1
00:00:36,330 --> 00:00:39,667
Hela världen är en samling
av memoranda om–
2
00:00:39,875 --> 00:00:43,754
–att hon fanns på riktigt
och att jag har förlorat henne.
3
00:00:43,963 --> 00:00:49,009
Vad än våra själar är gjorda av
så är hennes och min likadana.
4
00:00:49,176 --> 00:00:54,473
Pretentiös början på vår historia,
men jag har sinne för dramatik.
5
00:00:54,640 --> 00:00:59,270
Du förstår, det här är
vår historia, Tessas och min.
6
00:00:59,437 --> 00:01:03,983
Det är en historia du hört förut
från grekerna via Shakespeare–
7
00:01:04,150 --> 00:01:07,194
–systrarna Brontë och Jane Austen.
8
00:01:07,361 --> 00:01:10,698
Det är historien om en ung tjej
som utforskar sin självständighet–
9
00:01:10,865 --> 00:01:13,659
–fri från sina förtryckande
föräldrars bojor–
10
00:01:13,826 --> 00:01:17,413
–och lovad till en pojke
som hon tydligen inte älskar.
11
00:01:17,580 --> 00:01:22,168
Hon möter en urtjusig ung man
som tar henne med storm–
12
00:01:22,334 --> 00:01:25,963
–trots att han står för allt
som hon avskyr.
13
00:01:26,130 --> 00:01:30,259
Hon faller för honom,
ger sig till honom–
14
00:01:30,426 --> 00:01:34,889
–och sviks till slut av honom
och blir helt förkrossad.
15
00:01:36,223 --> 00:01:40,186
Fast det är han som förgörs
av sitt svek.
16
00:01:40,352 --> 00:01:42,730
När allt känns förlorat–
17
00:01:42,897 --> 00:01:47,401
–återförenas de två
och lever lyckliga i alla sina dar.
18
00:01:47,568 --> 00:01:51,447
Som jag sa –
en historia som du har hört förut.
19
00:01:51,614 --> 00:01:56,535
Enda skillnaden är
att det här inte är den historien.
20
00:02:02,666 --> 00:02:06,295
En månad senare
21
00:02:17,348 --> 00:02:20,518
Tessa, vi måste prata. Snälla.
Vi har inte pratat på en månad.
22
00:02:44,917 --> 00:02:48,587
–Hey. Får jag fråga dig en sak?
–Stick.
23
00:02:48,754 --> 00:02:51,340
–Jag letar efter nån.
–Stick!
24
00:03:09,233 --> 00:03:14,572
Det känns absolut inte som jul här
efter all den här värmen vi har haft.
25
00:03:14,738 --> 00:03:17,408
Vet du, jag hatar värmen.
26
00:03:17,575 --> 00:03:21,662
Värme får människor
att göra galna saker.
27
00:03:34,341 --> 00:03:37,803
Tack. Tack! Förlåt.
28
00:03:41,974 --> 00:03:45,686
Ursäkta! Kan du hålla hissen?
Dumfan!
29
00:03:51,066 --> 00:03:53,068
Tack.
30
00:03:54,278 --> 00:03:58,115
–Kallade du mig "dumfan"?
–Ursäkta?
31
00:03:58,282 --> 00:04:01,035
Du kallade mig precis "dumfan".
32
00:04:01,201 --> 00:04:03,829
Nej, det gjorde jag inte.
33
00:04:03,996 --> 00:04:07,625
–Då måste jag ha inbillat mig.
–Jag antar det.
34
00:04:09,251 --> 00:04:13,130
–Jag försökte hålla hissen åt dig.
–Klart du gjorde.
35
00:04:16,467 --> 00:04:21,096
Förlåt. Det är min första dag.
Jag försöker göra ett intryck.
36
00:04:21,263 --> 00:04:24,558
Du lyckades absolut med det.
37
00:04:26,685 --> 00:04:28,437
Dumfan...
38
00:04:36,362 --> 00:04:38,197
–Jobbar du här?
–Surprise.
39
00:04:38,364 --> 00:04:41,158
Tessa!
Välkommen till Vance Publishing.
40
00:04:41,325 --> 00:04:44,161
–Hej. Kimberly, va?
–Utmärkt minne. Jag är imponerad.
41
00:04:44,328 --> 00:04:47,081
–Ja, hon gör ett starkt intryck.
–Känner ni varandra?
42
00:04:47,247 --> 00:04:51,794
Vi är gamla vänner.
Då så, om damerna ursäktar mig...
43
00:04:51,960 --> 00:04:55,798
Ska det bli roligt att börja?
Jag ska presentera dig för chefen.
44
00:04:55,964 --> 00:04:59,176
Håll käften och lyssna på mig!
45
00:04:59,343 --> 00:05:03,972
Det är kanske inte läge just nu.
Ska jag inte visa dig ditt kontor?
46
00:05:06,058 --> 00:05:08,686
–Trevor!
–Jag fixar det.
47
00:05:13,691 --> 00:05:18,529
Beklagar röran. Vi har haft ont om
praktikanter och ligger efter lite.
48
00:05:18,696 --> 00:05:22,282
Helt galet. Folk jag känner
hade mördat för en praktikplats här.
49
00:05:22,449 --> 00:05:27,454
Jag vet, men Vance har ett problem
med att avskeda dem efter en dag.
50
00:05:27,621 --> 00:05:31,458
Men det händer inte dig.
Jag känner på mig att det blir bra.
51
00:05:31,625 --> 00:05:34,712
Men som jag sa i intervjun:
du ska läsa fem manus i veckan–
52
00:05:34,878 --> 00:05:37,631
–och om du gillar dem
vidarebefordra dem till mig.
53
00:05:37,798 --> 00:05:41,635
Köket är rätt ner i korridoren.
Beställ det du vill ha till lunch.
54
00:05:41,802 --> 00:05:44,138
–Några frågor?
–Nej, det är bra.
55
00:05:44,304 --> 00:05:46,890
Du fixar det här.
56
00:06:45,491 --> 00:06:48,118
Mr Vance!
57
00:06:48,285 --> 00:06:51,705
Jag är hemskt ledsen.
Jag måste ha nickat till.
58
00:06:51,872 --> 00:06:54,708
–Vad är klockan?
–9.25.
59
00:06:56,001 --> 00:07:00,798
–9.25? Är jag avskedad?
–Sätt dig.
60
00:07:00,964 --> 00:07:05,302
Menar du att du läste tre böcker
och skrev rapporter på alla i natt–
61
00:07:05,469 --> 00:07:10,015
–och du tycker att "Ljuset karneval"
av Niko Tanaka är trevlig läsning?
62
00:07:10,182 --> 00:07:13,352
Ja, det är den.
Hon har en helt unik röst.
63
00:07:13,519 --> 00:07:16,855
Som tidig Margaret Atwood.
"Den ätbara kvinnan."
64
00:07:17,022 --> 00:07:20,984
–"Upp till ytan"...
–Jag kommer ner nu.
65
00:07:21,151 --> 00:07:24,279
–Ta dina saker. Följ med mig.
–Jävlar...
66
00:07:30,786 --> 00:07:33,330
–God morgon, mr Vance.
–God morgon, sir.
67
00:07:33,497 --> 00:07:36,583
Mr Vance,
hinner vi gå tillbaka till...?
68
00:07:36,750 --> 00:07:37,960
Kliv in!
69
00:07:38,126 --> 00:07:42,339
För jag behöver min mobilladdare
och... Vi stänger dörren!
70
00:07:44,925 --> 00:07:49,638
Litet jobbtips. Det hjälper om du
inte bär samma kläder varje dag.
71
00:07:49,805 --> 00:07:53,058
Det och att duscha.
72
00:07:54,935 --> 00:07:56,937
Vart ska vi?
73
00:07:57,104 --> 00:08:01,024
En digital utgivning–mässa. Jag måste
säkra kapital till min expansion.
74
00:08:05,153 --> 00:08:07,447
Stick!
75
00:08:08,448 --> 00:08:12,077
Vad av "Vi har stängt"
förstår du inte...? Hardin.
76
00:08:12,244 --> 00:08:14,913
–Upptagen?
–Jag är mitt i nåt.
77
00:08:15,080 --> 00:08:17,749
Kan du inte komma tillbaka i morgon?
78
00:08:19,543 --> 00:08:22,462
Eller bara kom in just nu.
79
00:08:26,884 --> 00:08:29,845
–Det är bra.
–Det lindrar smärtan.
80
00:08:31,638 --> 00:08:37,019
–Jag gillar smärtan.
–Som du vill då, din jävla masochist.
81
00:08:43,775 --> 00:08:47,446
Välkommen tillbaka till Montgomery,
mr Vance. Era rum är klara.
82
00:08:47,613 --> 00:08:50,032
Vi ställde en printer
i mr Trevor Matthews rum.
83
00:08:50,198 --> 00:08:54,785
Miss Youngs rum var inte klart,
så hon uppgraderades till en svit.
84
00:08:54,953 --> 00:08:59,333
–Har mr Jiang checkat in?
–Jag tror att han är i baren.
85
00:08:59,498 --> 00:09:02,920
Så jag får en printer och du en svit?
Du njuter av det här, va?
86
00:09:03,086 --> 00:09:04,796
Definitivt.
87
00:09:04,962 --> 00:09:09,343
Kan du shoppa med Tessa? Hon behöver
nåt till i kväll. Jag litar på dig.
88
00:09:11,303 --> 00:09:13,513
Nu går vi och har roligt.
89
00:09:16,016 --> 00:09:19,603
Kommer jag verkligen in?
Jag har aldrig varit på nattklubb.
90
00:09:19,770 --> 00:09:22,981
–Kollar de inte...?
–Du är med oss.
91
00:09:23,148 --> 00:09:25,567
Det blir inget problem.
92
00:09:25,734 --> 00:09:30,155
Jo, innan vi går ut i kväll
så vill jag bara berätta en sak.
93
00:09:30,322 --> 00:09:33,951
–Okej.
–Vance och jag är...
94
00:09:34,117 --> 00:09:37,579
–...mer än kollegor.
–Jaså?
95
00:09:37,746 --> 00:09:41,249
Det var en ren jobbgrej i många år.
96
00:09:41,416 --> 00:09:45,921
Efter hans frus död. Sen började jag
hjälpa till med hans son Smith.
97
00:09:46,088 --> 00:09:50,550
Och...kärleken kan verkligen
överrumpla en.
98
00:09:50,717 --> 00:09:52,886
Ja, det kan den.
99
00:09:55,305 --> 00:10:00,435
–Är det han?
–Han är världens gulligaste kille.
100
00:10:02,813 --> 00:10:06,316
Tänk när de får se dig
i den här klänningen i kväll.
101
00:10:06,483 --> 00:10:08,986
Åh, sablar.
102
00:10:09,152 --> 00:10:12,447
–Vi glömde köpa underkläder.
–Men mina kläder är på tvätten.
103
00:10:12,614 --> 00:10:16,326
–Jag kan springa till gallerian...
–Nej, det är okej.
104
00:10:16,493 --> 00:10:19,287
–Är du säker?
–Ja.
105
00:10:19,454 --> 00:10:22,499
Okej, jag antar
att vi kör commando då.
106
00:10:28,630 --> 00:10:31,341
Otroligt att jag har varit
på Vance i bara en dag.
107
00:10:31,508 --> 00:10:34,803
Hardin sa
att vi hade tur om vi fick dig.
108
00:10:34,970 --> 00:10:38,223
–Har du pratat med Hardin?
–Vance gjorde det.
109
00:10:38,390 --> 00:10:42,602
Sa han inte det?
Han måste ha glömt bort det.
110
00:11:03,290 --> 00:11:06,126
Steph
Häng med oss i kväll!
111
00:11:06,293 --> 00:11:09,337
Kom igen, var inte lam!
112
00:11:09,504 --> 00:11:12,424
Jag slutar inte tjata
förrän du säger ja.
113
00:11:14,468 --> 00:11:18,263
Bara vi är på mässan vid tio...
114
00:11:24,311 --> 00:11:26,980
Du har snyggat till dig.
115
00:11:27,147 --> 00:11:30,859
Trevor, du kan då charma tjejer...
– Tessa, du ser fantastisk ut.
116
00:11:31,026 --> 00:11:34,196
–Tack.
–Nu går vi.
117
00:11:46,041 --> 00:11:49,795
–Vad har du skrivit för böcker?
–Lite av varje.
118
00:11:56,635 --> 00:12:00,222
–Det är som att sitta vid barnbordet.
–Tack...!
119
00:12:00,388 --> 00:12:03,975
Nej, så menade jag inte. Förlåt.
Jag hatar nattklubbar.
120
00:12:04,142 --> 00:12:08,271
Jag kan inte dansa. Jag älskar
Ohio Football, men hatar nattklubbar.
121
00:12:08,438 --> 00:12:11,316
Varför är vi här?
122
00:12:11,483 --> 00:12:13,652
Han.
123
00:12:13,819 --> 00:12:17,531
Mr Jiang. Hans familj äger
en hedgefond värd 800 miljoner.
124
00:12:17,697 --> 00:12:21,034
Han överväger att investera
i Vances expansion.
125
00:12:21,201 --> 00:12:23,870
–Ska jag ta en drink till dig?
–Jag håller mig till vatten.
126
00:12:24,037 --> 00:12:26,581
Min budget tillåter inte mer just nu.
127
00:12:26,748 --> 00:12:31,002
–Är du inte avlönad praktikant?
–Du anar inte vad Uber kostar.
128
00:12:31,169 --> 00:12:34,297
Jag har tur om det går jämnt upp.
129
00:12:36,466 --> 00:12:39,636
–Jag går.
–Vad är det här?
130
00:12:41,221 --> 00:12:44,057
Sex on the Beach.
131
00:12:44,224 --> 00:12:47,394
Vilken beach!
132
00:12:47,561 --> 00:12:51,148
Ta ett sugrör. Klara, färdiga, gå.
133
00:12:58,029 --> 00:13:00,115
Det är jättegott.
134
00:13:00,282 --> 00:13:04,327
Mr Jiang, tittade ni på mina siffror?
Med stigande räntor...
135
00:13:05,996 --> 00:13:08,790
En gång till. Klara, färdiga, gå.
136
00:13:11,793 --> 00:13:14,337
Vi ska bli astoppade i kväll!
137
00:13:32,063 --> 00:13:36,651
–Se vad katten släpade in...
–Det är ett skitdumt uttryck.
138
00:13:36,818 --> 00:13:41,448
–Varför skulle en katt släpa på mig?
–Välkommen tillbaka, bror.
139
00:13:45,285 --> 00:13:48,330
Har du saknat oss?
140
00:13:55,378 --> 00:13:59,216
–Vänta, jag fattar inte.
–Klart du inte gör.
141
00:14:01,218 --> 00:14:03,678
Det här är skitkul.
142
00:14:05,805 --> 00:14:08,433
Jag känner för att dansa.
143
00:14:17,567 --> 00:14:20,570
Gissa vem.
Okej, jag ska ge dig en ledtråd.
144
00:14:20,737 --> 00:14:24,950
Hon är superjävla het, jätterolig
och älskar att knulla.
145
00:14:25,116 --> 00:14:27,827
–Moder Teresa.
–Nej. Usch.
146
00:14:30,580 --> 00:14:34,584
Jag vet, jag ser fantastisk ut.
Inga kolhydrater på två månader.
147
00:14:34,751 --> 00:14:37,045
Det är dieten och inte allt kokain.
148
00:14:37,212 --> 00:14:39,673
–Har du inte mattor att tugga på?
–Har du inte kukar att suga?
149
00:15:43,737 --> 00:15:46,281
Vad måste jag göra
för att få dig att förlåta mig?
150
00:15:46,448 --> 00:15:49,284
–Jag har varit jättestygg.
–Värre än stygg.
151
00:15:49,451 --> 00:15:53,830
Jo, men du gillar när jag är stygg.
Du vet att du saknar mig.
152
00:15:58,835 --> 00:16:01,588
Stick iväg från mig nu!
153
00:16:03,256 --> 00:16:05,967
Vad fan, Hardin?!
154
00:16:06,134 --> 00:16:08,928
Du hade inget emot
att knulla mig förut, va?
155
00:16:09,095 --> 00:16:12,974
Låt mig gissa. Du deppar fortfarande
över den fisförnäma subban.
156
00:16:13,141 --> 00:16:17,312
–Prata fan inte om henne, okej?
–Du ser ut som en vilsen hundvalp.
157
00:16:17,479 --> 00:16:22,150
För en Jungfru Maria som blev hora
och som inte ens vill ha dig!
158
00:16:23,401 --> 00:16:25,320
Herregud...
159
00:16:26,529 --> 00:16:31,743
Vad fan glor du på, färsking?
Ska jag sno din kille? Vänd dig om!
160
00:16:33,244 --> 00:16:36,039
Jag är sexig.
161
00:16:46,383 --> 00:16:48,593
–Tessa?
–Hej, jag bara...
162
00:16:48,760 --> 00:16:52,263
Jag ville bara upplysa dig om
att jag är sexig.
163
00:16:52,430 --> 00:16:55,850
–Och du missar det.
–Tessa, var är du?
164
00:16:56,017 --> 00:17:00,480
–Nånstans där du inte är.
–Tess, jag kan spåra dig.
165
00:17:02,148 --> 00:17:05,235
–Hur mycket har du druckit?
–Inte vet jag. Typ fem.
166
00:17:05,402 --> 00:17:09,489
–Fem vad?
–Sex on the Beaches.
167
00:17:09,656 --> 00:17:12,700
Eller heter det Sexes on the Beaches?
168
00:17:12,867 --> 00:17:16,579
–Det kunde ha varit roligt.
–Du är packad.
169
00:17:16,746 --> 00:17:21,334
Hardin, jag är kommendören.
Jag har varit kommendör hela kvällen.
170
00:17:21,501 --> 00:17:27,424
Kommend... Vad heter det?
Jag har inga trosor på mig!
171
00:17:27,590 --> 00:17:31,553
–Tess, vem är du med?
–Varför har du inte ringt mig?
172
00:17:31,719 --> 00:17:34,264
Jag har messat dig hundra gånger.
Du har inte svarat.
173
00:17:34,431 --> 00:17:38,643
Jag måste gå, men det var trevligt
att prata med dig, mr Hardin Scott.
174
00:17:38,810 --> 00:17:41,771
–Så hej då.
–Lägg fan inte...
175
00:17:45,108 --> 00:17:47,318
–Tessa.
–Trevor!
176
00:17:47,485 --> 00:17:51,572
Jag är full, obekväm och såg
en tampong på golvet. Jag går.
177
00:17:51,739 --> 00:17:56,243
Kan vi beställa roomservice?
Jag...jag vill ha pommes frites.
178
00:17:56,411 --> 00:17:58,663
Och...glass.
179
00:18:03,001 --> 00:18:05,627
Inget slår en vaniljsundae
klockan tre på natten.
180
00:18:05,795 --> 00:18:09,090
Ja, det lät bättre när jag sa det.
181
00:18:10,508 --> 00:18:14,345
Så, Tessa... Tessa Young.
182
00:18:14,512 --> 00:18:19,934
–Varför är du i förlagsbranschen?
–Jag älskar att läsa.
183
00:18:20,101 --> 00:18:24,606
–Det låter vettigt.
–Vilken är din favoritbok?
184
00:18:24,772 --> 00:18:28,902
Det är "Ekonomins principer"
av Alfred Marshall.
185
00:18:29,068 --> 00:18:33,114
Nej, det är det inte.
Nej, jag menar typ skönlitteratur.
186
00:18:33,281 --> 00:18:35,617
Typ en riktig bok.
187
00:18:35,783 --> 00:18:38,703
Jag läser inte skönlitteratur.
Har du sett hur jag klär mig?
188
00:18:38,870 --> 00:18:42,081
–Din hedning!
–Hedning?
189
00:18:42,248 --> 00:18:46,669
Skönlitteratur är verklighetsflykt
som gör att man kan leva hundra liv.
190
00:18:46,836 --> 00:18:50,006
–Eller rentav tusen.
–Jag behöver inte leva tusen liv.
191
00:18:50,173 --> 00:18:54,469
Okej?
Och jag skulle hellre se färg torka.
192
00:18:55,678 --> 00:18:59,599
Jag... Det där var inte...
Nej, det där skulle inte hända.
193
00:19:13,154 --> 00:19:16,699
Jag vet vad jag gör.
Vi måste blötlägga innan det fastnar.
194
00:19:19,953 --> 00:19:25,291
Kan jag få dina byxor? Ge mig
dina byxor! Annars blir det en fläck.
195
00:19:34,592 --> 00:19:38,680
–Tessa? Tessa, öppna dörren!
–Är det Hardin Scott?
196
00:19:43,643 --> 00:19:47,480
Hej. Försöker du
få mig utsparkad härifrån?
197
00:19:48,940 --> 00:19:51,609
Visst, kom in, vet jag...
198
00:19:52,527 --> 00:19:54,654
Hey...
199
00:19:55,863 --> 00:19:58,616
–Hej, Hardin. Hur har du haft det?
–Jävla Trevor?!
200
00:19:58,783 --> 00:20:01,160
–Dags att gå, tror jag.
–Nej!
201
00:20:01,327 --> 00:20:04,622
–Jag vill bara prata med honom.
–Nej! Sluta!
202
00:20:04,789 --> 00:20:07,375
–Det är ett miss...
–Stick!
203
00:20:07,542 --> 00:20:11,129
–Vilket kräk du är. Varför kom du?
–Är jag ett kräk?
204
00:20:11,296 --> 00:20:13,840
Jag utnyttjar inte fulla tjejer.
205
00:20:14,007 --> 00:20:18,595
–Alla killar vill inte knulla mig.
–Du anar inte.
206
00:20:18,761 --> 00:20:21,681
Du bestämmer inte
vilka jag har sex med!
207
00:20:21,848 --> 00:20:26,102
–För det angår dig inte längre.
–Skulle du ha sex med honom? Vad?
208
00:20:26,269 --> 00:20:30,481
–Du är galen!
–Du undviker frågan.
209
00:20:35,903 --> 00:20:38,990
–Om jag skulle det då?
–Vad?
210
00:20:40,950 --> 00:20:43,745
Du hörde mig.
211
00:20:43,911 --> 00:20:48,333
Om jag skulle det då?
Vad då? Gillar du inte det?
212
00:20:48,499 --> 00:20:54,047
Gillar du inte tanken på Trevors
händer överallt på min kropp...
213
00:20:54,213 --> 00:20:56,591
...som smeker mig?
214
00:21:00,678 --> 00:21:02,805
Jag har saknat det här.
215
00:21:02,972 --> 00:21:06,017
–Tessa, du är full.
–Och?
216
00:21:07,685 --> 00:21:09,646
Tess.
217
00:21:11,230 --> 00:21:15,276
–Vill du inte det här?
–Självklart vill jag det här, men...
218
00:21:15,443 --> 00:21:17,445
Hardin.
219
00:21:17,612 --> 00:21:20,448
Du har två alternativ här.
220
00:21:20,615 --> 00:21:23,868
Antingen knullar du mig
eller så går du.
221
00:21:25,370 --> 00:21:27,997
Du bestämmer.
222
00:22:00,613 --> 00:22:04,033
–Har du en kondom?
–Är du säker?
223
00:22:04,200 --> 00:22:08,538
–Du kommer hata mig i morgon.
–Jo, men jag hatar dig redan.
224
00:22:23,344 --> 00:22:27,765
–Säg att jag är den enda.
–Du är den enda.
225
00:23:06,804 --> 00:23:10,057
–Hej! Kimberly.
–Är du uppe?
226
00:23:10,224 --> 00:23:12,226
–Jag har varit uppe ett tag.
–Vi ses om fem.
227
00:23:12,393 --> 00:23:15,646
–Fem minuter?
–Problem? Vi ses i lobbyn.
228
00:23:15,813 --> 00:23:18,900
–Okej, jag kommer ner.
–Bli inte sen.
229
00:23:21,652 --> 00:23:23,571
Jävlar!
230
00:23:27,033 --> 00:23:29,494
Var är mina kläder?
231
00:23:38,669 --> 00:23:41,672
Tessa! Kom och lägg dig igen.
232
00:23:43,758 --> 00:23:46,844
–Tessa!
–Vad? Vad vill du?
233
00:23:48,596 --> 00:23:53,476
–Den andra Tessa. Den snälla.
–Hon är sen till jobbet.
234
00:23:59,357 --> 00:24:02,985
Var är mina...? Hey! Titta inte!
235
00:24:03,152 --> 00:24:06,531
Efter det vi gjorde i natt
får jag inte titta?
236
00:24:06,697 --> 00:24:09,659
–Påminn mig inte.
–Du ringde mig.
237
00:24:09,826 --> 00:24:12,787
Jag sa inte åt dig att komma hit.
238
00:24:12,954 --> 00:24:16,082
Jag tror inte du är helt cool
med det som hände i natt.
239
00:24:16,249 --> 00:24:18,668
–Nej, jag är inte cool med det.
–Vill du prata om det?
240
00:24:18,835 --> 00:24:21,170
Nix. Du sårade mig
och jag kan inte förlåta dig.
241
00:24:21,337 --> 00:24:24,048
–Så det i natt betydde inget?
–Jag var full.
242
00:24:24,215 --> 00:24:29,178
Jag ringde dig, du kom hit...
Jag gjorde ett misstag.
243
00:24:29,345 --> 00:24:32,890
–Du saknade mig tydligen.
–Jag visste inte vad jag gjorde.
244
00:24:33,057 --> 00:24:35,059
–Från att kyssa honom till...
–Va?
245
00:24:35,226 --> 00:24:38,020
–Va?
–Från att kyssa...? Vad sa du?
246
00:24:38,187 --> 00:24:41,023
–Du sa "kyssa honom"...
–Nej.
247
00:24:41,190 --> 00:24:43,734
–Jag måste gå.
–Tessa, vänta. Tessa!
248
00:24:45,361 --> 00:24:48,573
–Tessa!
–Klä på dig!
249
00:24:50,616 --> 00:24:53,911
–Vem kysste du? Var det Trevor?
–Nej!
250
00:24:54,078 --> 00:24:56,539
Min Tessa skulle aldrig kyssa
en jävla främling på en klubb!
251
00:24:56,706 --> 00:24:59,083
Din Tessa finns inte mer!
252
00:24:59,250 --> 00:25:02,837
Medan du kysste honom
så knullade jag Molly.
253
00:25:07,758 --> 00:25:09,677
Fan ta dig!
254
00:25:14,891 --> 00:25:16,851
Fan!
255
00:25:22,732 --> 00:25:24,734
Förlåt.
256
00:25:25,735 --> 00:25:27,904
Hej.
257
00:25:28,070 --> 00:25:30,364
–Hej.
–Jag köpte latte till oss.
258
00:25:30,531 --> 00:25:32,450
Tack.
259
00:25:35,661 --> 00:25:39,040
Tack. Så, intressant natt...
260
00:25:39,206 --> 00:25:42,960
–Trevor, jag är så ledsen för i natt.
–Nej, var inte det.
261
00:25:43,127 --> 00:25:47,924
Om jag kom till min tjejs hotellrum
och såg en halvnaken snygg man där–
262
00:25:48,090 --> 00:25:53,262
–så hade jag reagerat likadant.
Är han kvar? Borde jag gömma mig?
263
00:25:53,429 --> 00:25:57,808
Det är han som borde gömma sig
och vi är inte tillsammans.
264
00:25:59,101 --> 00:26:03,189
–Hur känner ni två varandra?
–Hardin jobbade på Vance i fjol.
265
00:26:03,356 --> 00:26:07,443
–Gjorde han?
–Ja. Samma tjänst som du faktiskt.
266
00:26:07,610 --> 00:26:11,781
Rätt tragisk historia.
Vi var bästa vänner–
267
00:26:11,948 --> 00:26:16,911
–och blev ett par och sen hittade jag
ett rött hårstrå på min kudde.
268
00:26:17,078 --> 00:26:19,121
Skitroligt...!
269
00:26:19,288 --> 00:26:23,167
–Jag trodde inte du gillade rötägg.
–Vi sparar det till sen.
270
00:26:24,877 --> 00:26:29,006
Min hjälte. Känner nån annan sig
som om man hade dött?
271
00:26:29,173 --> 00:26:31,842
Jag vet inte vad ni sa till
eller gjorde med Neil–
272
00:26:32,009 --> 00:26:36,097
–men han skrev ut en jättecheck
till vår expansion. Bra jobbat.
273
00:26:49,568 --> 00:26:53,781
–Vad gör du här?
–Jag behöver fråga dig om råd.
274
00:26:53,948 --> 00:26:57,368
–Råd? Vill du fråga mig om råd?
–Ja.
275
00:26:57,535 --> 00:26:59,829
Så desperat är jag.
276
00:26:59,996 --> 00:27:04,166
Hån? Kanon. Jag trodde att du var
en bedragare för ett ögonblick.
277
00:27:04,333 --> 00:27:07,086
–Bror, jag vet att jag...
–Nej, styvbror.
278
00:27:07,253 --> 00:27:10,006
Jag är inte din bror.
Du var mycket tydlig.
279
00:27:10,172 --> 00:27:13,300
Var jag Tessa skulle jag aldrig prata
med dig igen. Det är oförlåtligt.
280
00:27:13,467 --> 00:27:17,138
Tror du inte att jag vet det?
Jag vet att jag fuckade upp!
281
00:27:17,304 --> 00:27:20,516
Hon ringer inte tillbaka
och svarar inte på mina mess.
282
00:27:20,683 --> 00:27:25,021
Hon har kysst en kille och jag sa
till henne att jag har knullat Molly.
283
00:27:25,187 --> 00:27:29,025
–Har du legat med Molly?
–Nej, jag sa bara att jag gjorde det.
284
00:27:29,191 --> 00:27:33,195
Jag sa det för att hämnas på henne
och insåg hur dumt det var.
285
00:27:33,362 --> 00:27:35,865
–Ja.
–Äh, jag skiter i det här!
286
00:27:36,032 --> 00:27:40,077
Så du flyr som du gör från allt? Va?
Vart ska du?
287
00:27:40,244 --> 00:27:45,458
London. Jag skulle ta med henne.
Vi ses nästa år.
288
00:27:45,624 --> 00:27:50,254
Hardin, älskar du verkligen henne?
Inget skitsnack.
289
00:27:51,797 --> 00:27:54,383
Ja.
Klart som fan att jag älskar henne.
290
00:27:54,550 --> 00:27:57,928
Jag har aldrig känt så här
för nån förut.
291
00:27:58,095 --> 00:28:01,682
Jag önskar bara
att jag inte hade sabbat allt.
292
00:28:19,909 --> 00:28:24,747
Han säger att han inte låg med Molly.
Jag tror honom.
293
00:28:38,260 --> 00:28:40,763
Fokusera.
294
00:28:41,764 --> 00:28:44,934
–Knack, knack.
–Hej.
295
00:28:45,101 --> 00:28:49,939
Du åker väl bort, så jag ville säga
god jul och grattis på födelsedan.
296
00:28:50,106 --> 00:28:52,566
–Du fyller år, va?
–I morgon.
297
00:28:52,733 --> 00:28:55,444
Jag har gjort nåt till dig.
298
00:28:57,363 --> 00:28:59,949
Vad är det här?
299
00:29:00,116 --> 00:29:04,120
En kostnadsanalys
av dina Uber–kostnader per vecka–
300
00:29:04,286 --> 00:29:07,248
–jämfört med att äga en begagnad bil.
301
00:29:07,414 --> 00:29:09,125
Okej...
302
00:29:09,291 --> 00:29:12,753
Jag vet.
Det visade sig att du ödslar multum.
303
00:29:12,920 --> 00:29:18,259
Jag hittade en Toyota Corolla
årsmodell 2013 i stan i fint skick.
304
00:29:18,425 --> 00:29:22,513
Jag stack till handlaren, prutade
och du slipper handpenning.
305
00:29:22,680 --> 00:29:25,432
Du betalar bara 150 dollar i månaden.
306
00:29:25,599 --> 00:29:29,270
Vance tar din bilförsäkring på
firmans försäkring, så det är gratis.
307
00:29:29,436 --> 00:29:32,273
Fast bara om du vill.
Jag gillar att räkna...
308
00:29:32,439 --> 00:29:35,609
–Herregud!
–Du låter som om du gillar det.
309
00:29:35,776 --> 00:29:37,945
Tack.
310
00:29:40,781 --> 00:29:43,450
Hej då, Tessa.
311
00:29:48,247 --> 00:29:50,708
Jaha, vad tycker du?
312
00:29:50,875 --> 00:29:55,462
Tja, vet du...
Den är...den är väldigt Tessa.
313
00:29:55,629 --> 00:29:59,508
–Jag tar det som en komplimang.
–Dit ska jag.
314
00:30:02,970 --> 00:30:08,684
–Hur är det med Dakota?
–Jag läser faktiskt ditt horoskop.
315
00:30:08,851 --> 00:30:11,812
För det första
så delar du födelsedag med...
316
00:30:11,979 --> 00:30:14,940
–...Josef Stalin.
–Kanon.
317
00:30:15,107 --> 00:30:18,485
–Du är stolt och idealistisk.
–Som Stalin.
318
00:30:18,652 --> 00:30:21,697
Du är mer emotionell än man tror.
319
00:30:21,864 --> 00:30:25,659
Du kan göra en kärleksrelation fast–
320
00:30:25,826 --> 00:30:30,789
–eller bli involverad
med en mogen partner.
321
00:30:30,956 --> 00:30:34,543
–Mogen? Det låter inte så...
–Nej, det gör det inte.
322
00:30:34,710 --> 00:30:38,881
Han stack till London.
Har du hört nåt från honom?
323
00:30:39,048 --> 00:30:42,968
–Nej, för jag har blockat honom.
–Det funkar.
324
00:30:45,804 --> 00:30:47,848
Hej då.
325
00:31:25,010 --> 00:31:27,638
Vems lägenhet är det här?
326
00:32:31,994 --> 00:32:34,913
Alla dina favoritböcker samlade
327
00:32:46,967 --> 00:32:50,888
"Du kan dra mig till eld,
du kan dra mig till vatten."
328
00:32:51,055 --> 00:32:55,476
"Du kan dra mig till galgen,
du kan dra mig till all slags död."
329
00:33:29,718 --> 00:33:33,889
Då var vi här. Jag kan tappa upp
ett bad åt dig om du vill koppla av.
330
00:33:34,056 --> 00:33:39,103
Det vore härligt. Jag minns när du
och jag badade tillsammans.
331
00:33:42,689 --> 00:33:46,360
–Herrejösses! Tessa?
–Hardins mamma.
332
00:33:46,527 --> 00:33:50,697
Hardin sa att du var bortrest.
Jag trodde inte vi skulle ses.
333
00:33:50,864 --> 00:33:55,160
Du är så otroligt snygg! Hardin sa
att du var världens vackraste tjej.
334
00:33:55,327 --> 00:33:58,330
Jag trodde du var tatuerad överallt.
335
00:33:58,497 --> 00:34:00,999
–Grönt hår och piercing i bönan.
–Vilken böna?
336
00:34:01,166 --> 00:34:03,335
–Mamma.
–Var inte så melodramatisk.
337
00:34:03,502 --> 00:34:06,505
Du och jag ska bli bästisar.
Får jag låna toaletten?
338
00:34:06,672 --> 00:34:09,842
–Självklart. Det är...
–Kolla på dig!
339
00:34:11,844 --> 00:34:14,221
–Vad gör du här?
–Hämtar resten av mina saker.
340
00:34:14,388 --> 00:34:18,267
–Du ska vara i London.
–Ja. Jag ville inte åka utan dig.
341
00:34:18,434 --> 00:34:23,230
–Varför sa du inte att vi gjort slut?
–Jag ville inte sabba hennes glädje.
342
00:34:23,397 --> 00:34:27,359
Hon är min mamma. Jag kunde inte
berätta om det dumma vadet. Förlåt.
343
00:34:27,526 --> 00:34:31,613
Jag väntar mig inte att du ska låtsas
att vi fortfarande är ihop.
344
00:34:31,780 --> 00:34:33,949
–Det är okej.
–Vad är okej?
345
00:34:34,116 --> 00:34:37,244
Jag spelar med.
346
00:34:37,411 --> 00:34:40,122
Tack, Tessa. Tack så mycket.
347
00:34:40,289 --> 00:34:43,625
–Tack för Kindlen.
–Fan! Grattis på födelsedan!
348
00:34:43,792 --> 00:34:47,588
Fyller du år i dag?
Varför firar vi inte?
349
00:34:47,754 --> 00:34:52,593
Jag skulle precis åka från stan.
Jo, jag ska träffa min mamma.
350
00:34:52,759 --> 00:34:56,763
Får jag vara egoistisk
och be dig stanna en natt till?
351
00:34:58,849 --> 00:35:02,728
–Min mamma räknar med...
–Vi vet inte när vi ses igen.
352
00:35:04,563 --> 00:35:08,775
–Ja, jag kan väl åka i morgon...
–Lysande! Lysande, lysande!
353
00:35:08,942 --> 00:35:13,989
Jag ska göra en tårta till dig
som kommer få dig att häpna.
354
00:35:14,156 --> 00:35:16,617
–Coolt.
–Coolt.
355
00:35:23,248 --> 00:35:27,961
Nu är jag hans mamma, men visst
är hans rumpa den gulligaste du sett?
356
00:35:28,128 --> 00:35:32,591
–Herregud. Snälla mamma...
–Det är en rätt gullig rumpa, Hardin.
357
00:35:34,259 --> 00:35:39,138
Ni två verkar ha jätteroligt,
så jag ska bara duka av–
358
00:35:39,306 --> 00:35:42,224
–och sen sätta eld på mig själv.
359
00:35:42,392 --> 00:35:45,436
Hardin sa
att du också läser litteratur.
360
00:35:45,604 --> 00:35:48,357
Jag håller på att byta från ekonomi.
361
00:35:48,522 --> 00:35:52,735
Jag har precis fått en praktikplats
hos Vance Publishing.
362
00:35:52,903 --> 00:35:56,156
Vance, som i...Christian Vance?
363
00:35:58,742 --> 00:36:03,455
Hardin och jag bodde hos Vance
i några år när Ken och jag skildes.
364
00:36:03,621 --> 00:36:05,706
–Verkligen?
–Ja.
365
00:36:05,874 --> 00:36:08,834
–Hardin har aldrig nämnt det.
–Vad?
366
00:36:09,002 --> 00:36:11,380
Inget, älskling. Bara tjejsnack.
367
00:36:40,200 --> 00:36:43,328
Jag bara tar en filt
och sover på golvet.
368
00:36:43,495 --> 00:36:47,207
Tror du inte
att vi kan dela säng utan att...?
369
00:36:47,374 --> 00:36:49,876
–Du vet.
–Gör du det?
370
00:36:50,043 --> 00:36:54,381
Jag vill tro
att vi inte är totala neandertalare.
371
00:36:55,799 --> 00:36:57,467
Okej.
372
00:37:04,099 --> 00:37:06,393
God natt.
373
00:37:06,560 --> 00:37:08,770
God natt.
374
00:37:19,531 --> 00:37:23,201
Jag ger mig av tidigt i morgon.
375
00:37:23,368 --> 00:37:25,579
För att åka från stan.
376
00:37:29,708 --> 00:37:31,418
Okej.
377
00:37:33,253 --> 00:37:36,131
Tack för att du övernattar här.
378
00:37:37,507 --> 00:37:40,302
Tack för att jag fick det.
379
00:37:46,016 --> 00:37:49,686
–Förlåt.
–Nej. Nej, det är okej.
380
00:38:05,911 --> 00:38:08,664
Det känns skönt.
381
00:38:08,830 --> 00:38:11,083
Gör det?
382
00:38:27,182 --> 00:38:30,268
–Hade du en trevlig födelsedag?
–Ja, det hade jag.
383
00:38:30,435 --> 00:38:35,232
Och tack igen för...presenten.
Det var verkligen snällt.
384
00:38:35,399 --> 00:38:38,068
Jag hittade den
när jag hämtade mina grejer.
385
00:38:38,235 --> 00:38:41,321
Jag är glad att du gillar den.
386
00:38:41,488 --> 00:38:43,782
Jag älskar den.
387
00:38:52,791 --> 00:38:55,168
Jag har köpt bil.
388
00:38:55,335 --> 00:38:58,880
Har du köpt bil?
389
00:38:59,047 --> 00:39:01,466
Vad för slags bil köpte du?
390
00:39:04,261 --> 00:39:06,763
En vit.
391
00:39:08,390 --> 00:39:11,268
Grattis på födelsedagen.
392
00:39:13,145 --> 00:39:15,355
God natt.
393
00:39:19,234 --> 00:39:21,111
God natt.
394
00:39:25,449 --> 00:39:28,368
–God natt.
–God natt.
395
00:39:29,828 --> 00:39:31,538
God natt.
396
00:39:43,425 --> 00:39:45,927
Hardin...
397
00:39:46,094 --> 00:39:48,555
Det här funkar inte.
398
00:39:49,514 --> 00:39:52,851
Varför? Vad är fel?
399
00:39:53,018 --> 00:39:55,353
Känn.
400
00:40:04,654 --> 00:40:06,406
Du?
401
00:40:32,224 --> 00:40:37,270
–Hardin, vi borde sluta.
–Okej.
402
00:40:37,437 --> 00:40:40,357
Tre sekunder, sen slutar vi.
403
00:40:42,526 --> 00:40:45,195
–Tre.
–Tre.
404
00:40:45,362 --> 00:40:48,031
–Två.
–Två.
405
00:40:48,198 --> 00:40:50,575
–En.
–En...
406
00:40:57,749 --> 00:41:01,795
–Tio sekunder till. Sen slutar vi.
–Okej.
407
00:41:01,962 --> 00:41:04,047
–Ja?
–Ja.
408
00:41:08,385 --> 00:41:12,013
Säger du förlåt till din mamma
från mig för att vi kidnappade dig?
409
00:41:12,180 --> 00:41:13,807
Det gör jag.
410
00:41:15,475 --> 00:41:20,105
Du anar inte hur mycket det betyder
för mig att se Hardin så här.
411
00:41:20,272 --> 00:41:23,149
–Hur då?
–Lycklig.
412
00:41:25,694 --> 00:41:27,821
Vad?
413
00:41:29,489 --> 00:41:31,616
–Hej då.
–Hej då.
414
00:41:59,060 --> 00:42:03,231
–Fin kärra!
–Noah! Hej.
415
00:42:03,398 --> 00:42:05,984
–Hej.
–Kul att se dig.
416
00:42:08,111 --> 00:42:10,322
Okej...
417
00:42:10,488 --> 00:42:13,116
Din mamma sa att du kom hem i dag,
så jag tänkte ta emot dig.
418
00:42:13,283 --> 00:42:16,995
Ringde hon dig
så fort jag körde över countygränsen?
419
00:42:17,162 --> 00:42:20,248
Kan du klandra henne?
Hon vet när nåt är bra.
420
00:42:20,415 --> 00:42:23,835
Okej. Hur är sista året då?
421
00:42:24,002 --> 00:42:26,296
Jag krossar hjärtan och äger.
422
00:42:26,463 --> 00:42:29,174
–Sån är du.
–Ja.
423
00:42:29,341 --> 00:42:33,678
–Vad grymt med din praktikplats.
–Tack. Ja.
424
00:42:33,845 --> 00:42:37,307
–Allt är bra efter det med din pappa?
–Vad då med min pappa?
425
00:42:37,474 --> 00:42:41,269
–Va? Inget.
–Vad då, inget?
426
00:42:41,436 --> 00:42:45,357
–Jag vet inte. Jag trodde hon hade...
–Att hon hade vad?
427
00:42:48,735 --> 00:42:53,114
–Skojar du? Varför ringer hon dig?
–Jag är ledsen, Tess.
428
00:42:53,281 --> 00:42:56,201
Förlåt, jag fastnade på jobbet.
Har hon kommit?
429
00:42:56,368 --> 00:42:58,828
–Mamma?
–Carol, hon vet!
430
00:42:58,995 --> 00:43:01,831
Tessa är hos dig.
Hoppas jag inte stör nånting.
431
00:43:01,998 --> 00:43:05,126
–Vad händer med pappa?
–Okej. Det var oförskämt.
432
00:43:06,336 --> 00:43:09,214
–Jag frågar dig bara om pappa.
–Okej.
433
00:43:09,381 --> 00:43:13,176
Din pappa ville träffa dig,
men jag jagade iväg honom.
434
00:43:13,343 --> 00:43:16,721
–Varför blir du så arg för det?
–Jag blir inte arg.
435
00:43:16,888 --> 00:43:22,394
–Men varför höll du det hemligt?
–Har du aldrig haft hemligheter?
436
00:43:22,560 --> 00:43:25,605
För jag vet en stor
och det gör Noah också.
437
00:43:25,772 --> 00:43:29,567
Jag trodde vi kom över det
när du fick hjärtat krossat.
438
00:43:29,734 --> 00:43:33,154
Men jag hör på din röst
att det inte är så.
439
00:43:33,321 --> 00:43:37,033
Han är inte bra för dig, Theresa.
Han är precis som din far.
440
00:43:37,200 --> 00:43:41,454
Jag lägger på.
Det var ett misstag.
441
00:43:41,621 --> 00:43:44,499
Theresa? Theresa?
442
00:43:44,666 --> 00:43:48,003
Jag brände det, Carol.
Jag vet inte vad som hände.
443
00:44:17,782 --> 00:44:19,701
Mamma?
444
00:44:24,247 --> 00:44:26,791
Min son sover där uppe! Sluta!
445
00:44:29,961 --> 00:44:32,213
–Nej!
–Mamma?
446
00:44:32,380 --> 00:44:35,383
–Hardin, gå upp igen nu!
–Mamma!
447
00:44:37,177 --> 00:44:40,680
Hey. Hey, jag är precis här.
448
00:44:42,599 --> 00:44:45,602
Hey, det är okej. Det är okej.
449
00:44:45,769 --> 00:44:49,147
Det var bara en mardröm.
450
00:45:00,158 --> 00:45:04,746
God morgon.
Det finns te. Jag... Ta själv.
451
00:45:04,913 --> 00:45:06,873
Tack.
452
00:45:07,832 --> 00:45:10,418
Är han okej?
453
00:45:10,585 --> 00:45:14,172
Mardrömmarna.
Jag hörde honom i natt.
454
00:45:14,339 --> 00:45:16,466
Han sover nu.
455
00:45:18,885 --> 00:45:22,305
Hur länge har han haft dem?
456
00:45:23,348 --> 00:45:26,142
Ända sen han var åtta.
457
00:45:28,812 --> 00:45:30,897
Han...
458
00:45:31,064 --> 00:45:36,361
Han berättade för mig
om den natten och vad han såg.
459
00:45:36,528 --> 00:45:38,905
Misshandeln.
460
00:45:40,073 --> 00:45:43,785
Han har aldrig berättat om det
för nån förut.
461
00:45:43,952 --> 00:45:46,955
Jag beklagar så det som hände er.
462
00:45:47,122 --> 00:45:49,666
Jag hoppades bara
att han skulle glömma allt.
463
00:45:53,128 --> 00:45:56,881
Men så kom mardrömmarna.
464
00:45:57,048 --> 00:45:59,300
Förlåt.
465
00:45:59,467 --> 00:46:03,888
Jag tog honom till psykolog efter
psykolog, men inget verkade hjälpa.
466
00:46:04,055 --> 00:46:08,309
Och sen började han självmedicinera
med alkohol.
467
00:46:08,476 --> 00:46:11,062
Men...
468
00:46:12,981 --> 00:46:18,528
Han sa att mardrömmarna försvann
när han började träffa dig.
469
00:46:21,197 --> 00:46:23,825
Det visste jag inte.
470
00:46:26,870 --> 00:46:30,915
Får jag fråga... Varför hatar
din mamma honom så mycket?
471
00:46:31,082 --> 00:46:33,918
Hardin är din son.
472
00:46:34,085 --> 00:46:39,924
Ja. Och jag älskar honom,
men han är inte utan utmaningar.
473
00:46:40,091 --> 00:46:43,928
Du kan berätta för mig.
Vad hände mellan er två?
474
00:46:46,806 --> 00:46:49,517
Han ljög för mig.
475
00:46:49,684 --> 00:46:53,188
–En stor lögn?
–En massiv lögn.
476
00:46:53,354 --> 00:46:55,648
Ångrar han sig?
477
00:46:57,358 --> 00:47:02,322
–Det gör han.
–Vad babblar ni två om?
478
00:47:02,488 --> 00:47:07,493
Borsta tänderna. – Han var alltid så
jobbig när vi skulle borsta tänderna.
479
00:47:07,660 --> 00:47:10,955
Mamma, för guds skull.
Klart jag borstar tänderna.
480
00:47:11,122 --> 00:47:15,460
–Kanon. God morgon!
–Tack.
481
00:47:17,086 --> 00:47:21,424
–Jag älskar din mamma.
–Hon är väl okej.
482
00:47:24,677 --> 00:47:29,599
–Grattis i efterskott.
–Du har redan gett mig en present.
483
00:47:29,766 --> 00:47:32,560
Jo, men du smygöppnade den utan mig–
484
00:47:32,727 --> 00:47:38,149
–och förvägrade mig nöjet att se din
reaktion på sagda present. Därför...
485
00:47:39,984 --> 00:47:43,404
"Tessas perfekta dag."
486
00:47:43,571 --> 00:47:47,450
–Vad är min perfekta dag?
–Det får du bestämma.
487
00:47:47,617 --> 00:47:52,830
Allt du önskar eller vill gör jag
utan spydigheter eller utbrott.
488
00:47:54,707 --> 00:47:58,753
Din tid börjar om tre, två, ett...
489
00:48:00,004 --> 00:48:05,176
Är det inte trevligt?
Jag har alltid velat åka skridskor.
490
00:48:05,343 --> 00:48:07,804
Jo, det är...suveränt. Jag älskar...
491
00:48:10,181 --> 00:48:13,726
–Är du okej?
–Ja. Jag är bara lite otränad.
492
00:48:13,893 --> 00:48:17,855
–När åkte du skridskor sist?
–Jag har aldrig gjort det förut.
493
00:48:18,022 --> 00:48:21,693
–Ska jag ta ett stöd till dig?
–Du är jätteduktig.
494
00:48:21,859 --> 00:48:24,028
Fan heller!
495
00:48:24,195 --> 00:48:27,782
Är du...? Det är okej. Det är okej.
496
00:48:30,743 --> 00:48:33,121
–Är du okej?
–Ja.
497
00:48:33,288 --> 00:48:35,790
Vill du sluta?
498
00:48:35,957 --> 00:48:38,209
Nej.
499
00:48:38,376 --> 00:48:40,545
Vi är här för att ha...
500
00:48:41,921 --> 00:48:44,507
Hardin? Jag har en bättre idé.
501
00:48:44,674 --> 00:48:51,139
Sträck ut till barnställningen och
låt dagens spänningar smälta bort.
502
00:48:51,306 --> 00:48:55,059
Ställningen smälter inte bort nåt.
Det är den jävla värmen.
503
00:48:55,226 --> 00:48:58,313
–Har de inte luftkonditionering?
–Det är hot yoga.
504
00:48:58,479 --> 00:49:04,485
Från barnställningen, upp
och tillbaka till nedåtgående hund.
505
00:49:04,652 --> 00:49:07,947
Har nån sagt
att du har en helt fantastisk rumpa?
506
00:49:08,114 --> 00:49:13,328
Hitta nu en partner, så går vi sakta
över till salamba sarvangasana.
507
00:49:13,494 --> 00:49:18,541
–Ursäkta. Är det här nybörjaryoga?
–Det var 10.30. Det här är akroyoga.
508
00:49:21,794 --> 00:49:24,380
Och lyft dem sen mot taket.
509
00:49:25,840 --> 00:49:28,468
Andas tillsammans.
510
00:49:30,845 --> 00:49:34,265
Andas in, lyft armarna över huvudet.
511
00:49:35,933 --> 00:49:38,561
Och när ni andas ut, luta framåt.
512
00:49:38,728 --> 00:49:42,732
Låt er partner
verkligen tynga ner er.
513
00:49:42,899 --> 00:49:45,401
Andas långsamt och sära på benen.
514
00:49:45,568 --> 00:49:48,988
Bredare isär. Andas in.
515
00:49:49,155 --> 00:49:54,285
Lite bredare isär.
Och om ni kan, sära mer på benen.
516
00:50:01,417 --> 00:50:04,879
Ska yoga göra en kåt?
517
00:50:06,964 --> 00:50:09,675
Är du kåt?
518
00:50:10,843 --> 00:50:15,390
Kan vi gå då? Nu? Vi går.
519
00:50:16,516 --> 00:50:19,060
–Jag är svettig!
–Jag bryr mig inte!
520
00:50:19,227 --> 00:50:23,856
Vänta. Ge mig bara fem minuter.
Okej? Jag måste bara...
521
00:50:30,071 --> 00:50:32,490
Herregud.
522
00:50:37,412 --> 00:50:40,415
Vi tar av de här.
523
00:50:43,584 --> 00:50:46,421
Okej, nu börjar vi komma nånvart.
524
00:51:24,292 --> 00:51:26,085
Jävlar!
525
00:52:21,641 --> 00:52:24,018
Det är min chef. Jag måste ta det.
526
00:52:24,185 --> 00:52:26,479
Är du seriös?
527
00:52:26,646 --> 00:52:29,649
Hej, Kimberly. Vad är det?
528
00:52:31,275 --> 00:52:35,112
Åh nej. Hur kan vi hjälpa till?
529
00:52:35,279 --> 00:52:39,617
–Hej.
–Ni anar inte vilka livräddare ni är.
530
00:52:39,784 --> 00:52:43,788
Stackars Vance har fått nåt virus
och kräks överallt.
531
00:52:43,955 --> 00:52:45,706
Det är lugnt.
532
00:52:45,873 --> 00:52:48,918
Vem är du
och vad har du gjort med Hardin?
533
00:52:49,085 --> 00:52:51,587
Det ingår i min födelsedagspresent.
534
00:52:51,754 --> 00:52:55,841
Åh! Jag är så himla sen.
Jag kommer om ett par timmar. Okej?
535
00:52:56,008 --> 00:52:59,971
Du är i goda händer. – Tack.
536
00:53:04,016 --> 00:53:06,018
Hej.
537
00:53:07,895 --> 00:53:12,275
Vi har alltså hela eftermiddagen
tillsammans. Vill du göra nåt?
538
00:53:12,441 --> 00:53:15,903
–Nej.
–Jag kan hämta pennor, så ritar vi.
539
00:53:16,070 --> 00:53:20,032
–Jag tycker inte om att rita.
–Inte?
540
00:53:20,199 --> 00:53:23,327
–Är du hungrig?
–Nej.
541
00:53:33,838 --> 00:53:36,799
Vill du berätta om dina tåg?
542
00:53:39,635 --> 00:53:43,806
–Jag vill inte höra om dem ändå.
–Vad är det för märken på din arm?
543
00:53:43,973 --> 00:53:46,934
–Mina tatueringar.
–Varför har du dem?
544
00:53:47,101 --> 00:53:49,812
–Jag gillar dem.
–Tycker inte folk det ser skumt ut?
545
00:53:49,979 --> 00:53:53,899
–Jag skiter i vad fan folk tycker.
–Vem fan skiter du i?
546
00:53:54,066 --> 00:54:00,906
–Skit. Säg inte "fan".
–Skit. Fan. Skit. Fan, skit, fan.
547
00:54:01,073 --> 00:54:05,244
Hey. Han är faktiskt hungrig nu.
Vi måste ge honom nåt.
548
00:54:05,411 --> 00:54:08,205
–Fan. Skit.
–Jag kan gå.
549
00:54:08,372 --> 00:54:11,876
–Eller så kan du gå.
–Nej, jag fixar mackor.
550
00:54:12,043 --> 00:54:15,671
–Tack, snälla. Vi ses sen.
–Okej, hej då.
551
00:54:15,838 --> 00:54:18,215
Skit. Fan. Skit.
552
00:54:20,760 --> 00:54:23,054
Gå in.
553
00:54:25,264 --> 00:54:28,351
Jag kan ta de där nu.
554
00:54:28,517 --> 00:54:31,896
Hon lockar verkligen fram
det bästa i dig.
555
00:54:32,063 --> 00:54:34,857
–Är det så tydligt?
–Ha en trevlig jul.
556
00:54:35,024 --> 00:54:37,526
Du med.
557
00:54:38,653 --> 00:54:41,113
–Vi ses, kompis.
–Vi ses, kompis.
558
00:54:49,497 --> 00:54:51,999
–Är du klar?
–Ja.
559
00:54:52,166 --> 00:54:55,586
Vi är de sista här,
så jag måste sätta på larmet.
560
00:54:55,753 --> 00:54:57,713
God jul.
561
00:55:00,508 --> 00:55:03,177
Jul är nästa vecka.
562
00:55:04,178 --> 00:55:07,181
Jag har aldrig följt några regler.
563
00:55:13,813 --> 00:55:16,315
Det står:
"Vad än våra själar är gjorda av..."
564
00:55:16,482 --> 00:55:19,568
"...så är hans och min likadana."
565
00:55:23,447 --> 00:55:25,700
Vad är fel?
566
00:55:28,953 --> 00:55:34,291
Jag trodde inte vi skulle ses i jul,
så jag har ingen julklapp till dig.
567
00:55:35,084 --> 00:55:38,254
Finns det nåt som du önskar dig?
568
00:55:40,089 --> 00:55:42,091
En chans till?
569
00:55:44,969 --> 00:55:49,223
–Lovar du att vara så här varje dag?
–Nej.
570
00:55:52,101 --> 00:55:54,562
Men jag ska försöka.
571
00:56:01,944 --> 00:56:03,988
Allt som krävs.
572
00:56:30,973 --> 00:56:34,268
Vi kan inte göra det här.
Tänk om nån kommer in.
573
00:56:34,435 --> 00:56:38,230
Hallå! Är det nån här?
574
00:56:38,397 --> 00:56:42,276
–Någon?!
–Du har svar på allt, va?
575
00:56:58,250 --> 00:57:01,253
–Den är fejk.
–Skit.
576
00:58:29,842 --> 00:58:35,431
Det finns ingen annan
för mig, Tessa. Ingen.
577
00:58:39,059 --> 00:58:43,022
–Jag älskar dig.
–Jag älskar dig också.
578
00:58:45,441 --> 00:58:49,904
Säg inte "också".
Det låter som om du håller med mig.
579
00:58:51,405 --> 00:58:54,283
Jag älskar dig, Hardin.
580
00:59:26,440 --> 00:59:30,611
–Trish. Det är Ken.
–Vilken överraskning.
581
00:59:30,778 --> 00:59:35,115
Jo, lyssna...
Min fru Karen och jag–
582
00:59:35,282 --> 00:59:38,744
–får hem gäster på julmiddagen–
583
00:59:38,911 --> 00:59:42,206
–och vi skulle älska
om du, Hardin och Tessa kom.
584
00:59:42,373 --> 00:59:46,585
Jag flyger till London i dag, men...
585
00:59:46,752 --> 00:59:51,090
...flyget går först i kväll,
så jag tror att vi kan titta in.
586
00:59:51,256 --> 00:59:56,136
–Det skulle göra mig så glad.
–Jag antar att vi ses sen då.
587
00:59:56,303 --> 00:59:58,847
God jul, Trish.
588
01:00:01,016 --> 01:00:03,268
–Ja?
–Ja.
589
01:00:04,269 --> 01:00:08,357
Jag är så stolt över dig.
Det blir roligt att träffa henne.
590
01:00:32,047 --> 01:00:34,258
Är det här hans hus?
591
01:00:35,467 --> 01:00:39,722
–Det sa jag ju.
–Jag trodde inte det var så stort.
592
01:00:40,472 --> 01:00:43,142
–Vi behöver inte göra det här.
–Hör på.
593
01:00:43,308 --> 01:00:46,562
Jag träffade din pappa senast
för tio år sen.
594
01:00:46,729 --> 01:00:48,856
Det är dags. Kom.
595
01:00:53,485 --> 01:00:56,155
–Hej. Karen?
–Ja. Hej.
596
01:01:30,272 --> 01:01:32,733
Kom! God jul.
597
01:01:51,043 --> 01:01:56,090
Den här ödmjuke killen
har precis varit medförfattare till–
598
01:01:56,256 --> 01:02:01,136
–en nytolkning av "Så tuktas en
argbigga" med fakultetschefen.
599
01:02:01,303 --> 01:02:04,598
–Det är ingen stor grej.
–Det är visst stort!
600
01:02:13,816 --> 01:02:18,904
...regisserade det till fulländning.
Tredje akten fick mig att gråta.
601
01:02:19,071 --> 01:02:21,782
Vi såg den två gånger.
602
01:02:51,895 --> 01:02:56,608
–Ubern är här om fem minuter.
–Jag är glad att du kom hit.
603
01:02:56,775 --> 01:03:00,529
–Jag med.
–Middagen bör vara klar strax.
604
01:03:00,696 --> 01:03:04,950
Jag hoppas att alla är hungriga.
Karen lagar grymt god mat.
605
01:03:05,117 --> 01:03:07,953
Ja, det gör hon.
606
01:03:08,120 --> 01:03:10,539
–Vart försvann du?
–Jag gick en sväng.
607
01:03:10,706 --> 01:03:13,625
Trish, jag hörde
att det är ditt första besök i USA.
608
01:03:13,792 --> 01:03:16,336
–Ja, det är det.
–Vad tycker du?
609
01:03:16,503 --> 01:03:20,257
–Här finns mycket att se.
–Jag är lite trött på det.
610
01:03:20,424 --> 01:03:24,094
Det blir skönt att komma hem
efter min examen.
611
01:03:24,261 --> 01:03:27,306
Flyttar du hem till England
efter examen?
612
01:03:27,472 --> 01:03:29,266
Ja, klart jag gör.
613
01:03:29,433 --> 01:03:33,937
–Trish, vill du ha ett glas till?
–Nej, men det var jättegott. Tack.
614
01:03:34,104 --> 01:03:37,149
Kul att du gillade det. Vi köpte det
i Grekland på vår bröllopsresa.
615
01:03:37,316 --> 01:03:42,905
Jag höll mig till Pellegrino.
Vi bodde i en urtjusig villa.
616
01:03:43,071 --> 01:03:48,660
Visste ni att stränderna i Santorini
består av vulkaniska småstenar?
617
01:03:48,827 --> 01:03:51,914
Så det finns ingen sand
som grumlar vattnet.
618
01:03:52,080 --> 01:03:55,792
–Så det är kristallklart...
–Vad fan är det med dig?
619
01:03:55,959 --> 01:03:57,252
–Hardin.
–Ursäkta?
620
01:03:57,419 --> 01:04:00,422
Se på dina jävla byxor.
Förlåt, mamma, men seriöst–
621
01:04:00,589 --> 01:04:02,883
–har du ingen finkänsla alls?
622
01:04:03,050 --> 01:04:07,596
Du bara maler på buffligt
utan hänsyn till liven du förstört.
623
01:04:07,763 --> 01:04:12,184
–Vi kanske ska prata mer enskilt.
–Gärna det.
624
01:04:13,685 --> 01:04:16,146
Det är ju Bill Gates.
625
01:04:18,023 --> 01:04:21,944
Du är tydligen rätt arg på mig,
så säg nu det du vill säga.
626
01:04:23,779 --> 01:04:26,657
–Varför bjöd du hit oss?
–För att ni är min familj.
627
01:04:26,823 --> 01:04:30,410
Nej, vi var din familj.
Du stack och förnyade...
628
01:04:30,577 --> 01:04:34,039
–Jag trodde vi var över det.
–Hur ska vi komma över det?
629
01:04:34,206 --> 01:04:36,458
Du har inte erkänt nånting!
630
01:04:36,625 --> 01:04:40,128
Dina tolv steg – gottgöra.
Var är mammas gottgörelse?
631
01:04:40,295 --> 01:04:42,673
Mamma, har du fått din gottgörelse?
632
01:04:42,839 --> 01:04:46,635
Tror du inte skulden förtär mig? Jag
visste den natten att jag måste gå.
633
01:04:46,802 --> 01:04:50,055
Nej! Efter den natten skulle
du stanna. Det gjorde du inte.
634
01:04:50,222 --> 01:04:54,184
–Den natten hände på grund av dig!
–Ja! Och det har plågat mig i tio år!
635
01:04:54,351 --> 01:04:59,231
Plågar det dig?
Jag såg det för fan hända, ditt svin!
636
01:05:05,279 --> 01:05:07,447
Förlåt, mamma.
637
01:05:07,614 --> 01:05:10,659
Jag var tvungen.
638
01:05:10,826 --> 01:05:13,578
Du behöver inte ta en Uber.
Jag kör dig.
639
01:05:13,745 --> 01:05:17,708
Efter skiten som du precis gjorde?
Dessutom är du full.
640
01:05:17,874 --> 01:05:20,836
Förlåt. Jag är inte som du.
641
01:05:21,003 --> 01:05:24,131
Du kan glömma allt han gjorde,
men jag kan inte det.
642
01:05:24,298 --> 01:05:29,011
Jag har inte glömt nåt. Jag valde
att förlåta honom för att gå vidare.
643
01:05:31,930 --> 01:05:36,518
Den här ilskan kommer förgöra dig
och du tar Tessa med dig i fallet.
644
01:05:59,833 --> 01:06:02,002
Jag ska gå en sväng.
645
01:06:12,387 --> 01:06:15,265
Fan!
646
01:06:41,249 --> 01:06:43,085
Hardin?
647
01:06:46,463 --> 01:06:48,298
Hardin.
648
01:06:48,465 --> 01:06:50,592
Hardin!
649
01:07:29,881 --> 01:07:32,467
Håll den, snälla!
650
01:07:37,264 --> 01:07:41,143
Jag trodde att jag var ensam grinch
att jobba annandag jul.
651
01:07:41,309 --> 01:07:43,937
Vi måste sluta träffas så här.
652
01:07:44,104 --> 01:07:48,108
Du har rätt.
Jag söker kontaktförbud direkt.
653
01:07:48,275 --> 01:07:52,571
–Hur var din jul?
–Händelsefattig. Din?
654
01:07:52,737 --> 01:07:56,950
–Händelserik.
–Det är ett laddat svar.
655
01:08:00,328 --> 01:08:04,666
Jag vill höra mer
om din händelserika jul, så...lunch?
656
01:08:04,833 --> 01:08:08,128
–Vi beställer hit. Jag bjuder.
–Hur kan jag vägra?
657
01:08:08,295 --> 01:08:13,341
Kanon. Jag mejlar menyer till dig.
Jag vet, väldigt ädelt av mig.
658
01:08:17,512 --> 01:08:20,849
Jag trodde
att det började bli bättre, men...
659
01:08:22,100 --> 01:08:25,812
...det är tydligt att han fortfarande
har mycket att hantera.
660
01:08:25,979 --> 01:08:31,693
Jag tycker så synd om honom
och vet inte hur jag ska fixa det.
661
01:08:31,860 --> 01:08:37,407
Låt mig få fråga dig det här...
Är du kär i honom?
662
01:08:38,658 --> 01:08:41,870
–Det är jag.
–Då har du ett problem.
663
01:08:44,206 --> 01:08:47,667
–Är det dina visdomsord?
–Jag lovade inga visdomsord.
664
01:08:47,834 --> 01:08:51,379
Nej, du ville bara veta
om jag älskade honom.
665
01:08:53,548 --> 01:08:56,009
Jag borde fortsätta jobba.
666
01:08:57,469 --> 01:09:00,889
Tack för lunchen.
Nästa gång bjuder jag.
667
01:09:01,056 --> 01:09:03,433
Jag tror inte det blir en nästa gång.
668
01:09:03,600 --> 01:09:07,729
–Aj...
–Nej, inte så, tro mig.
669
01:09:07,896 --> 01:09:12,275
Jag flyttar till Seattle.
Vance erbjöd mig ekonomichefsjobbet.
670
01:09:12,442 --> 01:09:16,196
–Herregud, Trevor, helt fantastiskt.
–Tack.
671
01:09:16,363 --> 01:09:21,952
Jag åker inte i morgon. Vi kan
fortfarande... Nej, det är dumt.
672
01:09:31,169 --> 01:09:33,338
Tessa!
673
01:09:34,130 --> 01:09:37,842
Min syster har kämpat
med missbruk hela livet.
674
01:09:39,678 --> 01:09:43,223
Det här mellan dig och Hardin
kommer inte att sluta bra.
675
01:09:47,811 --> 01:09:50,313
Du har fel.
676
01:09:54,317 --> 01:09:55,777
Fan.
677
01:09:58,280 --> 01:10:04,953
–Har du hittat din pappa?
–Nej, ingenting på nätet hittills.
678
01:10:27,017 --> 01:10:30,186
Den här är ändå bättre.
679
01:10:42,449 --> 01:10:46,453
Du tänker aldrig visa mig
vad du skriver där, va?
680
01:10:46,620 --> 01:10:49,289
Kanske. En dag.
681
01:10:56,046 --> 01:11:00,091
–Vill du inte se vem det är?
–Jag vet vem det är.
682
01:11:00,258 --> 01:11:03,595
Det är Steph.
Studentföreningen har nyårsfest.
683
01:11:06,306 --> 01:11:08,850
Jaha.
684
01:11:09,017 --> 01:11:12,729
–Vill du gå på den?
–Nej. Du ska inte vara ensam här.
685
01:11:14,773 --> 01:11:19,361
Jag kommer inte att vara ensam.
Jag följer med dig.
686
01:11:20,527 --> 01:11:25,575
–Jag trodde inte att du ville.
–Jag är inte rädd för dem.
687
01:11:25,741 --> 01:11:30,372
Och om det skiter sig för mig
kan vi stanna hemma nästa år.
688
01:11:40,548 --> 01:11:43,467
Varför gjorde du så?
689
01:11:45,303 --> 01:11:48,680
Jag älskade hur du sa "nästa år".
690
01:11:54,604 --> 01:11:57,440
–Hallå?
–Varför är du inte på kontoret?
691
01:11:57,607 --> 01:12:01,903
–Jag trodde det var...
–Jag skojar. Gott nytt år.
692
01:12:02,070 --> 01:12:05,115
Ja. Du lurade mig.
693
01:12:05,280 --> 01:12:07,701
Vi tog manuset du rekommenderade–
694
01:12:07,867 --> 01:12:10,412
–och det såldes i dag
efter ett budkrig.
695
01:12:10,577 --> 01:12:13,289
Wow. Det är fantastiskt.
696
01:12:13,456 --> 01:12:16,626
Vi söker nån som kan sköta
digitala bidrag i Seattle–
697
01:12:16,792 --> 01:12:19,087
–men du är bättre än alla sökande.
698
01:12:19,254 --> 01:12:21,589
Jag betalar skolavgifter,
uppehälle, flytt och bostad.
699
01:12:21,756 --> 01:12:25,510
Hardin får så klart följa med dig.
700
01:12:25,677 --> 01:12:28,387
Wow. Det låter helt fantastiskt.
701
01:12:30,932 --> 01:12:34,310
Kan du ge mig en chans
att fundera på det, snälla?
702
01:12:34,476 --> 01:12:37,981
Självklart. Jag ville bara
berätta den goda nyheten.
703
01:12:38,148 --> 01:12:41,234
–God nytt år, Tess.
–Gott nytt år, sir.
704
01:12:44,404 --> 01:12:47,574
–Hej.
–Pratade du med mig?
705
01:12:47,741 --> 01:12:51,285
–Nej.
–Varför tar det sån tid?
706
01:12:51,453 --> 01:12:55,081
För att jag är kvinna.
Kan du nu gå ut och vänta?
707
01:12:55,248 --> 01:12:57,417
–Hemskt ledsen.
–Tack.
708
01:13:07,302 --> 01:13:10,054
Obesegrad!
709
01:13:10,221 --> 01:13:12,766
–Fan!
–Det är okej.
710
01:13:12,932 --> 01:13:14,851
Förlåt. Förlåt.
711
01:13:17,020 --> 01:13:21,775
–Vi har saknat dig! Är vi vänner?
–Allt är glömt.
712
01:13:21,941 --> 01:13:24,402
–Vill ni vara med?
–Ja, ni kan ta min plats.
713
01:13:24,569 --> 01:13:27,655
Gå. Jag ser på.
714
01:13:27,822 --> 01:13:33,828
–Jag gillar att se på.
–Ja, det gör du säkert.
715
01:13:33,995 --> 01:13:38,374
–Du vet vad du gör, va?
–Inte en susning.
716
01:13:41,336 --> 01:13:43,421
Tessa!
717
01:13:48,134 --> 01:13:51,346
–Vad är det?
–Cherry vodka sour.
718
01:13:51,513 --> 01:13:53,515
Coolt.
719
01:13:57,602 --> 01:13:59,354
Det här är kul.
720
01:14:04,067 --> 01:14:06,069
–Ja!
–Ja!
721
01:14:11,574 --> 01:14:13,409
Drick, bitch!
722
01:14:14,619 --> 01:14:17,372
–Jag gillar det här!
–Snyggt! En till!
723
01:14:28,091 --> 01:14:29,425
Jag är kass på det här.
724
01:14:32,345 --> 01:14:34,305
Jamie? Hey.
725
01:14:37,100 --> 01:14:39,644
–Det är du.
–Hej.
726
01:14:39,811 --> 01:14:42,814
–Kan vi prata där uppe?
–Gå före.
727
01:14:57,370 --> 01:15:02,750
Molly är här!
Skämtar ni med mig?
728
01:15:04,669 --> 01:15:06,796
Fan för det här.
729
01:15:10,425 --> 01:15:15,430
Så coolt, alla de här kugghjulen.
Du är som en robot.
730
01:15:15,597 --> 01:15:19,392
–Vem sa att jag inte är det?
–Jag har en liten fjärilstatuering.
731
01:15:19,559 --> 01:15:24,063
–Men den syns bara när jag är naken.
–Jag älskar fjärilar.
732
01:15:32,488 --> 01:15:37,869
–Hey! Jag letade efter dig.
–Hey. Vi går.
733
01:15:38,036 --> 01:15:39,954
Okej.
734
01:15:44,751 --> 01:15:48,630
Nämen, det är ju gullegullparet
som har återförenats.
735
01:15:48,796 --> 01:15:50,632
Yay. Det är Molly.
736
01:15:50,798 --> 01:15:52,634
–Vart ska ni?
–Hem.
737
01:15:52,800 --> 01:15:56,554
–Lamt. Kom, snart är det tolvslaget.
–Vi vill bara vara ifred.
738
01:15:57,639 --> 01:15:59,265
Nu går vi.
739
01:15:59,432 --> 01:16:03,061
Bra.
Hon passade ändå aldrig riktigt in.
740
01:16:03,227 --> 01:16:06,272
–En drink.
–Vad... Tess?
741
01:16:13,738 --> 01:16:17,867
Ursäkta, turturduvor.
Ni sitter i min stol.
742
01:16:18,034 --> 01:16:21,621
–Seriöst?
–Ja. Stick nu. Sätt fart.
743
01:16:21,788 --> 01:16:23,456
Subba.
744
01:16:26,542 --> 01:16:28,670
Sitt.
745
01:16:33,675 --> 01:16:36,344
Vill nån ha av mina gräsbrownies?
746
01:16:36,511 --> 01:16:39,347
–Nej.
–Nej tack.
747
01:16:39,514 --> 01:16:42,850
–Vad roligt... Kan vi gå?
–Vi spelar ett spel.
748
01:16:43,017 --> 01:16:48,439
–Typ vad? Scrabble?
–Vad sägs om Sanning eller konka?
749
01:16:48,606 --> 01:16:50,525
–Varför är det dåligt?
–Lång historia.
750
01:16:50,692 --> 01:16:53,194
–Varför säger du det?
–Därför.
751
01:16:53,361 --> 01:16:56,823
Vad är det, Hardin?
Rädd för lite Sanning eller konka?
752
01:16:56,990 --> 01:16:59,158
Fan ta dig, Molly.
753
01:16:59,325 --> 01:17:02,787
Jag börjar.
Hey, Tess, sanning eller konka?
754
01:17:02,954 --> 01:17:05,623
–Sanning.
–Är du oskuld?
755
01:17:05,790 --> 01:17:09,627
–Molly, sluta.
–Jag vet redan svaret på det.
756
01:17:09,794 --> 01:17:13,172
–För Hardin knullade dig.
–Ja, det gjorde han.
757
01:17:13,339 --> 01:17:17,552
–Molly, sanning eller konka?
–Sanning.
758
01:17:20,388 --> 01:17:23,641
–Är det sant att du är en hora?
–Åh, jävlar!
759
01:17:23,808 --> 01:17:27,478
–Vad fan kallade du mig?
–Jag kallade dig inget.
760
01:17:27,645 --> 01:17:30,815
Jag ställde en fråga till dig.
Är du en hora?
761
01:17:30,982 --> 01:17:34,986
–Det är du.
–Svara ärligt om du väljer sanning.
762
01:17:36,320 --> 01:17:39,615
–Nej.
–Gillar de inte varandra?
763
01:17:39,782 --> 01:17:42,744
–Min tur igen. Sanning eller konka?
–Sanning.
764
01:17:42,910 --> 01:17:45,747
Är du en idiot
som blir ihop med Hardin igen–
765
01:17:45,913 --> 01:17:50,835
–när han knullade dig för ett vad?
766
01:17:51,002 --> 01:17:54,255
–Nej, det är inte sant.
–Det är det visst.
767
01:17:54,422 --> 01:17:57,717
–Du tror på allt ur hans mun.
–Jag hatar dig fan, Molly.
768
01:17:57,884 --> 01:18:02,430
Jag förstår det med tanke på
allt som den munnen kan göra.
769
01:18:02,597 --> 01:18:04,891
Och den där tungan...
770
01:18:15,777 --> 01:18:17,945
Ge fan i mig!
771
01:18:21,991 --> 01:18:25,828
Gillar du det, hora?!
Vill du ha mer?!
772
01:18:34,337 --> 01:18:36,589
Tessa, lugn nu!
773
01:18:40,384 --> 01:18:43,805
–Du är en hora!
–Få ut den jävla subban!
774
01:18:43,971 --> 01:18:47,809
–Gott nytt år, subba!
–Fan ta dig, Tessa!
775
01:18:47,975 --> 01:18:51,729
Släpp mig!
– Och du flyttar på dig för mig!
776
01:18:59,070 --> 01:19:02,156
–...UFC eller...
–UFC?
777
01:19:04,450 --> 01:19:08,121
–Jag behövde det där.
–Det gjorde du säkert.
778
01:19:09,455 --> 01:19:13,000
–Du är galen.
–Jag vet.
779
01:19:33,437 --> 01:19:35,439
Byxor.
780
01:19:38,276 --> 01:19:43,156
–Miss Young, objektifierar ni mig?
–Ja, det gör jag, mr Scott.
781
01:19:45,366 --> 01:19:47,076
Okej.
782
01:19:47,243 --> 01:19:49,829
Tre minuter till tolvslaget!
783
01:20:03,509 --> 01:20:06,888
–Är dörren låst?
–Skit i dörren. Jag vet inte.
784
01:20:07,054 --> 01:20:09,891
–Åh, min gud.
–Är jag din gud?
785
01:20:12,518 --> 01:20:14,812
30 sekunder!
786
01:20:17,148 --> 01:20:18,274
Stick!
787
01:20:18,441 --> 01:20:21,736
Fjorton, tretton, tolv–
788
01:20:21,903 --> 01:20:24,197
–elva, tio–
789
01:20:24,363 --> 01:20:26,657
–nio, åtta–
790
01:20:26,824 --> 01:20:28,451
–sju, sex–
791
01:20:28,618 --> 01:20:30,286
–fem, fyra–
792
01:20:30,453 --> 01:20:32,705
–tre, två, ett!
793
01:20:42,089 --> 01:20:44,008
Du är klar.
794
01:20:50,806 --> 01:20:54,018
Jag går på toaletten.
795
01:20:59,523 --> 01:21:02,526
Tessa, din telefon. Din telefon.
796
01:21:06,906 --> 01:21:11,744
Gott nytt år! Vance berättade det.
Blir kul att umgås med dig i Seattle.
797
01:21:21,337 --> 01:21:23,422
Hardin?
798
01:21:25,258 --> 01:21:29,720
–Hej på dig! Gott nytt år.
–Hey.
799
01:21:29,887 --> 01:21:32,640
–Jag är jätteglad att vi gjorde det.
–Jag med.
800
01:21:32,807 --> 01:21:37,186
–Kan vi hålla tyst om det?
–Ja. Jag avslöjar aldrig nåt intimt.
801
01:21:37,353 --> 01:21:40,356
Tack.
802
01:21:42,149 --> 01:21:44,110
Ditt jävla as!
803
01:21:46,487 --> 01:21:50,992
–Tessa, vänta!
–Hey. Hey!
804
01:21:51,158 --> 01:21:53,786
–Vad fan?!
–Hon kysste mig.
805
01:21:53,953 --> 01:21:57,581
Stick! – Tessa, vad fan?!
Hur kan du göra så?
806
01:21:57,748 --> 01:22:01,836
–Du kysste precis den tjejen.
–Nej, du får inte gråta.
807
01:22:02,003 --> 01:22:03,671
Du kysste en kille framför mig!
808
01:22:03,838 --> 01:22:06,966
–Och vad gjorde du?
–Inget. Vad fan är det med dig?
809
01:22:07,133 --> 01:22:10,428
Hon sa att hon inte avslöjar
nåt intimt, din jävla lögnare!
810
01:22:10,594 --> 01:22:15,349
Det är bara som man säger.
Du vet att jag aldrig bedrar dig.
811
01:22:15,516 --> 01:22:19,103
Var du med henne i kväll?
Var det henne du försvann med?
812
01:22:19,270 --> 01:22:23,149
Ja. Jag försökte få henne
att förlåta mig.
813
01:22:23,316 --> 01:22:26,027
–För vad?
–Jag försöker bli en bättre människa.
814
01:22:26,193 --> 01:22:29,322
För dig.
Det är fan det enda jag gör.
815
01:22:29,488 --> 01:22:33,617
Vad kan jag göra mer för att få dig
att tro på att jag älskar dig?
816
01:22:33,784 --> 01:22:37,371
–Du kommer aldrig att lita på mig.
–Lita på dig?
817
01:22:37,538 --> 01:22:40,916
–Tycker du att jag ska lita på dig?
–Ja!
818
01:22:41,083 --> 01:22:44,545
Vad har det nånsin gett mig?
819
01:22:44,712 --> 01:22:49,884
Du förlåter mig aldrig, va? Du bara
fortsätter att dra upp det jämt.
820
01:22:50,051 --> 01:22:56,140
–För att jag inte litar på dig.
–Du spelar så jävla oskyldig.
821
01:22:56,307 --> 01:22:59,685
Som om du är perfekt.
Äh, fan för det här!
822
01:22:59,852 --> 01:23:02,813
–Och fan för dig!
–Fan för dig också.
823
01:23:02,980 --> 01:23:05,066
Dra åt helvete!
824
01:23:13,199 --> 01:23:14,950
Hardin.
825
01:23:17,286 --> 01:23:19,747
Hardin?
826
01:23:31,509 --> 01:23:35,346
Hardin, var är du? Snälla, svara.
Jag är ledsen att vi bråkade.
827
01:23:44,188 --> 01:23:47,650
–Hey.
–Hey.
828
01:23:47,817 --> 01:23:51,195
–Har du en laddare?
–I min bil.
829
01:23:53,823 --> 01:23:58,953
Hardin, kan du vara snäll och svara?
Jag behöver verkligen prata med dig.
830
01:24:05,626 --> 01:24:08,629
Kör till vänster på Oakwood.
831
01:24:09,547 --> 01:24:11,799
Hardin, var är du? Snälla, svara.
Jag är ledsen att vi bråkade.
832
01:24:38,242 --> 01:24:39,493
Hallå?
833
01:24:45,291 --> 01:24:47,042
Herregud.
834
01:24:52,423 --> 01:24:56,218
–Stanna bilen. Stanna biljäveln!
–Okej!
835
01:24:59,221 --> 01:25:01,307
Tessa!
836
01:25:04,393 --> 01:25:08,564
Tessa! – Vänta! Stanna!
Stanna! Stanna!
837
01:25:11,859 --> 01:25:13,486
Tessa!
838
01:25:24,205 --> 01:25:27,208
Theresa Young. Ja, hallå?
839
01:25:30,336 --> 01:25:33,923
–Mercysjukhuset. Vem söks?
–Theresa Young. Hon är 19.
840
01:25:34,089 --> 01:25:36,634
–Hon är inte här.
–Hon ska vara där.
841
01:25:36,800 --> 01:25:41,388
Ni är det femte sjukhuset jag ringer!
Lägg fan inte...! Fan!
842
01:25:43,307 --> 01:25:46,977
–Hur kunde du göra så mot Tessa?
–Var är hon?
843
01:25:47,144 --> 01:25:51,106
–Det säger jag inte till dig.
–Landon, var är hon?
844
01:25:51,273 --> 01:25:53,943
–Säg var hon är!
–Det var ditt fel att hon krockade!
845
01:25:54,109 --> 01:25:57,571
Du kom inte hem i natt!
Bort från mig!
846
01:25:59,448 --> 01:26:03,869
–Hon var ute och letade efter dig.
–Jag tror dig inte.
847
01:26:09,625 --> 01:26:13,295
–Tessa?
–Vad vill du, Hardin?
848
01:26:13,462 --> 01:26:15,589
Trevor?
849
01:26:15,756 --> 01:26:19,093
–Vad gör du med Tessas telefon?
–Jag är med henne nu.
850
01:26:19,260 --> 01:26:21,262
–Låt mig prata med henne.
–Glöm det.
851
01:26:21,428 --> 01:26:25,391
–Trevor, jag skojar fan inte!
–Hardin, håll käften och lyssna.
852
01:26:25,558 --> 01:26:28,519
Du är farlig och dålig för henne.
853
01:26:28,686 --> 01:26:31,313
Om du älskar Tessa, vilket jag tror,
låt henne gå.
854
01:26:31,480 --> 01:26:36,110
Jag vill bara prata med henne.
Snälla. Snälla.
855
01:26:36,277 --> 01:26:38,612
Låt mig få prata med henne.
856
01:26:38,779 --> 01:26:43,951
Ge henne chansen att finna lyckan,
för hon finner den aldrig med dig.
857
01:26:44,118 --> 01:26:47,580
–Så där, vännen.
–God nyhet.
858
01:26:47,746 --> 01:26:51,709
Vances firmaförsäkring täcker bilen
och sjukhuskostnaderna.
859
01:26:51,875 --> 01:26:54,003
Här är din telefon.
860
01:27:00,217 --> 01:27:01,969
Hardin?
861
01:27:29,455 --> 01:27:33,584
Min käraste Tessa, precis som
i alla våra favorithistorier–
862
01:27:33,751 --> 01:27:36,295
–finns det lyckliga
och olyckliga slut.
863
01:27:36,462 --> 01:27:40,090
Jag trodde på ett lyckligt för oss,
men ack, det var inte meningen.
864
01:27:40,257 --> 01:27:46,680
Jag älskar dig av hela mitt hjärta.
Därför måste jag långt från dig.
865
01:27:46,847 --> 01:27:51,935
Vi är som ett beroende för varandra
med lika delar njutning och smärta.
866
01:27:52,102 --> 01:27:55,939
Och tjejen på festen var
en av mina gamla erövringar.
867
01:27:56,106 --> 01:28:00,277
Jag sa förlåt för mitt förflutna
för att få en framtid med dig–
868
01:28:00,444 --> 01:28:04,490
–men ödet verkar alltid
komma i vår väg.
869
01:28:06,116 --> 01:28:10,412
Så vi skippar skitsnacket. Du är
för bra för mig och det vet jag.
870
01:28:10,579 --> 01:28:13,624
Jag visste nog innerst inne
att det inte skulle hålla–
871
01:28:13,791 --> 01:28:15,918
–och det visste du nog också.
872
01:28:16,085 --> 01:28:21,590
Jag vet att det gör ont först
och det kan ta dar eller mer–
873
01:28:21,757 --> 01:28:27,846
–men en vacker dag vaknar du
och sorgen börjar försvinna–
874
01:28:28,013 --> 01:28:31,475
–tills vi bara är
ett avlägset minne.
875
01:28:31,642 --> 01:28:33,727
Hej då, Tessa.
876
01:28:53,247 --> 01:28:59,545
Du måste ringa mig. Vi måste prata
om det här. Du kan inte...
877
01:28:59,712 --> 01:29:04,383
Du kan inte försvinna i nio dar.
Ring mig.
878
01:29:15,310 --> 01:29:18,522
–Tessa?
–Hardin, hjälp mig!
879
01:29:23,736 --> 01:29:25,320
Det är okej.
880
01:29:34,621 --> 01:29:39,084
Jag ser fram emot att få träffa dig
på vår fest på söndag.
881
01:30:01,106 --> 01:30:03,150
Tack.
882
01:30:03,317 --> 01:30:06,361
Hur går det med ansökningarna?
883
01:30:06,528 --> 01:30:09,531
Bra. Pappa lovade att ringa runt.
884
01:30:10,949 --> 01:30:13,702
Har ni två pratat?
885
01:30:13,869 --> 01:30:16,955
Hur gick det?
886
01:30:17,122 --> 01:30:19,458
Så bra som det kunde gå.
887
01:30:19,625 --> 01:30:24,213
Hardin, det som hände den natten
var inte hans fel.
888
01:30:24,379 --> 01:30:30,219
Och alla de andra nätterna?
Inte hans fel?
889
01:30:30,385 --> 01:30:35,098
Ja, det var skit. Det var skit
och vi förtjänade båda nåt bättre.
890
01:30:35,265 --> 01:30:38,769
Men den enda du straffar genom
att inte förlåta honom är dig själv.
891
01:30:38,936 --> 01:30:42,898
Och, Hardin, jag vill
att du slutar straffa sig själv.
892
01:30:45,192 --> 01:30:50,155
Är det rätt att han bor i sitt stora
fina hus och du är här helt ensam?
893
01:30:51,448 --> 01:30:55,244
–Vem sa att jag är ensam?
–Va? Träffar du nån?
894
01:30:55,410 --> 01:30:59,706
–Du behöver inte låta så förvånad.
–Vem?
895
01:30:59,873 --> 01:31:03,335
–Mike.
–Mike? Granntönten Mike?
896
01:31:03,502 --> 01:31:06,255
–Han är ingen tönt.
–Han är töntig.
897
01:31:06,421 --> 01:31:11,343
–Han är trevlig och snäll mot mig.
–Ja, fan ta honom annars.
898
01:31:13,053 --> 01:31:16,306
Hörde du
att Vance flyttar till Seattle?
899
01:31:16,473 --> 01:31:20,853
–Tessa också. Hur visste du det?
–Vi pratar lite då och då.
900
01:31:21,019 --> 01:31:26,775
Han har en avskedsfest på söndag,
så lyft nu på röven och hämta henne.
901
01:31:26,942 --> 01:31:31,196
–Nej, jag kan inte.
–Vill du inte möta det du har lämnat?
902
01:31:31,363 --> 01:31:34,908
–Jag hade fått sticka nu.
–Vad väntar du på då?
903
01:31:35,075 --> 01:31:38,620
–Mamma, jag...
–Hardin. Jag älskar dig.
904
01:31:38,787 --> 01:31:42,958
Men du måste börja kämpa
för det som verkligen betyder nåt.
905
01:31:53,844 --> 01:31:59,725
Tack för att ni kom. Det betyder allt
för mig att ha alla jag älskar här.
906
01:31:59,892 --> 01:32:04,187
Jag är sprickstolt över arbetet
som alla här inne har gjort–
907
01:32:04,354 --> 01:32:08,525
–men utan en viss person här
hade jag inte klarat nåt av det här.
908
01:32:08,692 --> 01:32:11,194
Och det är Kimberly.
909
01:32:15,741 --> 01:32:19,703
Smith sa häromdan: "Pappa,
avskedsfester är lite tragiska."
910
01:32:19,870 --> 01:32:24,082
Och han har rätt. Så vi typ:
"Hur gör vi det till ett firande?"
911
01:32:24,249 --> 01:32:27,044
Då fick vi en idé.
912
01:32:31,757 --> 01:32:34,051
Kimberly.
913
01:32:35,344 --> 01:32:39,389
Vill du gifta dig med min pappa
och bli min styvmamma?
914
01:32:41,475 --> 01:32:45,103
Ja! Ja!
915
01:32:49,650 --> 01:32:52,027
Jag då?
916
01:33:05,916 --> 01:33:08,919
Vem sa att lyckliga slut inte finns?
917
01:33:09,086 --> 01:33:13,632
–Det vet jag. Du är cynikern.
–Jag försöker bättra mig.
918
01:33:13,799 --> 01:33:16,510
Du är väldigt vacker, förresten.
919
01:33:16,677 --> 01:33:20,263
Har du bestämt dig om Seattle?
920
01:33:20,430 --> 01:33:25,519
Jag ser ingen anledning till
att avstå från möjligheten längre.
921
01:33:28,563 --> 01:33:32,109
Det var...jätteroligt att höra.
922
01:33:32,275 --> 01:33:36,613
Du, Tessa, jag har nåt
som jag absolut måste få sagt.
923
01:33:36,780 --> 01:33:39,658
Okej.
924
01:33:39,825 --> 01:33:44,329
Häromdan på sjukhuset
svarade jag i din mobil.
925
01:33:44,496 --> 01:33:48,291
Det var Hardin och jag sa
till honom att undvika dig.
926
01:33:48,458 --> 01:33:50,460
Va?
927
01:33:50,627 --> 01:33:54,006
Och jag inser nu
att jag gick över gränsen–
928
01:33:54,172 --> 01:33:59,219
–och att jag lät mina känslor ta
överhanden. Och jag är ledsen.
929
01:33:59,386 --> 01:34:03,640
Men på nåt vis
lockar du fram den sidan...
930
01:34:05,892 --> 01:34:07,686
Okej.
931
01:34:09,563 --> 01:34:12,482
Är du okej?
932
01:34:12,649 --> 01:34:18,238
Jag vill faktiskt säga mer,
men ursäktar du mig lite? Tack.
933
01:34:42,345 --> 01:34:44,264
Jag är hemskt ledsen.
934
01:34:55,233 --> 01:34:57,069
Jävlar.
935
01:35:01,073 --> 01:35:04,201
–Hon gick ut på framsidan.
–Tack.
936
01:35:08,705 --> 01:35:10,540
Tessa!
937
01:35:24,971 --> 01:35:28,642
Du tänker aldrig lämna mig ifred, va?
938
01:35:52,374 --> 01:35:55,377
Jag försökte.
939
01:36:52,475 --> 01:36:56,563
Hade ni två en bra jul?
Okej, ni pratar inte.
940
01:36:56,730 --> 01:37:01,443
Jag drömde om en vit jul
och allt jag fick var värme.
941
01:37:01,610 --> 01:37:06,239
Jag hatar värmen.
Värmen tränger in i folks hjärna–
942
01:37:06,406 --> 01:37:09,743
–och får dem att göra galna saker.
943
01:37:23,548 --> 01:37:28,720
Som jag sa – det här är en historia
som du har hört förut.
944
01:37:28,887 --> 01:37:32,390
Enda skillnaden är
att det här är vår historia.
945
01:37:32,557 --> 01:37:34,976
Tessas och min.
946
01:37:35,143 --> 01:37:38,438
"Jag vill aldrig mer skiljas från dig
från och med denna dag."
947
01:37:43,652 --> 01:37:47,489
Och vem vet? Det finns kanske
ett lyckligt slut för oss.
948
01:37:49,241 --> 01:37:52,327
–Tess.
–Hardin!
949
01:37:54,204 --> 01:37:57,749
–Pappa?
–"Pappa"?
950
01:37:57,916 --> 01:38:00,627
Vi får väl se hur det blir.
951
01:39:37,891 --> 01:39:40,477
Tessa. Tessa.
952
01:39:40,643 --> 01:39:43,438
Tessa. Gillar du att gå på dejter?
953
01:39:43,605 --> 01:39:48,151
För jag gör inte det.
Men jag gör det...med dig.
954
01:39:48,318 --> 01:39:50,653
Om du vill gå.
955
01:39:50,820 --> 01:39:54,532
Tessa. Det där är så slemmigt.
956
01:39:54,699 --> 01:39:58,745
Jag har velat säga nåt till dig länge
och jag har inte sagt det–
957
01:39:58,912 --> 01:40:02,791
–på grund av HR på jobbet...
Prata inte om HR.
958
01:40:02,957 --> 01:40:09,005
Det är inte...sexigt. Tessa!
Gör inte fingret. Ta ner det!
959
01:40:09,172 --> 01:40:14,177
Jag tar på min grönblå kostym
bara när jag ska säga nåt viktigt.
960
01:40:14,344 --> 01:40:17,055
Upptaget! – Tessa...
961
01:40:17,222 --> 01:40:20,975
Det finns andra toaletter här
om du är jättenödig.
962
01:40:23,144 --> 01:40:25,397
Bara gå.
963
01:40:25,563 --> 01:40:28,358
Ja, du kan kissa nu.
964
01:45:03,966 --> 01:45:07,679
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service
965
01:45:07,845 --> 01:45:09,931
Ansvarig utgivare: Anders Melin