
و همه چیز راجبِ قضیهی بابات هم اوکیه
663
00:42:33,369 --> 00:42:35,270
کدوم قضیهی بابام؟ -
چی؟ -
664
00:42:35,306 --> 00:42:36,931
هیچی، هیچی
665
00:42:36,967 --> 00:42:40,068
منظورت چیه هیچی؟ -
نمیدونم -
666
00:42:40,104 --> 00:42:42,804
...فکر کردم اون -
فکر کردی اون چی؟ -
667
00:42:42,868 --> 00:42:45,569
...اه
668
00:42:45,605 --> 00:42:47,238
شوخی میکنی؟
669
00:42:47,274 --> 00:42:49,874
چرا زنگ زده به تو؟ -
متاسفم، تس -
670
00:42:50,210 --> 00:42:52,102
متاسفم سر کار گیر افتادم
671
00:42:52,138 --> 00:42:53,765
اون رسیده؟ -
مامان؟ -
672
00:42:53,801 --> 00:42:55,901
!کارول، اون میدونه -
چیو میدونم؟ -
673
00:42:55,937 --> 00:42:57,364
اوه! تسا باهاته؟
674
00:42:57,400 --> 00:42:58,772
امیدوارم مزاحمِ چیزی نشده باشم
675
00:42:58,808 --> 00:43:00,074
!بابا چش شده؟
676
00:43:00,449 --> 00:43:02,516
خب، این دیگه بی ادبی بود
677
00:43:02,915 --> 00:43:05,009
فقط دارم حالِ بابا رو ازت میپرسم
678
00:43:05,045 --> 00:43:06,156
باشه
679
00:43:06,500 --> 00:43:07,933
بابات میخواست ببینتت
680
00:43:07,969 --> 00:43:10,269
ولی من نذاشتم
681
00:43:10,516 --> 00:43:12,267
چرا انقدر بابتش عصبانیای؟
682
00:43:12,303 --> 00:43:13,750
!من عصبانی نیستم
683
00:43:13,786 --> 00:43:15,968
فقط نمیدونم چرا اینو ازم قایم کردی
684
00:43:16,004 --> 00:43:19,503
و تو تا حالا چیزی از من قایم نکردی؟
685
00:43:19,586 --> 00:43:22,686
چون من میتونم به یه بزرگش فکر کنم، همینطور هم نوا
(منظورش هاردینه)
686
00:43:22,834 --> 00:43:24,669
فکر کردم دیگه کارمون با اون مزاحم تموم شد
687
00:43:24,805 --> 00:43:26,739
وقتی که قلبت رو شکوند
688
00:43:26,831 --> 00:43:28,447
ولی با صدات میتونم متوجه بشم
689
00:43:28,483 --> 00:43:30,216
که اینجوری نیست
690
00:43:30,285 --> 00:43:32,586
این پسر مناسبِ تو نیست ترسا
691
00:43:32,677 --> 00:43:35,295
اونم دقیقاً مثل پدرته -
دیگه قطع میکنم -
692
00:43:35,378 --> 00:43:38,479
!نه! گوشی رو روی من قطع نکن عوضی -
اشتباه کردم -
693
00:43:38,700 --> 00:43:41,457
ترسا؟
ترسا؟
694
00:43:41,761 --> 00:43:42,882
من گند زدم
695
00:43:42,918 --> 00:43:44,672
من گند زدم کارول
نمیدونم چه اتفاقی افتاد
696
00:44:14,709 --> 00:44:16,676
مامانی؟
697
00:44:26,533 --> 00:44:27,867
!نه
698
00:44:28,158 --> 00:44:28,998
مامانی؟
699
00:44:29,127 --> 00:44:32,127
!هاردین، همین الان برو بالا
700
00:44:34,522 --> 00:44:36,794
هی، هی من اینجام
701
00:44:36,830 --> 00:44:38,930
هی، هی
702
00:44:39,303 --> 00:44:41,169
هی، چیزی نیست، همه چی ردیفه
703
00:44:42,695 --> 00:44:45,129
فقط یه کابوس بود
704
00:44:57,561 --> 00:44:58,862
صبح بخیر
705
00:44:58,996 --> 00:45:02,096
چای... چای اونجاس
خودت بریز
706
00:45:02,132 --> 00:45:04,232
ممنون
707
00:45:04,954 --> 00:45:06,820
حالش خوبه؟
708
00:45:07,010 --> 00:45:09,243
کابوسها
709
00:45:09,439 --> 00:45:11,349
دیشب صداش رو شنیدم
710
00:45:11,473 --> 00:45:13,573
ام، الان خوابه
711
00:45:16,034 --> 00:45:19,067
چند وقته کابوس میبینه؟
712
00:45:20,392 --> 00:45:22,893
از وقتی که هشت سالش بود
713
00:45:24,342 --> 00:45:26,442
...ام، اون... خب
714
00:45:27,535 --> 00:45:30,002
...بهم گفت
715
00:45:30,428 --> 00:45:32,558
راجبِ اون شب و چیزایی که دیده
716
00:45:33,378 --> 00:45:35,098
تجاوز
717
00:45:35,196 --> 00:45:38,962
قبلاً به هیچکس نگفته بود
718
00:45:40,654 --> 00:45:43,354
بابت اتفاقی که براتون افتاده واقعاً متاسفم
719
00:45:44,366 --> 00:45:48,121
امیدوار بودم که بتونه همه چیز رو فراموش کنه
720
00:45:49,786 --> 00:45:53,719
ولی یهو کابوسها شروع شدن
721
00:45:53,823 --> 00:45:56,098
ببخشید
722
00:45:56,166 --> 00:45:58,082
و من پیش روانپزشکهای متعددی بردمش
723
00:45:58,118 --> 00:46:00,704
ولی هیچکدومشون نتونست کمکش کنه
724
00:46:00,784 --> 00:46:04,997
و بعد اون شروع به خوددرمانی با الکل کرد
725
00:46:05,033 --> 00:46:07,133
...ولی، ام
726
00:46:09,475 --> 00:46:13,142
و وقتی که با تو آشنا شد
727
00:46:13,260 --> 00:46:15,260
بهم گفت که کابوسها تموم شدن
728
00:46:17,433 --> 00:46:19,731
من نمیدونستم
729
00:46:24,167 --> 00:46:25,900
...میشه بپرسم
730
00:46:26,052 --> 00:46:28,293
چرا مامانت انقدر ازش متنفره؟
731
00:46:28,367 --> 00:46:31,271
...ام، هاردین پسرِ شماست
732
00:46:31,369 --> 00:46:33,938
آره، و من عاشقشم
733
00:46:34,031 --> 00:46:37,265
ولی اون هم چالشهای خودش رو داره
734
00:46:37,476 --> 00:46:41,975
میتونی بهم بگی
چه اتفاقی بین شما دوتا افتاده؟
735
00:46:44,148 --> 00:46:46,248
اون به من دروغ گفت
736
00:46:46,636 --> 00:46:49,204
یه دروغ بزرگ؟ -
یه دروغ خیلی بزرگ -
737
00:46:50,536 --> 00:46:52,636
متاسفه؟
738
00:46:54,388 --> 00:46:55,922
آره
739
00:46:56,478 --> 00:46:59,312
شما دوتا راجبِ چی حرف میزنید؟
740
00:46:59,348 --> 00:47:01,348
دندوناتُ مسواک بزن
741
00:47:01,436 --> 00:47:04,502
قبلاً خیلی عذابم میداد تا دندوناشو مسواک بزنه
742
00:47:04,654 --> 00:47:06,128
مامان، محض رضای خدا
743
00:47:06,164 --> 00:47:07,929
معلومه که مسواک میزنم
744
00:47:07,965 --> 00:47:10,032
!عالیه، صبح بخیر
745
00:47:10,068 --> 00:47:13,300
صبح بخیر، مرسی
746
00:47:13,803 --> 00:47:15,869
عاشقِ مامانتم
747
00:47:16,441 --> 00:47:18,541
اون خیلی خوبه
748
00:47:21,325 --> 00:47:23,425
تولدت با تاخیر مبارک
749
00:47:23,738 --> 00:47:26,203
ولی تو یه هدیه بهم داده بودی
750
00:47:26,440 --> 00:47:28,315
آره، ولی باید یواشکی میومدی اینجا
751
00:47:28,351 --> 00:47:29,965
و بدونِ من بازش میکردی
بعدشم منو از لذتِ
752
00:47:30,001 --> 00:47:32,967
دیدنِ واکنشت به هدیه محروم میکردی
753
00:47:33,104 --> 00:47:35,204
...بنابراین
754
00:47:36,694 --> 00:47:38,795
"روزِ فوقالعادهی تسا"
755
00:47:39,944 --> 00:47:42,010
روزِ فوقالعادهی من چیه؟
756
00:47:42,046 --> 00:47:43,979
خب، تصمیمش با خودته
757
00:47:44,220 --> 00:47:46,162
هرچیزی که آرزو کنی یا بخوای
758
00:47:46,198 --> 00:47:50,997
بدونِ چون و چرا قبول میکنم
759
00:47:51,033 --> 00:47:54,334
زمانت شروع میشه از سه، دو، یک
760
00:47:56,506 --> 00:47:58,378
باحال نیست؟
761
00:47:58,414 --> 00:48:01,548
همیشه دوست داشتم اسکیت روی یخ رو امتحان کنم
762
00:48:01,584 --> 00:48:04,283
آره عالیه
...من عاشقِ
763
00:48:06,490 --> 00:48:08,523
حالت خوبه؟ -
آره -
764
00:48:08,559 --> 00:48:10,224
دیگه مهارتم مثل قدیم نیست
765
00:48:10,260 --> 00:48:12,059
آخرین باری که اسکیت کردی کی بود؟
766
00:48:12,333 --> 00:48:13,988
این اولین بارمه
767
00:48:14,978 --> 00:48:16,492
میخوای یه واکر برات بگیرم
(همونی که اون پشته)
768
00:48:16,551 --> 00:48:18,511
کارت عالیه
769
00:48:18,547 --> 00:48:20,782
!معلومه که نه
770
00:48:21,690 --> 00:48:24,558
تو... چیزی نیست... چیزی نیست
771
00:48:27,471 --> 00:48:29,772
خوبی؟ -
آره -
772
00:48:30,285 --> 00:48:32,498
میخوای تمومش کنیم؟
773
00:48:32,576 --> 00:48:35,514
نه
...ما اینجاییم که
774
00:48:38,668 --> 00:48:41,467
هاردین؟
ایدهی بهتری دارم
775
00:48:41,783 --> 00:48:43,797
به داخل حالتِ بچه بگیرید
776
00:48:43,833 --> 00:48:47,866
و بذارید تنش روزانه از بدنتون خارج بشه
(ذوب بشه)
777
00:48:48,054 --> 00:48:50,044
این حالت نیست که تنش روزانه رو از بدنت خارج میکنه
778
00:48:50,080 --> 00:48:51,918
گرمایِ لعنتیه
779
00:48:51,954 --> 00:48:53,965
اینجا کولر نداره؟ -
این یوگایِ داغه -
780
00:48:54,001 --> 00:48:57,750
از حالت بچه
بلند بشید و آروم به عقب فشار بیارید
781
00:48:57,786 --> 00:49:01,000
و به حالتِ داونوارد فیسینگ داگ برید
782
00:49:01,036 --> 00:49:02,159
تا حالا کسی بهت گفته
783
00:49:02,195 --> 00:49:04,851
شگفت انگیز ترین ماتحتِ دنیا رو داری؟
784
00:49:04,959 --> 00:49:06,199
بسه
785
00:49:06,235 --> 00:49:09,202
و آروم به حالتِ سالامبا ساروانگاسانا برید
786
00:49:09,777 --> 00:49:12,233
ببخشید
این یوگایِ مبتدیهاست؟
787
00:49:12,269 --> 00:49:16,302
اون ساعتِ 10:30 بود
این اکرو-یوگاست
788
00:49:17,870 --> 00:49:21,903
و بعد به سمتِ سقف بلندشون کنید
789
00:49:22,029 --> 00:49:24,130
با هم نفس بکشید
790
00:49:26,864 --> 00:49:29,998
نفس بکشید، دستاتون رو بالای سرتون ببرید
791
00:49:32,096 --> 00:49:34,863
و همینطور که نفستون رو خارج میکنید رو به جلو خم بشید
792
00:49:35,217 --> 00:49:38,855
اجازه بدید شریکتون وزنش رو به شما تحمیل کنه
793
00:49:38,891 --> 00:49:41,557
...آروم نفس بکشید و پاهاتون رو باز کنید و
794
00:49:41,749 --> 00:49:44,749
...باز تر... نفس بکشید
795
00:49:45,022 --> 00:49:46,613
...یکم باز تر
796
00:49:46,679 --> 00:49:50,445
و اگه میتونید
پاهاتون رو باز تر کنید
797
00:49:56,985 --> 00:50:00,217
یوگا باید آدم رو حشری کنه؟
798
00:50:02,753 --> 00:50:05,021
تو حشری شدی؟
799
00:50:05,179 --> 00:50:06,711
اوهوم
800
00:50:06,747 --> 00:50:08,280
میشه بریم؟ -
اوهوم -
801
00:50:08,316 --> 00:50:11,416
الان؟ بریم -
اوهوم -
802
00:50:13,563 --> 00:50:15,663
!عرق کردم! عرق کردم
803
00:50:16,332 --> 00:50:18,836
وایسا! فقط 5 دقیقه صبر کن، باشه؟
804
00:50:18,872 --> 00:50:21,704
...فقط باید
805
00:50:26,879 --> 00:50:29,683
اوه، خدای من هاردین
806
00:50:34,437 --> 00:50:38,679
بذار اینو در بیاریم
807
00:50:40,288 --> 00:50:41,955
!خب، داریم به یه جاهایی میرسیم
808
00:51:20,760 --> 00:51:22,827
!لعنتی
809
00:52:18,292 --> 00:52:20,525
رئیسمه
باید جواب بدم
810
00:52:20,637 --> 00:52:22,738
ناموساً؟
811
00:52:23,328 --> 00:52:26,095
سلام! کیمبرلی
چی شده؟
812
00:52:27,851 --> 00:52:29,983
اوه نه، چه کمکی از دستم بر میاد؟
813
00:52:31,959 --> 00:52:33,390
سلام
814
00:52:33,527 --> 00:52:35,524
اصلاً نمیدونید جفتتون الان
815
00:52:35,560 --> 00:52:36,727
چه کمکِ بزرگی هستید
816
00:52:36,763 --> 00:52:38,395
خدایا، وانسِ بیچاره مریض شده
817
00:52:38,431 --> 00:52:40,464
و همینجور بالا میاره
818
00:52:40,536 --> 00:52:42,436
مشکلی نیست
819
00:52:42,500 --> 00:52:45,382
خب، تو کی هستی و با هاردین چیکار کردی؟
820
00:52:45,472 --> 00:52:47,780
این بخشی از هدیهی تولدمه
بعداً بهت میگم
821
00:52:47,816 --> 00:52:50,487
خیلی دیرم شده
822
00:52:50,678 --> 00:52:54,444
تا چند ساعت دیگه برمیگردم باشه؟
دستِ خوب آدمهایی سپردمت
823
00:52:54,480 --> 00:52:57,346
بای -
ممنونم -
824
00:53:00,357 --> 00:53:02,457
سلام
825
00:53:02,493 --> 00:53:06,460
ام، خب کلِ بعد از ظهر رو با همیم
826
00:53:06,496 --> 00:53:09,548
کاری هست که بخوای انجام بدی؟ -
نه -
827
00:53:09,849 --> 00:53:12,230
!میتونم ماژیک بیارم با هم نقاشی بکشیم
828
00:53:12,266 --> 00:53:14,065
من از نقاشی کشیدن خوشم نمیاد
829
00:53:14,183 --> 00:53:17,443
نه؟
گرسنهته؟
830
00:53:18,443 --> 00:53:20,544
نه
831
00:53:30,709 --> 00:53:33,742
میخوای راجبِ قطارهات باهام حرف بزنی؟
832
00:53:36,129 --> 00:53:38,329
باشه، بهرحال هم نمیخواستم چیزی راجبشون بدونم
833
00:53:38,520 --> 00:53:40,486
اون علامتهای روی دستت چی هستن؟
834
00:53:40,709 --> 00:53:42,233
خالکوبیهامن
835
00:53:42,311 --> 00:53:44,879
چرا خالکوبی داری؟ -
چون خوشم میاد -
836
00:53:44,915 --> 00:53:46,594
مردم فکر نمیکنن عجیب غریبی؟
837
00:53:46,665 --> 00:53:48,531
به تخمم نیست که مردم چی فکر میکنن
838
00:53:48,594 --> 00:53:50,554
چه ادمایی به تخمتم نیستن؟
839
00:53:50,654 --> 00:53:52,853
اوه گوه توش، نگو تخم -
گوه -
840
00:53:52,980 --> 00:53:54,654
تخم، گوه
841
00:53:54,788 --> 00:53:56,855
...تخمِ تخمی، گوه
842
00:53:57,587 --> 00:53:59,687
...سلام، خب -
!سلام -
843
00:54:00,020 --> 00:54:01,920
راستش الان گرسنشه
...باید براش غذا
844
00:54:01,953 --> 00:54:03,419
تخم، گوه
845
00:54:03,453 --> 00:54:04,820
اه، من میتونم برم اگه میخوای
846
00:54:04,853 --> 00:54:06,587
یا خودت میری -
نه، مشکلی نیست -
847
00:54:06,620 --> 00:54:08,520
ساندویچ میگیرم -
عالیه -
848
00:54:08,554 --> 00:54:10,886
خیلی ممنون -
!وو! باشه -
849
00:54:10,920 --> 00:54:12,252
بعداً میبینمت، بای بای -
!باشه، بای
850
00:54:12,286 --> 00:54:14,721
گوه، تخم، گوه
851
00:54:17,233 --> 00:54:19,333
برو
852
00:54:21,439 --> 00:54:24,037
بده، دیگه میتونم ببرمشون
853
00:54:24,524 --> 00:54:26,890
میدونی، اون واقعاً باعث میشه بهترینِ خودت باشی
854
00:54:26,986 --> 00:54:29,487
انقدر واضحه؟
855
00:54:29,520 --> 00:54:31,487
تعطیلاتِ خوبی داشته باشی
856
00:54:31,520 --> 00:54:33,620
تو هم همینطور
857
00:54:34,723 --> 00:54:36,089
میبینمت رفیق
858
00:54:36,419 --> 00:54:38,520
میبینمت رفیق
859
00:54:45,601 --> 00:54:46,808
حاضری؟
860
00:54:46,862 --> 00:54:49,300
آره، ما تنها کسایی هستیم که اینجاییم
861
00:54:49,336 --> 00:54:51,570
پس فقط باید زنگ هشدار رو تنظیم کنم
862
00:54:51,709 --> 00:54:54,008
کریسمس مبارک
863
00:54:56,232 --> 00:54:58,833
کریسمس هفتهی بعده
864
00:55:00,098 --> 00:55:03,864
من هیچوقت کسی نبودم که از قوانین پیروی میکنه
865
00:55:09,823 --> 00:55:12,092
...میگه "روحهامون از هرچیزی که ساخته شده باشن
866
00:55:12,128 --> 00:55:14,829
"روحِ من و اون یکی هستن
867
00:55:19,034 --> 00:55:21,134
چی شده؟
868
00:55:25,792 --> 00:55:31,158
فکر نمیکردم واسه تعطیلات ببینمت
پس چیزی برات نگرفتم
869
00:55:31,693 --> 00:55:34,559
چیزی هست که بخوای؟
870
00:55:36,745 --> 00:55:38,779
یه فرصتِ دیگه؟
871
00:55:41,583 --> 00:55:44,250
قول میدی هر روز مثلِ امروز رفتار کنی؟
872
00:55:44,943 --> 00:55:47,242
نه
873
00:55:48,557 --> 00:55:50,657
ولی سعیمو میکنم
874
00:55:58,276 --> 00:56:00,376
به هر قیمتی
875
00:56:27,917 --> 00:56:30,820
نمیشه اینجا انجامش بدیم
اگه کسی بیاد چی؟
876
00:56:30,856 --> 00:56:33,990
سلاااام؟
کسی اینجاست؟
877
00:56:34,465 --> 00:56:36,166
!کسی هست؟
878
00:56:36,202 --> 00:56:40,968
تو برای همه چیز یه جوابی داری، مگه نه؟
879
00:56:54,013 --> 00:56:55,547
فیکه
880
00:56:55,658 --> 00:56:57,725
لعنتی
881
00:58:26,312 --> 00:58:29,312
کسِ دیگهای برای من وجود نداره، تسا
882
00:58:29,348 --> 00:58:31,648
هیچکس
883
00:58:35,086 --> 00:58:37,187
عاشقتم
884
00:58:37,446 --> 00:58:40,180
منم عاشقتم
885
00:58:41,385 --> 00:58:46,586
نگو "منم" اینجوری مثل اینه که باهام موافقی
886
00:58:47,246 --> 00:58:49,346
عاشقتم، هاردین
887
00:59:22,792 --> 00:59:23,932
تریش
888
00:59:24,018 --> 00:59:25,185
کِن هستم
889
00:59:25,625 --> 00:59:27,126
چه سوپرایزی
890
00:59:27,212 --> 00:59:31,538
خب گوش کن، همسرم کارن و من
891
00:59:31,636 --> 00:59:35,103
...برای کریسمس یه مهمونی داریم، و
892
00:59:35,203 --> 00:59:38,736
خوشحال میشیم اگه تو و هاردین و تسا بیاید
893
00:59:38,912 --> 00:59:42,988
...خب، من امروز میرم لندن، ولی، ام
894
00:59:43,024 --> 00:59:44,792
پروازم امشبه
895
00:59:44,828 --> 00:59:47,124
پس فکر کنم بتونیم بیایم یه سری بزنیم
896
00:59:47,160 --> 00:59:48,727
خیلی برام ارزشمنده
897
00:59:49,708 --> 00:59:52,304
به گمونم میبینمت پس
898
00:59:52,340 --> 00:59:54,640
کریسمس مبارک تریش
899
00:59:56,747 --> 00:59:58,008
گفت آره؟ -
آره -
900
00:59:58,044 --> 00:59:59,144
آره؟ -
آره -
901
00:59:59,180 --> 01:00:01,313
اوه! خیلی بهت افتخار میکنم
902
01:00:01,639 --> 01:00:03,938
برای دیدنش لحظه شماری میکنم
903
01:00:28,334 --> 01:00:30,634
این خونهشه؟
904
01:00:31,474 --> 01:00:33,496
بهت گفته بودم -
محض رضای خدا -
905
01:00:33,532 --> 01:00:36,232
فکر نمیکردم انقدر بزرگ باشه
906
01:00:36,433 --> 01:00:37,719
مامان، مجبور نیستیم اینکارو بکنیم
907
01:00:37,825 --> 01:00:42,059
ببین، آخرین باری که باباتُ دیدم 10 سال پیش بود
908
01:00:42,712 --> 01:00:44,912
الان وقتشه، بجنب
909
01:00:49,461 --> 01:00:51,094
سلام، کارن؟ -
آره، سلام -
910
01:00:51,278 --> 01:00:52,333
مرسی که دعوتمون کردید
911
01:01:25,401 --> 01:01:27,456
خب، بیا اینجا
کریسمس مبارک
912
01:01:46,412 --> 01:01:49,644
این آقایِ فروتنی که اینجاست
913
01:01:49,680 --> 01:01:51,993
به تازگی با رئیس دپارتمان انگلیسی
914
01:01:52,066 --> 01:01:54,475
"برای تفسیرِ جدیدی از "رام کردن زن سرکش
(اثر شکسپیر)
915
01:01:54,534 --> 01:01:56,580
تالیفِ مشترکی انجام داده
916
01:01:57,125 --> 01:01:58,448
مسئلهی خاصی نیست
917
01:01:58,484 --> 01:02:00,051
!چرا مسئلهی خاصیه
918
01:02:10,092 --> 01:02:11,692
به سوی کمال هدایتش کرد
919
01:02:11,949 --> 01:02:14,416
با صحنهی سوم گریه کردم
920
01:02:14,511 --> 01:02:16,344
دو بار دیدیمش
921
01:02:48,084 --> 01:02:49,461
اسنپ 5 دقیقه دیگه
922
01:02:49,497 --> 01:02:51,397
میرسه
923
01:02:51,504 --> 01:02:53,371
خب، خوشحالم که اومدی
924
01:02:53,537 --> 01:02:54,539
منم همینطور
925
01:02:54,575 --> 01:02:56,508
شام بزودی حاضر میشه
926
01:02:56,643 --> 01:02:59,144
خب، امیدوارم همه اشتها داشته باشن
927
01:02:59,180 --> 01:03:01,214
!کاملا -
کارن آشپزِ خفنیه -
928
01:03:01,338 --> 01:03:03,271
معلومه که هست
929
01:03:03,926 --> 01:03:04,831
کجا بودی؟
930
01:03:04,953 --> 01:03:06,653
رفته بودم قدم بزنم
931
01:03:06,689 --> 01:03:07,973
خب تریش
شنیدم
932
01:03:08,009 --> 01:03:09,585
اولین باریه که میای آمریکا؟
933
01:03:09,621 --> 01:03:11,715
آره، درسته -
و چطور بود؟ -
934
01:03:11,826 --> 01:03:13,926
چیزایِ زیادی برای دیدن هست
935
01:03:14,058 --> 01:03:17,125
اگه از من بپرسید بنظرم دیگه وقتِ رفتنه
936
01:03:17,161 --> 01:03:20,459
خوشحال باش که وقتی فارغالتحصیل شدم
میتونی برگردی خونه
937
01:03:20,495 --> 01:03:23,095
بعد از فارغالتحصیلی برمیگردی انگلیس؟
938
01:03:23,131 --> 01:03:25,016
آره، معلومه
939
01:03:25,052 --> 01:03:27,744
تریش، میشه یه لیوان دیگه مهمونت کنم قبل از اینکه بری؟
940
01:03:27,780 --> 01:03:29,591
نه، ولی خیلی خوب بود
ممنونم
941
01:03:29,627 --> 01:03:31,226
خوشحالم که خوشت اومد
942
01:03:31,346 --> 01:03:32,936
توی ماه عسلمون از یونان گرفتیمش
943
01:03:33,020 --> 01:03:35,154
من همین پلگرینو رو میخورم
(همین نوشیدنیای که دستشه)
944
01:03:35,190 --> 01:03:38,324
توی یه ویلایِ محشر بودیم
945
01:03:38,737 --> 01:03:41,442
میدونستید که سواحلِ سنتورینی
946
01:03:41,478 --> 01:03:43,932
از سنگریزههای آتشفشانی درست شدن
947
01:03:43,968 --> 01:03:47,101
بنابراین شن و ماسهای نیست که آب رو کدر کنه
948
01:03:47,137 --> 01:03:49,215
...پس مثل شیشه شفافه
949
01:03:49,251 --> 01:03:51,884
چه مرگته تو؟ -
هاردین -
950
01:03:52,032 --> 01:03:53,837
ببخشید؟ -
به شلوارِ تخمیت نگاه کن -
951
01:03:53,873 --> 01:03:55,472
ببخشید مامان
ولی جداً
952
01:03:55,533 --> 01:03:57,886
اصلاً احساسات داری؟
953
01:03:59,167 --> 01:04:00,782
مدام چرت و پرت از دهنت میاد بیرون
954
01:04:00,818 --> 01:04:02,935
بدونِ حتی یکم احترام به زندگیهایی که نابود کردی
955
01:04:03,674 --> 01:04:06,143
شاید بتونیم توی یه جایِ خصوصی
956
01:04:06,179 --> 01:04:09,246
در این مورد حرف بزنیم -
البته -
957
01:04:09,413 --> 01:04:12,013
بیل گیتسه ها
958
01:04:13,635 --> 01:04:16,028
خب، مشخصه که تو از دستم ناراحتی
959
01:04:16,064 --> 01:04:18,431
پس بگو ببینم چی شده
960
01:04:19,349 --> 01:04:20,704
چرا ما رو دعوت کردی؟
961
01:04:20,740 --> 01:04:22,456
دعوتتون کردم چون شما خانوادهی منید
962
01:04:22,492 --> 01:04:24,341
"ما خانوادهی تو "نیستیم
"ما خانوادهی تو "بودیم
963
01:04:24,377 --> 01:04:27,210
تو گذاشتی رفتی و دوباره ازدواج کردی -
هاردین، فکر کردم قبلاً این مسائل رو حل کردیم -
964
01:04:27,246 --> 01:04:29,882
نه حل نکردیم، چطور باید حلش کنیم؟
965
01:04:29,918 --> 01:04:32,090
!تو هیچی رو گردن نمیگیری
966
01:04:32,126 --> 01:04:34,226
...برنامهی دوازده مرحلهایت
جبران کردن اشتباهات
967
01:04:34,860 --> 01:04:37,273
جبران کردنت برای مامان کجاست؟
مامان، برات چیزی رو جبران کرده؟
968
01:04:37,309 --> 01:04:38,475
میخوای چیکار کنم؟
969
01:04:38,834 --> 01:04:40,843
فکر میکنی من احساس گناه نمیکنم؟
970
01:04:40,925 --> 01:04:43,038
اون شب میدونستم که باید برم
971
01:04:43,074 --> 01:04:45,545
!نه! بعد از اون شب باید میموندی
972
01:04:45,581 --> 01:04:47,814
!و نموندی
!اون شب بخاطرِ تو اون اتفاق افتاد
973
01:04:47,850 --> 01:04:50,334
!آره! و ده ساله دارم بخاطرش خودخوری میکنم
974
01:04:50,427 --> 01:04:52,697
!تو خودخوری میکنی؟
من اتفاق افتادنش رو دیدم لعنتی
975
01:04:52,733 --> 01:04:55,600
!حرومزاده
976
01:05:00,670 --> 01:05:02,751
متاسفم، مامان
977
01:05:02,916 --> 01:05:04,983
مجبور شدم
978
01:05:06,102 --> 01:05:09,045
نه وایسا، نیاز نیست اسنپ بگیری
خودم میرسونمت
979
01:05:09,078 --> 01:05:11,285
بعد از کاری که کردی؟
980
01:05:11,366 --> 01:05:13,860
البته نگم که مست هم هستی
981
01:05:13,971 --> 01:05:16,037
ببین، متاسفم
من مثل تو نیستم
982
01:05:16,212 --> 01:05:19,078
تو شاید بتونی کارایی که کرد رو فراموش کنی
ولی من نمیتونم
983
01:05:19,112 --> 01:05:21,513
من هیچی رو فراموش نکردم
984
01:05:21,546 --> 01:05:26,045
من انتخاب کردم که ببخشمش
که بتونم به زندگیم ادامه بدم
985
01:05:26,804 --> 01:05:29,822
هاردین، کینههایی مثلِ این نابودت میکنن
986
01:05:29,858 --> 01:05:34,557
و تسا رو هم همراهت پایین میکِشن
987
01:05:55,944 --> 01:05:58,459
من میرم قدم بزنم
988
01:06:08,111 --> 01:06:10,445
!گوه توش
989
01:06:37,292 --> 01:06:40,534
هاردین
990
01:06:42,226 --> 01:06:44,285
هاردین
991
01:06:44,332 --> 01:06:45,900
!هاردین
992
01:06:46,200 --> 01:06:51,200
مووی امپایر به روزترین چنل فیلم و سریال در تلگرام با زیرنویس اختصاصی
T.me/Movie_Empire
993
01:07:25,625 --> 01:07:27,727
!نگهش دار لطفا
994
01:07:28,501 --> 01:07:30,601
اوه
995
01:07:33,045 --> 01:07:36,745
فکر کردم فقط خودم خرمگسِ معرکهم
که روزِ بعد از کریسمس میام سرِ کار
996
01:07:36,843 --> 01:07:39,321
باید اینجوری دیدار کردنمون رو بس کنیم
997
01:07:39,391 --> 01:07:43,138
حق با توئه، بلافاصله حکمش رو صادر میکنم
998
01:07:43,483 --> 01:07:45,006
کریسمست چطور بود؟
999
01:07:45,114 --> 01:07:47,215
بی حادثه
مال تو چی؟
1000
01:07:47,988 --> 01:07:49,050
پرحادثه
1001
01:07:51,042 --> 01:07:53,412
جوابِ پرباری بود
1002
01:07:56,182 --> 01:07:58,710
خب، دوست دارم بیشتر راجبِ کریسمسِ پرحادثهت بدونم
1003
01:07:58,746 --> 01:08:00,343
پس... ناهار؟
1004
01:08:00,379 --> 01:08:01,681
پستمیتز، من میخرم
(یه چیزی مثل اسنپ فود)
1005
01:08:01,954 --> 01:08:03,682
چطور میتونم این پیشنهاد رو رد کنم؟
1006
01:08:03,813 --> 01:08:06,267
عالیه، منوهاشون رو برات ایمیل میکنم
1007
01:08:06,303 --> 01:08:09,170
میدونم
از جوانمردیِ زیادمه
1008
01:08:12,805 --> 01:08:17,423
...فکر کردم اوضاع داره بهتر میشه، ولی
1009
01:08:17,512 --> 01:08:21,412
ولی مشخصه که اون هنوز یه مسائلی داره
که باید با خودش حل کنه
1010
01:08:21,523 --> 01:08:24,391
...و من خیلی دلم براش میسوزه
1011
01:08:24,488 --> 01:08:26,785
و نمیدونم چطور درستش کنم
1012
01:08:26,892 --> 01:08:29,193
خب، بذار یه سوال ازت بپرسم
1013
01:08:30,283 --> 01:08:32,714
تو عاشقشی؟
1014
01:08:33,526 --> 01:08:37,059
آره -
پس یه مشکل داری -
1015
01:08:39,140 --> 01:08:40,973
اینا سخنانِ حکیمانهتن؟
1016
01:08:41,009 --> 01:08:42,664
هی، من هیچوقت نگفتم سخنانِ حکیمانه دارم
1017
01:08:42,700 --> 01:08:48,198
نه، فقط میخواستی بدونی واقعاً عاشقشم یا نه
1018
01:08:48,447 --> 01:08:50,749
من باید برگردم سر کار
1019
01:08:52,841 --> 01:08:55,542
مرسی بابتِ ناهار
دفعه بعد من حساب میکنم
1020
01:08:56,688 --> 01:08:59,135
فکر نکنم دفعه بعدی وجود داشته باشه
1021
01:09:00,484 --> 01:09:03,183
نه، اونجوری نه
باور کن
1022
01:09:03,320 --> 01:09:04,818
من دارم میرم سیاتل
1023
01:09:04,854 --> 01:09:07,700
وانس بهم پیشنهاد داد رئیسِ امورِ مالیِ دفترِ جدید بشم
1024
01:09:07,736 --> 01:09:09,604
خدای من ترور، عالیه
1025
01:09:09,808 --> 01:09:11,568
ممنون
1026
01:09:11,604 --> 01:09:13,528
خب میدونی
فردا که نمیخوام برم
1027
01:09:13,564 --> 01:09:15,332
...میتونیم بازم... این
1028
01:09:15,368 --> 01:09:18,134
نه، احمقانهس
1029
01:09:26,959 --> 01:09:29,058
تسا
1030
01:09:30,102 --> 01:09:35,086
خواهرم تمامِ زندگیش با اعتیاد دست و پنجه نرم کرد
1031
01:09:35,185 --> 01:09:37,451
...این قضیهی بین تو و هاردین
1032
01:09:37,636 --> 01:09:39,871
خوب تموم نمیشه
1033
01:09:43,088 --> 01:09:45,387
خب، اشتباه میکنی
1034
01:09:53,739 --> 01:09:58,739
"نوا: امکانش هست بتونیم بابات رو پیدا کنیم؟"
"تسا: توی اینترنت دنبالش گشتم ولی چیزی پیدا نکردم"
1035
01:10:21,558 --> 01:10:23,957
این یکی بهتره بهرحال
1036
01:10:37,792 --> 01:10:41,826
هیچوقت قرار نیست نشونم بدی چی مینویسی نه؟
1037
01:10:41,962 --> 01:10:44,261
شاید... یه روزی
1038
01:10:51,363 --> 01:10:53,105
نمیخوای ببینی کی پیام داده؟
1039
01:10:53,141 --> 01:10:55,131
میدونم کیه
1040
01:10:55,167 --> 01:10:56,767
استفه
1041
01:10:57,000 --> 01:11:01,201
توی خانه برادری قراره یه مهمونیِ سالِ نو برگذار بشه
1042
01:11:01,237 --> 01:11:03,336
خب
1043
01:11:03,833 --> 01:11:05,106
میخوای بری؟
1044
01:11:05,142 --> 01:11:08,807
نه، نمیخوام اینجا تنهات بذارم
1045
01:11:09,475 --> 01:11:11,639
تنها نمیمونم
1046
01:11:11,675 --> 01:11:13,776
باهات میام
1047
01:11:15,056 --> 01:11:17,925
ببخشید، من...فکر کردم بعد از اتفاقایی که افتاد
1048
01:11:17,961 --> 01:11:19,795
...نمیخوای باهام -
من ازشون نمیترسم -
1049
01:11:20,107 --> 01:11:22,046
بعلاوه، اگه مشکلی پیش بیاد
1050
01:11:22,082 --> 01:11:25,414
میتونیم تا سالِ آینده توی خونه بمونیم
1051
01:11:35,875 --> 01:11:37,975
این برای چی بود؟
1052
01:11:40,636 --> 01:11:44,234
از جوری که گفتی "سالِ آینده" خوشم اومد
1053
01:11:50,648 --> 01:11:51,235
سلام؟
1054
01:11:51,271 --> 01:11:53,060
تسا، تو چرا توی دفتر نیستی؟
1055
01:11:53,096 --> 01:11:54,508
...خب، من... فکر کردم
1056
01:11:54,544 --> 01:11:55,877
شوخی کردم
سالِ نو مبارک
1057
01:11:56,138 --> 01:11:58,303
!آره
1058
01:11:58,397 --> 01:12:00,129
ایستگامو گرفتی
1059
01:12:00,165 --> 01:12:01,201
میرم سرِ اصلِ مطلب
1060
01:12:01,237 --> 01:12:02,911
با نسخه خطیای که تو پیشنهاد دادی پیش رفتیم
1061
01:12:02,947 --> 01:12:05,937
و امروز توی یه جنگِ مناقصهایِ تمام عیار فروخته شد
1062
01:12:05,973 --> 01:12:08,234
واو... شگفت انگیزه
1063
01:12:08,270 --> 01:12:09,579
گوش کن، ما میخوایم یکی رو استخدام کنیم
1064
01:12:09,615 --> 01:12:11,907
...که متنهای دیجیتال رو توی سیاتل ارزیابی کنه، ولی
1065
01:12:11,943 --> 01:12:13,641
تو بهتر از همه کسایی هستی که باهاشون مصاحبه کردم
1066
01:12:13,677 --> 01:12:16,580
من شهریههات و مخارج زندگیت رو
به شرطِ انتقالت پرداخت میکنم
1067
01:12:16,616 --> 01:12:20,158
مشخصاً، هاردین هم میتونه باهات بیاد
1068
01:12:20,194 --> 01:12:21,494
...وای، این
1069
01:12:21,530 --> 01:12:24,497
واقعاً عالیه
1070
01:12:26,334 --> 01:12:29,555
ام، میشه بهم فرصت بدین راجبش فکر کنم، لطفاً؟
1071
01:12:29,591 --> 01:12:31,192
معلومه، فقط میخواستم
1072
01:12:31,228 --> 01:12:32,561
این خبرِ خوب رو بهت برسونم
1073
01:12:32,597 --> 01:12:34,465
سالِ نو مبارک، تس
1074
01:12:34,888 --> 01:12:36,988
سالِ نو مبارک، قربان
1075
01:12:39,398 --> 01:12:40,624
هی
1076
01:12:40,733 --> 01:12:42,738
داشتی با من حرف میزدی؟
1077
01:12:42,774 --> 01:12:43,995
نوچ
1078
01:12:44,031 --> 01:12:46,264
چی باعث شده انقدر طولش بدی؟
1079
01:12:46,495 --> 01:12:47,723
زن بودن
1080
01:12:47,759 --> 01:12:49,992
حالا، میشه بری بیرون منتظر باشی؟
1081
01:12:50,150 --> 01:12:52,250
خیلی متاسفم -
ممنون -
1082
01:13:03,000 --> 01:13:05,100
!بدونِ شکست
1083
01:13:05,628 --> 01:13:06,994
!لعنتی
1084
01:13:07,138 --> 01:13:09,838
مشکلی نیست -
متاسفم، ببخشید -
1085
01:13:12,209 --> 01:13:13,709
دلمون براتون تنگ شده بود
1086
01:13:13,884 --> 01:13:14,991
با هم که مشکلی نداریم؟
1087
01:13:15,027 --> 01:13:16,694
تاریخِ باستان
(منظورش اینه خیلی وقت گذشته)
1088
01:13:16,952 --> 01:13:18,486
شماها هم میخواید بازی کنید؟
1089
01:13:18,620 --> 01:13:19,854
آره، تو میتونی جای منو بگیری
1090
01:13:19,926 --> 01:13:22,026
برو من نگاه میکنم
1091
01:13:22,673 --> 01:13:24,078
از نگاه کردن خوشم میاد
1092
01:13:24,114 --> 01:13:26,280
آره، مطمئنم که خوشت میاد
1093
01:13:26,435 --> 01:13:28,502
باشه، حتماً
1094
01:13:28,716 --> 01:13:30,058
میدونی که باید چیکار کنی، درسته؟
1095
01:13:30,135 --> 01:13:32,169
هیچ ایدهای ندارم -
محشره -
1096
01:13:32,269 --> 01:13:34,369
عالی
1097
01:13:35,948 --> 01:13:38,447
!تسا
1098
01:13:42,641 --> 01:13:43,740
این چیه؟
1099
01:13:43,776 --> 01:13:45,342
ودکا گیلاس ترش
1100
01:13:45,928 --> 01:13:48,227
عالیه
1101
01:13:51,857 --> 01:13:53,957
!چه باحاله
1102
01:13:59,197 --> 01:14:01,297
!ایول -
!ایول -
1103
01:14:06,558 --> 01:14:09,558
!بخور جنده
1104
01:14:10,959 --> 01:14:12,325
!از این بازی خوشم میاد
1105
01:14:12,349 --> 01:14:15,149
!آفرین! یکی دیگه
1106
01:14:23,876 --> 01:14:26,375
من... تو این بازی رسماً ریدم
1107
01:14:27,471 --> 01:14:29,570
جیمی، سلام
1108
01:14:32,434 --> 01:14:34,701
خودتی پس -
سلام -
1109
01:14:34,911 --> 01:14:36,520
میشه طبقه بالا باهات حرف بزنم؟
1110
01:14:36,556 --> 01:14:38,656
راه رو نشون بده
1111
01:14:52,105 --> 01:14:54,204
!مالی اینجاست
1112
01:14:55,155 --> 01:14:57,455
ناموساً شوخی میکنی؟
1113
01:14:59,253 --> 01:15:01,353
گوه توش
1114
01:15:05,181 --> 01:15:07,482
اینا خیلی باحالن
1115
01:15:07,777 --> 01:15:09,777
انگار روباتی
1116
01:15:10,854 --> 01:15:12,254
کی گفته که نیستم؟
1117
01:15:12,420 --> 01:15:14,907
من یه پروانهی کوچولو خالکوبی دارم
1118
01:15:14,943 --> 01:15:17,681
ولی فقط وقتی که لُختم میتونی ببینیش
1119
01:15:17,717 --> 01:15:19,584
من عاشق پروانههام -
جدی؟ -
1120
01:15:19,620 --> 01:15:21,687
آره
1121
01:15:27,817 --> 01:15:30,303
هی! داشتم دنبالت میگشتم
1122
01:15:30,492 --> 01:15:32,591
هی، بیا بریم
1123
01:15:33,075 --> 01:15:35,175
باشه
1124
01:15:39,725 --> 01:15:43,669
دوباره این زوجِ جذاب با همن
1125
01:15:43,861 --> 01:15:45,836
اوه، ایول، مالیه
1126
01:15:46,041 --> 01:15:47,669
کجا دارید میرید؟ -
میریم خونه -
1127
01:15:47,771 --> 01:15:50,525
اوه چه ضایع، بیخیال بابا
سالِ جدید داره شروع میشه
1128
01:15:50,573 --> 01:15:53,372
ما میخوایم تنها باشیم -
بریم -
1129
01:15:54,086 --> 01:15:57,786
خوبه، اون هیچوقت با اکیپِ ما جور نمیشه بهرحال
1130
01:15:58,301 --> 01:15:59,635
یه نوشیدنی
1131
01:15:59,823 --> 01:16:02,157
چی... تس
1132
01:16:08,636 --> 01:16:12,602
ببخشید پرندههای عاشق
روی صندلیِ من نشستید
1133
01:16:12,799 --> 01:16:15,233
ناموساً؟ -
آره حالا، بزنید به چاک -
1134
01:16:15,369 --> 01:16:16,484
یالا
1135
01:16:16,574 --> 01:16:18,674
جنده
1136
01:16:25,086 --> 01:16:27,386
!آره، من مستمممم
1137
01:16:28,840 --> 01:16:31,264
کسی کیک علفی میخواد؟
خودم درستشون کردم
(کیکهایی که توشون ماریجوانا هست و باعث چِت شدن میشه)
1138
01:16:31,300 --> 01:16:33,400
نه -
منم نمیخوام -
1139
01:16:34,316 --> 01:16:36,425
خب، چه باحال
میشه بریم؟
1140
01:16:36,461 --> 01:16:37,410
بیاید یه بازی کنیم
1141
01:16:37,446 --> 01:16:39,038
مثلا چی، بازی با کلمات؟
1142
01:16:39,074 --> 01:16:40,874
...جرات یا حقیقت
1143
01:16:40,910 --> 01:16:43,112
چطوره؟ -
خدای من -
1144
01:16:44,042 --> 01:16:46,076
چرا انقدر بده؟ -
داستانش طولانیه -
1145
01:16:46,112 --> 01:16:48,579
چرا اینو گفتی؟ -
چونکه -
1146
01:16:48,615 --> 01:16:52,115
چی شده هاردین؟
از یه جرات حقیقتِ کوچولو میترسی؟
1147
01:16:52,227 --> 01:16:54,327
گاییدمت، مالی
1148
01:16:54,498 --> 01:16:55,831
من اول میگم
1149
01:16:56,145 --> 01:16:58,178
هی تس، جرات یا حقیقت؟
1150
01:16:58,214 --> 01:16:59,670
حقیقت
1151
01:16:59,740 --> 01:17:00,999
اه، تو باکرهای؟
1152
01:17:01,080 --> 01:17:01,976
مالی، شروع نکن
1153
01:17:02,012 --> 01:17:04,822
اوه لعنتی، همین الانشم جوابشو میدونم
1154
01:17:04,858 --> 01:17:06,491
چون هاردین گاییدت
1155
01:17:06,764 --> 01:17:08,694
آره، گایید
1156
01:17:08,730 --> 01:17:11,097
نوبتِ منه مالی
جرات یا حقیقت؟
1157
01:17:11,411 --> 01:17:13,711
همم، حقیقت
1158
01:17:15,287 --> 01:17:17,187
حقیقت داره که تو جندهای؟
1159
01:17:17,223 --> 01:17:19,264
اوه، لعنتی
1160
01:17:19,300 --> 01:17:21,037
چی گفتی؟
1161
01:17:21,073 --> 01:17:23,850
من چیزی نگفتم
فقط یه سوال ازت پرسیدم
1162
01:17:23,886 --> 01:17:25,754
تو جندهای؟
1163
01:17:26,044 --> 01:17:27,960
هستی -
باید با صداقت جواب بدی -
1164
01:17:27,996 --> 01:17:30,963
چون به همین دلیل اسمش حقیقته
1165
01:17:31,196 --> 01:17:33,329
نه
1166
01:17:33,365 --> 01:17:34,565
اونا از همدیگه خوششون نمیاد؟
1167
01:17:34,601 --> 01:17:35,961
هی تس، دوباره نوبتِ منه
1168
01:17:35,997 --> 01:17:37,495
جرات یا حقیقت؟ -
حقیقت -
1169
01:17:37,531 --> 01:17:38,925
حقیقت داره که تو یه احمقِ کودنی
1170
01:17:38,961 --> 01:17:40,659
که وقتی فهمیدی هاردین بخاطرِ یه شرط گاییدت
1171
01:17:40,695 --> 01:17:42,961
بازم برگشتی پیشش؟
1172
01:17:42,997 --> 01:17:45,097
بریم
1173
01:17:45,570 --> 01:17:46,945
نه، حقیقت نداره
1174
01:17:46,981 --> 01:17:49,081
اوه... ولی حقیقت داره
1175
01:17:49,191 --> 01:17:51,224
تو به حرفایی که از دهنش میاد بیرون باور داری
1176
01:17:51,295 --> 01:17:52,553
ازت متنفرم مالی
1177
01:17:52,589 --> 01:17:53,990
و من اصلاً سرزنشت نمیکنم
1178
01:17:54,026 --> 01:17:56,961
چون خدای من
چه کارایی با اون دهن میتونه بکنه
1179
01:17:57,035 --> 01:17:59,135
...و اون زبون
1180
01:18:10,046 --> 01:18:12,147
!ولم کن
1181
01:18:16,263 --> 01:18:18,830
!خوشت اومد، جنده
1182
01:18:28,440 --> 01:18:30,507
!تسا، آروم باش
1183
01:18:34,411 --> 01:18:36,112
!تو جندهای
1184
01:18:36,311 --> 01:18:38,243
!اون جندهی آشغال رو از اینجا بندازید بیرون
1185
01:18:38,335 --> 01:18:40,269
!سالِ نو مبارک، جنده
1186
01:18:40,305 --> 01:18:41,838
!گاییدمت، تسا
1187
01:18:41,874 --> 01:18:43,974
!گمشو بابا
1188
01:18:44,010 --> 01:18:45,943
!و تو، تنِ لشتو از سرِ راه جمع کن
1189
01:18:52,731 --> 01:18:56,199
...یو اف سی یا یه
یو اف سی؟ -
(مسابقاتِ رزمی توی قفس)
1190
01:18:59,315 --> 01:19:01,615
به همچین چیزی نیاز داشتم
1191
01:19:01,939 --> 01:19:03,425
مشخصه که داشتی
1192
01:19:04,667 --> 01:19:05,733
تو دیوونهای
1193
01:19:05,842 --> 01:19:07,942
میدونم
1194
01:19:28,168 --> 01:19:30,935
شلوار
1195
01:19:33,500 --> 01:19:35,769
خانمِ یانگ داری از من استفادهی ابزاری میکنی؟
1196
01:19:35,942 --> 01:19:38,541
آره، درسته آقای اسکات
1197
01:19:39,883 --> 01:19:42,349
صحیح
1198
01:19:42,572 --> 01:19:44,267
!سه دقیقه تا سالِ جدید
1199
01:19:44,303 --> 01:19:45,737
!ووو
1200
01:19:58,300 --> 01:19:59,362
در قفله؟
1201
01:19:59,398 --> 01:20:01,398
گور بابایِ در
نمیدونم
1202
01:20:01,621 --> 01:20:03,613
خدای من -
من خدایِ توئم؟ -
1203
01:20:03,649 --> 01:20:05,749
!آره
1204
01:20:07,311 --> 01:20:08,713
!سی ثانیه
1205
01:20:08,816 --> 01:20:10,248
!ووو
1206
01:20:11,054 --> 01:20:13,368
!گمشو
1207
01:20:13,404 --> 01:20:15,872
14، 13
1208
01:20:15,908 --> 01:20:19,149
12، 11، 10
1209
01:20:19,278 --> 01:20:23,107
9، 8، 7، 6
1210
01:20:23,143 --> 01:20:24,977
5، 4
1211
01:20:25,122 --> 01:20:27,439
3، 2، 1
1212
01:20:36,337 --> 01:20:38,635
آمادهایم
1213
01:20:39,369 --> 01:20:41,667
هی
1214
01:20:45,073 --> 01:20:47,773
من میرم دستشویی
1215
01:20:54,500 --> 01:20:55,985
تسا، گوشیت
1216
01:20:56,121 --> 01:20:58,886
چی؟ -
گوشیت -
1217
01:21:02,710 --> 01:21:07,710
"سالِ نو مبارک! وانس خبر رو بهم گفت"
"نمیتونم تا سالِ آینده صبر کنم تا یه مدتی رو توی سیاتل باهات بگذرونم"
1218
01:21:16,168 --> 01:21:18,600
هاردین؟
1219
01:21:20,140 --> 01:21:21,537
!سلام، تو
1220
01:21:21,573 --> 01:21:23,707
سالِ نو مبارک -
سلام -
1221
01:21:24,573 --> 01:21:26,041
خوشحالم که اینکارو کردیم
1222
01:21:26,168 --> 01:21:27,484
منم همینطور
1223
01:21:27,520 --> 01:21:29,287
یه لطفی بهم بکن و بین خودمون نگهش دار
1224
01:21:29,569 --> 01:21:32,053
معلومه
هیچوقت وقتی کسی رو میبوسم به کسی نمیگم
(دهن لق نیستم)
1225
01:21:32,089 --> 01:21:34,190
ممنونم
1226
01:21:36,763 --> 01:21:38,830
!آشغالِ عوضی
1227
01:21:41,127 --> 01:21:42,360
!تسا، وایسا
1228
01:21:42,396 --> 01:21:45,362
!هی، هی -
ببین چی میگم -
1229
01:21:45,513 --> 01:21:47,412
!این دیگه چه کاریه؟
1230
01:21:47,526 --> 01:21:49,071
رفیق، اون منو بوسید -
!گمشو بابا -
1231
01:21:49,107 --> 01:21:52,219
!تسا، چه مرگته
!چطور میتونی همچین کاری کنی؟
1232
01:21:52,255 --> 01:21:54,490
چرا برات مهمه، ها؟
تو اون دختره رو بوسیدی
1233
01:21:54,619 --> 01:21:56,385
نه، نه، نه
!گریه نکن
1234
01:21:56,421 --> 01:21:58,503
!تو همین الان یکی رو جلو رویِ من بوسیدی
1235
01:21:58,539 --> 01:22:00,506
و تو چیکار کردی، ها؟ -
!هیچی -
1236
01:22:00,675 --> 01:22:02,542
!چه مرگته تو؟ -
دختره گفت -
1237
01:22:02,578 --> 01:22:05,893
وقتی کسی رو میبوسه به کسی نمیگه
!دروغگویِ عوضی
1238
01:22:05,929 --> 01:22:07,453
!این یه اصطلاحه
1239
01:22:07,489 --> 01:22:09,855
!باید بدونی که من هیچوقت بهت خیانت نمیکنم
1240
01:22:09,891 --> 01:22:14,193
امشب با اون بودی؟
!اون کسی بود که تمامِ شب باهاش ناپدید شده بودی؟
1241
01:22:14,483 --> 01:22:16,256
!آره
1242
01:22:16,292 --> 01:22:18,296
میخواستم متقاعدش کنم منو ببخشه -
!برای چی؟ -
1243
01:22:18,332 --> 01:22:22,833
!چون دارم سعی میکنم بخاطرِ تو آدمِ بهتری بشم
!این تنها کارِ کوفتیایه که دارم انجام میدم
1244
01:22:23,480 --> 01:22:26,572
بهم بگو دیگه چیکار باید بکنم که بفهمی عاشقتم
1245
01:22:26,608 --> 01:22:28,641
!بهم بگو
1246
01:22:29,043 --> 01:22:30,701
تو هیچوقت بهم اعتماد نمیکنی
1247
01:22:30,738 --> 01:22:32,369
بهت اعتماد کنم؟
1248
01:22:32,405 --> 01:22:34,123
فکر میکنی باید بهت اعتماد کنم
1249
01:22:34,276 --> 01:22:35,149
!آره
1250
01:22:35,227 --> 01:22:38,060
اعتماد کردن به تو منو به کجا رسونده؟
1251
01:22:39,021 --> 01:22:41,759
تو هیچوقت منو نمیبخشی، درسته؟
1252
01:22:41,795 --> 01:22:44,248
فقط هی هردفعه میخوای روی این زخم نمک بپاشی
1253
01:22:44,284 --> 01:22:46,882
!چون بهت اعتماد ندارم
1254
01:22:47,748 --> 01:22:50,275
جوری رفتار میکنی انگار خیلی معصومی
1255
01:22:50,311 --> 01:22:52,111
انگار بی نقصی
1256
01:22:52,585 --> 01:22:54,350
اوه، گوه توش
1257
01:22:54,386 --> 01:22:55,798
!و گاییدمت
1258
01:22:55,834 --> 01:22:57,021
منم گاییدمت
1259
01:22:57,057 --> 01:22:58,922
!گورتو گم کن
1260
01:23:08,209 --> 01:23:10,508
هاردین
1261
01:23:12,652 --> 01:23:14,752
هاردین؟
1262
01:23:26,189 --> 01:23:31,189
"هاردین کجایی؟، لطفاً جوابمو بده"
"متاسفم که بحثمون شد"
"واقعا نگرانم، بیا خونه"
1263
01:23:39,156 --> 01:23:40,757
سلام
1264
01:23:41,361 --> 01:23:42,588
سلام
1265
01:23:42,624 --> 01:23:44,188
شارژر داری؟
1266
01:23:44,224 --> 01:23:46,324
توی ماشینم آره
1267
01:23:48,381 --> 01:23:49,784
هاردین، میشه گوشیتُ جواب بدی؟
1268
01:23:49,820 --> 01:23:52,322
واقعاً باید باهات صحبت کنم
1269
01:23:59,988 --> 01:24:02,321
توی اکوود برو سمتِ چپ
1270
01:24:04,845 --> 01:24:07,845
"هاردین کجایی؟، لطفاً جوابمو بده"
"متاسفم که بحثمون شد"
"واقعا نگرانم، بیا خونه"
1271
01:24:33,102 --> 01:24:35,202
سلام؟
1272
01:24:40,231 --> 01:24:42,332
خدای من
1273
01:24:47,472 --> 01:24:49,041
ماشین رو نگه دار -
نمیتونم -
1274
01:24:49,077 --> 01:24:51,087
!ماشین رو نگه دار لعنتی -
!باشه -
1275
01:24:53,919 --> 01:24:55,085
!تسا
1276
01:24:59,359 --> 01:25:01,325
!تسا صبر کن! تسا
1277
01:25:01,361 --> 01:25:03,461
!وایسا! وایسا
1278
01:25:06,571 --> 01:25:08,671
!...تسا
1279
01:25:19,182 --> 01:25:20,847
ترسا یانگ؟
1280
01:25:20,883 --> 01:25:22,984
آره، سلام؟
1281
01:25:24,699 --> 01:25:26,095
بیمارستانِ مرسی -
سلام، بله -
1282
01:25:26,131 --> 01:25:28,443
میتونم کمکتون کنم؟ -
ترسا یانگ، 19 سالشه -
1283
01:25:28,479 --> 01:25:30,764
این بیمار رو توی لیست پیدا نمیکنم -
باید توی لیست باشه -
1284
01:25:30,800 --> 01:25:32,867
!این پنجمین بیمارستانیه که تماس میگیرم
1285
01:25:32,903 --> 01:25:37,205
!لعنتی قطع... گوه توش -
!هاردین -
1286
01:25:38,252 --> 01:25:40,353
تو چه مرگته؟
چطور تونستی اینکارو با تسا بکنی؟
1287
01:25:40,386 --> 01:25:41,918
تسا؟ کجاست؟ -
بهت نمیگم -
1288
01:25:41,951 --> 01:25:45,453
!لندن، کجاست؟ -
!بهت نمیگم -
1289
01:25:45,486 --> 01:25:48,219
!بهم بگو کجاست -
!تقصیرِ توئه که اون تصادف کرد -
1290
01:25:48,252 --> 01:25:50,085
!دیشب نرفتی خونه
1291
01:25:50,118 --> 01:25:52,219
!ولم کن
1292
01:25:53,618 --> 01:25:55,585
اون داشت دنبالِ تو میگشت
1293
01:25:55,618 --> 01:25:57,918
باور نمیکنم
1294
01:26:04,078 --> 01:26:05,713
تسا؟
1295
01:26:05,749 --> 01:26:07,850
چی میخوای هاردین؟
1296
01:26:08,111 --> 01:26:09,969
ترور؟
1297
01:26:10,854 --> 01:26:14,067
ترور، گوشیِ تسا پیشِ تو چیکار میکنه؟ -
من الان پیششم -
1298
01:26:14,103 --> 01:26:16,202
بذار باهاش حرف بزنم -
امکان نداره -
1299
01:26:16,238 --> 01:26:17,653
!ترور، سر به سرم نذار
1300
01:26:17,689 --> 01:26:20,136
خفه خون بگیر و گوش کن
1301
01:26:20,172 --> 01:26:23,272
تو مثلِ سم میمونی و یه خبرِ بدی
1302
01:26:23,308 --> 01:26:26,375
اگه عاشقِ تسایی
و باور دارم که عاشقشی، بیخیالش شو
1303
01:26:26,510 --> 01:26:27,777
ترور، فقط میخوام باهاش حرف بزنم
1304
01:26:27,813 --> 01:26:29,913
لطفاً، خواهش میکنم
1305
01:26:30,813 --> 01:26:33,363
ترور خواهش میکنم، فقط بذار باهاش حرف بزنم
1306
01:26:33,399 --> 01:26:35,278
بهش فرصتِ اینو بده که تو زندگیش خوشبختی رو پیدا کنه
1307
01:26:35,357 --> 01:26:38,658
چون هیچوقت با تو نمیتونه بهش دست پیدا کنه
1308
01:26:38,694 --> 01:26:40,226
بفرما عزیزم
1309
01:26:40,262 --> 01:26:43,491
هی، خبرِ خوب
بیمهنامه شرکتِ وانس
1310
01:26:43,527 --> 01:26:46,372
قراره هزینههای بیمارستانت و ماشینت رو به عهده بگیره
1311
01:26:46,408 --> 01:26:48,508
بیا اینم گوشیت
1312
01:26:54,648 --> 01:26:56,748
هاردین
1313
01:27:23,693 --> 01:27:25,760
عزیزترینم تسا"
1314
01:27:26,368 --> 01:27:27,807
مثلِ همهی داستانهای موردِ علاقهمون
1315
01:27:27,843 --> 01:27:30,076
پایانهایِ شاد و غمگینی وجود داره
1316
01:27:30,233 --> 01:27:32,598
فکر کردم فرصتِ اینو داشته باشیم
که پایانِ شادی داشته باشیم
1317
01:27:32,798 --> 01:27:34,932
ولی در آخر
اینجوری نشد
1318
01:27:35,033 --> 01:27:37,000
از صمیمِ قلبم عاشقتم
1319
01:27:37,036 --> 01:27:40,472
و به همین دلیل باید تا جایی که ممکنه ازت دور بشم
1320
01:27:40,672 --> 01:27:43,839
ما برای همدیگه مثلِ اعتیاد با لذت بخشی و دردِ برابر
1321
01:27:44,006 --> 01:27:45,760
میمونیم -
!چون بهت اعتماد ندارم -
1322
01:27:45,845 --> 01:27:47,471
و بابت اون شب
اون دختره
1323
01:27:47,507 --> 01:27:50,136
اون یکی از دخترهایی بود که قبلاً اذیتش کرده بودم
1324
01:27:50,213 --> 01:27:54,180
باید برای اونکارم ازش عذرخواهی میکردم
که با تو آیندهای داشته باشم
1325
01:27:54,432 --> 01:27:58,499
ولی بنظر سرنوشت مسیرِ خودش رو داره
1326
01:27:59,786 --> 01:28:01,671
!پس کصشر گفتن رو تموم میکنم
1327
01:28:01,707 --> 01:28:04,191
تو برای من زیادی خوبی
و خودمم اینو میدونم
1328
01:28:05,147 --> 01:28:06,405
و یه جاهایی ته تهایِ ذهنم
1329
01:28:06,441 --> 01:28:08,330
همیشه میدونستم که ما نمیتونیم با هم باشیم
1330
01:28:08,366 --> 01:28:10,000
و فکر کنم تو هم همچین فکری میکنی
1331
01:28:10,879 --> 01:28:12,991
میدونم اولش دردناک خواهد بود
1332
01:28:13,027 --> 01:28:15,295
و شاید روزها طول بکشه، حتی بیشتر
1333
01:28:15,527 --> 01:28:18,494
ولی یکی از همون روزها
از خواب بیدار میشی
1334
01:28:18,530 --> 01:28:21,573
...و غم و اندوه شروع به رفتن میکنه
1335
01:28:21,679 --> 01:28:26,045
تا وقتی که دیگه ما چیزی جز
یه خاطرهی دور برای همدیگه نباشیم
1336
01:28:26,081 --> 01:28:28,181
"خداحافظ تسا
1337
01:28:47,362 --> 01:28:50,596
باید باهام تماس بگیری
1338
01:28:50,632 --> 01:28:53,479
باید حرف بزنیم، باشه؟
1339
01:28:53,515 --> 01:28:57,573
نمیتونی همینجوری برای 9 روز ناپدید بشی، بهم زنگ بزن
1340
01:28:57,609 --> 01:28:59,743
بهم زنگ بزن
1341
01:29:07,898 --> 01:29:10,169
!تسا؟
1342
01:29:10,205 --> 01:29:11,405
!هاردین، کمکم کن
1343
01:29:17,662 --> 01:29:19,994
چیزی نیست
1344
01:29:29,094 --> 01:29:32,094
"خوشحال میشم توی مهمونیِ روز یکشنبه ببینمت"
1345
01:29:55,542 --> 01:29:57,675
ممنون
1346
01:29:57,707 --> 01:30:00,841
درخواست پذیرش چطور پیش میره؟
1347
01:30:00,874 --> 01:30:04,008
خوب، بابا گفت با چندتا رابط تماس میگیره
1348
01:30:05,455 --> 01:30:07,654
با هم حرف زدید؟
1349
01:30:07,774 --> 01:30:09,874
چطور پیش رفت؟
1350
01:30:11,292 --> 01:30:13,393
تا جایی که میشد خوب
1351
01:30:14,598 --> 01:30:16,831
هاردین، اتفاقی که اون شب افتاد
1352
01:30:17,108 --> 01:30:18,774
تقصیرِ اون نبود
1353
01:30:18,808 --> 01:30:21,041
و شبهای دیگه چی؟
1354
01:30:21,074 --> 01:30:23,374
تقصیرِ اون نبودن؟
1355
01:30:24,627 --> 01:30:26,727
آره، مزخرف بود
1356
01:30:27,190 --> 01:30:29,981
مزخرف بود و لیاقتِ جفتمون بهتر بود
1357
01:30:30,089 --> 01:30:31,320
ولی تنها کسی رو که داری با نبخشیدنِ اون
1358
01:30:31,356 --> 01:30:33,025
مجازات میکنی خودتی
1359
01:30:33,061 --> 01:30:37,762
و هاردین، من ازت میخوام
دست از مجازات کردنِ خودت برداری
1360
01:30:39,206 --> 01:30:40,754
پس فکر میکنی منصفانهست که اون توی اون خونهی
1361
01:30:40,790 --> 01:30:44,356
بزرگ و فانتزی زندگی کنه
و تو اینجا تنها باشی؟
1362
01:30:44,961 --> 01:30:47,228
کی گفته من تنها بودم؟
1363
01:30:47,308 --> 01:30:49,641
چی؟
با کسی قرار میذاری؟
1364
01:30:49,808 --> 01:30:53,908
نمیخواد انقدر متعجب بشی -
کی هست؟ -
1365
01:30:53,944 --> 01:30:56,245
مایک -
مایک؟ -
1366
01:30:56,497 --> 01:30:58,757
اون یارو جقیه که خونه جفتی زندگی میکنه؟ -
اون جقی نیست -
1367
01:30:58,793 --> 01:31:01,280
یکمی جقیهها -
اون مردِ خیلی خوبیه -
1368
01:31:01,316 --> 01:31:03,189
و خوب باهام برخورد میکنه
1369
01:31:03,225 --> 01:31:05,524
آره، بهتره که همینطور باشه
1370
01:31:06,998 --> 01:31:09,957
فهمیدی که وانس داره میره سیاتل؟
1371
01:31:10,094 --> 01:31:12,380
تسا هم باهاش میره
تو از کجا میدونی؟
1372
01:31:12,416 --> 01:31:14,416
خب، ما هرچند وقت یک بار باهم حرف میزنیم
1373
01:31:14,580 --> 01:31:16,893
یکشنبه یه مهمونی خداحافظی برگزار میکنه
1374
01:31:16,929 --> 01:31:20,562
و من فکر میکنم باید تن لشتو از رو این کاناپه
جمع کنی و بری تسا رو به دست بیاری
1375
01:31:20,598 --> 01:31:24,864
نه، نمیتونم -
نمیتونی؟ یا نمیخوای با چیزی که به جا گذاشتی روبرو بشی؟ -
1376
01:31:24,900 --> 01:31:26,239
همین الان باید راه بیفتم
1377
01:31:26,275 --> 01:31:28,676
پس منتظرِ چی هستی؟
1378
01:31:29,398 --> 01:31:31,393
...مامان، من نمی -
...هاردین -
1379
01:31:31,491 --> 01:31:37,824
من دوستت دارم، ولی باید شروع کنی
برای چیزی که برات مهمه بجنگی
1380
01:31:48,500 --> 01:31:50,199
از همهتون ممنونم که تشریف آوردید
1381
01:31:50,440 --> 01:31:54,247
خیلی برام با ارزشه
که هرکسی که برام عزیزه اینجا حاضره
1382
01:31:54,283 --> 01:31:56,683
من... واقعاً
1383
01:31:56,828 --> 01:31:58,859
به کاری که افرادِ توی این اتاق
انجام دادن افتخار میکنم
1384
01:31:58,895 --> 01:32:00,861
ولی یه شخصِ خاص هست
1385
01:32:00,897 --> 01:32:03,097
که بدونِ اون نمیتونستم همچین کارایی بکنم
1386
01:32:03,133 --> 01:32:04,567
و اون کیمبرلیه
1387
01:32:10,434 --> 01:32:11,874
من و اسمیت اون روز داشتیم با هم صحبت میکردیم
1388
01:32:11,910 --> 01:32:13,910
:و اون گفت
"بابا مهمونیهای خداحافظی یجورایی ناراحت کنندهن"
1389
01:32:13,946 --> 01:32:15,222
و یه منظوری داشت
1390
01:32:15,258 --> 01:32:17,824
و ما داشتیم فکر میکردیم
"چطور به یه جشن تبدیلش کنیم؟"
1391
01:32:18,269 --> 01:32:20,335
و بعدش یه فکری به سرمون زد
1392
01:32:26,334 --> 01:32:29,467
...کیمبرلی
1393
01:32:30,556 --> 01:32:33,623
با بابام ازدواج میکنی و نامادریِ من میشی؟
1394
01:32:36,958 --> 01:32:38,851
!آره
1395
01:32:38,887 --> 01:32:40,754
!آره
1396
01:32:44,250 --> 01:32:45,850
من چی؟
1397
01:33:01,358 --> 01:33:03,125
کی گفته پایانهای شاد وجود ندارن
1398
01:33:03,487 --> 01:33:05,053
اینو به من نگو
تو بدبینی نه من
1399
01:33:05,524 --> 01:33:07,602
من دارم رفتارم رو عوض میکنم
1400
01:33:07,778 --> 01:33:10,712
راستی، خیلی خوشگل شدی
1401
01:33:10,935 --> 01:33:15,263
پس... فکراتو راجبِ سیاتل کردی؟
1402
01:33:15,346 --> 01:33:17,525
خب، دلیلی نمیبینم که
1403
01:33:17,561 --> 01:33:21,060
دیگه این فرصت رو از دست بدم
1404
01:33:22,419 --> 01:33:23,886
...خب
1405
01:33:23,922 --> 01:33:24,922
خیلی از شنیدنش خوشحالم
1406
01:33:26,593 --> 01:33:27,958
ببین، تسا
یه چیزی هست
1407
01:33:27,994 --> 01:33:29,994
که میخوام بگم و خودم رو خالی کنم
1408
01:33:30,408 --> 01:33:32,708
باشه
1409
01:33:32,997 --> 01:33:36,364
اه، اون روز
...توی بیمارستان
1410
01:33:36,538 --> 01:33:38,140
من گوشیت رو جواب دادم
1411
01:33:38,176 --> 01:33:39,976
هاردین بود
1412
01:33:40,076 --> 01:33:43,277
و بهش گفتم ازت دور بمونه
1413
01:33:43,411 --> 01:33:45,100
چی؟ -
الان که به عقب نگاه میکنم -
1414
01:33:45,136 --> 01:33:47,563
میفهمم که زیادهروی کردم
1415
01:33:47,684 --> 01:33:51,618
و متوجه شدم که اجازه دادم احساساتم
جلویِ بهترینِ خودم بودن رو بگیرن
1416
01:33:51,654 --> 01:33:53,754
و متاسفم
1417
01:33:54,005 --> 01:33:58,139
...ولی یجورایی تو اون حس رو در من زنده کردی، پس
1418
01:33:59,220 --> 01:34:01,520
خب
1419
01:34:03,169 --> 01:34:04,969
حالت خوبه؟
1420
01:34:07,750 --> 01:34:09,917
راستش حرفای بیشتری هست که میخوام بگم
1421
01:34:09,953 --> 01:34:11,720
ولی میشه یه لحظه منو ببخشی؟ -
آره -
1422
01:34:11,836 --> 01:34:13,936
ممنون
1423
01:34:36,223 --> 01:34:38,323
خیلی متاسفم
1424
01:34:49,630 --> 01:34:51,730
لعنتی
1425
01:34:54,938 --> 01:34:56,042
از درِ جلویی رفت
1426
01:34:56,112 --> 01:34:58,212
ممنونم
1427
01:35:02,725 --> 01:35:04,825
!تسا
1428
01:35:18,439 --> 01:35:23,039
تو هیچوقت قرار نیست دست از سرم برداری، مگه نه؟
1429
01:35:45,648 --> 01:35:47,748
سعی کردم
1430
01:36:46,584 --> 01:36:48,818
پس، شما دوتا کریسمسِ خوبی رو گذروندید؟
1431
01:36:48,854 --> 01:36:50,707
باشه
پس حرف نمیزنید
1432
01:36:50,835 --> 01:36:53,567
خب... من خوابِ یه کریسمسِ سفید رو دیدم
(منظورش اینه که برف بیاد)
1433
01:36:53,603 --> 01:36:55,469
و تنها چیزی که گیرم اومد گرما بود
1434
01:36:55,505 --> 01:36:57,907
میدونی، من از گرما متنفرم
1435
01:36:58,115 --> 01:37:00,077
گرما میره تو مغزِ آدما
1436
01:37:00,164 --> 01:37:03,097
و باعث میشه آدمها کارهای دیوونهواری بکنن
1437
01:37:17,094 --> 01:37:18,996
همونطور که گفتم
1438
01:37:19,173 --> 01:37:22,359
این داستانیه که قبلاٌ شنیدیش
1439
01:37:22,395 --> 01:37:25,826
تنها فرقش اینه که
این داستانِ ماست
1440
01:37:26,002 --> 01:37:28,102
تسا و من
1441
01:37:28,657 --> 01:37:30,855
از امروز به بعد"
1442
01:37:30,891 --> 01:37:32,991
"امیدوارم هیچوقت ازت جدا نشم
1443
01:37:37,539 --> 01:37:38,700
و کی میدونه؟
1444
01:37:38,736 --> 01:37:42,469
شاید بعد از همهی این ماجراها
یه پایانِ شاد برای همهمون باشه
1445
01:37:42,733 --> 01:37:44,134
تس
1446
01:37:44,215 --> 01:37:46,715
...هی -
!هاردین -
1447
01:37:48,584 --> 01:37:51,620
بابا؟ -
"بابا؟" -
1448
01:37:51,847 --> 01:37:53,750
فکر کنم بعداً ازش سر در میاریم
1449
01:37:53,774 --> 01:37:54,780
هنوز ادامه داره
1450
01:37:54,804 --> 01:37:59,804
ترجمه و زیرنویس
PoOrYaGR
1451
01:37:59,819 --> 01:38:04,819
کانالِهایِ ما را در تلگرام دنبال کنید
T.me/MY3ERIES & @CinamaBest
1452
01:39:32,272 --> 01:39:34,588
تسا
تسا
1453
01:39:34,686 --> 01:39:35,719
تسا
1454
01:39:35,719 --> 01:39:36,853
میخوای با هم قرار بذاریم
1455
01:39:37,519 --> 01:39:38,584
چون من نمیخوام
1456
01:39:38,608 --> 01:39:41,008
...ولی اگه بخوای
1457
01:39:41,032 --> 01:39:43,032
باهات قرار میذارم
1458
01:39:45,489 --> 01:39:46,489
تسا
1459
01:39:46,513 --> 01:39:48,513
اینجوری عجیب غریبه
1460
01:39:48,537 --> 01:39:50,537
زمانِ زیادیه که میخوام یه چیزی بهت بگم
1461
01:39:50,561 --> 01:39:52,561
و دلیلی که بهت نگفتم
1462
01:39:52,585 --> 01:39:54,785
منابعِ انسانی توی محلِ کاره
1463
01:39:54,809 --> 01:39:56,809
راجبِ منابعِ انسانی حرف نزن
1464
01:39:56,833 --> 01:39:58,633
سکسی... نیست
1465
01:39:58,657 --> 01:40:00,157
!تسا
1466
01:40:00,181 --> 01:40:01,981
انگشتتو اینجوری نکن
1467
01:40:02,005 --> 01:40:02,905
بیارش پایین
1468
01:40:03,329 --> 01:40:05,329
فقط وقتی کت و شولرِ آبی نفتیم رو میپوشم
1469
01:40:05,353 --> 01:40:07,353
که حرفِ مهمی برای گفتن داشته باشم
1470
01:40:07,677 --> 01:40:09,177
مشغوله
1471
01:40:09,201 --> 01:40:10,701
تسا
1472
01:40:10,725 --> 01:40:12,725
دستشوییِهایِ دیگهای هم توی این خونه هست
1473
01:40:12,749 --> 01:40:14,749
اگه انقدر وضعت افتضاحه
1474
01:40:16,973 --> 01:40:18,973
فقط برو
1475
01:40:18,997 --> 01:40:20,997
آره، حالا میتونی بری