1
00:01:52,962 --> 00:01:59,962
زیرنویس از کوهیار
2
00:02:43,080 --> 00:02:44,240
کمکم کن خدا
3
00:03:23,250 --> 00:03:26,050
دیگه نمیتونیم بیشتر از این تحمل کنیم
4
00:03:57,270 --> 00:03:58,150
پدر
5
00:03:59,690 --> 00:04:00,990
لطفا
6
00:04:04,020 --> 00:04:05,570
لطفا
7
00:04:44,280 --> 00:04:46,820
شیطانه , شیطان
8
00:04:55,750 --> 00:04:56,540
خوبی , مامان؟
9
00:05:16,130 --> 00:05:18,500
قلب اون
اینو قبول نمیکنه
10
00:05:28,010 --> 00:05:29,340
پدر مایکل
زمانی نمونده
11
00:05:29,440 --> 00:05:31,080
اصرار نکن
12
00:05:31,180 --> 00:05:33,180
من از قبل مجوز اینکارو داشتم
13
00:05:33,280 --> 00:05:35,210
دوروز دیگه میام
14
00:05:35,310 --> 00:05:37,580
اگه الان کاری نکنم
اون میمیره
15
00:05:37,680 --> 00:05:38,680
یه پروتکلی وجود داره
16
00:05:38,780 --> 00:05:40,320
مجموعه ای از قوانین
17
00:05:40,420 --> 00:05:44,220
ولی به خصوص یه آموزشی که تو تموم نکردی
18
00:05:44,320 --> 00:05:45,890
میتونستی بمیری پیتر
19
00:05:45,990 --> 00:05:49,830
مایکل
20
00:05:52,030 --> 00:05:53,470
من به اندازه کافی ایمان دارم
21
00:05:53,570 --> 00:05:55,030
آیا از گناه پاکی؟
22
00:05:55,130 --> 00:05:59,400
چون اگه شیطان یه شکافی در تو پیدا کنه
23
00:05:59,510 --> 00:06:02,710
به عمقِ جان و روح تو خواهد رسید
24
00:06:02,810 --> 00:06:04,310
البته که هستم
25
00:06:04,410 --> 00:06:05,410
پیتر
26
00:06:05,510 --> 00:06:07,780
......من تورو از اجرای این کار منع میکنم
27
00:06:30,070 --> 00:06:33,670
تو آماده نیستی , پدر
28
00:06:41,350 --> 00:06:43,350
من باید تنهایی اینکارو انجام بدم
29
00:07:01,200 --> 00:07:03,170
کمکم کن , پدر
30
00:07:05,370 --> 00:07:06,710
لطفا
31
00:07:08,170 --> 00:07:10,440
بیا نزدیکتر
32
00:07:11,380 --> 00:07:14,350
سه نفرمون تو این تخت جا میشیم
33
00:07:23,090 --> 00:07:24,990
پس دوست داری تماشا کنی
34
00:07:27,190 --> 00:07:29,430
البته که دوست داره
35
00:07:29,530 --> 00:07:33,400
دیدم که در طول مراسم چطور به من نگاه میکنه
36
00:07:35,160 --> 00:07:36,660
پدرانمون
.....که در بهشت هستن
37
00:07:38,080 --> 00:07:40,040
....نامشون درخشان باد
38
00:07:45,180 --> 00:07:46,580
بیا
39
00:07:46,680 --> 00:07:49,150
من دختر سختگیری نیستم
40
00:07:49,980 --> 00:07:52,007
نیازی به پیش بازی نیست
41
00:07:52,050 --> 00:07:54,090
پادشاهی تو بیاید
42
00:07:55,260 --> 00:07:56,810
اراده تو انجام خواهد شد
43
00:07:58,430 --> 00:08:00,890
روی زمین، همانطور که در بهشت است
44
00:08:04,020 --> 00:08:05,810
نان و روزی امروزمون رو به ما عطا کن
45
00:08:07,520 --> 00:08:08,787
و گناهان ما را ببخش
46
00:08:10,320 --> 00:08:11,450
همانطور که ما آنهارو میبخشیم
47
00:08:12,740 --> 00:08:13,990
که متجاوزان در برابر ما هستن
48
00:08:15,670 --> 00:08:19,510
تو همیشه ازم خواسته بودی , پدر
49
00:08:33,160 --> 00:08:36,360
خدایی که از دستان رفاه و سعادت
بیشترین شگفتی را برپا کرد
50
00:08:40,570 --> 00:08:41,630
51
00:08:45,170 --> 00:08:47,310
من از اسرار تو استفاده خواهم کرد
52
00:08:47,410 --> 00:08:49,510
و از رحمت تو بهره خواهم برد
53
00:08:49,610 --> 00:08:52,040
شیاطین رو بیرون و بیماری رو با
54
00:08:52,140 --> 00:08:54,980
پاشیدن این آب بیرون کنید
55
00:08:55,080 --> 00:08:58,420
باشد که او از هر حلقه ای محافظت شود
56
00:09:04,860 --> 00:09:06,190
بیا و بدن منو بخور
57
00:09:06,290 --> 00:09:09,800
خیلی خوشمزه تر از پسر خداست
58
00:09:09,900 --> 00:09:11,630
....خدای توانا
59
00:09:11,730 --> 00:09:14,000
.....خدای خدا، خدای همه خلقت
60
00:09:14,100 --> 00:09:15,600
خدایا، تو برای رسولان خود قدرت می آوری تا
61
00:09:15,700 --> 00:09:18,040
خطرات را از بین ببرند
62
00:09:19,570 --> 00:09:21,240
تو با لحظات شگفت انگیز به رسولان دستور دادی تا
63
00:09:21,340 --> 00:09:23,110
کارهای بزرگ انجام دهند
64
00:09:23,210 --> 00:09:26,810
و گفتی
"بیرون راندن، روح پلید"
65
00:09:32,920 --> 00:09:34,520
به نام عیسی مسیح
66
00:09:34,620 --> 00:09:36,620
بهت دستور میدم تا این بدن رو ترک کنی
67
00:09:36,720 --> 00:09:39,830
وقتی واردش شدی من این بدن رو ترک میکنم
68
00:09:41,060 --> 00:09:42,990
به نام عیسی مسیح
69
00:09:43,100 --> 00:09:45,030
بهت دستور میدم تا این بدن رو ترک کنی
70
00:09:48,200 --> 00:09:50,570
به نام عیسی مسیح
71
00:09:50,670 --> 00:09:54,170
بهت دستور میدم تا این بدن رو ترک کنی
72
00:09:55,410 --> 00:09:57,280
به نام عیسی مسیح
73
00:09:57,380 --> 00:10:00,950
بهت دستور میدم تا این بدن رو ترک کنی
74
00:11:10,150 --> 00:11:11,350
نه
75
00:11:49,790 --> 00:11:50,960
چی؟
76
00:12:20,620 --> 00:12:23,050
چیکار میکنی؟
77
00:12:23,780 --> 00:12:25,370
روانی
بیا بریم , اونا غذا نمیخورن
78
00:12:47,310 --> 00:12:48,410
79
00:13:00,150 --> 00:13:00,940
همینه
80
00:13:02,320 --> 00:13:03,950
بیا
بیا بریم پدر
81
00:13:05,610 --> 00:13:06,570
بریم انجامش بدیم , بچه ها
82
00:13:14,040 --> 00:13:14,620
مانوئل
83
00:13:15,580 --> 00:13:16,750
اون آبِ مقدسِ
84
00:13:44,700 --> 00:13:45,860
خدا به تو برکت بده، پدر
85
00:13:46,950 --> 00:13:47,910
تمومه , دیگه نداریم
86
00:13:49,370 --> 00:13:50,740
متاسفم
ممنون پدر
87
00:14:08,640 --> 00:14:09,680
پدر
88
00:14:25,070 --> 00:14:26,110
این سمت پدر
89
00:15:03,730 --> 00:15:04,780
اسم کوچولو چیه؟
90
00:15:05,980 --> 00:15:07,110
فلیپ
91
00:15:09,820 --> 00:15:11,110
شایعات درسته
92
00:15:12,070 --> 00:15:13,530
تو یک قدیس هستی
93
00:15:17,660 --> 00:15:19,210
اون الان در دستای خداست
94
00:15:24,250 --> 00:15:25,050
فلیپ؟
95
00:16:04,710 --> 00:16:06,280
ما بلانکارو از دست دادیم
96
00:16:07,180 --> 00:16:08,310
همه بچه هام
97
00:16:08,410 --> 00:16:10,080
دوباره با کاپیتال تماس گرفتی؟
98
00:16:10,180 --> 00:16:11,920
بهت گفتم
اونا هیچوقت جوابمو ندادن
99
00:16:12,020 --> 00:16:13,620
هیچ غذایی نیست
هیچ دارویی
100
00:16:13,720 --> 00:16:15,790
هیچ کس نمیتونه این ویروس رو کم کنه
101
00:16:22,990 --> 00:16:25,230
اینا آدمای خوبی هستن
پدر
102
00:16:25,330 --> 00:16:27,030
اونا سزاوار این نیستن
103
00:16:32,400 --> 00:16:34,780
قیام او نشان دهنده آمرزشه
104
00:16:36,660 --> 00:16:40,040
و بالاتر از همه
تجدید ایمان ما
105
00:16:43,000 --> 00:16:44,670
شفای فرزندانمان را خواستاریم
106
00:16:46,590 --> 00:16:49,630
ما با تمام ایمان و عاری از هرگونه گناه از تو التماس می کنیم
107
00:16:52,220 --> 00:16:55,050
بیایید به درگاه پروردگار دعا کنیم
پروردگارا، دعای ما را بشنو
108
00:17:19,220 --> 00:17:20,920
پیتر
109
00:17:22,050 --> 00:17:23,460
متاسفم
110
00:17:29,230 --> 00:17:32,230
ما این هفته 4 بچه از دست دادیم
111
00:17:37,740 --> 00:17:40,770
انگار یک تنبیه از طرف پروردگارِ
112
00:17:55,650 --> 00:17:57,090
تو تسخیر شده بودی
113
00:17:57,190 --> 00:17:58,520
اون تو نبودی
114
00:17:58,620 --> 00:18:00,290
اجازه دادم اتفاق بیفته
115
00:18:02,230 --> 00:18:03,760
ضعیف بودم
116
00:18:05,060 --> 00:18:06,930
من بخشیده نشدم نلسون
117
00:18:07,030 --> 00:18:10,030
خدا منو نبخشیده و منم خودمو
118
00:18:11,000 --> 00:18:12,670
سعی کردم اعتراف کنم
119
00:18:12,770 --> 00:18:14,870
اما پدر توماس به من فرصت توبه داد
120
00:18:14,970 --> 00:18:19,010
من هرگز نتونستم باهاش کنار بیام
121
00:18:19,110 --> 00:18:21,950
اون به من گفت حقایق رو نزد اسقف اعتراف کنم
122
00:18:22,050 --> 00:18:23,720
این بهترین تصمیم نیست پیتر
123
00:18:23,820 --> 00:18:26,490
آرامش پیدا نکردم
124
00:18:32,490 --> 00:18:34,190
این کوه ها
نلسون
125
00:18:35,930 --> 00:18:37,860
کلیسا
126
00:18:39,470 --> 00:18:41,230
بچه ها
127
00:18:42,270 --> 00:18:43,800
یتیم خانه
128
00:18:45,670 --> 00:18:48,410
اینجا جاییه که من خونه واقعیمو پیدا کردم
129
00:18:49,540 --> 00:18:51,980
و تو هم از دستش خواهی داد
130
00:18:52,080 --> 00:18:53,550
ارتباطت با کلیسا قطع خواهد شد
( یا اخراج از عضویت یا مشارکت در هر گروه، انجمن)
131
00:18:53,650 --> 00:18:57,380
و دیگه قادر نخواهی بود به مردم کمک کنی
132
00:18:59,290 --> 00:19:02,890
الانم کاری نیست که بتونم براشون انجام بدم
133
00:19:35,190 --> 00:19:36,950
خوش اومدی , پدر پیتر
134
00:19:37,060 --> 00:19:39,990
هر روز نیست که شما از یک قدیس دیدن می کنید
135
00:19:40,090 --> 00:19:43,530
مونسینور بالدوچی
من یک قدیس نیستم
136
00:19:43,630 --> 00:19:45,800
خیلی وقت پیش
137
00:19:45,900 --> 00:19:48,170
.....من مرتکب یه گناه شدم و
138
00:19:50,540 --> 00:19:53,640
من هرگز جرات این رو نداشتم که به شما اعتراف کنم
139
00:19:53,740 --> 00:19:55,340
بیخیال پیتر
140
00:19:55,440 --> 00:19:56,810
لطفا
141
00:19:56,910 --> 00:20:01,280
هجده ساله که به مردم ما کمک می کنی
142
00:20:02,010 --> 00:20:03,420
مردم اینجا دوستت دارن
143
00:20:03,520 --> 00:20:04,950
و حتی در واتیکان
144
00:20:05,050 --> 00:20:07,520
درمورد معجزه ای که 18 سال پیش
145
00:20:07,620 --> 00:20:09,920
انجام دادی صحبت میشه
146
00:20:10,020 --> 00:20:11,460
جدی میگی موسینور؟
147
00:20:11,560 --> 00:20:13,120
البته
148
00:20:13,230 --> 00:20:16,630
اما واتیکان چشمش به کار تو کور نبوده
149
00:20:17,930 --> 00:20:20,200
شاید تو برای این مقدس نباشی، پیتر
150
00:20:20,300 --> 00:20:23,740
اما برای کسی که خداوند رو داخل خودش حمل میکنه ( منظورش با خدا بودنِ)
151
00:20:23,840 --> 00:20:25,900
میتونه همچین کاری انجام بده
152
00:20:26,000 --> 00:20:28,740
و من همچنین می دونم که تو چه کارهایی برای
153
00:20:28,840 --> 00:20:32,010
درخواست کمک های بشردوستانه انجام دادی
154
00:20:32,880 --> 00:20:37,120
اما دعاهای تو مستجاب شده
155
00:20:49,460 --> 00:20:51,330
این پول زیادیه
156
00:20:51,430 --> 00:20:54,500
این عید پاک معجزه ای به همراه خواهد داشت
157
00:20:54,600 --> 00:20:58,600
تو قراره کارهای بزرگی انجام بدی پیتر
158
00:20:59,370 --> 00:21:00,270
و از رُم
159
00:21:00,370 --> 00:21:03,070
تو قادر خواهی بود به کودکان
160
00:21:03,180 --> 00:21:05,540
در سراسر جهان کمک کنی
161
00:21:14,600 --> 00:21:17,110
دارو رسید , خانواده
و تجهیزات پزشکی
162
00:21:40,080 --> 00:21:41,610
نه
163
00:21:48,450 --> 00:21:50,820
به خدای متعال اعتراف می کنم
164
00:21:50,920 --> 00:21:54,030
و به شما
برادران و خواهران من
165
00:21:55,090 --> 00:21:57,200
من مرتکب گناه شدم
166
00:21:57,300 --> 00:21:59,870
در افکار و کلامم
167
00:22:00,000 --> 00:22:01,900
در کاری که انجام دادم
168
00:22:02,000 --> 00:22:05,240
در کاری که نتونستم انجام بدم
169
00:22:05,340 --> 00:22:07,710
تقصیر من بود
تقصیر من بود
170
00:22:07,810 --> 00:22:11,240
تقصیر من بود
تقصیر من بود
171
00:23:51,810 --> 00:23:53,410
آقا؟
172
00:23:54,550 --> 00:23:55,950
حالتون خوبه؟
173
00:24:03,090 --> 00:24:04,760
آقا؟
174
00:24:16,800 --> 00:24:18,870
175
00:24:46,570 --> 00:24:48,170
خون مسیح
ازم محافظت کن
176
00:24:48,270 --> 00:24:50,540
خون مسیح
خون مسیح
177
00:24:50,640 --> 00:24:52,770
خون مسیح
178
00:25:49,840 --> 00:25:50,960
سلام؟
.....پدر پیتر
179
00:25:52,340 --> 00:25:53,260
کیه؟
اریبه
180
00:25:55,430 --> 00:25:56,550
من سرپرست زندان ساگرادو کورازون هستم
181
00:25:57,510 --> 00:25:58,510
چطور میتونم کمکتون کنم؟
182
00:26:00,390 --> 00:26:02,060
......یه پرونده یا زندانی داریم که
اون مریضه؟
183
00:26:03,230 --> 00:26:04,310
من اینطوری بهش نمیگم
184
00:26:08,270 --> 00:26:09,310
میخوای دکترم رو بفرستم؟
185
00:26:10,400 --> 00:26:11,820
اون به دکتر نیاز نداره
186
00:26:13,690 --> 00:26:16,570
اون یه کشیش نیاز داره
187
00:26:16,610 --> 00:26:18,620
اون شخصا از شما درخواست کرد
زمانش تموم شده
188
00:26:21,990 --> 00:26:22,910
صبح بخیر پدر
189
00:26:29,380 --> 00:26:30,590
صبح بخیر
190
00:26:39,580 --> 00:26:42,150
علائم صرع
191
00:26:42,250 --> 00:26:44,020
هیستری، اسکیزوفرنی
192
00:26:44,120 --> 00:26:46,650
بیش از دو هفته است که چیزی نخورده
193
00:26:46,750 --> 00:26:48,750
نمیدونم چطور هنوز زنده است
194
00:26:50,810 --> 00:26:53,030
اتهامش چیه؟
اسپرانزا یه مرد رو کشت
195
00:26:55,280 --> 00:26:56,990
اونو در حال مرگ پیدا کردن
که از درخت آویزان شده بود
196
00:26:58,280 --> 00:26:59,200
سرش کاملا به عقب بود
197
00:27:00,660 --> 00:27:01,410
با این مساله احساس خوبی ندارم
198
00:27:03,290 --> 00:27:04,540
به من اعتماد کن
قبل از اینکه بهت زنگ بزنم همه چیز رو امتحان کردیم
199
00:27:07,460 --> 00:27:08,330
میتونیم بریم؟
200
00:27:16,510 --> 00:27:18,720
فاصلتون رو حفظ کنید
اون خیلی قوی و تهاجمیه
201
00:27:41,240 --> 00:27:42,660
از اینجا میتونی حرف بزنی
202
00:27:47,200 --> 00:27:48,370
سلام , اسپرانزا
203
00:27:59,520 --> 00:28:02,790
عید پاک معجزه ای به همراه خواهد داشت
204
00:28:03,630 --> 00:28:05,730
چطور؟
205
00:28:05,830 --> 00:28:07,670
قیام
206
00:28:10,200 --> 00:28:12,600
ما پنج نفریم
207
00:28:12,700 --> 00:28:14,570
کی؟
208
00:28:15,070 --> 00:28:16,470
بچه ها
209
00:28:16,580 --> 00:28:19,610
بچه ها , چی؟
210
00:28:26,220 --> 00:28:30,390
این مثل مجازاتی از طرف پروردگاره
211
00:28:32,860 --> 00:28:35,430
تو کی هستی؟
212
00:28:35,530 --> 00:28:38,730
ما از قبل همدیگر رو میشناسیم
پدر
213
00:28:40,070 --> 00:28:41,400
اوه آره
214
00:28:41,500 --> 00:28:43,840
خیلی خوب
215
00:28:47,760 --> 00:28:48,810
عقب وایسا
216
00:28:51,690 --> 00:28:52,797
گفتم عقب وایسا
217
00:29:00,350 --> 00:29:02,890
باز هم برای تو خیس کردم
218
00:29:06,630 --> 00:29:08,730
چی؟
219
00:30:10,260 --> 00:30:12,270
خیلی وقت پیش اولین جن گیری خودمو انجام دادم
220
00:30:14,640 --> 00:30:16,190
قسم خوردم که دیگه آخریشه
221
00:30:18,730 --> 00:30:20,320
این کار رو به خاطر مادر دختره انجام بده
222
00:30:21,940 --> 00:30:23,240
اون بیچاره , ناامیده
223
00:30:25,040 --> 00:30:27,210
به خاطر من انجامش بده
224
00:30:38,050 --> 00:30:40,220
به خاطر دخترت انجامش بده
225
00:30:49,660 --> 00:30:51,930
اون ازت خواست که بیای
226
00:30:52,900 --> 00:30:55,530
اون حتی از وجود تو خبر نداشت
227
00:30:59,000 --> 00:31:02,510
شنیدم که چند سال گذشته رو صرف نجات آدما کردی
228
00:31:09,680 --> 00:31:12,820
نمیتونستم تو این شهر با اون خاطرات زندگی کنم
229
00:31:15,190 --> 00:31:19,360
یه چند هفته بعد
فهمیدم با من چه کردی
230
00:31:19,460 --> 00:31:21,860
اما چه کسی منو باور میکرد؟
231
00:31:21,960 --> 00:31:24,560
چه کسی جنبه منفی رو میبینه؟
232
00:31:24,660 --> 00:31:27,400
ماگالی , من نبودم
233
00:31:27,500 --> 00:31:29,970
به خدا قسم
تسخیر شده بودم
234
00:31:31,040 --> 00:31:32,900
نگاش کن
235
00:31:35,310 --> 00:31:37,040
این چهره واقعیشه
236
00:31:37,810 --> 00:31:39,450
شیطان هیچ وقت نرفته
237
00:31:39,540 --> 00:31:42,250
اون دختر من رو تسخیر کرده
238
00:31:43,480 --> 00:31:44,820
نجاتش بده
239
00:31:44,920 --> 00:31:46,620
اگه واقعا میخوای رها بشی
240
00:31:46,720 --> 00:31:49,120
شیطان رو از بدنش بیرون کن
241
00:33:39,800 --> 00:33:42,170
شیطان و عفریت
242
00:33:43,270 --> 00:33:45,100
.....خدا به ما رحم کند
243
00:33:48,270 --> 00:33:51,240
و چه کسانی رو رها کرده
با هزینه زیاد
244
00:33:51,340 --> 00:33:53,350
.....بیدادگری شیطان
245
00:33:53,450 --> 00:33:54,650
246
00:34:22,910 --> 00:34:24,980
پنج تا بچه پیتر
247
00:34:25,080 --> 00:34:26,810
ما هر نوع آزمایشی رو انجام دادیم
248
00:34:26,910 --> 00:34:30,380
هیچ نشانه ای از اندام های آسیب دیده یا
249
00:34:30,480 --> 00:34:33,020
ویروس وجود نداره
250
00:34:33,120 --> 00:34:34,620
با عقل جور در نمیاد
251
00:34:52,300 --> 00:34:55,550
خداوند او را به روشنایی جاویدان خود خوشآمد میگوید
252
00:34:54,670 --> 00:34:55,880
خدا وجود نداره
253
00:34:58,800 --> 00:35:00,100
مقدسین وجود ندارند
254
00:35:15,740 --> 00:35:18,610
به نام پدر و پسر و روحالقدس
255
00:35:19,530 --> 00:35:20,870
آمین
256
00:35:22,870 --> 00:35:25,250
شب بخیر بچه ها
شب بخیر پدر
257
00:35:26,370 --> 00:35:27,397
بغلِ دسته جمعی
258
00:36:08,290 --> 00:36:10,960
کریسمس مبارک بچه ها
کریسمس مبارک خواهر ماگالی
259
00:36:15,840 --> 00:36:18,300
چرا مسیح بچه های یتیم رو فراموش کرده؟
260
00:36:21,050 --> 00:36:22,260
واقعا اینطور فکر میکنی کامیلا؟
261
00:36:25,720 --> 00:36:27,100
درست رفتار کردی؟
262
00:36:29,890 --> 00:36:31,770
خب فکر نمیکنم اون شمارو فراموش کرده باشه
263
00:36:34,690 --> 00:36:36,730
خودم اونو دیدم
و حدس بزنید چیه؟
264
00:36:39,490 --> 00:36:41,150
زیر تختتون یه چیزی براتون گذاشته
265
00:36:52,220 --> 00:36:53,630
ممنون
266
00:37:13,940 --> 00:37:15,310
خواهر ماگالی
267
00:37:17,110 --> 00:37:18,440
کامیلا
268
00:37:47,850 --> 00:37:50,320
زندانی ها از نفوذ و تاثیر شیطان رنج بردن
269
00:37:52,280 --> 00:37:53,920
می ترسم در صورت انتقال اسپرانزا به مرکز نوجوانان
270
00:37:54,020 --> 00:37:56,790
فاجعه ای رخ بده
271
00:37:56,890 --> 00:38:00,330
منظورم اینه که خدا رو شکر به خاطر ناتوانی و تشریفات اداری
272
00:38:00,430 --> 00:38:03,230
اونا هنوز منتقلش نکردن
273
00:38:04,400 --> 00:38:06,800
شما حمایت منو داری
پدر پیتر
274
00:38:06,900 --> 00:38:09,440
....واتیکان باید موافقت کنه
275
00:38:09,540 --> 00:38:10,770
فقط انجامش بده
276
00:38:10,870 --> 00:38:13,040
ما اجازه نمیدیم بوروکراسی خودمان
277
00:38:13,140 --> 00:38:16,910
با زندگی این دختر بی گناه از بین بره
278
00:38:17,010 --> 00:38:19,940
من اعتماد واتیکان رو بدست آوردم
279
00:38:20,040 --> 00:38:22,550
و اونا جن گیری شمارو تایید خواهند کرد
280
00:38:23,780 --> 00:38:25,120
اگه اجازه بدید
281
00:38:25,220 --> 00:38:27,590
دوست دارم این بار یکی بهم ملحق بشه
282
00:38:28,290 --> 00:38:30,520
کسی رو تو ذهنت داری؟
283
00:38:44,000 --> 00:38:46,410
پدر مایکل
موفق شدی
284
00:38:46,510 --> 00:38:49,540
اگه بتونم به جهنم برسم
میتونم اون رو به مکزیک تبدیل کنم
285
00:38:50,480 --> 00:38:52,140
که طبق گفته , زمان لندن
286
00:38:52,240 --> 00:38:54,250
تقریبا یکسانه
287
00:39:04,160 --> 00:39:05,460
خب , ماگالی میتونست بمیره
288
00:39:05,560 --> 00:39:07,590
تو هم همینطور
289
00:39:07,690 --> 00:39:10,560
چرا نخواستی این جن گیری رو تنهایی انجام بدی؟
290
00:39:10,660 --> 00:39:13,470
تو بزرگترین جن گیر جهانی
291
00:39:14,830 --> 00:39:17,440
و با بالبان روبرو شدی و شکستش دادی
بالبان (یه اسمِ مسلمان و رایج ترکی)
292
00:39:17,540 --> 00:39:19,100
تو هم همینطور
293
00:39:26,810 --> 00:39:28,150
....من
294
00:39:28,250 --> 00:39:30,220
شکستش ندادم
مایکل
295
00:39:30,320 --> 00:39:32,750
از چی حرف میزنی؟
296
00:39:34,950 --> 00:39:36,720
بالبان ماگالی رو ترک کرد
297
00:39:36,820 --> 00:39:40,360
ولی اومد داخل من
298
00:39:40,460 --> 00:39:42,130
و بعدش؟
299
00:39:42,230 --> 00:39:43,730
فقط رفت
300
00:39:43,830 --> 00:39:45,500
غیرممکنه
301
00:39:46,830 --> 00:39:50,070
بالبان بدون قبض روحت نمی رفت
302
00:39:50,170 --> 00:39:53,610
تنها توضیح و دلیلش اینه
تو طردش کردی
303
00:39:55,970 --> 00:39:59,380
تو خدا رو درون خودت داری، پسرم
304
00:40:21,030 --> 00:40:22,630
نه
305
00:41:14,390 --> 00:41:16,720
خدا
306
00:41:23,960 --> 00:41:26,430
در رو باز کن
307
00:41:26,530 --> 00:41:27,670
پیتر
308
00:41:28,970 --> 00:41:30,130
در رو باز کن
309
00:41:32,800 --> 00:41:34,410
پیتر
310
00:41:35,770 --> 00:41:36,910
پیتر
311
00:41:46,960 --> 00:41:47,710
دخترم
312
00:41:48,120 --> 00:41:50,620
اوه خدا , اون خوبه
313
00:41:55,930 --> 00:41:57,757
خدارو شکر که خوبه
314
00:41:57,800 --> 00:41:59,010
ممنون , پدر
315
00:42:00,810 --> 00:42:03,440
شما یک قدیس هستید
خدا حفظت کنه
316
00:42:06,190 --> 00:42:07,650
خدا حفظت کنه
317
00:42:22,250 --> 00:42:23,660
نمیتونی بخوابی؟
318
00:42:25,220 --> 00:42:27,330
کابوس؟
هومم
319
00:42:27,430 --> 00:42:29,660
بگیر
320
00:42:32,200 --> 00:42:34,300
مِسکال
321
00:42:34,400 --> 00:42:37,900
بهترین آب مقدسی که در این مدت چشیده ام
322
00:42:42,910 --> 00:42:44,410
323
00:42:44,510 --> 00:42:46,140
کابوست رو بگو
324
00:42:46,240 --> 00:42:47,710
325
00:42:47,810 --> 00:42:50,420
زودباش , بهم بگو
326
00:42:53,050 --> 00:42:55,250
....مسیح رو میبینم
327
00:42:56,120 --> 00:42:57,760
توسط شیطان تسخیر شده بود
328
00:42:58,620 --> 00:43:00,430
اون هرشب دنبالم میاد
329
00:43:00,530 --> 00:43:02,330
.....خفه ام میکنه و
330
00:43:03,260 --> 00:43:04,900
حتی نمیتونم تکون بخورم
331
00:43:06,100 --> 00:43:08,400
اون تورو میخواد
332
00:43:08,500 --> 00:43:11,300
بالبان سعی میکنه تسخریت کنه
333
00:43:46,510 --> 00:43:48,210
دو هزار سال پیش
334
00:43:48,310 --> 00:43:50,410
اون سعی کرد مسیح رو تسخیر کنه
335
00:43:51,110 --> 00:43:53,210
اما شکست خورد
336
00:43:53,310 --> 00:43:56,250
بالبان شیطانی است با یک تبار اشرافی که
337
00:43:56,350 --> 00:43:59,150
تحت فرمان اون قرار داره
338
00:43:59,250 --> 00:44:00,590
اگه اون صدات میکنه ( میخوادت)
339
00:44:00,690 --> 00:44:03,360
این کار رو بدون هدف انجام نمیده
340
00:44:04,120 --> 00:44:06,660
تو بخشی از نقشه اشی
341
00:46:07,610 --> 00:46:10,050
وقته بازیه بچه ها
342
00:46:10,150 --> 00:46:14,290
فردا , برای آزاد کردن کسی که کاملا تسخیر شده
343
00:46:14,390 --> 00:46:17,160
ما باید کاملا پاک باشیم
344
00:47:00,870 --> 00:47:03,100
گور پدر روحانی
توی هرزه
345
00:47:08,470 --> 00:47:11,110
من تورو به جهنم محکوم میکنم
346
00:47:15,510 --> 00:47:19,350
به نام خداوند بیرونت میکنم
...پدر
347
00:47:19,450 --> 00:47:22,250
....مسیح نجات دهنده
348
00:47:22,360 --> 00:47:24,990
و روح القدس
349
00:47:34,030 --> 00:47:35,470
من تورو به جهنم
350
00:47:35,570 --> 00:47:38,600
محکوم میکنم
351
00:47:56,040 --> 00:47:57,830
چیزی نیست
نگران نباش
352
00:48:06,500 --> 00:48:08,270
ایمان , کامیلا
353
00:48:08,370 --> 00:48:10,400
ایمان
354
00:48:35,390 --> 00:48:37,630
این دیگه چیه پیتر؟
355
00:48:37,730 --> 00:48:39,800
این یک زندان جهان سومیه
356
00:48:39,900 --> 00:48:43,740
نمیدونم باید آب مقدس اسپری کنم یا سفید کننده
357
00:49:04,190 --> 00:49:06,660
دوستای من
358
00:49:08,360 --> 00:49:09,790
اونا مریضن
359
00:49:15,630 --> 00:49:17,940
این تقصیر توئه , پدر
360
00:49:18,040 --> 00:49:19,700
تقصیر تو
361
00:49:21,440 --> 00:49:23,110
میگیرمشون
362
00:49:23,210 --> 00:49:26,350
من بچه های لعنتیتو همین جا میسوزونم
363
00:49:26,450 --> 00:49:28,950
نه اگه اول بیرونت کنم
364
00:49:29,380 --> 00:49:30,550
ساکت
365
00:49:30,650 --> 00:49:33,620
گول حُقه هاشو نخور
366
00:49:36,620 --> 00:49:38,290
....پس
367
00:49:38,390 --> 00:49:41,190
تو اهلِ پایینی
368
00:49:44,260 --> 00:49:45,900
اثباتش کن
369
00:49:47,600 --> 00:49:49,400
زودباش , اثباتش کن
370
00:49:53,440 --> 00:49:56,210
خب آقایون
ما هیچ شیطانی نداریم
371
00:49:56,310 --> 00:49:57,880
هیچ تصرفی
372
00:49:58,980 --> 00:50:00,950
بریم یه نوشیدنی بخوریم
373
00:50:01,050 --> 00:50:05,080
یه نفر باید تو این زندان لعنتی یه مِسکال (مشروب مکزیکی) داشته باشه
374
00:50:09,170 --> 00:50:10,880
بازش کن
چیه؟
375
00:50:13,590 --> 00:50:15,960
حرکتِ ذهنی ساده
376
00:50:16,060 --> 00:50:18,130
.....اونو تو روستا دیدم
377
00:50:23,700 --> 00:50:25,400
پدر , شما خوبی؟
378
00:50:29,010 --> 00:50:31,310
حتی اگه یه شیطان بودی
379
00:50:32,410 --> 00:50:33,610
از پست ترین نوعش بودی
380
00:50:33,710 --> 00:50:36,080
خیلی ساده
381
00:50:36,180 --> 00:50:37,720
خیلی قابل پیش بینی
382
00:50:37,820 --> 00:50:41,390
که با ترفند های ساده ات ولت میکنم تا بپوسی
383
00:50:47,890 --> 00:50:51,400
ما یه پیمانی داریم
پدر مایکل
384
00:50:55,030 --> 00:50:58,770
در یه ساعت
اینجا بهت تجاوز میکنیم
385
00:51:02,310 --> 00:51:04,140
منو نجات بده مایکل آنجلو
لطفا , نجاتم بده
386
00:51:06,100 --> 00:51:07,207
این تقصیر توئه اگه خواهرزادم بمیره
387
00:51:07,250 --> 00:51:09,750
نه
388
00:51:09,850 --> 00:51:12,350
......زندانی ها
389
00:51:14,120 --> 00:51:17,260
خدا، خالق و مدافع بشریت
390
00:51:17,360 --> 00:51:20,660
چشم خود را به این بنده , اسپرانزا والاسکز , معطوف کنید
391
00:51:20,760 --> 00:51:22,407
......که تو نجاتش دادی
392
00:51:22,450 --> 00:51:23,910
درخت رو از میوه اش می شناسند
393
00:51:26,900 --> 00:51:29,070
تا اون رو برای مبارزه قوی کنه
394
00:51:29,170 --> 00:51:33,240
و برای دفاع اون از این محافظت قدرتمند
395
00:51:50,790 --> 00:51:52,490
....با خونِ اون
396
00:51:52,590 --> 00:51:56,460
......که در اِسارت
397
00:51:56,560 --> 00:51:58,330
شیطان
398
00:52:08,110 --> 00:52:10,310
مقدس با نام تو
399
00:52:10,410 --> 00:52:11,840
پادشاهی تو بیاید
400
00:52:11,940 --> 00:52:13,280
........انجام خواهد شد
401
00:52:23,360 --> 00:52:26,260
402
00:52:38,840 --> 00:52:41,040
خوبی؟
403
00:52:44,180 --> 00:52:46,280
کُشته شد
404
00:53:02,180 --> 00:53:03,220
اینجا میتونی هر کاری که دلت خواست انجام بدی
405
00:53:04,640 --> 00:53:05,680
ما دیگه از اینجا استفاده نمیکنیم
406
00:53:06,930 --> 00:53:09,070
لازمه همه برن بیرون
407
00:53:09,170 --> 00:53:13,410
زندان باید خالی باشه به جز اسپرانزا و ما
408
00:53:14,150 --> 00:53:15,110
مادرت , محض احتیاط
409
00:53:18,570 --> 00:53:20,200
چنتا زندانی اینجا هستن؟
سیزده تا
410
00:53:21,660 --> 00:53:23,780
و چهار نفر از اونا در حداکثر امنیت
411
00:53:25,200 --> 00:53:26,370
علاوه بر اون فرد تسخیر شده
412
00:53:27,620 --> 00:53:28,870
آقای اریب
413
00:53:30,660 --> 00:53:31,830
باید ببریمشون بیرون
414
00:53:33,920 --> 00:53:36,250
همه باید برن
نه قربان , این غیرممکنه
415
00:53:37,380 --> 00:53:38,460
خودت دیدی
416
00:53:40,050 --> 00:53:42,050
براشون خطرناکه
و برای ما
417
00:53:43,760 --> 00:53:45,220
نمیدونم این تو کشور شما چطوریه
418
00:53:47,100 --> 00:53:48,720
اما اینجا فرق میکنه
و من هیچ دردسری نمیخوام
419
00:53:50,730 --> 00:53:52,770
زندانیان سر جای خود میمونن، نگهبان من هم همینطور
420
00:53:58,980 --> 00:54:01,450
میتونم بخوابونمشون
421
00:54:11,730 --> 00:54:14,100
دعای ما
422
00:54:14,900 --> 00:54:16,300
اونا بهش صدمه ای نزدن
423
00:54:16,400 --> 00:54:19,410
بالبان شیطان حیله گریه
424
00:54:19,510 --> 00:54:23,180
نمیتونی هرچیزی که از اون بیرون میاد باور کنی
425
00:54:23,280 --> 00:54:26,040
حتی اون چیزی که در مورد من بهت میگه
426
00:54:26,140 --> 00:54:29,180
همیشه با بزرگترین ترس های ما بازی خواهد کرد
427
00:54:29,280 --> 00:54:31,550
حتی اگه عذاب بکشه
428
00:54:31,650 --> 00:54:35,190
باعث میشه ما باور کنیم اون هنوزم قویه
429
00:54:35,290 --> 00:54:39,290
این بهترین سلاحی است که ایمان ما رو نابود میکنه
430
00:54:44,160 --> 00:54:46,870
و بالاتر از همه
431
00:54:46,960 --> 00:54:48,970
هرگز باهاش معامله نکن
432
00:54:49,070 --> 00:54:52,540
اگه بکنی , اون همیشه برنده میشه
433
00:55:22,500 --> 00:55:25,240
شیطان آب مقدس رو پس میزنه
434
00:55:25,340 --> 00:55:27,440
این باعث میشه اطراف اتاق شناور بشه
435
00:55:27,540 --> 00:55:30,140
اینو برای بالبان غیرممکن میکنه که نتونه
436
00:55:30,240 --> 00:55:33,110
از بدنی به بدن دیگر بپره
437
00:55:33,950 --> 00:55:36,220
شرط میبندم این جدیده
438
00:55:37,250 --> 00:55:39,380
مهر تایید واتیکان رو نداره
439
00:55:39,490 --> 00:55:44,760
پیتر، مراسم مرسوم علیه بالبان کارساز نخواهد بود
440
00:55:46,060 --> 00:55:47,760
برای قرن ها، کلیسا از همین آیین در
441
00:55:47,860 --> 00:55:50,760
جن گیری استفاده می کرد
442
00:55:50,860 --> 00:55:52,630
اما شیطان احمق نیست
443
00:55:52,730 --> 00:55:54,070
اون یاد گرفته
444
00:55:54,170 --> 00:55:56,570
اون دوبار گول یه حقه رو نمیخوره
445
00:55:56,670 --> 00:55:58,300
اون آدمه
446
00:55:59,840 --> 00:56:01,510
واتیکان چه کار کرده؟
447
00:56:03,110 --> 00:56:04,710
مراسم رو کامل کرده؟
448
00:56:04,810 --> 00:56:07,350
برنامه ریزی استراتژی در طول زمان؟
449
00:56:07,450 --> 00:56:08,810
نه
450
00:56:08,910 --> 00:56:11,020
اونا ما رو به جنگ میفرستن
451
00:56:11,120 --> 00:56:12,720
اما مارو تنها میزارن
452
00:56:12,820 --> 00:56:16,290
گاهی فکر می کنم شیطان در صفوف خود واتیکانه ( یا خود واتیکانه)
453
00:56:16,390 --> 00:56:19,160
.....مایکل , اون
شیشش
454
00:56:19,260 --> 00:56:22,230
عواقب این جن گیری با منه
455
00:56:22,330 --> 00:56:26,430
هر کشیش جن گیری رو هر طور که
456
00:56:26,530 --> 00:56:27,700
میخواد انجام میده
457
00:56:27,800 --> 00:56:31,100
مشکل اینجاست , بعضی کشیش ها بی ایمان تردید دارن
458
00:56:31,200 --> 00:56:34,570
و این باعث میشه شیطان قویتر بشه
459
00:56:35,540 --> 00:56:37,440
مایکل
...من
460
00:56:37,540 --> 00:56:39,410
از اون مراسم استفاده کن
461
00:56:39,510 --> 00:56:43,580
و فقط خدا و شیطان میدونن که چرا تو نمردی
462
00:56:45,050 --> 00:56:47,250
اما بدون مراسم
463
00:56:48,220 --> 00:56:49,420
چطور انجامش بدم؟
464
00:56:49,520 --> 00:56:53,190
با باورنکردن
.....خدا با توئه
465
00:56:56,960 --> 00:57:01,070
اما با این باور که تو خدا هستی
466
00:57:06,440 --> 00:57:09,010
اون میخواد فضانورد بشه
467
00:57:09,110 --> 00:57:10,840
یا یه کارگردان فیلم
468
00:57:10,940 --> 00:57:12,950
اون موارد آسان رو انتخاب نکرد
469
00:57:14,810 --> 00:57:16,280
اون وسواسیه
470
00:57:16,380 --> 00:57:19,280
وقتی چیزی رو میخواد , تسلیم نمیشه
471
00:57:19,380 --> 00:57:21,790
اون...ادامه میده و ادامه میده
472
00:57:21,890 --> 00:57:24,360
و میخوای که بکشیش
473
00:57:25,860 --> 00:57:28,690
اما در آخر
اون همیشه به چیزی که میخواد میرسه
474
00:57:30,630 --> 00:57:34,330
من هیچوقت اونو ندیدم و قلب من از قبل مال اونه
475
00:57:40,840 --> 00:57:42,110
ماگالی , متاسفم
476
00:57:42,210 --> 00:57:44,440
منو ببخش
477
00:57:44,540 --> 00:57:46,280
بهت سخت گرفتم
نه
478
00:57:46,380 --> 00:57:48,780
اجازه دادم وارد بشه , ماگالی
479
00:57:51,750 --> 00:57:54,150
تو وسوسه اش افتادم
480
00:57:55,550 --> 00:57:58,620
تورو در آغوشم داشتم , بوست کردم و
481
00:57:58,720 --> 00:58:00,330
شیششش
482
00:58:04,000 --> 00:58:05,900
خدارو شکر که این اتفاق افتاد
483
00:58:09,330 --> 00:58:11,440
اگه نمیفتاد , اونو نداشتمش
484
00:58:11,540 --> 00:58:13,640
هدیه من
485
00:58:14,670 --> 00:58:16,680
معجزه من
486
00:58:17,660 --> 00:58:18,660
اسپرانزا من
487
00:58:22,850 --> 00:58:24,650
برای سالها
488
00:58:26,280 --> 00:58:28,890
....نمیتونستم اینو قبول کنم
489
00:58:28,990 --> 00:58:31,190
......خیلی عمیق بود
490
00:58:32,620 --> 00:58:35,690
بدون اینکه متوجه بشم عاشقت شدم
491
00:58:38,530 --> 00:58:40,270
متاسفم
492
00:59:07,460 --> 00:59:08,840
همه درها ایمن ان
493
00:59:10,550 --> 00:59:12,760
فردا صبح میایم
بسیار خب
494
00:59:15,010 --> 00:59:16,260
خدا حفظت کنه , پدر
495
00:59:34,590 --> 00:59:36,220
پدر
496
00:59:38,960 --> 00:59:40,690
نجاتش بده
497
00:59:41,830 --> 00:59:44,330
قسم میخورم
498
01:00:14,360 --> 01:00:17,700
لعنتی، پیتر، امیدوارم دیشب با خدا صحبت کرده باشی
499
01:00:44,120 --> 01:00:46,420
نگهبان کجاست؟
500
01:01:22,360 --> 01:01:24,800
خداوند با شما باشد
501
01:01:24,900 --> 01:01:27,530
و با روح شما
502
01:02:33,000 --> 01:02:35,770
اون میخواد بچه های منو بکشه
ساکت
503
01:02:35,870 --> 01:02:40,110
بهت گفتم نمیتونی چیزی که از اون میاد رو باور کنی
504
01:02:41,370 --> 01:02:43,840
فقط سعی میکنه بترسونت
505
01:03:38,060 --> 01:03:39,370
پیتر
506
01:05:03,320 --> 01:05:05,050
نلسون
507
01:05:09,090 --> 01:05:11,090
نلسون
508
01:06:21,190 --> 01:06:22,760
تو خوب میشی
509
01:06:22,860 --> 01:06:25,700
خوب میشی
510
01:06:36,210 --> 01:06:37,810
فرار کن
511
01:06:51,010 --> 01:06:53,340
عقب بایست , شیطان
512
01:06:54,590 --> 01:06:56,760
خدای مهربان
513
01:06:56,860 --> 01:07:01,170
دعای مریم مقدس
514
01:07:14,950 --> 01:07:16,780
در حال مردن روی صلیب
515
01:07:16,880 --> 01:07:21,050
سر مارهای کهن
516
01:07:24,420 --> 01:07:26,630
تو رو با نفرت اعلام میکنم
عفریت
517
01:07:26,720 --> 01:07:29,160
دشمن رستگاری انسان
518
01:07:31,660 --> 01:07:33,630
و به مادرش سپرده شد
519
01:07:33,730 --> 01:07:37,200
اومن یه پسر داره
520
01:07:48,750 --> 01:07:51,080
سنت مایکل
521
01:07:52,250 --> 01:07:54,190
فرشته بزرگ
522
01:07:54,950 --> 01:07:57,760
......شاهزاده بهشت
523
01:08:09,970 --> 01:08:14,110
......محاکمه عادلانه غرور و حسادت تو رو محکوم
524
01:08:17,480 --> 01:08:18,740
برگرد به جهنم
525
01:08:18,840 --> 01:08:21,450
برگرد به جهنم
526
01:08:24,650 --> 01:08:27,350
نه نه
527
01:08:27,450 --> 01:08:29,020
مایکل
528
01:08:32,120 --> 01:08:33,790
بیا
529
01:08:39,670 --> 01:08:41,300
530
01:08:58,480 --> 01:09:00,320
خوبی؟
آره
531
01:09:00,420 --> 01:09:02,550
آره , بدو
532
01:09:51,640 --> 01:09:53,040
خوبی؟
533
01:09:53,140 --> 01:09:54,370
چی.....؟
534
01:09:54,470 --> 01:09:55,840
تو بهم دروغ گفتی
535
01:09:55,940 --> 01:09:57,040
درمورد چی حرف میزنی؟
536
01:09:57,140 --> 01:09:58,880
دعاهات
کار نکرد
537
01:09:58,980 --> 01:10:01,210
چه گناهی با خودت داری؟
538
01:10:01,310 --> 01:10:02,510
بگو
539
01:10:04,620 --> 01:10:06,450
اسپرانزا
540
01:10:09,990 --> 01:10:11,390
هجده سال پیش
541
01:10:11,490 --> 01:10:13,120
اون دخترته
542
01:10:13,230 --> 01:10:15,230
خدا , پیتر
تو چیکار کردی؟
543
01:10:15,330 --> 01:10:18,130
من نبودم , تسخیر شده بودم
بالبان بود
544
01:10:18,230 --> 01:10:21,370
گناه تو به اون اجازه داد وارد بشه
من نبودم
545
01:10:22,770 --> 01:10:24,400
بهت گفتم
تو آماده نبودی
546
01:10:24,500 --> 01:10:26,940
میخواستی چیکار کنم؟
اعترافت چی؟
547
01:10:27,040 --> 01:10:28,640
خداوند تورو میبخشید
548
01:10:28,740 --> 01:10:29,940
کردم , اعتراف کردم
549
01:10:30,040 --> 01:10:32,010
اما نتونستم سر توبه ام بمونم
550
01:10:32,110 --> 01:10:33,980
حالا هیچوقت نمیتونی بالبان رو شکست بدی
551
01:10:34,080 --> 01:10:37,520
یا بچه ها یا دخترتو نجات بدی
552
01:10:37,620 --> 01:10:38,780
تو میتونی انجامش بدی
553
01:10:38,880 --> 01:10:40,420
تو میتونی اونارو تطهیر کنی
554
01:10:40,520 --> 01:10:42,120
تو یه بار بالبان رو شکست دادی
555
01:10:43,120 --> 01:10:47,160
......پیتر، بالبان برای نجات بچه
556
01:10:47,260 --> 01:10:48,790
تسخیر شده دروغ نگفت
557
01:10:48,890 --> 01:10:50,360
مجبور شدم باهاش معامله کنم
558
01:10:50,460 --> 01:10:52,530
من روحم رو بهش فروختم
559
01:10:52,630 --> 01:10:55,200
و تمام قدرت رو دربرابر اون از دست دادم
560
01:10:57,170 --> 01:10:59,270
اونا منتظر من هستن
پیتر
561
01:11:00,140 --> 01:11:01,970
....وقتی بمیرم
562
01:11:03,610 --> 01:11:06,650
.......قراره
563
01:11:20,730 --> 01:11:22,330
بلند شو
نه نه نه
564
01:11:22,430 --> 01:11:23,730
بلند شو
565
01:11:23,830 --> 01:11:25,700
متاسفم
566
01:11:27,670 --> 01:11:30,700
بلند شو
بلند شو
567
01:11:35,240 --> 01:11:36,480
پیتر
568
01:11:36,580 --> 01:11:39,880
بالبان با استفاده از بزرگترین نقطه ضعفت وسوسه ات میکنه
569
01:11:39,980 --> 01:11:43,850
اما تو از قبل تنها قانون رو میدونی
570
01:11:43,950 --> 01:11:46,320
باهاش معامله نکن
571
01:11:50,590 --> 01:11:52,830
جایی برای خدا و شیطان
572
01:11:52,930 --> 01:11:54,690
در یک بدن وجود نداره
573
01:11:56,660 --> 01:11:58,330
همیشه اینو یادت باشه
574
01:11:59,400 --> 01:12:01,000
بزار بمیرم
575
01:12:01,100 --> 01:12:02,730
نه نه نه
576
01:13:06,630 --> 01:13:08,570
من پدر پیتر هستم
577
01:13:10,740 --> 01:13:12,400
پیتر ویلیامز
578
01:13:13,770 --> 01:13:18,210
هجده سال پیش
وقتی داشتم روی ماگالی والاسکز
579
01:13:19,340 --> 01:13:22,350
.....جن گیری میکردم , من
580
01:13:23,280 --> 01:13:25,320
توسط بالبان وسوسه شدم
581
01:13:27,650 --> 01:13:30,190
و من تحتِ
582
01:13:30,290 --> 01:13:33,560
سلطه احساسات خودم بودم
....و
583
01:13:36,190 --> 01:13:38,000
خواسته های ممنوعه من برای اون
584
01:13:38,100 --> 01:13:39,800
....بنابراین
585
01:13:41,970 --> 01:13:45,100
عهدم رو با خدا شکستم
586
01:13:46,040 --> 01:13:48,910
و بالبان از این فرصت استفاده کرد
587
01:13:49,010 --> 01:13:51,110
منو تسخیر کرد و اونو
588
01:13:51,210 --> 01:13:53,380
مورد سو استفاده جنسی قرار داد
589
01:13:58,080 --> 01:14:00,750
ثمره این گناه
590
01:14:00,850 --> 01:14:02,620
....اینه
591
01:14:03,660 --> 01:14:05,420
دختر اسپرانزا
592
01:14:10,000 --> 01:14:11,700
دخترم
593
01:14:13,700 --> 01:14:16,340
نوار ویدیویی که این جرم رو ثابت کنه از بین بردم
594
01:14:16,440 --> 01:14:18,470
اما این اعتراف
595
01:14:18,570 --> 01:14:22,740
به اجرای عدالت در زمین کمک خواهد کرد
596
01:14:23,310 --> 01:14:25,280
مثل بهشت
597
01:14:47,690 --> 01:14:48,860
خدا وجود نداره
598
01:14:50,150 --> 01:14:51,610
مقدسین وجود ندارند
599
01:14:53,710 --> 01:14:55,340
نجاتش بده
600
01:15:16,430 --> 01:15:17,757
عقب بایست شیطان
601
01:15:21,370 --> 01:15:23,100
تحت اختیار خداوند متعال
602
01:15:23,200 --> 01:15:26,510
من بهت دستور میدم که این دختران خدا رو رها کنی
603
01:15:26,610 --> 01:15:29,540
خدا درون ماست
604
01:15:29,640 --> 01:15:30,610
مسیح درون ماست
605
01:15:30,710 --> 01:15:33,010
و روحالقدس
606
01:16:16,390 --> 01:16:18,960
در برابر خدا زانو بزن
607
01:16:20,590 --> 01:16:23,300
این خداست که بهت دستور میده
608
01:16:23,400 --> 01:16:25,930
روح القدس به تو فرمان میده
609
01:16:26,030 --> 01:16:27,870
کلیسا، پاکدامن
610
01:16:27,970 --> 01:16:29,670
...مقدسین و فرشتگان
611
01:17:04,740 --> 01:17:08,510
عید پاک معجزه ای به همراه خواهد داشت
612
01:17:10,180 --> 01:17:13,880
قیام مسیح تسخیر شده
613
01:17:16,350 --> 01:17:17,920
پدر ما در جهنم قدم میزنه
614
01:17:18,020 --> 01:17:19,850
مقدس با نام تو
615
01:17:19,950 --> 01:17:22,050
پادشاهی تو بیاید
616
01:17:22,160 --> 01:17:24,720
اراده تو در زمین انجام میشه
617
01:17:24,820 --> 01:17:26,320
همانطور که در جهنم هست
618
01:17:31,160 --> 01:17:33,230
مارو به وسوسه میندازد
619
01:17:33,330 --> 01:17:37,070
و مارو به سمت شیطان سوق میده
620
01:17:38,200 --> 01:17:40,540
آمین
621
01:17:41,540 --> 01:17:43,840
خدا در درون منه
622
01:17:44,810 --> 01:17:46,140
و به همین خاطره که من
623
01:17:46,250 --> 01:17:49,610
اونو از تو بیرون میکشم
624
01:18:35,730 --> 01:18:39,530
شیطان شاهد این شکنجه ابدی از
625
01:18:39,630 --> 01:18:41,470
....تاریکی برای
626
01:18:41,570 --> 01:18:44,500
نابود کردن نوع بشر است
627
01:18:44,600 --> 01:18:47,210
با تمام شرارت به دعای ما گوش کن
628
01:18:47,310 --> 01:18:50,180
و تمام قدرتت را در این خون
629
01:18:51,580 --> 01:18:52,840
با خدمت به هدفت جاری کن و با حرمت
630
01:18:52,940 --> 01:18:55,910
فرشتگان دفع میشود
631
01:18:56,010 --> 01:18:58,120
آوردن شک
632
01:18:58,220 --> 01:19:00,490
بذر همه گناهان است
633
01:19:00,590 --> 01:19:03,860
خدا , این بدن رو رها کن
634
01:19:03,960 --> 01:19:05,690
نه
635
01:19:58,080 --> 01:19:59,880
به نام شیطان
636
01:19:59,980 --> 01:20:03,720
بهت دستور میدم بدن این مرد رو ترک کنی
637
01:20:08,250 --> 01:20:10,920
638
01:20:19,730 --> 01:20:22,030
پدر، پسر، روح القدس
639
01:20:22,130 --> 01:20:24,440
......منو رها نکن
640
01:20:26,040 --> 01:20:29,610
و عدل الهی
....برای شیطان
641
01:20:38,320 --> 01:20:41,450
نُه دایره جهنم بهت دستور میده
642
01:20:41,550 --> 01:20:44,660
تاریکی بهت دستور میده
643
01:20:44,760 --> 01:20:46,730
روح این دختر بی گناه رو رها کن
644
01:20:46,830 --> 01:20:49,530
قدرت مسیح تورو وادار میکنه
645
01:20:52,960 --> 01:20:54,900
روح القدس به تو دستور میده
گناه بهت دستور میده
646
01:20:55,000 --> 01:20:57,970
شعله های برزخ به تو دستور میده
647
01:20:58,070 --> 01:21:01,740
پدر در بهشت به تو دستور میده
گناه بهت دستور میده
648
01:21:25,760 --> 01:21:29,530
حالا دخترمو رها کن
649
01:21:30,070 --> 01:21:31,900
برده لوسیفر
650
01:21:32,000 --> 01:21:34,970
دخترمون
651
01:21:36,040 --> 01:21:38,610
بزار بیام داخل
652
01:21:39,180 --> 01:21:41,250
بزار بیام داخل
653
01:21:54,430 --> 01:21:55,860
خدای توانا
654
01:21:55,960 --> 01:21:58,060
منشا روح و زندگی ما
655
01:21:58,160 --> 01:22:01,100
برکت خود را به این زن عطا کن
656
01:22:01,200 --> 01:22:03,030
مریم پر از لطف
657
01:22:03,130 --> 01:22:04,440
خداوند با منه
658
01:22:18,280 --> 01:22:20,390
به نام خدا
659
01:22:20,490 --> 01:22:23,420
پدر , پسر
660
01:22:23,520 --> 01:22:25,420
روح مقدس
661
01:22:25,520 --> 01:22:27,690
بهت دستور میدم
662
01:22:27,790 --> 01:22:30,500
دخترمو رها کن , اسپرانزا
663
01:22:30,600 --> 01:22:33,300
باشه باشه
انجامش میدم
664
01:22:34,800 --> 01:22:37,700
اما فقط قبلش باید یه چیزی رو درنظر بگیری
665
01:22:58,320 --> 01:22:59,690
نه
666
01:23:04,500 --> 01:23:05,630
اگه منو بیرون کنی
667
01:23:05,730 --> 01:23:08,530
همشون با من به جهنم میان
668
01:23:08,630 --> 01:23:09,900
نه
669
01:23:10,000 --> 01:23:12,440
وقته انتخابه
پدر پیتر
670
01:23:13,740 --> 01:23:15,370
دخترت
671
01:23:16,840 --> 01:23:20,150
یا همه اون فرزندان بی گناه خدا
672
01:23:20,250 --> 01:23:23,380
نه لعنت به تو
تو حرومزاده
673
01:23:29,460 --> 01:23:32,020
دخترت یا بچه ها
674
01:23:32,120 --> 01:23:33,930
الان تصمیم بگیر
675
01:23:34,030 --> 01:23:35,130
نه
676
01:23:35,230 --> 01:23:37,000
نه نه
677
01:23:38,200 --> 01:23:40,330
چی میخوای؟
678
01:23:42,370 --> 01:23:44,000
چی میخوای؟
679
01:23:50,380 --> 01:23:53,080
میخوام بزاری خداوند
680
01:23:53,180 --> 01:23:55,110
از بدنت خارج بشه
681
01:24:04,360 --> 01:24:05,590
اگه اینکارو بکنی
682
01:24:05,690 --> 01:24:09,030
همه بچه ها نجات پیدا میکنن
683
01:24:18,100 --> 01:24:21,370
و دخترم هم نجات میدی؟
684
01:24:30,420 --> 01:24:34,020
اسپرانزا و همه بچه ها رو آزاد خواهم کرد
685
01:24:40,560 --> 01:24:42,190
قبوله
686
01:24:49,130 --> 01:24:52,470
اجازه بدید اراده خداوند انجام شود
687
01:26:44,780 --> 01:26:46,950
ممنون پدر
688
01:26:47,720 --> 01:26:49,520
تو یک قدیس واقعی هستی
689
01:27:01,550 --> 01:27:03,220
فریب نخورید
690
01:27:04,720 --> 01:27:05,640
نه فاسقان و نه
691
01:27:06,680 --> 01:27:08,020
بت پرستان
692
01:27:09,310 --> 01:27:12,060
نه زناکاران و نه منحرفان
693
01:27:13,520 --> 01:27:16,320
نه لواط ها یا همجنس گرایان
694
01:27:18,190 --> 01:27:23,570
نه دزدان، الکلی ها، کلاهبرداران، یا تهمت زن ها
695
01:27:25,450 --> 01:27:27,120
هیچ یک از آنها وارث پادشاهی خدا نخواهند بود
696
01:27:55,350 --> 01:27:56,060
تمام دنیا در مورد پیتر ویلیامز صحبت می کنن
697
01:27:57,900 --> 01:27:59,230
کشیش گرینگو که 112 کودک بیمار رو فقط با
698
01:28:00,860 --> 01:28:02,860
گذاشتن دستانش روی آنها شفا داد
699
01:28:03,570 --> 01:28:07,860
آیا ما در پیشگاه یک قدیس زنده هستیم؟
700
01:28:08,280 --> 01:28:10,540
خدا پشت و پناهت باشه، خدا خیرت بده
701
01:28:17,380 --> 01:28:18,500
خدا حفظت کنه
702
01:28:34,430 --> 01:28:35,760
ویدیو؟
703
01:28:35,860 --> 01:28:38,400
پاکش کردم
704
01:28:38,500 --> 01:28:41,730
اعتراف ما مقید به مهرِ مقدسه
705
01:28:41,830 --> 01:28:45,440
اقدامات تو به گوش های مهم رسید
( به گوش کسی که باید برسه)
706
01:28:46,870 --> 01:28:50,680
شغلی به عنوان مشاور ویژه در
707
01:28:50,780 --> 01:28:53,080
واتیکان منتظر شماست
708
01:28:55,680 --> 01:28:57,620
از این مسیر
709
01:28:59,330 --> 01:29:00,670
به من برکت بده , پدر
710
01:29:09,260 --> 01:29:10,390
خداوند با شما باشد
711
01:29:13,560 --> 01:29:14,680
و با روح تو
712
01:29:20,810 --> 01:29:21,860
ممنون
713
01:29:45,330 --> 01:29:48,770
افتخار نصیب تو میشه
شاهزاده بالبان
714
01:29:49,900 --> 01:29:51,240
برای شکست دادن مردی که
715
01:29:51,340 --> 01:29:54,340
تبدیل به یک قدیس زنده شده بود
716
01:29:54,440 --> 01:29:56,510
کشیشی که برای نجات دختر و فرزندانش
717
01:29:56,610 --> 01:29:59,080
خدا را قربانی کرد
718
01:29:59,180 --> 01:30:02,510
اونجوری که من میبینم
اون یه قدیس زنده است
719
01:30:15,390 --> 01:30:17,560
بهشت هم با ورق های خود بازی کرد
720
01:30:23,800 --> 01:30:25,840
چطور ندیدم که داره میاد؟
721
01:30:31,210 --> 01:30:34,850
بعداً از برگزیده جدید خدا مراقبت خواهیم کرد
722
01:30:50,360 --> 01:30:52,430
نه
شیطانی که
723
01:30:52,530 --> 01:30:55,870
پادشاهی خدا رو به ارث نخواهند برد
724
01:30:57,070 --> 01:30:59,970
آنها زمین را به ارث خواهند برد
725
01:31:05,660 --> 01:31:12,660
زیرنویس از کوهیار