1 00:01:13,382 --> 00:01:17,035 সমগ্র বিশ্ব স্মারকলিপির একটি সংকলন 2 00:01:17,078 --> 00:01:20,948 যে তার অস্তিত্ব ছিল, এবং আমি তাকে হারিয়েছি। 3 00:01:20,991 --> 00:01:23,251 আমাদের আত্মা যাই হোক না কেন, 4 00:01:23,295 --> 00:01:25,774 তার আর আমারটা একই। 5 00:01:26,208 --> 00:01:29,121 আমাদের গল্প খোলার একটা অদ্ভুত উপায়... 6 00:01:29,164 --> 00:01:31,643 কিন্তু আমি সবসময় নাটকীয়তার জন্য একটা ফ্লেয়ার পেয়েছি। 7 00:01:31,687 --> 00:01:34,556 দেখো, এটা আমাদের গল্প... 8 00:01:34,600 --> 00:01:36,469 টেসা আর আমার। 9 00:01:36,512 --> 00:01:38,295 এটা এমন একটা গল্প যা তুমি আগেও শুনেছ, 10 00:01:38,338 --> 00:01:41,164 গ্রীকদের কাছ থেকে, শেক্সপিয়ারের মাধ্যমে, 11 00:01:41,208 --> 00:01:43,817 দ্যা ব্রন্টেস, জেন অস্টেন। 12 00:01:44,382 --> 00:01:47,861 এটা এক তরুণীর স্বাধীনতা অন্বেষণের গল্প, 13 00:01:47,904 --> 00:01:50,817 তার অত্যাচারী পিতামাতার বন্ধন থেকে মুক্ত... 14 00:01:50,861 --> 00:01:54,600 এবং একটি ছেলেকে প্রতিজ্ঞা করেছে যে সে পরিষ্কারভাবে ভালোবাসে না। 15 00:01:54,643 --> 00:01:56,904 সে একজন ড্যাশিংহ্যান্ডসাম যুবকের সাথে দেখা করে 16 00:01:56,948 --> 00:01:59,251 যে তাকে তার পা থেকে সরিয়ে দেয়... 17 00:01:59,295 --> 00:02:03,164 যদিও সে সবকিছুর প্রতিনিধিত্ব করে যা সে ঘৃণা করে। 18 00:02:03,208 --> 00:02:05,251 সে তার জন্য পড়ে, 19 00:02:05,295 --> 00:02:07,512 তাকে দেয়, 20 00:02:07,556 --> 00:02:10,251 এবং পরিশেষে তার দ্বারা বিশ্বাসঘাতকতা করা হয় 21 00:02:10,295 --> 00:02:12,425 এবং ভেঙ্গে পড়েছে। 22 00:02:13,251 --> 00:02:17,208 একমাত্র তিনিই তাঁহার প্রতারণার দ্বারা ধ্বংস প্রাপ্ত হন। 23 00:02:17,817 --> 00:02:20,121 যখন মনে হয় সব হারিয়ে গেছে, 24 00:02:20,164 --> 00:02:24,469 তারা দুজন পুনর্মিলিত হয় এবং তারপর থেকে সুখে জীবন যাপন করে। 25 00:02:24,512 --> 00:02:28,600 যেমনটা আমি বলেছি, একটা গল্প তুমি আগেও শুনেছ। 26 00:02:28,643 --> 00:02:30,774 শুধু পার্থক্য হচ্ছে... 27 00:02:31,078 --> 00:02:33,251 এটা সেই গল্প না। 28 00:03:21,817 --> 00:03:24,164 হে. আমি কি তোমাকে একটা প্রশ্ন করতে পারি? 29 00:03:24,208 --> 00:03:26,556 - কেটে পড়া. - আমি কাউকে খুঁজছি। 30 00:03:26,600 --> 00:03:28,295 কেটে পড়া! 31 00:03:46,078 --> 00:03:49,774 হু! অবশ্যই এখানে ক্রিসমাস বলে মনে হচ্ছে না, 32 00:03:49,817 --> 00:03:51,948 এই সব উত্তাপ আমরা হাভিন হয়ে গেছি। 33 00:03:51,991 --> 00:03:54,512 তুমি জানো, আমি গরমকে ঘৃণা করি। 34 00:03:54,556 --> 00:03:57,469 গরম মানুষকে কিছু পাগলামি করতে বাধ্য করে। 35 00:03:57,512 --> 00:03:59,730 হু! 36 00:04:11,295 --> 00:04:13,425 ধন্যবাদ... ধন্যবাদ! 37 00:04:13,774 --> 00:04:15,904 দুঃখিত. 38 00:04:18,948 --> 00:04:21,425 মাফ করবেন! স্যার, আপনি কি লিফটটা ধরে রাখতে পারেন, প্লিজ! 39 00:04:21,469 --> 00:04:23,600 অ্যাসসোয়াইপ! 40 00:04:27,904 --> 00:04:30,164 ধন্যবাদ. 41 00:04:31,121 --> 00:04:33,382 তুমি কি আমাকে অ্যাসোয়াইপ বলেছো? 42 00:04:33,425 --> 00:04:35,164 মাফ করবেন? 43 00:04:35,208 --> 00:04:38,078 তুমি আমাকে শুধু একটা সোয়াইপ বলেছো। 44 00:04:38,121 --> 00:04:40,208 উম, না, আমি করিনি। 45 00:04:40,991 --> 00:04:43,600 হ্যাঁ, আমার মনে হয় আমি এটা কল্পনা করেছি। 46 00:04:43,643 --> 00:04:45,730 আন্দাজ করো। 47 00:04:46,164 --> 00:04:49,121 তুমি জানো, আমি তোমার জন্য লিফট ধরে রাখার চেষ্টা করছিলাম। 48 00:04:49,164 --> 00:04:51,295 অবশ্যই তুমি ছিলে। 49 00:04:53,904 --> 00:04:56,121 দেখো, আমি দুঃখিত। এটা আমার প্রথম দিন। 50 00:04:56,164 --> 00:04:58,121 আমি শুধু একটা ছাপ ফেলার চেষ্টা করছি। 51 00:04:58,164 --> 00:05:01,861 আচ্ছা, তুমি অবশ্যই সফল হয়েছে। 52 00:05:03,600 --> 00:05:05,687 সোয়াইপ করুন। 53 00:05:12,295 --> 00:05:13,512 না না না না... 54 00:05:13,556 --> 00:05:15,208 - তুমি এখানে কাজ করো? - সারপ্রাইজ। 55 00:05:15,251 --> 00:05:16,469 টেসা! 56 00:05:16,512 --> 00:05:18,164 ভ্যান্স পাবলিশিং-এ স্বাগতম। 57 00:05:18,208 --> 00:05:19,730 হাই. কিম্বার্লি, তাই না? 58 00:05:19,774 --> 00:05:21,512 চমৎকার স্মৃতি। আমি অভিভূত। 59 00:05:21,556 --> 00:05:23,078 হ্যাঁ, সে বেশ ছাপ ফেলেছে। 60 00:05:23,121 --> 00:05:23,991 তোমরা দুজন একে অপরকে চেনো? 61 00:05:24,035 --> 00:05:26,425 আহ... আমরা পুরনো বন্ধু। 62 00:05:26,469 --> 00:05:28,730 এখন, যদি তুমি আমাকে ক্ষমা করবে? 63 00:05:28,774 --> 00:05:30,512 - তুমি কি যেতে পেরে উত্তেজিত? - হ্যাঁ। 64 00:05:30,556 --> 00:05:32,817 চলো বসের সাথে পরিচয় করিয়ে দেই। 65 00:05:32,861 --> 00:05:36,164 চুপ করো আর আমার কথা শোনো! 66 00:05:36,208 --> 00:05:38,817 এটা প্রবর্তনের জন্য সেরা সময় নাও হতে পারে। 67 00:05:38,861 --> 00:05:42,121 আমি তোমাকে তোমার অফিস দেখাচ্ছি না কেন? 68 00:05:42,164 --> 00:05:44,035 ট্রেভর! 69 00:05:44,078 --> 00:05:46,208 এটার উপর। 70 00:05:50,556 --> 00:05:52,338 আমি এই ঝামেলার জন্য ক্ষমা প্রার্থী। 71 00:05:52,382 --> 00:05:53,904 সম্প্রতি আমরা ইন্টার্নদের অভাব পেয়েছি, 72 00:05:53,948 --> 00:05:55,512 আর আমরা একটু পিছিয়ে আছি। 73 00:05:55,556 --> 00:05:57,078 এটা আমার কাছে পাগল মনে হচ্ছে। 74 00:05:57,121 --> 00:05:59,251 আমি যাদের চিনি তারা এখানে ইন্টার্নশিপের জন্য খুন করবে। 75 00:05:59,295 --> 00:06:00,687 আমি জানি, এটা শুধু ভ্যান্স 76 00:06:00,730 --> 00:06:02,774 এই ছোট সমস্যা আছে 77 00:06:02,817 --> 00:06:04,295 একদিন পর তাদের বরখাস্ত করা হবে। 78 00:06:04,338 --> 00:06:05,643 কিন্তু এটা তোমার সাথে ঘটবে না। 79 00:06:05,687 --> 00:06:07,600 এই ব্যাপারে আমার একটা ভালো অনুভূতি আছে। 80 00:06:07,643 --> 00:06:09,904 কিন্তু আমি যেমন ইন্টারভিউ চলাকালীন বলেছিলাম, 81 00:06:09,948 --> 00:06:11,687 আপনার কাজ সপ্তাহে পাঁচটি পাণ্ডুলিপি পড়া, 82 00:06:11,730 --> 00:06:14,121 আর যদি তুমি তাদের পছন্দ করো, তাহলে সেগুলো আমার কাছে পাঠিয়ে দাও। 83 00:06:14,164 --> 00:06:16,382 - ঠিক আছে. - রান্নাঘর হলের ঠিক নিচে। 84 00:06:16,425 --> 00:06:18,600 মধ্যাহ্নভোজের জন্য যে কোন অর্ডার রাখতে স্বাধীন বোধ করুন। 85 00:06:18,643 --> 00:06:20,948 - কোনো প্রশ্ন? - আহ, না। আমি ভালো আছি. 86 00:06:20,991 --> 00:06:23,251 তুমি এটা পেয়েছো। 87 00:07:19,164 --> 00:07:21,425 মমমমমমমমমমমমমমমম 88 00:07:22,251 --> 00:07:24,338 মিঃ ভ্যান্স! 89 00:07:25,078 --> 00:07:27,121 উম... উম, আমি খুবই দুঃখিত। 90 00:07:27,164 --> 00:07:28,643 আমি নিশ্চয়ই বন্ধ হয়ে গেছে। 91 00:07:28,687 --> 00:07:30,948 - কটা বাজে? - 9:25. 92 00:07:32,774 --> 00:07:34,904 9:25? 93 00:07:34,948 --> 00:07:37,078 - আমাকে কি বরখাস্ত করা হয়েছে? - বোসো. 94 00:07:37,774 --> 00:07:39,948 তুমি আমাকে বলতে চাচ্ছ যে তুমি তিনটা বই পড়েছ 95 00:07:39,991 --> 00:07:42,164 এবং গত রাতে তাদের সবার উপর কভারেজ করেছে, 96 00:07:42,208 --> 00:07:46,774 আর আপনি কি মনে করেন নিকো তানাকার আলোর কার্নিভাল একটি চমৎকার পড়া? 97 00:07:46,817 --> 00:07:48,643 হ্যাঁ এটাই. এটা, আহ, 98 00:07:48,687 --> 00:07:50,208 তার সত্যিই আসল কণ্ঠস্বর আছে, 99 00:07:50,251 --> 00:07:52,382 এটা অনেকটা প্রথম দিকের মার্গারেট এটউডের মত, 100 00:07:52,425 --> 00:07:53,861 - দ্যা ইখাদ্য মহিলা, 101 00:07:53,904 --> 00:07:57,164 - সারফেসিং... - আমি এখন নিচে আসছি। 102 00:07:57,817 --> 00:08:00,121 তোমার জিনিসপত্র নিয়ে নাও। আমার সাথে এসো. 103 00:08:00,164 --> 00:08:02,295 ওহো শিট!. 104 00:08:07,512 --> 00:08:09,121 শুভ সকাল, মিঃ ভ্যান্স। 105 00:08:09,164 --> 00:08:11,251 - শুভ সকাল, স্যার। - মিঃ ভ্যান্স, আমি শুধু... 106 00:08:11,295 --> 00:08:13,425 আমি ভাবছিলাম আমাদের ফিরে যাওয়ার সময় আছে কিনা... 107 00:08:13,469 --> 00:08:14,861 ভেতরে এসো. 108 00:08:14,904 --> 00:08:17,425 কারণ আমাকে আমার ফোনের চার্জার নিতে হবে... 109 00:08:17,469 --> 00:08:20,078 ওহ, আমরা দরজা বন্ধ করছি! 110 00:08:21,687 --> 00:08:23,904 সামান্য কাজের টিপস। 111 00:08:23,948 --> 00:08:24,599 হুম? 112 00:08:24,623 --> 00:08:26,600 এটা সাহায্য করে যদি আপনি প্রতিদিন একই পোশাক না পরেন। 113 00:08:26,643 --> 00:08:28,121 ওটা, আর গোসল করা। 114 00:08:31,687 --> 00:08:33,643 উম, আমরা কোথায় যাচ্ছি? 115 00:08:33,687 --> 00:08:35,600 একটা ডিজিটাল পাবলিশিং কনফারেন্স আছে, 116 00:08:35,643 --> 00:08:37,730 এবং আমার সম্প্রসারণের জন্য আমাকে কিছু তহবিল নিশ্চিত করতে হবে। 117 00:08:41,861 --> 00:08:43,948 ফাক অফ! 118 00:08:45,121 --> 00:08:48,208 "আমরা বন্ধ" এর কি অংশ আছে... 119 00:08:48,251 --> 00:08:49,774 - হাই. - তুমি ব্যস্ত? 120 00:08:49,817 --> 00:08:51,730 কোন কিছুর মাঝখানে। 121 00:08:51,774 --> 00:08:56,164 তো, তুমি জানো, তুমি আগামীকাল ফিরে আসছো না কেন? 122 00:08:56,208 --> 00:08:58,600 অথবা এক্ষুনি ভেতরে আসো। 123 00:09:03,425 --> 00:09:04,774 আমি ভালো আছি. 124 00:09:04,817 --> 00:09:07,600 চলো, এটা ব্যথা কমাবে। 125 00:09:08,295 --> 00:09:10,643 আমি ব্যথা পছন্দ করি। 126 00:09:10,687 --> 00:09:14,687 ওয়েল, নিজেকে মানানসই করো, তুমি মাসোচিস্ট। 127 00:09:20,425 --> 00:09:22,295 মন্টগোমারিতে স্বাগতম, মিঃ ভ্যান্স। 128 00:09:22,338 --> 00:09:24,208 আমি তোমার রুম তোমার জন্য প্রস্তুত. 129 00:09:24,251 --> 00:09:26,817 আমাদের একটা প্রিন্টার ছিল মিঃ ট্রেভর ম্যাথিউজের রুমে। 130 00:09:26,861 --> 00:09:28,991 দুর্ভাগ্যবশত, মিস ইয়াং এর রুম প্রস্তুত ছিল না, 131 00:09:29,035 --> 00:09:31,556 তাই আমরা তাকে ম্যানেজমেন্টের প্রশংসা করে একটা স্যুইটে উন্নীত করেছি। 132 00:09:31,600 --> 00:09:33,164 মিঃ জিয়াং কি এখনো চেক ইন করেছেন? 133 00:09:33,208 --> 00:09:34,817 আমি বিশ্বাস করি সে বারে আছে। 134 00:09:34,861 --> 00:09:36,121 অবশ্যই সে। 135 00:09:36,164 --> 00:09:38,382 তাই আমি একটি প্রিন্টার পাই এবং আপনি একটি স্যুইট পান. 136 00:09:38,425 --> 00:09:39,687 তুমি এটা উপভোগ করছো, তাই না? 137 00:09:39,730 --> 00:09:41,556 অবশ্যই। 138 00:09:41,600 --> 00:09:43,338 মাননীয়, টেসা কেনাকাটা করতে আপত্তি আছে? 139 00:09:43,382 --> 00:09:44,643 আজ রাতের জন্য তার কিছু লাগবে। 140 00:09:44,687 --> 00:09:46,774 আমি তোমায় বিশ্বাস করি. 141 00:09:47,948 --> 00:09:50,121 চলো একটু মজা করি। 142 00:09:52,687 --> 00:09:54,295 তুমি কি নিশ্চিত যে আমি ঢুকতে পারবো? 143 00:09:54,338 --> 00:09:56,338 কারণ আমি এর আগে কখনো নাইটক্লাবে যাইনি। 144 00:09:56,382 --> 00:09:58,338 কিন্তু তারা চেক করে না...? 145 00:09:58,382 --> 00:10:01,904 তুমি আমাদের সাথে থাকবে। এটা কোন সমস্যা হবে না। 146 00:10:01,948 --> 00:10:04,600 দেখো, বাইরে যাওয়ার আগে, 147 00:10:05,078 --> 00:10:06,600 আমি শুধু তোমাকে কিছু বলতে চেয়েছিলাম। 148 00:10:06,643 --> 00:10:07,687 ঠিক আছে. 149 00:10:07,730 --> 00:10:09,861 ভ্যান্স আর আমি... 150 00:10:10,730 --> 00:10:12,861 সহকর্মীদের চেয়েও বেশি। 151 00:10:13,295 --> 00:10:14,904 ওহ। 152 00:10:14,948 --> 00:10:17,991 এটা বছরের পর বছর ধরে কঠোরভাবে একটা কাজ ছিল, 153 00:10:18,035 --> 00:10:19,687 বিশেষ করে তার স্ত্রী মারা যাওয়ার পর, 154 00:10:19,730 --> 00:10:22,643 তারপর আমি তার ছেলে স্মিথের সাথে সাহায্য করা শুরু করলাম, 155 00:10:22,687 --> 00:10:26,208 এবং, ভাল, ভালবাসা সত্যিই আপনাকে বিস্মিত করতে পারে. 156 00:10:26,251 --> 00:10:28,295 হ্যাঁ, এটা হতে পারে। 157 00:10:31,904 --> 00:10:33,556 - এটা ওর? - মম-হুমম। 158 00:10:33,600 --> 00:10:36,295 - আউ। - সে সবচেয়ে মিষ্টি ছেলে। 159 00:10:37,208 --> 00:10:39,338 ওহ। 160 00:10:39,382 --> 00:10:43,035 আজ রাতে এই পোশাকে তোমাকে দেখার জন্য অপেক্ষা করতে পারছি না। 161 00:10:43,078 --> 00:10:45,208 ওহ, গুলি করো। 162 00:10:45,774 --> 00:10:47,164 আমরা তোমাকে অন্তর্বাস কিনতে ভুলে গেছি। 163 00:10:47,208 --> 00:10:49,121 কিন্তু আমার জামাকাপড় লন্ড্রিতে আছে। 164 00:10:49,164 --> 00:10:51,512 যদি আমি এখন চলে যাই, আমি শপিং মলে ফিরে যেতে পারি... 165 00:10:51,556 --> 00:10:53,035 ওহ, না, না, না। না. ভাল. 166 00:10:53,078 --> 00:10:55,208 - তুমি কি নিশ্চিত? - হ্যাঁ. 167 00:10:55,861 --> 00:10:59,208 ঠিক আছে, আমার মনে হয় আমরা কমান্ডো। 168 00:11:05,164 --> 00:11:07,643 আমি বিশ্বাসই করতে পারছি না আমি মাত্র একদিনের জন্য ভ্যান্সে আছি। 169 00:11:07,687 --> 00:11:11,251 আচ্ছা, হার্ডিন বলেছে আমরা তোমাকে পেয়ে আদৌ ভাগ্যবান হবো। 170 00:11:11,295 --> 00:11:14,904 - তুমি হার্ডিনএর সাথে কথা বলেছো। - না, ভ্যান্স করেছে। 171 00:11:14,948 --> 00:11:16,687 সে তোমাকে বলেনি? 172 00:11:16,730 --> 00:11:19,382 নিশ্চয়ই তার মন ভেঙ্গে গেছে। 173 00:11:50,991 --> 00:11:55,948 হ্যাঁ, ঠিক আছে, যতক্ষণ আমরা কনফারেন্সে দুজন... 174 00:11:58,687 --> 00:12:00,469 ওয়াও। 175 00:12:00,512 --> 00:12:02,600 তুমি সুন্দরভাবে পরিষ্কার করো। 176 00:12:03,643 --> 00:12:05,817 জি, ট্রেভর, তুমি নিশ্চিত জানো কিভাবে মহিলাদের মুগ্ধ করতে হয়। 177 00:12:05,861 --> 00:12:07,469 টেসা, তোমাকে চমৎকার দেখাচ্ছে। 178 00:12:07,512 --> 00:12:09,338 ধন্যবাদ. 179 00:12:09,382 --> 00:12:11,512 এগিয়ে যাচ্ছি। 180 00:12:22,512 --> 00:12:24,338 তাহলে তুমি কোন বই লিখেছ? 181 00:12:24,382 --> 00:12:26,512 ওহ, এটা আর ওটা। 182 00:12:33,251 --> 00:12:35,251 মনে হচ্ছে আমি বাচ্চাদের টেবিলে বসে আছি। 183 00:12:35,295 --> 00:12:36,817 ধন্যবাদ. 184 00:12:36,861 --> 00:12:39,035 না, আমি এটা বলতে চাইনি। দুঃখিত. 185 00:12:39,078 --> 00:12:40,512 আমি নাইটক্লাব কে ঘৃণা করি। 186 00:12:40,556 --> 00:12:42,643 সম্ভবত আমি নাচ চুষি। 187 00:12:42,687 --> 00:12:44,861 আমি ওহাইও ফুটবল ভালবাসি, কিন্তু আমি নাইটক্লাব ঘৃণা করি। 188 00:12:44,904 --> 00:12:47,035 আমরা এখানে কেন? 189 00:12:47,948 --> 00:12:49,600 তাঁকে. 190 00:12:49,643 --> 00:12:51,600 মিঃ জিয়াং। 191 00:12:51,643 --> 00:12:54,078 তার পরিবার 800 মিলিয়ন মূল্যের একটি হেজ ফান্ড মালিক 192 00:12:54,121 --> 00:12:57,643 এবং এটা ভ্যান্সের সম্প্রসারণে বিনিয়োগ করার কথা বিবেচনা করছে। 193 00:12:57,687 --> 00:12:58,817 তুমি চাও আমি তোমাকে একটা ড্রিংক আনতে পারি? 194 00:12:58,861 --> 00:13:00,425 আমি পানি দিয়ে আটকে থাকবো। 195 00:13:00,469 --> 00:13:02,556 আমার সব বাজেট সত্যিই আজকাল অনুমতি দেয়। 196 00:13:02,600 --> 00:13:04,600 আমি ভেবেছিলাম তুমি একজন পেইড ইন্টার্ন। 197 00:13:04,643 --> 00:13:07,556 আপনি অবাক হবেন যে উবেরের চার্জ কত যোগ করতে পারে। 198 00:13:07,600 --> 00:13:09,817 আমি বলতে চাচ্ছি, আমি ভাগ্যবান যে আমি এমনকি ভাঙ্গতে পারবো। 199 00:13:12,904 --> 00:13:15,164 - আমি যাব. - এটা কি? 200 00:13:17,687 --> 00:13:19,774 সেক্স অন দ্য বিচ। 201 00:13:20,687 --> 00:13:21,991 বেশ একটা সমুদ্র সৈকত। 202 00:13:24,512 --> 00:13:28,121 একটা খড় ধরো। তোমার চিহ্নে, সেট করো, যাও। 203 00:13:34,425 --> 00:13:36,643 এটা সত্যিই ভালো। 204 00:13:36,687 --> 00:13:38,991 মিঃ জিয়াং, আপনি কি এখনো আমার নাম্বার দেখার সুযোগ পেয়েগেছেন? 205 00:13:39,035 --> 00:13:40,861 ক্রমবর্ধমান সুদের হারের পূর্বাভাস ের সাথে... 206 00:13:41,948 --> 00:13:43,382 আবার. শুধু... 207 00:13:43,425 --> 00:13:45,556 হ্যাঁ. 208 00:13:48,164 --> 00:13:50,904 আমরা আজ রাতে যৌনসঙ্গম হতে যাচ্ছি! 209 00:14:08,469 --> 00:14:11,251 আচ্ছা, দেখো বিড়ালটা কি টেনে নিয়ে গেছে। 210 00:14:11,295 --> 00:14:13,164 এটা একটা বোকা যৌনসঙ্গম অভিব্যক্তি। 211 00:14:13,208 --> 00:14:15,469 একটা বিড়াল আমাকে কোথাও টেনে নিয়ে যাবে কেন? 212 00:14:15,512 --> 00:14:17,600 স্বাগতম, ভাই। 213 00:14:21,208 --> 00:14:23,338 তুমি কি আমাদের মিস করেছো? 214 00:14:31,817 --> 00:14:33,948 অপেক্ষা. আমি এটা বুঝতে পারছি না. 215 00:14:33,991 --> 00:14:36,121 অবশ্যই তুমি করো না। 216 00:14:36,991 --> 00:14:39,121 এটা দারুণ! 217 00:14:42,164 --> 00:14:44,948 আমার মনে হচ্ছে নাচ! 218 00:14:53,948 --> 00:14:55,643 আন্দাজ করো কে. 219 00:14:55,687 --> 00:14:57,078 ঠিক আছে, আমি তোমাকে একটা ইঙ্গিত দিচ্ছি। 220 00:14:57,121 --> 00:14:59,469 সে খুব গরম, অনেক মজা, 221 00:14:59,512 --> 00:15:01,425 এবং যৌনসঙ্গম করতে ভালবাসে। 222 00:15:01,469 --> 00:15:03,774 - মাদার তেরেসা। - না. Ew. 223 00:15:04,338 --> 00:15:06,512 তা-দা! 224 00:15:06,556 --> 00:15:09,600 আমি জানি, আমাকে অসাধারণ লাগছে। আমি আট সপ্তাহ ধরে কোন কার্ব পাইনি, 225 00:15:09,643 --> 00:15:11,600 - কিন্তু আমি চমৎকার অনুভব করছি। - ওয়াও। 226 00:15:11,643 --> 00:15:13,512 হ্যাঁ, এটা কার্বের অভাব থেকে, সব আঘাত নয়। 227 00:15:13,556 --> 00:15:14,817 তোমার কি কিছু কার্পেট নেই? 228 00:15:14,861 --> 00:15:16,121 তোমার কি কোন ধোন আছে না? 229 00:16:19,425 --> 00:16:22,687 তোমাকে ক্ষমা করার জন্য আমাকে কি করতে হবে? 230 00:16:22,730 --> 00:16:25,687 - আমি জানি আমি সত্যিই খারাপ ছিলাম। - খারাপের চেয়েও খারাপ। 231 00:16:25,730 --> 00:16:28,556 হ্যাঁ, কিন্তু যখন আমি খারাপ তখন তুমি এটা পছন্দ করো। 232 00:16:28,600 --> 00:16:30,687 তুমি জানো তুমি আমাকে মিস করো। 233 00:16:34,774 --> 00:16:36,904 এখন আমাকে সরিয়ে দাও। 234 00:16:38,295 --> 00:16:39,469 ওয়াও! 235 00:16:39,512 --> 00:16:41,730 কি বাল, হার্ডিন?! 236 00:16:42,382 --> 00:16:44,512 হার্ডিন, তুমি আগে আমাকে চুদতে আপত্তি করোনি, তাই না? 237 00:16:44,556 --> 00:16:46,643 ওহ, আমাকে অনুমান করতে দাও। 238 00:16:47,078 --> 00:16:49,338 তুমি এখনো ঐ আটকে পড়া কুত্তার উপর দিয়ে ঘুরে বেড়াতে ছোরাচ্ছো। 239 00:16:49,382 --> 00:16:50,904 ওকে নিয়ে কথা বলো না, ঠিক আছে?! 240 00:16:50,948 --> 00:16:53,687 তোমার দিকে তাকাও. তোমাকে একটা হারানো কুকুরছানার মত লাগছে 241 00:16:53,730 --> 00:16:55,600 কিছু ভার্জিন মেরি-টার্ন-স্ক্যাঙ্কউপর 242 00:16:55,643 --> 00:16:59,600 - যে তোমাকে ও চায় না! 243 00:16:59,643 --> 00:17:01,730 হে ভগবান. 244 00:17:02,078 --> 00:17:04,556 তুমি কি দেখছো, ফ্রেশম্যান? 245 00:17:04,600 --> 00:17:09,425 তুমি চাও আমি তোমার বয়ফ্রেন্ডকে চুরি করি? তাহলে যৌনসঙ্গম টা ঘুরিয়ে দাও। 246 00:17:09,469 --> 00:17:11,600 আমাকে গরম দেখাচ্ছে। 247 00:17:22,208 --> 00:17:23,251 টেসা? 248 00:17:23,295 --> 00:17:24,948 হাই! আমি শুধু, আহ, 249 00:17:24,991 --> 00:17:26,469 আমি শুধু তোমাকে জানাতে চেয়েছিলাম 250 00:17:26,512 --> 00:17:28,600 যে আমাকে গরম দেখাচ্ছে, 251 00:17:28,643 --> 00:17:30,035 আর তুমি এটা মিস করছো। 252 00:17:30,078 --> 00:17:32,164 টেসা, তুমি কোথায়? 253 00:17:32,208 --> 00:17:34,035 হু! কোথাও তুমি না। 254 00:17:34,078 --> 00:17:36,817 টেস, আমার কাছে তোমার অবস্থান আছে, আমি তোমাকে খুঁজে বের করতে পারি। 255 00:17:36,861 --> 00:17:39,512 - তোমাকে কত পান করতে হয়েছে? 256 00:17:39,556 --> 00:17:41,556 আমি জানি না, আর পাঁচজনের মত? 257 00:17:41,600 --> 00:17:42,600 পাঁচ কি? 258 00:17:42,643 --> 00:17:44,774 আহ, সেক্স অন দ্য বিচ। 259 00:17:45,600 --> 00:17:48,295 নাকি সমুদ্র সৈকতে সেক্স? 260 00:17:49,121 --> 00:17:51,208 এটা মজা হতে পারতো! 261 00:17:51,251 --> 00:17:52,904 তোমার অপচয় হয়েছে। 262 00:17:52,948 --> 00:17:55,295 ওহ, হেই, হার্ডিন? আমি কমান্ডার। 263 00:17:55,338 --> 00:17:57,643 আমি সারারাত কমান্ডার ছিলাম। 264 00:17:57,687 --> 00:17:59,251 আদেশ... 265 00:17:59,295 --> 00:18:00,774 এটাকে কি বলা হয়? 266 00:18:00,817 --> 00:18:03,687 আমি কোন অন্তর্বাস পরছি না! 267 00:18:03,730 --> 00:18:05,861 - আহ! হা হা হা! - টেস, তুমি কার সাথে? 268 00:18:05,904 --> 00:18:07,861 তুমি আমাকে ফোন করোনি কেন? 269 00:18:07,904 --> 00:18:09,295 আমি তোমাকে ১০০ বার মেসেজ করেছি! 270 00:18:09,338 --> 00:18:10,556 তুমি উত্তর দাওনি! 271 00:18:10,600 --> 00:18:12,425 আমাকে আসলে যেতে হবে, 272 00:18:12,469 --> 00:18:14,948 কিন্তু আপনার সাথে কথা বলে ভালো লাগলো, মিঃ হার্ডিন স্কট, 273 00:18:14,991 --> 00:18:16,425 তাই বিদায়। 274 00:18:16,469 --> 00:18:19,600 - ফু না... টে... 275 00:18:20,251 --> 00:18:21,556 টেসা। 276 00:18:21,600 --> 00:18:23,600 ট্রেভর! 277 00:18:23,643 --> 00:18:26,251 আমি মাতাল, অস্বস্তিকর, এবং আমি মাটিতে একটি ট্যাম্পন দেখেছি। 278 00:18:26,295 --> 00:18:27,861 - আমি চলে যাচ্ছি. - হ্যাঁ, না, আমিও। 279 00:18:27,904 --> 00:18:29,512 আমরা কি রুম সার্ভিস অর্ডার করতে পারি? 280 00:18:29,556 --> 00:18:31,687 আমি... আমি ফ্রেঞ্চ ফ্রাই চাই 281 00:18:32,556 --> 00:18:34,687 এবং... আইসক্রিম. 282 00:18:34,730 --> 00:18:36,861 ডাউ! 283 00:18:39,121 --> 00:18:41,861 ভোর তিনটায় ভ্যানিলা সানডাই-এর মত। 284 00:18:41,904 --> 00:18:44,208 হ্যাঁ, এই মুহূর্তে এটা ভালো শোনাচ্ছে। 285 00:18:46,425 --> 00:18:48,643 - তাই... টেসা। - হুম। 286 00:18:48,687 --> 00:18:50,600 - টেসা ইয়াং। - মম-হুমম। 287 00:18:50,643 --> 00:18:52,687 তুমি প্রকাশনায় কেন? 288 00:18:52,730 --> 00:18:54,904 আমি পড়তে ভালোবাসি... 289 00:18:56,208 --> 00:18:58,338 এটা বোধগম্য. 290 00:18:58,774 --> 00:19:00,861 আপনার প্রিয় বই কি? 291 00:19:00,904 --> 00:19:05,035 এটা আলফ্রেড মার্শালের অর্থনীতির নীতি। 292 00:19:05,078 --> 00:19:06,991 - না এটা নয়. - হ্যাঁ এটাই. 293 00:19:07,035 --> 00:19:09,164 না, আমি বলতে চাচ্ছি... আমি বলতে চাচ্ছি, যেমন, কল্পকাহিনী। 294 00:19:09,208 --> 00:19:11,164 চান... সত্যিকারের বইয়ের মতো। 295 00:19:11,208 --> 00:19:13,164 আমি কল্পকাহিনী করি না। 296 00:19:13,208 --> 00:19:14,904 আমি বলতে চাচ্ছি, তুমি কি দেখেছ আমি কিভাবে পোশাক পরি? 297 00:19:14,948 --> 00:19:16,600 - তুমি হিথেন! - হিথেন? 298 00:19:16,643 --> 00:19:18,295 তুমি হিথেন! 299 00:19:18,338 --> 00:19:20,643 কল্পকাহিনী বাস্তবতা থেকে পালানো, 300 00:19:20,687 --> 00:19:22,600 এটা এমন একটা উপায় যে, তুমি ১০০ জীবন যাপন করতে পারো, 301 00:19:22,643 --> 00:19:24,035 অথবা এমনকি হাজারও। 302 00:19:24,078 --> 00:19:25,730 আমার হাজার জীবন বাঁচতে হবে না। 303 00:19:25,774 --> 00:19:29,600 ঠিক আছে? আর আমি বরং রং শুকনো দেখতে চাই। 304 00:19:30,643 --> 00:19:33,469 আমি, উম, ওটা ছিল না... 305 00:19:33,512 --> 00:19:35,774 না, আমি... এটা হওয়ার কথা ছিল না। 306 00:19:49,035 --> 00:19:50,948 দেখো, আমি তোমাকে বলছি, আমি জানি আমি কি করছি। 307 00:19:50,991 --> 00:19:54,687 দাগ হওয়ার আগেই আমাদের এটা ভিজিয়ে রাখতে হবে। 308 00:19:55,991 --> 00:19:57,469 আমি কি তোমার প্যান্ট রাখতে পারি? 309 00:19:57,512 --> 00:19:59,425 - টেসা... - তোমার প্যান্ট ের সাথে গিম করো! 310 00:19:59,469 --> 00:20:02,164 অন্যথায় এটা দাগ হতে যাচ্ছে। 311 00:20:09,382 --> 00:20:11,643 - টেসা! 312 00:20:11,687 --> 00:20:13,512 - টেসা, দরজা খোলো। - এটা কি হার্ডিন স্কট? 313 00:20:13,556 --> 00:20:16,164 - দরজা খোলো! 314 00:20:19,512 --> 00:20:21,295 হাই. 315 00:20:21,338 --> 00:20:24,904 তুমি কি আমাকে এখান থেকে বের করে দিতে চাও? 316 00:20:24,948 --> 00:20:27,730 হ্যাঁ, ভেতরে আসো, তুমি করছো না কেন? 317 00:20:27,774 --> 00:20:29,904 হে... 318 00:20:31,643 --> 00:20:33,164 হেই, হার্ডিন, ইয়াকে দেখেনি। কেমন ছিল? 319 00:20:33,208 --> 00:20:35,774 - যৌনসঙ্গম ট্রেভর?! - যাওয়ার সময় হয়েছে, আমার মনে হয়। 320 00:20:35,817 --> 00:20:37,295 - আমি শুধু যাচ্ছি... - না তুমি নও. 321 00:20:37,338 --> 00:20:39,295 - আমি শুধু তার সাথে কথা বলতে চাই! - না! না... 322 00:20:39,338 --> 00:20:41,164 - টেসা... টেসা... - থামান! 323 00:20:41,208 --> 00:20:43,643 - হার্ডিন, আমার মনে হয় এটা একটা মিস... ফাক অফ। 324 00:20:43,687 --> 00:20:45,861 তুমি একটা ধোন। তুমি এখানে কেন? 325 00:20:45,904 --> 00:20:47,600 আমি ধোন? 326 00:20:47,643 --> 00:20:49,774 আমি মাতাল মেয়েদের সুযোগ নিচ্ছি না। 327 00:20:49,817 --> 00:20:51,730 আপনি... তুমি জানো যে সব মানুষ না 328 00:20:51,774 --> 00:20:54,164 আমার প্যান্ট ের মধ্যে ঢোকার চেষ্টা করছে, তাই না? 329 00:20:54,208 --> 00:20:56,469 - তুমি অবাক হবে। - তুমি আমাকে বলতে পারবে না 330 00:20:56,512 --> 00:20:59,035 আমি কার সাথে সেক্স করতে পারি না, কারণ এটা আর তোমার কাজ নয়! 331 00:20:59,078 --> 00:21:01,643 - তুমি কি তার সাথে সেক্স করবে? - হে ভগবান! 332 00:21:01,687 --> 00:21:03,035 - কি? - তুমি পাগল! 333 00:21:03,078 --> 00:21:06,035 তুমি প্রশ্নটা এড়িয়ে যাচ্ছো। 334 00:21:11,904 --> 00:21:13,425 যদি আমি হয়ে যাই? 335 00:21:13,469 --> 00:21:15,600 কি? 336 00:21:16,904 --> 00:21:19,035 তুমি আমার কথা শুনেছো. 337 00:21:19,817 --> 00:21:22,121 যদি আমি হয়ে যাই? 338 00:21:22,164 --> 00:21:24,425 কি, তুমি এটা পছন্দ করো না? 339 00:21:24,469 --> 00:21:27,382 তুমি ট্রেভরের হাতের ধারণা পছন্দ করো না... 340 00:21:27,425 --> 00:21:29,512 আমার সারা শরীর জুড়ে? 341 00:21:30,164 --> 00:21:32,295 আমাকে স্পর্শ করছে? 342 00:21:36,774 --> 00:21:38,861 আমি এটা মিস করেছি। 343 00:21:38,904 --> 00:21:42,295 - টেসা, তুমি মাতাল। - মম-হুমম, তাহলে? 344 00:21:43,512 --> 00:21:45,687 টেস... 345 00:21:45,730 --> 00:21:47,121 হুম! 346 00:21:47,164 --> 00:21:48,425 তুমি এটা চাও না? 347 00:21:48,469 --> 00:21:51,164 অবশ্যই আমি এটা চাই, কিন্তু আমি... 348 00:21:51,556 --> 00:21:54,991 হার্ডিন... আপনার এখানে দুটি অপশন আছে। 349 00:21:56,600 --> 00:21:58,643 হয় তুমি আমাকে চুদছো, 350 00:21:58,687 --> 00:22:00,948 অথবা তুমি চলে যাও। 351 00:22:00,991 --> 00:22:03,078 তুমি সিদ্ধান্ত নেবে। 352 00:22:29,078 --> 00:22:31,208 ওহ। 353 00:22:36,512 --> 00:22:39,338 - তোমার কি কনডম আছে? - তুমি কি নিশ্চিত? 354 00:22:39,382 --> 00:22:41,382 - কেন নয়. - তুমি আগামীকাল আমাকে ঘৃণা করবে। 355 00:22:41,425 --> 00:22:44,382 হ্যাঁ, আচ্ছা, আমি তোমাকে ইতিমধ্যেই ঘৃণা করি। 356 00:22:58,861 --> 00:23:00,687 আমাকে বলো আমিই একমাত্র। 357 00:23:00,730 --> 00:23:02,774 তুমিই একমাত্র। 358 00:23:25,121 --> 00:23:27,251 মমমমমমমমমমমমমমমম 359 00:23:42,904 --> 00:23:44,251 - হাই! - সকাল! 360 00:23:44,295 --> 00:23:45,948 - কিম্বার্লি! - তুমি উপরে? 361 00:23:45,991 --> 00:23:47,600 হ্যাঁ... না, হ্যাঁ, আমি কিছুদিন ধরে জেগে আছি। 362 00:23:47,643 --> 00:23:49,295 - পাঁচে দেখা হবে। - পাঁচ মিনিট? 363 00:23:49,338 --> 00:23:51,208 - সমস্যা? - না, কোন সমস্যা না। 364 00:23:51,251 --> 00:23:53,164 - লবিতে তোমার সাথে দেখা করো। - ঠিক আছে, আমি নিচে থাকবো। 365 00:23:53,208 --> 00:23:55,817 - দেরি করো না। - ঠিক আছে. বিদায়. 366 00:23:56,904 --> 00:23:59,035 ধ্যাত! 367 00:24:02,861 --> 00:24:05,035 আমার কাপড় কোথায়?! 368 00:24:10,295 --> 00:24:12,425 ওহ! 369 00:24:14,338 --> 00:24:15,991 টেসা! 370 00:24:16,035 --> 00:24:18,164 বিছানায় ফিরে আসো। 371 00:24:19,382 --> 00:24:21,251 টেসা! 372 00:24:21,295 --> 00:24:23,643 কি?! তুমি কি চাও?! 373 00:24:24,208 --> 00:24:27,164 অন্য টেসা। যে সুন্দর? 374 00:24:27,208 --> 00:24:30,251 হ্যাঁ, আচ্ছা, তার কাজে দেরি হয়ে গেছে। 375 00:24:34,512 --> 00:24:36,208 - আমার... - তুমি এত কেন... 376 00:24:36,251 --> 00:24:38,382 হে! গোপনীয়তা! 377 00:24:38,904 --> 00:24:41,295 গোপনীয়তা. গত রাতে আমরা যা করেছি তার পর, 378 00:24:41,338 --> 00:24:42,512 আপনি গোপনীয়তা চান? 379 00:24:42,556 --> 00:24:43,687 আমাকে মনে করিয়ে দিও না। 380 00:24:43,730 --> 00:24:45,643 হেই, তুমি আমাকে ফোন করেছ। 381 00:24:45,687 --> 00:24:47,774 আমি তোমাকে এখানে আসতে বলিনি। 382 00:24:47,817 --> 00:24:49,861 ঠিক আছে, আমি অনুভূতি পেতে শুরু করেছি 383 00:24:49,904 --> 00:24:51,991 গত রাতে যা ঘটেছে তাতে তুমি পুরোপুরি শান্ত নও। 384 00:24:52,035 --> 00:24:53,425 না, আমি এটা নিয়ে ঠান্ডা নই। 385 00:24:53,469 --> 00:24:54,948 আচ্ছা, তুমি কি এটা নিয়ে কথা বলতে চাও? 386 00:24:54,991 --> 00:24:57,078 না। তুমি আমাকে আঘাত করেছ আর আমি তোমাকে ক্ষমা করতে পারবো না। 387 00:24:57,121 --> 00:24:58,687 - এটাই সব. - তাই গত রাতে কিছুই ছিল না। 388 00:24:58,730 --> 00:25:00,121 আমি মাতাল ছিলাম। 389 00:25:00,164 --> 00:25:02,991 আমি তোমাকে ডেকেছি, তুমি এখানে এসেছ... 390 00:25:03,948 --> 00:25:05,121 আমি একটা ভুল করেছি। 391 00:25:05,164 --> 00:25:06,730 কিন্তু তুমি অবশ্যই আমাকে মিস করেছ। 392 00:25:06,774 --> 00:25:08,774 আমি জানতাম না আমি কি করছি। 393 00:25:08,817 --> 00:25:10,469 - ঐ লোকটাকে চুমু খাওয়া থেকে... - কি? 394 00:25:10,512 --> 00:25:12,251 - কি? - চুম্বন থেকে? 395 00:25:12,295 --> 00:25:13,991 - তুমি কি বলেছো? - আমি কিছু বলিনি। 396 00:25:14,035 --> 00:25:15,643 - তুমি বলেছিলে "ঐ লোকটাকে চুমু দাও"। - না. 397 00:25:15,687 --> 00:25:17,512 - কি?! টি... - আমাকে যেতে হবে। 398 00:25:17,556 --> 00:25:19,512 টেসা, দাঁড়াও। টেসা! 399 00:25:19,556 --> 00:25:22,208 - টেসা! 400 00:25:23,035 --> 00:25:25,164 তোমার কাপড় পরো! 401 00:25:26,295 --> 00:25:28,512 - তুমি কাকে চুমু খেয়েছিলে? - কেউ নয়! 402 00:25:28,556 --> 00:25:29,730 - এটা কি ট্রেভর ছিল? - না! 403 00:25:29,774 --> 00:25:31,208 আমার টেসা কখনোই করবে না 404 00:25:31,251 --> 00:25:32,643 ক্লাবে একজন অচেনা লোককে চুমু দাও। 405 00:25:32,687 --> 00:25:34,861 এখন আর কোন "তোমার টেসা" নেই! 406 00:25:34,904 --> 00:25:40,861 হ্যাঁ, আচ্ছা, যখন তুমি ঐ লোকটাকে চুমু খাচ্ছিলে, আমি মলিকে চুদছিলাম। 407 00:25:43,600 --> 00:25:45,687 ফাক ইউ! 408 00:25:50,425 --> 00:25:52,556 বাল! 409 00:25:57,556 --> 00:25:59,643 - ওহ! - দুঃখিত. 410 00:26:01,295 --> 00:26:03,425 হাই. 411 00:26:03,904 --> 00:26:05,817 - হাই. - আমাদের কিছু ল্যাটে পেয়েছি। 412 00:26:05,861 --> 00:26:07,469 ধন্যবাদ. 413 00:26:09,730 --> 00:26:11,687 ওহ। ধন্যবাদ. 414 00:26:11,730 --> 00:26:14,208 তো, ইন্টারেস্টিং রাত। 415 00:26:14,251 --> 00:26:18,121 ট্রেভর, আমি... গত রাতের জন্য খুবই দুঃখিত। 416 00:26:18,164 --> 00:26:20,643 না, হবে না। যদি আমি আমার বান্ধবীর হোটেলের রুমে হাজির করতাম 417 00:26:20,687 --> 00:26:23,600 আর আমি সেখানে একজন অর্ধনগ্ন, অবিশ্বাস্য সুদর্শন মানুষকে দেখেছি, 418 00:26:23,643 --> 00:26:24,817 আমি ওএকই ভাবে প্রতিক্রিয়া জানাবো। 419 00:26:24,861 --> 00:26:26,774 সে কি এখনো লুকিয়ে আছে? 420 00:26:26,817 --> 00:26:28,991 আমি কি ভ্যানে লুকিয়ে থাকবো? 421 00:26:29,035 --> 00:26:30,643 সে-ই লুকিয়ে থাকা উচিত, 422 00:26:30,687 --> 00:26:32,991 এবং আমরা একসাথে নই। 423 00:26:34,730 --> 00:26:37,295 তোমরা দুজন কিভাবে একে অপরকে চিনলে? 424 00:26:37,338 --> 00:26:40,556 - হার্ডিন গত বছর ভ্যান্সে কাজ করেছে। - ও করেছে? 425 00:26:40,600 --> 00:26:42,948 হ্যাঁ। তোমার মতই, আসলে। 426 00:26:42,991 --> 00:26:44,600 এক ধরনের বেদনাদায়ক কাহিনী। 427 00:26:44,643 --> 00:26:47,512 আমরা সবচেয়ে ভালো বন্ধু ছিলাম, আর... 428 00:26:47,556 --> 00:26:49,295 তারপর আমরা প্রেমিক হয়ে গেলাম, 429 00:26:49,338 --> 00:26:52,512 তারপর আমি আমার বালিশে একটা লাল চুল দেখতে পেলাম। 430 00:26:52,556 --> 00:26:54,643 হাস্যকর। 431 00:26:54,948 --> 00:26:56,600 তুমি জানো, আমি তোমাকে খারাপ ছেলে টাইপ হিসেবে পেগ করিনি। 432 00:26:56,643 --> 00:26:59,774 আমরা এটা আরেকবার সংরক্ষণ করবো। 433 00:27:00,600 --> 00:27:02,643 আমার হিরো। ওহ। 434 00:27:02,687 --> 00:27:04,730 আর কেউ কি মৃত্যুর মত অনুভব করছে? 435 00:27:04,774 --> 00:27:07,643 আমি জানি না গতরাতে তোমরা দুজন নীলের সাথে কি বলেছিলে বা কি করেছিলে, 436 00:27:07,687 --> 00:27:10,600 কিন্তু সে আমাদের সম্প্রসারণের জন্য একটা বিশাল চেক লিখেছে। 437 00:27:10,643 --> 00:27:12,730 ভালো করেছো. 438 00:27:25,164 --> 00:27:26,730 তুমি এখানে কি করছো? 439 00:27:26,774 --> 00:27:28,774 আমার কিছু উপদেশ দরকার। 440 00:27:28,817 --> 00:27:30,382 উপদেশ? 441 00:27:30,425 --> 00:27:32,208 তুমি আমার কাছ থেকে উপদেশ চাও? 442 00:27:32,251 --> 00:27:33,948 হ্যাঁ. 443 00:27:33,991 --> 00:27:35,556 আমি খুবই মরিয়া। 444 00:27:35,600 --> 00:27:37,643 ওহ, অপমান। গ্রেট. 445 00:27:37,687 --> 00:27:39,861 আমি ভেবেছিলাম তুমি এক সেকেন্ডের জন্য প্রতারক। 446 00:27:39,904 --> 00:27:42,600 - দেখো, ভাই, আমি জানি আমি- - না, স্টেপ-ব্রো। 447 00:27:42,643 --> 00:27:45,556 আমি তোমার ভাই নই। তুমি এটা খুব পরিষ্কার করে বলেছো। 448 00:27:45,600 --> 00:27:47,904 আর যদি আমি টেসা হতাম, আমি আর কখনো তোমার সাথে কথা বলতাম না, হার্ডিন। 449 00:27:47,948 --> 00:27:50,817 - এটা ক্ষমার অযোগ্য। - তোমার কি মনে হয় আমি এটা জানি না?! 450 00:27:50,861 --> 00:27:52,817 আমি জানি আমি যৌনসঙ্গম করেছি! আমি জানি! 451 00:27:52,861 --> 00:27:55,948 সে আমার কল বা টেক্সট ফেরত দিবে না। 452 00:27:55,991 --> 00:27:58,164 আমি জানতে পারলাম সে একজনকে চুমু খেয়েছে। 453 00:27:58,208 --> 00:28:00,687 এবং... আর আমি তাকে বলেছিলাম আমি মলিকে চুদছি। 454 00:28:00,730 --> 00:28:03,078 - তুমি মলির সাথে ঘুমিয়েছিলে? - না, আমি বলেছি। 455 00:28:03,121 --> 00:28:04,687 এটাই আসল কথা। আমি করিনি. 456 00:28:04,730 --> 00:28:06,338 আমি তাকে ফিরে যেতে বলেছি, 457 00:28:06,382 --> 00:28:08,774 আর আমি বুঝতে পারলাম এটা কতটা বোকামি। 458 00:28:08,817 --> 00:28:10,861 - হ্যাঁ. - ওহ, এটা! 459 00:28:10,904 --> 00:28:14,556 তো তুমি সবকিছু থেকে পালিয়ে যাবে। ডানদিকে? 460 00:28:14,600 --> 00:28:16,817 - তুমি কোথায় যাছছ? - লন্ডন. 461 00:28:16,861 --> 00:28:19,078 আমি তাকে আমার সাথে নিয়ে যাচ্ছিলাম। 462 00:28:19,121 --> 00:28:20,861 আগামী বছর দেখা হবে। 463 00:28:20,904 --> 00:28:23,904 হার্ডিন, তুমি কি সত্যিই তাকে ভালোবাসো? 464 00:28:23,948 --> 00:28:26,078 কোন বাজে কথা না। 465 00:28:27,121 --> 00:28:28,556 হ্যাঁ. 466 00:28:28,600 --> 00:28:30,251 অবশ্যই আমি তাকে ভালোবাসি। 467 00:28:30,295 --> 00:28:33,600 আমি আগে কখনো কারো সম্পর্কে এভাবে অনুভব করিনি! 468 00:28:33,643 --> 00:28:37,338 যদি আমি পুরো ব্যাপারটা না করতাম। 469 00:29:13,643 --> 00:29:15,730 ফোকাস. 470 00:29:17,338 --> 00:29:18,687 খট খট. 471 00:29:18,730 --> 00:29:20,556 - হাই. - হাই. 472 00:29:20,600 --> 00:29:22,687 তুমি সম্ভবত বিরতির জন্য শহরের বাইরে চলে যাবে, 473 00:29:22,730 --> 00:29:25,425 তাই শুধু শুভ ছুটি, এবং একটি শুভ জন্মদিন বলতে চাই। 474 00:29:25,469 --> 00:29:28,164 - এটা তোমার জন্মদিন, তাই না? - আগামীকাল। 475 00:29:28,208 --> 00:29:30,338 আমি তোমাকে কিছু বানিয়েছি। 476 00:29:32,730 --> 00:29:34,556 কি... এটা কি? 477 00:29:34,600 --> 00:29:37,904 এটা একটা খরচ বিশ্লেষণ ব্রেকডাউন 478 00:29:37,948 --> 00:29:39,687 আপনার সাপ্তাহিক উবার ব্যয় 479 00:29:39,730 --> 00:29:42,121 বনাম একটি ব্যবহৃত গাড়ির মালিক। 480 00:29:42,687 --> 00:29:44,643 ঠিক আছে... 481 00:29:44,687 --> 00:29:48,121 আমি জানি. এটা শুধু, দেখা গেল তুমি অনেক টাকা অপচয় করছো। 482 00:29:48,164 --> 00:29:51,861 আমি একটু গবেষণা করেছি, এবং আমি একটি 2013 টয়োটা কোরোলা পেয়েছি, 483 00:29:51,904 --> 00:29:53,861 শহরে, চমৎকার অবস্থায়। 484 00:29:53,904 --> 00:29:56,774 আমি ডিলারশিপে গিয়েছিলাম, সমঝোতা রটালাম, 485 00:29:56,817 --> 00:30:00,425 আর তুমি কোন টাকা রাখবে না, তুমি মাসে মাত্র ১৫০ টাকা দেবে। 486 00:30:00,469 --> 00:30:03,338 ভ্যান্স এছাড়াও আপনার স্বয়ংক্রিয় বীমা কোম্পানি পলিসি উপর রাখতে সম্মত, 487 00:30:03,382 --> 00:30:04,861 তাই এটা বিনামূল্যে। 488 00:30:04,904 --> 00:30:06,687 এটা অবশ্যই, যদি তুমি এটা করতে চাও। 489 00:30:06,730 --> 00:30:07,730 আমি শুধু সংখ্যা সংকুচিত করতে পছন্দ করি... 490 00:30:07,774 --> 00:30:09,208 হে ভগবান! 491 00:30:09,251 --> 00:30:11,251 - আমি এটা নিচ্ছি... - হে ভগবান! Mwah! 492 00:30:11,295 --> 00:30:13,425 ধন্যবাদ. 493 00:30:16,164 --> 00:30:17,991 বিদায়, টেসা। 494 00:30:22,991 --> 00:30:25,556 তো, তোমার কি মনে হয়? 495 00:30:25,600 --> 00:30:27,643 আচ্ছা তুমি জানো 496 00:30:27,687 --> 00:30:29,208 এটা, আহ... 497 00:30:29,251 --> 00:30:30,948 এটা খুব টেসা। 498 00:30:30,991 --> 00:30:32,904 আমি এটা কে প্রশংসা হিসেবে গ্রহণ করবো। 499 00:30:32,948 --> 00:30:35,078 আমি ঠিক ওখানেই আছি। 500 00:30:38,382 --> 00:30:40,295 ডাকোটা কেমন আছে? 501 00:30:40,338 --> 00:30:43,295 উম, আমি আসলে তোমার জন্মদিনের রাশিফল দেখছি। 502 00:30:43,338 --> 00:30:47,208 তো প্রথমে, তুমি একটা জন্মদিন শেয়ার করো... 503 00:30:47,251 --> 00:30:49,600 - জোসেফ স্তালিন। - গ্রেট. 504 00:30:50,469 --> 00:30:53,991 - তুমি একজন গর্বিত, আদর্শবাদী মানুষ... স্তালিনের মতো। 505 00:30:54,035 --> 00:30:57,208 তুমি যা স্পষ্ট তার চেয়ে বেশি আবেগপ্রবণ। 506 00:30:57,251 --> 00:31:01,164 আপনি একটি রোমান্টিক সম্পর্ক মজবুত করতে পারেন 507 00:31:01,208 --> 00:31:05,469 অথবা একজন প্রাপ্তবয়স্ক সঙ্গীর সাথে জড়িয়ে পড়েন। 508 00:31:05,512 --> 00:31:07,643 পরিপক্ক। এটা আসলে শুনতে শুনতে না... 509 00:31:07,687 --> 00:31:09,904 না, এটা না। 510 00:31:09,948 --> 00:31:11,469 তিনি লন্ডন চলে গেলেন। 511 00:31:11,512 --> 00:31:13,774 তুমি কি তার কাছ থেকে শুনেছ? 512 00:31:14,295 --> 00:31:16,512 আমি করিনি, কারণ আমি তাকে ব্লক করেছি। 513 00:31:16,556 --> 00:31:18,643 এটা কাজ করবে। 514 00:31:20,600 --> 00:31:22,687 বিদায়. 515 00:31:59,556 --> 00:32:03,164 এটা কার জায়গা? 516 00:33:22,121 --> 00:33:24,295 "তুমি আমাকে আগুনে আঁকতে পারো, 517 00:33:24,338 --> 00:33:26,251 "তুমি আমাকে পানিতে টেনে আনতে পারো। 518 00:33:26,295 --> 00:33:28,687 "তুমি আমাকে ফাঁসিতে টেনে আনতে পারো, 519 00:33:28,730 --> 00:33:31,469 তুমি আমাকে যে কোন মৃত্যুর দিকে টেনে আনতে পারো। 520 00:34:04,904 --> 00:34:07,730 ওয়েল, আমরা এখানে. আমি তোমাকে গোসল করতে পারি 521 00:34:07,774 --> 00:34:09,382 যদি তুমি আরো আরামদায়ক হতে চাও। 522 00:34:09,425 --> 00:34:11,208 আমি এটা পছন্দ করবো। 523 00:34:11,251 --> 00:34:16,208 আমার মনে আছে যখন তুমি আর আমি একসাথে গোসল করতাম। 524 00:34:17,687 --> 00:34:19,600 হায় কপাল! টেসা? 525 00:34:19,643 --> 00:34:21,687 - টেসা। - হার্ডিনের মা। 526 00:34:21,730 --> 00:34:23,164 হার্ডিন বলেছে তুমি শহরের বাইরে যাবে, 527 00:34:23,208 --> 00:34:25,035 আমি ভাবিনি আমি তোমার সাথে দেখা করতে যাচ্ছি! 528 00:34:25,078 --> 00:34:26,643 - হ্যাঁ. - হে ভগবান 529 00:34:26,687 --> 00:34:28,643 আমি বিশ্বাস ই করতে পারছি না তুমি কত সুন্দর। 530 00:34:28,687 --> 00:34:30,469 আমি বলতে চাচ্ছি, হার্ডিন বলেছে তুমি পৃথিবীর সবচেয়ে সুন্দরী মেয়ে, 531 00:34:30,512 --> 00:34:33,643 কিন্তু সত্যি বলতে, আমি ভেবেছিলাম তোমাকে ট্যাটুতে ঢেকে ফেলা হবে, 532 00:34:33,687 --> 00:34:35,600 সবুজ চুল, এবং আপনার শিমের উপর একটি ছিদ্র। 533 00:34:35,643 --> 00:34:37,035 - কিসের শিম? - মা। 534 00:34:37,078 --> 00:34:38,643 এত নাটকীয় হয়ো না, হার্ডিন। 535 00:34:38,687 --> 00:34:40,295 তুমি আর আমি সবচেয়ে ভালো বন্ধু হতে যাচ্ছি। 536 00:34:40,338 --> 00:34:41,774 আমি যদি লু ব্যবহার করি তাহলে তুমি কি কিছু মনে করবে? 537 00:34:41,817 --> 00:34:43,512 হ্যাঁ অবশ্যই. এটা শুধু, উম... 538 00:34:43,556 --> 00:34:45,643 ওহ, তোমার দিকে তাকাও! 539 00:34:47,512 --> 00:34:49,556 - তুমি এখানে কেন? - আমি আমার বাকি জিনিসপত্র আনতে এসেছি। 540 00:34:49,600 --> 00:34:51,295 - তোমার লন্ডনে থাকার কথা ছিল। - আমি জানি. 541 00:34:51,338 --> 00:34:52,991 আমি তোমাকে ছাড়া যেতে চাইনি, তাই সে এখানে এসেছে। 542 00:34:53,035 --> 00:34:54,948 তুমি তাকে বলোনি যে আমরা ব্রেক-আপ করেছি? 543 00:34:54,991 --> 00:34:56,991 সে খুব উত্তেজিত ছিল যখন আমি তাকে প্রথম বলেছিলাম, 544 00:34:57,035 --> 00:34:58,600 - আমি তার জন্য এটা নষ্ট করতে পারিনি। - হার্ডিন! 545 00:34:58,643 --> 00:35:00,208 সে আমার মা! আমি তাকে বলতে পারিনি 546 00:35:00,251 --> 00:35:02,338 বোকা বাজি সম্পর্কে, ঠিক আছে? আমি দুঃখিত. 547 00:35:02,382 --> 00:35:06,730 আমি আশা করি না তুমি ভান করবে যে আমরা এখনো একসাথে আছি। 548 00:35:06,774 --> 00:35:09,208 - ভাল. - কি ঠিক আছে? 549 00:35:09,251 --> 00:35:12,425 আমি বলেছি এটা ঠিক আছে। আমি বরাবর খেলবো। 550 00:35:12,469 --> 00:35:14,643 ধন্যবাদ, টেসা। অসংখ্য ধন্যবাদ. 551 00:35:14,687 --> 00:35:16,338 কিন্ডলের জন্য ধন্যবাদ। 552 00:35:16,382 --> 00:35:18,556 বাল! শুভ জন্মদিন! 553 00:35:18,904 --> 00:35:20,948 - এটা কি তোমার জন্মদিন? - হ্যাঁ এটাই. 554 00:35:20,991 --> 00:35:22,817 আমরা কেন উদযাপন করছি না? 555 00:35:22,861 --> 00:35:25,817 'কারণ আমি... আমি শুধু শহরের বাইরে যাচ্ছিলাম। 556 00:35:25,861 --> 00:35:28,338 - না! - হ্যাঁ, আমি আমার মায়ের সাথে দেখা করতে যাচ্ছি। 557 00:35:28,382 --> 00:35:32,948 আমি কি স্বার্থপর হতে পারি আর তোমাকে আরেক রাত থাকতে বলতে পারি? 558 00:35:33,556 --> 00:35:36,469 আচ্ছা, আমার মায়ের এক্সপেক... 559 00:35:36,512 --> 00:35:39,687 আমরা জানি না কখন আমরা একে অপরের সাথে আবার দেখা করতে যাচ্ছি। 560 00:35:39,730 --> 00:35:42,730 হ্যাঁ. আমি, আহ, আমি... আমার মনে হয় আমি আগামীকাল চলে যেতে পারবো। 561 00:35:42,774 --> 00:35:44,904 উজ্জ্বল, উজ্জ্বল, উজ্জ্বল। 562 00:35:44,948 --> 00:35:48,861 আমি তোমাকে একটা বাড়িতে তৈরি জন্মদিনের কেক চাবুক মারতে যাচ্ছি যা তোমার মনকে উড়িয়ে দেবে। 563 00:35:48,904 --> 00:35:50,338 চমৎকার। 564 00:35:50,382 --> 00:35:51,817 চমৎকার। 565 00:35:58,338 --> 00:36:00,251 আমি জানি আমি পক্ষপাতদুষ্ট কারণ আমি তার মা, 566 00:36:00,295 --> 00:36:03,121 কিন্তু এটা কি তোমার দেখা সবচেয়ে সুন্দর ছোট্ট কুত্তা না? 567 00:36:03,164 --> 00:36:04,817 - ওহ, খোদা, মা, প্লিজ। 568 00:36:04,861 --> 00:36:06,730 - চুপ করো। - এটা একটা সুন্দর বাল, 569 00:36:06,774 --> 00:36:08,730 - হার্ডিন। 570 00:36:08,774 --> 00:36:10,121 ডানদিকে. ওয়েল, আহ, 571 00:36:10,164 --> 00:36:11,861 তোমরা অবশ্যই অনেক মজা করছ, 572 00:36:11,904 --> 00:36:14,295 তাই আমি শুধু পরিষ্কার করতে যাচ্ছি, 573 00:36:14,338 --> 00:36:17,469 এবং তারপর... নিজেকে জ্বালিয়ে দাও। 574 00:36:17,512 --> 00:36:19,991 তো হার্ডিন আমাকে বলেছে তুমি একজন ইংলিশ মেজরা র ভাল। 575 00:36:20,035 --> 00:36:23,643 মম-হুমম। আমি ইকন থেকে সুইচ িং এর প্রক্রিয়ায় আছি। 576 00:36:23,687 --> 00:36:27,817 আমি আসলে ভ্যান্স পাবলিশিং-এ ইন্টার্নশিপ পেয়েছি। 577 00:36:27,861 --> 00:36:29,991 ভ্যান্স, যেমন... ক্রিশ্চিয়ান ভ্যান্স? 578 00:36:30,035 --> 00:36:32,164 মম-হুমম। 579 00:36:33,600 --> 00:36:36,164 হার্ডিন আর আমি কয়েক বছর ভ্যান্সের সাথে ছিলাম 580 00:36:36,208 --> 00:36:37,817 যখন কেইন আর আমি ব্রেক আপ করলাম। 581 00:36:37,861 --> 00:36:39,991 - সত্যিই? - হ্যাঁ. 582 00:36:40,904 --> 00:36:42,469 হার্ডিন এটা কখনো উল্লেখ করেনি। 583 00:36:42,512 --> 00:36:43,861 কি কখনো উল্লেখ করেনি? 584 00:36:43,904 --> 00:36:46,556 কিছুই না, সোনা। শুধু মেয়েদের কথা। 585 00:37:15,164 --> 00:37:18,382 আমি শুধু একটা কম্বল নিয়ে মেঝেতে ঘুমাবো। 586 00:37:18,425 --> 00:37:22,600 তোমার মনে হয় না আমরা বিছানা ভাগ করে দিতে পারবো... 587 00:37:22,643 --> 00:37:24,861 - তুমি জানো. - তুমি কি? 588 00:37:24,904 --> 00:37:26,730 ওয়েল, আমি ভাবতে চাই 589 00:37:26,774 --> 00:37:30,164 যে আমরা সম্পূর্ণ নিয়ান্ডারথাল নই। 590 00:37:30,687 --> 00:37:32,817 ঠিক আছে. 591 00:37:39,035 --> 00:37:40,861 জি'নাইট। 592 00:37:40,904 --> 00:37:43,035 শুভরাত্রি. 593 00:37:51,469 --> 00:37:53,600 উম... 594 00:37:54,469 --> 00:37:57,774 আমি সকালে চলে যাচ্ছি 595 00:37:58,295 --> 00:38:00,469 করতে... শহরের বাইরে যাওয়ার জন্য। 596 00:38:04,774 --> 00:38:06,904 ঠিক আছে. 597 00:38:08,121 --> 00:38:11,078 আজ রাতে থাকার জন্য ধন্যবাদ। 598 00:38:12,295 --> 00:38:14,469 আমাকে পাওয়ার জন্য ধন্যবাদ। 599 00:38:21,121 --> 00:38:22,556 দুঃখিত. 600 00:38:22,600 --> 00:38:25,208 না. না, এটা... ঠিক আছে. 601 00:38:40,991 --> 00:38:43,078 খুব ভালো লাগছে। 602 00:38:43,991 --> 00:38:46,121 - তাই নাকি? - মম-হুমম। 603 00:39:02,295 --> 00:39:05,295 - তোমার জন্মদিন টা কি সুন্দর ছিল? - হ্যাঁ আমি করেছি. 604 00:39:05,338 --> 00:39:08,948 এবং আবারো ধন্যবাদ... উপহার, 605 00:39:08,991 --> 00:39:10,469 এটা সত্যিই চিন্তাশীল ছিল। 606 00:39:10,512 --> 00:39:13,295 যখন আমি আমার জিনিসপত্র পাচ্ছিলাম তখন আমি এটা খুঁজে পেয়েছিলাম। 607 00:39:13,338 --> 00:39:15,425 আমি খুশি যে তুমি এটা পছন্দ করো। 608 00:39:16,251 --> 00:39:18,861 আমি এটা ভালবাসি. 609 00:39:27,817 --> 00:39:29,904 আমার কাছে একটা গাড়ি আছে। 610 00:39:30,425 --> 00:39:32,687 - তোমার কাছে একটা গাড়ি আছে? - মম-হুমম। 611 00:39:33,512 --> 00:39:35,600 তুমি কোন গাড়ি পেলে? 612 00:39:39,338 --> 00:39:41,469 একটা সাদা। 613 00:39:43,469 --> 00:39:45,600 আচ্ছা, শুভ জন্মদিন। 614 00:39:48,208 --> 00:39:50,338 রাত. 615 00:39:54,295 --> 00:39:56,425 শুভরাত্রি. 616 00:40:00,512 --> 00:40:02,991 - শুভরাত্রি. - শুভরাত্রি. 617 00:40:04,861 --> 00:40:06,991 শুভরাত্রি. 618 00:40:18,512 --> 00:40:20,600 - হার্ডিন। - হাহ? 619 00:40:21,121 --> 00:40:23,251 এটা কাজ করছে না। 620 00:40:24,600 --> 00:40:26,687 কেন? কি হল? 621 00:40:28,035 --> 00:40:30,164 অনুভব করো। 622 00:40:34,078 --> 00:40:36,208 - ওহ। 623 00:40:39,730 --> 00:40:41,861 আপনি? 624 00:40:46,164 --> 00:40:48,295 ওহ। 625 00:41:07,035 --> 00:41:09,338 হার্ডিন, আমাদের থামানো উচিৎ। 626 00:41:10,035 --> 00:41:12,164 ঠিক আছে. 627 00:41:12,469 --> 00:41:13,643 তিন সেকেন্ড আর আমরা থামবো। 628 00:41:13,687 --> 00:41:15,774 - মিমি. - মম-হুমম। 629 00:41:17,774 --> 00:41:20,121 - তিন... - তিন... 630 00:41:20,164 --> 00:41:22,251 - দুই... - দুই... 631 00:41:22,904 --> 00:41:24,991 - এক. - এক. 632 00:41:32,600 --> 00:41:34,861 - ঠিক আছে, আরো দশ সেকেন্ড। - ঠিক আছে. 633 00:41:34,904 --> 00:41:36,687 - আর তারপর আমরা থামবো। - ঠিক আছে. 634 00:41:36,730 --> 00:41:38,861 - হ্যাঁ? - হ্যাঁ. 635 00:41:43,208 --> 00:41:46,643 গতরাতে তোমাকে অপহরণকরার জন্য তুমি কি তোমার মায়ের কাছে ক্ষমা চাইবে? 636 00:41:46,687 --> 00:41:48,774 আমি করব. 637 00:41:50,338 --> 00:41:53,904 আমি তোমাকে বলতে পারবো না হার্ডিনকে এভাবে দেখার মানে কি। 638 00:41:53,948 --> 00:41:56,121 কোন পথে? 639 00:41:56,164 --> 00:41:58,295 খুশি। 640 00:42:00,512 --> 00:42:01,643 কি? 641 00:42:04,295 --> 00:42:06,425 - বিদায়. - বিদায়. 642 00:42:33,078 --> 00:42:35,208 চমৎকার চাকা! 643 00:42:35,687 --> 00:42:38,078 - ভুম ভুম! - নোয়া, হাই! 644 00:42:38,121 --> 00:42:39,512 - হাই! - তোমাকে দেখে ভালো লাগছে! 645 00:42:39,556 --> 00:42:40,817 তোমাকে দেখেও ভালো লাগলো। 646 00:42:40,861 --> 00:42:42,251 মমমমমমমমমমমমমমমম 647 00:42:42,295 --> 00:42:44,425 ঠিক আছে... 648 00:42:45,295 --> 00:42:47,991 তোমার মা আমাকে বলেছে যে তুমি আজ বাড়িতে ছিলে, তাই আমি ভেবেছিলাম আমি তোমাকে শুভেচ্ছা জানাতে আসবো। 649 00:42:48,035 --> 00:42:49,948 সে কি তোমাকে স্পিড ডায়ালে পেয়েছে 650 00:42:49,991 --> 00:42:51,774 দ্বিতীয়টা আমি কাউন্টি লাইন অতিক্রম করেছি? 651 00:42:51,817 --> 00:42:53,295 আমি বলতে চাচ্ছি, তুমি কি তাকে দোষ দিতে পারো? 652 00:42:53,338 --> 00:42:55,121 সে এটা দেখে একটা ভালো জিনিস জানে। 653 00:42:55,164 --> 00:42:56,643 - ডানদিকে. - ডানদিকে. 654 00:42:56,687 --> 00:42:58,556 উম, সিনিয়র ইয়ার কেমন? 655 00:42:58,600 --> 00:43:01,164 তুমি আমাকে চেনো, হৃদয় ভেঙ্গে ফেলো আর টাকিনের নাম। 656 00:43:01,208 --> 00:43:03,687 - এটা তুমি. - হ্যাঁ? হ্যাঁ. 657 00:43:04,078 --> 00:43:06,295 তোমার মা আমাকে ইন্টার্নশিপের কথা বলেছে। 658 00:43:06,338 --> 00:43:08,643 - এটা সত্যিই চমৎকার। - ধন্যবাদ. হ্যাঁ. 659 00:43:08,687 --> 00:43:10,991 আর তোমার বাবার সাথে সবকিছু ই শান্ত। 660 00:43:11,035 --> 00:43:12,904 - আমার বাবার সাথে কি হবে? - কি? 661 00:43:12,948 --> 00:43:14,600 N-Nothing. কিছুই না। 662 00:43:14,643 --> 00:43:17,512 - তুমি কি বলতে চাচ্ছো, কিছুই না? - আমি-আমি জানি না। 663 00:43:17,556 --> 00:43:20,164 - আমি ভেবেছিলাম সে এটা করতে পারবে... - ভেবেছিলাম সে কি? 664 00:43:20,208 --> 00:43:22,817 - আহ... 665 00:43:23,643 --> 00:43:25,425 - তুমি কি মজা করছো? 666 00:43:25,469 --> 00:43:27,948 - সে তোমাকে ডাকছে কেন? - আমি দুঃখিত, টেস। 667 00:43:27,991 --> 00:43:29,730 দুঃখিত, আমি কাজে আটকে গেছি। 668 00:43:29,774 --> 00:43:31,469 - সে কি এখনো সেখানে আছে? - মা? 669 00:43:31,512 --> 00:43:33,643 - ক্যারল, সে জানে! - কি জানি?! 670 00:43:33,687 --> 00:43:35,208 ওহ! টেসা তোমার সাথে আছে। 671 00:43:35,251 --> 00:43:36,643 আশা করি আমি কোন কিছুকে বাধা দিচ্ছি না। 672 00:43:36,687 --> 00:43:38,035 বাবার কি হচ্ছে?! 673 00:43:38,078 --> 00:43:40,164 ঠিক আছে, এটা অভদ্র ছিল। 674 00:43:41,035 --> 00:43:42,643 আমি শুধু তোমাকে বাবার ব্যাপারে জিজ্ঞেস করছি। 675 00:43:42,687 --> 00:43:43,991 ফাইন. 676 00:43:44,035 --> 00:43:45,600 তোমার বাবা তোমাকে দেখতে চেয়েছিল, 677 00:43:45,643 --> 00:43:47,730 কিন্তু আমি তাকে তাড়া করলাম। 678 00:43:47,774 --> 00:43:49,643 তুমি এটা নিয়ে এত কাজ করছো কেন? 679 00:43:49,687 --> 00:43:51,600 আমি কাজ করছি না! 680 00:43:51,643 --> 00:43:53,643 আমি বুঝতে পারছি না কেন তুমি এটা গোপন রাখবে। 681 00:43:53,687 --> 00:43:57,208 আর তুমি কখনো আমার কাছ থেকে কোন গোপন ীয়তা রাখেনি? 682 00:43:57,251 --> 00:44:00,382 কারণ আমি একটা বড় কথা ভাবতে পারি, আর নোয়াও করতে পারে। 683 00:44:00,425 --> 00:44:02,425 আমি ভেবেছিলাম আমরা এই ছোট্ট হিচকক অতিক্রম করতে পেরেছি 684 00:44:02,469 --> 00:44:04,382 একবার তোমার হৃদয় ভেঙ্গে গেছে। 685 00:44:04,425 --> 00:44:06,251 কিন্তু আমি তোমার কণ্ঠস্বরের শব্দে বলতে পারি 686 00:44:06,295 --> 00:44:07,948 যে এটা কেস না. 687 00:44:07,991 --> 00:44:10,382 এই ছেলেটা তোমার জন্য ভালো না, টেরেসা। 688 00:44:10,425 --> 00:44:13,078 - সে ঠিক তোমার বাবার মত। - আমি ফোন করছি। 689 00:44:13,121 --> 00:44:16,251 - না! তুমি আমাকে আটকে রাখবে না! - এটা একটা ভুল ছিল। 690 00:44:16,295 --> 00:44:18,425 থেরেসা? থেরেসা? 691 00:44:19,425 --> 00:44:20,948 - আমি এটা উড়িয়ে দিয়েছিলাম। 692 00:44:20,991 --> 00:44:22,687 আমি এটা উড়িয়ে ছিনিয়ে নিয়েছিলাম, ক্যারল। আমি জানি না কি ঘটেছে। 693 00:44:52,469 --> 00:44:54,425 মা? 694 00:45:04,556 --> 00:45:05,687 না! 695 00:45:05,730 --> 00:45:06,904 মা? 696 00:45:06,948 --> 00:45:09,948 হার্ডিন, এখন উপরে ফিরে যাও! 697 00:45:11,687 --> 00:45:13,338 হে. হেই, আমি এখানেই আছি। 698 00:45:13,382 --> 00:45:15,512 হে. হে. 699 00:45:17,164 --> 00:45:18,991 হেই, ঠিক আছে। ঠিক আছে. 700 00:45:20,338 --> 00:45:22,600 এটা একটা দুঃস্বপ্ন ছিল। 701 00:45:34,861 --> 00:45:36,251 সকাল. 702 00:45:36,295 --> 00:45:39,425 ওখানে... উম, চা আছে। আমি... নিজেকে সাহায্য করো। 703 00:45:39,469 --> 00:45:41,600 ধন্যবাদ. 704 00:45:42,382 --> 00:45:44,208 সে ঠিক আছে? 705 00:45:44,251 --> 00:45:46,556 - হুম? - দুঃস্বপ্ন। 706 00:45:46,861 --> 00:45:48,948 আমি গতরাতে তার কথা শুনেছি। 707 00:45:48,991 --> 00:45:51,121 উম, সে এখন ঘুমাচ্ছে। 708 00:45:53,425 --> 00:45:56,469 তারা কতদিন ধরে চলছে? 709 00:45:57,730 --> 00:46:00,382 আহ, আট বছর বয়স থেকে। 710 00:46:01,991 --> 00:46:04,121 উম, সে, আহ, ওয়েল... 711 00:46:05,600 --> 00:46:07,904 ও আমাকে বলল... 712 00:46:07,948 --> 00:46:09,817 সেই রাতে আর সে যা দেখেছে. 713 00:46:09,861 --> 00:46:11,991 হামলা। 714 00:46:12,817 --> 00:46:16,512 ওয়াও। সে আগে কখনো কাউকে বলেনি। 715 00:46:18,469 --> 00:46:21,078 তোমার সাথে যা ঘটেছে তার জন্য আমি খুবই দুঃখিত। 716 00:46:21,121 --> 00:46:24,948 আমি শুধু আশা করেছিলাম সে পুরো ব্যাপারটা ভুলে যাবে। 717 00:46:27,600 --> 00:46:31,512 কিন্তু দুঃস্বপ্ন শুরু হল। 718 00:46:31,556 --> 00:46:33,861 দুঃখিত. 719 00:46:33,904 --> 00:46:36,251 আর আমি তাকে ধর্ষকের পর থেরাপিস্টের কাছে নিয়ে গিয়েছিলাম, 720 00:46:36,295 --> 00:46:38,512 কিন্তু কিছুই সাহায্য করবে বলে মনে হচ্ছিল না। 721 00:46:38,556 --> 00:46:42,861 এবং তারপর তিনি অ্যালকোহল দিয়ে স্ব-ঔষধ শুরু করেন। 722 00:46:42,904 --> 00:46:45,035 কিন্তু, উম... 723 00:46:47,469 --> 00:46:51,035 ... সে আমাকে বলেছে যে দুঃস্বপ্ন চলে গেছে 724 00:46:51,078 --> 00:46:53,078 যখন সে তোমাকে দেখতে শুরু করল। 725 00:46:55,643 --> 00:46:57,730 আমি এটা জানতাম না। 726 00:47:01,338 --> 00:47:02,991 আমি কি জিজ্ঞেস করতে পারেন... 727 00:47:03,035 --> 00:47:05,512 তোমার মা তাকে এত ঘৃণা করে কেন? 728 00:47:05,556 --> 00:47:07,774 উম, হার্ডিন তোমার ছেলে... 729 00:47:08,556 --> 00:47:10,600 হ্যাঁ, আর আমি তাকে ভালবাসি, 730 00:47:11,208 --> 00:47:14,512 কিন্তু সে তার চ্যালেঞ্জ ছাড়া নয়। 731 00:47:14,556 --> 00:47:18,904 তুমি আমাকে বলতে পারো। তোমাদের দুজনের মধ্যে কি হয়েছে? 732 00:47:21,251 --> 00:47:23,382 সে আমাকে মিথ্যা বলেছে। 733 00:47:24,164 --> 00:47:26,600 - একটা বড় মিথ্যা? - একটা বিশাল মিথ্যা। 734 00:47:27,730 --> 00:47:29,861 সে কি দুঃখিত? 735 00:47:31,730 --> 00:47:33,425 সে হল. 736 00:47:33,469 --> 00:47:36,817 তোমরা দুজন কি নিয়ে কথা বলছ? 737 00:47:36,861 --> 00:47:38,861 নিশ্চিত হয়ে নিন যে আপনি আপনার দাঁত ব্রাশ করবেন। 738 00:47:38,904 --> 00:47:41,991 দাঁত ব্রাশ করার জন্য তিনি আমাকে এত কষ্ট দিতেন। 739 00:47:42,035 --> 00:47:43,643 মা, ঈশ্বরের ভালবাসার জন্য, 740 00:47:43,687 --> 00:47:45,512 অবশ্যই আমি আমার দাঁত ব্রাশ করতে যাচ্ছি। 741 00:47:45,556 --> 00:47:47,643 গ্রেট. সকাল! 742 00:47:47,687 --> 00:47:50,687 - সকাল. ধন্যবাদ. 743 00:47:51,512 --> 00:47:53,600 আমি তোমার মাকে ভালবাসি। 744 00:47:54,164 --> 00:47:56,295 সে ঠিক আছে। 745 00:47:59,035 --> 00:48:01,164 হ্যাপি বিলম্বিত। 746 00:48:01,817 --> 00:48:04,121 কিন্তু তুমি ইতিমধ্যেই আমাকে একটা উপহার দিয়েছো। 747 00:48:04,164 --> 00:48:06,164 সত্যি, কিন্তু তোমাকে ঘুরে বেড়াতে হয়েছে 748 00:48:06,208 --> 00:48:08,121 এবং আমাকে ছাড়া এটা খোলো, এইভাবে আমাকে অস্বীকার করে 749 00:48:08,164 --> 00:48:11,121 আপনাকে বলা উপহার ের প্রতিক্রিয়া দেখে আনন্দিত। 750 00:48:11,164 --> 00:48:13,295 সুতরাং... 751 00:48:14,382 --> 00:48:16,512 "টেসার নিখুঁত দিন।" 752 00:48:17,904 --> 00:48:19,991 আমার নিখুঁত দিন কি? 753 00:48:20,035 --> 00:48:21,948 আচ্ছা, এটা তোমার সিদ্ধান্ত নেওয়ার জন্য। 754 00:48:21,991 --> 00:48:24,208 তোমার ইচ্ছা বা আকাঙ্ক্ষা যাই হোক না কেন, 755 00:48:24,251 --> 00:48:28,991 আমি কোন বিরক্তিকর মন্তব্য বা উন্মাদনা ছাড়াই সম্মত হব। 756 00:48:29,035 --> 00:48:32,425 তোমার সময় শুরু হবে তিন, দুই, এক। 757 00:48:34,382 --> 00:48:36,425 এটা কি সুন্দর না? 758 00:48:36,469 --> 00:48:39,643 আমি সবসময় আইস স্কেটিং করতে চাইতাম। 759 00:48:39,687 --> 00:48:42,295 হ্যাঁ এটাই... গ্রেট. আমি ভালোবাসি... 760 00:48:42,338 --> 00:48:44,512 আনহ! আনহ... 761 00:48:44,556 --> 00:48:46,600 - তুমি ঠিক আছো? - হ্যাঁ. 762 00:48:46,643 --> 00:48:48,208 শুধু একটা নোংরা। 763 00:48:48,251 --> 00:48:49,991 শেষ কবে তুমি স্কেটিং করেছিলে? 764 00:48:50,035 --> 00:48:52,338 আমি আগে কখনো স্কেটিং করিনি। 765 00:48:52,382 --> 00:48:53,904 তুমি কি চাও আমি তোমাকে ওয়াকার আনতে পারি? 766 00:48:53,948 --> 00:48:56,164 তুমি দারুণ কাজ করছো। 767 00:48:56,208 --> 00:48:58,512 যৌনসঙ্গম না! 768 00:48:58,556 --> 00:49:02,208 - তুমি কি... ওহ, ঠিক আছে। এটা... ঠিক আছে. 769 00:49:02,251 --> 00:49:04,382 হু। 770 00:49:05,078 --> 00:49:07,164 - তুমি ঠিক আছো? - ইয়াপ। 771 00:49:07,600 --> 00:49:09,687 আপনি কি থামতে চান? 772 00:49:09,991 --> 00:49:12,295 না. আমরা এখানে... 773 00:49:13,251 --> 00:49:16,208 - আনহ! আহ! 774 00:49:16,251 --> 00:49:18,991 হার্ডিন? আমার একটা ভালো আইডিয়া আছে। 775 00:49:19,035 --> 00:49:21,469 চাইল্ড পোজে ছড়িয়ে দাও, 776 00:49:21,512 --> 00:49:25,556 এবং দিনের উত্তেজনা গলে যাক। 777 00:49:25,600 --> 00:49:27,991 এটা এই উত্তেজনা গলে যাওয়ার ভঙ্গি নয়, 778 00:49:28,035 --> 00:49:30,035 - এটা যৌনসঙ্গম উত্তাপ. - শশশশশশশশশশশ 779 00:49:30,078 --> 00:49:32,687 - কোন এয়ার কন্ডিশনিং আছে? - এটা গরম যোগব্যায়াম। 780 00:49:32,730 --> 00:49:35,774 চাইল্ড পোজ থেকে, লিফট, এবং ধীরে ধীরে পিছনে চাপুন 781 00:49:35,817 --> 00:49:38,861 তোমার নিম্নমুখী কুকুরের মধ্যে। 782 00:49:38,904 --> 00:49:40,469 কেউ কি তোমাকে কখনো বলেছে 783 00:49:40,512 --> 00:49:42,991 তোমার কাছে সবচেয়ে আশ্চর্যজনক বাল আছে? 784 00:49:43,035 --> 00:49:44,687 থামান. 785 00:49:44,730 --> 00:49:47,687 ... এবং ধীরে ধীরে সালামবা সারভাঙ্গাসানায় চলে যান। 786 00:49:47,730 --> 00:49:50,382 এক্সকিউজ মি, এটা কি প্রারম্ভিক ের যোগব্যায়াম? 787 00:49:50,425 --> 00:49:54,469 তখন সাড়ে দশটা। এটা অ্যাক্রো-যোগ। 788 00:49:56,035 --> 00:50:00,078 ... এবং তারপর তাদের উপরে তুলে ছাদের দিকে নিয়ে যান। 789 00:50:00,121 --> 00:50:02,251 একসাথে শ্বাস নাও। 790 00:50:05,078 --> 00:50:08,251 শ্বাস নাও, তোমার হাত উপরে তুলুন। 791 00:50:10,208 --> 00:50:12,904 আর যখন তুমি নিঃশ্বাস নাও, সামনে ঝুঁকে পড়ো। 792 00:50:12,948 --> 00:50:17,121 - আপনার সঙ্গীর ওজন আপনার দিকে ঝুঁকতে দিন। 793 00:50:17,164 --> 00:50:19,730 ধীরে ধীরে শ্বাস নিন এবং আপনার পা খুলুন এবং... 794 00:50:19,774 --> 00:50:21,904 চওড়া... শ্বাস নিন... 795 00:50:23,425 --> 00:50:25,035 একটু চওড়া... 796 00:50:25,078 --> 00:50:28,774 আর যদি পারো, তোমার পা আরও চওড়া করো। 797 00:50:35,643 --> 00:50:38,643 যোগব্যায়াম কি চালু হওয়ার কথা? 798 00:50:41,208 --> 00:50:43,556 তুমি কি চালু আছো? 799 00:50:43,600 --> 00:50:44,991 মম-হুমম। 800 00:50:45,035 --> 00:50:46,948 - তাহলে আমরা কি চলে যেতে পারি? - মম-হুমম। 801 00:50:46,991 --> 00:50:50,121 - এখন? চলো যাই. - মম-হুমম। মম-হুমম। 802 00:50:50,948 --> 00:50:53,078 ঘামে ভেজা! আমি ঘামে ভেজা! 803 00:50:53,469 --> 00:50:56,251 অপেক্ষা! আমাকে পাঁচ মিনিট সময় দাও, ঠিক আছে? 804 00:50:56,295 --> 00:50:59,078 আমাকে শুধু পেতে হবে... 805 00:51:04,295 --> 00:51:06,425 হে ভগবান. হার্ডিন। 806 00:51:09,861 --> 00:51:13,817 - চলো এগুলো বন্ধ করা যাক। 807 00:51:17,730 --> 00:51:19,600 ঠিক আছে, আমরা কোথাও যাচ্ছি! 808 00:51:57,295 --> 00:51:59,382 - ওহো শিট!! 809 00:52:55,687 --> 00:52:57,991 এটা আমার বস, আমাকে এটা পেতে হবে। 810 00:52:58,035 --> 00:53:00,164 তুমি কি সিরিয়াস? 811 00:53:00,730 --> 00:53:03,425 হাই! কিম্বার্লি, কি হয়েছে? 812 00:53:05,382 --> 00:53:07,556 ওহো না. আমরা কিভাবে সাহায্য করতে পারি? 813 00:53:08,164 --> 00:53:09,338 হুম। 814 00:53:09,382 --> 00:53:10,643 হাই. 815 00:53:10,687 --> 00:53:13,078 তুমি জানো না একজন জীবনরক্ষাকারী কত 816 00:53:13,121 --> 00:53:14,338 তোমরা দুজন এই মুহূর্তে। 817 00:53:14,382 --> 00:53:15,904 খোদা, বেচারা ভ্যান্স এই পোকা ধরেছে 818 00:53:15,948 --> 00:53:17,991 আর সে সব জায়গায় ছুঁড়ে ফেলছে। 819 00:53:18,035 --> 00:53:19,904 এটা কোন সমস্যা না। 820 00:53:19,948 --> 00:53:23,121 ঠিক আছে, তুমি কে আর তুমি হার্ডিন নিয়ে কি করেছো? 821 00:53:23,164 --> 00:53:25,643 এটা আমার জন্মদিনের উপহারের অংশ। আমি তোমাকে পরে বলবো। 822 00:53:25,687 --> 00:53:28,338 ওহ! আমি অনেক দেরি করে দৌড়াচ্ছি। 823 00:53:28,382 --> 00:53:32,078 আমি কয়েক ঘন্টার মধ্যে ফিরে আসবো, ঠিক আছে? তুমি ভালো হাতে আছো। 824 00:53:32,121 --> 00:53:34,948 - বিদায়. - ধন্যবাদ. 825 00:53:38,035 --> 00:53:40,164 হাই. 826 00:53:40,208 --> 00:53:44,164 উম, তো, আমরা পুরো বিকেল একসাথে পেয়েছি। 827 00:53:44,208 --> 00:53:47,512 - তুমি কি কিছু করতে চাও? - না. 828 00:53:47,556 --> 00:53:50,035 আমি আমাদের কিছু মার্কার পেতে পারি এবং আমরা আঁকতে পারি! 829 00:53:50,078 --> 00:53:51,817 আমি আঁকতে পছন্দ করি না। 830 00:53:51,861 --> 00:53:53,991 না? আপনার কি খিদে পেয়েছে? 831 00:53:55,904 --> 00:53:58,035 না. 832 00:54:07,817 --> 00:54:10,861 আমাকে তোমার ট্রেন সম্পর্কে বলতে চাও? 833 00:54:13,687 --> 00:54:15,948 ঠিক আছে, আমি তাদের কথা শুনতে চাই না। 834 00:54:15,991 --> 00:54:17,948 তোমার হাতে ঐ দাগগুলো কি? 835 00:54:17,991 --> 00:54:19,600 আমার ট্যাটু। 836 00:54:19,643 --> 00:54:22,295 - তোমার কাছে এগুলো আছে কেন? - কারণ আমি তাদের পছন্দ করি। 837 00:54:22,338 --> 00:54:23,948 লোকে কি মনে করে না এটা অদ্ভুত লাগছে? 838 00:54:23,991 --> 00:54:25,861 লোকে যা ভাবছে আমি তা দিই না। 839 00:54:25,904 --> 00:54:28,035 তুমি কোন লোকের সাথে যৌনসঙ্গম করো না? 840 00:54:28,078 --> 00:54:30,425 - ওহো শিট!. বাল বলো না। - ধ্যাত। 841 00:54:30,469 --> 00:54:32,164 বাল। ধ্যাত। 842 00:54:32,208 --> 00:54:34,295 যৌনসঙ্গম যৌনসঙ্গম. ধ্যাত... 843 00:54:35,078 --> 00:54:37,208 - হে. তাই... - হাই! 844 00:54:37,512 --> 00:54:39,512 সে এখন ক্ষুধার্ত। আমাদের তাকে কিছু আনতে হবে... 845 00:54:39,556 --> 00:54:40,861 - বাল। ধ্যাত। 846 00:54:40,904 --> 00:54:42,382 আহ, তুমি চাইলে আমি যেতে পারি। 847 00:54:42,425 --> 00:54:44,078 - অথবা তুমি পারবে। - না ঠিক আছে. 848 00:54:44,121 --> 00:54:45,991 - আমি আমাদের কিছু স্যান্ডউইচ নিয়ে আসছি। - সঠিক. 849 00:54:46,035 --> 00:54:48,469 - অসংখ্য ধন্যবাদ. - হু! ঠিক আছে! 850 00:54:48,512 --> 00:54:49,643 - পরে দেখা হবে. বিদায়। - ঠিক আছে, বাই! 851 00:54:49,687 --> 00:54:52,251 ধ্যাত। বাল। ধ্যাত। 852 00:54:54,730 --> 00:54:56,861 এগিয়ে চলো. 853 00:54:59,251 --> 00:55:01,730 এখানে, আমি এখন ওগুলো নিতে পারি। 854 00:55:02,078 --> 00:55:04,556 তুমি জানো, সে সত্যিই তোমার মধ্যে সেরাটা বের করে আনে। 855 00:55:04,600 --> 00:55:06,948 এটা কি স্পষ্ট? 856 00:55:06,991 --> 00:55:08,948 একটা চমৎকার ছুটি কাটাতে হবে। 857 00:55:08,991 --> 00:55:11,121 তুমিও. 858 00:55:12,643 --> 00:55:13,817 দেখো, দোস্ত। 859 00:55:13,861 --> 00:55:15,991 দেখো, দোস্ত। 860 00:55:22,600 --> 00:55:24,164 তুমি তৈরি? 861 00:55:24,208 --> 00:55:27,295 হ্যাঁ. আহ, আমরাই এখানে শেষ, 862 00:55:27,338 --> 00:55:29,643 তাই আমাকে শুধু অ্যালার্ম সেট করতে হবে। 863 00:55:29,687 --> 00:55:31,774 মেরী ক্রিসমাস. 864 00:55:33,687 --> 00:55:36,164 ক্রিসমাস আগামী সপ্তাহে। 865 00:55:38,164 --> 00:55:41,861 আমি কখনো নিয়ম মেনে যাইনি। 866 00:55:48,295 --> 00:55:50,425 এতে লেখা আছে "আমাদের আত্মা যাই হোক না কেন..." 867 00:55:50,469 --> 00:55:53,078 "তার আর আমারটা একই।" 868 00:55:57,121 --> 00:55:59,251 কি হল? 869 00:56:02,861 --> 00:56:08,338 আমি ভাবিনি যে আমি তোমাকে ছুটির দিনে দেখতে পাবো, তাই আমি তোমাকে কিছুই পাইনি। 870 00:56:08,382 --> 00:56:11,208 তুমি কি কিছু চাও? 871 00:56:13,991 --> 00:56:16,035 আরেকটা সুযোগ? 872 00:56:18,904 --> 00:56:21,469 তুমি কি প্রতিদিন এরকম কাজ করার প্রতিজ্ঞা করো? 873 00:56:21,512 --> 00:56:23,600 না. 874 00:56:25,991 --> 00:56:28,121 কিন্তু আমি চেষ্টা করবো। 875 00:56:35,817 --> 00:56:37,948 যাই হোক না কেন। 876 00:57:05,469 --> 00:57:08,295 আমরা এখানে এটা করতে পারবো না। যদি কেউ আসে? 877 00:57:08,338 --> 00:57:11,512 হ্যালোউ? এখানে কেউ আছে? 878 00:57:11,991 --> 00:57:13,991 কেউ?! 879 00:57:14,035 --> 00:57:18,730 তোমার কাছে সবকিছুর উত্তর আছে, তাই না? 880 00:57:32,121 --> 00:57:33,817 এটা নকল। 881 00:57:33,861 --> 00:57:35,948 ধ্যাত। 882 00:59:03,600 --> 00:59:06,600 আমার জন্য আর কেউ নেই, টেসা। 883 00:59:06,643 --> 00:59:08,730 কেউ নয়. 884 00:59:12,774 --> 00:59:14,904 আমি তোমাকে ভালবাসি. 885 00:59:15,295 --> 00:59:17,948 আমিও তোমাকে ভালবাসি. 886 00:59:19,251 --> 00:59:24,251 "ও" বলবেন না। মনে হচ্ছে তুমি আমার সাথে একমত। 887 00:59:25,164 --> 00:59:27,295 আমি তোমাকে ভালবাসি, হার্ডিন। 888 00:59:59,643 --> 01:00:01,121 ট্রিশ। 889 01:00:01,164 --> 01:00:02,382 হ্যাঁ, এটা কেইন। 890 01:00:02,425 --> 01:00:04,556 এটা একটা সারপ্রাইজ। 891 01:00:04,600 --> 01:00:07,600 তো শোনো, উম, আমার স্ত্রী কারেন আর আমি 892 01:00:08,948 --> 01:00:12,556 ক্রিসমাসের জন্য লোকজন আসছে, আর... 893 01:00:12,600 --> 01:00:15,991 আমরা এটা পছন্দ করবো যদি তুমি আর হার্ডিন আর টেসা আমাদের সাথে যোগ দিতে পারো। 894 01:00:16,035 --> 01:00:20,425 আচ্ছা, আমি আজ লন্ডন যাচ্ছি, কিন্তু, উম... 895 01:00:20,469 --> 01:00:22,643 ফ্লাইট আজ সন্ধ্যা পর্যন্ত না, 896 01:00:22,687 --> 01:00:24,861 তাই আমার মনে হয় আমরা পপ করতে পারবো। 897 01:00:24,904 --> 01:00:26,643 এর মানে আমার কাছে পৃথিবী। 898 01:00:26,687 --> 01:00:29,904 আমার মনে হয় পরে দেখা হবে। 899 01:00:29,948 --> 01:00:32,338 মেরী ক্রিসমাস, ট্রিশ। 900 01:00:34,687 --> 01:00:36,035 - হ্যাঁ? - হ্যাঁ. 901 01:00:36,078 --> 01:00:37,208 - হ্যাঁ? - হ্যাঁ. 902 01:00:37,251 --> 01:00:39,425 ওহ! আমি তোমাকে নিয়ে গর্বিত। 903 01:00:39,991 --> 01:00:42,078 তার সাথে দেখা করার জন্য অপেক্ষা করতে পারছি না। 904 01:01:05,687 --> 01:01:07,774 এটা তার বাড়ি? 905 01:01:08,861 --> 01:01:11,295 - আমি তোমাকে বলেছিলাম. - বালের দোহাই, 906 01:01:11,338 --> 01:01:13,948 আমি ভাবিনি এটা এত বড়। 907 01:01:13,991 --> 01:01:15,948 মা, আমাদের এটা করতে হবে না। 908 01:01:15,991 --> 01:01:20,295 দেখো, তোমার বাবাকে শেষবার দেখেছিলাম দশ বছর আগে। 909 01:01:20,338 --> 01:01:22,600 এটার সময়. চলো. 910 01:01:26,774 --> 01:01:28,600 - হাই. কারেন? - হ্যাঁ, হাই। 911 01:01:28,643 --> 01:01:29,861 আমাদের পাওয়ার জন্য ধন্যবাদ। 912 01:02:03,904 --> 01:02:06,469 আচ্ছা, চলো। মেরী ক্রিসমাস. 913 01:02:24,643 --> 01:02:27,643 এই বিনয়ী, এই মুহূর্তে, 914 01:02:28,251 --> 01:02:31,078 তিনি শুধু একটি নতুন ব্যাখ্যা সহ-লেখক 915 01:02:31,121 --> 01:02:32,861 of Taming of the Shrew 916 01:02:32,904 --> 01:02:34,556 ইংরেজ বিভাগের প্রধানের সাথে। 917 01:02:34,600 --> 01:02:36,817 এটা কোন বড় ব্যাপার না। 918 01:02:36,861 --> 01:02:38,600 - এটা একটা বড় ব্যাপার! 919 01:02:48,208 --> 01:02:49,687 ... এটা কে নিখুঁত করার নির্দেশ দিয়েছে। 920 01:02:49,730 --> 01:02:52,338 তৃতীয় কাজটা আমাকে কান্নায় ভেঙ্গে ফেলেছিল। 921 01:02:52,382 --> 01:02:54,164 আমরা এটা দুইবার দেখেছি। 922 01:03:24,687 --> 01:03:26,469 উবার এখানে থাকবে 923 01:03:26,512 --> 01:03:28,382 - পাঁচ মিনিটের মধ্যে। - ওহ! 924 01:03:28,425 --> 01:03:30,251 আমি খুশি যে তুমি থেমে গেলে। 925 01:03:30,295 --> 01:03:31,904 আমিও. 926 01:03:31,948 --> 01:03:33,861 ডিনার শীঘ্রই প্রস্তুত হওয়া উচিত। 927 01:03:33,904 --> 01:03:36,556 ঠিক আছে, আমি আশা করি সবার ই একটা হৃদয় ক্ষুধা আছে। 928 01:03:36,600 --> 01:03:38,643 - একদম! - কারেন একজন ডায়নামাইট রাঁধুনি। 929 01:03:38,687 --> 01:03:40,600 হ্যাঁ, সে। 930 01:03:40,643 --> 01:03:42,295 তুমি কোথায় গেলে? 931 01:03:42,338 --> 01:03:43,948 শুধু হাঁটার জন্য। 932 01:03:43,991 --> 01:03:45,687 তো ট্রিশ, আমি শুনেছি 933 01:03:45,730 --> 01:03:47,208 যুক্তরাষ্ট্রে এই প্রথম? 934 01:03:47,251 --> 01:03:49,208 - হ্যাঁ এটাই. - আর তোমার কেমন লাগছে? 935 01:03:49,251 --> 01:03:51,382 অনেক কিছু দেখার আছে। 936 01:03:51,425 --> 01:03:54,512 এটা এক ধরনের অভ্যর্থনা, যদি তুমি আমাকে জিজ্ঞেস করো। 937 01:03:54,556 --> 01:03:57,643 আমি গ্র্যাজুয়েট হলে বাড়ি ফিরে খুশি হও। 938 01:03:57,687 --> 01:04:00,469 তুমি গ্র্যাজুয়েশনের পর ইংল্যান্ডে ফিরে যাচ্ছো? 939 01:04:00,512 --> 01:04:02,600 হ্যাঁ, অবশ্যই আমি। 940 01:04:02,904 --> 01:04:05,730 ট্রিশ, তুমি আমাদের ছেড়ে যাওয়ার আগে আমি কি তোমাকে আরেকটা গ্লাস দিতে পারি? 941 01:04:05,774 --> 01:04:07,512 না. কিন্তু এটা চমৎকার ছিল. ধন্যবাদ. 942 01:04:07,556 --> 01:04:09,035 আমি খুব খুশি যে তুমি এটা পছন্দ করো। 943 01:04:09,078 --> 01:04:10,730 আমরা এটা গ্রীসে পেয়েছি আমাদের মধুচন্দ্রিমায়। 944 01:04:10,774 --> 01:04:12,948 আমি পেলেগ্রিনির সাথে আটকে ছিলাম। 945 01:04:12,991 --> 01:04:16,164 আমরা এই চমৎকার ভিলায় থাকতাম। 946 01:04:16,556 --> 01:04:19,687 তুমি কি জানো যে সান্তোরিনির সমুদ্র সৈকত 947 01:04:19,730 --> 01:04:21,904 আগ্নেয় পাথর দিয়ে গঠিত, 948 01:04:21,948 --> 01:04:25,121 তাই পানি কে নোংরা করার জন্য কোন বালি নেই। 949 01:04:25,164 --> 01:04:27,425 তো এটা একটা স্ফটিক পরিষ্কার... 950 01:04:27,469 --> 01:04:29,991 - তোমার কি হয়েছে? - হার্ডিন। 951 01:04:30,035 --> 01:04:32,338 - মাফ করবেন? তোমার যৌনসঙ্গম প্যান্টের দিকে তাকাও। 952 01:04:32,382 --> 01:04:33,861 আমি দুঃখিত, মা, কিন্তু সিরিয়াসলি, 953 01:04:33,904 --> 01:04:35,643 তোমার কি কোন সংবেদনশীলতা আছে? 954 01:04:35,687 --> 01:04:38,164 তুমি শুধু ড্রোন িং করছো 955 01:04:38,208 --> 01:04:40,295 তোমার ধ্বংস করা জীবনের প্রতি কোন শ্রদ্ধা নেই। 956 01:04:40,338 --> 01:04:43,948 P-সম্ভবত আমরা আরো ব্যক্তিগত জায়গা খুঁজে পেতে পারি 957 01:04:43,991 --> 01:04:47,078 - এই কথোপকথন ের জন্য। - যাই হোক। 958 01:04:47,121 --> 01:04:49,600 এটা বিল গেটস। 959 01:04:51,164 --> 01:04:53,817 ঠিক আছে, আচ্ছা, তুমি অবশ্যই আমার উপর বেশ বিচলিত, 960 01:04:53,861 --> 01:04:56,338 তাই এগিয়ে যাও এবং তোমার মনে কি আছে তা বলো। 961 01:04:56,382 --> 01:04:58,208 তুমি আমাদের এখানে আমন্ত্রণ দিলে কেন? 962 01:04:58,251 --> 01:05:00,164 আমি তোমাকে এখানে আমন্ত্রণ জানিয়েছিলাম কারণ তুমি আমার পরিবার। 963 01:05:00,208 --> 01:05:02,425 আমরা তোমার পরিবার নই। আমরা তোমার পরিবার ছিলাম। 964 01:05:02,469 --> 01:05:04,991 - তুমি দৌড়ে গিয়ে নতুন করে আবিষ্কার করেছ... হার্ডিন, আমি ভেবেছিলাম আমরা এটা পেরিয়ে গেছে। 965 01:05:05,035 --> 01:05:07,643 আমরা এটা অতিক্রম করতে পারিনি। আমরা কিভাবে এটা অতিক্রম করতে পারি? 966 01:05:07,687 --> 01:05:09,991 তুমি কোন কিছুর মালিক হওনি! 967 01:05:10,035 --> 01:05:12,164 তোমার বারো ধাপ... সংশোধন করা হচ্ছে। 968 01:05:12,208 --> 01:05:15,078 মায়ের সংশোধন কোথায়? মা, তুমি কি এখনো সংশোধন পেয়েছো? 969 01:05:15,121 --> 01:05:16,687 তুমি আমাকে কি করতে চাও? 970 01:05:16,730 --> 01:05:18,208 তোমার কি মনে হয় না যে আমি অপরাধবোধে আক্রান্ত? 971 01:05:18,251 --> 01:05:20,730 আমি সেই রাতে জানতাম যে আমাকে যেতে হবে। 972 01:05:20,774 --> 01:05:22,991 না! সেই রাতের পর তোমাকে থাকতে হবে! 973 01:05:23,035 --> 01:05:25,338 আর তুমি করোনি! সেই রাতটা তোমার জন্যই ঘটেছে! 974 01:05:25,382 --> 01:05:27,643 হ্যাঁ! আর গত দশ বছর ধরে আমি এটা নিয়ে তাড়া করে বেড়াচ্ছে! 975 01:05:27,687 --> 01:05:30,295 এটা তোমাকে তাড়া করে?! আমি যৌনসঙ্গম এটা ঘটতে দেখেছি, 976 01:05:30,338 --> 01:05:33,164 - বেজন্মা কোথাকার! 977 01:05:38,556 --> 01:05:40,687 আমি দুঃখিত, মা। 978 01:05:40,730 --> 01:05:42,817 আমাকে করতে হয়েছিল. 979 01:05:43,556 --> 01:05:46,948 কোনো অপেক্ষা নয়। তোমাকে উবার পেতে হবে না। আমি তোমাকে একটা রাইড দিতে পারি। 980 01:05:46,991 --> 01:05:49,382 তুমি এইমাত্র টেনে নিয়ে যাওয়ার পর? 981 01:05:49,425 --> 01:05:51,991 এটা বলার অপেক্ষা নেই যে তুমি মাতাল। 982 01:05:52,035 --> 01:05:54,121 দেখো, আমি দুঃখিত আমি তোমার মত নই। 983 01:05:54,164 --> 01:05:56,991 তুমি হয়তো তার সব কিছু ভুলে যেতে পারবে, কিন্তু আমি পারবো না। 984 01:05:57,035 --> 01:05:59,556 আমি কিছুই ভুলে যাইনি। 985 01:05:59,600 --> 01:06:03,948 আমি তাকে ক্ষমা করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি যাতে আমি এগিয়ে যেতে পারি। 986 01:06:05,121 --> 01:06:08,643 হার্ডিন, এই ধরনের অসন্তোষ তোমাকে ধ্বংস করে ফেলবে। 987 01:06:08,687 --> 01:06:13,295 আর তারা টেসাকে তোমার সাথে নিয়ে যাবে। 988 01:06:46,035 --> 01:06:48,469 - বাল! 989 01:07:14,600 --> 01:07:17,035 - হার্ডিন। 990 01:07:19,643 --> 01:07:21,687 হার্ডিন। 991 01:07:21,730 --> 01:07:23,469 হার্ডিন! 992 01:08:03,121 --> 01:08:05,251 ওটা ধরে রাখো, প্লিজ! 993 01:08:06,251 --> 01:08:08,382 ওহ। 994 01:08:10,512 --> 01:08:14,643 আর আমি ভেবেছিলাম আমিই একমাত্র গ্রিঞ্চ যে ক্রিসমাসের পরের দিন কাজ করেছে। 995 01:08:14,687 --> 01:08:17,338 আমাদের এভাবে মিটিং বন্ধ করতে হবে। 996 01:08:17,382 --> 01:08:21,469 তুমি ঠিক. আমি অবিলম্বে অর্ডার ড্রাফট করা হবে. 997 01:08:21,512 --> 01:08:23,121 তোমার ক্রিসমাস কেমন ছিল? 998 01:08:23,164 --> 01:08:25,295 অঘটন ঘটেনি। তোমার? 999 01:08:25,991 --> 01:08:28,121 ঘটনাবহুল। 1000 01:08:28,425 --> 01:08:30,904 এটা একটা লোড করা প্রতিক্রিয়া। 1001 01:08:33,600 --> 01:08:36,338 আচ্ছা, আমি তোমার ঘটনাবহুল ক্রিসমাস সম্পর্কে আরো শুনতে চাই, 1002 01:08:36,382 --> 01:08:38,078 তাই... লাঞ্চ? 1003 01:08:38,121 --> 01:08:39,512 পোস্টমেট। আমি কিনছি। 1004 01:08:39,556 --> 01:08:41,512 আমি কিভাবে অস্বীকার করতে পারি? 1005 01:08:41,556 --> 01:08:44,035 গ্রেট. আমি তোমাকে কিছু মেনু ইমেইল করবো। 1006 01:08:44,078 --> 01:08:46,904 আমি জানি, আমার খুব উত্তেজিত। 1007 01:08:50,556 --> 01:08:55,251 আমি ভেবেছিলাম পরিস্থিতি ভালো হচ্ছে, কিন্তু... 1008 01:08:55,295 --> 01:08:59,164 এটা পরিষ্কার যে তার এখনো অনেক কিছু আছে যা তাকে মোকাবেলা করতে হবে। 1009 01:08:59,208 --> 01:09:02,382 আর আমি শুধু তার জন্য খুব খারাপ অনুভব করছি... 1010 01:09:02,425 --> 01:09:04,904 এবং আমি জানি না কিভাবে এটা ঠিক করতে হয়। 1011 01:09:04,948 --> 01:09:07,338 আচ্ছা, আমি তোমাকে এটা জিজ্ঞেস করি। 1012 01:09:08,382 --> 01:09:10,643 তুমি কি তার প্রেমে পড়েছো? 1013 01:09:11,600 --> 01:09:14,991 - আমি. - তাহলে তুমি একটা সমস্যায় পড়েছো। 1014 01:09:17,035 --> 01:09:18,817 এগুলো তোমার জ্ঞানের কথা? 1015 01:09:18,861 --> 01:09:21,338 হেই, আমি কখনো বলিনি যে আমার কোন জ্ঞান আছে। 1016 01:09:21,382 --> 01:09:26,730 না, তুমি শুধু জানতে চেয়েছিলে যে আমি সত্যিই তাকে ভালোবাসি কিনা। 1017 01:09:26,774 --> 01:09:29,164 আমার কাজে ফিরে যাওয়া উচিত। 1018 01:09:30,643 --> 01:09:33,251 মধ্যাহ্নভোজের জন্য ধন্যবাদ। পরের বার এটা আমার উপর হবে। 1019 01:09:33,295 --> 01:09:36,643 আমার মনে হয় না পরের বার হবে। 1020 01:09:36,687 --> 01:09:38,035 আউচ। 1021 01:09:38,078 --> 01:09:40,687 না, এভাবে না, বিশ্বাস করো। 1022 01:09:40,730 --> 01:09:42,600 আমি সিয়াটলে যাচ্ছি। 1023 01:09:42,643 --> 01:09:45,512 ভ্যান্স আমাকে নতুন অফিসে হেড অফ ফাইন্যান্স পজিশন ের প্রস্তাব দিয়েছে। 1024 01:09:45,556 --> 01:09:47,382 হে ভগবান. ট্রেভর, এটা চমৎকার। 1025 01:09:47,425 --> 01:09:49,338 ধন্যবাদ. 1026 01:09:49,382 --> 01:09:51,556 আচ্ছা, তুমি জানো, আমি আগামীকাল যাবো না। 1027 01:09:51,600 --> 01:09:53,295 আমরা এখনো... এটা হল... 1028 01:09:53,338 --> 01:09:56,035 না, এটা বোকামি। 1029 01:10:04,295 --> 01:10:06,425 টেসা। 1030 01:10:07,338 --> 01:10:12,600 আমার বোন সারা জীবন আসক্তির সাথে সংগ্রাম করেছে। 1031 01:10:12,643 --> 01:10:14,687 এই জিনিসটা তোমার আর হার্ডিন... 1032 01:10:14,730 --> 01:10:17,035 এটা ভালোভাবে শেষ হবে না। 1033 01:10:20,687 --> 01:10:22,774 আচ্ছা, তুমি ভুল। 1034 01:11:00,035 --> 01:11:02,556 যাই হোক এটা ভালো। 1035 01:11:15,469 --> 01:11:19,512 তুমি কখনোই আমাকে দেখাতে পারবে না তুমি ওখানে কি লিখছো, তাই না? 1036 01:11:19,556 --> 01:11:21,643 হয়তো... একদিন। 1037 01:11:29,208 --> 01:11:31,121 তুমি দেখতে চাও না ওটা কে? 1038 01:11:31,164 --> 01:11:33,295 আমি জানি এটা কে। 1039 01:11:33,338 --> 01:11:34,817 এটা স্টিফেন। 1040 01:11:34,861 --> 01:11:39,121 ফ্র্যাট হাউসে নববর্ষের প্রাক্কালে পার্টি হচ্ছে। 1041 01:11:39,164 --> 01:11:41,295 ডানদিকে. 1042 01:11:41,600 --> 01:11:43,164 তুমি কি যেতে চাও? 1043 01:11:43,208 --> 01:11:46,774 না, আমি তোমাকে এখানে একা থাকতে চাই না। 1044 01:11:47,643 --> 01:11:49,774 আমি একা থাকতাম না। 1045 01:11:49,817 --> 01:11:51,948 আমি তোমার সাথে যেতাম। 1046 01:11:53,512 --> 01:11:56,382 দুঃখিত, আমি... আমি শুধু ভেবেছিলাম সবকিছু ঘটার পর 1047 01:11:56,425 --> 01:11:58,208 - যে তুমি চাও না... - আমি তাদের ভয় পাই না। 1048 01:11:58,251 --> 01:12:00,469 তাছাড়া, যদি এটা আমার মুখে উড়ে যায়, 1049 01:12:00,512 --> 01:12:03,643 তাহলে আমরা শুধু আগামী বছরে থাকতে পারবো। 1050 01:12:13,251 --> 01:12:15,382 এটা কিসের জন্য? 1051 01:12:18,164 --> 01:12:21,643 আমি শুধু পছন্দ করতাম কিভাবে তুমি "পরের বছর" বলেছিলে। 1052 01:12:27,600 --> 01:12:28,991 নমস্কার? 1053 01:12:29,035 --> 01:12:30,556 টেসা, তুমি অফিসে আছো না কেন? 1054 01:12:30,600 --> 01:12:32,164 ওয়েল, হ্যাঁ, আমি... আমি ভেবেছিলাম এটা... 1055 01:12:32,208 --> 01:12:33,643 আমি মজা করছি. শুভ নববর্ষ. 1056 01:12:33,687 --> 01:12:35,948 হ্যাঁ! 1057 01:12:35,991 --> 01:12:37,643 তুমি আমাকে ধরেছো। 1058 01:12:37,687 --> 01:12:39,512 আমি তাড়া করবো। 1059 01:12:39,556 --> 01:12:41,469 আমরা আপনার সুপারিশকৃত পাণ্ডুলিপি নিয়ে গিয়েছিলাম, 1060 01:12:41,512 --> 01:12:43,556 এবং এটা আজ বেশ নিলাম যুদ্ধে বিক্রি হয়েছে। 1061 01:12:43,600 --> 01:12:46,425 ওয়াও, ওটা... দারুণ. 1062 01:12:46,469 --> 01:12:48,164 শোনো, আমরা কাউকে ভাড়া করতে যাচ্ছিলাম 1063 01:12:48,208 --> 01:12:49,817 সিয়াটলে ডিজিটাল সাবমিশন করতে, কিন্তু... 1064 01:12:49,861 --> 01:12:52,382 আমি যাদের সাথে ইন্টারভিউ নিয়েছি তাদের চেয়ে তুমি অনেক ভালো। 1065 01:12:52,425 --> 01:12:54,643 আমি তোমার টিউশন, জীবনযাত্রার খরচ, যদি তুমি ট্রান্সফার করে থাকো। 1066 01:12:54,687 --> 01:12:58,556 অবশ্যই, হার্ডিন তোমার সাথে যোগ দিতে স্বাগতম। 1067 01:12:58,600 --> 01:12:59,687 ওয়াও, যে... 1068 01:12:59,730 --> 01:13:02,687 আহ, এটা সত্যিই আশ্চর্যজনক শোনাচ্ছে। 1069 01:13:03,904 --> 01:13:07,295 উম, তুমি কি আমাকে এটা নিয়ে চিন্তা করার সুযোগ দিতে পারবে, প্লিজ? 1070 01:13:07,338 --> 01:13:08,817 অবশ্যই. আমি শুধু চেয়েছিলাম 1071 01:13:08,861 --> 01:13:10,295 সুখবর টা শেয়ার করার জন্য। 1072 01:13:10,338 --> 01:13:12,164 শুভ নববর্ষ, টেস। 1073 01:13:12,208 --> 01:13:14,338 শুভ নববর্ষ, স্যার। 1074 01:13:17,078 --> 01:13:18,512 হে. 1075 01:13:18,556 --> 01:13:20,556 তুমি কি আমার সাথে কথা বলছিলে? 1076 01:13:20,600 --> 01:13:21,904 না। 1077 01:13:21,948 --> 01:13:24,251 এত সময় লাগছে কেন? 1078 01:13:24,295 --> 01:13:25,904 একজন মহিলা হওয়া। 1079 01:13:25,948 --> 01:13:28,251 এখন, তুমি কি বাইরে অপেক্ষা করতে পারবে? 1080 01:13:28,295 --> 01:13:30,425 - খুবই দুঃখিত। - ধন্যবাদ. 1081 01:13:40,208 --> 01:13:42,338 অপরাজিত! 1082 01:13:43,121 --> 01:13:44,600 বাল! 1083 01:13:44,643 --> 01:13:47,251 - ঠিক আছে. - দুঃখিত. দুঃখিত. 1084 01:13:49,991 --> 01:13:51,643 আমরা তোমাকে মিস করেছি। 1085 01:13:51,687 --> 01:13:52,730 আমরা কি ভালো আছি? 1086 01:13:52,774 --> 01:13:54,643 প্রাচীন ইতিহাস। 1087 01:13:54,687 --> 01:13:56,078 তোমরা এটা রপ্ত করতে চাও? 1088 01:13:56,121 --> 01:13:57,425 হ্যাঁ, তুমি আমার জায়গা নিতে পারো। 1089 01:13:57,469 --> 01:13:59,600 যান. আমি দেখবো। 1090 01:14:00,556 --> 01:14:02,035 আমি দেখতে পছন্দ করি। 1091 01:14:02,078 --> 01:14:04,295 হ্যাঁ, আমি বাজি ধরে বলতে পারি তুমি করো। 1092 01:14:04,338 --> 01:14:06,425 ঠিক আছে, অবশ্যই। 1093 01:14:06,817 --> 01:14:08,164 তুমি জানো তুমি কি করছো, তাই না? 1094 01:14:08,208 --> 01:14:10,251 - কোন সূত্র না। - দারুণ. 1095 01:14:10,295 --> 01:14:12,425 গ্রেট. 1096 01:14:14,251 --> 01:14:16,600 টেসা! 1097 01:14:17,861 --> 01:14:19,295 মমমমমমমমমমমমমমমম 1098 01:14:19,338 --> 01:14:20,512 মিমি. 1099 01:14:20,556 --> 01:14:21,687 ওটা কি? 1100 01:14:21,730 --> 01:14:23,469 চেরি ভদকা। 1101 01:14:23,512 --> 01:14:25,600 চমৎকার। 1102 01:14:29,817 --> 01:14:31,948 এটা মজা! 1103 01:14:36,904 --> 01:14:39,035 - হ্যাঁ! - হ্যাঁ! 1104 01:14:44,469 --> 01:14:47,469 পান করো, কুত্তা! 1105 01:14:47,512 --> 01:14:49,600 হু! আমি এটা পছন্দ করি! 1106 01:14:49,643 --> 01:14:52,382 - চমৎকার কাজ! আরেকটা! - আউউ! 1107 01:15:01,251 --> 01:15:03,600 আমি... এটা চুষে দাও। 1108 01:15:04,948 --> 01:15:07,078 জেমি। হে. 1109 01:15:09,643 --> 01:15:11,687 - এটা তুমি। - হাই. 1110 01:15:12,164 --> 01:15:13,991 আমি কি তোমার সাথে উপরে কথা বলতে পারি? 1111 01:15:14,035 --> 01:15:16,164 পথ টা নেতৃত্ব দিন। 1112 01:15:29,991 --> 01:15:32,121 মলি এখানে! 1113 01:15:33,556 --> 01:15:35,643 তুমি আমার সাথে মজা করছো? 1114 01:15:37,469 --> 01:15:39,600 এটা ফাক করো। 1115 01:15:43,121 --> 01:15:45,512 চমৎকার, ঐ সব গিয়ার। 1116 01:15:46,121 --> 01:15:47,817 তুমি একটা রোবটের মত। 1117 01:15:47,861 --> 01:15:49,382 কে বলে আমি নই? 1118 01:15:49,425 --> 01:15:51,948 আমার একটা ছোট্ট প্রজাপতির ট্যাটু আছে, 1119 01:15:51,991 --> 01:15:54,817 কিন্তু আমি যখন নগ্ন হই তখনই তুমি এটা দেখতে পাও। 1120 01:15:54,861 --> 01:15:56,948 - আমি প্রজাপতি ভালবাসি। - সত্যিই? 1121 01:15:56,991 --> 01:15:59,078 হ্যাঁ. 1122 01:16:05,121 --> 01:16:07,817 হে! আমি তোমাকে খুঁজছিলাম। 1123 01:16:07,861 --> 01:16:09,991 হে. চলো চলে যাই। 1124 01:16:10,469 --> 01:16:12,600 ঠিক আছে. 1125 01:16:17,121 --> 01:16:21,295 আউ। যদি এটা আবার কিউট দম্পতি না হয়. 1126 01:16:21,338 --> 01:16:23,512 ওহ, হ্যাঁ। এটা মলি। 1127 01:16:23,556 --> 01:16:25,295 - তোমরা কোথায় যাচ্ছ? - আমরা বাড়ি যাচ্ছি. 1128 01:16:25,338 --> 01:16:28,208 ওহ। ল্যাংড়া। চলো, এটা প্রায় নববর্ষ। 1129 01:16:28,251 --> 01:16:30,991 - আমরা শুধু একা থাকতে চাই। - চলো যাই. 1130 01:16:31,035 --> 01:16:34,643 ভালো. যাই হোক, সে কখনোই ফিট হতে পারে না। 1131 01:16:36,121 --> 01:16:37,556 একটা পানীয়। 1132 01:16:37,600 --> 01:16:39,730 কি... টেস। 1133 01:16:46,251 --> 01:16:50,208 এক্সকিউজ মি, লাভবার্ডস, তুমি আমার চেয়ারে বসে আছো। 1134 01:16:50,600 --> 01:16:52,861 - সিরিয়াসলি? - হ্যাঁ. এখন, ফাক অফ। 1135 01:16:52,904 --> 01:16:54,251 সরান. 1136 01:16:54,295 --> 01:16:56,425 কুত্তা। 1137 01:17:03,035 --> 01:17:05,425 হ্যাঁ, আমি ড্রুউঙ্ক! 1138 01:17:06,991 --> 01:17:09,208 কেউ কি কিছু আগাছা ব্রাউনি পছন্দ করবে? আমি নিজেই ওদের বানিয়েছি। 1139 01:17:09,251 --> 01:17:11,382 - না. - ওহ, আমি ভালো আছি। 1140 01:17:12,251 --> 01:17:14,469 ওয়েল, এটা মজা. আমরা কি যেতে পারি? 1141 01:17:14,512 --> 01:17:15,687 আমাদের একটা খেলা খেলা উচিত। 1142 01:17:15,730 --> 01:17:17,078 কি, স্ক্র্যাবল? 1143 01:17:17,121 --> 01:17:18,861 কি হবে... 1144 01:17:18,904 --> 01:17:21,295 - সত্য না কি সাহস? - যীশু খ্রীষ্ট. 1145 01:17:21,338 --> 01:17:23,382 - এটা খারাপ কেন? - লম্বা গল্প। 1146 01:17:23,425 --> 01:17:25,730 - তুমি এটা কেন বলবে? - কারণ. 1147 01:17:25,774 --> 01:17:29,425 কি ব্যাপার, হার্ডিন? একটু সত্যকে ভয় পাও নাকি সাহস? 1148 01:17:29,469 --> 01:17:31,600 ফাক ইউ, মলি। 1149 01:17:31,904 --> 01:17:33,035 আমি আগে যাবো। 1150 01:17:33,078 --> 01:17:35,121 হেই, টেস, সত্য না কি সাহস? 1151 01:17:35,164 --> 01:17:36,730 সত্য। 1152 01:17:36,774 --> 01:17:38,425 আহ, তুমি কি কুমারী? 1153 01:17:38,469 --> 01:17:40,035 মলি, না। 1154 01:17:40,078 --> 01:17:42,338 ওহ। ডুহ। আমি এর উত্তর ইতিমধ্যেই জানি, 1155 01:17:42,382 --> 01:17:43,904 কারণ হার্ডিন তোমাকে যৌনসঙ্গম করেছে. 1156 01:17:43,948 --> 01:17:45,991 হ্যাঁ, সে করেছে। 1157 01:17:46,035 --> 01:17:48,512 আমার পালা. মলি, সত্যি না কি সাহস? 1158 01:17:48,556 --> 01:17:50,643 হুম, সত্যি। 1159 01:17:52,774 --> 01:17:54,643 এটা কি সত্যি যে তুমি বেশ্যা? 1160 01:17:54,687 --> 01:17:56,425 ওহো শিট!. 1161 01:17:56,469 --> 01:17:58,643 তুমি আমাকে কি বলেছো? 1162 01:17:58,687 --> 01:18:01,817 আমি তোমাকে কিছু বলিনি। আমি শুধু তোমাকে একটা প্রশ্ন করেছিলাম। 1163 01:18:01,861 --> 01:18:03,687 তুমি কি বেশ্যা? 1164 01:18:03,730 --> 01:18:05,774 - তুমি হলে. - তোমাকে সততার সাথে উত্তর দিতে হবে, 1165 01:18:05,817 --> 01:18:08,774 কারণ এটাকে একটা কারনে ট্রুথ বলা হয়। 1166 01:18:08,817 --> 01:18:10,991 না. 1167 01:18:11,035 --> 01:18:12,295 তারা কি একে অপরকে পছন্দ করে না? 1168 01:18:12,338 --> 01:18:13,774 হেই, টেস, আমার পালা। 1169 01:18:13,817 --> 01:18:15,556 - সত্য না কি সাহস? - সত্য। 1170 01:18:15,600 --> 01:18:16,991 এটা কি সত্যি যে তুমি একটা বোবা গাধা 1171 01:18:17,035 --> 01:18:18,817 হার্ডিন সঙ্গে ফিরে আসার জন্য 1172 01:18:18,861 --> 01:18:20,904 সে তোমাকে বাজি ধরতে বলে? 1173 01:18:20,948 --> 01:18:23,078 চলো যাই. 1174 01:18:23,469 --> 01:18:24,817 না ওটা সত্যি নয়. 1175 01:18:24,861 --> 01:18:26,991 ওহ... কিন্তু এটা। 1176 01:18:27,035 --> 01:18:29,078 তুমি তার মুখ থেকে যে কোন কিছু বিশ্বাস করো। 1177 01:18:29,121 --> 01:18:30,817 আমি তোমাকে ঘৃণা করি, মলি। 1178 01:18:30,861 --> 01:18:32,382 যেটা আমি তোমাকে দোষ দিচ্ছি না, 1179 01:18:32,425 --> 01:18:35,035 কারণ, ওহ, ম্যান, ঐ মুখ কি করতে পারে. 1180 01:18:35,078 --> 01:18:37,208 আর ঐ জিহ্বা... 1181 01:18:48,121 --> 01:18:50,251 চলে যাও এখান থেকে! 1182 01:18:54,251 --> 01:18:56,687 - তুমি, এভাবে, বেশ্যা! - ওহ! 1183 01:19:06,164 --> 01:19:08,251 টেসা, শান্ত হও! 1184 01:19:08,861 --> 01:19:09,817 আউ... 1185 01:19:12,904 --> 01:19:14,600 তুমি একটা বেশ্যা! 1186 01:19:14,643 --> 01:19:16,556 ঐ কুত্তাটাকে এখান থেকে বের করো! 1187 01:19:16,600 --> 01:19:18,512 শুভ নববর্ষ, কুত্তা! 1188 01:19:18,556 --> 01:19:19,948 ফাক ইউ, টেসা! 1189 01:19:19,991 --> 01:19:22,121 আমার থেকে সরো! 1190 01:19:22,556 --> 01:19:24,469 আর তুমি, আমার পথ থেকে সরে যাও! 1191 01:19:30,774 --> 01:19:34,382 - ... ইউএফসি অথবা কিছু .... - ইউএফসি? 1192 01:19:35,948 --> 01:19:38,338 আমার এটা দরকার ছিল। 1193 01:19:38,382 --> 01:19:40,512 আমি বাজি ধরে বলতে পারি তুমি করেছো। 1194 01:19:40,904 --> 01:19:42,687 - আহহহহহহহহহহহহহহহহহহহহহহ - তুমি পাগল. 1195 01:19:42,730 --> 01:19:44,861 আমি জানি. 1196 01:19:52,904 --> 01:19:55,512 - - আহ! 1197 01:20:01,991 --> 01:20:04,425 আমি শুধু হতে চাই 1198 01:20:04,469 --> 01:20:07,164 - প্যান্ট। 1199 01:20:11,251 --> 01:20:13,251 মিস ইয়াং, আপনি কি আমাকে আপত্তি করছেন? 1200 01:20:13,295 --> 01:20:15,512 কেন, হ্যাঁ, আমি, মিঃ স্কট। 1201 01:20:17,382 --> 01:20:19,687 - ডানদিকে. 1202 01:20:19,730 --> 01:20:21,774 নববর্ষ পর্যন্ত তিন মিনিট! 1203 01:20:21,817 --> 01:20:23,382 ওয়াও! 1204 01:20:34,774 --> 01:20:36,948 দরজা কি বন্ধ? 1205 01:20:36,991 --> 01:20:38,991 দরজা বন্ধ করো, আমি জানি না। 1206 01:20:39,035 --> 01:20:41,687 - হে ভগবান. - আমি কি তোমার দেবতা? 1207 01:20:41,730 --> 01:20:43,861 হ্যাঁ! 1208 01:20:44,991 --> 01:20:46,512 ত্রিশ সেকেন্ড! 1209 01:20:46,556 --> 01:20:47,817 ওয়াও! 1210 01:20:47,861 --> 01:20:50,948 - ফাক অফ! 1211 01:20:50,991 --> 01:20:53,600 চৌদ্দ, তেরো, 1212 01:20:54,425 --> 01:20:56,556 বারো, এগারো, দশ, 1213 01:20:56,861 --> 01:20:59,208 নয়, আট, সাত, ছয়, 1214 01:21:01,121 --> 01:21:02,904 পাঁচ, চার, 1215 01:21:02,948 --> 01:21:05,078 তিন দুই এক! 1216 01:21:14,512 --> 01:21:16,600 আমরা সেট হয়ে গেছে। 1217 01:21:17,512 --> 01:21:19,600 হে. 1218 01:21:23,078 --> 01:21:25,687 আমি বাথরুম ব্যবহার করবো। 1219 01:21:30,730 --> 01:21:33,469 - টেসা, তোমার ফোন। 1220 01:21:33,512 --> 01:21:36,208 - কি? - তোমার ফোন। 1221 01:21:53,687 --> 01:21:55,948 হার্ডিন? 1222 01:21:57,643 --> 01:21:59,208 হাই তুমি! 1223 01:21:59,251 --> 01:22:01,425 - শুভ নববর্ষ. - হে. 1224 01:22:02,338 --> 01:22:03,643 আমি সত্যিই আনন্দিত যে আমরা এটা করেছি। 1225 01:22:03,687 --> 01:22:05,164 আমিও. 1226 01:22:05,208 --> 01:22:06,904 আমি কি একটা উপকার করি আর এটা আমাদের মধ্যে রাখি? 1227 01:22:06,948 --> 01:22:09,730 অবশ্যই. আমি কখনো চুমু খেতে পারি না এবং বলি না। 1228 01:22:09,774 --> 01:22:11,904 ধন্যবাদ. 1229 01:22:12,774 --> 01:22:14,512 আহ-ওহ। 1230 01:22:14,556 --> 01:22:16,643 তুমি বালের টুকরো! 1231 01:22:18,904 --> 01:22:20,208 টেসা, দাঁড়াও! 1232 01:22:20,251 --> 01:22:23,208 - হে. হে! - শুধু আমার কথা শোনো। 1233 01:22:23,251 --> 01:22:25,121 - কি বাল?! 1234 01:22:25,164 --> 01:22:27,078 - দোস্ত, সে আমাকে চুমু খেয়েছে। - ফাক অফ! 1235 01:22:27,121 --> 01:22:30,164 টেসা, কি বাল! তুমি এটা কিভাবে করতে পারো?! 1236 01:22:30,208 --> 01:22:32,512 তুমি পরোয়া করছো কেন, হাহ? তুমি শুধু মেয়েটাকে চুমু খেয়েছ। 1237 01:22:32,556 --> 01:22:34,251 না, না, না, তুমি কাঁদতে পারো না! 1238 01:22:34,295 --> 01:22:36,643 তুমি শুধু আমার সামনে একজনকে চুমু খেয়েছ! 1239 01:22:36,687 --> 01:22:38,643 - আর তুমি কি করেছো, হাহ? - কিছুই না! 1240 01:22:38,687 --> 01:22:40,512 - তোমার সাথে খারাপ সম্পর্ক আছে?! - সে শুধু বলেছে 1241 01:22:40,556 --> 01:22:43,861 যে সে চুমু খায় না এবং বলে, তুমি যৌনসঙ্গম মিথ্যাবাদী! 1242 01:22:43,904 --> 01:22:45,774 এটা একটা বক্তৃতার ফিগার! 1243 01:22:45,817 --> 01:22:47,948 তোমার জানা উচিৎ আমি কখনোই তোমার সাথে প্রতারণা করবো না! 1244 01:22:47,991 --> 01:22:52,382 তুমি কি আজ রাতে তার সাথে ছিলে? সে কি যে সারা রাত ধরে উধাও হয়ে গেছে?! 1245 01:22:52,425 --> 01:22:54,338 - হ্যাঁ! 1246 01:22:54,382 --> 01:22:56,774 - আমি তাকে ক্ষমা করার চেষ্টা করছিলাম। - কিসের জন্য?! 1247 01:22:56,817 --> 01:23:01,469 কারণ আমি তোমার জন্য ভালো মানুষ হওয়ার চেষ্টা করছি! আমি এটুকুই করি! 1248 01:23:01,512 --> 01:23:04,774 আমাকে বলো আমি তোমাকে বিশ্বাস করার জন্য আর কি করতে পারি যে আমি তোমাকে ভালবাসি। 1249 01:23:04,817 --> 01:23:06,861 আমাকে বলো! 1250 01:23:06,904 --> 01:23:08,991 তুমি কখনোই আমাকে বিশ্বাস করবে না। 1251 01:23:09,035 --> 01:23:10,774 তোমাকে বিশ্বাস করো? 1252 01:23:10,817 --> 01:23:12,295 তুমি মনে করো আমি তোমাকে বিশ্বাস করবো। 1253 01:23:12,338 --> 01:23:13,425 হ্যাঁ! 1254 01:23:13,469 --> 01:23:16,251 এটা আমাকে কোথায় পেয়েছে? 1255 01:23:17,078 --> 01:23:19,817 তুমি আমাকে কখনো ক্ষমা করবে না, তাই না? 1256 01:23:19,861 --> 01:23:22,338 তুমি শুধু এটা তুলে আনতে থাকবে, প্রতিবার। 1257 01:23:22,382 --> 01:23:24,861 কারণ আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না! 1258 01:23:25,251 --> 01:23:28,600 তুমি এমন আচরণ করো যেন তুমি নির্দোষ। 1259 01:23:28,643 --> 01:23:30,382 যেন তুমি নিখুঁত। 1260 01:23:30,425 --> 01:23:32,121 ওহ, এটা যৌনসঙ্গম. 1261 01:23:32,164 --> 01:23:33,730 আর যৌনসঙ্গম তোমাকে! 1262 01:23:33,774 --> 01:23:35,251 তুমিও। 1263 01:23:35,295 --> 01:23:37,121 ফাক অফ! 1264 01:23:45,600 --> 01:23:47,687 হার্ডিন। 1265 01:23:49,948 --> 01:23:52,078 হার্ডিন? 1266 01:24:16,687 --> 01:24:18,469 হে. 1267 01:24:18,512 --> 01:24:20,035 হে. 1268 01:24:20,078 --> 01:24:21,861 তোমার কাছে চার্জার আছে? 1269 01:24:21,904 --> 01:24:24,035 আমার গাড়িতে। 1270 01:24:26,078 --> 01:24:27,730 হার্ডিন, তুমি কি দয়া করে ফোনটা নিতে পারবে? 1271 01:24:27,774 --> 01:24:30,425 আমি সত্যিই তোমার সাথে কথা বলতে চাই। 1272 01:24:37,687 --> 01:24:39,817 ওকউডের উপর একটা বাম দিক তৈরি করো। 1273 01:25:09,338 --> 01:25:11,469 - নমস্কার? 1274 01:25:17,774 --> 01:25:19,904 হে ভগবান. 1275 01:25:24,904 --> 01:25:26,687 - গাড়িটা থামাও. - আমি পারব না. 1276 01:25:26,730 --> 01:25:28,556 - তোমার যৌনসঙ্গম গাড়ি থামাও! - ঠিক আছে! 1277 01:25:31,425 --> 01:25:32,643 টেসা! 1278 01:25:36,687 --> 01:25:38,643 টেসা! অপেক্ষা! থামান! 1279 01:25:38,687 --> 01:25:40,817 থামান! থামান! 1280 01:25:44,164 --> 01:25:46,295 টেসা...! 1281 01:25:56,382 --> 01:25:57,948 থেরেসা ইয়াং? 1282 01:25:57,991 --> 01:26:00,121 হ্যাঁ, হ্যালো? 1283 01:26:02,556 --> 01:26:04,295 - মার্সি হাসপাতাল। - হ্যালো, হ্যাঁ? 1284 01:26:04,338 --> 01:26:06,425 - আমি কি তোমাকে সাহায্য করতে পারি? - থেরেসা ইয়াং। তার ১৯ বছর। 1285 01:26:06,469 --> 01:26:08,687 - আমি ঐ রোগীকে দেখতে পাচ্ছি না। - তার সেখানে থাকা উচিত। 1286 01:26:08,730 --> 01:26:10,817 তুমি পঞ্চম হাসপাতাল যেটা আমি বলেছি! 1287 01:26:10,861 --> 01:26:15,251 - যৌনসঙ্গম করবেন না... বাল! - হার্ডিন! 1288 01:26:16,425 --> 01:26:18,251 তোমার কি সমস্যা হয়েছে? তুমি কিভাবে টেসার সাথে এটা করতে পারলে? 1289 01:26:18,295 --> 01:26:19,687 - টেসা? সে কোথায়? - আমি তোমাকে বলছি না। 1290 01:26:19,730 --> 01:26:23,382 - ল্যান্ডন, সে কোথায়?! - আমি তোমাকে বলছি না! 1291 01:26:23,425 --> 01:26:26,078 - আমাকে বলো সে কোথায়! - এটা তোমার দোষ সে ক্র্যাশ করেছে! 1292 01:26:26,121 --> 01:26:27,904 তুমি গতরাতে বাড়ি আসোনি! 1293 01:26:27,948 --> 01:26:30,078 আমার থেকে সরো! 1294 01:26:31,600 --> 01:26:33,556 সে তোমাকে খুঁজছিল। 1295 01:26:33,600 --> 01:26:35,687 আমি তোমায় বিশ্বাস করি না. 1296 01:26:41,078 --> 01:26:42,904 - টেসা? 1297 01:26:42,948 --> 01:26:45,078 তুমি কি চাও, হার্ডিন? 1298 01:26:45,121 --> 01:26:47,425 ট্রেভর? 1299 01:26:47,469 --> 01:26:50,206 ট্রেভর, তুমি টেসার ফোন নিয়ে কি করছো? 1300 01:26:50,230 --> 01:26:51,338 আমি এখন তার সাথে আছি। 1301 01:26:51,382 --> 01:26:53,512 - আমাকে তার সাথে কথা বলতে দাও। - এটা হওয়ার নয়. 1302 01:26:53,556 --> 01:26:55,208 ট্রেভর, আমি তোমার সাথে খেলছি না! 1303 01:26:55,251 --> 01:26:57,643 চুপ করো আর আমার কথা শোনো। 1304 01:26:57,687 --> 01:27:00,817 তুমি বিষাক্ত আর তুমি খারাপ খবর। 1305 01:27:00,861 --> 01:27:03,948 যদি তুমি টেসাকে ভালোবাসো, আর আমার মনে হয় তুমি করো, তাহলে তাকে ছেড়ে দাও। 1306 01:27:03,991 --> 01:27:05,425 ট্রেভর, আমি শুধু তার সাথে কথা বলতে চাই। 1307 01:27:05,469 --> 01:27:07,600 অনুগ্রহ করে. অনুগ্রহ করে. 1308 01:27:08,425 --> 01:27:10,817 ট্রেভর, প্লিজ, আমাকে তার সাথে কথা বলতে দাও। 1309 01:27:10,861 --> 01:27:12,861 তাকে এই জীবনে সুখ খোঁজার সুযোগ দিন, 1310 01:27:12,904 --> 01:27:16,295 কারণ সে কখনোই তোমার সাথে এটা খুঁজে পাবে না। 1311 01:27:16,338 --> 01:27:17,730 এই যে, হোন। 1312 01:27:17,774 --> 01:27:21,382 হেই, ভালো খবর। ভ্যান্সের কোম্পানি নীতি 1313 01:27:21,425 --> 01:27:23,991 আপনার হাসপাতাল এবং গাড়ির ফি দিতে যাচ্ছে, তাই... 1314 01:27:24,035 --> 01:27:26,164 এই যে তোমার ফোন। 1315 01:27:32,425 --> 01:27:34,556 হার্ডিন। 1316 01:28:01,817 --> 01:28:03,904 "আমার প্রিয় টেসা, 1317 01:28:03,948 --> 01:28:06,035 "আমাদের সব প্রিয় গল্পের মত, 1318 01:28:06,078 --> 01:28:08,382 "সেখানে সুখী এবং অসুখী সমাপ্তি আছে। 1319 01:28:08,425 --> 01:28:10,861 "আমি ভেবেছিলাম আমাদের একটা সুখী হওয়ার সুযোগ আছে, 1320 01:28:10,904 --> 01:28:13,078 "কিন্তু শেষ পর্যন্ত, এটা হওয়ার কথা ছিল না। 1321 01:28:13,121 --> 01:28:15,730 "আমি তোমাকে আমার হৃদয় দিয়ে ভালবাসি, 1322 01:28:15,774 --> 01:28:18,904 "আর এজন্যই আমাকে তোমার কাছ থেকে যতটা সম্ভব দূরে যেতে হয়েছে। 1323 01:28:18,948 --> 01:28:22,164 "আমরা একে অপরের প্রতি আসক্তির মত, সমান অংশের আনন্দ ের সাথে... 1324 01:28:22,208 --> 01:28:24,078 - "এবং বেদনা."। - কারণ আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না! 1325 01:28:24,121 --> 01:28:25,904 "আর সেই রাতের কথা, ঐ মেয়েটা, 1326 01:28:25,948 --> 01:28:28,425 "সে আমার আগের বিজয়গুলোর মধ্যে অন্যতম।" 1327 01:28:28,469 --> 01:28:32,425 "আপনার সাথে ভবিষ্যৎ থাকার জন্য আমাকে আমার অতীতের জন্য ক্ষমা চাইতে হয়েছে," 1328 01:28:32,469 --> 01:28:36,556 "কিন্তু ভাগ্য শুধু... মনে হচ্ছে আমাদের পথে আসছে। 1329 01:28:38,208 --> 01:28:40,208 "তাহলে ফালতু কথা টা কেটে ফেলা যাক। 1330 01:28:40,251 --> 01:28:42,730 "তুমি আমার জন্য খুব ভালো, আর আমি জানি। 1331 01:28:42,774 --> 01:28:44,251 "আর আমার মনের পিছনে কোথাও 1332 01:28:44,295 --> 01:28:46,643 "আমি সবসময় জানতাম আমরা বেশিদিন টিকবে না, 1333 01:28:46,687 --> 01:28:48,512 "আর আমার মনে হয় তুমিও করেছ। 1334 01:28:48,556 --> 01:28:50,774 "আমি জানি এটা প্রথমে বেদনাদায়ক হতে যাচ্ছে, 1335 01:28:50,817 --> 01:28:53,164 "এবং এটা আরো দিন লাগতে পারে। 1336 01:28:53,208 --> 01:28:56,164 "কিন্তু সেই দিনগুলোর একটা, তুমি জেগে উঠবে 1337 01:28:56,208 --> 01:28:59,425 "আর দুঃখ টা নষ্ট হয়ে যাবে... 1338 01:28:59,469 --> 01:29:03,643 "যতক্ষণ না আমরা দূরের স্মৃতি ছাড়া আর কিছুই না। 1339 01:29:03,687 --> 01:29:05,817 বিদায়, টেসা। 1340 01:29:25,338 --> 01:29:28,643 - আমাকে ফোন করতে হবে। 1341 01:29:28,687 --> 01:29:31,687 আমাদের এই বিষয়ে কথা বলতে হবে, ঠিক আছে? 1342 01:29:31,730 --> 01:29:34,643 - তুমি নয় দিন ের জন্য অদৃশ্য হতে পারবে না। আমাকে কল করো. 1343 01:29:34,687 --> 01:29:36,861 - আমাকে কল করো. 1344 01:29:46,469 --> 01:29:48,295 - টেসা?! 1345 01:29:48,338 --> 01:29:49,600 হার্ডিন, আমাকে সাহায্য করো! 1346 01:29:56,208 --> 01:29:58,338 - ঠিক আছে. 1347 01:30:32,904 --> 01:30:35,078 ধন্যবাদ. 1348 01:30:35,121 --> 01:30:38,295 অ্যাপ্লিকেশনগুলো কেমন চলছে? 1349 01:30:38,338 --> 01:30:41,512 ফাইন. বাবা বলেছে সে কিছু কল করবে। 1350 01:30:42,904 --> 01:30:45,164 তোমরা দুজন কথা বলেছো? 1351 01:30:45,208 --> 01:30:47,338 এটা কিভাবে গেল? 1352 01:30:48,774 --> 01:30:50,904 পাশাপাশি এটা ও পারে। 1353 01:30:52,295 --> 01:30:54,600 হার্ডিন, ঐ রাতে কি ঘটেছিল, 1354 01:30:54,643 --> 01:30:56,208 এটা তার দোষ ছিল না। 1355 01:30:56,251 --> 01:30:58,556 আর বাকি সব রাত? 1356 01:30:58,600 --> 01:31:00,687 তার দোষ না? 1357 01:31:02,382 --> 01:31:04,512 হ্যাঁ, এটা নোংরা ছিল। 1358 01:31:04,904 --> 01:31:07,730 এটা নোংরা ছিল, আর আমাদের দুজনেরই ভালো প্রাপ্য ছিল। 1359 01:31:07,774 --> 01:31:09,469 কিন্তু একমাত্র যাকে তুমি শাস্তি দিতে চাও 1360 01:31:09,512 --> 01:31:11,164 তাকে ক্ষমা না করে নিজেই। 1361 01:31:11,208 --> 01:31:15,817 আর হার্ডিন, আমি চাই তুমি নিজেকে শাস্তি দেয়া বন্ধ করো। 1362 01:31:16,948 --> 01:31:18,861 তো তুমি মনে করো এটা ঠিক যে সে এখানে থাকতে পারবে 1363 01:31:18,904 --> 01:31:22,643 ঐ বিশাল, অভিনব বাড়ি, আর তুমি এখানে একা? 1364 01:31:22,687 --> 01:31:24,730 কে বলেছে আমি একা? 1365 01:31:24,774 --> 01:31:27,208 কি? তুমি কাউকে দেখছো? 1366 01:31:27,251 --> 01:31:31,382 - তোমাকে এত অবাক হতে হবে না। - কে? 1367 01:31:31,817 --> 01:31:33,904 - মাইক. - মাইক? 1368 01:31:34,295 --> 01:31:36,991 - ওয়াঙ্কার-ফ্রম-নেক্সট ডোর মাইক? - সে কোন ওয়াঙ্কার না! 1369 01:31:37,035 --> 01:31:39,687 - সে কিছুটা ওয়াঙ্কার। - সে সত্যিই একজন ভালো মানুষ, 1370 01:31:39,730 --> 01:31:41,687 এবং সে আমার সাথে ভালো ব্যবহার করে। 1371 01:31:41,730 --> 01:31:44,121 হ্যাঁ, সে আরো ভালো। 1372 01:31:45,121 --> 01:31:48,382 তুমি কি শুনেছ যে ভ্যান্স সিয়াটলে যাচ্ছে? 1373 01:31:48,425 --> 01:31:50,817 টেসাও যাচ্ছে। তুমি কিভাবে জানলে? 1374 01:31:50,861 --> 01:31:52,861 আচ্ছা, আমরা মাঝে মাঝে কথা বলি। 1375 01:31:52,904 --> 01:31:55,208 সে রবিবার পার্টি করছে, 1376 01:31:55,251 --> 01:31:58,774 আর আমার মনে হয় তোমার এই সোফা থেকে তোমার পাছা খুলে তাকে নিয়ে যাওয়া উচিৎ। 1377 01:31:58,817 --> 01:31:59,892 না আমি পারবো না. 1378 01:31:59,916 --> 01:32:03,164 না? নাকি তুমি যা রেখে গিয়েছিলে তার মুখোমুখি হতে চাও না? 1379 01:32:03,208 --> 01:32:04,556 আমাকে এখনই চলে যেতে হবে। 1380 01:32:04,600 --> 01:32:06,817 তাহলে তুমি কিসের জন্য অপেক্ষা করছো? 1381 01:32:06,861 --> 01:32:09,600 - মা, আমি যাচ্ছি না... - হার্ডিন... 1382 01:32:09,643 --> 01:32:15,774 আমি তোমাকে ভালবাসি, কিন্তু তোমাকে সত্যিকারঅর্থে গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ের জন্য লড়াই শুরু করতে হবে। 1383 01:32:25,687 --> 01:32:27,600 আসার জন্য সবাইকে অসংখ্য ধন্যবাদ। 1384 01:32:27,643 --> 01:32:31,643 এর মানে হচ্ছে আমার কাছে আমার কাছে সবাইকে আমাদের সাথে থাকতে হবে। 1385 01:32:31,687 --> 01:32:33,817 আমি... অহংকার 1386 01:32:34,208 --> 01:32:36,121 এই ঘরের সবাই যে কাজ করেছে, 1387 01:32:36,164 --> 01:32:38,121 কিন্তু একজন বিশেষ ব্যক্তি আছে 1388 01:32:38,164 --> 01:32:40,425 আমি এটা ছাড়া কিছুই করতে পারতাম না। 1389 01:32:40,469 --> 01:32:41,730 আর এটা কিম্বার্লি। 1390 01:32:47,556 --> 01:32:49,512 স্মিথ আর আমি সেদিন কথা করছিলাম, 1391 01:32:49,556 --> 01:32:51,556 তিনি বললেন, "বাবা, পার্টি যাওয়াটা এক ধরনের বেদনাদায়ক। 1392 01:32:51,600 --> 01:32:53,512 আর তার একটা পয়েন্ট আছে। 1393 01:32:53,556 --> 01:32:55,991 আর আমরা যেন ছিলাম, "আমরা কিভাবে এই উদযাপন করতে পারি?" 1394 01:32:56,035 --> 01:32:58,121 তারপর আমরা একটা আইডিয়া পেলাম। 1395 01:33:02,948 --> 01:33:06,121 - কিম্বার্লি... 1396 01:33:07,295 --> 01:33:10,078 তুমি কি আমার বাবাকে বিয়ে করবে আর আমার সৎমা হবে? 1397 01:33:10,121 --> 01:33:12,251 আউ... 1398 01:33:13,251 --> 01:33:15,512 হ্যাঁ! 1399 01:33:15,556 --> 01:33:17,382 হ্যাঁ! 1400 01:33:21,425 --> 01:33:22,904 আমার কি ব্যাপার? 1401 01:33:25,251 --> 01:33:27,774 - আউ... - ইয়া! 1402 01:33:39,078 --> 01:33:40,774 কে বলেছে সুখী সমাপ্তির কোন অস্তিত্ব নেই? 1403 01:33:40,817 --> 01:33:42,556 আমাকে বোলো না. তুমি ই তো বিদ্বেষী। 1404 01:33:42,600 --> 01:33:45,425 আমি একটা নতুন পাতা উল্টে দিচ্ছি। 1405 01:33:45,469 --> 01:33:48,382 যাই হোক, তোমাকে খুব সুন্দর দেখাচ্ছে। 1406 01:33:48,425 --> 01:33:52,774 তাই... তুমি কি সিয়াটলের ব্যাপারে মন স্থির করেছ? 1407 01:33:53,078 --> 01:33:55,600 আমি এর বেশি কারণ দেখছি না 1408 01:33:55,643 --> 01:33:58,991 আর সুযোগ টা কাজে দেওয়ার জন্য। 1409 01:34:00,425 --> 01:34:01,730 এটা হল... 1410 01:34:01,774 --> 01:34:02,774 শুনে সত্যিই ভালো লাগলো। 1411 01:34:04,643 --> 01:34:06,425 দেখো, টেসা, কিছু একটা আছে 1412 01:34:06,469 --> 01:34:08,469 আমি আসলে আমার বুক থেকে সরে যেতে চাই। 1413 01:34:08,512 --> 01:34:10,600 ঠিক আছে. 1414 01:34:10,948 --> 01:34:14,425 আহ, সেদিন, হাসপাতালে... 1415 01:34:14,469 --> 01:34:16,295 আমি তোমার সেলফোনের উত্তর দিয়েছিলাম, 1416 01:34:16,338 --> 01:34:18,078 এটা হার্ডিন ছিল, 1417 01:34:18,121 --> 01:34:21,382 আর আমি তাকে বলেছিলাম তোমার থেকে দূরে থাকতে। 1418 01:34:21,425 --> 01:34:23,251 - কি? - অতীত পরিপ্রেক্ষিতে, 1419 01:34:23,295 --> 01:34:25,817 আমি বুঝতে পারছি যে এটা লাইনের উপরে ছিল, 1420 01:34:25,861 --> 01:34:29,774 এবং আমি উপলব্ধি করি যে আমি আমার আবেগকে আমার সেরাটা দিতে দিয়েছি, 1421 01:34:29,817 --> 01:34:31,948 এবং আমি দুঃখিত, 1422 01:34:31,991 --> 01:34:36,164 কিন্তু কোনভাবে তুমি ঐ দিকটা আমার কাছ থেকে বের করে আনবে, তাই... 1423 01:34:37,512 --> 01:34:39,600 ঠিক আছে. 1424 01:34:41,425 --> 01:34:43,164 তুমি ঠিক আছো? 1425 01:34:43,208 --> 01:34:45,035 এহ. 1426 01:34:45,078 --> 01:34:47,295 আসলে আমি আরো কিছু বলতে চাই, 1427 01:34:47,338 --> 01:34:49,035 - কিন্তু তুমি কি আমাকে এক সেকেন্ডের জন্য ক্ষমা করবে? - হ্যাঁ. 1428 01:34:49,078 --> 01:34:51,208 ধন্যবাদ. 1429 01:35:13,164 --> 01:35:15,295 আমি খুব দুঃখিত. 1430 01:35:26,861 --> 01:35:28,991 ধ্যাত। 1431 01:35:32,774 --> 01:35:34,208 সে সামনে থেকে চলে গেল। 1432 01:35:34,251 --> 01:35:36,382 ধন্যবাদ. 1433 01:35:40,730 --> 01:35:42,861 টেসা! 1434 01:35:56,600 --> 01:36:01,078 তুমি কখনোই আমাকে একা ছাড়বে না, তাই না? 1435 01:36:24,078 --> 01:36:26,208 আমি ক্লান্ত. 1436 01:37:24,078 --> 01:37:26,382 তো, তোমাদের দুজনের ক্রিসমাস ভালো আছে? 1437 01:37:26,425 --> 01:37:28,512 ও-কে, তুমি কথা বলছ না। 1438 01:37:28,556 --> 01:37:31,208 তাই... হেই, তাই আমি একটা সাদা ক্রিসমাসের স্বপ্ন দেখেছিলাম। 1439 01:37:31,251 --> 01:37:33,078 Hmph! আমি শুধু গরম পেয়েছি। 1440 01:37:33,121 --> 01:37:35,643 তুমি জানো, আমি গরমকে ঘৃণা করি। 1441 01:37:35,687 --> 01:37:37,904 মানুষের মনে তাপ প্রবেশ 1442 01:37:37,948 --> 01:37:40,861 এবং তাদের কিছু পাগলামি করতে বাধ্য কর। 1443 01:37:54,948 --> 01:37:57,035 যেমনটা আমি বলেছি, 1444 01:37:57,078 --> 01:38:00,469 এটা এমন একটা গল্প যা তুমি আগেও শুনেছ। 1445 01:38:00,512 --> 01:38:03,774 শুধু পার্থক্য হচ্ছে, এটা আমাদের গল্প। 1446 01:38:03,817 --> 01:38:05,948 টেসা আর আমার। 1447 01:38:06,730 --> 01:38:08,687 "আমি কখনোই তোমার থেকে বিচ্ছিন্ন হতে চাই না 1448 01:38:08,730 --> 01:38:10,861 আজ থেকে। 1449 01:38:15,251 --> 01:38:17,035 আর কে জানে? 1450 01:38:17,078 --> 01:38:20,730 হয়তো আমাদের জন্য একটা সুখী সমাপ্তি আছে। 1451 01:38:20,774 --> 01:38:22,295 টেস। 1452 01:38:22,338 --> 01:38:24,687 - হে... - হার্ডিন! 1453 01:38:26,164 --> 01:38:28,295 - বাবা? - "বাবা"? 1454 01:38:29,425 --> 01:38:31,338 আমার মনে হয় আমাদের শুধু খুঁজে বের করতে হবে। 1455 01:40:09,774 --> 01:40:12,035 টেসা। টেসা। 1456 01:40:12,078 --> 01:40:13,251 টেসা। 1457 01:40:13,295 --> 01:40:14,991 আপনি কি ডেটে যেতে পছন্দ করেন? 1458 01:40:15,035 --> 01:40:16,425 কারণ আমি জানি না। 1459 01:40:16,469 --> 01:40:18,817 কিন্তু আমি... তোমার সাথে. 1460 01:40:19,730 --> 01:40:21,382 যদি তুমি যেতে চাও। 1461 01:40:22,991 --> 01:40:23,991 টেসা। 1462 01:40:24,035 --> 01:40:25,991 এটা খুবই জঘন্য। 1463 01:40:26,035 --> 01:40:27,991 আমি তোমাকে অনেকদিন ধরে কিছু বলতে চাই, 1464 01:40:28,035 --> 01:40:30,338 এবং যে কারণে আমি তোমাকে বলিনি 1465 01:40:30,382 --> 01:40:32,643 কর্মক্ষেত্রে মানব সম্পদের কারণে। 1466 01:40:32,687 --> 01:40:34,382 মানব সম্পদ নিয়ে কথা বলবেন না। 1467 01:40:34,425 --> 01:40:36,121 এটা না... সেক্সি। 1468 01:40:36,164 --> 01:40:37,600 টেসা! 1469 01:40:37,643 --> 01:40:39,251 আঙ্গুল কোরো না। 1470 01:40:39,295 --> 01:40:40,469 নিচে নামাও! 1471 01:40:40,512 --> 01:40:42,643 আমি শুধু আমার টিল স্যুট খুলে 1472 01:40:42,687 --> 01:40:44,774 যখন আমার কিছু বলার আছে। 1473 01:40:44,817 --> 01:40:46,643 - দখল করা হয়েছে। 1474 01:40:46,687 --> 01:40:48,643 - টেসা। 1475 01:40:48,687 --> 01:40:50,556 বাড়িতে অন্যান্য বাথরুম আছে 1476 01:40:50,600 --> 01:40:53,208 যদি তোমাকে এটা খারাপভাবে যেতে হয়। 1477 01:40:54,600 --> 01:40:56,904 শুধু যাও. 1478 01:40:56,948 --> 01:40:59,078 হ্যাঁ. তুমি এখন যেতে পারো। 1479 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 অনুবাদে : মোবাশ্বির ইসলাম