1 00:00:09,543 --> 00:00:12,834 Naniniwala ka ba sa mahika? 2 00:00:14,168 --> 00:00:16,376 Ako si Wang Fu, 3 00:00:16,459 --> 00:00:21,668 ang tagapag-alaga ng mahiwagang hiyas na tinatawag na Miraculous. 4 00:00:22,376 --> 00:00:26,501 Nagtatago ng mga pambihirang kapangyarihan sa maraming siglo, 5 00:00:26,584 --> 00:00:30,168 ipinagkaloob ang Miraculous sa mga dakilang bayani 6 00:00:30,251 --> 00:00:33,251 para protektahan ang mundo sa kasamaan. 7 00:00:34,168 --> 00:00:39,709 Isa sa kanila ang pinaka-kinatatakutan, dahil lumilikha ito ng mga akuma. 8 00:00:40,334 --> 00:00:44,126 Mga itim na paru-parong kayang ibahin ang kahit sino, 9 00:00:44,209 --> 00:00:50,334 sa pahiwatig lang ng galit, para maging nakakatakot na halimaw. 10 00:00:51,251 --> 00:00:56,459 Para matigil ang kasamaang ito, dapat magkaroon ng dalawang bayani. 11 00:00:56,543 --> 00:01:00,001 Sa pagkakaisa, ang dalawang Miraculous na ito 12 00:01:00,084 --> 00:01:05,543 ang may pinakamalakas na kapangyarihan, mas malakas pa sa kamatayan. 13 00:01:05,626 --> 00:01:10,459 Pero lumakas kaya ang loob sa tamang oras ng mga pusong mapagbigay? 14 00:01:40,876 --> 00:01:44,834 Ayan na siya. Marinette. Lumalamig na'ng almusal mo, anak. 15 00:01:44,918 --> 00:01:47,293 Sorry, Pa. Di po ako gutom. Aalis na 'ko. 16 00:01:47,376 --> 00:01:49,918 Sige. Magbabaon ako ng croissants sa byahe. 17 00:01:50,001 --> 00:01:53,626 -Byahe? -Excited na 'kong ihatid ka sa school! 18 00:01:53,709 --> 00:01:55,334 Ano po? Hindi. 19 00:01:55,418 --> 00:02:00,043 Pa. Wag ngayon. Papasok ako mag-isa. Ayaw n'yong pagtawanan nila 'ko, di ba? 20 00:02:00,126 --> 00:02:02,001 Syempre hindi, anak. 21 00:02:02,084 --> 00:02:04,668 -Salamat. -Pagtapos na lang ng klase. 22 00:02:04,751 --> 00:02:07,501 Gumawa ako ng pastries para sa mga kaibigan mo, 23 00:02:07,584 --> 00:02:12,418 di ko rin nakalimutan 'yong paborito mong unicorn cakes! 24 00:02:12,501 --> 00:02:13,626 Hala, hindi. 25 00:02:13,709 --> 00:02:17,084 Ilang beses ko po sasabihin? Wala 'kong kaibigan. 26 00:02:17,168 --> 00:02:22,084 -Tom, may naaamoy akong nasusunog. -Hindi! 'Wag 'yong baguettes! 27 00:02:22,168 --> 00:02:24,709 Sorry, Ma. Mabuti nga'ng intensyon ni Papa… 28 00:02:24,793 --> 00:02:26,001 Ano'ng problema? 29 00:02:26,084 --> 00:02:29,459 Baka kasi pagtawanan ako. Naiisip n'yo 'yong iisipin nila? 30 00:02:29,543 --> 00:02:34,918 Wag mong alalahanin 'yon. Isa lang ang dapat mong pakinggan. 31 00:02:40,168 --> 00:02:43,418 Ma, pero… Pa'no mo matutupad 'yong mga pangarap mo? 32 00:02:43,501 --> 00:02:46,126 Dapat magtiwala ka sa sarili mo. 33 00:02:46,876 --> 00:02:48,376 Tama ka, Ma. 34 00:02:51,959 --> 00:02:56,876 Ano kaya'ng naging ako Kung naniwala ako sa sarili ko 35 00:02:58,084 --> 00:03:00,918 Baka ngayon, makahanap ako ng paraan 36 00:03:01,001 --> 00:03:03,918 Palalayain ako ng mga pangarap ko 37 00:03:04,001 --> 00:03:06,626 Di ako makapagdesisyon 38 00:03:06,709 --> 00:03:09,084 Pagod nang maiwan 39 00:03:09,168 --> 00:03:11,793 Ano kaya'ng naging ako 40 00:03:11,876 --> 00:03:15,459 Kung naniwala ako sa sarili ko! 41 00:03:15,543 --> 00:03:17,251 Ano kaya'ng pakiramdam 42 00:03:18,001 --> 00:03:21,043 Na mamuhay bilang iba? 43 00:03:21,126 --> 00:03:23,668 Di nagtatagal managinip ng gising 44 00:03:24,709 --> 00:03:27,959 Nasisira din silang lahat 45 00:03:28,043 --> 00:03:29,918 Agad 46 00:03:30,751 --> 00:03:32,668 Dumating na'ng mga nagtitinda 47 00:03:33,376 --> 00:03:38,334 Alam nila mismo kung paano't bakit Ginagawa nila'ng trabaho nila 48 00:03:40,043 --> 00:03:45,918 Gano'n din sana ako 49 00:03:46,418 --> 00:03:51,251 Ano kaya'ng naging ako Kung naniwala ako sa sarili ko 50 00:03:52,459 --> 00:03:58,543 Baka ngayon, mangarap ako At makita ng lahat 51 00:03:58,626 --> 00:04:03,834 Ang mga kulay sa isip ko Lahat ng mga hugis at disenyo 52 00:04:03,918 --> 00:04:09,376 Magiging malaya sila Kung naniwala ako sa sarili ko! 53 00:04:13,376 --> 00:04:16,001 Di ko alam ang sasabihin 54 00:04:16,668 --> 00:04:18,834 Di ko maiharap ang mukha ko 55 00:04:19,959 --> 00:04:25,501 Ang alam ko lang, maiilang ako 56 00:04:28,626 --> 00:04:30,751 Pero ano kaya'ng pakiramdam 57 00:04:31,418 --> 00:04:34,543 Na magkatotoo lahat ng panaginip ko? 58 00:04:34,626 --> 00:04:36,501 Pero nag-aalinlangan ako 59 00:04:38,126 --> 00:04:41,168 Saka lumilipas ang sandali 60 00:04:41,251 --> 00:04:44,793 Huli na talaga 61 00:04:49,668 --> 00:04:53,543 Panibagong araw ba 'to? 62 00:04:55,668 --> 00:04:59,168 Siguro makikita nilang lahat 63 00:05:01,709 --> 00:05:05,501 Tatayo ako at sasabihin 64 00:05:07,251 --> 00:05:11,168 Na naniniwala ako sa sarili ko! 65 00:05:16,293 --> 00:05:21,001 Mga sasabihin ko Kung naniwala ako sa sarili ko 66 00:05:21,876 --> 00:05:28,251 Baka ngayon, makagawa ako ng paraan Palalayain ako ng mga pangarap ko 67 00:05:28,334 --> 00:05:33,584 Magde-desisyon ako Di na 'ko mahihiya ngayon 68 00:05:33,668 --> 00:05:39,293 Sa pwede kong makita kung naniwala ako 69 00:05:39,876 --> 00:05:42,959 Sa sarili ko! 70 00:05:43,043 --> 00:05:44,001 Naku! 71 00:05:55,418 --> 00:05:57,543 Handa na po'ng teams sa showroom. 72 00:05:59,501 --> 00:06:01,209 Pwedeng magpa-picture? 73 00:06:02,459 --> 00:06:04,876 Ang ganda-ganda! Ang galing! 74 00:06:04,959 --> 00:06:06,293 Ayos! O! 75 00:06:14,626 --> 00:06:18,126 Sa ibang balita po, maayos naman 'yong show. 76 00:06:18,209 --> 00:06:21,709 -Gusto ko ng kopya ng bawat review. -Opo, sir. 77 00:06:22,418 --> 00:06:26,834 Pabawas ng three centimeters sa kanan, babaan mo'ng tupi, pakialis ng sash. 78 00:06:26,918 --> 00:06:29,876 O! Ang ganda-ganda! 79 00:06:36,126 --> 00:06:38,126 -Hi, Nino! -'Musta, pare? 80 00:06:40,501 --> 00:06:42,751 -Nagwo-work out ka? -Liit mo. 81 00:06:43,626 --> 00:06:45,459 -Outfit? -Perfect. 82 00:06:45,543 --> 00:06:47,626 -Mga libro? -Check. Adrien? 83 00:06:47,709 --> 00:06:49,626 Nangako ako na ililibot ko siya. 84 00:06:49,709 --> 00:06:52,834 Pag natuloy lahat ng plano, escort ko siya sa ball. 85 00:06:52,918 --> 00:06:56,584 Dapat umayon lahat sa plano. Okay, Sabrina? 86 00:06:56,668 --> 00:06:58,251 Plano? Check. 87 00:07:00,959 --> 00:07:01,918 Naku! Ingat! 88 00:07:09,001 --> 00:07:09,834 Hindi! 89 00:07:11,709 --> 00:07:18,376 -Sinira mo'ng Gabriel Agreste sweater ko! -Sobra, sobra 'kong… 90 00:07:18,459 --> 00:07:23,084 Marinette. Ikaw, napaka… 91 00:07:24,709 --> 00:07:27,584 Ituloy mo lang. Usisera lang ako. 92 00:07:27,668 --> 00:07:33,751 Magiging bago kong best friend. Napakamahal na cashmere sweater lang nito. 93 00:07:33,834 --> 00:07:38,584 Tara, Sabrina. Pumasok na tayo. Marami pa tayong pag-aaralan. 94 00:07:39,251 --> 00:07:44,709 Galit na galit ako ngayon, makakakain ako… ng bread na may butter! 95 00:07:44,793 --> 00:07:47,918 Pero carbs saka fats 'yon. Baka magka-pimples ka. 96 00:07:48,001 --> 00:07:49,668 Alam ko! 97 00:07:50,501 --> 00:07:54,168 -Di mo kailangang gawin 'yon. -Ay, sorry. 98 00:07:54,251 --> 00:07:58,209 Dapat ba may number pa sa pila ng mga kaibigan na tutulong sa 'yo? 99 00:07:58,293 --> 00:08:03,251 -Joke lang. Ako si Alya. -Salamat. Ako… Ako si Marinette. 100 00:08:03,334 --> 00:08:08,709 May image ka dito. Magnet sa kamalasan. Di ka pumapalya. 101 00:08:08,793 --> 00:08:11,751 'Yong iba, sinusubukan pang sumablay nang ganyan. 102 00:08:11,834 --> 00:08:16,834 Oo, sinusubukan kong iwasan. Baka gusto mong lumayo. 103 00:08:16,918 --> 00:08:18,376 Nagjo-joke ka ba? 104 00:08:18,459 --> 00:08:23,001 Gusto ko ng action shots. Kakapit ako sa 'yo na parang glue. 105 00:08:23,626 --> 00:08:25,876 Nakalaan tayo na maging magkaibigan. 106 00:08:46,334 --> 00:08:48,293 Sobrang astig niyan! 107 00:08:48,876 --> 00:08:53,126 Mahal ko. Nasa'n 'yong damit na pinangako mo sa 'kin? 108 00:08:53,626 --> 00:08:58,459 Mahal. Gagawin ko na. Nasa 'tin lahat ng oras sa mundo. 109 00:08:58,543 --> 00:09:02,501 Ayos lang din sa 'kin maghintay nang walang hanggan. 110 00:09:03,168 --> 00:09:06,168 Ibibigay ko'ng bawat minuto na natitira sa 'kin 111 00:09:06,251 --> 00:09:09,668 makita lang kita sa damit na 'yon, Emilie. 112 00:09:22,959 --> 00:09:29,043 Ang totoo, di pa 'ko nakakita ng ganitong ka-wirdo na artifact. Nakakakilabot. 113 00:09:33,959 --> 00:09:36,001 Wag kang malungkot, girl. 114 00:09:38,793 --> 00:09:40,001 Tawagan mo 'ko. 115 00:09:40,084 --> 00:09:42,584 Sana makagawa ako ng gano'n… 116 00:09:42,668 --> 00:09:44,584 Grabe ka, Marinette. 117 00:09:44,668 --> 00:09:47,209 -Parang sinasadya niya. -Ang galawgaw niya. 118 00:09:47,293 --> 00:09:50,001 Kahit ano pa'ng gawin niya, dapat umiwas. 119 00:09:50,084 --> 00:09:52,209 Pinanganak ka ba na galawgaw? 120 00:09:55,834 --> 00:09:57,293 Uy, Marinella. 121 00:09:57,376 --> 00:10:00,501 Magtirintas kaya tayo pagtapos ng klase? 122 00:10:00,584 --> 00:10:04,043 Tapos pwede kitang sakalin no'n. Okay ba? 123 00:10:04,126 --> 00:10:09,126 -Teka. Naka-Agreste sweater din ba siya? -Sino'ng maglalakas-loob? 124 00:10:09,918 --> 00:10:12,834 Di mo 'ko matatakasan, Marinella. 125 00:10:12,918 --> 00:10:14,126 Excuse me. 126 00:10:15,376 --> 00:10:16,209 Sorry. 127 00:10:26,293 --> 00:10:29,293 Malamang, may exit. Emergency exit. 128 00:10:33,376 --> 00:10:35,168 Tapos na'ng buhay ko. 129 00:10:35,251 --> 00:10:39,334 Dapat umalis ako sa Paris, magpalit ng pangalan, magkulay ng buhok. 130 00:10:40,959 --> 00:10:44,084 Konting swerte naman sana dito, please. 131 00:10:49,918 --> 00:10:51,751 Okay ka lang ba? 132 00:10:52,501 --> 00:10:53,334 Ako? 133 00:10:54,084 --> 00:10:55,043 Umiiyak ka? 134 00:10:55,793 --> 00:11:00,209 Ano? Ako, hindi. Allergies lang 'to. 135 00:11:00,293 --> 00:11:05,084 Maraming pollen dito. Ibig sabihin ko, di pollen, dumi. Alikabok! 136 00:11:05,168 --> 00:11:07,584 Parang nasa mga mata ko. 137 00:11:35,834 --> 00:11:37,626 Okay ka lang ba talaga? 138 00:11:45,584 --> 00:11:46,834 Tulungan na kita? 139 00:12:03,918 --> 00:12:06,084 Teka. Tingin mo, dapat tayo… 140 00:12:07,876 --> 00:12:08,709 Hello? 141 00:12:18,668 --> 00:12:20,418 Sobrang weird niya. 142 00:12:20,501 --> 00:12:22,959 Uy, pare! Excuse me. Sorry. 143 00:12:23,751 --> 00:12:25,376 Sorry. Salamat. 144 00:12:25,459 --> 00:12:30,626 -Wala ka sa kasayahan. -Oo, medyo malungkot do'n. 145 00:12:30,709 --> 00:12:34,251 Bukas 'yong opening ng fair. Dapat sumama ka. 146 00:12:34,334 --> 00:12:37,001 May bagong astig na rides, pare. Masaya 'yon. 147 00:12:37,959 --> 00:12:40,168 Nandito ako para sa 'yo, di ba? 148 00:12:40,668 --> 00:12:41,834 Sige, pare. 149 00:12:44,334 --> 00:12:48,126 -Mayro'n pa? -Interview sa World Fashion bukas. Una po. 150 00:12:48,209 --> 00:12:50,709 Sige. Merci, Nathalie. 151 00:12:52,084 --> 00:12:52,959 Dinner po? 152 00:12:54,584 --> 00:12:56,626 Kasama ng anak n'yo, sir. 153 00:12:57,626 --> 00:13:00,543 -May gagawin pa 'ko. -Kailangan niya'ng dad niya. 154 00:13:00,626 --> 00:13:04,084 Magugustuhan ko rin kung di ka mangingialam. 155 00:13:13,293 --> 00:13:14,543 Sorry, Adrien. 156 00:13:15,543 --> 00:13:16,918 Alam ko naman, e. 157 00:14:39,959 --> 00:14:41,709 Happy birthday, Ma. 158 00:14:44,334 --> 00:14:48,084 Di ko na kayang itago 'tong madilim na sikretong 'to. 159 00:14:56,293 --> 00:15:00,126 Bigyan mo 'ko ng kapangyarihan para maibalik ko'ng asawa ko. 160 00:15:03,584 --> 00:15:06,709 Master. Di ko mapapagbigyan 'yan. 161 00:15:06,793 --> 00:15:11,126 Sina Ladybug at Cat Noir Miraculous lang ang may kapangyarihan. 162 00:15:11,209 --> 00:15:15,668 -Pa'no sila mahahanap? -Mapapatawag lang sila pag may kaguluhan. 163 00:15:17,126 --> 00:15:19,376 Kung kaguluhan 'yong paraan, 164 00:15:19,459 --> 00:15:24,126 susunugin ko'ng mundo, idadarang ko'ng sarili ko sa apoy para magawa 'yon! 165 00:15:28,459 --> 00:15:31,209 Hayaang lumaganap ang kadiliman! 166 00:15:38,001 --> 00:15:39,168 Panahon na. 167 00:15:58,543 --> 00:16:02,251 Sige, kayong dalawa. Alam kong gising kayo! 168 00:16:03,168 --> 00:16:09,418 Bubuksan ko na ang kahon, pero binabalaan ko kayo, walang away! 169 00:16:09,501 --> 00:16:12,168 Dapat magtulungan kayo. 170 00:16:17,793 --> 00:16:18,668 Iyan na! 171 00:16:20,084 --> 00:16:21,084 Hindi! 172 00:16:23,043 --> 00:16:24,334 Naku, hindi! 173 00:16:26,001 --> 00:16:27,543 Uy, Marinella. 174 00:16:29,209 --> 00:16:31,501 Ba't di kaya kita samahan pauwi? 175 00:16:31,584 --> 00:16:34,084 Kailangan kong tumakbo! Sorry! 176 00:16:34,168 --> 00:16:37,626 Di tumatakas 'yong mga kaibigan sa mga may galit sa kanila! 177 00:16:43,418 --> 00:16:48,418 Gusto ko lang makipagsigawan nang maayos, parang dalawang disenteng teenager! 178 00:16:48,501 --> 00:16:49,334 Sandali! 179 00:16:49,959 --> 00:16:52,584 Tayong dalawa dapat ang pumili. 180 00:16:56,709 --> 00:16:57,668 Pasensya na! 181 00:17:16,834 --> 00:17:17,834 Ayos lang kayo? 182 00:17:17,918 --> 00:17:24,043 Itinaya mo ang buhay mo para iligtas ako? Sandali lang. Ikaw iyon. 183 00:17:24,793 --> 00:17:30,043 Ikaw, sumama ka sa akin. Ngayon na! Nanganganib ang mundo. 184 00:17:30,126 --> 00:17:32,668 Okay, mukhang… ayos naman kayo. 185 00:17:32,751 --> 00:17:34,334 Marinella! 186 00:17:35,043 --> 00:17:36,168 Aalis na po 'ko! 187 00:17:36,668 --> 00:17:41,918 Sandali! Tandaan mo! Ang nagliligtas ng buhay, nagliligtas sa mundo! 188 00:17:42,001 --> 00:17:45,084 Kailangan kong lumayo sa mga baliw na 'to. 189 00:17:45,168 --> 00:17:49,334 Huwag kang matakot! O mamamatay tayong lahat. 190 00:17:49,418 --> 00:17:51,043 Ikaw na nga! 191 00:17:51,126 --> 00:17:53,418 Buong bayan, mental na! 192 00:18:00,418 --> 00:18:04,834 A, Marinella! Nasaan ka na ba? 193 00:18:05,376 --> 00:18:08,459 Ba't ang bagal mo? Hinayaan mo siyang makatakas! 194 00:18:08,543 --> 00:18:10,501 Bitbit ko'ng bags natin. 195 00:18:11,043 --> 00:18:14,334 Sarili mo lang iniisip mo. Hanapin mo siya! 196 00:18:20,584 --> 00:18:21,959 Wala dito! 197 00:18:33,959 --> 00:18:35,043 Ano… 198 00:19:04,543 --> 00:19:07,334 Alam ko na no'ng nakilala kita. 199 00:19:07,418 --> 00:19:09,668 Mahal, papakasalan mo ba 'ko? 200 00:19:10,584 --> 00:19:15,668 C'est parfait! Perfect 'to, Raymond. 'Yong setting, 'yong music, 201 00:19:16,168 --> 00:19:18,543 pero may iba 'kong mahal! 202 00:19:19,709 --> 00:19:24,918 Pa'no nangyari 'to? Di na 'ko magmamahal ulit! 203 00:19:39,209 --> 00:19:42,418 Balutin ng akumas ang puso niya. Ilabas ang galit niya. 204 00:19:47,043 --> 00:19:52,959 Naging paniniwala na minsan, na mabubuhay ang gargoyles sa gabi! 205 00:19:54,084 --> 00:19:58,084 Binabantayan 'yong Notre Dame sa masasamang espiritu! 206 00:20:05,834 --> 00:20:08,293 Aalis na 'ko agad! Pangako. 207 00:20:08,376 --> 00:20:11,543 Wag mo na 'kong takutin. Tinatakot ko sarili ko lagi. 208 00:20:16,751 --> 00:20:18,501 Ano'ng ginagawa mo dito? 209 00:20:26,584 --> 00:20:27,418 Teka! 210 00:20:39,626 --> 00:20:42,793 "Ang nagliligtas ng buhay, nagliligtas sa mundo"? 211 00:21:30,084 --> 00:21:33,959 Ang tagal no'n. Hay. 212 00:21:35,126 --> 00:21:36,834 Diyos ko! 213 00:21:40,751 --> 00:21:43,543 Nakakatuwa! Nadiskubre mo'ng kuryente. 214 00:21:43,626 --> 00:21:47,876 Pwede nang magpantalon ang mga babae? Sa wakas! 215 00:21:49,918 --> 00:21:52,668 Nakalimutan ko kung ga'no kalakas 'to. 216 00:21:52,751 --> 00:21:55,626 -Ikaw! -Wala nang oras. Bilisan natin. 217 00:21:55,709 --> 00:21:59,084 Ako si Tikki, Kwami ng Creation. Nakakatuwang makilala ka. 218 00:21:59,168 --> 00:22:03,376 Oo, kilala kita. Kwami ako. Kaya mong sabihin, "Kwami"? 219 00:22:05,584 --> 00:22:10,418 Tama. Di bale. Genie ako. Di nga lang tumutupad ng mga hiling. 220 00:22:10,501 --> 00:22:13,251 Pero magkasama tayo sa pinakadelikadong stunts, 221 00:22:13,334 --> 00:22:16,793 itataya'ng buhay natin, ililigtas ang mundo! Handa ka na? 222 00:22:16,876 --> 00:22:19,918 Huling nanaginip ako ng ganito, naihi ako sa kama! 223 00:22:20,001 --> 00:22:25,084 Ang cute. Pero totoo 'to. Nalulong sa kasakiman ang Moth. 224 00:22:25,168 --> 00:22:29,626 Di natin alam kung ano'ng kaya nito. Nasa kamay mo'ng kapalaran ng mundo! 225 00:22:29,709 --> 00:22:34,168 -Ano? -Ay. Subukan natin sa ibang paraan. 226 00:22:35,168 --> 00:22:36,626 Ikaw si Ladybug 227 00:22:38,126 --> 00:22:40,043 At kaya mo 'to 228 00:22:41,251 --> 00:22:43,501 Kaya pag naging mahirap na'ng lahat 229 00:22:44,709 --> 00:22:47,834 Magkasama nating lalabanan 'to 230 00:22:47,918 --> 00:22:50,501 -Nagkamali ka -Hindi! 231 00:22:51,001 --> 00:22:54,168 -Kita naman, malinaw -A, halatang hindi. 232 00:22:54,251 --> 00:22:57,209 -Kailangan mo ng bayani -Mismo. 233 00:22:57,293 --> 00:22:59,334 Hindi ako 'yon 234 00:23:00,668 --> 00:23:07,001 Gusto ko 'yong pagpapakumbaba mo Tama 'yong pagpili ko sa 'yo 235 00:23:07,084 --> 00:23:13,168 Pero pwede kang magpakatotoo sa 'kin Sa loob mo, alam mong totoo 'to 236 00:23:13,876 --> 00:23:15,001 Eto na. 237 00:23:15,084 --> 00:23:20,793 May isa 'kong trabaho, magaling ako dito Ginagawa ko na ng maraming taon 238 00:23:21,376 --> 00:23:24,501 Naghahanap ako ng mga pusong Buo ang tapang 239 00:23:24,584 --> 00:23:27,084 At pag-ibig na kayang alisin Lahat ng takot 240 00:23:27,168 --> 00:23:30,168 Pero ba't ako? Di ako espesyal, bug 241 00:23:30,251 --> 00:23:33,459 Hintayin at tingnan mo kung ano'ng kaya mo 242 00:23:33,543 --> 00:23:36,959 Di ko maliligtas 'yong mundo ngayon 243 00:23:37,043 --> 00:23:40,834 Magtiwala ka lang pag sinabi kong Ikaw si Ladybug 244 00:23:40,918 --> 00:23:42,126 Di talaga ako 245 00:23:42,209 --> 00:23:45,709 -Di malalaman hangga't di mo sinusubukan -Mali ka ng pili 246 00:23:45,793 --> 00:23:48,876 -Pag naging mahirap na -Magtatago ako sa panaginip 247 00:23:48,959 --> 00:23:51,793 Basta magpakatotoo ka sa kalooban mo 248 00:23:51,876 --> 00:23:54,209 -Ibig sabihin? -Iisa-isahin ko. 249 00:23:54,293 --> 00:23:57,334 Naghahanap ako ng Ladybugs libong taon na 250 00:23:57,418 --> 00:24:00,459 Laging kailangan ng mundo ng isa Kapag may banta 251 00:24:00,543 --> 00:24:03,626 Para kahit sa madilim na oras ng gabi 252 00:24:03,709 --> 00:24:07,043 Laging may Ladybug Para tumayo at lumaban 253 00:24:07,126 --> 00:24:09,959 Ang labanan at pag-espiya Nagiging magkaibigan 254 00:24:10,043 --> 00:24:12,793 Malalapit tayo sa kamatayan Uulitin natin lahat 255 00:24:12,876 --> 00:24:16,084 Nakakatuwang makita Pag may mga ganito kang abilidad 256 00:24:16,168 --> 00:24:18,959 Magiging magaling kang super Coccinellidae 257 00:24:19,043 --> 00:24:20,126 Anong in-ell-a-me? 258 00:24:20,209 --> 00:24:25,168 Sasabihin ko kung ano'ng para sa 'yo Pwede kang maging bagong tao 259 00:24:26,251 --> 00:24:30,334 Pabayaan mo na lang ako Gusto ko nang umuwi 260 00:24:30,418 --> 00:24:33,543 Di ako 'yong hinahanap mo na mamumuno 261 00:24:33,626 --> 00:24:39,293 Di ako 'yong taong kailangan mo 262 00:24:41,084 --> 00:24:42,918 Hindi ako si Ladybug 263 00:24:44,709 --> 00:24:46,334 Hindi ko 'to kaya 264 00:24:48,001 --> 00:24:49,876 Pag naging mahirap na'ng lahat 265 00:24:50,793 --> 00:24:53,084 Nagda-dahilan ako 266 00:24:54,043 --> 00:24:55,168 Di ako si Ladybug 267 00:24:55,251 --> 00:24:58,126 Sisipain na kita sa pwet Pag di ka nakinig 268 00:24:58,209 --> 00:25:01,209 Ubos na'ng pasensya ko sa desisyon mo 269 00:25:01,293 --> 00:25:04,584 Pag nagiging mahirap na sa lahat Matuto kang lumaban 270 00:25:04,668 --> 00:25:06,876 Magde-desisyon na yata ako Para sa 'yo 271 00:25:06,959 --> 00:25:08,668 -Di ako si Ladybug -Huli na 272 00:25:08,751 --> 00:25:11,834 Kung di mo alam, alam ko Ikaw si Ladybug! 273 00:25:20,043 --> 00:25:23,959 Isang gabi na off ko, tapos tinawagan nila 'ko. 274 00:25:24,043 --> 00:25:29,001 Pagbabayaran nila 'to, sinasabi ko. Makakarinig sila sa 'kin. 275 00:25:36,751 --> 00:25:40,459 Walang dapat i-report. Sayang lang oras ko. 276 00:25:46,001 --> 00:25:46,834 Sandali. 277 00:25:47,918 --> 00:25:49,251 Ano 'yon? 278 00:25:51,751 --> 00:25:52,876 Wow. 279 00:25:56,709 --> 00:26:00,501 Una, kanta, ngayon yo-yo? Ano'ng susunod? Tea set? 280 00:26:07,126 --> 00:26:07,959 Ano? 281 00:26:39,376 --> 00:26:40,918 Nasa'n ako? 282 00:26:48,376 --> 00:26:49,209 Bonjour. 283 00:26:58,959 --> 00:27:01,418 -Ano sa tingin mo'ng ginagawa mo? -Ako… 284 00:27:01,959 --> 00:27:04,459 Delikadong lugar 'to para sa teenager. 285 00:27:04,543 --> 00:27:08,543 Excuse me. Di ako desperada sa tulong. Sino ka nga ba? 286 00:27:08,626 --> 00:27:10,001 Ako si Cat Noir. 287 00:27:10,876 --> 00:27:14,709 -Kilala ba kita? -Ako'ng bagong bayani sa bayan. 288 00:27:14,793 --> 00:27:20,043 -Nandito para iligtas 'yong mundo. -Gamit 'yong ano? Fur balls? 289 00:27:20,668 --> 00:27:23,168 Ano ka ba dapat, pakwan? 290 00:27:23,793 --> 00:27:27,459 -Excuse me? -Oo, pwede na para sa sidekick. 291 00:27:27,543 --> 00:27:30,793 Ano? Nandito ako para iligtas 'yong mundo. 292 00:27:31,918 --> 00:27:32,751 Din. 293 00:27:33,334 --> 00:27:34,626 Nakikita ko nga. 294 00:27:35,834 --> 00:27:40,543 Nagpunta ka dito, maingay, magulo, binabandera bawat galaw mo. 295 00:27:43,459 --> 00:27:47,459 -Sobra nang sorpresa 'yan! -Narinig mo na'ng decoy? 296 00:27:47,543 --> 00:27:50,334 Di ko naiintindihan. Mali 'to lahat. 297 00:27:50,418 --> 00:27:54,751 Ang dapat mo lang gawin, sundan lead ko, sidekick. 298 00:27:54,834 --> 00:27:55,918 Di ako side… 299 00:27:58,668 --> 00:28:00,793 Wag kang gagalaw. 300 00:28:10,043 --> 00:28:12,168 -May plano ka ba? -Plano? 301 00:28:13,459 --> 00:28:20,084 May plano ba 'ko? Mas malaki pa sa plano. Siyam 'yong buhay ko! 302 00:28:20,168 --> 00:28:21,043 Hay. 303 00:28:24,418 --> 00:28:27,793 Mapangwasak na Power ng Destruction! 304 00:28:31,918 --> 00:28:36,334 Night vision. Sobrang talas na senses. 305 00:28:37,751 --> 00:28:39,876 Walang makakalusot sa 'kin. 306 00:28:41,626 --> 00:28:46,626 Wala pa diyan 'yong armas ko. Itong all-in-one batuta something! 307 00:28:47,918 --> 00:28:50,126 Handa sa labanan. 308 00:28:59,626 --> 00:29:01,001 Takbo! 309 00:29:07,001 --> 00:29:08,918 Hoy! Wag sa unang date! 310 00:29:09,501 --> 00:29:12,543 A, mukhang nagkakasundo naman kayo. 311 00:29:15,918 --> 00:29:18,001 Ako'ng bahala, sidekick! 312 00:29:22,418 --> 00:29:26,251 Tapos, panalo si Cat Noir! 313 00:29:32,793 --> 00:29:36,293 Sidekick! Ano'ng ginagawa mo diyan? Patulong! 314 00:29:36,376 --> 00:29:38,834 -First time ko! -Ano? 315 00:29:38,918 --> 00:29:40,001 Hala, hindi! 316 00:29:53,626 --> 00:29:54,876 Pakwan ba 'yan? 317 00:29:54,959 --> 00:29:55,876 O, di ba! 318 00:29:58,918 --> 00:30:03,376 Para sa isang pusa, parang di ka makakapit sa mga paa mo! 319 00:30:08,584 --> 00:30:10,168 Sarap pakinggan. 320 00:30:12,001 --> 00:30:14,876 Cannonball! 321 00:30:15,876 --> 00:30:18,668 Live ako sa pag-atake sa Notre Dame. 322 00:30:23,334 --> 00:30:26,459 Sobrang galing no'n! Diyos ko! 323 00:30:26,543 --> 00:30:30,959 Nakita n'yo 'yon? Hero siya! Shero! 324 00:30:33,876 --> 00:30:35,834 Parang sadsad na tayo. 325 00:30:37,459 --> 00:30:39,834 Buti na lang, sariwa'ng isda! 326 00:30:41,376 --> 00:30:42,668 Okay ka lang ba? 327 00:30:48,126 --> 00:30:52,584 Para sa madam, champagne, para sa monsieur… 328 00:30:52,668 --> 00:30:53,584 Tubig lang! 329 00:30:56,209 --> 00:30:57,959 Sorry! 330 00:30:58,043 --> 00:30:59,584 Bon appétit! 331 00:31:11,126 --> 00:31:12,751 Hintayin mo 'ko! 332 00:31:16,834 --> 00:31:18,751 Wag mo 'kong hintayin. 333 00:31:23,043 --> 00:31:25,459 Naririnig ko na, Maman. Ayan na. 334 00:31:25,543 --> 00:31:28,501 Tingnan ang agwat ng tren at platform. 335 00:31:34,501 --> 00:31:37,918 Huli ka! Sino'ng bayani ngayon? 336 00:31:38,584 --> 00:31:40,959 Two points kay Cat Noir, 337 00:31:42,126 --> 00:31:44,334 zero naman sa gargoyle. 338 00:32:04,001 --> 00:32:05,293 Diyan ka lang. 339 00:32:10,293 --> 00:32:11,126 Fetch! 340 00:32:16,126 --> 00:32:17,584 Binabawi ko na. 341 00:32:18,209 --> 00:32:20,834 Wag palang i-fetch! 342 00:32:20,918 --> 00:32:21,834 Kitty! 343 00:32:38,126 --> 00:32:40,501 Excuse me! Mag-ingat kayo! 344 00:32:42,626 --> 00:32:46,668 -Ano'ng nangyayari? -Ewan ko, pero mukhang seryoso. 345 00:32:47,543 --> 00:32:49,418 Buti nasa bahay si Marinette. 346 00:32:50,001 --> 00:32:51,084 Ingat! 347 00:32:51,168 --> 00:32:52,168 Ma? Pa? 348 00:32:52,793 --> 00:32:55,001 Male-late na 'ko sa hapunan. 349 00:33:12,376 --> 00:33:13,793 Ingat! 350 00:33:17,501 --> 00:33:21,168 Live kami sa taas ng Metro Passy sa Paris. 351 00:33:21,251 --> 00:33:25,168 May pambihirang sitwasyon na nangyayari sa ibaba. Nakakaalarma. 352 00:33:25,251 --> 00:33:29,126 Babalik kami para sa updates. Wag malito. Balita lang 'to. 353 00:33:31,418 --> 00:33:32,251 Cat? 354 00:33:33,876 --> 00:33:35,293 Buti ayos ka lang. 355 00:33:38,043 --> 00:33:40,001 Di na masama sa sidekick, ha? 356 00:33:48,584 --> 00:33:49,459 PULIS 357 00:33:51,543 --> 00:33:52,376 Hanapin sila! 358 00:33:53,209 --> 00:33:54,668 Bilis. Tara na. 359 00:34:10,084 --> 00:34:11,418 Ano 'yon? 360 00:34:11,501 --> 00:34:15,168 -Akuma. -Teka. Sino'ng nando'n? 361 00:34:16,543 --> 00:34:18,543 Sino 'tong lalaking 'to? 362 00:34:18,626 --> 00:34:24,126 Bago mo isipin kung sino ako, alamin mo muna kung sino ka. 363 00:34:25,168 --> 00:34:28,501 -Ano? -Di mahirap 'yan. Baliw siya. 364 00:34:28,584 --> 00:34:32,043 -Mukha ka pa ring pakwan. -Tumigil ka nga. 365 00:34:32,126 --> 00:34:33,376 -Pakwan. -Baliw. 366 00:34:33,459 --> 00:34:36,751 -Pakwan! -Baliw! 367 00:34:36,834 --> 00:34:40,751 Tigil! Ikaw, Ladybug, ang may Power ng Creation. 368 00:34:40,834 --> 00:34:42,543 Pakwan? 369 00:34:42,626 --> 00:34:45,709 Ikaw naman, Cat Noir, ang may Power ng Destruction. 370 00:34:45,793 --> 00:34:47,251 Astig. 371 00:34:48,001 --> 00:34:50,334 -Kaya pala. -Pa'no n'yo nalaman 'yan? 372 00:34:50,418 --> 00:34:52,959 Dapat pareho ninyong talunin si Hawk Moth, 373 00:34:53,043 --> 00:34:56,793 siya kasi ang bumabago sa lahat ng poot at galit na ito 374 00:34:56,876 --> 00:34:59,043 para maging nakakatakot na nilalang. 375 00:34:59,126 --> 00:35:00,459 Hawk-sino? 376 00:35:00,543 --> 00:35:03,876 Pigilan ninyo sila at kunin ang mga akuma nila. 377 00:35:03,959 --> 00:35:06,668 Madali lang 'yan. Ako'ng bahala. 378 00:35:06,751 --> 00:35:10,209 Hindi! Mas malakas pag magkasama. 379 00:35:10,293 --> 00:35:15,126 Iyon lang ang paraan para maabot ang tamang balanse ng puso at isip, 380 00:35:15,209 --> 00:35:18,293 o hindi ninyo matatalo si Hawk Moth. 381 00:35:23,501 --> 00:35:25,918 Di ko sinabing gagawin ko 'to. 382 00:35:26,001 --> 00:35:30,543 Gets ko. Natatakot ka. Di pagkatalo 'yong kalaban mo. 383 00:35:31,043 --> 00:35:32,418 'Yong mga takot mo 'to. 384 00:35:33,251 --> 00:35:36,376 Mag-sidekick ka lang sa 'kin, maliligtas ka. 385 00:35:38,668 --> 00:35:42,126 Di ko na kayang tiisin 'tong lalaking 'to! 386 00:35:42,209 --> 00:35:44,876 Teka lang! Makikita pa ba kita? 387 00:35:44,959 --> 00:35:48,793 Oo naman! Sa mga panaginip mo, sa bangungot ko. 388 00:35:48,876 --> 00:35:52,668 Maghintay na lang kaya tayong mamatay pareho sa kabilang buhay? 389 00:35:57,959 --> 00:35:59,001 Wow. 390 00:36:01,001 --> 00:36:06,293 Medyo matagal na rin Simula no'ng ngumiti ako nang totoo 391 00:36:07,334 --> 00:36:10,751 Nitong huli, para 'kong 392 00:36:12,334 --> 00:36:17,626 Naghahanap ng misyon Ng kahit anong dahilan 393 00:36:18,459 --> 00:36:22,168 Para ipakita sa 'kin kung sa'n ako bagay 394 00:36:22,251 --> 00:36:26,668 Tapos lumilipad na 'ko bigla Sa langit sa gabi 395 00:36:26,751 --> 00:36:30,418 Lumiwanag ang bayan sa ibaba 396 00:36:31,043 --> 00:36:34,793 Nanonood, nag-iisip, gustong malaman 397 00:36:34,876 --> 00:36:38,876 Hanggang sa'n aabot Pakikipagsapalaran na 'to 398 00:36:38,959 --> 00:36:43,043 Tapos lumitaw siyang Parang panaginip sa panaginip 399 00:36:43,126 --> 00:36:46,543 Parang bumagal lahat 400 00:36:47,293 --> 00:36:51,334 Nakatingin siya sa 'kin, nakangiti Ito na kaya 'yon? 401 00:36:51,418 --> 00:36:54,793 Di pa nakakatapak mga paa ko sa lupa 402 00:36:55,376 --> 00:36:59,626 Bigla 'kong nakaramdam ng paglaya Patalon-talon sa bayan 403 00:36:59,709 --> 00:37:03,126 Iiwan ko na lahat ng pasakit 404 00:37:03,209 --> 00:37:05,626 Sobrang lakas, di ko mabalewala 405 00:37:05,709 --> 00:37:11,126 Habang tumutuloy ako Dadating ba siya sa tabi ko? 406 00:37:11,918 --> 00:37:16,251 Medyo matagal na rin Simula no'ng ngumiti ako nang totoo 407 00:37:16,334 --> 00:37:19,668 Oo nga, sasabihin ng mga kakilala ko 408 00:37:20,459 --> 00:37:24,418 Baka nahanap ko na'ng dahilan ko 409 00:37:24,501 --> 00:37:31,126 Ngayong gabi sa Paris, mahal ko 410 00:37:41,834 --> 00:37:43,334 May kulang. 411 00:37:43,959 --> 00:37:46,418 Si Marinette. Marinette! 412 00:37:47,834 --> 00:37:52,084 -Marinette? Mahal, nakita mo si Marinette? -Nasa taas. 413 00:37:55,418 --> 00:37:56,251 Mahal? 414 00:37:57,668 --> 00:38:02,668 Di ko maalala kung ano'ng kulang sa sabaw ni Lola. Thyme o parsley? 415 00:38:03,876 --> 00:38:05,001 Rosemary? 416 00:38:06,376 --> 00:38:10,626 Syempre naman! Pa'no ko kung wala'ng chouchou chef ko? 417 00:38:12,001 --> 00:38:14,751 Sobrang galing niya. 418 00:38:15,918 --> 00:38:16,918 Siya… 419 00:38:18,668 --> 00:38:20,876 Ang… baho niya? 420 00:38:22,251 --> 00:38:24,543 Plagg, kadiri ka. 421 00:38:25,043 --> 00:38:29,418 Sorry, bata. Sumasakit tiyan ko sa love stories. 422 00:38:34,876 --> 00:38:40,709 -Ingat! Sisirain mo lahat. -Hay! Kwami ako ng Destruction! 423 00:38:42,293 --> 00:38:47,001 Nakita ko'ng keso na 'to sa basurahan. May mas bulok ka pa ba? 424 00:38:48,168 --> 00:38:49,293 Ayos, Plagg. 425 00:38:50,043 --> 00:38:52,959 Di man lang kita makausap na parang totoong genie. 426 00:38:53,043 --> 00:38:57,959 -Adrien? Ayos lang ba lahat diyan? -Oo. Ayos lang, Nathalie. 427 00:39:04,126 --> 00:39:05,501 Babalik ako mamaya. 428 00:39:05,584 --> 00:39:09,251 Dapat ayusin 'yong kontrol mo, pagbato, saka cat jokes. 429 00:39:09,334 --> 00:39:12,709 Dapat handa lang… lumaban? 430 00:39:12,793 --> 00:39:14,293 Niloloko mo ba 'ko? 431 00:39:14,376 --> 00:39:18,459 Muntik na tayo mamatay! Pwedeng may masaktan! Dahil lahat sa 'kin. 432 00:39:18,543 --> 00:39:21,501 Pero walang nasaktan, salamat sa 'yo. 433 00:39:21,584 --> 00:39:24,709 Sa 'ting dalawa, niligtas niya talaga 'ko do'n. 434 00:39:24,793 --> 00:39:27,793 Tinataya'ng buhay niya sa 'kin. Sobrang tapang. 435 00:39:29,668 --> 00:39:34,501 Uy. Kumalma ka. Dati nang mga senyales 'yan ng PTFAFS. 436 00:39:34,584 --> 00:39:37,584 -Lilipas din 'yan. -PT… ano? 437 00:39:37,668 --> 00:39:41,084 Post-Traumatic First Akuma Fight Shock. Hinga lang. 438 00:39:41,168 --> 00:39:45,501 Mukhang matagal na niyang ginagawa 'to. Alam niya'ng gagawin. 439 00:39:45,584 --> 00:39:49,043 Inhale. Exhale. 440 00:39:50,126 --> 00:39:51,834 Iniwan mo 'ko mag-isa. 441 00:39:51,918 --> 00:39:54,709 Pero di ka nag-iisa. May isa pang Guardian! 442 00:39:54,793 --> 00:39:59,126 No'ng sinabi ko, "Ako si Cat Noir," sabi niya parang, "Ang astig niya." 443 00:39:59,209 --> 00:40:03,168 Si Puss in Boots? Hindi, a! Nakakatawa siya. 444 00:40:03,251 --> 00:40:05,168 Parang gusto niya'ng style ko. 445 00:40:05,251 --> 00:40:06,834 Ang yabang ng dating! 446 00:40:06,918 --> 00:40:10,334 Sigurado, may magagawa ka para maging maayos kami. 447 00:40:10,418 --> 00:40:13,126 Sige. Bibigyan kita ng isang rule! 448 00:40:13,209 --> 00:40:17,501 Mas malakas pag magkasama 'yong magkabiyak. O parang gano'n. 449 00:40:17,584 --> 00:40:20,709 Pag naligtas mo'ng mundo, pwede na siyang di makita. 450 00:40:20,793 --> 00:40:23,543 -Ano? -Di ko alam. Alamin mo! 451 00:40:23,626 --> 00:40:25,209 Di ko na uulitin 'yon. 452 00:40:25,793 --> 00:40:28,918 Tama na'ng isang talo. Tapos na. Out na 'ko. 453 00:40:29,001 --> 00:40:31,376 Sige na naman! 454 00:40:32,501 --> 00:40:33,376 -Bye. -Pero… 455 00:40:38,751 --> 00:40:39,959 Di 'to totoo. 456 00:40:40,043 --> 00:40:44,626 Panaginip lang 'yon. Sobrang samang panaginip lang. Aray! 457 00:40:45,751 --> 00:40:46,584 Hindi. 458 00:40:53,209 --> 00:40:54,043 Ano? 459 00:40:58,793 --> 00:41:03,376 Gusto mong maglaro? Sige! Pwede naman dalawa dito. 460 00:41:06,709 --> 00:41:09,251 Ba-bye, wirdong bansot na fairy. 461 00:41:09,834 --> 00:41:12,293 Maghanap ka ng ibang buhay na sisirain. 462 00:41:15,001 --> 00:41:16,918 Ikaw 'yong napili. 463 00:41:17,001 --> 00:41:19,918 Naaayon sa potensyal mo ang mga hamon sa 'yo. 464 00:41:20,001 --> 00:41:21,793 Di mo ba naiintindihan? 465 00:41:22,293 --> 00:41:28,126 Hindi, di mo naiintindihan. Natatakot ako. Ako… Natatakot ako. 466 00:41:28,876 --> 00:41:31,418 Please, tigilan mo na 'ko. 467 00:41:45,043 --> 00:41:49,751 Sir? Handa na po lahat para bukas. Uuwi na po ako. 468 00:41:49,834 --> 00:41:52,709 Paranormal attack sa Notre Dame o mass hysteria? 469 00:41:52,793 --> 00:41:54,793 Sabi ng mga saksi sa eksena, 470 00:41:54,876 --> 00:41:58,543 may gargoyle na nabuhay, nakikipaglaban sa dalawang avenger. 471 00:41:58,626 --> 00:42:02,251 Pinaniniwalaang nandito pa rin ang mga bayaning ito. 472 00:42:11,168 --> 00:42:16,126 Binalaan kita, master. Tumigil ka na, o wala nang mababalikan. 473 00:42:16,209 --> 00:42:18,334 Mawawala sa 'yo lahat. 474 00:42:18,959 --> 00:42:21,084 Wala nang mawawala sa 'kin. 475 00:42:25,876 --> 00:42:31,043 Nasasaktan ako sa tuwing nakikita ko 476 00:42:31,126 --> 00:42:35,876 Ikaw na nakatayo diyan maganda kong Emilie 477 00:42:36,376 --> 00:42:40,501 Pero ngayon alam ko na Kung ano'ng dapat maging ako 478 00:42:41,418 --> 00:42:46,334 Para mabalik ka sa 'kin 479 00:42:46,959 --> 00:42:49,501 Di mo sinabi na kaya 'yon ng kapangyarihan! 480 00:42:49,584 --> 00:42:51,584 Master, di tama 'to. 481 00:42:51,668 --> 00:42:55,293 Kung lalabas ang mga hiyas sa kaguluhan, magkagulo na! 482 00:42:55,376 --> 00:42:57,543 Di 'yon dapat gamitin sa gano'n. 483 00:42:57,626 --> 00:43:03,126 Naniniwala akong desisyon ko 'yon. Sasabihin ko sa 'yo ang gagawin ko. 484 00:43:03,209 --> 00:43:07,751 Ang dalawang hiyas na 'yon Malapit nang maging sa 'kin 485 00:43:07,834 --> 00:43:12,334 -At sa kanila, bubuhayin ko siya ulit -Imposible. 486 00:43:12,418 --> 00:43:14,626 Hahanapin ko't kukunin ko 487 00:43:14,709 --> 00:43:17,168 Ililihis at sisirain ko 488 00:43:17,251 --> 00:43:21,793 Kahit ano'ng dapat sirain Hanggang sa magising siya 489 00:43:21,876 --> 00:43:26,626 Kukunin ko'ng pinakamasama, pinakamababa 490 00:43:26,709 --> 00:43:31,293 Sino'ng mauuna ngayong nagsimula na 'ko? 491 00:43:31,376 --> 00:43:36,626 Ibigay mo'ng naligaw, ibigay mo'ng pagod 'Yong tinakwil, 'yong walang inspirasyon 492 00:43:36,709 --> 00:43:39,418 -Master, di 'to 'yong paraan. -Tumigil ka! 493 00:43:39,501 --> 00:43:42,793 Naghahari'ng kaguluhan ngayon! Kanta! 494 00:43:42,876 --> 00:43:44,168 Hawk Moth 495 00:43:44,251 --> 00:43:47,709 Hawk Moth 496 00:43:47,793 --> 00:43:50,959 Hawk Moth 497 00:43:51,043 --> 00:43:57,584 Kaya panoorin mo, Maghahari ang kaguluhan ngayon 498 00:43:58,334 --> 00:44:01,876 Di 'to 'yong kapangyarihan. Ang kapangyarihan… 499 00:44:01,959 --> 00:44:04,834 Tama na! Alam ko'ng dapat gawin. 500 00:44:05,501 --> 00:44:10,209 'Yong pinakamasama mo 'Yong pagdududa mo, pasakit mo 501 00:44:10,293 --> 00:44:14,668 Kukunin ko 'yang kislap Pag-aalabin na maging apoy 502 00:44:14,751 --> 00:44:19,543 Bawat nawawala't nalulungkot na kalooban Hayaang kontrolin ni Hawk Moth 503 00:44:19,626 --> 00:44:22,501 Bibigyan ko ng direksyon Walang kwentang buhay mo 504 00:44:22,584 --> 00:44:25,251 Di mag-aalinlangang itapon ka 505 00:44:25,334 --> 00:44:27,001 Di ako tinatablan niyan. 506 00:44:27,084 --> 00:44:29,751 E, ano? Sa 'kin ka pa din nagtatrabaho. Kanta! 507 00:44:29,834 --> 00:44:33,334 Hawk Moth 508 00:44:33,418 --> 00:44:37,043 Hawk Moth 509 00:44:37,126 --> 00:44:39,126 Hawk Moth 510 00:44:39,209 --> 00:44:41,584 Kaya manood ka Maghahari'ng kaguluhan 511 00:44:41,668 --> 00:44:47,918 Ngayon! 512 00:44:49,751 --> 00:44:54,043 Paris Gazette! Special edition! Pag-atake ng gargoyle! 513 00:44:54,543 --> 00:44:58,001 Sino'ng dalawang nakamaskara na 'to? Kaibigan o kalaban? 514 00:44:58,084 --> 00:45:02,459 -Kung nando'n ka lang para makita 'to. -Parang naintindihan ko naman. 515 00:45:02,543 --> 00:45:07,543 Maniniwala ka ba? Malakas na babaeng superhero. 516 00:45:07,626 --> 00:45:09,876 Kinunan ko siya ng unang picture niya. 517 00:45:09,959 --> 00:45:12,334 -Couple goals, di ba? -Baliw. 518 00:45:12,418 --> 00:45:13,626 Bakit, ano'ng meron? 519 00:45:13,709 --> 00:45:16,751 Di ko 'yan… Ibig sabihin ko, boyfriend niya. 520 00:45:16,834 --> 00:45:20,584 -Pa'no mo nalaman? -Obvious naman. Tingnan mo 'yan! 521 00:45:20,668 --> 00:45:23,168 Parang di man lang nila gusto'ng isa't-isa. 522 00:45:24,959 --> 00:45:28,543 Hindi dito, o dito, o kahit diyan. 523 00:45:28,626 --> 00:45:31,459 Di bale, tatanungin ko pag nakita ko ulit. 524 00:45:32,543 --> 00:45:34,334 Baka delikado, Alya. 525 00:45:34,418 --> 00:45:38,126 Kung gusto mong maging reporter, dapat lumapit sa aksyon. 526 00:45:38,209 --> 00:45:39,043 PULIS 527 00:45:43,168 --> 00:45:47,209 -Tapos na! Napapalibutan na kayo! -Nakapaligid sila. 528 00:46:01,459 --> 00:46:05,168 Salamat! Ang galing n'yong audience. 529 00:46:06,418 --> 00:46:08,751 Di pa tapos 'yong palabas. 530 00:46:10,334 --> 00:46:12,501 Lumabas tayo na may pasabog. 531 00:46:15,876 --> 00:46:19,834 Dati ba… na-in love ka na? 532 00:46:19,918 --> 00:46:24,293 Niloloko mo ba 'ko? Di ako tatawaging Dr. Love dahil wala lang. 533 00:46:24,376 --> 00:46:28,751 Hayaan mong tulungan kita. Alam ko lahat ng tricks, pare. 534 00:46:28,834 --> 00:46:35,168 Unang rule, dapat maging ibang tao ka. Mysterious. Para kang naka-maskara. 535 00:46:35,251 --> 00:46:36,501 Wag kang magpadala. 536 00:46:36,584 --> 00:46:38,626 Patawanin mo. Gusto nila 'yon. 537 00:46:38,709 --> 00:46:41,126 Nakakahiya pag pilit silang nagpapatawa. 538 00:46:41,209 --> 00:46:43,918 Magdala ka ng roses. Kumpyansa 'yan. 539 00:46:44,001 --> 00:46:45,501 Desperado pag gano'n. 540 00:46:46,084 --> 00:46:51,209 Patuloy ang special coverage natin sa bank robbery sa Paris kanina. 541 00:46:51,293 --> 00:46:54,418 -Pwedeng may kinalaman ang pagnanakaw… -Grabe 'yan. 542 00:46:54,501 --> 00:46:58,876 Sinabi ni Mayor Bourgeois na papaigtingin ang seguridad sa fair. 543 00:46:58,959 --> 00:47:00,126 PUNTA 'KO TUILERIES 544 00:47:00,209 --> 00:47:02,293 Walang tigil sa paghahanap… 545 00:47:02,376 --> 00:47:04,293 Babantayan ko siya. 546 00:47:04,876 --> 00:47:07,876 Wag kang patawa. Di itutuloy 'yon kung di ligtas. 547 00:47:07,959 --> 00:47:09,626 Di niya malalaman! 548 00:47:14,584 --> 00:47:19,168 Tapos pinakahuli, golden rule, maging astig lagi. 549 00:47:19,251 --> 00:47:20,084 Uy, Nino. 550 00:47:21,376 --> 00:47:23,918 Uy! 'Musta, Alya? A… 551 00:47:24,793 --> 00:47:26,293 Ang gan… 552 00:47:26,918 --> 00:47:31,209 Marinette, tama? Nagkakilala na tayo. Oo! Kaibigan ko, si Adrien. 553 00:47:31,293 --> 00:47:32,959 Nagkakilala na kami. 554 00:47:33,459 --> 00:47:37,293 A, sige. May sikreto kayong dalawa. 555 00:47:37,376 --> 00:47:40,126 -Teka. Di 'to gaya ng iniisip mo. -Oo, hindi. 556 00:47:40,959 --> 00:47:44,751 Ang bilis magka-ilangan. Sino'ng gustong mag-roller coaster? 557 00:47:44,834 --> 00:47:46,959 -Nino? Gusto mo? -Ako? 558 00:47:47,543 --> 00:47:48,626 Kasama ka? 559 00:47:49,293 --> 00:47:52,543 Ako, a… Oo naman. Tara. 560 00:47:52,626 --> 00:47:55,251 Marinette? Adrien? Sasama kayo? 561 00:47:58,584 --> 00:48:01,501 Dapat talaga, umalis na 'ko bago dumating si Papa… 562 00:48:01,584 --> 00:48:03,001 Oo, ako din. 563 00:48:03,084 --> 00:48:05,668 Tutulungan ko pa'ng papa ko sa boulangerie. 564 00:48:05,751 --> 00:48:08,418 May bakery 'yong papa mo? Astig. 565 00:48:08,501 --> 00:48:12,293 Oo! 'Yong gumigising ka sa amoy ng fresh croissants kada umaga. 566 00:48:12,376 --> 00:48:14,084 Ang galing ng papa mo. 567 00:48:15,209 --> 00:48:16,668 The best siya. 568 00:48:16,751 --> 00:48:19,543 May macarons ako, pwede mong tikman. 569 00:48:25,126 --> 00:48:30,001 -Wow. Ang ganda ng mga 'to. -A, salamat. 570 00:48:32,793 --> 00:48:35,709 -Pa? -Sino'ng may gusto ng love apple? 571 00:48:35,793 --> 00:48:38,918 -Papa mo 'yan? -Teka! Magpapaliwanag ako. 572 00:48:39,001 --> 00:48:41,084 Wag mo sabihin sa mama mo, please. 573 00:48:41,668 --> 00:48:43,584 Sorry. Tumatawag na'ng papa ko. 574 00:48:43,668 --> 00:48:45,418 -Papa? -Adrien. 575 00:48:45,501 --> 00:48:46,543 Nasa'n ka? 576 00:48:47,126 --> 00:48:50,251 Sa fair! Dapat pumunta kayo. Pwede tayo mag-bonding. 577 00:48:50,334 --> 00:48:56,084 Gusto kong umuwi ka agad. Delikado diyan. Ipapasundo kita ng kotse. 578 00:48:58,751 --> 00:49:01,168 Kailangan ko na talagang umuwi. 579 00:49:02,959 --> 00:49:05,959 Pa! Nakakahiya talaga 'yon. 580 00:49:06,043 --> 00:49:07,876 Napahiya ka 581 00:49:09,001 --> 00:49:10,293 dahil sa 'kin? 582 00:49:16,584 --> 00:49:20,793 Hoy! Tingin mo di ka dapat magbayad ng tickets o ano? 583 00:49:23,334 --> 00:49:26,126 Mukhang masaya 'to. Gusto mo ng coasters, di ba? 584 00:49:26,626 --> 00:49:30,251 Hindi. Hindi! Ibig sabihin ko, di ako takot. 585 00:49:30,334 --> 00:49:32,543 Magugustuhan mo 'to. Tatlong ikot! 586 00:49:34,876 --> 00:49:38,209 Chloe, ako… takot talaga 'ko sa heights. 587 00:49:38,751 --> 00:49:45,168 Sige. Hahanap na lang ako ng kaibigan na di makasarili saka nagmamalasakit! 588 00:49:45,251 --> 00:49:47,459 Hindi, pwede akong sumama! 589 00:50:00,001 --> 00:50:02,376 Showtime na! 590 00:50:08,043 --> 00:50:09,126 Saka… 591 00:50:20,418 --> 00:50:22,959 Wala nang mas titindi pa sa araw na 'to. 592 00:50:26,126 --> 00:50:27,126 Hindi! 593 00:50:39,668 --> 00:50:45,334 -Ano'ng nangyayari? Ba't tayo napatigil? -Relax, Nino. Parte 'to ng ride. 594 00:50:46,459 --> 00:50:47,626 Salamin ko! 595 00:50:48,126 --> 00:50:51,418 -Tingin ko. -Ano'ng ibig mong sabihin, tingin mo? 596 00:50:52,501 --> 00:50:53,584 Masasamang tao! 597 00:50:55,084 --> 00:50:56,084 Saan? 598 00:50:56,168 --> 00:50:59,126 Dapat makuha nito'ng atensyon nila. 599 00:51:12,793 --> 00:51:15,126 Pinuputol namin ito sa isang report. 600 00:51:15,209 --> 00:51:18,959 May bagong kaguluhan malapit sa Louvre Museum. 601 00:51:23,168 --> 00:51:25,668 Bakit mo 'ko pinasakay dito? 602 00:51:27,918 --> 00:51:33,001 Di ko kayang hayaan na mangyari 'to. Hindi. Di ako matatakot. 603 00:51:33,918 --> 00:51:35,043 Di na ulit. 604 00:51:36,043 --> 00:51:37,376 Sobrang dilim 605 00:51:39,543 --> 00:51:41,918 Walang bituin sa langit 606 00:51:43,751 --> 00:51:47,126 Walang tunog na maririnig Lumabo 'yong reyalidad 607 00:51:47,209 --> 00:51:49,584 Nawala 'yong mga pangarap sa liwanag 608 00:51:50,668 --> 00:51:52,626 Naglalaho 609 00:51:54,293 --> 00:51:56,959 Hanggang sa maiwan na'ng mundo 610 00:51:57,793 --> 00:51:59,918 Di ko 'to kaya mag-isa 611 00:52:00,001 --> 00:52:04,793 Di ko mahanap ang daan pauwi Sa alinlangan na 'to sa isip ko 612 00:52:05,293 --> 00:52:07,501 Hahanapin lakas ng loob sa 'kin 613 00:52:07,584 --> 00:52:11,709 Para bumangon saka maging Mas matapang kaysa dati 614 00:52:12,584 --> 00:52:15,751 Hinahanap lakas ng loob sa 'kin Para maniwala akong 615 00:52:15,834 --> 00:52:18,959 Nakatadhana sa 'kin 'to 616 00:52:19,043 --> 00:52:22,459 Oras ko na ba 'to para umangat? 617 00:52:23,251 --> 00:52:26,376 Iwan 'yong dating ako 618 00:52:27,376 --> 00:52:29,209 May mga bagyong parating 619 00:52:29,293 --> 00:52:33,209 Kaya ko bang harapin bawat isa? Oras na ba? 620 00:52:33,834 --> 00:52:36,918 Oras ko na ba 'to para umangat? 621 00:52:37,709 --> 00:52:41,168 Napapag-isipan ko na 622 00:52:41,959 --> 00:52:46,001 Mga pag-aalinlangang pumipigil Naglalaho na ngayon 623 00:52:46,084 --> 00:52:48,376 Oras ko na ba 624 00:52:49,251 --> 00:52:51,918 Para umangat? 625 00:52:53,084 --> 00:52:54,751 Habang nakatayo ako 626 00:52:56,626 --> 00:52:58,668 Sa bagong daang lalakaran 627 00:53:00,584 --> 00:53:04,043 Nayayanig ang pag-asa sa puso ko Sa pag-iisip 628 00:53:04,126 --> 00:53:06,543 Sa kung ano'ng pwedeng mangyari 629 00:53:07,751 --> 00:53:10,043 Dapat ba 'kong lumaban? 630 00:53:11,418 --> 00:53:14,293 Ang dami kong hindi alam 631 00:53:15,043 --> 00:53:18,709 Tutuloy ba 'ko kahit takot Hanggang lumitaw ang bagong mundo 632 00:53:18,793 --> 00:53:21,584 Kahit baka mag-isa lang ako? 633 00:53:25,293 --> 00:53:27,334 Handa ka na ba, Marinette? 634 00:53:30,043 --> 00:53:31,751 Pa'no kung matalo ako? 635 00:53:34,584 --> 00:53:39,043 Dapat harapin mo'ng sariling takot mo para protektahan ang mga mahal mo. 636 00:53:48,501 --> 00:53:49,418 Tikki. 637 00:53:51,501 --> 00:53:53,043 Spots On! 638 00:53:55,126 --> 00:53:57,459 Ano'ng nasa kadiliman 639 00:53:58,626 --> 00:54:03,751 Iba talaga sa liwanag 'to Sa kaloob-looban ng puso ko 640 00:54:03,834 --> 00:54:09,293 Nakahanap ako ng paraan Para umakyat sa mas mataas 641 00:54:09,793 --> 00:54:12,084 Itutuloy ko pa rin 642 00:54:13,209 --> 00:54:16,543 Kahit ano pa'ng humahadlang sa 'kin 643 00:54:17,084 --> 00:54:19,251 Gamitin ang kapangyarihan sa 'kin 644 00:54:19,334 --> 00:54:24,793 Para sa mga dapat maligtas 645 00:54:25,501 --> 00:54:31,709 Di ako tatakbo, di ako magtatago Lilipad ako sa langit ngayong gabi 646 00:54:31,793 --> 00:54:35,209 Di ako babagsak nang di lumalaban 647 00:54:35,293 --> 00:54:38,834 At ngayon na'ng oras 648 00:54:38,918 --> 00:54:42,459 Oras ko para umangat 649 00:54:48,876 --> 00:54:51,626 Alisin n'yong maruming paa n'yo sa kanya! 650 00:54:52,209 --> 00:54:55,418 Wag kang mag-alala. Ako'ng bahala. Ayos ka lang. 651 00:55:03,793 --> 00:55:05,293 Ano 'yan? 652 00:55:09,793 --> 00:55:12,209 Isuko mo na'ng Miraculous mo! 653 00:55:12,293 --> 00:55:15,709 -Talaga? O ano? -Titirisin kita na parang kuto. 654 00:55:15,793 --> 00:55:17,709 Kailangan mo ba 'ko? 655 00:55:23,084 --> 00:55:26,834 -Ay, hindi. Ikaw na naman? -Natupad na pangarap. 656 00:55:27,751 --> 00:55:29,709 Oras na para mawala kayo. 657 00:55:32,334 --> 00:55:33,459 Huhulaan ko. 658 00:55:34,334 --> 00:55:36,209 Tahimik pero nakakamatay. 659 00:55:36,293 --> 00:55:39,126 'Yon nga! Pasok na lahat ng taya! 660 00:55:45,084 --> 00:55:45,918 Ayos! 661 00:55:48,084 --> 00:55:49,501 Ikaw ba'ng… 662 00:55:50,251 --> 00:55:52,418 Aba! 'Yong powers natin. 663 00:55:52,501 --> 00:55:54,751 -Mas malakas tayo! -Mas malakas tayo! 664 00:55:55,334 --> 00:55:56,293 -Ayos! -Ayos! 665 00:55:57,459 --> 00:55:58,668 Nasa'n na sila? 666 00:55:59,709 --> 00:56:02,709 Magiging masaya 'yong huli n'yong ride! 667 00:56:04,876 --> 00:56:07,001 Paalisin mo'ng mga lokong 'to! 668 00:56:13,168 --> 00:56:15,626 -'Yong coaster! -'Yong wheel! Larga na! 669 00:56:24,001 --> 00:56:26,043 Wala kang libreng rides! 670 00:56:29,501 --> 00:56:31,584 Teka! Hindi diyan! 671 00:56:32,501 --> 00:56:33,334 Uy, shiny! 672 00:56:33,834 --> 00:56:35,251 Kailangan mo ng tulong? 673 00:56:37,126 --> 00:56:38,626 Ang laking tulong nga. 674 00:56:38,709 --> 00:56:40,001 Wag kayong matakot. 675 00:56:46,459 --> 00:56:48,709 Hinihila mo'ng paa ko, di ba? 676 00:56:53,126 --> 00:56:54,626 -Teka! Hindi! -Layas! 677 00:56:54,709 --> 00:56:57,709 Ako 'yong mabait! Itigil mo 'yan! 678 00:57:05,168 --> 00:57:07,626 Pa'no natin papasabugin 'yong bobong 'to? 679 00:57:08,376 --> 00:57:10,751 Uy. Tagal nating di nagkausap. 680 00:57:19,918 --> 00:57:22,251 Sabrina! Tulungan mo 'ko! 681 00:57:28,168 --> 00:57:29,876 Alam mo kung sino 'ko? 682 00:57:29,959 --> 00:57:33,501 -Nakakaloka 'yon! Nakita mo 'yon? -Oo naman. 683 00:57:34,584 --> 00:57:37,126 Para naman sa grand finale! 684 00:57:39,376 --> 00:57:42,209 Eksena 'to ng kaguluhan sa baba. 685 00:57:42,293 --> 00:57:43,709 GULO SA TUILERIES FAIR 686 00:57:43,793 --> 00:57:46,793 May huling habilin ka? Ngayon na dapat! 687 00:57:49,584 --> 00:57:50,418 Alya. 688 00:57:52,043 --> 00:57:55,376 -Mahal… -Ladybug! 689 00:58:06,876 --> 00:58:07,709 Tingnan mo! 690 00:58:23,001 --> 00:58:25,293 Mas malakas pag magkasama! 691 00:58:35,876 --> 00:58:38,959 May naisip ako! Ganito'ng gawin natin! 692 00:58:45,834 --> 00:58:47,959 Ito na! Ipwesto mo na! 693 00:59:19,543 --> 00:59:20,626 Ayos! 694 00:59:28,168 --> 00:59:29,001 'Yong Louvre. 695 00:59:30,001 --> 00:59:30,959 Ang talas! 696 00:59:43,793 --> 00:59:47,751 Sa susunod, wala nang magiging awa. 697 00:59:48,418 --> 00:59:50,251 Kakatakutan n'yo 'ko. 698 00:59:50,959 --> 00:59:53,126 Sinusumpa ko 'yan! 699 00:59:53,209 --> 00:59:56,626 -Alam mo'ng gagawin, di ba? -Sa tingin ko. 700 01:00:04,376 --> 01:00:05,459 Huli ka. 701 01:00:08,126 --> 01:00:09,959 Ba-bye, maliliit na paru-paro. 702 01:00:15,918 --> 01:00:17,251 Le Bande Aux Chapeaux! 703 01:00:17,334 --> 01:00:19,918 Nahuli n'yo 'yong most wanted na magnanakaw! 704 01:00:20,001 --> 01:00:23,043 Niligtas pa tayo. Bayani kayong dalawa. 705 01:00:23,126 --> 01:00:26,751 -Ladybug saka… Ikaw si? -Sidekick lang ako. 706 01:00:27,751 --> 01:00:29,001 Partners kami. 707 01:00:29,084 --> 01:00:30,334 Pasuntok nga. 708 01:00:30,918 --> 01:00:32,543 Sino'ng nasa mga maskara? 709 01:00:32,626 --> 01:00:37,001 -Kaibigan, o baka kalaban? -Kahit ano pa, ang mayroon sila, istilo! 710 01:00:37,084 --> 01:00:43,626 Miraculous, simpleng the best Handa sa pagsubok pag may kapahamakan 711 01:00:43,709 --> 01:00:46,751 Miraculous, pinakamaswerte 712 01:00:46,834 --> 01:00:50,668 Kapangyarihan ng pag-ibig Sobrang lakas lagi 713 01:00:54,293 --> 01:00:58,209 Panibagong araw, balik-school ako 714 01:00:58,293 --> 01:01:01,626 Iniisip ko siya, ang astig niya 715 01:01:01,709 --> 01:01:05,543 Parang ang lakas-lakas ko Pag nandiyan siya 716 01:01:05,626 --> 01:01:08,793 Pinapalakas n'ya ang loob ko Pag malungkot ako 717 01:01:10,209 --> 01:01:16,293 At pag nakikita ko siyang ngumingiti Do'n siya nagiging 718 01:01:17,084 --> 01:01:19,876 Miraculous, simpleng the best 719 01:01:20,501 --> 01:01:24,209 Handa sa pagsubok pag may kapahamakan 720 01:01:24,293 --> 01:01:27,126 Miraculous, pinakamaswerte 721 01:01:27,834 --> 01:01:31,334 Kapangyarihan ng pag-ibig Sobrang lakas lagi 722 01:01:31,418 --> 01:01:34,668 Miraculous, pinakamaswerte 723 01:01:35,418 --> 01:01:38,918 Kapangyarihan ng pag-ibig Sobrang lakas lagi 724 01:01:39,001 --> 01:01:44,418 Miraculous 725 01:01:48,834 --> 01:01:52,459 Ligtas na'ng Paris, tayo'ng gumawa no'n. 726 01:01:53,001 --> 01:01:54,709 Mahirap paniwalaan. 727 01:01:54,793 --> 01:01:58,543 -Alam mo, Pakwan? -Nakikinig ako, Gusgusin. 728 01:01:58,626 --> 01:02:04,668 Wag mong personalin, maganda'ng style mo, pero naniniwala akong kaya mo pang… 729 01:02:05,959 --> 01:02:07,959 sumuntok nang mas mabilis. 730 01:02:08,043 --> 01:02:10,626 Talaga? Maganda 'yan. 731 01:02:14,168 --> 01:02:17,793 Ang bagal, pero medyo malakas para sa pakwan. 732 01:02:19,543 --> 01:02:21,459 Sipa ba tawag mo diyan? 733 01:02:21,543 --> 01:02:24,043 Aw, ang cute na kuting. 734 01:02:28,001 --> 01:02:30,584 Hoy! Ano 'yong ingay diyan? 735 01:02:31,418 --> 01:02:33,251 Di pa ba kayo tapos? 736 01:02:33,751 --> 01:02:35,251 Gusto mong lumaban? 737 01:02:36,001 --> 01:02:40,043 -Tingnan natin kung mapipigilan mo 'to. -Suntok 'yan? 738 01:02:40,126 --> 01:02:41,918 Mas parang kalmot lang. 739 01:02:42,543 --> 01:02:45,459 -Baka makabali ka ng kuko. -Maiistorbo ka ba no'n? 740 01:02:49,918 --> 01:02:52,793 Pa'no mo 'ko naiinis nang sobra? 741 01:03:04,043 --> 01:03:06,126 Dapat talaga, umuwi na 'ko. 742 01:03:08,376 --> 01:03:09,209 Wag. 743 01:03:17,543 --> 01:03:19,084 Sino ka ba, Ladybug? 744 01:03:22,168 --> 01:03:25,626 THE PARIS GRAND BALL 745 01:03:25,709 --> 01:03:27,168 Seryoso. Alya. 746 01:03:27,251 --> 01:03:30,293 -Tingin mo, papayag si Adrien? -Syempre. 747 01:03:30,959 --> 01:03:32,959 Tatanungin ko si Nino. 748 01:03:33,043 --> 01:03:37,459 Dapat yata magkasama kayo kasi sasama sa 'kin si Adrien. 749 01:03:37,543 --> 01:03:39,626 Di sa kung sinong panadera. 750 01:03:40,126 --> 01:03:43,793 Tama na, Chloe. Nag-uusap 'yong mga matured. 751 01:03:43,876 --> 01:03:47,584 Ba't di mo ayusin buhok mo? Parang pugad ng daga. 752 01:03:48,709 --> 01:03:50,043 Tikki, itutuloy ko na. 753 01:03:50,126 --> 01:03:53,376 Tatanungin ko si Adrien sa ball! Naplano ko na lahat. 754 01:03:53,459 --> 01:03:56,376 'Yong damit ko, sasabihin ko. Bow tie. 755 01:03:56,459 --> 01:04:00,501 Kumikilos pa rin si Hawk Moth. Dapat mag-focus tayo. 756 01:04:00,584 --> 01:04:04,584 Relax, Tikki. Tinalo natin lahat ng pinadala niya. 757 01:04:04,668 --> 01:04:09,501 -Baka nagtatago na siya sa takot. -O kalmante lang bago bumagyo. 758 01:04:11,626 --> 01:04:12,501 Kita mo? 759 01:04:17,043 --> 01:04:18,918 Sige. Bilisan natin. 760 01:04:19,001 --> 01:04:22,084 Importante'ng araw bukas, kailangan mag-beauty sleep. 761 01:04:22,793 --> 01:04:23,959 Cat Noir? 762 01:04:25,168 --> 01:04:26,251 Hello? 763 01:04:31,626 --> 01:04:32,584 Hala, hindi. 764 01:04:33,126 --> 01:04:38,084 Di na 'ko umabot. Kinuha nila siya. Wala na siya. Kitty! 765 01:04:40,709 --> 01:04:43,376 May pakialam ka pala sa 'kin. 766 01:04:45,126 --> 01:04:50,084 -Nakakaasar ka. -Tingnan natin. Sundan mo 'ko. 767 01:04:54,584 --> 01:04:55,626 Wow. 768 01:05:07,626 --> 01:05:10,501 Huhulaan ko. Dito mo dinadala lahat ng date mo? 769 01:05:10,584 --> 01:05:13,751 Ang totoo, wala 'kong dinala dito. 770 01:05:13,834 --> 01:05:15,334 Pagkamatay ni Mama, 771 01:05:15,418 --> 01:05:19,459 nangako ako sa sarili ko na di na 'ko magiging close sa iba. 772 01:05:19,543 --> 01:05:20,376 Ay. 773 01:05:21,126 --> 01:05:22,376 Sorry, Cat Noir. 774 01:05:22,918 --> 01:05:23,876 Wag. 775 01:05:24,834 --> 01:05:26,501 Di na 'ko nalulungkot 776 01:05:27,126 --> 01:05:28,834 no'ng nakilala kita. 777 01:05:30,709 --> 01:05:32,293 May konti akong inihanda. 778 01:05:33,209 --> 01:05:36,751 Pero di ako sigurado. Ayoko 'tong sirain. 779 01:05:36,834 --> 01:05:39,584 Alam mo, minsan may nagsabi sa 'kin 780 01:05:39,668 --> 01:05:43,293 na di pagkatalo 'yong kalaban mo, 'yong takot mo 'to. 781 01:05:43,376 --> 01:05:44,293 Tama 'yan. 782 01:05:44,918 --> 01:05:48,251 Kaya handa na 'kong magmukhang tanga. 783 01:05:54,376 --> 01:05:56,834 Kailangan mo talaga ng piano? 784 01:05:56,918 --> 01:05:57,834 Regalo. 785 01:05:58,626 --> 01:05:59,584 Para sa 'yo. 786 01:06:03,126 --> 01:06:06,334 Di makapaniwala 787 01:06:07,543 --> 01:06:12,751 Sa pinakita mo sa 'kin na mundo 788 01:06:13,834 --> 01:06:18,793 Sa unang pagkakataon, totoong malaya ako 789 01:06:20,584 --> 01:06:23,959 Lahat ng 'to salamat sa 'yo 790 01:06:28,418 --> 01:06:31,751 Gano'n din ako 791 01:06:33,209 --> 01:06:37,626 Tinulungan mo 'kong malampasan Ang pagdududa't sakit 792 01:06:39,584 --> 01:06:44,001 Sa paghaharap ulit ng landas natin 793 01:06:46,418 --> 01:06:50,418 Alam ko na'ng gagawin 794 01:06:55,501 --> 01:06:57,209 Kunin mo'ng kamay ko 795 01:06:59,334 --> 01:07:01,709 Habang nakatayo tayo 796 01:07:03,626 --> 01:07:05,793 Harapin natin ang mundo 797 01:07:07,501 --> 01:07:11,459 Walang makakatalo sa 'tin 798 01:07:11,543 --> 01:07:14,584 Araw at gabi 799 01:07:15,584 --> 01:07:18,876 Ikaw at ako 800 01:07:19,626 --> 01:07:22,084 Ipakita natin sa mundo 801 01:07:23,584 --> 01:07:27,209 Na walang makakahadlang sa 'tin 802 01:07:27,293 --> 01:07:29,501 Salamat sa 'yo 803 01:07:29,584 --> 01:07:35,168 Naging kumpyansa akong malaman Na malaya ako 804 01:07:35,668 --> 01:07:39,501 Pag naramdaman ko'ng talo ako 805 01:07:39,584 --> 01:07:43,251 Wala na sa 'kin 'yon lahat 806 01:07:43,334 --> 01:07:50,293 Mga puso't isipan, pinagsama na ngayon Mas malakas ako 807 01:07:51,084 --> 01:07:55,084 Pag nasa tabi kita 808 01:07:59,334 --> 01:08:03,584 Pwede kong sabihin lahat ng inaalala ko 809 01:08:03,668 --> 01:08:07,459 Pinakita mo'ng Pinakamatindi kong kapintasan 810 01:08:07,543 --> 01:08:11,584 Nahuli mo 'kong walang kaalam-alam 811 01:08:11,668 --> 01:08:15,543 Nakatali na ngayon sa 'yo ang kapalaran ko 812 01:08:15,626 --> 01:08:19,501 Mga puso't isipan, pinagsama na ngayon 813 01:08:19,584 --> 01:08:23,043 Mas malakas na 'ko 814 01:08:23,126 --> 01:08:30,001 Kaya dito ka lang sa tabi ko 815 01:08:32,501 --> 01:08:35,751 Nililigtas mo'ng mundo araw-araw sa maskara mo, 816 01:08:35,834 --> 01:08:39,376 pero 'yong nasa likod niyan, niligtas ang puso ko. 817 01:08:41,501 --> 01:08:45,793 Ano 'tong pakiramdam na 'to ngayon? 818 01:08:45,876 --> 01:08:50,251 Di ako pwedeng mahulog sa kanya 819 01:08:50,334 --> 01:08:54,043 Naaantig ako sa mga mata niya 820 01:08:54,709 --> 01:08:59,001 Di ako dapat magsimula 821 01:08:59,876 --> 01:09:03,334 Alam ko'ng tingin na 'yan 822 01:09:03,418 --> 01:09:07,876 Na sumasayaw sa pagitan ng mga matang 'yan 823 01:09:07,959 --> 01:09:11,168 Pareho 'yan 824 01:09:11,251 --> 01:09:16,584 Sa sinubukan kong itago 825 01:09:22,334 --> 01:09:24,876 Ay, sorry 826 01:09:25,584 --> 01:09:29,251 'Yong puso ko kasi 827 01:09:30,001 --> 01:09:33,168 Meron nang may-ari 828 01:09:33,251 --> 01:09:36,751 Di natin 'to pwedeng ituloy 829 01:09:40,001 --> 01:09:42,668 Teka, wag kang umalis 830 01:09:43,251 --> 01:09:47,126 Bigyan mo lang 'to ng panahong lumago 831 01:09:47,668 --> 01:09:49,459 Baka maging maayos tayo 832 01:09:49,959 --> 01:09:54,293 Alam ko nahuhulog na 'ko sa 'yo 833 01:09:56,959 --> 01:09:57,959 Sorry. 834 01:10:03,043 --> 01:10:05,959 Pa'no ko naisip na mahuhulog siya sa 'kin? 835 01:10:07,043 --> 01:10:11,293 Sa likod ng maskarang 'to, may malungkot na puso. 836 01:10:13,501 --> 01:10:16,918 Alam mo kung ano pa'ng malungkot? Tiyan ko. 837 01:10:17,001 --> 01:10:19,418 Makinig ka, bata. Sinabi ko na. 838 01:10:19,501 --> 01:10:22,168 Wag kang mahulog sa sidekick mo. 839 01:10:27,584 --> 01:10:28,584 Adrien. 840 01:10:29,251 --> 01:10:32,418 Kanina pa kita hinihintay. Sa'n ka galing? 841 01:10:32,501 --> 01:10:35,459 -Ba't kayo nag-aalala? -Di ka umuwi. 842 01:10:35,543 --> 01:10:40,459 -Bigla kayong nag-aalala sa 'kin? -Syempre naman. Dad mo 'ko. 843 01:10:40,543 --> 01:10:45,084 Dad ko? Matagal nang nawala'ng papa ko! 844 01:10:46,168 --> 01:10:47,501 Adrien. Sandali! 845 01:10:51,251 --> 01:10:52,209 Tikki. 846 01:10:52,293 --> 01:10:53,126 Ako… 847 01:10:53,876 --> 01:10:57,959 Alam kong gusto ko si Adrien, hindi si Cat Noir. 848 01:10:58,043 --> 01:11:01,043 -Sundin mo lang 'yong puso mo. -Tama ka. 849 01:11:01,543 --> 01:11:02,709 Puso ko. 850 01:11:03,418 --> 01:11:04,251 Si Adrien. 851 01:11:04,876 --> 01:11:05,751 Siya 'yon! 852 01:11:06,293 --> 01:11:07,793 -Ako… -Sige na! 853 01:11:08,418 --> 01:11:09,501 Uy, Adrien. 854 01:11:10,626 --> 01:11:12,501 -Uy. -Uy, Marinette. 855 01:11:13,793 --> 01:11:16,918 Pinag-iisipan ko 'yong tungkol… sa ball. 856 01:11:17,001 --> 01:11:22,459 Tapos naisip ko, baka gusto mo 'kong… samahan? 857 01:11:25,668 --> 01:11:29,084 Sorry, Marinette. Pero di pwede. 858 01:11:30,168 --> 01:11:31,126 Kasi, 859 01:11:32,668 --> 01:11:34,043 may iba na. 860 01:11:36,334 --> 01:11:37,334 Sorry. 861 01:11:41,668 --> 01:11:43,251 Binalaan kita. 862 01:11:44,168 --> 01:11:46,793 Di nagkakatotoo'ng mga fairy tale. 863 01:11:48,126 --> 01:11:49,501 Meron nang iba, 864 01:11:50,126 --> 01:11:52,209 saka nasa harap mo siya. 865 01:11:54,668 --> 01:11:56,793 Wag kang humarang sa 'min. 866 01:12:25,376 --> 01:12:28,626 Pinangarap ko'ng Paris na tawaging home 867 01:12:30,168 --> 01:12:33,501 Ngayon lahat, mukha nang magulo 868 01:12:34,626 --> 01:12:38,126 Madaming nakapaligid pero nag-iisa 869 01:12:39,709 --> 01:12:44,043 Umasang magtatagumpay nang sobra 870 01:12:44,126 --> 01:12:48,293 Buti pang kalimutan na lang lahat 871 01:12:49,126 --> 01:12:53,293 Pantasya lang, wala nang iba pa 872 01:12:53,376 --> 01:12:56,209 Mga pangarap sa papel, binuo para masira 873 01:12:56,293 --> 01:12:57,376 BAYANI NATIN! 874 01:12:58,793 --> 01:13:03,584 Kalimutan nang lahat, isara'ng pinto 875 01:13:04,293 --> 01:13:08,209 Sinisikap 876 01:13:09,626 --> 01:13:13,001 Mahanap 'yong pwedeng maging ako 877 01:13:14,376 --> 01:13:17,668 Tama na ba na maging ako? 878 01:13:18,918 --> 01:13:22,584 Parang gusto kong palayain ang sarili ko 879 01:13:24,584 --> 01:13:27,959 May mga pangarap akong magtatawid sa 'kin 880 01:13:28,834 --> 01:13:33,084 Pero hanggang sa loob na lang ba sila? 881 01:13:34,043 --> 01:13:38,084 Gusto kong makita'ng mundo na bago 882 01:13:38,709 --> 01:13:41,001 Bakit lagi akong 883 01:13:41,084 --> 01:13:46,293 Tumatakbo't nagtatago? 884 01:13:46,876 --> 01:13:50,751 Sinisikap 885 01:13:52,001 --> 01:13:55,251 Mahanap 'yong pwedeng maging ako 886 01:13:56,751 --> 01:14:00,334 Tama na ba na maging ako? 887 01:14:01,376 --> 01:14:05,293 Parang gusto kong palayain ang sarili ko 888 01:14:05,376 --> 01:14:09,209 Kailangan ko 'to ngayon 889 01:14:10,834 --> 01:14:14,126 Para sabihin 'yong mga gusto kong sabihin 890 01:14:15,584 --> 01:14:19,001 Siguradong may iba pang paraan 891 01:14:20,459 --> 01:14:25,668 Gusto kong umalis, kailangan kong maiwan 892 01:14:27,459 --> 01:14:29,709 Sapat na bang maging ako? 893 01:14:32,168 --> 01:14:33,834 Sapat na bang 894 01:14:34,626 --> 01:14:36,043 Maging ako? 895 01:14:40,084 --> 01:14:41,584 Emilie, mahal ko. 896 01:14:42,293 --> 01:14:44,334 Kung di kita mababalik, 897 01:14:44,959 --> 01:14:47,293 sasama na lang ako sa 'yo. 898 01:14:50,043 --> 01:14:52,668 Gusto mo ng maitim na puso? 899 01:14:53,209 --> 01:14:55,709 'Yan ba'ng gusto mo? 900 01:14:56,293 --> 01:14:59,043 Kunin mo'ng sa 'kin! 901 01:15:09,376 --> 01:15:13,001 Galit ako sa inyo, Ladybug at Cat Noir. 902 01:16:09,751 --> 01:16:10,918 Sumilong kayo! 903 01:16:13,168 --> 01:16:14,043 Maman! 904 01:16:27,418 --> 01:16:29,584 Nasa'n ka na, Cat Noir? 905 01:16:42,626 --> 01:16:46,543 Pag di ka interesado, mas lalo ka nilang hinahabol. 906 01:17:11,543 --> 01:17:12,543 Takbo! 907 01:17:20,959 --> 01:17:24,251 Sige. Tapos na'ng pagpapaawa. Tara na! 908 01:17:24,918 --> 01:17:26,709 Di na 'ko nagbibiro! 909 01:17:30,251 --> 01:17:33,209 Plagg, Claws Out! 910 01:17:48,043 --> 01:17:50,543 Mukhang kailangan mo pa rin ako. 911 01:17:52,918 --> 01:17:54,418 Buti nagpakita ka. 912 01:17:55,251 --> 01:17:57,834 Sobrang busy ng boyfriend mo para tumulong? 913 01:17:57,918 --> 01:17:59,543 Wag ngayon. 914 01:18:03,168 --> 01:18:05,459 Wala tayong kakayahan. 915 01:18:06,001 --> 01:18:07,543 Masyadong malakas. 916 01:18:09,209 --> 01:18:10,918 -Ako'ng bahala. -Hindi! 917 01:18:11,001 --> 01:18:14,626 Cat Noir! Mas… malakas pag magkasama. 918 01:18:27,418 --> 01:18:29,959 Nahulog na siya sa patibong. 919 01:18:34,709 --> 01:18:36,251 Cataclysm. 920 01:18:54,918 --> 01:18:55,834 Cat Noir! 921 01:18:55,918 --> 01:18:59,584 Tingnan natin kung nakakakapit ang mga pusa sa paa nila. 922 01:19:00,751 --> 01:19:01,668 PARIS NILULUSOB 923 01:19:01,751 --> 01:19:03,668 Babagsak na 'to! 924 01:19:41,251 --> 01:19:42,376 Kitty! 925 01:20:14,043 --> 01:20:17,709 Cat Noir, gising. Cat Noir, sagutin mo 'ko. 926 01:20:17,793 --> 01:20:19,209 Wag mo 'kong iwan. 927 01:20:22,543 --> 01:20:24,293 Wag mo siyang hawakan! 928 01:20:27,626 --> 01:20:28,626 Hindi! 929 01:20:28,709 --> 01:20:34,793 Nararamdaman ko, nanginginig mga buto mo. Takot na batang babae ka lang, di ba? 930 01:21:10,959 --> 01:21:12,084 Marinette! 931 01:21:12,793 --> 01:21:14,126 Bumangon ka! 932 01:21:14,793 --> 01:21:15,751 Tumayo ka! 933 01:21:16,376 --> 01:21:18,459 Wag mong panalunin ang takot mo. 934 01:21:26,168 --> 01:21:29,668 Sobrang lakas niya! Kailangan ko si Ladybug. 935 01:21:29,751 --> 01:21:32,126 Wala ako kung wala siya. 936 01:21:50,209 --> 01:21:51,293 Ladybug. 937 01:21:55,709 --> 01:21:58,168 Wala si Ladybug kung wala ka. 938 01:21:59,084 --> 01:22:02,959 Hangga't naghahari'ng pag-ibig kaysa sa takot, 939 01:22:03,043 --> 01:22:06,751 di mo kailangan ng maskara para maging ikaw. 940 01:22:06,834 --> 01:22:10,084 Nililigtas mo'ng mundo sa maskara mo, 941 01:22:10,168 --> 01:22:13,126 pero 'yong nasa likod niyan, niligtas ang puso ko. 942 01:22:51,543 --> 01:22:52,709 Adrien? 943 01:23:34,293 --> 01:23:35,126 Adrien! 944 01:23:36,168 --> 01:23:37,001 Hindi! 945 01:23:41,001 --> 01:23:42,668 Papa? Ikaw? 946 01:23:43,709 --> 01:23:46,709 Lahat ng 'to, dahil sa 'yo? 947 01:23:47,626 --> 01:23:50,959 Tingnan mo'ng sarili mo. Ano'ng nagawa ko? 948 01:23:52,334 --> 01:23:53,626 Anak ko. 949 01:23:55,751 --> 01:23:56,918 Pero bakit? 950 01:23:57,626 --> 01:24:00,834 Ginawa ko lahat para maibalik siya, anak. 951 01:24:02,168 --> 01:24:07,251 No'ng nagkakilala kami ng mama mo, parang habambuhay na namin kilala ang isa't-isa. 952 01:24:08,876 --> 01:24:11,293 Dalawang magkabiyak, buo na sa wakas. 953 01:24:13,584 --> 01:24:15,876 Mahal namin ang isa't-isa. 954 01:24:15,959 --> 01:24:19,751 Tapos, binigay sa 'min ang pinakamagandang regalo. 955 01:24:21,543 --> 01:24:23,126 Ipinanganak ka. 956 01:24:26,543 --> 01:24:27,959 Pamilya tayo no'n. 957 01:24:29,293 --> 01:24:31,084 'Yon lang ang kailangan natin. 958 01:24:32,501 --> 01:24:35,751 Pero… namatay ang mama mo. 959 01:24:41,668 --> 01:24:43,626 Ako dapat 'yong namatay. 960 01:24:44,751 --> 01:24:47,376 Kailangan mo siya kaysa sa 'kin. 961 01:24:49,543 --> 01:24:51,501 No'ng nawala siya, ako… 962 01:24:52,126 --> 01:24:53,584 wala 'kong magawa. 963 01:24:55,209 --> 01:24:58,418 Di ko kayang harapin 'yong lungkot sa mga mata mo. 964 01:25:01,918 --> 01:25:04,168 No'ng nabalitaan ko'ng Miraculous, 965 01:25:04,251 --> 01:25:07,334 gagawin ko sana lahat para maibalik siya. 966 01:25:08,626 --> 01:25:10,459 Para maibalik siya sa 'yo. 967 01:25:12,959 --> 01:25:14,584 Nawala ako sa sarili. 968 01:25:16,376 --> 01:25:18,001 Naiintindihan ko na. 969 01:25:19,418 --> 01:25:22,126 Ang kapangyarihan na mas malakas sa kamatayan, 970 01:25:23,043 --> 01:25:24,168 pag-ibig pala. 971 01:25:25,918 --> 01:25:27,751 Binigo kita, anak. 972 01:25:28,626 --> 01:25:31,168 Di ko rin alam kung mapapatawad mo 'ko. 973 01:25:38,126 --> 01:25:40,334 Palayain mo na siya, Pa. 974 01:26:25,251 --> 01:26:30,043 Ang sikat na si Gabriel Agreste pala ang nasa likod ng kaguluhan sa Paris. 975 01:26:34,126 --> 01:26:37,626 Kislap lang ang kailangan mo para magningas ang pag-asa. 976 01:26:37,709 --> 01:26:40,959 Ngayong natalo na ng pag-ibig ang takot sa puso mo, 977 01:26:41,043 --> 01:26:42,876 hayaan mong magliwanag 'to, 978 01:26:42,959 --> 01:26:47,001 dahil ikaw si Ladybug, Miraculous ng Creation. 979 01:26:47,084 --> 01:26:48,793 Di ko alam gagawin. 980 01:26:49,418 --> 01:26:53,834 Di ba? Ang nagliligtas ng buhay, nagliligtas sa mundo. 981 01:26:54,334 --> 01:26:57,501 Minsan na akong niligtas ng kutob mo. 982 01:26:58,751 --> 01:26:59,793 Kayo 'yon. 983 01:27:16,584 --> 01:27:17,751 Paris! 984 01:27:20,293 --> 01:27:22,751 Di na kayo dapat matakot! 985 01:27:23,334 --> 01:27:25,584 Naibalik na'ng kapayapaan! 986 01:27:26,334 --> 01:27:28,834 Kung sakaling magdilim ulit, 987 01:27:29,459 --> 01:27:33,084 poprotektahan kayo ng kapangyarihan ng pag-ibig! 988 01:27:36,293 --> 01:27:37,376 Ladybug! 989 01:27:39,043 --> 01:27:42,626 Ladybug! 990 01:27:42,709 --> 01:27:45,584 Ladybug! 991 01:27:45,668 --> 01:27:49,084 Ladybug! 992 01:28:34,501 --> 01:28:41,501 CONFECTIONERY BOULANGERIE 993 01:29:40,709 --> 01:29:42,251 Aba! 994 01:29:42,751 --> 01:29:45,834 -Tingnan mo'ng damit! -Oo nga! Classy. 995 01:29:45,918 --> 01:29:47,126 Si Adrien? 996 01:29:47,209 --> 01:29:50,126 Nasa labas. Sasama daw siya sa 'tin. 997 01:29:50,209 --> 01:29:51,709 Marinette. 998 01:29:52,209 --> 01:29:57,876 Sana maging maganda 'yong gabi mo, kasi next year, mambu-bully ulit ako. 999 01:29:58,751 --> 01:30:00,334 Maaasahan mo 'ko. 1000 01:30:00,418 --> 01:30:02,793 Sabrina! Umalis na tayo dito. 1001 01:30:08,543 --> 01:30:10,834 O. Magkita tayo mamaya. 1002 01:30:13,293 --> 01:30:14,959 Hay, love. 1003 01:30:21,084 --> 01:30:23,501 Miss na miss na kita, Ladybug. 1004 01:30:23,584 --> 01:30:25,418 Tahimik na'ng mundo, 1005 01:30:26,168 --> 01:30:28,376 pero magulo pa rin 'yong puso ko. 1006 01:30:30,084 --> 01:30:31,001 Cat Noir? 1007 01:31:04,334 --> 01:31:05,459 Marinette? 1008 01:31:20,126 --> 01:31:21,834 O pwede ring 1009 01:31:22,334 --> 01:31:23,209 Ladybug. 1010 01:32:07,959 --> 01:32:11,376 ANG PAGWAWAKAS 1011 01:32:22,126 --> 01:32:23,001 Nathalie. 1012 01:32:24,376 --> 01:32:28,001 Ikaw lang ang pinagkakatiwalaan kong mag-iingat ng sikreto ko. 1013 01:32:28,918 --> 01:32:30,001 Simula ngayon, 1014 01:32:30,959 --> 01:32:33,418 sa pagitan na lang natin 'to. 1015 01:33:00,293 --> 01:33:03,376 Di makita'ng nasa harap ko 1016 01:33:03,459 --> 01:33:06,459 Di makita'ng nararamdaman ng puso ko 1017 01:33:06,543 --> 01:33:09,126 Nagmahal ako, binalewala ako 1018 01:33:09,209 --> 01:33:11,959 Dahil ba sa takot o pagtatanggol sa sarili 1019 01:33:12,043 --> 01:33:15,626 Sa dilim, laging may taong 1020 01:33:15,709 --> 01:33:18,709 Nagbibigay ng bituin sa gabi 1021 01:33:18,793 --> 01:33:21,501 Sa tabi mo, nawala'ng takot ko 1022 01:33:21,584 --> 01:33:23,793 Handa na 'ko Nakikita ko na'ng liwanag 1023 01:33:23,876 --> 01:33:25,501 Nakikipagtaguan 1024 01:33:26,793 --> 01:33:28,709 Ka sa 'kin 1025 01:33:29,918 --> 01:33:31,501 Pag nagsasalita ka 1026 01:33:32,793 --> 01:33:34,876 Nagiging melodiya 1027 01:33:36,084 --> 01:33:41,251 Ikaw lang 'yong nando'n 1028 01:33:42,251 --> 01:33:44,626 Sa kanta 1029 01:33:45,251 --> 01:33:48,209 Sa hangin 1030 01:33:48,293 --> 01:33:49,876 Nakikita ko 1031 01:33:51,459 --> 01:33:53,334 Nararamdaman kong 1032 01:33:54,418 --> 01:33:55,793 Kasama kita 1033 01:33:57,584 --> 01:33:59,543 Pakiramdam ko 1034 01:34:00,709 --> 01:34:02,334 Alam ko 1035 01:34:03,709 --> 01:34:05,751 Kung sino ka 1036 01:34:07,209 --> 01:34:11,626 Pero nasa dilim ka pa rin 1037 01:34:13,043 --> 01:34:15,959 Ang alam ko lang 1038 01:34:16,043 --> 01:34:18,459 Kaya ko pang 1039 01:34:18,543 --> 01:34:23,084 Mas maging malakas 1040 01:34:24,001 --> 01:34:29,084 Pag nandito ka sa tabi ko 1041 01:34:33,376 --> 01:34:37,501 BASE SA MIRACULOUS TALES OF LADY BUG & CAT NOIR SERIES 1042 01:40:08,043 --> 01:40:14,043 Tagapagsalin ng Subtitle: Redelyn Teodoro Juan